На сайте 123434 инструкции общим размером 499.46 Гб, которые состоят из 6236200 страниц

Наушники SONY MDR-NE5. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-NE5. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-NE5
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
01 Июля 2020 г.
Просмотры
64 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
169.27 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_ne5.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 3-870-597-21(2)
    Specifications                            Gebrauch                                  Precauciones
    Type: Open air, dynamic / Driver units: 16 mm, dome type /  Y-Variante (siehe Abb. A)  • No permita que los ninos utilicen este producto.
    Power handling capacity: 50 mW (IEC*) / Impedance:  Setzen Sie das mit R markierte Ohrstuck in das rechte und das  • No utilice este producto en un lugar donde pueda quedar atrapado,
    como una desfibradora, una instalacion de maquinaria, etc.
    16 ? at 1 kHz / Sensitivity: 108 dB/mW / Frequency  mit L markierte in das linke Ohr.  • No utilice este producto con un dispositivo que no sea un
    3
    Stereo                                  response: 10 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 0.5 m (19  /4 in) /  Halsriemenvariante (siehe Abb. B)  reproductor de audio portatil de tamano compacto. Sony no se hace
    Plug: Stereo mini plug / Mass: Approx. 5 g (0.18 oz) without
    cord / Supplied accessories: Earpads (2), Neck strap (1),  Legen Sie den Halsriemen um den Nacken und stecken Sie das  responsable de los danos que sufra el dispositivo conectado.
    Headphones                              Tie clip (1), Extension cord: Approx. 1.0 m (39  /8 in) (1)  Ohrstuck mit der Markierung R in das rechte, das mit der  • No ajuste la correa para el cuello o la pinza para corbata en otros
    3
    auriculares, ya que podria danar la correa para el cuello, la pinza
    Markierung L in das linke Ohr. Der Halsriemen verhindert,
    * IEC = International Electrotechnical Commission
    dass die Kopfhorer herunterfallen.         para corbata, los auriculares o el reproductor de audio que este
    Design and specifications are subject to change without notice.                      conectado.
    1 Falten Sie die Enden des mitgelieferten Halsriemens um das  • Si utiliza la correa para el cuello, no tire del cable de los
    Kopfhorerkabel.                          auriculares. Si lo hace, podria danar la correa para el cuello o el
    Precautions                                                                          cable de los auriculares.
    Operating Instructions                                                            Vergewissern Sie sich, dass die Enden des mitgelieferten  • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos.
    Halsriemens sicher am Kopfhorerkabel befestigt sind und sich
    Mode d’emploi                           • Do not allow small children to use this product.                                   Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya
    • Do not use this product in a place where it may be snagged, such as  nicht losen konnen.  en bicicleta.
    Bedienungsanleitung                      near a shredder, or machine facility, etc.  2 Drucken Sie das Kopfhorerkabel in die Kerbe des  • Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento
    Manual de instrucciones                 • Do not use this product with a device other than compact-sized  mitgelieferten Verschluss-Clips und drehen Sie zum  o uso prolongados.
    memory audio players. Sony is not liable for damage to connected
    Istruzioni per l’uso                     device.                                    Arretieren den Clip.
    Manual de Instrucoes                    • Do not attach the neck strap or tie clip to other headphones, as  Wenn die Kopfhorer nicht gut in den Ohren sitzen, verwenden  Italiano
    damage may occur to the neck strap, tie clip, headphones or  Sie die mitgelieferten Ohrpolster. (siehe Abb. C)
    Instrukcja obslugi                       connected audio player.                  Wenn Sie die Kopfhorer nicht verwenden, schieben Sie die  Trattamento del dispositivo elettrico od
    Hasznalati utmutato                     • If you use the neck strap, do not pull the headphone cord. The neck  verschiebbare Kabelklemme ganz nach oben, damit sich das  elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
    strap and headphone cord may be damaged.  Kabel nicht verfangen kann.                      paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
    Navod k obsluze                         • Listening with headphones at high volume may affect your                                  europei con sistema di raccolta differenziata)
    Navod na pouzivanie                      hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.  Hinweise                Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
    • The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.  • Losen Sie das Kopfhorerkabel vom Halsriemen und ziehen Sie  indica che il prodotto non deve essere considerato
    Инструкция по эксплуатации                                                         nicht am Kopfhorerkabel, wenn Sie den Halsriemen umlegen oder  come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
    die Lange des Kopfhorerkabels einstellen.
    Francais                                 •Bringen Sie den Verschluss-Clip so an, dass das Gewicht des  essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
    Speicher-Audioplayers nicht auf dem Stecker des Kopfhorerkabels  per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
    questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
    MDR-NE5                                         Traitement des appareils electriques et  lastet.                            prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
    electroniques en fin de vie (Applicable dans
    les pays de l'Union Europeenne et aux autres                                salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
    pays europeens disposant de systemes de  Technische Daten                   inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
    © 2008   Sony Corporation     Printed in China                                                                              naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo
    collecte selective)
    Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente:  prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
    Ce symbole, appose sur le produit ou sur son  16 mm, Kalotte / Belastbarkeit: 50 mW (IEC*) / Impedanz:  smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
    emballage, indique que ce produit ne doit pas etre
    traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a  16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 108 dB/mW /
    un point de collecte approprie pour le recyclage des equipements  Frequenzgang: 10 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 0,5 m /  Caratteristiche
    Stecker: Stereoministecker / Gewicht: ca. 5 g ohne Kabel /
    A                                         electriques et electroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis  Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster (2), Halsriemen (1),  • Doppio modo di indossare le cuffie grazie alla cinghia per il
    au rebut de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les
    Cord slider                        consequences negatives potentielles pour l'environnement et la sante  Verschluss-Clip (1), Verlangerungskabel: ca. 1,0 m (1)  collo rimovibile.
    Glissiere de serrage               humaine. Le recyclage des materiaux aidera a preserver les  *IEC = International Electrotechnical Commission  • Unita pilota ampia da 16 mm che consente la riproduzione di
    ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au sujet
    suoni bassi potenti.
    Verschiebbare Kabelklemme          du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite,  Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
    Tope deslizante                    votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit.  vorbehalten.       •Magneti al neodimio per un audio di elevata potenza.
    Elemento scorrevole del cordoncino
    Caracteristiques                          Zur besonderen Beachtung                  Uso
    • Dieses Produkt ist nicht fur kleine Kinder geeignet!  Modo a Y (vedere fig. A)
    • La courroie de cou amovible permet de porter les ecouteurs de                     Indossare la auricolare contrassegnato da R sull’orecchio destro
    deux manieres.                           •Verwenden Sie dieses Produkt nicht Orten, an denen es sich in  e quello contrassegnato da L sull’orecchio sinistro.
    einer Maschine wie einem Rei?wolf o. a. verfangen konnte.
    •Transducteur large de 16 mm reproduisant des graves  •Verwenden Sie dieses Produkt ausschlie?lich fur kompakte
    puissants.                                Speicher-Audioplayer. Sony ubernimmt keine Haftung fur eine  Modo con cinghia per il collo (vedere fig. B)
    • Aimant neodyme offrant un son plus puissant.  Beschadigung des angeschlossenen Gerats.  Posizionare la cinghia intorno al collo, quindi indossare
    •Bringen Sie den Halsriemen und den Verschluss-Clip nicht an  l’auricolare con il segno R nell’orecchio destro e quello con il
    segno L nell’orecchio sinistro. La cinghia per il collo
    Utilisation                                anderen Kopfhorern an. Andernfalls konnen der Halsriemen, der  impedisce la caduta delle cuffie.
    Verschluss-Clip, die Kopfhorer und der angeschlossene
    Extension cord (Supplied)          Port en Y (voir fig. A)                    Audioplayer beschadigt werden.           1 Piegare un’estremita della cinghia per collo in dotazione per
    Rallonge (fournie)                 Portez l’ecouteur marque R sur l’oreille droite et l’ecouteur  • Ziehen Sie bei Verwendung des Halsriemens nicht am  legare il cavo delle cuffie.
    Verlangerungskabel (mitgeliefert)  marque L sur l’oreille gauche.             Kopfhorerkabel. Andernfalls konnen der Halsriemen und das
    Cable de extension (suministrado)                                             Kopfhorerkabel beschadigt werden.        Accertarsi che le estremita della cinghia per collo in dotazione
    Prolunga (in dotazione)            Port en courroie de cou (voir fig. B)     •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann  siano fissate al cavo delle cuffie in modo che questo non si
    Placez la courroie autour du cou et portez l’ecouteur marque R  es zu Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus  allenti.
    sur l’oreille droite et celui marque L sur l’oreille gauche. La  Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von  2 Spingere il cavo delle cuffie nel canale della clip di chiusura
    Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
    B                                         courroie de cou empeche les ecouteurs de tomber.  • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder  in dotazione, quindi ruotare la clip per bloccarla.
    1 Repliez une extremite de la courroie de cou fournie pour
    Verwendung abnutzen.
    coincer le cordon des ecouteurs.                                                  Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie,
    applicare le protezioni in dotazione. (vedere fig. C)
    Assurez-vous que les extremites de la courroie de cou fournie  Espanol              Dopo aver utilizzato le cuffie, riporle con l’elemento scorrevole
    sont fixees au cordon des ecouteurs afin que celui-ci ne se                         del cordoncino posizionato in alto per impedire che il
    detache pas.                                      Tratamiento de los equipos electricos y  cordoncino stesso si aggrovigli.
    2 Enfoncez le cordon des ecouteurs dans la rainure du clip de  electronicos al final de su vida util (aplicable  Note
    fixation fourni, puis tournez le clip pour le verrouiller.  en la Union Europea y en paises europeos  • Quando si indossa la cinghia per il collo o si regola la lunghezza
    con sistemas de recogida selectiva de  del cavo delle cuffie, accertarsi di rimuovere il cavo dalla cinghia
    Si la taille des ecouteurs ne correspond pas a celle de vos  residuos)               per il collo e di non tirarlo.
    oreilles, utilisez les oreillettes fournies. (voir fig. C)  Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el  • Se si utilizza la clip di chiusura, applicarla in una posizione in cui
    Avant de ranger les ecouteurs, remontez la glissiere de serrage  presente producto no puede ser tratado como residuos  il peso del lettore audio non tiri sulla spina del cavo delle cuffie.
    afin d’eviter que le cordon ne s’emmele.          domesticos normales, sino que debe entregarse en el
    Remarques                                 correspondiente punto de recogida de equipos electricos y  Caratteristiche tecniche
    • Lorsque vous portez la courroie de cou ou que vous reglez la  electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
    longueur du cordon des ecouteurs, n’oubliez pas de retirer le  correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para  Tipo: open air, dinamico / Unita pilota: 16 mm , tipo a cupola /
    cordon des ecouteurs de la courroie de cou et de ne pas tirer sur le  el medio ambiente y la salud humana que podrian derivarse de la  Capacita di potenza: 50 mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a
    cordon des ecouteurs.                    incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este  1 kHz / Sensibilita: 108 dB/mW / Risposta in frequenza:
    • Si vous utilisez le clip de fixation, accrochez-le de maniere a ce  producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos  10 – 22.000 Hz / Cavo: circa 0,5 m / Spina: minispina stereo /
    que le poids du lecteur audio avec memoire n’exerce pas de  naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este  Massa: circa 5 g senza cavo / Accessori in dotazione:
    traction sur la fiche du cordon des ecouteurs.  producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de  protezioni degli auricolari (2), cinghia per il collo (1), clip di
    recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
    producto.                                 chiusura (1), prolunga: circa 1,0 m (1)
    Specifications                                                                      *IEC = International Electrotechnical Commission
    C                                         Type : ouvert, dynamique / Transducteurs : 16 mm, type a  Caracteristicas           Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
    senza preavviso.
    dome / Puissance admissible : 50 mW (IEC*) /
    • La correa para el cuello extraible permite un doble uso de los
    Impedance : 16 ? a 1 kHz / Sensibilite : 108 dB/mW /  auriculares.
    Reponse en frequence : 10 – 22 000 Hz / Cordon : environ  • Los auriculares de 16 mm de diametro proporcionan un  Precauzioni
    3
    0,5 m (19  /4 po.) / Fiche : mini-fiche stereo / Poids : environ
    sonido de bajos potente.
    5 g (0,18 on.) sans le cordon / Accessoires fournis :  • El iman de neodimio proporciona un potente sonido.  •Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
    oreillettes (2), courroie de cou (1), clip de fixation (1), rallonge :              • Non utilizzare il presente prodotto in luoghi in cui potrebbe
    3
    environ 1,0 m (39  /8 po.) (1)                                                       rimanere impigliato, ad esempio in prossimita di una trinciatrice o
    di macchinari simili.
    *IEC = Commission Electrotechnique Internationale  Utilizacion                      • Utilizzare il presente prodotto esclusivamente con lettori audio di
    La conception et les specifications sont sujettes a modification  Estilo de tipo Y (consulte la fig. A)  piccole dimensioni dotati di memoria. Sony non puo essere ritenuta
    English                                  sans preavis.                             Pongase el auricular con la marca R en el oido derecho y el  responsabile per eventuali danni all’apparecchio collegato.
    auricular con la marca L en el izquierdo.  • Non agganciare la cinghia per il collo o la clip di chiusura ad altri
    Disposal of Old Electrical & Electronic                                                                                tipi di cuffie, poiche cio potrebbe danneggiare la cinghia, la clip, le
    Equipment (Applicable in the European  Precautions                          Estilo de correa para el cuello (consulte la fig. B)  cuffie stesse o il lettore audio collegato.
    Union and other European countries with  •Tenez ce produit hors de portee des jeunes enfants.  Pasese la correa para el cuello alrededor del cuello y, a  • Se si utilizza la cinghia per il collo, non tirare il cavo delle cuffie,
    separate collection systems)                                                continuacion, coloquese el auricular con la marca R en la oreja  poiche entrambi potrebbero venire danneggiati.
    • N’utilisez pas ce produit dans un endroit ou il risque de                         •L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni
    This symbol on the product or on its packaging  s’accrocher, comme a proximite d’une dechiqueteuse, d’une  derecha y el auricular con la marca L en la oreja izquierda. La
    indicates that this product shall not be treated as  machine, etc.          correa para el cuello impide que los auriculares se caigan.  all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie
    durante la guida o in bicicletta.
    household waste. Instead it shall be handed over to  • N’utilisez pas ce produit avec un appareil autre qu’un lecteur audio  1 Doble un extremo de la correa para el cuello suministrada  •E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi
    the applicable collection point for the recycling of  a memoire de taille compacte. Sony n’est en aucun cas responsable
    electrical and electronic equipment. By ensuring this product is  des dommages causes a l’appareil raccorde.  para fijar el cable de los auriculares.  prolungati di deposito o uso.
    disposed of correctly, you will help prevent potential negative  • Ne fixez pas la courroie de cou ou le clip de fixation a d’autres  Asegurese de que los extremos de la correa para el cuello
    consequences for the environment and human health, which could  ecouteurs, car vous risqueriez d’endommager la courroie de cou, le  suministrada quedan fijados al cable de auriculares de modo que
    otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.  clip de fixation, les ecouteurs ou le lecteur audio qui leur est  no se afloje.
    The recycling of materials will help to conserve natural resources.  raccorde.
    For more detailed information about recycling of this product, please  • Si vous utilisez la courroie de cou, ne tirez pas sur le cordon des  2 Introduzca el cable de auriculares en el canal de la pinza
    contact your local Civic Office, your household waste disposal  ecouteurs. Cela risquerait d’endommager la courroie de cou et le  para corbata suministrada y, a continuacion, gire el
    service or the shop where you purchased the product.  cordon des ecouteurs.           mecanismo para cerrar la pinza.
    •Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ces  Si los auriculares no se adaptan a sus oidos, coloque las
    ecouteurs a un volume trop eleve. Pour des raisons de securite,
    Features                                   n’utilisez pas ces ecouteurs en voiture ou a velo.  almohadillas suministradas. (consulte la fig. C)
    • Les oreillettes peuvent s’abimer apres une utilisation intensive ou  Despues de utilizar los auriculares, mantenga el tope deslizante
    • Dual wearing style of headphones is realized through                              en posicion alta para evitar que el cable se enrede.
    detachable neck strap.                    si elles restent rangees pendant longtemps.
    •Wide 16 mm driver unit provides powerful bass sound.                               Notas
    • Neodymium magnet delivers powerful sound.  Deutsch                                • Cuando lleve puesta la correa para el cuello o ajuste la longitud del
    cable de los auriculares, asegurese de retirarlo del cuello y no tirar
    de el.
    Entsorgung von gebrauchten elektrischen
    How to use                                        und elektronischen Geraten (anzuwenden in  • Si utiliza la pinza para corbata, ajustela de tal manera que el peso
    den Landern der Europaischen Union und  de la memoria del reproductor de audio no tire de la clavija del
    Y-type style (See fig. A)                         anderen europaischen Landern mit einem  cable de los auriculares.
    Wear the earpiece marked R in your right ear and the one  separaten Sammelsystem fur diese Gerate)
    marked L in your left ear.
    Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung  Especificaciones
    Neck strap style (See fig. B)                     weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
    Place the neck strap around your neck, then wear the earpiece  normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern  Tipo: abiertos, dinamicos / Auriculares: 16 mm, tipo cupula /
    Capacidad de potencia: 50 mW (IEC*) / Impedancia:
    marked R in your right ear and the one marked L in your left  an einer Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und
    ear. The neck strap prevents the headphones from dropping.  elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag  16 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 108 dB/mW / Respuesta de
    zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt  frecuencia: 10 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 0,5 m / Clavija:
    1 Fold one end of the supplied neck strap to clinch the  und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit  miniconector estereo / Peso: aprox. 5 g sin el cable /
    headphone cord.                         werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft,  Accesorios suministrados: almohadillas (2), correa para el
    Make sure that the supplied neck strap’s ends are secured to the  den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen  cuello (1), Pinza para corbata (1), cable de extension: aprox.
    headphone cord so it does not come loose.  uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,  1,0 m (1)
    den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem  *IEC = Comision Electrotecnica Internacional
    2 Push the headphone cord in the channel of the supplied tie  Sie das Produkt gekauft haben.
    clip, and turn to lock the clip.                                                  El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo
    aviso.
    If the headphones do not fit your ears, put on the supplied  Merkmale
    earpads. (See fig. C)
    After you use the headphones, keep them with the cord slider  •Zwei Tragevarianten fur die Kopfhorer durch abnehmbaren
    high positioned to avoid entangling the cord.  Halsriemen.
    • Kraftige Basse dank breiter 16-mm-Treibereinheit.
    Notes                                     •Kraftvoller Klang durch Neodymmagnete.
    • When you wear the neck strap or adjust the length of headphone
    cord, be sure to remove the headphone cord from the neck strap,
    and not to pull the headphone cord.
    • If you use the tie clip, attach it in a position where the weight of
    the memory audio player does not pull on the plug of the
    headphone cord.
  • A            Parte ajustavel               Polski                                   Muszaki adatok                            1 Zohnite jeden koniec dodavaneho remienka na krk,
    aby ste ohli snuru sluchadiel.
    Suwak przewodu                       Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane  Tipus: kulteri, dinamikus / Hangszoro: 16 mm, domboru /  Uistite sa, ze konce dodavaneho remienka na krk su
    Kabelosszefogo csuszka               w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych  Teljesitmeny: 50 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? 1 kHz  zaistene na snure sluchadiel tak, aby sa neuvonili.
    Posuvnik na kabelu                   krajach europejskich stosujacych wlasne  frekvencian / Erzekenyseg: 108 dB/mW /  2 Zatlacte snuru sluchadiel cez drazku dodavanej
    Posuvac na kabli                     systemy zbiorki)                  Frekvenciatartomany: 10 - 22 000 Hz / Kabel: kb. 0,5 m  spojovacej svorky a otocenim svorku zaistite.
    Cкользящий peгyлятоp                 Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu  hosszu / Csatlakozodugo: sztereo mini csatlakozodugo /
    oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako  Tomeg: kb. 5 g kabel nelkul / Mellekelt tartozekok:  Ak vam nevyhovuje vekos sluchadiel, nasate na ne
    odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc  fulparna (2 db), nyakpant (1 db), rogzitokapocs (1 db),  dodane podlozky. (Pozrite obr. C)
    do odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu  hosszabbito kabel: kb. 1,0 m (1 db)  Po pouziti sluchadiel nastavte posuvac na kabli do co
    elektrycznego                             * IEC = International Electrotechnical Commission  najvyssej polohy, aby sa kabel nezamotal.
    i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie                    Poznamky
    zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom  A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul megvaltozhatnak.
    na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic                            • Ke nosite remienok na krk alebo upravujete dlzku snury
    w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling  Ovintezkedesek        sluchadiel, uistite sa, ze ste odobrali snuru sluchadiel
    materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu                          z remienka na krk a nepotiahli ste snurou sluchadiel.
    uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu  • Kisgyerekek nem hasznalhatjak a termeket.  • Ak pouzivate spojovaciu svorku, pripojte ju na miesto, kde
    tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka  • A termeket ne hasznalja olyan helyen, ahol becsipodhet, igy  hmotnos audio prehravaca s pamaou nebude naahova
    Extensao de cabo (fornecido)       samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania  peldaul ne hasznalja iratmegsemmisito, gep stb. kozeleben.  konektor snury sluchadiel.
    Przedluzacz (dostarczony)          odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt.  • A termeket kizarolag kis meretu, memorias
    Hosszabbito kabel (mellekelt tartozek)                                        audiolejatszokhoz hasznalja. A Sony nem vallal felelosseget  Technicke parametre
    Prodluzovaci kabel (je soucasti dodavky)  Charakterystyka                     a csatlakoztatott keszulekben esetleg bekovetkezett karert.  Typ: Otvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 16 mm,
    Predlzovaci kabel (je sucasou)                                              • A nyakpantot vagy a rogzitokapcsot ne hasznalja mas  kupolovity typ / Zaazitenos: 50 mW (IEC*) /
    fejhallgatokkal, mert a nyakpant, a rogzitokapocs, a
    Удлинитeльный шнyp (пpилaгaeтcя)   • Odlaczany pasek do noszenia na szyi pozwala nosic  fejhallgato vagy a csatlakoztatott audio lejatszo karosodhat.  Impedancia: 16 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivos:
    sluchawki na dwa sposoby.
    • Szerokie jednostki sterujace o srednicy 16 mm  • A nyakpant hasznalatakor ne huzza a fejhallgato kabelet. A  108 dB/mW / Frekvencny rozsah: 10 - 22 000 Hz /
    nyakpant es a fejhallgato kabele megserulhet.
    Kabel: s dlzkou priblizne 0,5 m / Konektor: konektor typu
    B                                         • Magnesy neodymowe zapewniaja mocny dzwiek.  • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a  stereo mini / Hmotnos: priblizne 5 g bez kabla /
    zapewniaja mocne brzmienie basow.
    hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es
    kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot.  Dodavane prislusenstvo: podlozky sluchadiel (2),
    remienok na krk (1), spojovacia svorka (1), predlzovaci
    Sposob uzytkowania                        • Elofordulhat, hogy a fulparnak hosszabb hasznalat vagy  kabel: s dlzkou priblizne 1,0 m (1)
    tarolas soran tonkremennek.
    Styl Y (patrz rys. A)                                                               * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia
    Sluchawke oznaczona symbolem R nalezy zalozyc na  Cesky                             Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni bez
    prawe ucho, a sluchawke oznaczona symbolem L nalezy                                 predchadzajuceho upozornenia.
    zalozyc na lewe ucho.                             Nakladani s nepotrebnym elektrickym a
    Noszenie na szyi (patrz rys. B)                   elektronickym zarizenim (platne v Evropske  Odporucania
    Pasek nalezy zalozyc na szyje, a nastepnie zalozyc  unii a dalsich evropskych statech  • Nedovote tento vyrobok pouziva malym deom.
    sluchawke oznaczona symbolem R na prawe ucho,     uplatnujicich oddeleny system sberu)  • Tento vyrobok nepouzivajte v prostredi, kde sa moze zachyti,
    a sluchawke oznaczona symbolem L na ucho lewe.    Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni  napriklad v blizkosti skartovacieho alebo ineho stroja at.
    Dzieki paskowi sluchawki nie spadaja.             upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho  • Tento vyrobok pouzivajte len s kompaktnymi zvukovymi
    zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym  prehravacmi so vstavanou pamaou. Spolocnos Sony
    1 Jeden koniec dostarczonego paska nalezy zlozyc, aby  odpadem z domacnosti. Misto toho by mel byt odlozen  nezodpoveda za skody pripojeneho zariadenia.
    zacisnac przewod sluchawkowy.           do sberneho mista, urceneho k recyklaci elektronickych vyrobku a  • Nepripajajte remienok na krk alebo spojovaciu svorku k inym
    Nalezy sprawdzic, czy konce dostarczonego paska sa  zarizeni. Dodrzenim teto instrukce zabranite negativnim dopadum na  sluchadlam, pretoze remienok na krk, spojovacia svorka,
    pewnie przymocowane do przewodu sluchawek, tak aby  zivotni prostredi a zdravi lidi, ktere naopak muze byt ohrozeno  sluchadla alebo pripojeny audio prehravac sa mozu poskodi.
    sie nie poluzowaly.                       nespravnym nakladnim s vyrobkem pri jeho likvidaci. Recyklovanim  • Ak pouzivate remienok na krk, nepoahujte snurou sluchadiel.
    materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat prirodni zdroje. Pro  Remienok na krk aj snura sluchadiel sa mozu poskodi.
    2 Przewod sluchawkowy nalezy wcisnac w otwor  ziskani dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku kontaktujte,  • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostrednictvom
    dostarczonego zacisku i obrocic zacisk, aby  prosim, mistni organy statni spravy, mistni firmu zabezpecujici likvidaci  sluchadiel moze ma negativny vplyv na vas sluch.
    zablokowac przewod.                     a sber odpadu nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zakoupili.  Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri
    soferovani alebo bicyklovani.
    Jesli sluchawki nie pasuja do uszu, nalezy zalozyc                                  • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom
    C                                         dostarczone poduszki sluchawek. (patrz rys. C)  Charakteristika                      skladovani alebo pouzivani znizi.
    Po zakonczeniu korzystania ze sluchawek suwak
    przewodu nalezy umiescic wysoko, aby zabezpieczyc  • Dvojity zpusob noseni sluchatek je umoznen
    odpojitelnym krcnim paskem.
    przewod przed splataniem.                 • Menic o sirce 16 mm zajisuje zvyrazneni basu.  Pyccкий
    Uwagi                                     • Neodymovy magnet poskytuje silny zvuk.          Утилизaция элeктpичecкого и
    • W przypadku noszenia paska na szyi i koniecznosci                                         элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
    regulacji dlugosci przewodu sluchawkowego nalezy wyjac  Pouziti                            пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
    przewod z paska do noszenia na szyi; nie nalezy ciagnac za                                 eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют
    przewod sluchawkowy.                     Styl typu Y (viz obr. A)                          cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
    • W przypadku korzystania z zacisku nalezy zamocowac go  Sluchatko oznacene R je urceno pro prave ucho,
    Portugues                                 tak, aby ciezar odtwarzacza nie powodowal naciagniecia  sluchatko oznacene L pro leve ucho.  Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
    wtyczki przewodu sluchawkowego.                                                            обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
    Tratamento de Equipamentos Electricos e                                     Styl krcniho pasku (viz obr. B)                   yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
    Electronicos no final da sua vida util                                      Umistete krcni pasek okolo krku, vlozte do praveho ucha  отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
    (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises  Dane techniczne                   sluchatko oznacene R a do leveho sluchatko oznacene  пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
    Europeus com sistemas de recolha selectiva                                  L. Krcni pasek brani vypadnuti sluchatek.  Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
    de residuos)                      Typ: Dynamiczny, otwarty / Jednostki sterujace: 16 mm,                              потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и
    typ kopulkowy / Moc maksymalna: 50 mW (IEC*) /
    Este simbolo, colocado no produto ou na sua  Impedancja: 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 108 dB/mW /  1 Ohnutim jednoho konce dodaneho krcniho pasku jej  здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx
    embalagem, indica que este nao deve ser tratado  Pasmo przenoszenia: 10 - 22 000 Hz / Przewod: ok.  pripevnete k dratu sluchatek.  поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по
    como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser                            Ujistete se, ze jsou konce dodaneho krcniho pasku radne  yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
    colocado num ponto de recolha destinado a residuos de equipamentos  0,5 m / Wtyk: miniaturowy wtyk stereofoniczny / Masa:  pripevneny ke kabelu sluchatek.  поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee
    electricos e electronicos. Assegurando-se que este produto e  ok. 5 g bez przewodu / Wyposazenie: poduszki                    подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь
    correctamente depositado, ira prevenir potenciais consequencias  sluchawek (2), pasek do noszenia na szyi (1), zacisk (1),  2 Zasunte kabel sluchatek do dodane spony a  в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
    negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outra  przedluzacz: ok. 1,0 m (1)  zamknete ji otocenim.              отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
    forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A  * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
    reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos  Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez  Pokud sluchatka neprilehaji k usim, pouzijte dodavane  Ocoбeннocти
    naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem  powiadomienia.   polstarky. (viz obr. C)
    deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os                       Pri ukladani sluchatek posunte posuvnik na kabelu co  • Hayшники можно ноcить двyмя cпоcобaми блaгодapя
    servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o               nejvyse. Zabranite tak zamotani kabelu.    отcоeдиняeмомy шeйномy peмню.
    produto.                                  Srodki ostroznosci                        Poznamky                                  • Шиpокий 16-миллимeтpовый динaмик позволяeт
    • Nie nalezy pozwalac malym dzieciom na korzystanie z tego  • V pripade, ze mate na krku krcni pasek, nebo upravujete  воcпpоизводить мощныe бacовыe чacтоты.
    Caracteristicas                            produktu.                                 delku dratu sluchatek, se ujistete, ze jste odpojili drat od  • Heодимовыe мaгниты обecпeчивaют мощный звyк.
    • Nie nalezy uzywac tego produktu w miejscach, w ktorych  krcniho pasku. Netahejte za drat sluchatek.
    •O estilo duplo de utilizacao dos auscultadores e realizado  moze zostac uszkodzony, na przyklad w poblizu niszczarki  • Pouzivate-li krcni sponu, pripevnete ji tak, aby vaha
    atraves da fita de pescoco removivel.     lub innych urzadzen.                      pameoveho audio prehravace nespocivala na dratu  Иcпользовaниe
    •A grande unidade accionadora de 16 mm proporciona graves  • Nie nalezy uzywac tego produktu z urzadzeniami innymi niz  sluchatek.  Y-обpaзный вapиaнт (cм. pиc. A)
    potentes.                                 niewielkie odtwarzacze audio z pamiecia. Firma Sony nie ponosi                     Hayшник co знaкoм R вcтaвляeтcя в пpaвоe yxo, a
    •O iman de neodimio permite obter um som intenso.  odpowiedzialnosci za uszkodzenie podlaczonego urzadzenia.  Technicke udaje  нayшник co знaкoм L — в лeвoe yxo.
    • Paska na szyje i zacisku nie nalezy mocowac do innych                             Bapиaнт c шeйным peмнeм (cм. pиc. B)
    Como utilizar                              sluchawek, poniewaz moze to spowodowac uszkodzenie paska,  Typ: Otevreny, dynamicky / Menice: 16 mm, klenuty typ /  Haдeньтe шeйной peмeнь нa шeю, зaтeм вcтaвьтe
    zacisku, sluchawek lub podlaczonego odtwarzacza audio.
    Vykonova zatizitelnost: 50 mW (IEC*) / Impedance:
    Estilo tipo Y (consulte a fig. A)         • Jesli uzywasz paska na szyje, nie ciagnij za przewod  16 ? pri frekvenci 1 kHz / Citlivost: 108 dB/mW /  yшной вклaдыш c мapкиpовкой R в пpaвой yxо, a c
    Coloque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquele  sluchawek. Mozna w ten sposob spowodowac uszkodzenie  Frekvencni rozsah: 10 - 22 000 Hz / Kabel: Priblizne  мapкиpовкой L — в лeвоe. Шeйной peмeнь
    com a marca L no esquerdo.                 paska i przewodu.                        0,5 m / Zastrcka: stereofonni mini konektor / Hmotnost:  пpeдотвpaщaeт пaдeниe нayшников.
    • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci  Priblizne 5 g bez kabelu / Dodavane prislusenstvi:
    Estilo fita de pescoco (consulte a fig. B)  moze byc przyczyna problemow ze sluchem.  polstarky (2), krcni pasek (1), spona (1), prodluzovaci  1 Cложитe один конeц пpилaгaeмого шeйного peмня,
    Coloque a fita de pescoco a volta do pescoco e coloque o  W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac  kabel: priblizne 1,0 m (1)  чтобы зaжaть кaбeль нayшников.
    auricular com a marca R no ouvido direito e aquele com a  sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.          Убeдитecь, что концы пpилaгaeмого шeйного peмня
    marca L no esquerdo. A fita de pescoco evita que os  • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania  * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku  пpикpeплeны к кaбeлю нayшников, чтобы он нe оcлaб.
    auscultadores caiam.                       poduszki sluchawek moga ulec zuzyciu.    Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez  2 Bcтaвьтe кaбeль нayшников в пpоpeзь нa пpилaгaeмом
    predchoziho upozorneni.
    1 Dobre uma extremidade da fita de pescoco fornecida para                                                                       фикcaтоpe и повepнитe eго, чтобы зaфикcиpовaть.
    fixar o fio dos auscultadores.           Magyar                                                                             Ecли нayшники нeyдобно paзмeщaютcя в yшax,
    Certifique-se de que as extremidades da fita de pescoco estao  Feleslegesse valt elektromos es elektronikus  Upozorneni       нaдeньтe пpилaгaeмыe yшныe вклaдыши. (cм. pиc. C)
    fixas ao fio dos auscultadores para nao se soltarem.  keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa  • Odstrante z dosahu malych deti.  Зaкoнчив пользовaтьcя нayшникaми, xpaнитe иx,
    • Nepouzivejte tento vyrobek v miste, kde by se mohl
    2 Passe o fio dos auscultadores pelo canal da mola fornecida e  (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb  poskodit, napriklad v blizkosti ruznych stroju ci drticek.  cдвинyв cкoльзящий peгyлятоp кaк можно вышe,
    rode a mola para bloquear.                      europai orszagok szelektiv hulladekgyujtesi  • Nepouzivejte tento produkt s jinym zarizenim nez malym  чтобы пpeдотвpaтить зaпyтывaниe пpоводa.
    rendszereiben)                                                              Пpимeчaния
    Se os auscultadores nao encaixarem bem nos ouvidos, coloque  Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan  prenosnym prehravacem. Spolecnost Sony nezodpovida za
    poskozeni pripojeneho zarizeni.
    as almofadas fornecidas. (consulte a fig. C)      azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi  • Krcni reminek nebo sponu nepripevnujte k jinym  • Пpи нaдeвaнии шeйного peмня или peгyлиpовкe длины
    кaбeля нayшников обязaтeльно cнимитe кaбeль
    Depois de utilizar os auscultadores, mantenha a parte superior  hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es  sluchatkum. Mohlo by dojit k poskozeni reminku, spony,  нayшников c шeйного peмня и нe тянитe зa кaбeль.
    ajustavel na posicao alta para evitar que o cabo se enrole.  elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A  sluchatek nebo pripojeneho audio prehravace.  • Пpи иcпользовaнии фикcaтоpa пpикpeпитe eго тaк,
    feleslegesse valt termekenek helyes kezelesevel segit megelozni a
    Notas                                                                               • Pokud pouzivate krcni pasek, netahejte za kabel sluchatek.  чтобы штeкep нa кaбeлe нayшников нe отcоeдинилcя из
    • Quando utilizar a fita de pescoco ou ajustar o comprimento do fio  kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely bekovetkezhetne,  Mohlo by dojit k poskozeni krcniho pasku nebo sluchatek.  гнeздa под вecом ayдиоплeepa.
    dos auscultadores, certifique-se de que retira o fio dos  ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. Az anyagok,  • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze nepriznive
    ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A
    auscultadores da fita de pescoco e de que nao puxa o fio dos  termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a  ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho provozu  Texничecкиe xapaктepиcтики
    auscultadores.                                                                      nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na kole.
    • Se utilizar esta mola, coloque-a numa posicao em que o peso do  lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy  • Kvalita polstarku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo  Tип: динaмичecкий, откpытый / Динaмики: 16 мм,
    ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta.
    leitor audio de memoria nao exerca pressao sobre a ficha do fio dos                 pouzivani snizovat.                      кyпольного типa / Mощноcть: 50 мBт (IEC*) /
    auscultadores.                                                                                                               Cопpотивлeниe: 16 ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть:
    Jellemzok                                  Slovensky                                108 дБ/мBт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:
    Especificacoes                            • A fulhallgato ketfele viselesi stilusa a leveheto nyakpant                        10 - 22000 Гц / Шнyp: пpибл. 0,5 м / Paзъeм:
    segitsegevel erheto el.                          Likvidacia starych elektrickych a  мини-cтepeогнeздо / Macca: пpибл. 5 г бeз шнypa /
    Tipo: Abertos, dinamicos / Unidades accionadoras:                                           elektronickych zariadeni (Plati v Europskej  Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти : yшныe
    16 mm, tipo campanula / Capacidade de admissao de  • A szeles, 16 mm-es hangszorok eroteljes mely hangot  unii a ostatnych europskych krajinach so  вклaдыши (2), шeйной peмeнь (1), фикcaтоp (1),
    potencia: 50 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz /  adnak.                                 zavedenym separovanym zberom)     yдлинитeльный шнyp: пpибл. 1,0 м (1)
    Sensibilidade: 108 dB/mW / Resposta em frequencia:  • Az eroteljes hangzast neodimium magnes biztositja.  Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze  * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
    10 – 22.000 Hz / Cabo: aprox. 0,5 m / Ficha: mini-ficha                                     s vyrobkom nemoze by nakladane ako s domovym
    estereo / Peso: aprox. 5 g sem o cabo / Acessorios  Igy hasznalja                           odpadom. Miesto toho je potrebne ho doruci do  Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
    fornecidos: Almofadas (2), Fita de pescoco (1), Mola (1),                                   vyhradeneho zberneho miesta na recyklaciu  пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
    Extensao de cabo: aprox. 1,0 m (1)        Y-type style (lasd az A abrat)            elektrozariadeni. Tym, ze zaistite spravne zneskodnenie, pomozete
    Az R betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az L betuvel  zabrani potencionalnemu negativnemu vplyvu na zivotne
    *IEC (Comissao Electrotecnica Internacional)                                                                                  Mepы пpeдоcтоpожноcти
    jeloltet a bal fulebe tegye.              prostredie a udske zdravie, ktore by v opacnom pripade hrozilo pri
    O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo.          nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. Recyklacia materialov  • Хpaнитe дaнноe издeлиe в нeдоcтyпном для дeтeй мecтe.
    Nyakpantos stilus (lasd az B abrat)       pomaha uchovava prirodne zdroje. Pre ziskanie alsich  • He иcпользyйтe дaнноe издeлиe в мecтax, гдe оно можeт быть
    Kerjuk, helyezze a nyakpantot a nyaka kore, majd az R                                подвepжeно помexaм, нaпpимep pядом c бyмaгоpeжyщeй
    Precaucoes                                jelolesu fulhallgatot helyezze a jobb fulebe, az L jelolesut  podrobnych informacii o recyklacii tohoto vyrobku kontaktujte  мaшиной или кaким-либо тexничecким ycтpойcтвом и т.д.
    prosim vas miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber
    • Nao deixe as criancas utilizarem este produto.  pedig a bal fulebe. A nyakpant megakadalyozza, hogy a  domoveho odpadu alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili.  • He иcпользyйтe дaнноe издeлиe c ycтpойcтвaми, нe
    • Nao utilize este produto num local onde possa ficar danificado  fulhallgatok kiessenek.                                      являющимиcя пepeноcными ayдиопpоигpывaтeлями нeбольшого
    como, por exemplo, perto de uma trituradora ou em instalacoes  1 Hajtsa be a mellekelt nyakpant egyik veget a                 paзмepa c флэш-пaмятью. Коpпоpaция Sony нe нeceт
    com maquinas, etc.                                                                 Funkcie                                    отвeтcтвeнноcти зa повpeждeния подcоeдинeнныx ycтpойcтв.
    • Este produto so pode ser utilizado com leitores de audio com  fulhallgatokabel rogzitesehez.  • Dvojity styl nosenia sluchadiel je mozny pomocou  • He пpикpeпляйтe шeйный peмeнь или фикcaтоp к
    memoria de pequenas dimensoes. A Sony nao se responsabiliza por  Gyozodjon meg rola, hogy a mellekelt nyakpant vegei a  odpojiteneho remienka na krk.  дpyгим нayшникaм, тaк кaк это можeт пpивecти к
    danos no dispositivo ligado.             fulhallgatokabelhez rogzulnek, es nem lazulnak meg.                                  повpeждeнию шeйного peмня, фикcaтоpa, нayшников
    • Nao aplique a fita de pescoco ou mola a outros auscultadores, pois                • Budice sluchadiel s priemerom 16 mm zabezpecuju  или подcоeдинeнного ayдиоплeepa.
    pode danificar a fita de pescoco, a mola, os auscultadores ou o  2 Huzza at a fulhallgatokabelt a mellekelt rogzitokapocs-  reprodukciu silnych basov.  • Пpи иcпользовaнии шeйного peмня нe тянитe зa кaбeль
    leitor audio ligado.                       csatornaba, es forditsa el a kapocs reteszelesehez.  • Neodymovy magnet zabezpecuje kvalitny zvuk.  нayшников. Bозможно, повpeждeниe шeйного peмня и
    • Se utilizar a fita para o pescoco, nao puxe pelo fio dos  Ha a fulhallgato nem illeszkedik fulebe, tegye fel a               кaбeля нayшников.
    auscultadores. A fita para o pescoco e fio dos auscultadores podem  mellekelt fulparnat. (lasd az C abrat)  Navod na pouzivanie  • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии
    ser danificados.                         Hasznalat utan a kabelosszefogo csuszkat huzza egeszen fel a                         можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B
    • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a  fejhallgaton, hogy igy megakadalyozza a kabel osszegabalyodasat.  Styl typu Y (Pozrite obr. A)  цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми
    sua audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao utilize os                  Sluchadlo oznacene pismenom R nasate do praveho ucha  пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
    auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.  Megjegyzesek          a sluchadlo oznacene pismenom L nasate do aveho ucha.  • Ушныe подyшeчки могyт поpтитьcя пpи длитeльном
    • As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou  • A nyakpant viselesekor vagy a fulhallgatokabel hosszanak      иcпользовaнии или xpaнeнии.
    armazenamento prolongado.                 beallitasakor tavolitsa el a fulhallgatot a nyakpantrol, es ne  Styl remienka na krk (Pozrite obr. B)
    huzza meg a fulhallgatokabelt.           Zaveste si remienok na krk a vlozte si sluchadlo oznacene
    • Ha rogzitokapcsot hasznal, ugy helyezze el, hogy az audio  R do praveho ucha a sluchadlo oznacene L do aveho
    lejatszo sulya ne huzza meg a fejhallgatokabelt.  ucha. Remienok na krk chrani sluchadla pred padom.

Скачать инструкцию

Файл скачали 17 раз (Последний раз: 01 Октября 2020 г., в 11:12)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям