На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-NWBT10. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
English Product name: Wireless Stereo Headphones About the Bluetooth indicator of the Bluetooth headphones Примечание относительно зарядки наушников Bluetooth с помощью компьютера You can check the Bluetooth status by the indicator of the Bluetooth headphones. Невозможно зарядить наушники Bluetooth с помощью кабеля микро-USB и кабеля для зарядки (прилагается). (См. рис. ?) Overview Status Flashing patterns (? :blue/? :red) Проверка оставшегося заряда батареи Проверить оставшийся заряд батареи можно по количеству миганий индикатора при Wireless Stereo Headphones Using this device (henceforth, Bluetooth headphones), you can enjoy the music on the Pairing ? ? ? ? ? ? ? ? ? … включении наушников Bluetooth. Searching Walkman with a wireless connection. ? These Bluetooth headphones are already paired with the Walkman. It is also configured Connectable ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … Индикатор (красный) Состояние User Guide for automatic Bluetooth connection when the Walkman is turn on, so you do not need to ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … 3 раза Полный configure the Bluetooth setting in advance. Connecting 2 раза Средний Руководство пользователя ? See the Help guide of the Walkman when you use these Bluetooth headphones. Connected ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … 1 раз Низкий (необходима зарядка) Listening to songs ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … Посібник користувача Charging the Bluetooth Headphones Charging Примечание ? При полной разрядке батареи звучит сигнал, а наушники Bluetooth автоматически The battery of the Bluetooth headphones might not be charged at time of purchase. Make Hint ? Оставшийся заряд батареи невозможно проверить, когда наушники Bluetooth включены. sure the battery is fully charged before use. ? When the remaining battery power is low, the flashing color changes from blue to red. выключаются. While the Bluetooth headphones are being charged, the indicator (red) lights up. After charging completes, the indicator turns off. Компоненты и элементы управления (cм. This section explains how to charge from computer. You can also charge these Bluetooth Using the Holder MDR-NWBT10 headphones from the Walkman (Power share). Attaching the Holder to your Bluetooth headphones will prevent accidental button рис. ?) See the Help guide of the Walkman. ©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia Charging the Bluetooth headphones using your computer (See fig. ?) operation when carrying. ? Наушники ? Индикатор (синий) (красный) ? Micro USB cable (supplied) Attaching the Holder (See fig. ?) ? Поворотный переключатель Отображает состояние связи (синий) или (?/?) питания (красный). 1 Open the cover of the USB jack of the Bluetooth headphones. Hold your Bluetooth headphones and the Holder, and attach them as shown in the figure. ? Антенна Bluetooth ? Разъем USB ? 2 Connect the Bluetooth headphones and your computer using the Micro USB cable. Detaching the Holder (See fig. ?) Не закрывайте антенну Bluetooth ? Кнопка VOL +/– Charging your “WALKMAN” and the Bluetooth headphones at the same руками и т.д. во время связи ? Кнопка RESET time (See fig. ?) Hold the upper part of the clip (1), then detach your Bluetooth headphones as shown in Bluetooth. Связь Bluetooth может ? Зажим ? Micro USB cable (supplied) the figure (2). быть прервана. ? Charge cable (supplied) ? Кнопка ?/POWER 1 Open the cover of the USB jack of the Bluetooth headphones. Specifications Управление наушниками Bluetooth 2 Connect the Bluetooth headphones and your Walkman using the charge cable. Communication System Power source 3 Connect the charge cable and your computer using the Micro USB cable. Bluetooth specification version 2.1+EDR* 1 Built-in Rechargeable lithium-ion Battery Цель Действие Output USB power (from a computer via a USB Включение/выключение Нажмите и удерживайте нажатой кнопку ? Note on charging the Bluetooth headphones using your computer Bluetooth Specification Power Class 2 connector of the Bluetooth headphones) мигает индикатор и подается звуковой ?/POWER около 2 секунд. При запуске You cannot charge the Bluetooth headphones with the Micro USB cable and the charge Dimensions (w/h/d) cable (supplied). (See fig. ?) Maximum communication range Approx. 50.5 mm ? 24.5 mm ? 11.3 mm сигнал. Line of sight approx. 10 meters* 2 Checking the remaining battery charge Frequency band Dimensions (w/h/d, upright position) Воспроизведение/пауза Нажмите кнопку ?/POWER. Approx. 50.5 mm ? 25.5 mm ? 19.0 mm Remaining battery can be checked by the number of times the indicator flashes when you 2.4000 GHz - 2.4835 GHz Mass Выполнение согласования Нажмите и удерживайте нажатой кнопку Modulation method turn the Bluetooth headphones on. FHSS Approx. 27 g ?/POWER около 7 секунд, пока индикатор не замигает красным и синим Indicator (red) Status Compatible Bluetooth Profiles* 3 Battery life (continuous playback) попеременно. Approx. 4 hours A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 3 times Full AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Charging Time Поиск начала предыдущей или текущей Вращайте поворотный переключатель в 2 times Mid Supported Codec* 4 USB-based charging композиции/поиск начала следующей направлении ?/?. Approx. 2.5 hours композиции SBC* ? 1 time Low (charging required) * EDR stands for Enhanced Data Rate. Ускоренная перемотка назад/ускоренная Вращайте и удерживайте поворотный 5 1 2 Note * The range may vary depending on the communication environment. перемотка вперед переключатель в направлении ?/?. 3 ? Remaining battery cannot be checked while the Bluetooth headphones are on. * Bluetooth profiles are standardized according to the purpose of the Bluetooth device. Увеличение/уменьшение уровня Нажмите кнопку VOL +/-. 4 ? When the battery is fully depleted, a beep sounds and the Bluetooth headphones will turn * Codec indicates the audio signal compression and conversion format. громкости 5 off automatically. * SBC stands for Subband Codec. Design and specifications are subject to change without notice. Непрерывное увеличение/уменьшение Нажмите и удерживайте нажатой кнопку Parts and Controls (See fig. ?) Trademark Notice уровня громкости VOL +/-. ? The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are Совет ? Headphones ? Indicator (blue) (red) those of their respective owners. ? Если наушники Bluetooth не функционируют надлежащим образом, то нажмите кнопку RESET с помощью булавки и т.п. После восстановления заводских настроек ? Shuttle switch (?/?) Indicates the communication status (blue) ? “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation. информация о согласовании не будет удалена. Наушники Bluetooth можно ? Bluetooth antenna (aerial) or power status (red). подключать к Walkman по Bluetooth без согласования. ? ? Do not cover the Bluetooth antenna ? USB jack Русский Наименование продукции: Беспроводные Примечание стерео наушники ? Наушники Bluetooth не являются водонепроницаемыми и брызгозащищенными. (aerial) with hands, etc., during Bluetooth ? VOL +/- button communication. Bluetooth ? RESET button – Если на наушники Bluetooth попадает влага или пот, то возможна коррозия внутренних деталей, способная вызвать неисправность наушников Bluetooth. communication may be interrupted. ? Clip Обзор – Не допускайте попадания влаги на наушники Bluetooth и не используйте их во ? ?/POWER button влажной среде. С помощью этого устройства (то есть наушников Bluetooth) можно прослушивать To control the Bluetooth headphones музыку на Walkman через беспроводное подключение. – Не прикасайтесь мокрыми руками к элементам управления или разъему USB. ? Наушники Bluetooth уже согласованы с Walkman. Они также настроены на – Вытирайте влагу или пот с наушников Bluetooth сухой тканью после использования To Do this автоматическое подключение по Bluetooth при включении Walkman, поэтому и перед подключением к компьютеру или перезарядкой. настраивать параметр Bluetooth заранее не требуется. Об индикаторе Bluetooth наушников Bluetooth Turn on/turn off Press and hold the ?/POWER button for ? См. Справочное руководство по устройству Walkman при использовании этих about 2 seconds. At startup, the indicator наушников Bluetooth. Состояние Bluetooth можно определить по индикатору наушников Bluetooth. flashes and a beep sounds. Состояние Последовательность мигания (? : синий/? : красный) Play/pause Press the ?/POWER button. Зарядка наушников Bluetooth Согласование Perform pairing Press and hold the ?/POWER button for Поиск ? ? ? ? ? ? ? ? ? … about 7 seconds until the indicator blinks При покупке батарея наушников Bluetooth может быть не заряжена. Перед red and blue alternately. использованием батарея должна быть полностью заряжена. Подключение возможно ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … Во время зарядки наушников Bluetooth горит (красный) индикатор. После завершения Find the beginning of the previous or current Rotate the shuttle switch to ?/?. зарядки индикатор гаснет. Подключение ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … song/find the beginning of the next song В этом разделе разъясняется порядок зарядки от компьютера. Для зарядки наушников Подключено ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … ? Fast rewind/fast forward Rotate and hold the shuttle switch to Bluetooth можно также использовать Walkman (Power Share). Прослушивание ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … См. Справочное руководство по устройству Walkman. ?/?. композиций Turn up/down the volume Press the VOL +/- button. Зарядка наушников Bluetooth с помощью компьютера (cм. рис. ?) Зарядка Turn up/down the volume continuously Press and hold the VOL +/- button. ? Кабель микро-USB (прилагается) 1 Откройте крышку разъема USB наушников Bluetooth. Совет Hint ? Когда батарея почти разряжена, цвет мигания меняется с синего на красный. ? If the Bluetooth headphones do not function as expected, press the RESET button with a 2 Подключите наушники Bluetooth к компьютеру с помощью кабеля микро-USB. small pin, etc. Pairing information will remain after resetting. You can connect the Одновременная зарядка “WALKMAN” и наушников Bluetooth (cм. Bluetooth headphones with your Walkman via Bluetooth without pairing. рис. ?) Использование держателя Note ? Кабель микро-USB (прилагается) ? The Bluetooth headphones are not designed to be waterproof or splash proof. Крепление держателя к наушникам Bluetooth позволит предотвратить случайное – If the Bluetooth headphones are exposed to water or sweat, the internal parts may ? Кабель для зарядки (прилагается) нажатие кнопки во время переноски. become corroded, and cause the Bluetooth headphones to malfunction. 1 Откройте крышку разъема USB наушников Bluetooth. – Avoid getting the Bluetooth headphones wet, and do not use in moist environments. 2 Подключите наушники Bluetooth к Walkman с помощью кабеля для зарядки. Крепление держателя (cм. рис. ?) – Do not touch the controls or the USB jack with wet hands. Возьмите наушники Bluetooth и держатель, после чего соедините их как показано на – Use a dry cloth to wipe moisture or sweat from the Bluetooth headphones after use, and 3 Подключите кабель для зарядки к компьютеру с помощью кабеля микро-USB. рисунке. before connecting to your computer or recharging.
Отсоединение держателя (cм. рис. ?) Примітка Технічні характеристики Возьмитесь за верхнюю часть зажима (1), после этого отсоедините наушники Bluetooth ? Перевірка залишкового заряду акумулятора в той час, коли головні телефони Bluetooth перебувають у ввімкненому стані, не є можливою. как показано на рисунке (2). ? Якщо заряд акумулятора вичерпано повністю, лунає звуковий сигнал, і головні Система зв’язку Джерело живлення телефони Bluetooth автоматично вимикаються. Bluetooth, технологічна версія 2.1+EDR* 1 Вбудований літій-іонний акумулятор Технические характеристики Вихід Живлення через з’єднання USB (від комп’ютера через з’єднувач USB головних Клас потужності у відповідності до Система связи Источник питания Елементи й органи керування (Див. мал. ?) специфікацій Bluetooth - 2 телефонів Bluetooth) Розміри (ш/в/г) Технические характеристики Bluetooth Встроенная литиево-ионная аккумуляторная Максимальна дальність зв’язку 2 Прибл. 50,5 мм ? 24,5 мм ? 11,3 мм версии 2.1+EDR* 1 батарея ? Навушники ? Індикатор (синій) (червоний) У межах прямої видимості прибл. 10 м* Розміри (ш/в/г, у вертикальному Выход Питание через USB (от компьютера через ? Човниковий перемикач Визначає стан обміну даними (синій) або Частотний діапазон положенні) Технические характеристики Bluetooth класса разъем USB наушников Bluetooth) (?/?) стан живлення (червоний). 2,4000 ГГц - 2,4835 ГГц Прибл. 50,5 мм ? 25,5 мм ? 19,0 мм питания 2 Размеры (ш/в/г) ? Антена Bluetooth (ефірна) Метод модуляції Максимальная дальность связи Прибл. 50,5 мм ? 24,5 мм ? 11,3 мм ? Гніздо USB FHSS Вага Прибл. 27 г Прибл. 10 метров в пределах прямой Размеры (ш/в/г, вертикальное Не затуляйте антену Bluetooth ? Кнопка VOL +/– Підтримувані профілі Bluetooth* 3 видимости* 2 положение) (ефірну) руками тощо під час ? Кнопка RESET A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ресурс акумулятора (безперервне Диапазон частот Прибл. 50,5 мм ? 25,5 мм ? 19,0 мм обміну даними каналом ? Кліпс AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) відтворення) Приблизно 4 годин 2,4000 ГГц – 2,4835 ГГц Масса Bluetooth. Зв’язок каналом Підтримувані кодери-декодери* 4 Метод модуляции Прибл. 27 г Bluetooth може перерватися. SBC* 5 Тривалість заряджання FHSS Время работы от батареи ? Кнопка ?/POWER Заряджання через з’єднання USB Приблизно 2,5 годин Совместимые Bluetooth профили* 3 (непрерывное воспроизведение) 1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Прибл. 4 часа Керування головними телефонами Bluetooth * Абревіатура EDR означає Enhanced Data Rate (підвищена швидкість обробки даних). 2 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Время зарядки * Дальність зв’язку може залежати від характеристик середовища, в якому здійснюється обмін Поддерживаемые кодеки* 4 Зарядка через USB Щоб Виконайте таке 3 даними. SBC* 5 Прибл. 2,5 часа Увімкнути/вимкнути Натисніть і утримайте кнопку ?/POWER * Профілі Bluetooth стандартизовано у відповідності до призначення пристрою Bluetooth. * Кодер-декодер відповідає формату стиснення й перетворення аудіосигналу. 4 * EDR означает Enhanced Data Rate. приблизно 2 секунди. Увімкнення * Абревіатура SBC означає Subband Codec (кодер-декодер із багатосмуговим кодуванням). 1 5 2 * Дальность связи зависит от условий, в которых она осуществляется. сигналізується блиманням індикатора й Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. * Профили Bluetooth стандартизированы в соответствии с назначением устройства Bluetooth. звуковим сигналом. 3 * Кодек означает формат сжатия и преобразования аудиосигнала. Примітка щодо торговельних марок 4 * SBC означает кодек поддиапазона. Виконати відтворення/зробити паузу Натисніть кнопку ?/POWER. ? Текстова торгова марка Bluetooth і логотипи є власністю Bluetooth SIG, Inc; 5 Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. Виконати парування Натисніть і утримайте кнопку ? /POWER використання таких марок Sony Corporation здійснюється за ліцензією. Інші торгові марки й торгові знаки належать відповідним власникам. Примечание относительно товарных знаков приблизно 7 секунд, поки індикатор не ? «WALKMAN» та логотип «WALKMAN» є зареєстрованими товарними знаками Sony ? Словесный знак и логотипы Bluetooth принадлежат компании Bluetooth SIG, Inc. и блиматиме почергово червоним і синім. Corporation. используются компанией Sony Corporation по лицензии. Другие товарные знаки и Перейти до початку попередньої або Оберніть човниковий перемикач у торговые названия принадлежат соответствующим владельцам. поточної композиції/перейти до початку положення ?/?. ? “WALKMAN” и логотип “WALKMAN” являются зарегистрированными товарными наступної композиції знаками Sony Corporation. Виконати перехід вперед/назад Оберніть і утримайте човниковий перемикач у положенні ?/?. Українська Назва виробу: Бездротові стереофонічні Підвищити/зменшити гучність Натисніть кнопку VOL +/-. навушники Безперервно підвищувати/зменшувати Натисніть і утримайте кнопку VOL +/-. гучність Огляд Підказка За допомогою цього пристрою (головних телефонів Bluetooth) ви можете ? Якщо головні телефони Bluetooth не функціонують належним чином, натисніть кнопку RESET тонким предметом - шпилькою тощо. Перезавантаження головних насолоджуватися музикою, що відтворюється програвачем Walkman, через канал телефонів не призведе до видалення даних про парування. З’єднати головні бездротового зв’язку. телефони Bluetooth із програвачем Walkman через канал Bluetooth можна без ? Ці головні телефони Bluetooth постачаються вже спарованими із програвачем парування. Walkman. Вони також налаштовані на автоматичне встановлення зв’язку Bluetooth із Примітка програвачем Walkman при ввімкненні програвача без будь-яких додаткових налаштувань з’єднання Bluetooth. ? Головні телефони Bluetooth за конструкцією не є водонепроникними або захищеними ? Дотримуйтеся інструкцій у Довідковому посібнику до програвача Walkman під час від бризок. – Дія вологи - води або поту - на головні телефони Bluetooth може призвести до користування головними телефонами Bluetooth. корозії внутрішніх елементів головних телефонів та спричинити перебої в роботі головних телефонів Bluetooth. Заряджання головних телефонів Bluetooth – Намагайтеся не допускати намокання головних телефонів Bluetooth і не користуйтеся ними в умовах підвищеної вологості. Головні телефони Bluetooth можуть продаватися з розрядженим акумулятором. Перед – Не торкайтеся органів керування або гнізда USB мокрими руками. використанням переконайтеся в тому, що акумулятор головних телефонів є повністю – Після користування, а також перед під’єднанням до комп’ютера або перед зарядженим. заряджанням витріть вологу або піт із головних телефонів Bluetooth сухою Під час заряджання головних телефонів Bluetooth індикатор (червоний) світиться. Після тканиною. завершення заряджання індикатор вимикається. Про індикатор Bluetooth головних телефонів Bluetooth У цьому розділі наведені інструкції щодо заряджання головних телефонів за допомогою комп’ютера. Заряджати головні телефони Bluetooth також можна від акумулятора Користувач може перевіряти стан обміну даними каналом Bluetooth за станом програвача Walkman (режим розподілу живлення). індикатора на головних телефонах Bluetooth. Див. Довідковий посібник до програвача Walkman. Стан Порядок виблискування (? :синій/? :червоний) Заряджання головних телефонів Bluetooth за допомогою комп’ютера (Див. мал. ?) Об’єднання у пару ? ? ? ? ? ? ? ? ? … Пошук ? Кабель Micro USB (постачається) Готовність до під’єднання ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … 1 Відкрийте кришку роз’єму USB на головних телефонах Bluetooth. 2 З’єднайте головні телефони Bluetooth і комп’ютер кабелем Micro USB. Під’єднання ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … Одночасне заряджання програвача «WALKMAN» і головних Під’єднано ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … телефонів Bluetooth (Див. мал. ?) Прослуховування ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? … композицій ? Кабель Micro USB (постачається) ? Кабель для заряджання (постачається) Заряджання 1 Відкрийте кришку роз’єму USB на головних телефонах Bluetooth. Підказка 2 З’єднайте головні телефони Bluetooth із програвачем Walkman кабелем для ? За умов низького заряду акумулятора колір виблискування змінюється з синього на заряджання. червоний. 3 З’єднайте кабель для заряджання й комп’ютер кабелем Micro USB. Використання тримача Примітка щодо заряджання головних телефонів Bluetooth за допомогою комп’ютера Прикріпивши тримач до Ваших головних телефонів Bluetooth Ви запобігатимете Неможливо зарядити навушники Bluetooth за допомогою кабелю Micro USB і кабелю випадковому натисканню на кнопки під час їх використання. для заряджання (постачаються). (Див. мал. ?) Перевірка залишкового заряду акумулятора Прикріплення тримача (Див. мал. ?) Залишковий заряд акумулятора можна перевірити за кількістю виблисків індикатора Візьміть Ваші головні телефони Bluetooth та тримач і приєднайте їх таким чином, як під час увімкнення головних телефонів Bluetooth. показано на малюнку. Індикатор (червоний) Стан Від‘єднання тримача (Див. мал. ?) 3 спалахи Акумулятор повністю заряджений Тримаючи верхню частину кліпса (1), від‘єднайте головні телефони Bluetooth як 2 спалахи Середній рівень заряду показано на малюнку (2). 1 спалах Низький рівень заряду (необхідно зарядити акумулятор)