На сайте 124204 инструкции общим размером 502.84 Гб, которые состоят из 6278868 страниц

Наушники SONY MDR-PQ1. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-PQ1. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-PQ1
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
16 Августа 2020 г.
Просмотры
55 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
711.29 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_pq1.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-172-313-41(1)  English                                   Francais                                  Deutsch                                   Espanol                                   Italiano                                  Nederlands                                Portugues                                 Polski                                    Magyar
    Stereo Headphones                         Casque d’ecoute stereo                    Stereokopfhorer                           Auriculares estereo                       Cuffie stereo                             Stereohoofdtelefoon                       Auscultadores estereo                    Sluchawki stereofoniczne                  Sztereo fejhallgato
    Features                                  Caracteristiques                          Merkmale                                  Caracteristicas                           Caratteristiche                           Kenmerken                                 Caracteristicas                          Funkcje                                   Jellemzok
    ?	 Headband	locking	mechanism	for	one	time	size	adjustment  ?	 Mecanisme	de	verrouillage	du	serre-tete	a	reglage	unique  ?	 Nur	einmal	einstellen	dank	Feststellmechanismus	fur	Kopfband  ?	 Mecanismo	de	cierre	de	diadema	para	ajustar	el	tamano	de	una	  ?	 Meccanismo	di	blocco	della	fascia	per	la	testa	che	evita	di	dover	  ?	 Vergrendelingsmechanisme	voor	hoofdband	zodat	u	het	formaat	  ?	 Mecanismo	de	bloqueio	do	aro	para	a	cabeca	para	um	ajuste	  ?	 Mechanizm	blokowania	palaka	w	celu	unikniecia	pozniejszych	  ?	 Fejpantrogzito	mechanizmus	az	egyszeri	meretbeallitashoz
    ?	 40	mm	driver	units	for	deep	bass	sound  ?	 Transducteurs	de	40	mm	pour	des	graves	profondes  ?	 40-mm-Treibereinheiten	fur	kraftvolle	Basse  vez                      ripetere	la	regolazione	della	misura      maar	een	keer	hoeft	in	te	stellen         unico	do	tamanho                          regulacji                               ?	 Kivalo	melyhangzasu	40	mm-es	hangszorok
    ?	 Detachable	cord                        ?	 Cordon	amovible                        ?	 Abnehmbares	Kabel                      ?	 Unidades	de	auricular	de	40	mm	para	obtener	un	sonido	de	  ?	 Unita	pilota	da	40	mm	per	il	suono	dei	bassi	profondi  ?	 40	mm-drivers	voor	volle	basgeluiden  ?	 Unidades	accionadoras	de	40	mm	para	um	som	de	graves	  ?	 40	mm	glosniki	zapewniaja	gleboki	dzwiek	basow  ?	 Leveheto	kabel
    ?	 Elastic	loop	to	secure	cord            ?	 Boucle	elastique	pour	la	fixation	du	cordon  ?	 Elastische	Ose	zum	Befestigen	des	Kabels  graves	profundo                  ?	 Cavo	rimovibile                        ?	 Loskoppelbare	kabel                     profundos                               ?	 Odlaczany	przewod                      ?	 Rugalmas	kabelbiztosito	hurok
    Stereo                                    ?	 Durable	flat	cord                      ?	 Cordon	plat	robuste                    ?	 Haltbares	Flachkabel                   ?	 Cable	extraible                        ?	 Passante	elastico	per	assicurare	il	cavo  ?	 Elastische	lus	voor	kabelbevestiging  ?	 Cabo	amovivel                       ?	 Elastyczna	petla	zabezpieczajaca	przewod  ?	 Tartos	lapos	kabel
    ?	 Duurzame	platte	kabel
    ?	 Anel	elastico	para	fixar	o	cabo
    ?	 Wytrzymaly,	plaski	kabel
    ?	 Presilla	elastica	para	fijar	el	cable
    ?	 Cavo	piatto	resistente
    ?	 Cabo	plano	resistente
    ?	 Cable	plano	duradero
    Headphones                                How to use                                Procedure d’utilisation                   Gebrauch                                                                            Modalita d’uso                            Hoe te gebruiken                                                                   Uzytkowanie                               Hasznalat
    Ce casque est destine a etre utilise avec une mini-prise
    Diese Kopfhorer sind zum Anschluss an eine
    A fejhallgatot mini sztereo csatlakozora lehet
    These headphones are for use with a stereo mini jack.
    Wear	the	headphone	marked	“right”	on	your	right	ear,	and	the	one	  stereo.          Stereominibuchse gedacht.                 Utilizacion                               Queste cuffie sono state progettate per essere   Deze hoofdtelefoon dient te worden aangesloten op   Como utilizar           Sluchawki przeznaczone do uzywania z wtyczka   csatlakoztatni.
    marked	“left”	on	your	left	ear.           Portez	l’ecouteur	marque	«	right	»	sur	l’oreille	droite	et	l’ecouteur	  Setzen	Sie	den	mit	„right“	markierten	Kopfhorer	auf	das	rechte	und	  Estos auriculares se utilizan con una minitoma estereo.  utilizzate con una minipresa stereo.  een stereominiaansluiting.  Estes auscultadores destinam-se a uma utilizacao com   minijack stereo.  A	„right”	jelolesu	fejhallgatot	a	jobb	fulere,	a	„left”	jelolesut	a	bal
    There	is	a	tactile	dot	on	the	unit	marked	“left”	to	distinguish	the	left	  marque	«	left	»	sur	l’oreille	gauche.  den	mit	„left“	markierten	auf	das	linke	Ohr.  Pongase	el	auricular	con	la	marca	“right”	en	el	oido	derecho	y	el	  Indossare	la	cuffia	contrassegnata	da	“right”	sull’orecchio	destro	e	  Plaats	de	oorschelp	gemarkeerd	met	"right"	op	uw	rechteroor	en	de	  uma minitomada estereo.  Zaloz	sluchawke	oznaczona	slowem	„right”	na	prawe	ucho,	a	  fulere	tegye.
    Operating Instructions  Navod k obsluze   side	(see	fig.	?).                        L’ecouteur	marque	«	left	»	possede	un	point	tactile	pour	distinguer	le	  Am	linken	Kopfhorer	mit	der	Markierung	„left“	befindet	sich	zur	  auricular	con	la	marca	“left”	en	el	oido	izquierdo.                                                                                                       A	„left”	jelolesu	fejhallgaton	a	bal	oldal	megkulonboztetese	erdekeben
    Mode d’emploi    Navod na pouzivanie      How to adjust the headband length         cote	gauche	(voir	fig.	?).                Kennzeichnung	der	linken	Seite	ein	fuhlbarer	Punkt	(siehe	Abb.	?).	  Hay	un	punto	tactil	en	la	unidad	con	la	marca	“left”	para	diferenciar	  quella	contrassegnata	da	“left”	sull’orecchio	sinistro.  oorschelp	gemarkeerd	met	"left"	op	uw	linkeroor.  Coloque	o	auscultador	com	a	indicacao	“right”	no	ouvido	direito	e	o	  sluchawke	oznaczona	slowem	„left”	na	lewe	ucho.  tapinthato	pont	van	(lasd	?	abra).
    De	oorschelp	gemarkeerd	met	"left"	beschikt	over	een	reliefpunt	om
    auscultador	com	a	indicacao	“left”	no	ouvido	esquerdo.
    Sull’unita	contrassegnata	da	“left”	e	presente	un	punto	tattile	per
    Na	sluchawce	oznaczonej	slowem	„left”	znajduje	sie	wypuklosc,	ktora
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации                                     Comment regler la longueur du serre-tete  So stellen Sie die Kopfbandlange ein      el	lado	izquierdo	(consulte	la	figura	?).  distinguere	il	lato	sinistro	(vedere	fig.	?).  de	linkerkant	te	kunnen	herkennen	(zie	afb.	?).  Existe	um	ponto	tactil	na	unidade	com	a	indicacao	“left”	para	  pozwala	odroznic	lewa	strone	(patrz	rys.	?).  A fejpant hosszanak beallitasa
    Manual de instrucciones  Інструкція з експлуатації  1  Release the buckle (see fig. ?-?), and adjust the   1  Relachez l’agrafe (voir fig. ?-?) et reglez la   1  Losen Sie die Schnalle (siehe Abb. ?-?) und   Como ajustar el tamano de la diadema  Modalita di regolazione della lunghezza della fascia   De lengte van de hoofdband aanpassen  distinguir	o	lado	esquerdo	(consulte	a	fig.	?).  Regulacja dlugosci palaka  1  Oldja ki a kapcsot (lasd ?-? abra) es allitsa be a
    headband length (see fig. ?-?).
    Istruzioni per l’uso  ??????? ???????????                                             longueur du serre-tete (voir fig. ?-?).   stellen Sie das Kopfband dann auf die gewunschte   1  Suelte la hebilla (consulte la figura ?-?) y ajuste   per la testa    1  Maak de klem los (zie afb. ?-?) en pas de lengte   Como ajustar a extensao do aro para a cabeca  1  Zwolnij blokade (patrz rys. ?-?) i wyreguluj   fejpant hosszat (lasd ?-? abra).
    Gebruiksaanwijzing  Инструкции за работа  2  Close the buckle to hold the headband in place   2  Fermez l’agrafe pour maintenir le serre-tete en   Lange ein (siehe Abb. ?-?).  el tamano de la diadema (consulte la figura ?-?).  1  Rilasciare la fibbia (vedere fig. ?-?), quindi   van de hoofdband aan (zie afb. ?-?).  1  Solte a fivela (consulte a fig. ?-?) e ajuste a   dlugosc palaka (patrz rys. ?-?).  2  Zarja le a kapcsot, ami a helyen tartja a fejpantot
    Manual de Instrucoes   Instructiuni de utilizare  (see fig. ?-?).                     place (voir fig. ?-?).                  2  Schlie?en Sie die Schnalle, so dass die gewunschte   2  Cierre la hebilla para mantener la diadema en su   regolare la lunghezza della fascia per la testa   2  Sluit de klem om de hoofdband op zijn plaats te   extensao do aro para a cabeca (consulte a fig. ?-  2  Zamknij blokade, co pozwoli na przesuwanie   (lasd ?-? abra).
    Instrukcja obslugi  Navodila za uporabo   How to connect the cord                   Comment raccorder le cordon                 Kopfbandlange eingestellt bleibt (siehe Abb. ?-  sitio (consulte la figura ?-?).    (vedere fig. ?-?).                        houden (zie afb. ?-?).                    ?).                                       palaka (patrz rys. ?-?).
    Hasznalati utmutato                       1  Thread the plug to engage in the elastic loop (see   1  Passez la fiche dans la boucle elastique (voir fig.   ?).          Como conectar el cable                    2  Chiudere la fibbia per bloccare la fascia per la testa   De kabel aansluiten     2  Feche a fivela para fixar o aro para a cabeca   Sposob podlaczania przewodu     A kabel csatlakoztatasa
    fig. ?-?).                                                                                                                                                              (vedere fig. ?-?).                                                                  (consulte a fig. ?-?).                                                           1  A csatlakozot fuzze at a rugalmas hurkon (lasd ?-
    MDR-PQ1                                   2  Connect the plug to the jack (see fig. ?-?).  ?-?).                              So schlie?en Sie das Kabel an             1  Pase la clavija para colocarla en la presilla elastica                           1  Steek de stekker door de elastische lus zodat deze                              1  Zaczep przewod o petle elastyczna (patrz rys. ?-  ? abra).
    2  Raccordez la fiche a la prise (voir fig. ?-?).  1  Fuhren Sie den Stecker durch die elastische Ose   (consulte la figura ?-?).  Modalita di collegamento del cavo      vastklemt (zie afb. ?-?).               Como ligar o cabo                           ?).
    Notes                                                                                                                                                                   1  Far passare la spina inserendola nel passante                                    1  Passe a ficha para a encaixar no anel elastico                                  2  A dugaszt csatlakoztassa az aljzatba (lasd ?-?
    ?	 When	connecting	or	pulling	out	the	plug	from	the	jack,	hold	the	  Remarques        (siehe Abb. ?-?).                       2  Conecte la clavija a la toma (consulte la figura ?-                              2  Steek de stekker in de aansluiting (zie afb. ?-?).                              2  Podlacz wtyczke do zlacza (patrz rys. ?-?).  abra).
    ©2011   Sony Corporation     Printed in Thailand  plug	firmly.	Pulling	the	cord	may	break	the	cord.  ?	 Lorsque	vous	branchez	ou	debranchez	la	fiche	de	la	prise,	tenez-  2  Stecken Sie den Stecker in die Buchse (siehe Abb.   ?).  elastico (vedere fig. ?-?).  Opmerkingen                          (consulte a fig. ?-?).                 Uwagi                                     Megjegyzesek
    ?	 When	connecting	the	cord,	make	sure	to	fully	insert	the	plug	in	  la	fermement.	Si	vous	tirez	sur	le	cordon,	vous	risquez	de	le	  ?-?).  Notas                       2  Collegare la spina alla presa (vedere fig. ?-?).  ?	 Houd	bij	het	aansluiten	of	loskoppelen	de	stekker	stevig	vast.	Als	  2  Ligue a ficha a tomada (consulte a fig. ?-?).  ?	 Podczas	podlaczania	lub	wylaczania	wtyczki	z	gniazdka,	nalezy	  ?	 A	dugasz	csatlakoztatasakor	vagy	kihuzasakor	erosen	fogja	a
    the	jack.	If	the	plug	is	not	fully	inserted,	no	sound	may	result.  casser.                                                   ?	 Al	conectar	o	tirar	de	la	clavija	de	la	toma,	sujete	la	clavija	  Note            u	aan	de	kabel	trekt,	kunt	u	deze	beschadigen.  Notas                               trzymac	za	wtyczke.	Pociagniecie	za	przewod	moze	spowodowac	  dugaszt.	Ha	a	kabelnel	fogva	huzza	ki,	a	kabel	elszakadhat.
    ?	 Lorsque	vous	raccordez	le	cordon,	veillez	a	inserer	la	fiche	a	fond	  Hinweise    firmemente.	Si	tira	del	cable,	podria	romper	el	cable.  ?	 Per	collegarla	o	scollegarla	dalla	presa,	tenere	saldamente	la	spina.	  ?	 Zorg	er	bij	het	aansluiten	van	de	kabel	voor	dat	de	stekker	  ?	 Ao	ligar	ou	ao	remover	a	ficha	da	tomada,	segure	firmemente	na	  jego	pekniecie.  ?	 A	dugaszt	teljesen	dugja	be	az	aljzatba.	Ha	a	dugaszt	nem	dugja
    ?                                         Specifications                             dans	la	prise.	Si	la	fiche	n’est	pas	inseree	a	fond,	le	son	risque	de	  ?	 Wenn	Sie	den	Stecker	in	die	Buchse	stecken	oder	aus	der	Buchse	  ?	 Cuando	conecte	el	cable,	asegurese	de	insertar	completamente	la	  Tirando	il	cavo,	questo	potrebbe	rompersi.  volledig	in	de	aansluiting	is	gestoken.	Als	de	stekker	niet	volledig	  ficha.	Se	puxar	pelo	cabo,	podera	quebra-lo.  ?	 Podczas	podlaczania	przewodu	nalezy	calkowicie	wlozyc	wtyczke	  be	teljesen,	akkor	nem	lehet	hallani	a	hangot.
    herausziehen,	halten	Sie	den	Stecker	fest.	Wenn	Sie	am	Kabel
    ne	pas	etre	reproduit.
    aangesloten	is,	is	het	mogelijk	dat	er	geen	geluid	hoorbaar	is.
    Type:	Closed,	dynamic	(circum-aural)	/	Driver	unit:	40	mm	(CCAW	                     ziehen,	konnte	das	Kabel	rei?en.          clavija	en	la	toma.	Si	la	clavija	no	se	ha	introducido	  ?	 Nel	collegare	il	cavo,	accertarsi	di	inserire	completamente	la	spina	  ?	 Ao	ligar	o	cabo,	introduza	totalmente	a	ficha	na	tomada.	Se	a	  do	gniazda.	Jesli	wtyczka	nie	zostanie	wlozona	do	konca,	moze
    nie	byc	slychac	dzwieku.
    ficha	nao	estiver	totalmente	introduzida,	podera	nao	haver	som.
    completamente,	no	se	oira	el	sonido.
    tactile dot         Voice	Coil),	dome	type	/	Power	handling	capacity:	1,000	mW	(IEC*)	/	  Specifications  ?	 Achten	Sie	beim	Anschlie?en	des	Kabels	darauf,	den	Stecker	so	                  nella	presa.	Se	la	spina	non	risulta	completamente	inserita,	il	  Technische gegevens                                                                                 Muszaki adatok
    suono	potrebbe	non	essere	emesso.
    point tactile       Impedance:	70	?	at	1	kHz	/	Sensitivity:	104	dB/mW	/	Frequency	  Type	:	Ferme,	dynamique	(circumaural)	/	Transducteur	:	40	mm	  weit	wie	moglich	in	die	Buchse	hineinzuschieben.	Wenn	der	  Especificaciones                                                 Especificacoes                           Dane techniczne                           Tipus:	Zart,	dinamikus	(ful	kore	illeszkedo)	/	Hangszoro:	40	mm,
    fuhlbarer punkt     response:	8	–	25,000	Hz	/	Connecting	cord:	1.2	m,	gold	plated	L	type	  (bobine	acoustique	CCAW),	type	a	dome	/	Puissance	admissible	:	  Stecker	nicht	vollstandig	hineingeschoben	wurde,	ist	unter	               Type:	Gesloten,	dynamisch	(circumauraal)	/	Driver:	40	mm	(CCAW-                                                              (CCAW	hangtekercs),	dom	tipusu	/	Teljesitmeny:	1	000	mW	(IEC*)	/
    stereo	mini	plug	/	Mass:	Approx.	255	g	/	Supplied	accessories:
    punto tactil        Operating	Instructions	(1),	Card	warranty	(1)  1	000	mW	(CEI*)	/	Impedance	:	70	?	a	1	kHz	/	Sensibilite	:	  Umstanden	kein	Ton	zu	horen.  Tipo:	Cerrado,	dinamico	(circumaural)	/	Unidad	auricular:	40	mm	  Caratteristiche tecniche  spraakspoel),	dome-type	/	Vermogenscapaciteit:	1.000	mW	(IEC*)	/	  Tipo:	Fechado,	dinamico	(circum-aural)	/	Unidade	accionadora:	40	  Typ:	Zamkniety,	dynamiczny	(nauszne)	/	Jednostki	sterujace:	40	mm	  Impedancia:	70	?	1	kHz	frekvencian	/	Erzekenyseg:	104	dB/mW	/
    punto tattile                                                 104	dB/mW	/	Reponse	en	frequence	:	8	-	25	000	Hz	/	Cordon	de	                       (bobina	de	voz	de	cable	de	aluminio	encobrado	(CCAW)),	tipo	cupula	  Tipo:	Chiuso,	dinamico	(circumaurale)	/	Unita	pilota:	40	mm	(Voice	  Impedantie:	70	?	bij	1	kHz	/	Gevoeligheid:	104	dB/mW	/	  mm	(Voice	Coil	CCAW),	tipo	campanula	/	Capacidade	de	admissao	de	  (uzwojenie	z	drutu	miedzianego	platerowanego	miedzia),	typ	stozkowy	  Frekvenciaatvitel:	8	-	25	000	Hz	/	Csatlakoztato	kabel:	1,2	m,
    Frequentiebereik:	8	–	25.000	Hz	/	Verbindingskabel:	1,2	m,	L-vormige
    reliefpunt          *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  raccordement	:	1,2	m,	mini-fiche	stereo	en	L	plaquee	or	/	Masse	:	  Technische Daten  /	Capacidad	de	potencia:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	70	?	a	1	kHz	  Coil	CCAW),	tipo	a	cupola	/	Capacita	di	potenza:	1.000	mW	(IEC*)	/	  goudkleurige	stereoministekker	/	Massa:	ong.	255	g	/	Bijgeleverde	  potencia:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	70	?	a	1	kHz	/	Sensibilidade:	  /	Moc	maksymalna:	1	000	mW	(IEC*)	/	Impedancja:	70	?	przy	1	kHz	/	  aranyozott	L-alaku	mini	sztereo	csatlakozodugasz	/	Tomeg:	kb.	255	g	/
    ponto tactil        Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  environ	255	g	/	Accessoires	fournis	:	Mode	d’emploi	(1),	Carte	de	  Typ:	Geschlossen,	dynamisch	(ohrumschlie?end)	/	Treibereinheit:	40	  /	Sensibilidad:	104	dB/mW	/	Respuesta	en	frecuencia:	8	–	25.000	Hz	/	  Impedenza:	70	?	a	1	kHz	/	Sensibilita:	104	dB/mW	/	Risposta	in	  accessories:	Gebruiksaanwijzing	(1),	Garantiekaart	(1)  104	dB/mW	/	Resposta	em	frequencia:	8	–	25.000	Hz	/	Cabo	de	ligacao:	  Czulosc:	104	dB/Mw	/	Pasmo	przenoszenia:	8	–	25	000	Hz	/	Przewod	  Mellekelt	tartozekok:	Hasznalati	utmutato	(1),	Jotallasi	kartya	(1)
    wypustka                                                      garantie	(1)                              mm	(CCAW-Schwingspule),	Kalotte	/	Belastbarkeit:	1.000	mW	  Cable	de	conexion:	1,2	m,	miniclavija	estereo	dorada	en	forma	de	L	/	  frequenza:	8	–	25.000	Hz	/	Cavo	di	collegamento:	1,2	m,	minispina	  1,2	m,	Minificha	estereo	em	L	dourada	/	Massa:	Aprox.	255	g	/	  laczacy:	1,2	m,	pozlacana	wtyczka	minijack	stereo	typu	L	/	Masa:	ok.	  *	IEC	=	Nemzetkozi	Elektrotechnikai	Bizottsag
    255	g	/	Dostarczone	wyposazenie:	Instrukcja	obslugi	(1),	Karta
    tapinthato pont     Precautions                               *	CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale	  (IEC*)	/	Impedanz:	70	?	bei	1	kHz	/	Empfindlichkeit:	104	dB/mW	/	  Masa:	aprox.	255	g	/	Accesorios	suministrados:	Manual	de	  stereo	a	L	placcata	in	oro	/	Massa:	circa	255	g	/	Accessori	in	dotazione:	  *	IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Commissie  Acessorios	fornecidos:	Manual	de	Instrucoes	(1),	Cartao	de	garantia	(1)  gwarancyjna	(1)  A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul
    instrucciones	(1),	Tarjeta	de	garantia	(1)
    Istruzioni	per	l’uso	(1),	Scheda	di	garanzia	(1)
    *	IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional
    Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	voorbehouden
    ?                                         ?	 Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	  La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modification	sans	  Frequenzgang:	8	–	25.000	Hz	/	Verbindungskabel:	1,2	m,	vergoldeter	  *	IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional  *	IEC	=	Commissione	Elettrotecnica	Internazionale  zonder	voorafgaande	kennisgeving.  O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso	  *	IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna  megvaltozhatnak.
    L-Stereoministecker	/	Masse:	ca.	255	g	/	Mitgeliefertes	Zubehor:
    preavis.
    hearing.	For	traffic	safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.
    Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez
    Bedienungsanleitung	(1),	Garantiekarte	(1)
    El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo
    ?	 Do	not	subject	the	headphones	to	excessive	shock.                                                                          aviso.                                    Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	  Voorzorgsmaatregelen  previo.                      powiadomienia.                            Ovintezkedesek
    headband                                  ?	 Handle	the	driver	units	carefully.     Precautions                               *	IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Kommission                                 preavviso.                                                                                                                                                             ?	 Ha	nagy	hangerovel	hasznalja	a	fejhallgatot,	karosodhat	a	hallasa.
    serre-tete                                ?	 Do	not	put	weight	or	pressure	on	the	headphones	as	it	may	cause	                 Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	                                                                  ?	 Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	kan	  Precaucoes                                                   A	kozlekedes	biztonsaga	erdekeben	vezetes	es	kerekparozas
    kopfband                                   the	headphones	to	deform	during	long	storage.  ?	 Vous	risquez	de	subir	des	lesions	auditives	si	vous	utilisez	ce	  vorbehalten.  Precauciones                         Precauzioni                                dit	gehoorschade	veroorzaken.	Gebruik	voor	uw	veiligheid	de	  ?	 Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	afectar	a	  Srodki ostroznosci  kozben	ne	hasznaljon	fejhallgatot/fulhallgatot.
    diadema                                   ?	 The	earpads	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.  casque	d’ecoute	a	un	volume	trop	eleve.	Pour	des	raisons	de	  ?	 Si	utiliza	los	auriculares	a	un	volumen	alto,	puede	danar	sus	  ?	 L’ascolto	ad	alto	volume	mediante	le	cuffie	puo	provocare	danni	  hoofdtelefoon	niet	tijdens	het	rijden	of	fietsen.  sua	audicao.	Para	uma	maior	seguranca	na	conducao,	nao	utilize	  ?	 Sluchanie	przy	uzyciu	sluchawek	dzwieku	o	wysokiej	glosnosci	  ?	 A	fejhallgatot	ovja	az	eros	razkodastol.
    fascia per la                             ?	 Do	not	leave	the	jack	plug	dirty	otherwise	the	sound	may	be	  securite,	n’utilisez	pas	ce	casque	d’ecoute	en	voiture	ou	a	velo.  Zur besonderen Beachtung  oidos.	Por	razones	de	seguridad,	no	los	utilice	mientras	conduzca	  all’udito.	Per	motivi	di	sicurezza	stradale,	non	utilizzare	le	cuffie	  ?	 Stel	de	hoofdtelefoon	niet	bloot	aan	zware	schokken.  os	auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando	andar	de	bicicleta.  moze	byc	przyczyna	problemow	ze	sluchem.	W	celu	zachowania	  ?	 Ovatosan	kezelje	a	hangszorokat.
    testa                                      distorted.                               ?	 Ne	soumettez	pas	le	casque	a	des	chocs	importants.                                o	vaya	en	bicicleta.                      durante	la	guida	o	in	bicicletta.        ?	 Wees	voorzichtig	met	de	drivers.       ?	 Nao	sujeite	os	auscultadores	a	impactos	excessivos.  bezpieczenstwa	na	drodze	nie	nalezy	uzywac	sluchawek	podczas	  ?	 A	fejhallgatora	ne	tegyen	nehez	targyat,	es	ugyeljen	arra	is,	hogy
    hoofdband                                 ?	 Clean	the	headphones	with	a	soft	dry	cloth.	Do	not	blow	on	the	  ?	 Veillez	a	manipuler	avec	soin	les	transducteurs.  ?	 Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	  ?	 No	someta	los	auriculares	a	golpes	excesivamente	intensos.  ?	 Non	sottoporre	le	cuffie	ad	urti	eccessivi.  ?	 Plaats	geen	gewicht	op	de	hoofdtelefoon	en	oefen	er	geen	druk	op	  ?	 Manuseie	as	unidades	accionadoras	cuidadosamente.  prowadzenia	samochodu	lub	jazdy	rowerem.  ne	nyomodjek,	mert	ugy	hosszabb	tarolas	soran	deformalodhat.
    aro para a                                 units	when	cleaning.	Do	not	allow	the	plug	to	become	dirty,	  ?	 Ne	mettez	aucun	poids	ou	n’exercez	aucune	pression	sur	le	casque	  kann	es	zu	Gehorschaden	kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	  ?	 Manipule	las	unidades	de	auricular	con	cuidado.  ?	 Maneggiare	con	cura	le	unita	pilota.  uit;	dit	kan	er	namelijk	voor	zorgen	dat	de	hoofdtelefoon	  ?	 Nao	sujeite	os	auscultadores	a	cargas	ou	pressao,	pois	pode	  ?	 Nie	nalezy	poddawac	sluchawek	silnym	wstrzasom.  ?	 Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	a	fulparnak	minosege
    cabeca                                     otherwise	the	sound	may	deteriorate.      car	cela	pourrait	le	deformer	en	cas	de	stockage	prolonge.  aus	Grunden	der	Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von	  ?	 No	someta	los	auriculares	a	peso	o	presion,	ya	que	se	pueden	  ?	 Durante	lunghi	periodi	di	deposito,	non	appoggiare	oggetti	  vervormd	raakt	wanneer	deze	lang	wordt	opgeborgen.  provocar	a	sua	deformacao,	no	caso	de	serem	guardados	durante	  ?	 Nalezy	ostroznie	obchodzic	sie	z	jednostkami	sterujacymi.	  romolhat.
    palak           buckle                    ?	 Do	not	leave	the	stereo	headphones	in	a	location	subject	to	direct	  ?	 Les	oreillettes	peuvent	se	deteriorer	au	terme	d’une	utilisation	ou	  Kraftfahrzeugen	oder	beim	Fahrradfahren.  deformar	en	periodos	de	almacenamiento	prolongado	en	estas	  pesanti,	ne	esercitare	pressione	sulle	cuffie	onde	evitare	che	si	  ?	 De	oorkussentjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	lange	  um	periodo	de	tempo	prolongado.  ?	 Na	sluchawkach	nie	nalezy	umieszczac	ciezkich	przedmiotow	ani	  ?	 Ne	engedje,	hogy	a	csatlakozodugo	beszennyezodjek,	mert
    fejpant         agrafe                     sunlight,	heat	or	moisture.               d’un	stockage	prolonges.                 ?	 Schutzen	Sie	die	Kopfhorer	vor	starken	Sto?en.  condiciones.                                                                opbergtijd.                                                                         nie	nalezy	stosowac	wzgledem	nich	duzego	nacisku,	poniewaz	  eltorzulhat	a	hang.
    schnalle                                                            ?	 Nettoyez	la	fiche,	sans	quoi	le	son	peut	etre	deforme.  ?	 Behandeln	Sie	die	Treibereinheiten	pfleglich.  ?	 Las	almohadillas	para	el	oido	se	pueden	deteriorar	debido	a	un	  deformino.  ?	 Zorg	ervoor	dat	de	stekker	niet	vuil	is,	anders	kan	het	geluid	  ?	 As	almofadas	podem	deteriorar-se	devido	ao	uso	ou	  dlugotrwale	przechowywanie	sluchawek	w	takich	warunkach
    armazenamento	prolongado.
    hebilla                   Optional	replacement	earpads	can	be	ordered	from	your	nearest	  ?	 Nettoyez	le	casque	avec	un	chiffon	sec	et	doux.	Ne	projetez	pas	  ?	 Achten	Sie	darauf,	dass	auf	den	Kopfhorern	kein	Gewicht	oder	  almacenamiento	o	uso	prolongados.  ?	 I	cuscinetti	delle	cuffie	potrebbero	deteriorarsi	in	seguito	all’uso	o	  vervormd	worden.  moze	spowodowac	ich	deformacje.  ?	 A	fejhallgatot	szaraz,	puha	ruhaval	tisztitsa.	Tisztitas	kozben	ne
    fujja	a	fejhallgatot.	Ne	engedje,	hogy	a	csatlakozodugo
    fibbia                    Sony	dealer.                               d’air	sur	les	unites	lorsque	vous	les	nettoyez.	Evitez	que	la	salete	  Druck	lastet.	Andernfalls	konnen	sich	die	Kopfhorer	bei	langer	  ?	 No	permita	que	se	ensucie	la	clavija,	ya	que	el	sonido	podria	  all’inutilizzo	prolungato.  ?	 Reinig	de	hoofdtelefoon	met	een	zachte	droge	doek.	Blaas	niet	op	  ?	 Mantenha	a	ficha	limpa	para	que	o	som	nao	saia	distorcido.  ?	 W	wyniku	dlugotrwalego	uzytkowania	lub	przechowywania	  beszennyezodjek,	mert	eltorzulhat	a	hang.
    klem                                                                 s’accumule	sur	la	fiche,	car	cela	pourrait	alterer	le	son.  Aufbewahrung	verformen.  distorsionarse.                         ?	 Se	la	spina	e	sporca,	pulirla,	onde	evitare	che	l’audio	risulti	  het	apparaat	tijdens	het	reinigen.	Zorg	ervoor	dat	de	stekker	niet	  ?	 Limpe	os	auscultadores	com	um	pano	macio	seco.	Nao	sopre	nas	  wysciolka	nausznikow	moze	ulec	uszkodzeniu.
    unidades	quando	limpar.	Nao	deixe	que	a	ficha	fique	suja,	caso
    fivela                           Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment   ?	 N’abandonnez	pas	le	casque	stereo	dans	un	endroit	soumis	aux	  ?	 Die	Ohrpolster	konnen	sich	bei	langer	Verwendung	oder	  ?	 Limpie	los	auriculares	con	un	pano	suave	y	seco.	No	introduzca	  distorto.  vuil	wordt,	anders	kan	het	geluid	achteruitgaan.  contrario,	o	som	pode	deteriorar-se.  ?	 Nie	nalezy	pozostawiac	brudnego	wtyku,	poniewaz	moze	to	  ?	 A	keszuleket	ovja	a	kozvetlen	napsutestol,	hotol	vagy
    nedvessegtol.
    blokada                          (Applicable in the European Union and other   rayons	directs	du	soleil,	a	la	chaleur	ou	a	l’humidite.  Lagerung	abnutzen.  aire	en	las	unidades	al	limpiarlas.	No	deje	la	toma	de	la	clavija	con	  ?	 Pulire	le	cuffie	con	un	panno	morbido	asciutto.	Non	soffiare	sulle	  ?	 Laat	de	hoofdtelefoon	niet	liggen	op	een	plaats	die	blootgesteld	is	  spowodowac	pogorszenie	jakosci	dzwieku.
    kapocs                           European countries with separate collection   Des	oreillettes	de	rechange	en	option	peuvent	etre	commandees	  ?	 Halten	Sie	den	Stecker	sauber,	da	es	andernfalls	zu	  suciedad	o	de	lo	contrario	el	sonido	podria	distorsionarse.  unita	durante	la	pulizia.	Non	lasciare	che	la	spina	si	sporchi;	in	  aan	direct	zonlicht,	warmte	of	vocht.  ?	 Nao	deixe	os	auscultadores	estereo	num	local	sujeito	a	luz	solar	  ?	 Sluchawki	nalezy	czyscic	sucha,	miekka	szmatka.	Podczas	  Tartalek	vagy	csere-fulparnat	a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal
    directa,	calor	ou	humidade.
    caso	contrario	l’audio	potrebbe	risultare	distorto.
    systems)
    Tonverzerrungen	kommen	kann.
    ?                                                This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	  aupres	de	votre	revendeur	Sony	le	plus	proche.  ?	 Reinigen	Sie	die	Kopfhorer	mit	einem	weichen,	trockenen	Tuch.	  ?	 No	deje	los	auriculares	en	un	lugar	sometido	a	la	luz	solar	directa,	  ?	 Non	lasciare	le	cuffie	stereo	in	un	luogo	soggetto	a	luce	solare	  Optionele	vervangende	oorkussentjes	kunnen	besteld	worden	bij	  As	almofadas	de	substituicao	opcionais	podem	ser	encomendadas	  czyszczenia	nie	nalezy	dmuchac	na	jednostki	sterujace.	Nie	  lehet	rendelni.
    nalezy	dopuszczac	do	zabrudzenia	wtyczki.	W	przeciwnym	razie
    al	calor	o	a	la	humedad.
    diretta,	calore	o	umidita.
    indicates	that	this	product	shall	not	be	treated	as
    household	waste.	Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	  Traitement des appareils electriques et   Pusten	Sie	nicht	auf	die	Hormuscheln.	Halten	Sie	den	Stecker	                                          uw	dichtstbijzijnde	Sony-handelaar.       ao	seu	representante	Sony	mais	proximo.    jakosc	dzwieku	moze	ulec	pogorszeniu.          Feleslegesse valt elektromos es elektronikus
    sauber,	da	es	andernfalls	zu	Tonverzerrungen	kommen	kann.
    keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa
    elastic loop                                     applicable	collection	point	for	the	recycling	of	electrical	  electroniques en fin de vie (Applicable dans les   ?	 Schutzen	Sie	die	Stereokopfhorer	vor	direktem	Sonnenlicht,	Hitze	  Los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	para	el	oido	se	  E	possibile	ordinare	cuscinetti	delle	cuffie	opzionali	sostitutivi	dal	  Verwijdering van oude elektrische en   Tratamento de Equipamentos Electricos e   ?	 Sluchawek	nie	nalezy	pozostawiac	w	miejscu	narazonym	na	  (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai
    boucle elastique                          and	electronic	equipment.	By	ensuring	this	product	is	disposed	of	  pays de l’Union Europeenne et aux autres pays   und	Feuchtigkeit.  pueden	encargar	en	su	distribuidor	de	Sony	mas	cercano.  proprio	rivenditore	Sony.  elektronische apparaten (Toepasbaar in de   Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na   bezposrednie	dzialanie	promieni	slonecznych,	goraco	lub	wilgoc.  orszagok szelektiv hulladekgyujtesi
    elastische ose                            correctly,	you	will	help	prevent	potential	negative	consequences	for	  europeens disposant de systemes de collecte                   Tratamiento de los equipos electricos y   Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico   Europese Unie en andere Europese landen met   Uniao Europeia e em paises Europeus com   Zapasowe	nauszniki	mozna	zamowic	u	najblizszego	sprzedawcy	  rendszereiben)
    presilla elastica                         the	environment	and	human	health,	which	could	otherwise	be	caused	  selective)      Ersatzohrpolster	konnen	Sie	bei	Bedarf	bei	Ihrem	Sony-Handler	  electronicos al final de su vida util (aplicable en la   a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione   gescheiden inzamelingssystemen)  sistemas de recolha selectiva de residuos)  produktow	Sony.  Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	azt
    Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,
    passante                                  by	inappropriate	waste	handling	of	this	product.	The	recycling	of	  indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	  bestellen.  Union Europea y en paises europeos con sistemas   Europea e in altri paesi europei con sistema di   Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	     jelzi,	hogy	a	termeket	ne	kezelje	haztartasi	hulladekkent.
    materials	will	help	to	conserve	natural	resources.	For	more	detailed
    elastico                      notches     information	about	recycling	of	this	product,	please	contact	your	local	  dechets	menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	         de recogida selectiva de residuos)        raccolta differenziata)                   erop	dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	  embalagem,	indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	  Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w   Kerjuk,	hogy	az	elektromos	es	elektronikai	hulladek
    elastische lus                encoches    Civic	Office,	your	household	waste	disposal	service	or	the	shop	where	  collecte	approprie	pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et	  Entsorgung von gebrauchten elektrischen und   Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	el	  Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	  worden	behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	plaats	  residuo	urbano	indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado	  krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach   gyujtesere	kijelolt	gyujtohelyen	adja	le.	A	feleslegesse	valt	termek
    anel elastico                 kerben      you	purchased	the	product.                electroniques.	En	s’assurant	que	ce	produit	est	bien	mis	au	rebut	de	  elektronischen Geraten (anzuwenden in den   presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	  che	il	prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	  worden	gebracht	waar	elektrische	en	elektronische	  num	ponto	de	recolha	destinado	a	residuos	de	  europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)  helyes	kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	es	az	emberi	egeszseg
    elastyczna                    muescas                                               maniere	appropriee,	vous	aiderez	a	prevenir	les	consequences	  Landern der Europaischen Union und anderen   domesticos	normales,	sino	que	debe	entregarse	en	el	  normale	rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	  apparatuur	wordt	gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	product	op	de	  equipamentos	electricos	e	electronicos.	Assegurandose	que	este	  Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,	  karosodasat,	mely	bekovetkezhetne,	ha	nem	koveti	a	hulladekkezeles
    petla                         tacche      Notice for customers: the following information is only   negatives	potentielles	pour	l’environnement	et	la	sante	humaine.	Le	  europaischen Landern mit einem separaten   correspondiente	punto	de	recogida	de	equipos	electricos	  consegnato	ad	un	punto	di	raccolta	appropriato	per	il	  correcte	manier	wordt	verwerkt,	voorkomt	u	voor	mens	en	milieu	  produto	e	correctamente	depositado,	ira	prevenir	potenciais	  ze	produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad	  helyes	modjat.	Az	anyagok	ujrahasznositasa	segit	a	termeszeti
    negatieve	gevolgen	die	zich	zouden	kunnen	voordoen	in	geval	van
    applicable to equipment sold in countries applying EU
    rugalmas                      inkepingen  directives                                recyclage	des	materiaux	aidera	a	preserver	les	ressources	naturelles.	  Sammelsystem fur diese Gerate)  y	electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	  riciclo	di	apparecchi	elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	  verkeerde	afvalbehandeling.	De	recycling	van	materialen	draagt	bij	  consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	para	a	saude,	que	  komunalny,	lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do	  eroforrasok	megorzeseben.	A	termek	ujrahasznositasa	erdekeben
    Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung
    hurok                         entalhes    The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Pour	toute	information	supplementaire	au	sujet	du	recyclage	de	ce	  weist	darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	  correctamente,	Ud.	ayuda	a	prevenir	las	consecuencias	negativas	para	  prodotto	sia	smaltito	correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	  tot	het	vrijwaren	van	natuurlijke	bronnen.	Voor	meer	details	in	  de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	destes	  odpowiedniego	punktu	zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i	  tovabbi	informacioert	forduljon	a	lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi
    hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy	ahhoz	az	uzlethez,	ahol	a	termeket
    elektronicznego,	w	celu	recyklingu.	Odpowiednie
    plug                     haczyki     Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	Representative	for	  produit,	vous	pouvez	contacter	votre	municipalite,	votre	dechetterie	  Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	einer	  el	medio	ambiente	y	la	salud	humana	que	podrian	derivarse	de	la	  potenziali	conseguenze	negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	  verband	met	het	recyclen	van	dit	product,	neemt	u	contact	op	met	de	  produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	para	a	conservacao	  zadysponowanie	zuzytego	produktu	zapobiega	potencjalnym	  megvasarolta.
    incorrecta	manipulacion	en	el	momento	de	deshacerse	de	este
    dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	detalhada	sobre	a
    fiche                    kivagasok   EMC	and	product	safety	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	  ou	le	magasin	ou	vous	avez	achete	le	produit.  Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	elektronischen	  producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	conservar	los	recursos	  potrebbero	altrimenti	essere	causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	  gemeentelijke	instanties,	het	bedrijf	of	de	dienst	belast	met	de	  reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	onde	reside,	  negatywnym	wplywom	na	srodowisko	oraz	zdrowie	ludzi,	jakie	  Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az
    Il	riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	conservare	le	risorse	naturali.	Per
    stecker                              Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	service	or	guarantee	  Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	  naturales.	Para	recibir	informacion	detallada	sobre	el	reciclaje	de	este	  informazioni	piu	dettagliate	circa	il	riciclaggio	di	questo	prodotto,	  verwijdering	van	huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het	product	hebt	  os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde	adquiriu	  moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego	zagospodarowania	  Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott
    clavija                              matters	please	refer	to	the	addresses	given	in	separate	service	or	  s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays   Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	  producto,	pongase	en	contacto	con	el	ayuntamiento,	el	punto	de	  potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	servizio	locale	di	smaltimento	  gekocht.  o	produto.  odpadow.	Recykling	materialow	pomoze	w	ochronie	srodowiska	  berendezesekre vonatkozik
    spina                                guarantee	documents.                      qui appliquent les directives de l’Union Europeenne  Gesundheit	Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	  recogida	mas	cercano	o	el	establecimiento	donde	ha	adquirido	el	  rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	acquistato.  Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel   Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se   naturalnego.	W	celu	uzyskania	bardziej	szczegolowych	informacji	na	  Ezt	a	termeket	a	Sony	Corporation	(Japan,	108-0075	Tokio,	1-7-1
    stekker                                                                        Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  durch	falsches	Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	  producto.  In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	  voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van   apenas ao equipamento comercializado nos paises que   temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z	lokalna	  Konan,	Minato-ku)	gyartotta.	A	termekbiztonsaggal	es	az	EMC
    ficha                                                                          Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	pour	les	  Verbrauch	von	Rohstoffen	zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	  Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de   elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla	  kracht zijn  aplicam as Directivas da UE  jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami	zagospodarowywania	  iranyelvekkel	kapcsolatban	a	Sony	Deutschland	GmbH	(Nemetorszag,
    wtyczka                                                                        questions	de	compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	la	securite	des	  Recycling	dieses	Produkts	erhalten	Sie	bei	Ihrer	  aplicacion solo a los equipos comercializados en paises   normativa	applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).  De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  odpadow	lub	ze	sklepem,	w	ktorym	zakupiony	zostal	ten	produkt.  70327	Stuttgart,	Hedelfinger	Strasse	61.)	a	jogosult	kepviselo.	Kerjuk,
    dugasz                                                                         produits	est	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	Entsorgungsbetrieben	oder	  afectados por las directivas de la UE  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	autorizado	para	  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza   barmely	szervizelessel	vagy	garanciaval	kapcsolatos	ugyben,	a
    Stuttgart,	Allemagne.	Pour	toute	question	relative	au	SAV	ou	a	la	  dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	Produkt	gekauft	haben.       Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   vertegenwoordiging	voor	EMC	en	produkt	veiligheid	is	Sony	                                                 kulonallo	szerviz-	vagy	garanciadokumentumokban	megadott
    garantie,	merci	de	bien	vouloir	vous	referer	aux	coordonnees	  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur   El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono   Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  Compatibilidade	Electromagnetica	e	seguranca	do	produto	e	a	Sony	  wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych
    contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	ou	la	garantie.  fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	autorizado	para	  applicate le direttive UE  Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	graag	naar	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej  cimekhez	forduljon.
    Alemanha.	Para	qualquer	assunto	relacionado	com	servico	ou
    EMC	y	seguridad	en	el	producto	es	Sony	Deutschland	GmbH,
    Richtlinien gelten                        Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania.	Para	cualquier	  Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	documenten.  garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada	nos	documentos	sobre	  Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym	przedstawicielem
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	rappresentante	autorizzato
    Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  asunto	relacionado	con	servicio	o	garantia	por	favor	dirijase	a	la	  ai	fini	della	Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	sicurezza	del	  servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	produto.  producenta	w	Unii	Europejskiej,	uprawnionym	do	dokonywania	i
    Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	fur	EMV	und	  direccion	indicada	en	los	documentos	de	servicio	o	garantia	  prodotto	e	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327,	                  potwierdzania	oceny	zgodnosci	z	wymaganiami	zasadniczymi,	jest	Sony
    Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  adjuntados	con	el	producto.  Stoccarda	Germania.	Per	qualsiasi	problema	relativo	all’assistenza	o	                                            Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Niemcy.
    61,	70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur	Kundendienst-	oder	                           alla	garanzia,	si	prega	di	fare	riferimento	agli	indirizzi	indicati	nei	                                                     Nadzor	nad	dystrybucja	na	terytorium	Rzeczypospolitej	Polskiej
    Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	bitte	an	die	in	                            documenti	di	assistenza	e	garanzia	forniti	con	il	prodotto.                                                                  sprawuje	Sony	Poland,	00-876	Warszawa,	ul.	Ogrodowa	58.	W	sprawach
    Kundendienst-	oder	Garantiedokumenten	genannten	Adressen.                                                                                                                                                        serwisowych	i	gwarancyjnych	nalezy	kontaktowac	sie	z	podmiotami,
    ktorych	adresy	podano	w	osobnych	dokumentach	gwarancyjnych	lub
    serwisowych,	lub	z	najblizszym	sprzedawca	produktow	Sony.
  • ?                                         Cesky                                     Slovensky                                 Pyccкий                                   Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.               Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.  ????????                               Български                                 Romana                                    Slovenscina
    Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
    Утилізація старого електричного та електронного
    Stereofonni sluchatka                     Stereofonne sluchadla                     Стeрeофоничeскиe нayшники                 обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют   обладнання (застосовується в Європейському   ???????????? ?????????     Стерео слушалки                          Casti stereo                              Stereo slusalke
    диpeктивы EC
    dotykovy bod                                                                                                                                      Производителем	данного	устройства	является	корпорация	Sony	  союзі та інших європейських країнах із системами
    dotykovy bod                                                                                                                                      Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	  роздільного збирання сміття)
    taктильнaя точкa    Charakteristika                           Funkcie                                   Хapaктepиcтики                            Уполномоченным	представителем	по	электромагнитной	  Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	що	  ??????????????         Характеристики                           Caracteristici                            Moznosti
    тактильна точка     ?	 Zamykaci	mechanizmus	hlavoveho	mostu	pro	jednorazove	  ?	 Uzamykaci	mechanizmus	hlavoveho	popruhu	na	jednorazove	  ?	 Механизм	блокировки	ободка	позволяет	установить	  совместимости	(EMC)	и	безопасности	изделия	является	  цей	виріб	не	можна	утилізувати	як	побутове	сміття.	  ?	 ??????????	???????????	??????	??????????	???	???????	???	  ?	 Механизъм	за	фиксиране	на	лентата	за	глава	за	еднократно	  ?	 Mecanism	de	blocare	a	benzii	pentru	o	singura	reglare	a	  ?	 Mehanizem	za	zaklepanje	naglavnega	obroca	za	enkratno
    ???????? ???????     nastaveni	velikosti                       nastavenie	velkosti                       нужный	размер	один	раз                   компания	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  Замість	цього	його	потрібно	здати	до	відповідного	  ????????	???	????  регулиране	на	размера             dimensiunii	acesteia                      prilagoditev	velikosti
    тактилна точка      ?	 40	mm	jednotky	pro	hluboke	basy        ?	 Budice	sluchadiel	40	mm	s	hlbokym	basovym	zvukom  ?	 Динамики	диаметром	40	мм	обеспечивают	глубокое	басовое	  Stuttgart,	Germany.	По	вопросам	обслуживания	и	гарантии	  приймального	пункту	для	вторинної	обробки	  ?	 ???????	????????	40	mm	???	???	??????	??????  ?	 40	mm	мембрани	за	дълбок	басов	звук  ?	 Unitati	de	comanda	de	40	mm,	pentru	sunete	grave	profunde  ?	 40	mm	pogonske	enote	za	nizke	tone
    punct tactil        ?	 Oddelitelny	kabel                      ?	 Odpojitelny	kabel                       звучание                                 обращайтесь	по	адресам,	указанным	в	соответствующих	  електричного	та	електронного	обладнання.	Забезпечивши	  ?	 ??????????	???????  ?	 Отделящ	се	кабел               ?	 Cablu	detasabil                        ?	 Snemljiv	kabel
    належну	утилізацію	цього	виробу,	ви	допоможете	запобігти
    otipljiva pika      ?	 Elasticka	smycka	pro	zajisteni	kabelu  ?	 Elasticka	slucka	na	zaistenie	kabla    ?	 Отсоединяемый	шнур                     документах.                               негативним	наслідкам	для	навколишнього	середовища	та	  ?	 ????????	?????	???	????????	???	????????  ?	 Еластично	ухо	за	закрепване	на	кабела  ?	 Bucla	elastica	pentru	fixarea	cablului  ?	 Elasticna	zanka	za	zascito	kabla
    ?	 Odolny	plochy	kabel                    ?	 Odolny	plochy	kabel                    ?	 Эластичная	петля	для	крепления	шнура                                             людського	здоров’я,	до	яких	могла	б	призвести	неправильна	  ?	 ?????????	???????	???????  ?	 Устойчив	на	износване	плосък	кабел  ?	 Cablu	durabil	neted                ?	 Vzdrzljiv	raven	kabel
    ?                                         Pouziti                                   Navod na pouzitie                         ?	 Прочный	плоский	шнур                   “Импортер на территории РФ и название и адрес   утилізація	цього	виробу.	Вторинна	переробка	матеріалів	  ?????? ??????        Използване                               Mod de utilizare                          Uporaba
    организации, раположенной на территории РФ,
    допоможе	зберегти	природні	ресурси.	Щоб	отримати	докладнішу
    інформацію	щодо	вторинної	переробки	цього	виробу,	зверніться
    пользователей”
    hlavovy most                               Tato sluchatka jsou urcena k pouziti se stereofonnim   Tieto sluchadla su urcene na pouzitie s konektorom   Иcпользовaниe     уполномоченной принимать претензии от     до	місцевих	органів	влади,	до	служби	утилізації	побутових	  ???? ?? ????????? ???????????? ??? ????? ??   Тези слушалки се използват със стерео мини-  Aceste casti se utilizeaza cu o mufa stereo mini.  Te slusalke so namenjene za uporabo skupaj s stereo
    hlavovy                                    mini konektorem.                          stereo mini.                              Эти наушники используются со стереофоническим   ЗАО	“Сони	Электроникс”,	123103,	Москва,	Карамышевский	  відходів	або	до	магазину,	де	було	придбано	цей	виріб.  ??????? ???? ??????.  щекер.                      Purtati	casca	marcata	cu	„right”	in	urechea	dreapta,	iar	pe	cea	  mini prikljuckom.
    marcata	cu	„left”	in	urechea	stanga.
    popruh                                     Noste	sluchatko	oznacene	napisem	„right“	na	pravem	uchu	a	  Sluchadlo	oznacene	ako	„right“	nasadte	na	prave	ucho	a	sluchadlo	  мини-гнездом.  проезд,	6,	Россия         Примітка для користувачів: наведена нижче інформація   ???????	??	?????????	??	???	???????	"right"	???	?????	????	???	  Поставяйте	маркираната	с“right”	слушалка	на	вашето	дясно	ухо,	  Pe	unitatea	marcata	cu	„left”	se	gaseste	un	punct	tactil	pentru	a	  Slusalko	z	oznako	»right«	polozite	na	desno	uho,	slusalko	z	oznako
    ободок                                     sluchatko	oznacene	napisem	„left“	na	levem	uchu.  oznacene	ako	„left“	nasadte	na	lave	ucho.  Наушник	со	знаком	“right”	надевается	на	правое	ухо,	а	наушник	             стосується лише обладнання, що продається у країнах, де   ??????	??	???	???????	"left"	???	????????.  а	маркираната	с	“left”	на	вашето	ляво	ухо.  deosebi	casca	din	stanga	(vezi	fig.	?).  »left«	pa	na	levo	uho.
    Na	enoti	z	oznako	»left«	je	otipljiva	pika,	ki	omogoca	prepoznati	levo
    Na	jednotce	oznacene	napisem	„left“	se	nachazi	reliefni	tecka	kvuli
    ???	??????	???????	???	????????	???????	??	???	???????	"left"	???
    Na	jednotke	oznacenej	ako	„left“	je	dotykovy	bod,	aby	sa	dala	urcit
    На	маркираната	с	“	left	“	слушалка	има	тактилна	точка,	за	да	се
    дужка                                      odliseni	leve	strany	(viz	obr.	?).        lava	strana	(pozri	obr.	?).               со	знаком	“left”	–	на	левое	ухо.          Дата изготовления устройства              застосовуються директиви ЄС               ??	??????????	???	????????	??????	(??.	??????	?).  разпознава	лявата	страна	(вижте	фиг.	?).                                  stran	(glejte	sliko	?).
    На	наушнике	со	знаком	“left”	есть	тактильная	точка,
    ?????                                                                                                                          определяющая	левую	сторону	(см.	рис.	?).  Год	и	месяц	изготовления	указаны	на	упаковке.  Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	                                                                   Reglarea lungimii benzii de fixare pe cap
    ??????????                                 Jak upravit delku hlavoveho mostu         Nastavenie dlzky hlavoveho popruhu                                                  Чтобы	узнать	дату	изготовления,	см.	символ	“P/D”.  розташований	за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-  ??? ?? ????????? ?? ????? ??? ?????? ??????????  Настройване на дължината на лентата за глава  1  Desfaceti elementul de blocare (vezi fig. ?-?) si   Kako prilagoditi dolzino naglavnega obroca
    0075	Japan	(Японія).	Уповноважений	представник	з	питань	EMC
    лента за глава                             1  Uvolnete prezku (viz obr. ?-?) a upravte delku   1  Uvolnite pracku (pozri obr. ?-?) a nastavte dlzku   Регулировка длины ободка наушников  P/D:	XX	XXXX             (Електромагнітна	сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony	  1  ????????????? ?? ???????? (??. ?????? ?-?)   1  Освободете скобата (вижте фиг. ?-?) и   reglati lungimea benzii (vezi fig. ?-?).  1  Sprostite sponko (glejte sliko ?-?) in prilagodite
    banda pentru                                 hlavoveho mostu (viz obr. ?-?).           hlavoveho popruhu (pozri obr. ?-?).     1  Откройте скобу (см. рис. ?-?) и отрегулируйте   	  1	  2                         Deutschland	GmbH,	адреса:	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  ??? ???????? ?? ????? ??? ?????? ?????????? (??.   регулирайте дължината на лентата за глава         dolzino naglavnega obroca (glejte sliko ?-?).
    fixare pe cap    prezka                                                                                                          длину ободка (см. рис. ?-?).            1.	Месяц                                  Germany	(Німеччина).	З	приводу	обслуговування	або	гарантії	  ?????? ?-?).             (вижте фиг. ?-?).                      2  Inchideti elementul de blocare pentru a fixa
    naglavni         pracka                    2  Zavrete prezku, aby byl hlavovy most zajisten na   2  Zavrite pracku, aby drzala hlavovy popruh na                         2.	Год                                    звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в	окремих	документах,	що	                                                                    dimensiunea benzii (vezi fig. ?-?).    2  Zapnite sponko, da zadrzi naglavni obroc na mestu
    obroc            скоба                       miste (viz obr. ?-?).                     svojom mieste (pozri obr. ?-?).         2  Закройте скобу, чтобы зафиксировать ободок                                       обумовлюють	питання	гарантії	та	обслуговування.  2  ??????? ?? ???????? ??? ?? ?????????? ? ?????   2  Затворете скобата, за да задържите лентата за   Conectarea cablului  (glejte sliko ?-?).
    застібка                                                                                                        на месте (см. рис. ?-?).                                                                                                      ?????????? ??? ???? ??? (??. ?????? ?-?).  глава на мястото и (вижте фиг. ?-?).
    ????????                  Jak pripojit kabel                        Pripojenie kabla                                                                                                                                                                                                                                           1  Introduceti elementul de fixare pentru a putea face   Kako prikljuciti kabel
    скоба                     1  Zaveste zastrcku do elasticke smycky (viz obr. ?-  1  Prevlecte konektor cez elasticku slucku (pozri obr.   Подключение шнура  Укpaїнcькa                            Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту   ??? ?? ????????? ?? ???????   Свързване на кабела                         bucla elastica (vezi fig. ?-?).        1  Vstavite prikljucek v elasticno zanko (glejte sliko
    element de                  ?).                                       ?-?).                                   1  Проденьте штекер в эластичную петлю (см. рис.                                    обмеження використання деяких небезпечних речовин в   1  ??????? ?? ?????, ???? ???? ?? ????????? ????   1  Вкарайте щекера в еластичното ухо (вижте фиг.   2  Conectati elementul de fixare la mufa (vezi fig. ?-  ?-?).
    blocare                   2  Pripojte zastrcku ke konektoru (viz obr. ?-?).  2  Pripojte konektor do zasuvky na konektor (pozri   ?-?).                 Стереофонічні навушники                   електричному та електронному обладнанні (постанова   ???????? ????? (??. ?????? ?-?).  ?-?).                                                                           2  Prikljucite prikljucek v vtic (glejte sliko ?-?).
    КМУ від 03.12.2008 № 1057).
    sponka                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ?).
    Poznamky                                    obr. ?-?).                              2  Вставьте штекер в разъем (см. рис. ?-?).                                                                                   2  ???????? ?? ????? ???? ??????? (??. ?????? ?-  2  Свържете щекера към жака (вижте фиг. ?-?).  Note                        Opombe
    ?                                         ?	 Pri	pripojovani	nebo	vytahovani	zastrcky	z	konektoru	drzte	  Poznamky            Примечания                                Особливості                                                                           ?).                                     Забележки                                ?	 Cand	conectati	sau	scoateti	elementul	de	fixare	din	mufa,	tineti	  ?	 Trdno	drzite	prikljucek,	ko	ga	prikljucite	ali	izvlecete	iz	vtica.	Ce
    povlecete	kabel,	ga	lahko	poskodujete.
    pevne	zastrcku.	Pokud	budete	tahat	za	kabel,	muze	dojit	k	jeho
    ?	 При	подсоединении	или	отсоединении	штекера	держите	его
    bine	elementul	de	fixare.	Nu	trageti	de	cablu,	se	poate	rupe.
    ?	 Ked	pripajate	konektor	do	zasuvky	na	konektor	alebo	ho	z	nej
    ?	 Когато	свързвате	или	дърпате	щекера	от	жака,	дръжте
    poskozeni.                                vytahujete,	drzte	konektor	pevne.	Netahajte	za	kabel,	mohli	by	ste	  крепко.	Не	тяните	за	шнур,	поскольку	это	может	повредить	  ?	 Механізм	блокування	дужки	для	одноразового	  ??????????                        щекера	здраво.	Дърпането	на	кабела	може	да	доведе	до	  ?	 La	conectarea	cablului,	trebuie	sa	introduceti	complet	elementul	  ?	 Ko	prikljucite	kabel,	se	prepricajte,	da	ste	prikljucek	do	konca
    elasticka smycka                           ?	 Pri	pripojovani	kabelu	zasunte	zastrcku	zcela	do	konektoru.	  kabel	zlomit.       его.                                      припасування                                                                       ?	 ????	????????	?	???????	??	?????	???	???	???????,	???????	??	  скъсването	му.     de	fixare	in	mufa.	Daca	nu	ati	introdus	complet	elementul	de	  potisnili	v	vtic.	Ce	prikljucek	ni	vstavljen	do	konca,	morda	ne
    elasticka slucka                            Pokud	neni	zastrcka	zcela	zasunuta,	nemusi	byt	slyset	zadny	  ?	 Pri	pripajani	kabla	dbajte,	aby	ste	konektor	zasunuli	do	zasuvky	  ?	 При	подсоединении	шнура	убедитесь,	что	штекер	полностью	  ?	 40-мм	динаміки	забезпечують	глибоке	звучання	на	низьких	  ?????	???????.	??	?????????	??	???????,	????	??????	??	?????.  ?	 Когато	свързвате	кабела	се	уверете,	че	сте	вкарали	докрай	  fixare,	sunetul	nu	se	va	auzi.  boste	slisali	zvoka.
    эластичная                                  zvuk.                                     na	konektor	uplne.	Ak	konektor	nie	je	zasunuty	uplne,	zvuk	  вошел	в	гнездо.	Если	штекер	вставлен	не	до	конца,	звук	  частотах                                         ?	 ????	??	???????	???	????????,	?????????	??	??????????	  щекера	в	жака.	Ако	щекерът	не	е	вкаран	докрай,	може	да	не
    петля                                                                                 nemusi	fungovat.                          может	отсутствовать.                     ?	 Відокремлюваний	шнур                                                              ??????	??	?????	????	???????.	??	??	?????	???	????????	  се	чува	звук.                                                      Specifikacije
    еластична                                  Technicke udaje                                                                                                               ?	 Еластична	петелька	для	фіксації	шнура                                             ??????,	??????	??	???	?????????	????.                                             Specificatii
    петелька                       zarezy                                                                                          Texничecкиe xapaктepиcтики                ?	 Міцний	плаский	шнур                                                                                                                                                 Tip:	Inchise,	dinamice	(circumaural)	/	Unitate	de	actionare:	40	mm	  Vrsta:	Zaprte,	dinamicne	(okrogle)	/	Pogonska	enota:	40	mm	(zvocna
    ???????? ?????                 zarezy      Typ:	Zavreny,	dynamicky	(kopuloviteho	tvaru)	/	Menice:	40	mm	  Technicke udaje                                                                                                                                    ??????? ??????????????                    Спецификации                             (bobina	mobila	CCAW),	de	tip	dom	/	Putere	dezvoltata:	1.000	mW	  tuljava	CCAW),	kupolastega	tipa	/	Moc:	1.000	mW	(IEC*)	/
    еластично ухо                  выемки      (hlasova	civka	CCAW),	kopuloviteho	tvaru	/	Vykonova	zatizitelnost:	  Typ:	Zatvorene,	dynamicke	(so	sluchadlovymi	vankusmi)	/	Budice	  Тип:	Закрытый,	динамический	(circum-aural)	/	Динамик:	40	мм	  Настанови щодо користування  ?????:	????????	?????,	????????	(?????????)	/	??????	????????:	  Тип:	Затворени,	динамични	(обхващащи	ушите)	/	Мембрана:	40	  (IEC*)	/	Impedanta:	70	?	la	1	kHz	/	Sensibilitate:	104	dB/mW	/	  Impedanca:	70	?	pri	1	kHz	/	Obcutljivost:	104	dB/mW	/	Frekvencni
    bucla elastica                 виїмки      1	000	mW	(IEC*)	/	Impedance:	70	?	pri	1	kHz	/	Citlivost:		  sluchadiel:	40	mm	(hlasova	cievka	CCAW),	kupolovity	typ	/	  (звуковая	катушка	CCAW),	купольного	типа	/	Мощность:	1000	  Під’єднуйте навушники через мініатюрний   40	mm,	(?????	?????	CCAW),	???????	?????	/	???????	  мм	(CCAW	звукова	намотка),	куполен	тип	/	Максимална	  Raspuns	in	frecventa:	8	–	25.000	Hz	/	Cablu	de	conectare:	1,2	m,	mufa	  odziv:	8	–	25.000	Hz	/	Povezovalni	kabel:	1,2	m,	pozlacen	stereo	mini
    elasticna zanka                ???????     104	dB/mW	/	Frekvencni	rozsah:	8	–	25	000	Hz	/	Pripojovaci	kabel:	  Zatazitelnost:	1000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	70	?	pri	frekvencii	1	  мВт	(IEC*)	/	Сопротивление:	70	?	при	1	кГц	/	Чувствительность:	           ????????????	?????:	1.000	mW	(IEC*)	/	?????????:	70	?	???	1	kHz	/	  мощност:	1	000	mW	(IEC*)	/	Импеданс:	70	?	при	1	kHz	/	  stereo	mini	tip	L	placata	cu	aur	/	Masa:	cca.	255	g	/	Accesorii	incluse:	  vtic	v	obliki	crke	L	/	Masa:	Pribl.	255	g	/	Prilozena	dodatna	oprema:
    прорези     1,2	m,	pozlacena	stereofonni	mini	zastrcka	typu	L	/	Hmotnost:	pribl.	  kHz	/	Citlivost:	104	dB/mW	/	Frekvencna	odozva:	8	–	25	000	Hz	/	  104	дБ/мВт	/	Диапазон	воспроизводимых	частот:	8	–	25000	Гц	/	  стереороз’єм.  ??????????:	104	dB/mW	/	????????	??????????:	8	–	25.000	Hz	/	  Чувствителност:	104	dB/mW	/	Честотна	лента:	8	–	25	000	Hz	/	  Instructiuni	de	utilizare	(1),	Card	de	garantie	(1)  Navodila	za	uporabo	(1),	Garancijska	kartica	(1)
    crestaturi  255	g	/	Dodavane	prislusenstvi:	Navod	k	obsluze	(1),	Zarucni	karta	  Prepojovaci	kabel:	1,2	m,	pozlateny	konektor	stereo	mini	typu	L	/	  Соединительный	шнур:	1,2	м,	позолоченный	L-образный	  Надягніть	навушник,	позначений	як	«right»,	на	праве	вухо;	   Свързващ	кабел:	1,2	m,	позлатен	L	тип	стерео	мини	щекер	/
    zastrcka                   zareze      (1)                                                                                 стереофонический	мини-штекер	/	Масса:	прибл.	255	г	/	  надягніть	навушник,	позначений	як	«left»,	на	ліве	вухо.                ???????	????????:	1,2	m,	????????????	???????	????	??????	                         *	IEC	=	Comisia	Electrotehnica	Internationala  *	IEC	=	Mednarodna	elektrotehniska	komisija
    konektor                                                                         Hmotnost:	pribl.	255	g	/	Dodavane	prislusenstvo:	Navod	na	  Включенные	элементы:	Основное	устройство	(1)	/	Прилагаемые	  На	навушнику,	позначеному	як	«left»,	передбачена	тактильна	  ????????	L	/	????:	???????	255	g	/	??????????	??????????:	  Маса:	Прибл.	255	г	/	Приложени	аксесоари:	Инструкции	за	  Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.  Zasnova	in	specifikacje	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega
    работа	(1),	Гаранционна	карта	(1)
    pouzivanie	(1),	Zarucny	list	(1)
    штекер                                 *	IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku                                       принадлежности:	Инструкция	по	эксплуатации	(1),	Гарантийный	  точка,	за	якою	можна	визначити	на	дотик	навушник,	що	           ???????	???????????	(1),	???????	??????	(1)                                                                                  opozorila.
    штекер                                 Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	  *	IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia  талон	(1)         надягається	на	ліве	вухо	(див.	мал.	?).                                             *	IEC	=	???????	??????????????	????????   *	IEC	=	Международна	електротехническа	комисия  Masuri de precautie
    ?????                                  upozorneni.                               Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho	  *	IEC	=	Meждyнapоднaя	элeктpотexничecкaя	комиccия  Регулювання довжини дужки                         O	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	  Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	се	променят	без	       Ukrepi
    жак                                                                              upozornenia.                                                                                                                                                            ?????????????.                            предупреждение.                          ?	 Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	Pentru
    element                                Upozorneni                                                                          Конcтpyкция	и	xapaктepиcтики	могyт	измeнятьcя	бeз	  1  Відкрийте застібку (див. мал. ?-?) і                                                                                                                        siguranta	traficului	rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp	ce	conduceti	  ?	 Poslusanje	zelo	glasnih	zvokov	lahko	skoduje	vasemu	sluhu.
    de fixare                                                                        Odporucania                               пpeдвapитeльного	yвeдомлeния.               відрегулюйте довжину дужки (див. мал. ?-?).                                       ???????????                               Предпазни мерки                            autoturismul	sau	mergeti	pe	bicicleta.    Zaradi	varnosti	v	prometu	slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo	z
    prikljucek                             ?	 Poslech	sluchatek	pri	nastavene	vysoke	hlasitosti	muze	nepriznive	                                                         2  Закрийте застібку, аби зафіксувати задану                                                                                                                           ?	 Nu	supuneti	castile	la	socuri	excesive.  avtom	ali	kolesom.
    ovlivnit	vas	sluch.	Z	duvodu	bezpecnosti	silnicniho	provozu	  ?	 Pocuvanie	zvuku	s	vysokou	hlasitostou	prostrednictvom	  Mepы пpeдоcтоpожноcти                                                                   ?	 ?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	??	  ?	 Слушането	при	голяма	сила	на	звука	в	слушалките	може	да	  ?	 Manipulati	cu	atentie	unitatile	de	actionare.  ?	 Slusalk	ne	izpostavljajte	udarcem.
    nepouzivejte	sluchatka	pri	rizeni	vozidla	nebo	pri	jizde	na	kole.  sluchadiel	moze	mat	negativny	vplyv	na	vas	sluch.	          довжину дужки (див. мал. ?-?).                                                     ?????????	???	????	???.	???	??????	??????	?????????,	???	  окаже	отрицателно	въздействие	върху	слуха	ви.	За	  ?	 Nu	aplicati	greutati	sau	presiune	asupra	castilor,	deoarece	acestea	  ?	 S	pogonskimi	enotami	delajte	previdno.
    ?	 Nevystavujte	sluchatka	nadmernym	otresum.  Z	bezpecnostnych	dovodov	nepouzivajte	sluchadla	pri	soferovani	  ?	 Bыcокий	ypовeнь	гpомкоcти	в	нayшникax	пpи	  Під’єднання шнура                                    ??????????????	????	???	???????	????????	?	?????????.  безопасност	на	движението,	не	използвайте	слушалките	при	  se	pot	deforma	pe	durata	unei	perioade	de	depozitare	prelungite.  ?	 Slusalk	ne	izpostavljajte	tezi	ali	pritisku,	saj	se	lahko	deformirajo.
    ?	 S	menici	zvuku	zachazejte	opatrne.      alebo	bicyklovani.                        пpоcлyшивaнии	можeт	окaзывaть	отpицaтeльноe	  1  Просмикніть і надягніть штекер на еластичну                                 ?	 ???	????????	??	?????????	??	????????????	??????????.  шофиране	или	каране	на	велосипед.  ?	 Sistemele	de	protectie	a	urechilor	se	pot	deteriora	prin	depozitare	  ?	 Usesne	blazinice	se	zaradi	dolgotrajnega	skladiscenja	ali	uporabe
    ?	 Nevystavujte	sluchatka	tlaku	ani	zatezi,	pri	dlouhodobem	  ?	 Nevystavujte	sluchadla	narazom.  воздeйcтвиe	нa	cлyx.	B	цeляx	бeзопacноcти	нa	доpогax	нe	                                                        ?	 ???????????	???	???????	????????	??	???????.  ?	 Не	допускайте	подлагане	на	слушалките	на	силни	удари.  sau	utilizare	timp	indelungat.  lahko	obrabijo.
    pusobeni	tlaku	by	mohlo	dojit	k	jejich	deformaci.  ?	 S	budicmi	sluchadiel	zaobchadzajte	opatrne.  пользyйтecь	нayшникaми	пpи	yпpaвлeнии	aвтомобилeм	или	  петельку (див. мал. ?-?).                             ?	 ???	???????	?????	?	?????	???	?????????,	?????	????	?????????	  ?	 Пазете	задвижващите	блокове.  ?	 Nu	lasati	mufa	sa	se	murdareasca,	deoarece	se	pot	produce	  ?	 Vtica	ne	pustite	umazanega,	saj	to	lahko	moti	zvok.
    ?	 Usni	polstarky	se	mohou	opotrebovavat	z	duvodu	dlouheho	  ?	 Sluchadla	nezatazujte.	Pri	dlhodobom	skladovani	by	mohlo	  eздe	нa	вeлоcипeдe.  2  Вставте штекер у роз’єм (див. мал. ?-?).                        ??	?????????	???????????	??	???????	?????????	  ?	 Не	поставяйте	тежки	предмети	върху	слушалките	и	не	ги	  distorsiuni	ale	sunetului.  ?	 Slusalke	ocistite	z	mehko	suho	krpo.	Med	ciscenjem	ne	pihajte	v
    uskladneni	nebo	pouzivani.                zatazenie	sposobit	deformaciu.           ?	 He	допycкaйтe	cильныx	yдapов	по	нayшникaм.  Примітки                                                                        ???????????.                              притискайте,	понеже	това	може	да	доведе	до	деформация	на	  ?	 Curatati	castile	cu	o	laveta	moale	si	uscata.	Nu	suflati	pe	unitati	in	  dele	slusalk.	Pazite,	da	se	prikljucek	ne	umaze,	sicer	se	zvok	lahko
    ?	 Zastrcku	sluchatek	udrzujte	v	cistote,	jinak	by	mohlo	dojit	ke	  ?	 Stuple	do	usi	sa	mozu	pri	dlhom	skladovani	alebo	pouzivani	  ?	 Aккypaтно	обpaщaйтecь	c	динaмикaми.  ?	 Вставляючи	штекер	у	роз’єм	або	виймаючи	його	з	роз’єму,	  ?	 ??	???????????	??????????	?????????	??	???????	????????	???	  слушалките	при	продължително	съхранение.  timp	ce	le	curatati.	Nu	permiteti	murdarirea	mufei,	deoarece	  poslabsa.
    zkresleni	zvuku.                          znehodnotit                              ?	 He	клaдитe	нa	нayшники	тяжeлыe	пpeдмeты	и	нe	допycкaйтe	  міцно	тримайте	штекер.	Не	тягніть	за	шнур,	інакше	він	може	       ????????????	???????????	?	??????.       ?	 При	продължително	съхранение	или	използване	  sunetul	se	poate	deforma.         ?	 Stereo	slusalk	ne	pustite	na	mestu,	kjer	bi	bile	izpostavljene
    ?	 Sluchatka	cistete	mekkou	suchou	latkou.	Behem	cisteni	na	  ?	 Udrziavajte	konektor	cisty,	inak	moze	dojst	k	skresleniu	zvuku.  иx	cдaвливaния;	это	можeт	пpивecти	к	дeфоpмaции	  розірватися.                  ?	 ???	???????	???	???????	???????,	???????????	?	????	  наушниците	могат	да	се	разрушат.  ?	 Nu	lasati	castile	stereo	intr-o	locatie	supusa	la	lumina	solara	  neposredni	soncni	svetlobi,	vrocini	ali	vlagi.
    jednotku	nefoukejte.	Nedopustte	aby	se	zasuvka	znecistila,	mohlo	  ?	 Sluchadla	cistite	suchou	a	makkou	handrickou.	  нayшников	пpи	длитeльном	xpaнeнии.  ?	 Під’єднуючи	шнур,	вставляйте	штекер	у	роз’єм	до	кінця.	  ?????????	??	?????????	??????????????.  ?	 Не	оставяйте	щекера	да	се	замърси,	понеже	това	може	да	  directa,	caldura	sau	umezeala.
    by	dojit	ke	zhorseni	zvuku.               Nefukajte	do	sluchadiel	pri	cisteni.	Zvuk	sa	moze	zhorsit,	ak	sa	  ?	 Вкладыши	могyт	поpтитьcя	пpи	длитeльном	иcпользовaнии	  Якщо	штекер	вставлено	не	до	кінця,	звук	у	навушниках	може	  ?	 ??????????	??	?????????	??	???	??????	??????	????.	???	  доведе	до	нарушаване	на	звука.                 Nadomestne	blazinice	lahko	po	zelji	narocite	pri	najblizjem	trgovcu
    ?	 Neponechavejte	stereo	sluchatka	na	primem	slunci,	v	blizkosti	  konektor	zaspini.  или	xpaнeнии.                            бути	відсутній.                                                                     ??????	???	???????	????	???	?????????.	???	???????	???	  ?	 Чистете	слушалките	с	мека,	суха	тъкан.	При	почистване	не	  Sisteme	optionale	de	protectie	a	urechilor	pot	fi	comandate	de	la	cel	  Sony.
    tepelnych	zdroju	a	vlhka.                ?	 Nenechavajte	stereo	sluchadla	vystavene	priamemu	slnecnemu	  ?	 Oбязaтeльно	yдaляйтe	зaгpязнeния	cо	штeкepa	—	в	                                                      ???????	??	???????,	???????????	?	????????	???	????	?????????	  духайте	върху	слушалките.	Не	допускайте	замърсяване	на	  mai	apropiat	dealer	Sony.  Oddaja stare elektricne in elektronske opreme
    ziareniu,	teplu	alebo	vlhkosti.           пpотивном	cлyчae	возможны	иcкaжeния	звyкa.                                                                                    ??	????????????.                          щекера,	понеже	това	може	да	доведе	до	нарушаване	на	звука.
    Volitelne	nahradni	usni	polstarky	lze	objednat	u	nejblizsiho	                       ?	 Oчиcтитe	нayшники	мягкой	cyxой	ткaнью.	He	дyйтe	нa	  Технічні характеристики                                                                                         ?	 Не	оставяйте	слушалките	на	място,	където	те	могат	да	бъдат	  Dezafectarea echipamentelor electrice si   (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
    prodejce	Sony.                            Nahradne	stuple	do	usi	si	mozete	objednat	u	najblizsieho	predajcu	  нayшники,	чтобы	иx	очиcтить.	He	допycкaйтe	зaгpязнeния	  Тип:	Закриті	динамічні	навушники	(з	амбушюрами,	що	надягаються	  ?	 ???	???????	??	????????????	?????????	??	????	???	?????????	  подложени	на	въздействието	на	пряка	слънчева	светлина,	  electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre   drzavah s sistemom locenega zbiranja odpadkov)
    ??	?????	??????	???,	?????	?	???????.
    Sony.                                      штeкepa,	тaк	кaк	это	можeт	пpивecти	к	иcкaжeнию	звyкa.  на	вуха)	/	Динаміки:	40	мм	(звукова	котушка	CCAW),	купольного	                                                  топлина	или	влага.                              ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene   Ce	se	na	izdelku	ali	na	njegovi	embalazi	nahaja	ta
    Likvidace nepotrebneho elektrickeho a                                        ?	 He	оcтaвляйтe	cтepeофоничecкиe	нayшники	в	мecтax,	гдe	они	                                                                                                                                                            cu sisteme de colectare separata)        simbol,	pomeni,	da	z	izdelkom	ne	smete	ravnati	enako
    elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a   Likvidacia starych elektrickych a elektronickych   могyт	подвepгaтьcя	воздeйcтвию	пpямыx	cолнeчныx	лyчeй,	  типу	/	Допустима	потужність:	1000	мВт	(IEC*)	/	Повний	опір:	70	Ом	  ????????	??	????????????	???????????	????????????	???????????	    Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	  kot	z	drugimi	gospodinjskimi	odpadki.	Morate	ga
    за	1	кГц	/	Чутливість:	104	дБ/мВт	/	Діапазон	частот:	8	–	25000	Гц	/
    dalsich evropskych statech uplatnujicich oddeleny   pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a   повышeнной	тeмпepaтypы	или	влaги.                                                                        ???	???	???????????	???????????	???	Sony.  Резервни	наушници	за	смяна	могат	да	бъдат	поръчани	при	  acestuia,	indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	  oddati	na	ustrezno	zbirno	mesto	za	recikliranje
    system sberu)                             europske krajiny so systemami oddeleneho zberu)                              З’єднувальний	шнур:	1,2	м,	Г-подібний	мініатюрний	стереофонічний	                                                             най-близкия	дистрибутор	на	Sony.                 ca	pe	un	deseu	menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de	  elektricne	in	elektronske	opreme.	S	pravilno	oddajo	tega
    штекер	із	золотим	покриттям	/	Маса:	прибл.	255	г	/	Приладдя,	що
    Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni	  Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	znamena,	  Дополнительные	сменные	вкладыши	можно	заказать	у	                                                      ???????? ??????? ?????????? & ????????????   Третиране на стари електрически и електронни   reciclare	a	echipamentelor	electrice	si	electronice.	  izdelka	boste	pomagali	prepreciti	negativne	posledice	za	okolje	in
    upozornuje,	ze	by	s	vyrobkem	po	ukonceni	jeho	  ze	vyrobok	nesmie	byt	spracovavany	ako	komunalny	  ближайшего	дилера	Sony.  додається:	Інструкція	з	експлуатації	(1),	Гарантійний	талон	(1)                       ???????? (?????? ???? ????????? ????? ???   уреди (приложимо в Европейския съюз и други   Asigurandu-va	ca	acest	produs	este	dezafectat	in	mod	corect,	veti	  zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo	v	primeru	neustreznega	ravnanja	ob
    zivotnosti	nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym	  odpad.	Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	zberne	na	                      *	IEC	=	Міжнародна	Електротехнічна	Комісія                                                 ????? ?????????? ????? ?? ????????? ?????????   Европейски страни със системи за разделно   ajuta	la	prevenirea	posibilelor	consecinte	negative	asupra	mediului	si	  odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje	materiala	bo	pripomoglo	k
    odpadem	z	domacnosti.	Je	nutne	ho	odvezt	do	sberneho	  recyklaciu	elektrickych	a	elektronickych	zariadeni.	  Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и   Зовнішній	вигляд	і	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	  ??????????)                                                          a	sanatatii	umane,	daca	produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in	mod	  ohranjevanju	naravnih	virov.	Podrobnejse	informacije	o	recikliranju
    mista	pro	recyklaci	elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	Zajistenim	  Zarucenim	spravnej	likvidacie	tohto	vyrobku	pomozete	  элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa   без	попередження.                                 ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	  събиране на отпадъци)   necorespunzator.	Reciclarea	materialelor	va	ajuta	la	conservarea	  tega	izdelka	lahko	dobite	pri	lokalni	mestni	upravi,	sluzbi	oddajanja
    Този	символ	върху	устройството	или	върху
    spravne	likvidace	tohoto	vyrobku	pomuzete	zabranit	pripadnym	  pri	predchadzani	potencialnych	negativnych	dopadov	na	zivotne	  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx                                                  ???	???????????	???	??	??????	????	???	??	??????	??	  неговата	опаковка	показва,	че	този	продукт	не	  resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe	detalii	legate	de	reciclarea	  gospodinjskih	odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste	izdelek	kupili.
    negativnim	dusledkum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	zdravi,	ktere	by	  prostredie	a	na	zdravie	cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	  eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы                                      ????????????	????	??	??	???????????	???????	  трябва	да	се	третира	като	домакински	отпадък.	  acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria	din	orasul	  Odpadno	elektricno	in	elektronsko	opremo	lahko	oddate	brezplacno
    jinak	byly	zpusobeny	nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	Recyklovanim	  nevhodnym	zaobchadzanim	s	odpadmi	z	tohto	vyrobku.	  paздeльного cбоpa отxодов)  Заходи безпеки                                                         ???????????.	????????	??	??????	??	???????????	???	  Вместо	това	той	трябва	да	бъде	предаден	в	  dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de	unde	  tudi	distributerju	neposredno	ob	dobavi	elektricne	oz.	elektronske
    materialu,	z	nichz	je	vyroben,	pomuzete	zachovat	prirodni	zdroje.	  Recyklovanim	materialov	pomozete	zachovat’	prirodne	zdroje.	  Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	  ?	 Прослуховування	аудіоматеріалу	через	навушники	на	  ?????????	??????	??????????	???	???	??????????	??????????	???	  съответния	събирателен	пункт	за	рециклиране	на	електрически	  ati	cumparat	produsul.  opreme.
    Podrobnejsi	informace	o	recyklaci	tohoto	vyrobku	zjistite	u	  Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam	na	  обознaчaeт,	что	дaнноe	ycтpойcтво	нeльзя	  великій	гучності	може	негативно	вплинути	на	слух.	Задля	  ????????????	????????.	??????????????	???	??	??????	????	  и	електронни	уреди.	Като	предадете	този	продукт	на	правилното	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai   Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
    prislusneho	mistniho	uradu,	podniku	pro	likvidaci	domovniho	  poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	  yтилизиpовaть	вмecтe	c	пpочими	бытовыми	                                          ????????????	?????,	???????	???	??	??????????	??????	?????????	  място,	Вие	ще	помогнете	за	предотвратяване	на	негативните	  echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE  opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU
    odpadu	nebo	v	obchode,	kde	jste	vyrobek	zakoupili.  odpadu	alebo	predajna,	v	ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.  отxодaми.	Eго	cлeдyeт	cдaть	в	cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	  безпеки	дорожнього	руху	не	користуйтеся	навушниками,	  ??????????	????	?????????	?????	???	???	??????????	???	??	  последствия	за	околната	среда	и	човешкото	здраве,	които	биха	  Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Proizvajalec	tega	proizvoda	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    ??????????	???	???	??	?????????	??????????	???	?????????	?????
    керуючи	автомобілем	або	велосипедом.
    Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen   Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba   пepepaботки	элeктpичecкого	и	элeктpонного	обоpyдовaния.	  ?	 Не	піддавайте	навушники	надмірному	динамічному	впливові.  ???	?????????.	?	??????????	???	??????	?????	????	  възникнали	при	изхвърлянето	му	на	неподходящо	място.	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.		  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonska.
    na produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU  zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice   Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	издeлия	можeт	пpивecти	к	  ?	 Обережно	обходьтеся	з	динаміками.  ????????????	???	???????	?????.	???	????????????	???????????	  Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	се	съхранят	  Reprezentantul	autorizat	pentru	compatibilitatea	electromagnetica	si	  Pooblasceni	predstavnik	za	EMC	in	varnost	proizvodov	je	Sony
    Vyrobcem	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  EU                потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa	окpyжaющyю	cpeдy	и	  ?	 Не	ставте	на	навушники	важкі	предмети	та	не	піддавайте	їх	        ???????	??	???	??????????	?????	???	?????????,	?????????????	??	  природните	ресурси.	За	подробна	информация	относно	  conformitatea	electrosecuritatii	produselor	este	:	Sony	Deutschland	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    ku	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Zplnomocnenym	zastupcem	pro	  Vyrobcom	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	подобныx	                                        ???	?????????	?????	???	????????	???,	??	???	????????	????????	???	  рециклирането	на	този	продукт	можете	да	се	обърнете	към	  GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germania.	Pentru	  Nemcija.	Za	vse	storitve	ali	garancijske	zadeve	prosimo,	da	se	obrnete
    pozadavky	ohledne	elektromagneticke	kompability	EMC	a	  Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Autorizovanym	zastupcom	  поcлeдcтвий	нeобxодимо	выполнять	cпeциaльныe	тpeбовaния	по	  тиску,	оскільки	тривалий	вплив	ваги/тиску	може	  ????????	????????????	?	??	?????????	???	??	?????	?????????	??	  местната	градска	управа,	фирмата	за	събиране	на	битови	  orice	problema	de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati	  na	naslove	navedene	v	locenih	servisnih	ali	garancijskih	dokumentih.
    bezpecnosti	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  pre	EMC	a	bezpecnost	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	  yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx	мaтepиaлов	  спричинити	деформацію	навушників.  ??????.                           отпадъци	или	магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.  documentele	de	garantie	ce	insotesc	aparatul.
    61,	70327	Stuttgart,	SRN.	Pro	zalezitosti	servisu	a	zaruky	se	obracejte	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemecko.	V	akychkolvek	  поможeт	cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	болee	  ?	 Тривале	користування	або	зберігання	може	призвести	до	  Забележка за потребители: следната информация се отнася
    na	adresy	uvadene	v	servisnich	a	zarucnich	dokumentech.  servisnych	alebo	zarucnych	zalezitostiach	prosim	kontaktujte	adresy	  подpобной	инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия	обpaтитecь	  псування	амбушюрів.  ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ???????????   само за оборудване, продавано в страни, където се
    ??????? ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ???????
    uvedene	v	separatnych	servisnych	alebo	zarucnych	dokumentoch.  в	мecтныe	оpгaны	гоpодcкого	yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	бытовыx	  ?	 Не	залишайте	штекер	навушників	брудним,	аби	уникнути	  ?? ??????? ??? ?.?.       прилагат директивите на ЕС
    отxодов	или	в	мaгaзин,	гдe	было	пpиобpeтeно	издeлиe.  можливого	спотворення	звуку.                                                                                      Производителят	на	този	продукт	е	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Изготовитель:	Сони	Корпорейшн  ?	 Чистіть	навушники	чистою	сухою	тканиною.	Не	дмухайте	на	                   ?	?????????????	?????	???	?????????	?????	?	Sony	corporation,	1-  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	Упълномощеният	представител
    Адрес:	1-7-1	Конан,	Минато-ку,  телефони	під	час	чищення.	Аби	уникнути	можливого	                          7-1	Konan	Minato-ku	?????,	108-0075	???????.		  за	EMC	(електромагнитна	съвместимост)	и	техническа
    Токио	108-0075,	Япония  спотворення	звуку,	не	допускайте	забруднення	штекера.                          ?	????????????????	????????????	???	??	EMC	???	???	????????	  безопасност	на	продукта	е	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    Сделано	в	Таиланде  ?	 Не	залишайте	стереонавушники	в	місцях,	підданих	впливу	                       ???	?????????	?????	?	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germany.	За	въпроси,	свързани	със
    61,	70327	???????????,	????????.
    прямого	сонячного	проміння,	тепла	або	вологи.                                      ???	???????????	????	?????????	?	????????,	????????	?????????	  сервиза	и	гаранцията,	моля	обърнете	се	към	адресите	в
    Додаткові	запасні	амбушюри	можна	замовити	у	найближчого	                            ????	???????????	???	????????	???	???????	???????	?????????	?	  съответните	сервизни	или	гаранционни	документи.
    дилера	Sony.                                                                        ????????.

Скачать инструкцию

Файл скачали 20 раз (Последний раз: 18 Августа 2020 г., в 14:20)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям