На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-NE3. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
2-670-402-13(1) Deutsch •Utilice el ajustador de correa suministrado para un mejor ajuste de la correa. No utilice el ajustador de correa suministrado con un dispositivo que no sea un Entsorgung von reproductor de audio portatil de tamano compacto ni gebrauchten elektrischen mientras realiza ejercicio energico ya que es posible und elektronischen que no se mantenga en su lugar para sostener la Geraten (anzuwenden in correa. Cuando utilice el ajustador de correa, no tire de esta Stereo Headphones den Landern der con demasiada fuerza ya que su superficie puede Europaischen Union und estropearse. anderen europaischen reproductor de audio no tiene un punto de sujecion. Landern mit einem • Estos auriculares no se pueden utilizar si su separaten Sammelsystem fur diese Gerate) Operating Instructions Manual de Instrucoes Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Italiano Mode d’emploi Instrukcja obslugi weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Trattamento del Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer dispositivo elettrico od Bedienungsanleitung Hasznalati utmutato Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elettronico a fine vita elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Manual de instrucciones Navod k obsluze Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Istruzioni per l’uso Navod na pouzivanie Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch altri paesi europei con falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, sistema di raccolta Инструкция по эксплуатации den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere differenziata) Informationen uber das Recycling dieses Produkts MDR-NE3 erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere Gebrauch consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il © 2006 Sony Corporation Printed in Thailand Legen Sie den Halsriemen um den Nacken und stecken riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Sie das Kopfhorerohrstuck mit der Markierung R in das Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito rechte, das mit der Markierung L in das linke Ohr. Der correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali Halsriemen verhindert, dass die Kopfhorer conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che herunterfallen (siehe Abb. A). potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento 1 Die Steckverbindung rechts lost sich aus inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare Sicherheitsgrunden, wenn zu fest am Halsriemen le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa gezogen wird. il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento A B 2 Sie konnen die linke Steckverbindung bequem in rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. Pfeilrichtung drehen (Drehverschluss) und abnehmen, wenn Sie den Halsriemen um den Nacken legen. Uso 3 Wenn Sie die Kopfhorer abnehmen und um den Hals Indossare il cordino attorno al collo, quindi inserire la tragen, schieben Sie die Clips zum Einstellen der cuffia contrassegnata da R nell’orecchio destro e quella contrassegnata da L nell’orecchio sinistro. Il cordino 5 Kabellange in Richtung auf die Kopfhorerohrstucke, consente di impedire l’eventuale caduta delle cuffie. 1 damit sich das Kabel nicht verheddert. (vedere fig. A) R 4 Wenn Sie den MDR-NE3 mit der Ose eines 1 Se viene applicata pressione eccessiva, il connettore Speicher-Audioplayers verbinden wollen, nehmen destro si sgancia automaticamente per motivi di Sie einfach den Verschluss-Clip vom Riemen ab, indem Sie ihn in Pfeilrichtung drehen sicurezza. (Drehverschluss). 2 Per indossare il cordino attorno al collo, e possibile 5 Sie konnen die Riemenlange mit der mitgelieferten ruotare semplicemente il connettore sinistro in R L Riemeneinstellvorrichtung einstellen. Fuhren Sie direzione della freccia (sistema di bloccaggio) e rimuoverlo. den Riemen hinten am Nacken durch die Ose der Einstellvorrichtung. Halten Sie dabei den Knopf an 3 Per rimuovere gli auricolari e indossarli attorno al der Einstellvorrichtung gedruckt. collo, fare scorrere il dispositivo di regolazione del cordino verso gli auricolari onde evitare che il Wenn die Kopfhorer nicht gut auf den Ohren sitzen, cordino stesso si aggrovigli. verwenden Sie die mitgelieferten Ohrpolster (siehe Abb. 4 Per collegare in modo semplice gli auricolari 3 B). MDR-NE3 al punto di collegamento di un lettore audio dotato di memoria, rimuovere il fermaglio dal Zur besonderen Beachtung cordino ruotandolo in direzione della freccia •Dieses Produkt ist nicht fur kleine Kinder geeignet! (sistema di bloccaggio). •Verwenden Sie dieses Produkt nicht Orten, an denen 5 Per regolare la lunghezza del cordino, e possibile 4 es sich in einer Maschine wie einem Rei?wolf o. a. utilizzare l’apposito dispositivo di regolazione in 2 verfangen konnte. dotazione. Fare passare il cordino attorno al collo L •Die Steckverbindung rechts lost sich aus attraverso il foro del dispositivo di regolazione Sicherheitsgrunden, wenn zu fest am Halsriemen mentre si tiene premuto il tasto del dispositivo gezogen wird. Vermeiden Sie allzu heftige stesso. Bewegungen, damit das angeschlossene Gerat nicht herunterfallt. Verwenden Sie dieses Produkt Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie, ausschlie?lich fur kompakte Speicher-Audioplayer. applicare le protezioni in dotazione. (vedere fig. B) Sony ubernimmt keine Haftung fur eine Beschadigung des angeschlossenen Gerats. Precauzioni •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik •Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. horen, kann es zu Gehorschaden kommen. Verwenden • Non utilizzare il presente prodotto in luoghi in cui English Francais Sie Kopfhorer aus Grunden der Verkehrssicherheit potrebbe rimanere impigliato, ad esempio in nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim prossimita di una trinciatrice o di macchinari simili. Disposal of Old Electrical Traitement des appareils Fahrradfahren. • Se viene applicata pressione eccessiva, il connettore & Electronic Equipment electriques et •Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein destro si sgancia automaticamente per motivi di sicurezza. Per evitare che un apparecchio collegato (Applicable in the electroniques en fin de Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls konnen sich cada, evitare movimenti eccessivi. Utilizzare il die Kopfhorer bei langer Aufbewahrung verformen. European Union and vie (Applicable dans les •Die Ohrpolster konnen sich nach langer presente prodotto esclusivamente con lettori audio di other European countries pays de l'Union Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. piccole dimensioni dotati di memoria. Sony non puo with separate collection Europeenne et aux autres •Mit der mitgelieferten Riemeneinstellvorrichtung essere ritenuta responsabile per eventuali danni systems) pays europeens konnen Sie den Riemen leichter einstellen. Verwenden all’apparecchio collegato. disposant de systemes de Sie die mitgelieferte Riemeneinstellvorrichtung nicht •L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo This symbol on the product or on collecte selective) mit einem anderen Gerat als einem kompakten provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza its packaging indicates that this product shall not be Speicher-Audioplayer und nicht bei heftigen stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in treated as household waste. Instead it shall be handed Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, Bewegungen usw. Andernfalls verschiebt sie sich und bicicletta. over to the applicable collection point for the recycling indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les kann den Riemen nicht halten. • Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti of electrical and electronic equipment. By ensuring this dechets menagers. Il doit etre remis a un point de Wenn Sie die Riemeneinstellvorrichtung verwenden, pesanti, ne esercitare pressione sulle cuffie onde product is disposed of correctly, you will help prevent collecte approprie pour le recyclage des equipements ziehen Sie nicht zu fest am Riemen, da sonst die evitare che si deformino. potential negative consequences for the environment and electriques et electroniques. En s'assurant que ce produit Oberflache abgerieben wird. •E possibile che le protezioni si usurino a seguito di human health, which could otherwise be caused by est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous •Dieser Kopfhorer kann nur verwendet werden, wenn periodi prolungati di deposito o uso. inappropriate waste handling of this product. The aiderez a prevenir les consequences negatives der Audioplayer uber eine entsprechende Ose verfugt. •Per ulteriori regolazioni, utilizzare il dispositivo di recycling of materials will help to conserve natural potentielles pour l'environnement et la sante humaine. regolazione del cordino in dotazione. Non utilizzare il resources. For more detailed information about Le recyclage des materiaux aidera a preserver les dispositivo di regolazione del cordino in dotazione con recycling of this product, please contact your local Civic ressources naturelles. Pour toute information dispositivi diversi da lettori audio di dimensioni Office, your household waste disposal service or the supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous Espanol ridotte dotati di memoria oppure durante movimenti shop where you purchased the product. eccessivi, poiche il dispositivo stesso potrebbe non pouvez contacter votre municipalite, votre dechetterie Tratamiento de los rimanere in posizione. How to use ou le magasin ou vous avez achete le produit. equipos electricos y Durante l’uso del dispositivo di regolazione del Place the neck strap around your neck, then wear the Utilisation electronicos al final de su cordino, non tirare quest’ultimo con eccessiva forza, headphone marked R in your right ear and the one Mettez le tour de cou en place, puis placez l’ecouteur vida util (aplicable en la onde evitare di rovinarne la superficie. marked L in your left ear. The neck strap prevents the portant la marque R dans l’oreille droite et celui portant Union Europea y en •I presenti auricolari non possono essere utilizzati con headphones from dropping. (See. Ill. A) la marque L dans l’oreille gauche. Le tour de cou paises europeos con lettori audio privi di punto di collegamento. 1 The right-side connector will uncouple for safety if empeche les ecouteurs de tomber. (voir Illustration A) excessive pressure is applied. 1 Par mesure de securite, le connecteur droit se sistemas de recogida 2 You can conveniently turn the left-side connector in detache en cas de pression excessive. selectiva de residuos) the direction of the arrow (turn lock) and remove it 2 Vous pouvez facilement tourner le connecteur when putting a strap around your neck. gauche dans le sens de la fleche (verrouillage), puis Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el 3 When you remove the headphones to wear around le retirer lorsque vous mettez un tour de cou. presente producto no puede ser tratado como residuos your neck, slide the cord adjusters toward the 3 Lorsque vous retirez les ecouteurs pour les porter domesticos normales, sino que debe entregarse en el headphones to prevent the cord from tangling. correspondiente punto de recogida de equipos electricos 4 To conveniently connect the MDR-NE3 to a autour du cou, faites coulisser le systeme de reglage y electronicos. Al asegurarse de que este producto se vers les ecouteurs pour eviter que le cordon ne desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las memory audio player's tie point, remove the tie clip s’emmele. consecuencias negativas para el medio ambiente y la from the strap by turning it in the direction of the 4 Pour raccorder facilement le MDR-NE3 au point salud humana que podrian derivarse de la incorrecta arrow (turn lock). d’attache d’un lecteur audio a memoire, retirez la manipulacion en el momento de deshacerse de este 5 You can use the supplied strap adjuster to adjust the pince a cravate du tour de cou en la tournant dans le producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar strap length. Pass the strap behind your neck sens de la fleche (verrouillage). los recursos naturales. Para recibir informacion detallada through the hole of the adjuster while pressing the 5 Vous pouvez utiliser le systeme de reglage du tour sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto button of the adjuster. de cou fourni pour ajuster la longueur de celui-ci. con el ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o If the headphones do not fit your ears, put on the Passez le tour de cou autour de votre cou a travers el establecimiento donde ha adquirido el producto. supplied earpads. (See. Ill. B) l’orifice du systeme de reglage tout en appuyant sur le bouton de ce dernier. Utilizacion Precautions Coloquese la correa alrededor del cuello y, a • Do not allow small children to use this product. Si la taille des ecouteurs ne correspond pas a celle de continuacion, pongase el auricular con la marca R en la vos oreilles, utilisez les oreillettes fournies. (Voir oreja derecha y el auricular con la marca L en la oreja • Do not use this product in a place where it may be Illustration B) snagged, such as near a shredder, or machine facility, izquierda. La correa de cuello evita que los auriculares etc. Precautions se caigan. (Consulte la Il. A) • The right-side connector will uncouple for safety if •Tenez ce produit hors de portee des jeunes enfants. 1 El conector derecho se separa por motivos de excessive pressure is applied. To prevent a connected • N’utilisez pas ce produit dans un endroit ou il risque seguridad en el caso de que se ejerza una presion device from falling, avoid excessive movement. Do de s’accrocher, comme a proximite d’une excesiva. not use this product with a device other than compact- dechiqueteuse, d’une machine, etc. 2 Puede resultar util si gira el conector izquierdo en la sized memory audio players. Sony is not liable for •Par mesure de securite, le connecteur droit se detache direccion de la flecha (giro de bloqueo) y lo extrae damage to connected device. en cas de pression excessive. Pour eviter la chute d’un cuando se ponga la correa alrededor del cuello. •Listening with headphones at high volume may affect appareil raccorde, evitez tout mouvement excessif. 3 Cuando se quite los auriculares para dejarselos your hearing. For traffic safety, do not use while N’utilisez pas ce produit avec un appareil autre qu’un colgados alrededor del cuello, deslice el regulador driving or cycling. lecteur audio a memoire de taille compacte. Sony hacia los auriculares para evitar que el cable se • Do not put weight or pressure on the headphones as it n’est en aucun cas responsable des dommages causes enrede. may cause the headphones to deform during long a l’appareil raccorde. 4 Para conectar correctamente el MDR-NE3 al punto storage. •Vous risquez de subir des lesions auditives si vous de sujecion de un reproductor de audio con • The earpads may deteriorate due to long-term storage utilisez ces ecouteurs a un volume trop eleve. Pour des memoria, gire el clip de sujecion de la correa en la or use. raisons de securite, n’utilisez pas ces ecouteurs en direccion de la flecha (giro de bloqueo) para • Use the supplied strap adjuster for additional voiture ou a velo. extraerlo. assistance in adjustment. Do not use the supplied strap • N’ecrasez pas et n’exercez pas non plus de pression 5 Puede utilizar el ajustador de correa suministrado adjuster with a device other than a compact-sized sur les ecouteurs, car cela pourrait les deformer en cas para ajustar la longitud de la misma. Pase la correa memory audio player, or during vigorous exercise, de stockage prolonge. por detras del cuello a traves del orificio del etc., as it may not stay in place to hold the strap. • Les oreillettes peuvent s’abimer apres une utilisation ajustador mientras presiona el boton del ajustador. When using the strap adjuster, do not pull on the strap intensive ou si elles restent rangees pendant too hard, as it may mar the strap surface. longtemps. Si los auriculares no se adaptan a sus oidos, coloque las • This headphone cannot be used if your audio player •Utilisez le systeme de reglage pour vous aider a almohadillas suministradas. (Consulte la Il. B) has no tie point. proceder au reglage. N’utilisez pas le systeme de Precauciones reglage du tour de cour avec un appareil autre qu’un • No permita que los ninos utilicen este producto. lecteur audio a memoire de taille compacte, ou lorsque • No utilice este producto en un lugar donde pueda vous faites un exercice violent, etc. car il risquerait de ne pas rester en place et donc de ne pas maintenir le quedar atrapado, como una desfibradora, una instalacion de maquinaria, etc. tour de cou. Lorsque vous utilisez le systeme de reglage du tour de •El conector derecho se separa por motivos de seguridad en el caso de que se ejerza una presion cou, ne tirez pas trop fort sur le tour de cou, vous excesiva. Para evitar que un dispositivo conectado se risqueriez d’endommager la surface de ce dernier. • Ces ecouteurs ne peuvent pas etre utilises si votre caiga, no lo mueva en exceso. No utilice este producto con un dispositivo que no sea un reproductor de audio lecteur audio ne possede pas de point d’attache. portatil de tamano compacto. Sony no se hace responsable de los danos que sufra el dispositivo conectado. •Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. • No someta los auriculares a peso o presion, ya que se pueden deformar en periodos de almacenamiento prolongado en estas condiciones. • Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso prolongados.
A B Cesky Nakladani s nepotrebnym Pyccкий elektrickym a Утилизaция элeктpичecкого и elektronickym zarizenim элeктpонного 5 (platne v Evropske unii a обоpyдовaния 1 dalsich evropskych (диpeктивa пpимeняeтcя R statech uplatnujicich в cтpaнax Eвpоcоюзa и oddeleny system sberu) дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni upozornuje, ze by s cиcтeмы paздeльного vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti nemelo byt cбоpa отxодов) R L nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. Misto toho by mel byt odlozen do sberneho mista, Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe urceneho k recyklaci elektronickych vyrobku a обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя zarizeni. Dodrzenim teto instrukce zabranite yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в negativnim dopadum na zivotni prostredi a zdravi lidi, ktere naopak muze byt ohrozeno nespravnym cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки 3 nakladnim s vyrobkem pri jeho likvidaci. элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия pomuzete zachovat prirodni zdroje. Pro ziskani можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku kontaktujte, prosim, mistni organy statni spravy, людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx 4 mistni firmu zabezpecujici likvidaci a sber odpadu поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять 2 nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zakoupili. cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов L поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для Pouziti Umistete reminek kolem krku, sluchatko oznacene полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в R je urceno pro prave ucho, sluchatko oznacene L pro leve ucho. Reminek zabranuje ztrate мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, sluchatek. (viz lll. A.) гдe было пpиобpeтeно издeлиe. 1 Pri vyvinuti prilisneho tlaku se z bezpecnostnich duvodu pravy konektor odpoji. Иcпользовaниe 2 Pri umisteni reminku kolem krku snadno Haдeньтe шeйный peмeнь нa шeю, a зaтeм Portugues Srodki ostroznosci odpojite levy konektor otocenim ve smeru • Nie nalezy pozwalac malym dzieciom na sipky (otocenim proti smeru se zajisti). вcтaвьтe головной тeлeфон, обознaчeнный бyквой R, в пpaвоe yxо, a бyквой L - в лeвоe. Tratamento de korzystanie z tego produktu. 3 Chcete-li sluchatka po sejmuti nosit kolem Шeйный peмeнь пpeдотвpaщaeт выпaдeниe Equipamentos Electricos • Nie nalezy uzywac tego produktu w miejscach, krku, posunte zarazky na kabelu smerem ke головныx тeлeфонов из yшeй. (cм. Ill. A) w ktorych moze zostac uszkodzony, na przyklad sluchatkum, aby nedoslo k zamotani kabelu. e Electronicos no final da w poblizu niszczarki lub innych urzadzen. 4 Chcete-li pripojit sluchatka MDR-NE3 k ocku 1 Bо избeжaниe повpeждeний пpaвоe шeйноe sua vida util (Aplicavel na • Ze wzgledow bezpieczenstwa, po zastosowaniu pro zaveseni pameoveho prehravace otocte cоeдинeниe pacцeпляeтcя в cлyчae чpeзмepного нaтяжeния. Uniao Europeia e em nadmiernej sily zlacze z prawej strony zostanie sponu ve smeru sipky a sejmete ji z reminku 2 Для yдобcтвa можно повepнyть лeвоe paises Europeus com rozlaczone. Aby uniknac upadku podlaczonego (otocenim proti smeru se zajisti). urzadzenia, nalezy unikac gwaltownych ruchow. cоeдинeниe в нaпpaвлeнии cтpeлки и cнять sistemas de recolha Nie nalezy uzywac tego produktu z urzadzeniami 5 Delku reminku muzete upravit pomoci dodane eго пpи ношeнии головныx тeлeфонов нa selectiva de residuos) innymi niz niewielkie odtwarzacze audio z zarazky reminku. Reminek umisteny za krkem шee нa peмeшкe. vete otvorem v zarazce, soucasne stisknete Este simbolo, colocado no produto ou na sua pamiecia. Firma Sony nie ponosi tlacitko zarazky. 3 Когдa вы cнимaeтe головныe тeлeфоны и ноcитe иx нa шee, во избeжaниe odpowiedzialnosci za uszkodzenie embalagem, indica que este nao deve ser tratado como зaпyтывaния пpоводa пepeмecтитe podlaczonego urzadzenia. residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o Pokud sluchatka neprilehaji k usim, pouzijte peгyлятоpы пpоводa в нaпpaвлeнии num ponto de recolha destinado a residuos de wysokiej glosnosci moze byc przyczyna dodavane polstarky. (viz lll. B) головныx тeлeфонов. equipamentos electricos e electronicos. Assegurandose Upozorneni 4 Пpи подcоeдинeнии MDR-NE3 к que este produto e correctamente depositado, ira problemow ze sluchem. W celu zachowania ayдиопpоигpывaтeлю c флэш-пaмятью bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac prevenir potenciais consequencias negativas para o • Odstrante z dosahu malych deti. клипcy можно для yдобcтвa cнять, повepнyв ambiente bem como para a saude, que de outra forma sluchawek podczas prowadzenia samochodu • Nepouzivejte tento vyrobek v miste, kde by se в нaпpaвлeнии cтpeлки. lub jazdy rowerem. poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes • Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich mohl poskodit, napriklad v blizkosti ruznych stroju 5 Mожно иcпользовaть пpилaгaeмый produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a ci drticek. conservacao dos recursos naturais. Para obter przedmiotow ani nie nalezy stosowac wzgledem • Pri vyvinuti prilisneho tlaku se z bezpecnostnich peгyлятоp peмня, чтобы отpeгyлиpовaть nich duzego nacisku, poniewaz dlugotrwale длинy peмня. Пpи нaжaтой кнопкe informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste duvodu pravy konektor odpoji. Chcete-li zabranit peгyлятоpa пpопycтитe нaдeтый нa шeю produto, por favor contacte o municipio onde reside, os przechowywanie sluchawek w takich warunkach padu pripojeneho zarizeni, vyhnete se prudkym peмeнь чepeз отвepcтиe peгyлятоpa. moze spowodowac ich deformacje. servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub pohybum. Nepouzivejte tento produkt s jinym onde adquiriu o produto. zarizenim nez malym prenosnym prehravacem. uzytkowania poduszki sluchawek moga ulec Spolecnost Sony nezodpovida za poskozeni Ecли головныe тeлeфоны нeyдобно Como utilizar zuzyciu. pripojeneho zarizeni. paзмeщaютcя в yшax, нaдeньтe пpилaгaeмыe • Dostarczony regulator paska umozliwia • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke yшныe подyшeчки. (cм. Ill. B) Passe o fio a volta do pescoco e coloque o auricular com dodatkowa regulacje. Nie nalezy uzywac a marca R no ouvido direito e o com a marca L no dostarczonego regulatora paska z urzadzeniami hlasitosti muze nepriznive ovlivnit vas sluch. Z Mepы пpeдоcтоpожноcти esquerdo. O fio impede que os auriculares caiam. (Ver a innymi niz niewielki odtwarzacz audio z pamiecia duvodu bezpecnosti silnicniho provozu • Хpaнитe дaнноe издeлиe в нeдоcтyпном для figura A) ani podczas intensywnych cwiczen itp., nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri дeтeй мecтe. jizde na kole. 1 Por motivos de seguranca, o conector direito poniewaz regulator moze nie utrzymac paska. • He иcпользyйтe дaнноe издeлиe в мecтax, гдe desprende-se se exercer demasiada pressao. Korzystajac z regulatora paska, nie nalezy zbyt • Nevystavujte sluchatka tlaku ani zatezi, nebo by оно можeт быть подвepжeно помexaм, 2 Pode virar facilmente o conector esquerdo na mocno ciagnac za pasek, aby nie uszkodzic mohlo pri dlouhodobem skladovani dojit k jejich нaпpимep pядом c бyмaгоpeжyщeй мaшиной deformaci. direccao da seta (rodar fecho) e retira-lo quando powierzchni paska. • Kvalita polstarku se muze vlivem dlouheho или кaким-либо тexничecким ycтpойcтвом и colocar um fio a volta do pescoco. • Nie mozna uzywac tych sluchawek, jesli skladovani nebo pouzivani snizovat. т.д. 3 Quando retirar os auriculares para os usar ao odtwarzacz audio nie jest wyposazony w • Pri dalsi uprave delky reminku pouzijte zarazku, • Bо избeжaниe повpeждeний пpaвоe шeйноe pescoco faca deslizar o regulador para cima para o zaczep. jez je soucasti dodavky. Nepouzivejte dodanou cоeдинeниe pacцeпляeтcя в cлyчae fio nao ficar emaranhado. zarazku s jinym zarizenim nez s kompaktnim чpeзмepного нaтяжeния. Чтобы 4 Para ligar com facilidade o MDR-NE3 a um ponto pameovym prehravacem, nevystavujte ji пpeдотвpaтить пaдeниe подcоeдинeнного de ligacao de um leitor de audio com memoria, prilisnemu tlaku atd., nebo by mohla ycтpойcтвa, избeгaйтe peзкиx движeний. He retire o clipe do fio rodando-o na direccao da seta Magyar sklouznout. иcпользyйтe дaнноe издeлиe c ycтpойcтвaми, (rodar fecho). Pouzivate-li zarazku, netahejte za reminek prilis нe являющимиcя пepeноcными 5 Pode utilizar o regulador do fio fornecido para Feleslegesse valt silne, nebo by mohlo dojit k poskozeni povrchu ayдиопpоигpывaтeлями нeбольшого paзмepa ajustar o comprimento respectivo. Carregando no elektromos es reminku. c флэш-пaмятью. Коpпоpaция Sony нe нeceт botao do regulador passe o fio para tras do pescoco elektronikus keszulekek • Toto sluchatko nelze pouzit, pokud neni отвeтcтвeнноcти зa повpeждeния подcоeдинeнныx ycтpойcтв. atraves do orificio do regulador. hulladekkent valo prehravac vybaven ockem. • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в головныx Se os auscultadores nao encaixarem bem nos ouvidos, eltavolitasa (Hasznalhato тeлeфонax пpи пpоcлyшивaнии можeт coloque as almofadas de orelha fornecidas. (Ver a figura B) az Europai Unio es egyeb окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa europai orszagok Slovensky cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe Precaucoes szelektiv hulladekgyujtesi пользyйтecь головными тeлeфонaми пpи • Nao deixe as criancas utilizarem este produto. rendszereiben) Likvidacia starych yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa • Nao utilize este produto num local onde possa ficar elektrickych a вeлоcипeдe. danificado como, por exemplo, perto de uma Ez a szimbolum a keszuleken vagy a elektronickych zariadeni • He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe trituradora ou em instalacoes com maquinas, etc. csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje нaдaвливaйтe cильно нa головныe тeлeфоны, •Por motivos de seguranca, o conector direito haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy az (Plati v Europskej unii a тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию desprende-se se exercer demasiada pressao. Para elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere ostatnych europskych во вpeмя длитeльного xpaнeния. evitar que um dispositivo ligado caia, evite os kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt krajinach so zavedenym • Ушныe подyшeчки могyт поpтитьcя пpи movimentos bruscos. Este produto so pode ser termekenek helyes kezelesevel segit megelozni a separovanym zberom) длитeльном иcпользовaнии или xpaнeнии. utilizado com leitores de audio com memoria de kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, • Иcпользyйтe пpилaгaeмый peгyлятоp peмня pequenas dimensoes. A Sony nao se responsabiliza mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek Tento symbol na vyrobku alebo для дополнитeльной помощи пpи por danos no dispositivo ligado. obale znamena, ze s vyrobkom nemoze by peгyлиpовкe. He иcпользyйтe дaнный • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto kezeles helyes modjat. Az anyagok, nakladane ako s domovym odpadom. Miesto toho пpилaгaeмый peгyлятоp peмня c ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok pode afectar a sua audicao. Para uma maior seguranca megorzeseben. A termek ujrahasznositasa je potrebne ho doruci do vyhradeneho zberneho ycтpойcтвaми, нe являющимиcя пepeноcными na conducao, nao utilize os auscultadores enquanto erdekeben tovabbi informacioert forduljon a miesta na recyklaciu elektrozariadeni. Tym, ze ayдиопpоигpывaтeлями нeбольшого paзмepa conduz ou quando andar de bicicleta. lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto zaistite spravne zneskodnenie, pomozete zabrani c флэш-пaмятью или пpи выполнeнии • Nao faca pressao nem coloque objectos pesados sobre szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a potencionalnemu negativnemu vplyvu na zivotne физичecкиx yпpaжнeний, поcколькy он можeт os auscultadores quando os guardar pois podem termeket megvasarolta. prostredie a udske zdravie, ktore by v opacnom пepeмeщaтьcя и нe yдepживaть peмeнь. deformar-se com o tempo. pripade hrozilo pri nespravnom nakladani s tymto Пpи иcпользовaнии peгyлятоpa peмня нe • As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao vyrobkom. Recyklacia materialov pomaha тянитe cильно зa peмeнь, поcколькy это uso ou armazenamento prolongado. lgy hasznalja uchovava prirodne zdroje. Pre ziskanie alsich можeт повpeдить eго повepxноcть. •Utilize o regulador do fio fornecido para fazer o ajuste A nyakpantot vesse nyaka kore, majd az R podrobnych informacii o recyklacii tohoto vyrobku • Heвозможно иcпользовaть этот головной com maior facilidade. O regulador de fio fornecido so kontaktujte prosim vas miestny alebo obecny тeлeфон, ecли нa ayдиопpоигpывaтeлe нeт pode ser utilizado com um leitor de audio com betuvel jelolt fejhallgatot tegye a jobb, az L urad, miestnu sluzbu pre zber domoveho odpadu мecтa кpeплeния. betuvel jeloltet a bal fulebe. A nyakpant nem memoria de pequenas dimensoes; nao o utilize quando engedi, hogy a fejhallgato leessek. (lasd az A alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili. fizer exercicios violentos, etc., pois pode sair do sitio e nao prender o fio. abrat) Navod na pouzivanie 1 Eros nyomas hatasara biztonsagi okokbol a Quando utilizar o regulador nao puxe o fio com forca Remienok na krk ovinte okolo krku, do praveho demais pois pode danifica-lo. jobb oldali csatlakozo kiold. ucha nasate sluchadlo oznacene pismenom R a • Nao pode utilizar estes auscultadores se o leitor de 2 Amikor a pantot nyaka kore teszi, a bal oldali do aveho ucha sluchadlo oznacene pismenom L. audio nao tiver um ponto de ligacao (forgo zaras) csatlakozot a nyil iranyaban Remienok na krk zabranuje spadnutiu sluchadiel elforditva konnyen leveheti. na zem. (pozri cas III. A) 3 Ha leveszi a fejhallgatot, es nyakaba akasztva hordja, a kabelrogzito csuszkat tolja a 1 V pripade prilis vekeho tlaku sa prave Polski fejhallgato fele, megelozve igy a kabel sluchadlo z bezpecnostnych dovodov odpoji. lengeset. 2 ave sluchadlo mozete pohodlne otoci v Pozbycie sie zuzytego 4 Ha az MDR-NE3 fejhallgatot egy memorias smere sipky (zatvaraci zamok) a vybra ho pri sprzetu (stosowane w audiolejatszo feltuzo pontjahoz kivanja ovijani remienka okolo krku. krajach Unii Europejskiej i illeszteni, a nyil iranyaban elforditva vegye le a 3 Ke sluchadla oviniete okolo krku, posunte nastavovaciu svorku kabla smerom nahor, cim w pozostalych krajach pantrol a (forgo zaras) feltuzo csipeszt. zabranite zauzleniu kabla. europejskich stosujacych 5 A pant hosszat a mellekelt pantbeallito 4 Pre pohodlne pripojenie sluchadiel typu segitsegevel allithatja be. A pant nyaka moge wlasne systemy zbiorki) kerulo reszet dugja at a pantbeallito nyilasan, MDR-NE3 do pripojky zvukoveho prehravaca mikozben annak gombjat lenyomva tartja. so vstavanou pamaou uvonite otocenim v Ten symbol na produkcie lub smere sipky skracovaciu svorku z remienka jego opakowaniu oznacza, ze Ha a fejhallgato nem illeszkedik fulebe, tegye fel a (zatvaraci zamok). produkt nie moze byc mellekelt fulparnat. (lasd az B abrat) 5 Dlzku remienka mozete upravi pomocou traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno dodavaneho nastavovaca remienka. Remienok sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu Ovintezkedesek za krkom prevlecte cez otvor v nastavovaci a zbiorki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w • Kisgyerekek nem hasznalhatjak a termeket. zaroven stlacajte tlacidlo nastavovaca. celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie • A termeket ne hasznalja olyan helyen, ahol zuzytego produktu zapobiega potencjalnym becsipodhet, igy peldaul ne hasznalja Ak vam nevyhovuje vekos sluchadiel, nasate na negatywnym wplywom na srodowisko oraz iratmegsemmisito, gep stb. kozeleben. ne dodane podlozky. (pozri cas III. B) zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w • Eros nyomas hatasara biztonsagi okokbol a jobb przypadku niewlasciwego zagospodarowania oldali csatlakozo kiold. Kerulje a hirtelen Odporucania odpadow. Recykling materialow pomoze w mozdulatokat, nehogy leessek a csatlakoztatott • Nedovote tento vyrobok pouziva malym deom. ochronie srodowiska naturalnego. W celu keszulek. A termeket kizarolag kis meretu, • Tento vyrobok nepouzivajte v prostredi, kde sa uzyskania bardziej szczegolowych informacji na memorias audiolejatszokhoz hasznalja. A Sony moze zachyti, napriklad v blizkosti temat recyklingu tego produktu, nalezy nem vallal felelosseget a csatlakoztatott skartovacieho alebo ineho stroja at. skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu keszulekben esetleg bekovetkezett karert. • V pripade prilis vekeho tlaku sa prave sluchadlo z terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, bezpecnostnych dovodov odpoji. Ak chcete odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony karosodhat a hallasa. A kozlekedes biztonsaga zabrani padu pripojeneho zariadenia, zostal ten produkt. erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne nevykonavajte prudke pohyby. Tento vyrobok hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. pouzivajte len s kompaktnymi zvukovymi Sposob uzytkowania • A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es prehravacmi so vstavanou pamaou. Spolocnos Zaloz pasek na szyje. Nastepnie wloz sluchawke ugyeljen arra is, hogy ne nyomodjek, mert ugy Sony nezodpoveda za skody pripojeneho oznaczona litera R do prawego ucha, a hosszabb tarolas soran a fejhallgato zariadenia. sluchawke oznaczona litera L — do lewego ucha. deformalodhat. • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitosou Pasek na szyje chroni sluchawki przed upadkiem. • Elofordulhat, hogy a fulparnak hosszabb prostrednictvom sluchadiel moze ma negativny (patrz rys. A) hasznalat vagy tarolas soran tonkremennek. vplyv na vas sluch. Z bezpecnostnych dovodov 1 Ze wzgledow bezpieczenstwa, po • A finomabb beallitast a mellekelt pantbeallito nepouzivajte sluchadla pri soferovani alebo zastosowaniu nadmiernej sily zlacze z prawej segitsegevel vegezheti el. A mellekelt bicyklovani. strony zostanie rozlaczone. pantbeallitot kizarolag kis meretu memorias • Na sluchadla netlacte ani neposobte silou, inak 2 Zakladajac pasek na szyje, mozna wygodnie audiolejatszohoz hasznalja, mert mas keszulekek to moze pri dlhodobom skladovani sposobi ich obrocic zlacze z lewej strony w kierunku eseten, valamint lenduletes tornagyakorlatok deformaciu. wskazywanym przez strzalke (obrocic soran elmozdulhat es nem tartja fixen a pantot. • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po blokade), aby je rozlaczyc. A pantbeallito hasznalata eseten a pantot ne dlhodobom skladovani alebo pouzivani znizi. 3 Po wyjeciu sluchawek w celu zalozenia ich na huzza tul nagy erovel, mert a beallito felsertheti a • Dodavany nastavovac remienka pouzite aj na szyje nalezy przesunac regulator dlugosci pant felszinet. alsie nastavovanie. Dodavany nastavovac przewodu w strone sluchawek, aby zapobiec • Ez a fejhallgato csak rogzito ponttal rendelkezo remienka pouzivajte len s kompaktnym plataniu sie przewodu. audiolejatszokhoz hasznalhato. zvukovym prehravacom so vstavanou pamaou. 4 Aby wygodnie podlaczyc sluchawki MDR-NE3 Nepouzivajte ho pocas fyzickeho cvicenia at., pretoze sa moze posunu a neudrzi remienok na do zaczepu odtwarzacza audio z pamiecia, mieste. nalezy odczepic zaczep od paska, obracajac go w kierunku wskazywanym przez strzalke Pri pouzivani nastavovaca remienok prilis neahajte, inak mozete poskodi povrch (obrocic blokade). remienka. 5 Przy uzyciu dostarczonego regulatora mozna • Tieto sluchadla nemozno pouziva, ak zvukovy dostosowac dlugosc paska. W tym celu nalezy prehravac nie je vybaveny pripojkou. przeciagnac pasek z szyi przez otwor regulatora, naciskajac jednoczesnie przycisk regulatora. Jesli sluchawki nie pasuja do uszu, nalezy zalozyc dostarczone poduszki sluchawek. (patrz rys. B)