На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Наушники SONY MDR-MA900. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-MA900. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-MA900
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
21 Января 2021 г.
Просмотры
91 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
595.7 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_ma900.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • English                                   Francais                                  Deutsch                                   Espanol                                   Italiano                                  Nederlands                                Portugues                                 Polski                                   Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza   Magyar
    wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych
    obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej
    Stereo Headphones                         Casque d’ecoute stereo                    Stereokopfhorer                           Auriculares estereo                       Cuffie stereo                             Stereohoofdtelefoon                       Auscultadores estereo                    Sluchawki stereofoniczne                  Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Sztereo fejhallgato
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym
    Features                                  Caracteristiques                          Merkmale                                  Caracteristicas                           Caratteristiche                           Kenmerken                                 Caracteristicas                          Funkcje                                   przedstawicielem	producenta	w	Unii	Europejskiej,	uprawnionym	do	  Jellemzok
    dokonywania	i	potwierdzania	oceny	zgodnosci	z	wymaganiami
    ?	 Newly-developed	70	mm	driver	units	for	high-resolution	and	  ?	 Nouveaux	transducteurs	de	70	mm	pour	une	plage	sonore	  ?	 Neu	entwickelte	70-mm-Treibereinheiten	fur	  ?	 Nuevas	unidades	auriculares	de	70	mm	para	un	sonido	de	alta	  ?	 Unita	pilota	di	nuovo	sviluppo	da	70	mm	per	un	suono	ad	alta	  ?	 Nieuw	ontwikkelde	70	mm-drivers	voor	geluid	met	een	hoge	  ?	 Unidades	accionadoras	de	70	mm	recem-desenvolvidas	para	  ?	 Nowoopracowane	jednostki	sterujace	70	mm	zapewniajace	  zasadniczymi,	jest	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  ?	 Uj	fejlesztesu,	70	mm-es	hangszorok	a	nagy	felbontasu	es
    resolucion	y	un	rango	dinamico	extenso
    wysoka	szczegolowosc	i	szersza	dynamike	dzwieku
    dynamique	etendue	haute	resolution
    hochauflosenden	Klang	und	einen	breiten	Dynamikbereich
    szeles	dinamikus	tartomanyu	hangzas	erdekeben
    Stereo                                    ?	 Comfortable	full	open	headphones	with	wide	stereo	  ?	 Casque	totalement	ouvert	et	confortable	avec	une	plage	  ?	 Komfortable	Kopfhorer	mit	vollstandig	offenem	Design	und	  ?	 Auriculares	con	un	diseno	comodo,	de	tipo	completamente	  ?	 Cuffie	dal	design	comodo	e	completamente	aperto	con	ampio	  ?	 Comfortabele,	volledig	open	hoofdtelefoon	met	uitgebreide	  ?	 Auscultadores	confortaveis	de	tipo	totalmente	aberto	com	um	  ?	 Wygodne,	calkowicie	otwarte	sluchawki	stereofoniczne	o	  70327	Stuttgart,	Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja	na	terytorium	  ?	 Kenyelmes,	teljesen	nyitott	tipusu	fejhallgato	szeles	sztereo
    um	som	de	gama	dinamica	ampla	e	de	elevada	resolucao
    wide	dynamic	range	sound
    risoluzione	e	con	un’ampia	gamma	dinamica
    resolutie	en	een	ruim	dynamisch	bereik
    Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-876	Warszawa,	ul.
    Ogrodowa	58.	W	sprawach	serwisowych	i	gwarancyjnych	nalezy
    soundstage
    sonore	stereo	elargie
    amplo	palco	sonoro	estereo
    ambiente	stereo
    stereosoundstage
    abierto	con	una	amplia	acustica	estereo
    szerokim	pasmie	przenoszenia
    breitem	Stereo-Raumklang
    hangszinpaddal
    Headphones                                ?	 Acoustic	Bass	Lens	delivers	rich	bass	sound	for	music,	movie,	  ?	 Acoustic	Bass	Lens	restitue	toute	la	richesse	des	graves	de	la	  ?	 „Acoustic	Bass	Lens“	erzeugt	durch	die	Konzentration	der	  ?	 Lente	acustica	para	graves	que	ofrece	un	sonido	de	graves	  ?	 L’Acoustic	Bass	Lens	offre	una	ricca	gamma	di	suoni	bassi	per	  ?	 Akoestische	baslens	zorgt	voor	rijke	lage	tonen	voor	muziek,	  ?	 A	Lente	Acustica	de	Graves	proporciona	um	som	de	graves	  ?	 Technologia	Acoustic	Bass	Lens	koncentruje	basy	na	srodku	  kontaktowac	sie	z	podmiotami,	ktorych	adresy	podano	w	osobnych	  ?	 Az	akusztikus	basszuslencse	gazdag	mely	hangokat	biztosit	a
    dokumentach	gwarancyjnych	lub	serwisowych,	lub	z	najblizszym
    zenehallgatashoz,	filmnezeshez,	a	jatekhoz	stb.,	a	basszus
    la	musica,	i	film,	i	videogiochi	e	cosi	via,	concentrando	il
    enriquecido	para	musica,	peliculas,	juegos,	etc.,	mediante	la
    profundo	para	musica,	filmes,	jogos,	etc	ao	concentrar	o	som
    films,	games	enz.	door	de	lage	tonen	in	het	midden	van	de
    musique,	des	films,	des	jeux,	etc.	en	les	concentrant	au	centre
    gaming,	etc.,	by	concentrating	bass	sound	at	the	centre	of	the
    Bassfrequenzen	in	der	Mitte	der	Treibereinheiten	satte	Basse
    jednostek	sterujacych,	co	gwarantuje	bogate	basy	w	muzyce,
    driver	units                              des	transducteurs                         bei	Musik,	Filmen,	Spielen	usw.           concentracion	del	sonido	de	graves	en	el	centro	de	las	  suono	dei	bassi	al	centro	delle	unita	pilota  drivers	te	concentreren  dos	graves	no	centro	das	unidades	accionadoras  filmach,	grach	itd.             sprzedawca	produktow	Sony.                  hangok	a	hangszorok	kozeppontjaban	valo	koncentralasaval
    ?	 360	kJ/m 	neodymium	magnets	for	clear	mid-range	and	rich	  ?	 Aimants	en	neodyme	de	360	kJ/m 	pour	des	mediums	  ?	 Neodymmagnete	mit	360	kJ/m 	fur	klare	Mitten	und	  unidades	auriculares  ?	 I	magneti	al	neodimio	da	360	kJ/m 	assicurano	la	chiarezza	  ?	 Neodymiummagneten	met	een	vermogen	van	360	kJ/m 	voor	  ?	 Imanes	de	neodimio	de	360	kJ/m 	para	sons	de	gama	media	  ?	 Magnesy	neodymowe	o	mocy	360	kJ/m 	sluza	do	odtwarzania	  ?	 360	kJ/m 	neodimium	magnesek	a	tiszta	kozepes	tartomanyu
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    Operating Instructions  Navod k obsluze    bass	sound                                cristallins	et	des	graves	riches          kraftvolle	Basse                         ?	 Imanes	de	neodimio	de	360	kJ/m 	para	conseguir	un	sonido	  dei	suoni	medi	e	la	ricchezza	delle	frequenze	basse  heldere	middentonen	en	rijke	lage	tonen  nitidos	e	um	som	de	graves	profundo  czystych	dzwiekow	w	srednim	zakresie	i	bogactwa	dzwiekow	   es	a	gazdag	mely	hangok	erdekeben
    3
    Mode d’emploi    Navod na pouzivanie      ?	 Flexible-fit	head	cushion	for	wearing	comfort  ?	 Coussins	reglables	pour	un	port	confortable  ?	 Kopfpolster	mit	flexibler	Passform	fur	hohen	Tragekomfort  claro	de	gama	media	y	enriquecido	en	graves  ?	 Cuscinetto	per	la	testa	dal	design	flessibile	e	comodo	da	  ?	 Hoofdkussen	met	een	flexibele	pasvorm	voor	extra	  ?	 Almofada	de	auscultadores	de	ajuste	flexivel	para	utilizacao	  w	niskim	zakresie  ?	 Rugalmasan	illeszkedo	fejparna	a	kenyelmes	hasznalat
    confortavel
    erdekeben
    draagcomfort
    indossare
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации  ?	 Light-weight	design	for	long-term	wearing	comfort  ?	 Poids	plume	pour	un	port	confortable	prolonge  ?	 Geringes	Gewicht	fur	lang	andauernden	Tragekomfort  ?	 Almohadilla	ajustable	para	la	cabeza	para	mayor	comodidad  ?	 Design	leggero	per	un	comfort	di	lunga	durata  ?	 Licht	zodat	u	de	hoofdtelefoon	probleemloos	lang	kunt	dragen  ?	 Design	leve	para	uma	utilizacao	prolongada	confortavel  ?	 Miekka	poduszka	zapewnia	wygode	noszenia  ?	 Konnyu	kialakitas	a	hosszu	tavu	kenyelmes	hasznalat
    ?	 Impedance	compensators	(resistor	network	inside	driver
    ?	 Impedanzkompensatoren	(Widerstandsnetzwerk	in	den
    ?	 Lekka	konstrukcja	zapewniajaca	wygode	noszenia	przez	dlugi
    ?	 Diseno	ligero	para	una	comodidad	duradera	al	llevarlos
    ?	 Compensateurs	d’impedance	(reseau	de	resistances	a
    Manual de instrucciones  Інструкція з експлуатації  units)	eliminate	variances	in	sound	quality	between	amplifiers	  l’interieur	des	transducteurs)	eliminant	les	variations	de	  Treibereinheiten)	eliminieren	Unterschiede	in	der	Tonqualitat	  ?	 Los	compensadores	de	impedancia	(red	de	reostato	situada	  ?	 I	compensatori	di	impedenza	(rete	di	resistenze	dentro	le	  ?	 Impedantiecompensators	(netwerk	van	weerstanden	in	  ?	 Os	compensadores	de	impedancia	(rede	de	resistencias	no	  okres	czasu  erdekeben
    Istruzioni per l’uso  ??????? ???????????  of	different	output	impedance             qualite	sonore	entre	des	amplificateurs	possedant	des	  bei	Verstarkern	mit	verschiedener	Ausgangsimpedanz  dentro	de	las	unidades	auriculares)	eliminan	las	variaciones	  unita	pilota)	eliminano	le	variazioni	nella	qualita	del	suono	tra	  drivers)	elimineren	afwijkingen	in	geluidskwaliteit	tussen	  interior	das	unidades	accionadoras)	eliminam	variacoes	na	  ?	 Kompensatory	opornosci	(zbudowane	z	sieci	opornikow	w	  ?	 Az	impedanciakiegyenlitok	(ellenallas-halozat	a	hangszorok
    Gebruiksaanwijzing  Инструкции за работа  ?	 Comfortable	fitting	with	fabric	earpads  impedances	de	sortie	differentes        ?	 Komfortabler	Sitz	dank	Ohrpolster	aus	Textilgewebe  en	la	calidad	del	sonido	entre	amplificadores	de	diferentes	  amplificatori	con	diverse	impedenze	di	uscita  versterkers	met	een	verschillende	uitgangsimpedantie  qualidade	de	som	entre	amplificadores	com	diferentes	  jednostkach	sterujacych)	usuwaja	zmiennosc	w	jakosci	  belsejeben)	megszuntetik	a	kulonbozo	kimeneti	impedanciaju
    erositok	hangminosege	kozotti	kulonbseget
    dzwieku	miedzy	wzmacniaczami	o	roznej	opornosci	wyjscia
    impedancias	de	saida
    impedancias	de	salida
    Manual de Instrucoes   Instructiuni de utilizare  ?	 Single-sided	cord              ?	 Port	confortable	grace	aux	oreillettes	en	tissu  ?	 Einseitiges	Kabel            ?	 Ajuste	comodo	gracias	a	las	almohadillas	de	tela	para	el	oido  ?	 Comoda	indossabilita	grazie	ai	cuscinetti	di	tessuto  ?	 Comfortabele	pasvorm	met	stoffen	oorkussens  ?	 Ajuste	confortavel	com	almofadas	de	auscultadores	em	tecido  ?	 Dobre	dopasowanie	dzieki	nakladkom	tekstylnym  ?	 Kenyelmes	illeszkedes	szovetbol	keszult	fulparnakkal
    ?	 Cavo	a	lato	singolo
    ?	 Enkelzijdige	kabel
    ?	 Cordon	a	sortie	unique
    Instrukcja obslugi  Navodila za uporabo   How to use                                                                          Gebrauch                                  ?	 Cable	de	una	sola	cara                                                                                                     ?	 Cabo	unilateral                       ?	 Przewod	jednostronny                                                             ?	 Kabel	egy	oldalon
    Hasznalati utmutato                                                                 Procedure d’utilisation                                                                                                       Modalita d’uso                            Hoe te gebruiken
    How to wear the headphones (see fig. ?)                                             So tragen Sie die Kopfhorer (siehe Abb. ?)  Utilizacion                                                                                                                 Como utilizar                            Uzytkowanie                                                                         Hasznalat
    4-295-245-21(1)     Extend	the	headband	to	adjust	the	length.  Port du casque (voir fig. ?)             Verlangern	Sie	den	Kopfhorerbugel,	um	die	Lange	anzupassen.                         Modalita d’uso delle cuffie (vedere fig. ?)  De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?)
    Wear	the	headphone	marked	?	on	your	right	ear,	and	the	one	  Deployez	le	serre-tete	pour	regler	sa	longueur.  Tragen	Sie	die	Hormuschel	mit	der	Markierung	?	auf	dem	rechten	  Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?)  Estendere	la	fascia	per	la	testa	per	regolare	la	lunghezza.  U	kunt	de	lengte	van	de	hoofdband	aanpassen.  Como usar os auscultadores (consulte a fig. ?)  Uzytkowanie sluchawek (zob. rys. ?)  A fejhallgato felhelyezese (lasd ? abra)
    ©2011   Sony Corporation   marked	?	on	your	left	ear.              Portez	le	casque	en	placant	l’ecouteur	?	sur	l’oreille	droite	et	  und	die	mit	der	Markierung	?	auf	dem	linken	Ohr.  Extienda	la	diadema	para	ajustar	la	longitud.  Indossare	la	cuffia	contrassegnata	da	?	sull’orecchio	destro	e	quella	  Plaats	de	oorschelp	gemarkeerd	met	?	op	uw	rechteroor	en	de	  Estique	o	aro	para	a	cabeca	para	ajustar	o	comprimento.  Rozsun	palak,	aby	ustawic	dlugosc.  A	fejpantot	kihuzva	allitsa	be	a	meretet.
    Printed in Thailand  There	is	a	tactile	dot	on	the	unit	marked	?	to	distinguish	the	left	  l’ecouteur	?	sur	l’oreille	gauche.  Auf	der	mit	?	markierten	Einheit	befindet	sich	ein	fuhlbarer	Punkt,	  Pongase	el	auricular	con	la	marca	?	en	el	oido	derecho,	y	el	auricular	  contrassegnata	da	?	sull’orecchio	sinistro.  oorschelp	gemarkeerd	met	?	op	uw	linkeroor.  Coloque	o	auscultador	com	a	indicacao	?	no	ouvido	direito	e	o	  Sluchawke	oznaczona	litera	?	nalezy	nosic	na	prawym	uchu,	a	litera	  Ugy	helyezze	a	fejere,	hogy	az	?	jelolesu	fele	a	jobb,	az	?	jelolesu
    side.                                     L’ecouteur	gauche,	marque	?,	porte	un	point	tactile	pour	le	  um	die	linke	Seite	zu	kennzeichnen.  con	la	marca	?	en	el	oido	izquierdo.  Sull’unita	con	il	segno	?	e	presente	un	punto	tattile	per	distinguere	il	  De	oorschelp	gemarkeerd	met	?	beschikt	over	een	reliefpunt	om	de	  auscultador	com	a	indicacao	?	no	ouvido	esquerdo.  ?	na	lewym	uchu.  fele	a	bal	fulere	keruljon.
    How to use the unimatch plug adaptor (see fig. ?)  distinguer.                      So verwenden Sie den Universalzwischenstecker   Hay	un	punto	tactil	en	la	unidad	marcado	con	una	?	para	  lato	sinistro.      linkerkant	te	kunnen	herkennen.           Existe	um	ponto	tactil	na	unidade	com	a	marca	?	para	distinguir	o	  Na	sluchawce	oznaczonej	litera	?	znajduje	sie	wyrozniajaca	ja	  A	bal	oldal	megkulonboztetese	erdekeben	az	?	jelolesu	hangszoron
    MDR-MA900                                 Insert	the	stereo	mini	plug	fully	into	the	jack	until	you	hear	a	click.  Comment utiliser l’adaptateur de fiche universel    (siehe Abb. ?)  diferenciar	el	lado	izquierdo.  Come utilizzare l’adattatore per spina universale   De universele aansluitingsadapter gebruiken    lado	esquerdo.       wypustka.                                                                           egy	tapinthato	pont	van.
    (voir fig. ?)
    Stecken	Sie	den	Stereoministecker	ganz	in	die	Buchse,	bis	er	horbar
    Az univerzalis adapter hasznalata (lasd ? abra)
    Como utilizar o adaptador de ficha Unimatch
    Como usar el adaptador de clavija Unimatch
    (zie afb. ?)
    Jak uzywac adaptera do wtyczki UniMatch
    (vedere fig. ?)
    Specifications                            Inserez	la	mini-fiche	stereo	a	fond	dans	la	prise	jusqu’a	ce	que	vous	  einrastet.  (consulte la figura ?)                    Inserire	la	minispina	stereo	completamente	nella	presa	fino	a	udire	lo	  Plaats	de	stereoministekker	volledig	in	de	aansluiting	tot	u	een	klik	  (consulte a fig. ?)  (zob. rys. ?)                              Kattanasig	nyomja	be	a	mini	sztereo	csatlakozodugot	az	aljzatba.
    entendiez	un	declic.
    hoort.
    scatto.
    Type:	Full	open,	dynamic	/	Driver	unit:	70	mm,	dome	type	(OFC	                      Technische Daten                          Inserte	totalmente	la	miniclavija	estereo	en	la	toma	hasta	que	escuche	                                                       Introduza	a	minificha	estereo	totalmente	na	tomada	ate	ouvir	um	  Wloz	miniwtyk	stereofoniczny	do	gniazda,	az	uslyszysz	klikniecie.  Muszaki adatok
    clique.
    un	chasquido.
    ?                                         Voice	Coil)	/	Power	handling	capacity:	700	mW	(IEC*)	/	Impedance:	  Specifications  Typ:	Vollstandig	offen,	dynamisch	/	Treibereinheit:	Kalotte,	70	mm	                 Caratteristiche tecniche                  Technische gegevens                                                                Dane techniczne                                                                     Tipus:	Teljesen	nyitott,	dinamikus	/	Hangszoro:	70	mm,	dom	tipusu
    12	?	at	1	kHz	/	Sensitivity:	104	dB/mW	/	Frequency	response:	5	Hz	–
    40,000	Hz	/	Cord:	3	m,	Single-sided	OFC	Litz	cord	/	Plug:	Gold-  Type	:	Totalement	ouvert,	dynamique	/	Transducteur	:	70	mm,	type	a	  (OFC-Schwingspule)	/	Belastbarkeit:	700	mW	(IEC*)	/	Impedanz:	  Especificaciones  Tipo:	completamente	aperto,	dinamico	/	Unita	pilota:	70	mm,	tipo	a	  Type:	volledig	open,	dynamisch	/	Driver:	70	mm,	koepeltype	(OFC-  Especificacoes  Typ:	calkowicie	otwarty,	dynamiczny	/	Jednostki	sterujace:	70	mm,	  (OFC	hangtekercs)	/	Teljesitmeny:	700	mW	(IEC*)	/	Impedancia:
    Tactile dot                           plated	stereo	mini	plug	/	Mass:	Approx.	195	g	without	cord  dome	(bobine	acoustique	OFC)	/	Puissance	admissible	:	700	mW	  12	?	bei	1	kHz	/	Empfindlichkeit:	104	dB/mW	/	Frequenzgang:	5	Hz	  Tipo:	completamente	abiertos,	dinamicos	/	Unidad	auricular:	70	mm,	  cupola	(Voice	Coil	OFC)	/	Capacita	di	potenza:	700	mW	(IEC*)	/	  spraakspoel)	/	Vermogenscapaciteit:	700	mW	(IEC*)	/	Impedantie:	  Tipo:	Totalmente	aberto,	dinamico	/	Unidade	accionadora:	70	mm,	  typ	stozkowy	(Cewka	drgajaca	OFC)	/	Moc	maksymalna:	700	mW	  12	?	1	kHz	frekvencian	/	Erzekenyseg:	104	dB/mW	/
    Point tactile                         Supplied	accessories:	Gold-plated	unimatch	plug	adaptor	(stereo	  (CEI*)	/	Impedance	:	12	?	a	1	kHz	/	Sensibilite	:	104	dB/mW	/	  –	40.000	Hz	/	Kabel:	3	m,	einseitig	gefuhrtes	OFC-Litzenkabel	/	  tipo	cupula	(bobina	de	voz	OFC)	/	Capacidad	de	potencia:	700	mW	  Impedenza:	12	?	a	1	kHz	/	Sensibilita:	104	dB/mW	/	Risposta	in	  12	?	bij	1	kHz	/	Gevoeligheid:	104	dB/mW	/	Frequentiebereik:	5	Hz	–	  tipo	campanula	(OFC	Voice	Coil)	/	Capacidade	de	admissao	de	  (IEC*)	/	Impedancja:	12	?	przy	1	kHz	/	Czulosc:	104	dB/Mw	/	Pasmo	  Frekvenciaatvitel:	5	Hz	–	40	000	Hz	/	Kabel:	3	m,	OFC	litze	kabel	az
    phone	plug	?	stereo	mini	jack)	(1),	Operating	Instructions	(1)
    Stecker:	Vergoldeter	Stereoministecker	/	Masse:	ca.	195	g	(ohne
    Fuhlbarer Punkt                                                                 Reponse	en	frequence	:	5	Hz	–	40	000	Hz	/	Cordon	:	3	m,	cordon	Litz	  Kabel)        (IEC*)	/	Impedancia:	12	?	a	1	kHz	/	Sensibilidad:	104	dB/mW	/	  frequenza:	5	Hz	–	40.000	Hz	/	Cavo:	3	m,	cavo	Litz	in	rame	senza	  40.000	Hz	/	Kabel:	3	m,	enkelzijdige	OFC	Litz-kabel	/	Stekker:	  potencia:	700	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	12	?	a	1	kHz	/	Sensibilidade:	  przenoszenia:	5	Hz	–	40	000	Hz	/	Przewod:	3	m,	jednostronny	  egyik	oldalon	/	Csatlakozo:	Aranyozott	mini	sztereo	csatlakozodugo	/
    OFC	a	sortie	unique	/	Fiche	:	Mini-fiche	stereo	plaquee	or	/	Masse	:
    Punto tactil                          *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  Environ	195	g	sans	cordon        Mitgeliefertes	Zubehor:	Vergoldeter	Universalzwischenstecker	  Respuesta	en	frecuencia:	5	Hz	–	40.000	Hz	/	Cable:	3	m,	cable	Litz	  ossigeno	OFC	a	lato	singolo	/	Spina:	minispina	stereo	placcata	in	oro	/	  vergulde	stereoministekker	/	Massa:	ong.	195	g	(zonder	kabel)  104	dB/mW	/	Resposta	em	frequencia:	5	Hz	–	40.000	Hz	/	Cabo:	3	m,	  przewod	licowy	OFC	/	Wtyk:	Pozlacany	miniwtyk	stereofoniczny	/	  Tomeg:	kb.	195	g	(kabel	nelkul)
    Mellekelt	tartozekok:	Aranyozott	univerzalis	adapter	(sztereo
    Punto tattile                         Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  Accessoires	fournis	:	Adaptateur	de	fiche	universel	plaque	or	(fiche	  (Stereoklinkenstecker	?	Stereominibuchse)	(1),	  OFC	de	una	sola	cara	/	Clavija:	miniclavija	estereo	dorada	/	Masa:	  Massa:	circa	195	g	(senza	cavo)  Bijgeleverde	accessoires:	vergulde	universele	aansluitingsadapter	  cabo	Litz	OFC	unilateral	/	Ficha:	minificha	estereo	dourada	/	Massa:	  Masa:	ok.	195	g	(bez	przewodu)  fejhallgato-csatlakozo	?	sztereo	mini	jack)	(1),	Hasznalati	utmutato
    (stereotulpstekker	?	stereoministekker)	(1),	Gebruiksaanwijzing	(1)
    Accessori	in	dotazione:	adattatore	per	spina	universale	placcato	in	oro
    Reliefpunt                                                                      stereo	?	mini-prise	stereo)	(1),	Mode	d’emploi	(1)  Bedienungsanleitung	(1)         aprox.	195	g	sin	el	cable                 (spina	fono	stereo	?	minipresa	stereo)	(1),	Istruzioni	per	l’uso	(1)                Aprox.	195	g	sem	o	cabo                  Dostarczone	wyposazenie:	Pozlacany	adapter	do	wtyczki	UniMatch	                     (1)
    Accesorios	suministrados:	Adaptador	de	clavija	Unimatch	dorado
    Acessorios	fornecidos:	Adaptador	de	ficha	Unimatch	dourado	(ficha
    (stereofoniczny	wtyk	sluchawek	?	stereofoniczny	miniwtyk)	(1),
    Ponto tactil                          Precautions                                                                         *	IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Kommission  (clavija	estereofonica	?	minitoma	estereo)	(1),	Manual	de	               *	IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Commissie  de	auscultadores	estereo	?	minitomada	estereo)	(1),	Manual	de	  Instrukcja	obslugi	(1)
    Wypustka                                                                        *	CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale                                  instrucciones	(1)                         *	IEC	=	Commissione	Elettrotecnica	Internazionale  Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	voorbehouden	  Instrucoes	(1)                                                                                   *	IEC	=	Nemzetkozi	Elektrotechnikai	Bizottsag
    Tapinthato pont                       ?	 Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	  La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modification	sans	  Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	  Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	  zonder	voorafgaande	kennisgeving.  *	IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna                        A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul
    hearing.	For	traffic	safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.  preavis.        vorbehalten.                              *	IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional  preavviso.                                                                     *	IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional  Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez	                          megvaltozhatnak.
    ?	 Do	not	subject	the	headphones	to	excessive	shock.                                                                          El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	                Voorzorgsmaatregelen                      O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso	  powiadomienia.
    ?	 Handle	the	driver	units	carefully.     Precautions                               Zur besonderen Beachtung                  aviso.                                    Precauzioni                                                                         previo.                                                                                                                      Ovintezkedesek
    ?	 The	earpads	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.                                                                                                                                                   ?	 Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	                       Srodki ostroznosci
    ?	 Do	not	leave	the	jack	plug	dirty	otherwise	the	sound	may	be	  ?	 Vous	risquez	de	subir	des	lesions	auditives	si	vous	utilisez	ce	  ?	 Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	  Precauciones  ?	 L’ascolto	ad	alto	volume	mediante	le	cuffie	puo	provocare	  kan	dit	gehoorschade	veroorzaken.	Gebruik	voor	uw	  Precaucoes                                         ?	 Ha	nagy	hangerovel	hasznalja	a	fejhallgatot,	karosodhat	a
    distorted.                                casque	d’ecoute	a	un	volume	trop	eleve.	Pour	des	raisons	de	  kann	es	zu	Gehorschaden	kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	        danni	all’udito.	Per	motivi	di	sicurezza	stradale,	non	utilizzare	  veiligheid	de	hoofdtelefoon	niet	tijdens	het	rijden	of	fietsen.  ?	 Sluchanie	przy	uzyciu	sluchawek	dzwieku	o	wysokiej	                       hallasa.	A	kozlekedes	biztonsaga	erdekeben	vezetes	es
    ?	 Clean	the	headphones	with	a	soft	dry	cloth.	Do	not	blow	on	  securite,	n’utilisez	pas	ce	casque	d’ecoute	en	voiture	ou	a	velo.  aus	Grunden	der	Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von	  ?	 Si	utiliza	los	auriculares	a	un	volumen	alto,	puede	danar	sus	  le	cuffie	durante	la	guida	o	in	bicicletta.  ?	 Stel	de	hoofdtelefoon	niet	bloot	aan	zware	schokken.  ?	 Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	  glosnosci	moze	byc	przyczyna	problemow	ze	sluchem.	W	celu	  kerekparozas	kozben	ne	hasznaljon	fejhallgatot/fulhallgatot.
    the	units	when	cleaning.	Do	not	allow	the	plug	to	become	  ?	 Ne	soumettez	pas	le	casque	a	des	chocs	importants.  Kraftfahrzeugen	oder	beim	Fahrradfahren.  oidos.	Por	razones	de	seguridad,	no	los	utilice	mientras	  ?	 Non	sottoporre	le	cuffie	ad	urti	eccessivi.  ?	 Wees	voorzichtig	met	de	drivers.  afectar	a	sua	audicao.	Para	uma	maior	seguranca	na	conducao,	  zachowania	bezpieczenstwa	na	drodze	nie	nalezy	uzywac	  ?	 A	fejhallgatot	ovja	az	eros	razkodastol.
    dirty,	otherwise	the	sound	may	deteriorate.  ?	 Veillez	a	manipuler	avec	soin	les	transducteurs.  ?	 Schutzen	Sie	die	Kopfhorer	vor	starken	Sto?en.  conduzca	o	vaya	en	bicicleta.  ?	 Maneggiare	con	cura	le	unita	pilota.  ?	 De	oorkussentjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	  nao	utilize	os	auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando	  sluchawek	podczas	prowadzenia	samochodu	lub	jazdy	  ?	 Ovatosan	kezelje	a	hangszorokat.
    ?	 Do	not	leave	the	stereo	headphones	in	a	location	subject	to	  ?	 Les	oreillettes	peuvent	se	deteriorer	au	terme	d’une	utilisation	  ?	 Behandeln	Sie	die	Treibereinheiten	pfleglich.  ?	 No	someta	los	auriculares	a	golpes	excesivamente	intensos.  ?	 I	cuscinetti	delle	cuffie	potrebbero	deteriorarsi	in	seguito	  lange	opbergtijd.  andar	de	bicicleta.  rowerem.               ?	 Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	a	fulparnak
    Unimatch plug adaptor   Stereo mini plug   direct	sunlight,	heat	or	moisture.        ou	d’un	stockage	prolonges.              ?	 Die	Ohrpolster	konnen	sich	bei	langer	Verwendung	oder	  ?	 Manipule	las	unidades	de	auricular	con	cuidado.  all’uso	o	all’inutilizzo	prolungato.  ?	 Zorg	ervoor	dat	de	stekker	niet	vuil	is,	anders	kan	het	geluid	  ?	 Nao	sujeite	os	auscultadores	a	impactos	excessivos.  ?	 Nie	nalezy	poddawac	sluchawek	silnym	wstrzasom.  minosege	romolhat.
    (supplied)          Mini-fiche stereo     ?	 The	sound	will	leak	from	these	headphones	due	to	their	  ?	 Nettoyez	la	fiche,	sans	quoi	le	son	peut	etre	deforme.  Lagerung	abnutzen.  ?	 Las	almohadillas	para	el	oido	se	pueden	deteriorar	debido	a	  ?	 Se	la	spina	e	sporca,	pulirla,	onde	evitare	che	l’audio	risulti	  vervormd	worden.  ?	 Manuseie	as	unidades	accionadoras	cuidadosamente.  ?	 Nalezy	ostroznie	obchodzic	sie	z	jednostkami	sterujacymi.	  ?	 Ne	engedje,	hogy	a	csatlakozodugo	beszennyezodjek,	mert
    Adaptateur de fiche universel   Stereoministecker   structure.	Pay	regard	to	the	people	around	you,	and	refrain	  ?	 Nettoyez	le	casque	avec	un	chiffon	sec	et	doux.	Ne	projetez	  ?	 Halten	Sie	den	Stecker	sauber,	da	es	andernfalls	zu	  un	almacenamiento	o	uso	prolongados.  distorto.  ?	 Reinig	de	hoofdtelefoon	met	een	zachte	droge	doek.	Blaas	niet	  ?	 As	almofadas	dos	auriculares	podem	deteriorar-se	devido	ao	  ?	 W	wyniku	dlugotrwalego	uzytkowania	lub	przechowywania	  eltorzulhat	a	hang.
    (fourni)            Miniclavija estereo    from	using	the	headphones	in	public	places,	such	as	on	trains.  pas	d’air	sur	les	unites	lorsque	vous	les	nettoyez.	Evitez	que	la	  Tonverzerrungen	kommen	kann.  ?	 No	permita	que	se	ensucie	la	clavija,	ya	que	el	sonido	podria	  ?	 Pulire	le	cuffie	con	un	panno	morbido	asciutto.	Non	soffiare	  op	het	apparaat	tijdens	het	reinigen.	Zorg	ervoor	dat	de	  uso	ou	armazenamento	prolongado.  wysciolka	nausznikow	moze	ulec	uszkodzeniu.  ?	 A	fejhallgatot	szaraz,	puha	ruhaval	tisztitsa.	Tisztitas	kozben
    Universalzwischenstecker   Minispina stereo                                          salete	s’accumule	sur	la	fiche,	car	cela	pourrait	alterer	le	son.  ?	 Reinigen	Sie	die	Kopfhorer	mit	einem	weichen,	trockenen	  distorsionarse.  sulle	unita	durante	la	pulizia.	Non	lasciare	che	la	spina	si	  stekker	niet	vuil	wordt,	anders	kan	het	geluid	achteruitgaan.  ?	 Mantenha	a	ficha	limpa	para	que	o	som	nao	saia	distorcido.  ?	 Nie	nalezy	pozostawiac	brudnego	wtyku,	poniewaz	moze	to	  ne	fujja	a	fejhallgatot.	Ne	engedje,	hogy	a	csatlakozodugo
    (mitgeliefert)      Stereoministekker     Optional	replacement	earpads	can	be	ordered	from	your	nearest	  ?	 N’abandonnez	pas	le	casque	stereo	dans	un	endroit	soumis	  Tuch.	Pusten	Sie	beim	Reinigen	nicht	auf	die	Hormuscheln.	  ?	 Limpie	los	auriculares	con	un	pano	suave	y	seco.	No	  sporchi;	in	caso	contrario	l’audio	potrebbe	risultare	distorto.  ?	 Laat	de	hoofdtelefoon	niet	liggen	op	een	plaats	die	  ?	 Limpe	os	auscultadores	com	um	pano	macio	seco.	Nao	sopre	  spowodowac	pogorszenie	jakosci	dzwieku.  beszennyezodjek,	mert	eltorzulhat	a	hang.
    Adaptador de clavija Unimatch   Minificha estereo   Sony	dealer.                     aux	rayons	directs	du	soleil,	a	la	chaleur	ou	a	l’humidite.  Halten	Sie	den	Stecker	sauber,	da	es	andernfalls	zu	  introduzca	aire	en	las	unidades	al	limpiarlas.	No	deje	la	toma	  ?	 Non	lasciare	le	cuffie	stereo	in	un	luogo	soggetto	a	luce	solare	  blootgesteld	is	aan	direct	zonlicht,	warmte	of	vocht.  nas	unidades	quando	limpar.	Nao	deixe	que	a	ficha	fique	suja,	  ?	 Sluchawki	nalezy	czyscic	sucha,	miekka	szmatka.	Podczas	  ?	 A	keszuleket	ovja	a	kozvetlen	napsutestol,	hotol	vagy
    (suministrado)      Miniwtyk stereofoniczny      Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment   ?	 De	par	sa	conception,	le	casque	laisse	s’echapper	le	son.	  Tonverzerrungen	kommen	kann.  de	la	clavija	con	suciedad	o	de	lo	contrario	el	sonido	podria	  diretta,	calore	o	umidita.  ?	 Wegens	de	structuur	van	deze	hoofdtelefoon	is	het	geluid	ook	  caso	contrario,	o	som	pode	deteriorar-se.  czyszczenia	nie	nalezy	dmuchac	na	jednostki	sterujace.	Nie	  nedvessegtol.
    Adattatore per spina universale   Mini sztereo   (Applicable in the European Union and other   Respectez	les	personnes	qui	vous	entourent	et	evitez	d’utiliser	  ?	 Schutzen	Sie	die	Stereokopfhorer	vor	direktem	Sonnenlicht,	  distorsionarse.  ?	 Il	suono	sara	percepibile	all’esterno	delle	cuffie	per	via	della	  buiten	de	hoofdtelefoon	hoorbaar.	Houd	rekening	met	de	  ?	 Nao	deixe	os	auscultadores	estereo	num	local	sujeito	a	luz	  nalezy	dopuszczac	do	zabrudzenia	wtyczki.	W	przeciwnym	  ?	 A	fejhallgatobol	a	szerkezete	miatt	kihallatszik	a	hang.	Legyen
    (in dotazione)      csatlakozodugo               European countries with separate collection   le	casque	dans	les	lieux	publics,	notamment	dans	les	trains.  Hitze	und	Feuchtigkeit.  ?	 No	deje	los	auriculares	en	un	lugar	sometido	a	la	luz	solar	  loro	struttura.	Rispettate	le	persone	che	vi	circondano	e	non	  mensen	om	u	heen	en	gebruik	de	hoofdtelefoon	niet	op	  solar	directa,	calor	ou	humidade.  razie	jakosc	dzwieku	moze	ulec	pogorszeniu.  tekintettel	a	kornyezeteben	talalhato	emberekre,	es
    Universele aansluitingsadapter                   systems)                           Des	oreillettes	de	rechange	en	option	peuvent	etre	commandees	  ?	 Aufgrund	der	Eigenschaften	der	Kopfhorer	dringt	der	Ton	  directa,	al	calor	o	a	la	humedad.  utilizzate	le	cuffie	in	luoghi	pubblici,	come	ad	esempio	in	  openbare	plaatsen	zoals	een	trein.  ?	 O	som	destes	auscultadores	ouvir-se-a	no	exterior	devido	a	  ?	 Sluchawek	nie	nalezy	pozostawiac	w	miejscu	narazonym	na	  tartozkodjon	a	fejhallgatok	nyilvanos	helyeken,	peldaul
    (bijgeleverd)                                    This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	  aupres	de	votre	revendeur	Sony	le	plus	proche.  nach	au?en.	Nehmen	Sie	Rucksicht	auf	die	Menschen	in	Ihrer	  ?	 El	sonido	se	filtrara	de	estos	auriculares	debido	a	su	  treno.                      estrutura	dos	mesmos.	Respeite	as	pessoas	que	o	rodeiam	e	  bezposrednie	dzialanie	promieni	slonecznych,	goraco	lub	          vonatokon	valo	hasznalatatol.
    Adaptador de ficha Unimatch                      indicates	that	this	product	shall	not	be	treated	as	                          Nahe	und	nutzen	Sie	die	Kopfhorer	moglichst	nicht	an	  estructura.	Tenga	en	cuenta	a	las	personas	que	le	rodean	y	           Optionele	vervangende	oorkussentjes	kunnen	besteld	worden	bij	  nao	utilize	os	auscultadores	em	locais	publicos,	como,	por	  wilgoc.
    (fornecido)                                      household	waste.	Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	  Traitement des appareils electriques et   offentlichen	Stellen,	z.	B.	in	Zugen.  abstengase	de	usar	los	auriculares	en	sitios	publicos,	como	  E	possibile	ordinare	cuscinetti	delle	cuffie	opzionali	sostitutivi	dal	  uw	dichtstbijzijnde	Sony-handelaar.  exemplo,	em	comboios.  ?	 Budowa	sluchawek	powoduje,	ze	w	ich	poblizu	bedzie	  Tartalek	vagy	csere-fulparnat	a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal
    lehet	rendelni.
    Adapter do wtyczki UniMatch                      applicable	collection	point	for	the	recycling	of	electrical	  electroniques en fin de vie (Applicable dans les   Ersatzohrpolster	konnen	Sie	bei	Bedarf	bei	Ihrem	Sony-Handler	  trenes.  proprio	rivenditore	Sony.  Verwijdering van oude elektrische en                                       slyszalny	dzwiek.	Nalezy	zwracac	uwage	na	znajdujace	sie	w
    (w zestawie)                              and	electronic	equipment.	By	ensuring	this	product	is	disposed	of	  pays de l’Union Europeenne et aux autres pays   bestellen.                                                 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico   elektronische apparaten (van toepassing in de   As	almofadas	de	substituicao	opcionais	podem	ser	encomendadas	  poblizu	osoby	i	powstrzymac	sie	od	korzystania	ze	sluchawek	  Feleslegesse valt elektromos es elektronikus
    ao	seu	representante	Sony	mais	proximo.
    Univerzalis adapter                       correctly,	you	will	help	prevent	potential	negative	consequences	for	  europeens disposant de systemes de collecte            Los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	para	el	oido	se	  a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione   Europese Unie en andere Europese landen met     w	miejscach	publicznych,	na	przyklad	w	pociagu.                                          keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa
    pueden	encargar	en	su	distribuidor	de	Sony	mas	cercano.
    (mellekelve)                              the	environment	and	human	health,	which	could	otherwise	be	caused	  selective)             Entsorgung von gebrauchten elektrischen und                                         Europea e in altri paesi europei con sistema di   gescheiden inzamelingssystemen)   Tratamento de Equipamentos Electricos e                                                                                      (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai
    by	inappropriate	waste	handling	of	this	product.	The	recycling	of	  Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	  elektronischen Geraten (anzuwenden in den   Tratamiento de los equipos electricos y   raccolta differenziata)  Dit	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	  Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na   Zapasowe	nauszniki	mozna	zamowic	u	najblizszego	sprzedawcy	  orszagok szelektiv hulladekgyujtesi
    materials	will	help	to	conserve	natural	resources.	For	more	detailed	  indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	  Landern der Europaischen Union und anderen    Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	  erop	dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	  Uniao Europeia e em paises Europeus com   produktow	Sony.                                        rendszereiben)
    information	about	recycling	of	this	product,	please	contact	your	local	  dechets	menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	  europaischen Landern mit einem separaten   electronicos al final de su vida util (aplicable en la   che	il	prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	  worden	behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	  sistemas de recolha selectiva de residuos)  Pozbywanie sie zuzytego sprzetu (stosowane w   Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	azt
    Union Europea y en paises europeos con sistemas
    ?                                         Civic	Office,	your	household	waste	disposal	service	or	the	shop	where	  collecte	approprie	pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et	  Sammelsystem fur diese Gerate)  de tratamiento selectivo de residuos)  normale	rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	  elektronische	apparatuur	wordt	gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	  krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach   jelzi,	hogy	a	termeket	ne	kezelje	haztartasi	hulladekkent.
    inzamelingspunt	worden	gebracht	waar	elektrische	en
    you	purchased	the	product.
    electroniques.	En	vous	assurant	que	ce	produit	sont	mis	au	rebut	de
    Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung
    Kerjuk,	hogy	az	elektromos	es	elektronikai	hulladek
    consegnato	ad	un	punto	di	raccolta	appropriato	per	il
    facon	appropriee,	vous	participez	activement	a	la	prevention	des	  weist	darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	  Este	simbolo	en	el	equipo	o	en	su	embalaje	indica	que	el	  riciclo	di	apparecchi	elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	  product	op	de	correcte	manier	wordt	verwerkt,	helpt	u	mogelijke	  embalagem,	indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	  europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)  gyujtesere	kijelolt	gyujtohelyen	adja	le.	A	feleslegesse	valt	termek
    presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos
    residuo	urbano	indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado
    Notice for customers: the following information is only   consequences	negatives	que	leur	mauvais	traitement	pourrait	  Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	einer	  domestico	normal.	Debe	entregarse	en	el	  prodotto	sia	smaltito	correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	  negatieve	gevolgen	voor	mens	en	milieu	die	zouden	kunnen	  num	ponto	de	recolha	destinado	a	residuos	de	  Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,	  helyes	kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	es	az	emberi	egeszseg
    ze	produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad
    applicable to equipment sold in countries applying EU   provoquer	sur	l’environnement	et	sur	la	sante	humaine.	Le	recyclage	  Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	elektronischen	  correspondiente	punto	de	recogida	de	equipos	electricos	  potenziali	conseguenze	negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	  veroorzaakt	worden	in	geval	van	verkeerde	afvalbehandeling	te	  equipamentos	electricos	e	electronicos.	Assegurando-se	que	este	  komunalny,	lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do	  karosodasat,	mely	bekovetkezhetne,	ha	nem	koveti	a	hulladekkezeles
    directives                                des	materiaux	contribue	par	ailleurs	a	la	preservation	des	ressources	  Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	  y	electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	  potrebbero	altrimenti	essere	causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	  voorkomen.	Het	recycleren	van	materialen	draagt	bij	tot	het	behoud	  produto	e	correctamente	depositado,	ira	prevenir	potenciais	  odpowiedniego	punktu	zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i	  helyes	modjat.	Az	anyagok	ujrahasznositasa	segit	a	termeszeti
    The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  naturelles.	Pour	toute	information	complementaire	au	sujet	du	  Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	  correctamente,	usted	ayuda	a	prevenir	las	consecuencias	  Il	riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	conservare	le	risorse	naturali.	Per	  van	natuurlijke	bronnen.	Voor	meer	details	in	verband	met	het	  consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	para	a	saude,	que	  elektronicznego,	w	celu	recyklingu.	Odpowiednie	  eroforrasok	megorzeseben.	A	termek	ujrahasznositasa	erdekeben
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	Representative	for	  recyclage	de	ce	produit,	vous	pouvez	contacter	votre	municipalite,	  Gesundheit	Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	  potencialmente	negativas	para	el	medio	ambiente	y	la	salud	humana	  informazioni	piu	dettagliate	circa	il	riciclaggio	di	questo	prodotto,	  recyclen	van	dit	product,	kan	u	contact	opnemen	met	de	  de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	destes	  zadysponowanie	zuzytego	produktu	zapobiega	potencjalnym	  tovabbi	informacioert	forduljon	a	lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi
    EMC	and	product	safety	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	  votre	dechetterie	locale	ou	le	point	de	vente	ou	vous	avez	achete	le	  durch	falsches	Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	  que	podrian	derivarse	de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	momento	  potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	servizio	locale	di	smaltimento	  gemeentelijke	instanties,	de	organisatie	belast	met	de	verwijdering	  produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	para	a	conservacao	  negatywnym	wplywom	na	srodowisko	oraz	zdrowie	ludzi,	jakie	  hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy	ahhoz	az	uzlethez,	ahol	a	termeket
    Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	service	or	guarantee	  produit.       Verbrauch	von	Rohstoffen	zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	  de	deshacerse	de	este	producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	  rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	acquistato.  van	huishoudelijk	afval	of	de	winkel	waar	u	het	product	hebt	gekocht.  dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	detalhada	sobre	a	  moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego	zagospodarowania	  megvasarolta.
    matters	please	refer	to	the	addresses	given	in	separate	service	or	                 Recycling	dieses	Produkts	erhalten	Sie	bei	Ihrer	  conservar	los	recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	detallada	  In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	  reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	onde	reside,	  odpadow.	Recykling	materialow	pomaga	chronic	srodowisko
    guarantee	documents.                      Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	Entsorgungsbetrieben	oder	  sobre	el	reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	contacto	con	el	  elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla	  Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel   os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde	adquiriu	  naturalne.	W	celu	uzyskania	bardziej	szczegolowych	informacji	na	  Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays   dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	Produkt	gekauft	haben.  ayuntamiento,	el	punto	de	recogida	mas	cercano	o	el	establecimiento	  normativa	applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).  voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van   o	produto.  temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z	lokalna	  Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott
    qui appliquent les directives de l’Union Europeenne                                 donde	ha	adquirido	el	producto.                                                     kracht zijn                                                                        jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami	                                    berendezesekre vonatkozik
    Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur     Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se   zagospodarowywania	odpadow	lub	ze	sklepem,	w	ktorym	zakupiony	  Ezt	a	termeket	a	Sony	Corporation	(Japan,	108-0075	Tokio,	1-7-1
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	pour	les	  fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-  Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de   esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono   Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde	  apenas ao equipamento comercializado nos paises que   zostal	ten	produkt.  Konan,	Minato-ku)	gyartotta.	A	termekbiztonsaggal	es	az	EMC
    questions	de	compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	la	securite	des	  Richtlinien gelten  aplicacion solo a los equipos comercializados en paises   applicate le direttive UE  vertegenwoordiging	voor	EMC	en	produkt	veiligheid	is	Sony	  aplicam as Directivas da UE                                                                       iranyelvekkel	kapcsolatban	a	Sony	Deutschland	GmbH	(Nemetorszag,
    produits	est	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  afectados por las directivas de la UE  Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  70327	Stuttgart,	Hedelfinger	Strasse	61.)	a	jogosult	kepviselo.	Kerjuk,
    Stuttgart,	Allemagne.	Pour	toute	question	relative	au	SAV	ou	a	la	  Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	fur	EMV	und	  El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	rappresentante	autorizzato	  Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	graag	naar	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	autorizado	para	  barmely	szervizelessel	vagy	garanciaval	kapcsolatos	ugyben,	a
    garantie,	merci	de	bien	vouloir	vous	referer	aux	coordonnees	  Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	autorizado	para	  ai	fini	della	Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	sicurezza	del	  de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	documenten.  Compatibilidade	Electromagnetica	e	seguranca	do	produto	e	a	Sony	  kulonallo	szerviz-	vagy	garanciadokumentumokban	megadott
    contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	ou	la	garantie.  61,	70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur	Kundendienst-	oder	  EMC	y	seguridad	en	el	producto	es	Sony	Deutschland	GmbH,	  prodotto	e	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327,	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	                             cimekhez	forduljon.
    Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	bitte	an	die	in	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania.	Para	cualquier	  Stoccarda	Germania.	Per	qualsiasi	problema	relativo	all’assistenza	o	  Alemanha.	Para	qualquer	assunto	relacionado	com	servico	ou
    Kundendienst-	oder	Garantiedokumenten	genannten	Adressen.  asunto	relacionado	con	servicio	o	garantia	por	favor	dirijase	a	la	  alla	garanzia,	si	prega	di	fare	riferimento	agli	indirizzi	indicati	nei	  garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada	nos	documentos	sobre
    direccion	indicada	en	los	documentos	de	servicio	o	garantia	  documenti	di	assistenza	e	garanzia	forniti	con	il	prodotto.     servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	produto.
    adjuntados	con	el	producto.
  • ?                                         Cesky                                     Slovensky                                 Pyccкий                                          Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и   Укpaїнcькa                        Примітка для користувачів: наведена нижче інформація   ????????                     Български                                 Romana                                    Slovenscina
    стосується лише обладнання, що продається у країнах, де
    элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
    Stereofonni sluchatka                     Stereofonne sluchadla                     Стeрeофоничeскиe нayшники                        пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx   Стереофонічні навушники           застосовуються директиви ЄС               ???????????? ?????????                   Стерео слушалки                           Casti stereo                              Stereo slusalke
    Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої
    eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
    Dotykovy bod                                                                                                                                                                paздeльного cбоpa отxодов)                                                   розташований	за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-
    Dotykovy bod                                                                                                                                                                Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	                                  0075	Japan	(Японія).	Уповноважений	представник	з	питань	EMC
    Taктильнaя точкa                       Charakteristika                           Vlastnosti                                Хapaктepиcтики                                   обознaчaeт,	что	дaнноe	ycтpойcтво	нeльзя	  Особливості                       (Електромагнітна	сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony	  ??????????????            Характеристики                            Caracteristici                            Moznosti
    Тактильна точка                        ?	 Nove	vyvinute	70	mm	menice	pro	zvuk	s	vysokym	rozlisenim	  ?	 Najmodernejsie	70	mm	budice	sluchadiel	pre	zvuk	s	vysokym	  ?	 Разработанные	недавно	динамики	диаметром	70	мм	  yтилизиpовaть	вмecтe	c	пpочими	бытовыми	  ?	 Новітні	70-міліметрові	динаміки	відтворюють	звук	  Deutschland	GmbH,	адреса:	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  ?	 ???????	????????	70	mm	????	???????????	???	???	??????	  ?	 Новоразработени	70	мм	мембрани	за	високодетайлен	  ?	 Noile	unitati	de	actionare	de	70	mm	pentru	sunet	de	rezolutie	  ?	 Popolnoma	nove	pogonske	enote	premera	70	mm	za	visjo
    ???????? ???????                        a	s	sirokym	dynamickym	rozsahem           rozlisenim	a	sirokym	dynamickym	rozsahom  воспроизводят	звук	высокого	разрешения	и	широкого	  отxодaми.	Eго	cлeдyeт	cдaть	в	cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	  високого	дозволу	та	широкого	динамічного	діапазону  Germany	(Німеччина).	З	приводу	обслуговування	або	гарантії	  ????????	???	??????	?????????	????????  звук	с	широк	динамичен	обхват  inalta	si	gama	dinamica	larga  locljivost	in	sirsi	dinamicni	razpon	zvoka
    Тактилна точка                         ?	 Pohodlna	sluchatka	zcela	otevreneho	typu	s	vyraznym	  ?	 Pohodlne	plne	otvorene	sluchadla	so	sirokym	priestorom	na	  динамического	диапазона  пepepaботки	элeктpичecкого	и	элeктpонного	обоpyдовaния.	  ?	 Зручні,	повністю	відкриті	навушники	з	об’ємним	  звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в	окремих	документах,	що	  ?	 ?????,	??????	????????	?????	?????????	??	????	  ?	 Комфортни,	напълно	отворени	слушалки	с	широка	  ?	 Casti	confortabile	de	tip	complet	deschise	cu	ambianta	sonora	  ?	 Udobne	in	popolnoma	odprte	slusalke	za	uporabo	na	prostem
    Punct tactil                            stereofonnim	zvukovym	vykonem             stereofonny	zvuk                         ?	 Удобные	наушники	полностью	открытого	типа	с	  Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	издeлия	можeт	пpивecти	к	  стереозвучанням   обумовлюють	питання	гарантії	та	обслуговування.  ????????????	???????	???????        стерео	звукова	сцена                      stereo	ampla                              dajejo	obcutek	siroke	stereo	zvocne	kulise
    Otipljiva pika                         ?	 Basova	akusticka	cocka	poskytuje	bohaty	basovy	zvuk	pro	  ?	 Akusticka	basova	membrana	poskytuje	plny	basovy	zvuk	pre	  объемным	стереозвучанием  потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa	окpyжaющyю	cpeдy	и	  ?	 Акустична	НЧ-лінза	забезпечує	насичений	низькими	  ?	 ??????????	?????	??????	???	???????	???????	???	??????	  ?	 Акустичната	басова	леща	предоставя	богат	басов	звук	за	  ?	 Lentilele	acustice	de	bas	ofera	tonalitate	bogata	pentru	  ?	 Akusticna	leca	za	nizke	tone	omogoca	bogate	nizke	tone	za
    hudbu,	filmy,	hry	apod.	tim,	ze	soustredi	basove	zvuky	do	  hudbu,	filmy,	hry	atd.,	sustredenim	basoveho	zvuku	do	stredu	  ?	 Акустическая	НЧ-линза	обеспечивает	звук	с	  здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	подобныx	  частотами	звук	для	ігор,	а	також	під	час	прослуховування	  Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту   ???	???????,	???????,	?????????	???.,	???????????????	???	  музика,	филми,	игри	и	др.	чрез	концентриране	на	басовия	  frecventele	joase,	pentru	muzica,	filme,	jocuri,	etc.,	  poslusanje	glasbe	in	filmov,	igranje	iger	idr.	tako,	da	base
    stredu	menicu                             budicov	sluchadiel                        насыщенными	низкими	частотами	для	игр,	а	также	при	  поcлeдcтвий	нeобxодимо	выполнять	cпeциaльныe	тpeбовaния	по	  музики,	перегляду	фільмів	тощо,	концентруючи	звук	  обмеження використання деяких небезпечних речовин в   ???	??????	???	??????	???	???????	????????  звук	в	центъра	на	мембраните  concentrand	sunetele	de	frecventa	joasa	in	centrul	unitatilor	  osredotoci	na	sredini	pogonskih	enot
    ?	 360	kJ/m 	neodymiove	magnety	nabizeji	jasne	stredove	a	  ?	 360	kJ/m 	neodymove	magnety	pre	cisty	zvuk	stredovych	  прослушивании	музыки,	просмотре	фильмов	и	т.	д.,	  yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx	мaтepиaлов	  низьких	частот	у	центрі	динаміків  електричному та електронному обладнанні (постанова   ?	 ????????	?????????	360	kJ/m 	???	???????????	???????	  ?	 360	kJ/m 	неодимиеви	магнити	за	чисти	средни	честоти	и	  de	actionare  ?	 Magneti	iz	neodima	360	kJ/m 	poskrbijo	za	ciste	srednje	tone
    3
    3
    3
    3
    3
    поможeт	cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	болee
    КМУ від 03.12.2008 № 1057).
    bohate	basove	zvuky                       frekvencii	a	plnych	basov                 концентрируя	звук	с	низкими	частотами	в	центре	  подpобной	инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия	обpaтитecь	  ?	 Неодимові	магніти	потужністю	360	кДж/м 	забезпечують	  ????	??	???????	??????????	???	???????	???	??????  богат	басов	звук              ?	 Magneti	din	neodim	de	360	kJ/m 	pentru	sunet	clar	pentru	  in	bogate	base
    3
    3
    ?	 Flexibilni	nahlavni	polstarky	pro	pohodlne	noseni  ?	 Flexibilne	usne	vankuse	pre	pohodlne	nosenie  динамиков              в	мecтныe	оpгaны	гоpодcкого	yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	бытовыx	  звук	із	виразними	середніми	та	насиченими	низькими	            ?	 ????????	????????	???????	???	?????	??????  ?	 Гъвкаво	напасващи	се	към	главата	подложки	за	  frecventele	medii	si	tonalitate	bogata	pentru	frecventele	joase  ?	 Nastavljiva	naglavna	blazinica	za	udobno	nosenje
    ?	 Lehka	konstrukce	pro	pohodlne	dlouhodobe	noseni  ?	 Lahka	konstrukcia	pre	pohodlne	dlhodobe	nosenie  ?	 Неодимовые	магниты	360	кДж/м 	обеспечивают	четкое	  отxодов	или	в	мaгaзин,	гдe	было	пpиобpeтeно	издeлиe.  частотами                              ?	 ???????	??????????	???	???????????	???	?????	????????  комфортно	носене         ?	 Perne	cu	fixare	flexibila	pentru	purtare	confortabila  ?	 Majhna	teza	za	dolgotrajno	udobje	nosenja
    3
    ?	 Vyrovnavace	impedance	(sit	odporu	uvnitr	menicu)	  ?	 Kompenzatory	impedancie	(siet	rezistorov	vnutri	budicov	  воспроизведение	средних	частот,	а	также	звук	  Изготовитель:	Сони	Корпорейшн  ?	 Гнучка	прокладка-наголовник	забезпечує	комфортне	       ?	 ?????????????	???????????	(??????	??????????	???	  ?	 Лек	дизайн	за	удобство	при	продължително	носене  ?	 Design	usor	pentru	confortul	utilizarii	pe	termen	lung  ?	 Impedancni	izenacevalci	(omrezje	uporov	v	notranjosti
    odstranuji	odchylky	v	kvalite	zvuku	mezi	zesilovaci	s	ruznou	  sluchadiel)	eliminuju	odchylky	vo	zvuku	medzi	zosilnovacmi	  насыщенный	низкими	частотами  Адрес:	1-7-1	Конан,	Минато-ку,  носіння                                                           ?????????	???	???????	????????)	???	????????????	???	  ?	 Импедансовите	компенсатори	(мрежа	от	резистори	в	  ?	 Compensatoarele	de	impedanta	(retea	de	rezistente	in	  pogonskih	enot)	odpravijo	razlike	v	kakovosti	zvoka	iz
    vystupni	impedanci                        alebo	roznymi	vystupnymi	impedanciami    ?	 Гибкая	подушечка-наголовник	обеспечивает	комфорт	во	          Токио	108-0075,	Япония  ?	 Легка	конструкція	забезпечує	тривале	та	комфортне	                           ????????	????	????????	???	????	??????	?????????	??	  мембраните)	елиминират	промените	в	качеството	на	  interiorul	unitatilor	de	actionare)	elimina	variatiile	in	calitatea	  ojacevalcev	z	razlicnimi	izhodnimi	impedancami
    ?	 Pohodlne	noseni	s	latkovymi	usnimi	navleky  ?	 Pohodlne	usnice	z	textilie         время	ношения                                                     Сделано	в	Таиланде  носіння                                                                           ???????????	?????????	??????              звука	между	усилватели	с	различен	изходен	импеданс  sunetului	intre	amplificatoare	cu	impedante	de	iesire	diferite  ?	 Udobno	nosenje	zaradi	usesne	blazinice	iz	blaga
    Univerzalni adapter konektoru   Stereo mini konektor   ?	 Jednostranny	kabel        ?	 Jednostranny	kabel                     ?	 Легкая	конструкция	обеспечивает	продолжительное	                                 ?	 Компенсатори	повного	опору	(резистивний	ланцюг	                                  ?	 ?????	????????	????	???	??????????	?????????????	  ?	 Удобно	нагласяне	с	подложки	за	уши	от	качествена	тъкан  ?	 Fixare	confortabila	cu	auriculare	din	material	textil  ?	 Enostranski	kabel
    (je soucasti dodavky)   Stereo mini konektor                                                                                   удобное	ношение                                                                     всередині	динаміків)	усувають	відхилення	якості	звуку	                              ???????????                             ?	 Едностранен	кабел                      ?	 Cablu	pe	o	singura	parte
    Univerzalny konektorovy   Стереофонический                                                                                    ?	 Компенсаторы	сопротивления	(резистивная	цепь	внутри	  Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.   між	підсилювачами,	які	мають	різний	вихідний	опір                                ?	 ???????	?????	???????
    Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
    adapter (dodava sa)   мини-штекер         Pouziti                                   Navod na pouzitie                          динамиков)	устраняют	отклонения	качества	звука	между	  обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют   ?	 Тканинні	амбушури	забезпечують	комфортне	                                                                                                                                           Uporaba
    Универсальный штекерный   Мініатюрний     Jak pouzivat sluchatka (viz obr. ?)       Sposob pouzivania sluchadiel (pozrite obr. ?)  усилителями	с	различным	выходным	сопротивлением  диpeктивы EC                   розташування                                                                                                                Използване                                Mod de utilizare                          Kako nositi slusalke (glejte sliko ?)
    адаптер (прилагается)   стереофонічний штекер   Roztazenim	hlavoveho	mostu	nastavte	delku.  Roztiahnite	hlavovy	popruh	a	nastavte	dlzku.  ?	 Тканевые	амбушюры	обеспечивают	удобное	  Производителем	данного	устройства	является	корпорация	Sony	  ?	 Шнур,	що	з’єднується	з	однією	чашкою            ?????? ??????                            Как се поставят слушалките (вижте фиг. ?)  Purtarea castilor (vezi fig. ?)          Iztegnite	naglavni	obroc,	da	prilagodite	dolzino.
    Універсальний штекерний   ????? ???? ??????   Sluchatko	se	znackou	?	nasadte	na	prave	ucho,	se	znackou	?	na	  Sluchadlo	oznacene	znakom	?	si	nasadte	na	prave	ucho	a	sluchadlo	  расположение  Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	                                           ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?)  Удължаване	на	лентата	за	глава	за	регулиране	на	дължината.  Extindeti	banda	pentru	a	regla	lungimea.  Slusalko	z	oznako	?	polozite	na	desno	uho,	slusalko	z	oznako	?	pa
    адаптер (додається)   Стерео мини конектор   leve	ucho.                             oznacene	znakom	?	si	nasadte	na	lave	ucho.  ?	 Односторонний	шнур                   Уполномоченным	представителем	по	электромагнитной	                                                                            ???????????	??	?????	??????????,	???	??	?????????	??	?????	???.  Поставете	слушалката,	маркирана	с	?	на	дясното	си	ухо,	а	тази	  Purtati	casca	marcata	cu	?	la	urechea	dreapta,	iar	cea	marcata	cu	?	  na	levo	uho.
    ????????????? ????????   Mini-fisa stereo   Na	Jednotce	je	znackou	?	oznacena	leva	strana.  Na	jednotke	je	dotykovy	bod	oznaceny	?,	aby	sa	dala	urcit	lava	             совместимости	(EMC)	и	безопасности	изделия	является	  Настанови щодо користування                                             ???????	??	?????????	??	???	???????	?	???	?????	????	???	??????	??	  маркирана	с	?	на	лявото.  la	urechea	stanga.            Otipljiva	pika	z	oznako	?	omogoca	prepoznavanje	leve	strani.
    ????? unimatch (?????????)   Stereo mini vtic  Jak pouzivat univerzalni adapter konektoru    strana.                                                                    компания	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  Настанови щодо носіння навушників (див. мал. ?)               ???	???????	?	???	????????.              На	маркираната	с	?	слушалка	има	тактилна	точка	за	  Pe	casca	marcata	cu	?	se	afla	un	punct	tactil,	pentru	a	se	putea	  Kako uporabljati vmesnik unimatch za vtice
    Преходник за различни                     (viz obr. ?)                              Sposob pouzivania univerzalneho konektoroveho   Иcпользовaниe                       Stuttgart,	Germany.	По	вопросам	обслуживания	и	гарантии	  Витягніть	дужку,	щоб	налаштувати	довжину.                           ???????	???	????????	???????	???	??????	??	???	???????	?	???	??	  разпознаване	на	лявата	страна.  deosebi	partea	stanga.     (glejte sliko ?)
    конектори (предоставя се)                 Zasunte	stereo	mini	konektor	zcela	do	zasuvky,	az	uslysite	cvaknuti.  adaptera (pozrite obr. ?)  Ношение наушников (см. рис. ?)  обращайтесь	по	адресам,	указанным	в	соответствующих	  Надягніть	телефон	із	позначкою	?	на	праве	вухо,	та	телефон	із	       ??????????	???	????????	??????.          Как се използва преходникът за различни   Modul de utilizare al adaptorului pentru fisa unimatch   Vstavite	stereo	mini	vtic	v	vhod	do	konca,	da	zaslisite	klik.
    Adaptor pentru fisa unimatch                                                        Zasunte	stereo	mini	konektor	uplne	do	konektora	tak,	aby	ste	zaculi	  Разверните	ободок	наушников,	чтобы	отрегулировать	длину.  документах.  позначкою	?	на	ліве	вухо.                                            ??? ?? ??????????????? ?? ?????????????   конектори (вижте фиг. ?)                 (vezi fig. ?)
    (inclus)                                                                            kliknutie.                                Наушник	со	знаком	?	надевается	на	правое	ухо,	а	наушник	со	                         Для	полегшення	визначення	лівого	навушника	на	дотик	на	                             ???????? ????? unimatch (??. ?????? ?)   Поставете	стерео	мини	конектора	в	жака,	докато	не	чуете	  Introduceti	mini-fisa	stereo	complet	in	mufa	pana	se	aude	un	clic.
    Vmesnik unimatch za vtice                 Technicke udaje                                                                     знаком	?	–	на	левое	ухо.                  “Импортер на территории РФ и название и адрес   телефоні	з	позначкою	?	передбачена	тактильна	точка.                           ??????????	??????	??	?????	????	??????	????	???????	?????	??	  щракване.                                                     Specifikacije
    (prilozen)                                Typ:	Zcela	otevrena,	dynamicka	/	Menice:	70	mm,	kopuloviteho	tvaru	  Technicke udaje  На	устройстве	имеется	тактильная	точка	в	виде	буквы	?,	  организации, раположенной на территории РФ,   Використання універсального штекерного                         ????????	???	????.                                                                                                           Vrsta:	Popolnoma	odprte	za	uporabo	na	prostem,	dinamicne	/
    (hlasova	civka	OFC)	/	Vykonova	zatizitelnost:	700	mW	(IEC*)	/	                      определяющая	левую	сторону	устройства.    уполномоченной принимать претензии от пользователей”  адаптера (див. мал. ?)                                                                                           Спецификации                              Specificatii                              Pogonska	enota:	70	mm,	kupolaste	(zvocna	tuljava	iz	bakra	brez
    Impedance:	12	?	pri	1	kHz	/	Citlivost:	104	dB/mW	/	Frekvencni	  Typ:	plne	otvorene,	dynamicke	/	Budice	sluchadiel:	70	mm,	  Использование универсального штекерного   ЗАО	“Сони	Электроникс”,	123103,	Москва,	Карамышевский	  Повністю	вставте	мініатюрний	стереофонічний	штекер	у	роз’єм,	  ??????? ??????????????                            Tip:	Complet	deschise,	dinamice	/	Unitate	de	actionare:	70	mm,	de	tip	  kisika)	/	Moc:	700	mW	(IEC*)	/	Impedanca:	12	?	pri	1	kHz	/
    rozsah:	5	Hz	–	40	000	Hz	/	Kabel:	3	m,	jednostranny	  kopulovity	typ	(hlasova	cievka	OFC)	/	Zatazitelnost:	700	mW		  адаптера (см. рис. ?)  проезд,	6,	Россия           поки	не	почуєте	клацання.                                                                                                    Тип:	Напълно	отворени,	динамични	/	Мембрана:	70	мм,	куполен	  dom	(OFC	bobina	mobila)	/	Putere	dezvoltata:	700	mW	(IEC*)	/	  Obcutljivost:	104	dB/mW	/	Frekvencni	odziv:	5	Hz–40.000	Hz	/
    ?                                         vysokofrekvencni	kabel	/	Konektor:	Pozlaceny	stereo	mini	konektor	/	  (IEC*)	/	Impedancia:	12	?	pri	frekvencii	1	kHz	/	Citlivost:		  Полностью	вставьте	стереофонический	мини-штекер	в	разъем,	  Дата изготовления устройства                               ?????:	??????	????????	?????,	????????	/	??????	????????:	  тип	(OFC	звукова	намотка)	/	Максимална	мощност:	700	mW	  Impedanta:	12	?	la	1	kHz	/	Sensibilitate:	104	dB/mW	/	Raspuns	in	  Kabel:	3	m,	enostranski	kabel	s	pramenasto	zico	iz	bakra	brez	kisika	/
    104	dB/mW	/	Frekvencna	odozva:	5	Hz	–	40	000	Hz	/	Kabel:	3	m,
    (IEC*)	/	Импеданс:	12	?	при	1	kHz	/	Чувствителност:
    frecventa:	5	Hz	–	40.000	Hz	/	Cablu:	3	m,	cablu	pe	o	singura	parte
    Vtic:	Pozlacen	stereo	mini	vtic	/	Masa:	pribl.	195	g	(brez	kabla)
    Hmotnost:	pribl.	195	g	(bez	kabelu)
    70	mm,	???????	?????	(?????	?????	OFC)	/	???????	????????????
    Dodavane	prislusenstvi:	Pozlaceny	univerzalni	adapter	konektoru	  jednostranny	lankovy	kabel	OFC	/	Konektor:	pozlateny	stereo	mini	  пока	не	услышите	щелчок.  Год	и	месяц	изготовления	указаны	на	упаковке.  Технічні характеристики                       ?????:	700	mW	(IEC*)	/	?????????:	12	?	???	1	kHz	/	??????????:	  104	dB/mW	/	Честотна	лента:	5	Hz	–	40	000	Hz	/	Кабел:	3	м,	  OFC	Litz	/	Mufa:	Mini-mufa	stereo	aurita	/	Masa:	cca.	195	g	(fara	  Prilozena	dodatna	oprema:	pozlacen	vmesnik	unimatch	za	vtice
    Чтобы	узнать	дату	изготовления,	см.	символ	“P/D”.
    (konektor	stereofonnich	sluchatek	?	stereo	mini	konektor)	(1),	  konektor	/	Hmotnost:	pribl.	195	g	(bez	kabla)                P/D:	XX	XXXX                              Тип:	повністю	відкриті,	динамічні	навушники	/	Динаміки:	70	мм,	                     104	dB/mW	/	????????	??????????:	5	Hz	–	40.000	Hz	/	???????:	  едностранен	OFC	литцендрат	/	Конектор:	Позлатен	стерео	мини	  cablu)  (stereo	vtic	za	slusalke	?	stereo	mini	prikljucek)	(1),	Navodila	za
    Navod	k	obsluze	(1)                       Dodavane	prislusenstvo:	pozlateny	univerzalny	konektorovy	adapter	  Технические характеристики  	 	  1	  	  2                 купольного	типу	(звукова	котушка	OFC)	/	Допустима	                                  ???????	OFC	litz	?????	???????	3	m	/	?????:	????????????	?????	  конектор	/	Маса:	Прибл.	195	г	(без	кабел)  Accesorii	incluse:	Adaptor	pentru	fisa	unimatch	placata	cu	aur	(fisa	  uporabo	(1)
    *	IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku  (stereofonny	konektor	?	stereo	mini	konektor)	(1),	Navod	na	  Тип:	полностью	открытый,	динамический	/	Динамик:	70	мм,	  1.	Месяц  потужність:	700	мВт	(IEC*)	/	Повний	опір:	12	Ом	за	1	кГц	/	                ????	??????	/	????:	???????	195	g	(?????	??	???????)  Приложени	аксесоари:	Позлатен	преходник	за	различни	  stereo	de	telefon	?	mini-mufa	stereo)	(1),	Instructiuni	de	utilizare	  *	IEC	=	Mednarodna	elektrotehniska	komisija
    pouzivanie	(1)
    ??????????	??????????:	?????????????	?????????????	????????
    (1)
    конектори	(стерео	телефонен	конектор	?	стерео	мини	жак)	(1),
    Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	                         купольного	типа	(звуковая	катушка	OFC)	/	Мощность:	700	мВт	  2.	Год                 Чутливість:	104	дБ/мВт	/	Діапазон	частот:	5	Гц	–	40000	Гц	/	Шнур:	                  ?????	unimatch	(????????????	?????	?	???????	????	??????)	(1),	  Инструкции	за	работа	(1)                                    Zasnova	in	specifikacje	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega
    3	м,	шнур-літцендрат	із	безкисневої	міді,	що	з’єднується	з	однією
    upozorneni.                               *	IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia  (IEC*)	/	Сопротивление:	12	?	при	1	кГц	/	Чувствительность:	                                                                                                        ???????	???????????	(1)                                                            *	IEC	=	Comisia	Electrotehnica	Internationala  opozorila.
    Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho	  104	дБ/мВт	/	Диaпaзон	воcпpоизводимыx	чacтот:	5	Гц	–	40000	Гц	/	  чашкою	/	Штекер:	мініатюрний	позолочений	стереофонічний	                                                              *	IEC	=	Международна	електротехническа	комисия  Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.
    штекер	/	Маса:	прибл.	195	г	(без	шнура)
    Upozorneni                                upozornenia.                              Шнур:	3	м,	многожильный	односторонний	шнур	из	                                      Приладдя,	що	додається:	універсальний	штекерний	адаптер	із	                         *	IEC	=	???????	??????????????	????????  Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	се	променят	без	                            Ukrepi
    бескислородной	меди	/	Штекер:	стереофонический	мини-штекер
    предупреждение.
    O	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????
    ?	 Poslech	ze	sluchatek	pri	nastavene	vysoke	hlasitosti	muze	  Odporucania          с	позолоченным	контактом	/	Масса:	прибл.	195	г	(без	шнура)                          золотим	покриттям	(стереофонічний	штекер	?	                                         ?????????????.                                                                     Masuri de precautie                       ?	 Poslusanje	zelo	glasnih	zvokov	lahko	skoduje	vasemu	sluhu.
    стереофонічний	міні-роз’єм)	(1),	інструкція	з	експлуатації	(1)
    nepriznive	ovlivnit	vas	sluch.	Z	duvodu	bezpecnosti	silnicniho	                    Включенные	элементы:	основное	устройство	(1)                                                                                                                                                                     Предпазни мерки                           ?	 Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	  Zaradi	varnosti	v	prometu	slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo
    Прилагаемые	принадлежности:	универсальный	позолоченный
    provozu	nepouzivejte	sluchatka	pri	rizeni	vozidla	nebo	pri	  ?	 Pocuvanie	zvuku	s	vysokou	hlasitostou	prostrednictvom	  штекерный	адаптер	(стереофонический	штекер	?	  *	IEC	=	Міжнародна	Електротехнічна	Комісія                                          ???????????                                                                          Pentru	siguranta	traficului	rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp	ce	  z	avtom	ali	kolesom.
    jizde	na	kole.                            sluchadiel	moze	mat	negativny	vplyv	na	vas	sluch.	  стереофонический	мини-разъем)	(1),	Инструкция	по	                        Конструкція	й	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	без	                                                               ?	 Слушането	при	голяма	сила	на	звука	в	слушалките	може	  conduceti	autoturismul	sau	mergeti	pe	bicicleta.  ?	 Slusalk	ne	izpostavljajte	udarcem.
    ?	 Nevystavujte	sluchatka	nadmernym	otresum.  Z	bezpecnostnych	dovodov	nepouzivajte	sluchadla	pri	  эксплуатации	(1)                                                    попередження.                                                                       ?	 ?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	  да	окаже	отрицателно	въздействие	върху	слуха	ви.	За	  ?	 Nu	supuneti	castile	la	socuri	excesive.  ?	 S	pogonskimi	enotami	delajte	previdno.
    ?	 S	menici	zachazejte	opatrne.            soferovani	alebo	bicyklovani.                                                                                                                                                                                     ??	?????????	???	????	???.	???	??????	??????	?????????,	  безопасност	на	движението	не	използвайте	слушалките	  ?	 Manipulati	cu	atentie	unitatile	de	actionare.  ?	 Usesne	blazinice	se	zaradi	dolgotrajnega	skladiscenja	ali
    ?	 Usni	polstarky	se	mohou	opotrebovavat	z	duvodu	dlouheho	  ?	 Nevystavujte	sluchadla	narazom.  *	IEC	=	Международная	электротехническая	комиссия                      Заходи безпеки                                                                       ???	??	??????????????	????	???	???????	????????	?	  при	шофиране	или	каране	на	велосипед.  ?	 Sistemele	de	protectie	a	urechilor	se	pot	deteriora	prin	  uporabe	lahko	obrabijo.
    uskladneni	nebo	pouzivani.               ?	 S	budicmi	sluchadiel	zaobchadzajte	opatrne.  Конcтpyкция	и	xapaктepиcтики	могyт	измeнятьcя	бeз	                                                                                                                 ?????????.                              ?	 Не	допускайте	подлагане	на	слушалките	на	силни	удари.  depozitare	sau	utilizare	timp	indelungat.  ?	 Vtica	ne	pustite	umazanega,	saj	to	lahko	moti	zvok.
    ?	 Zastrcku	sluchatek	udrzujte	v	cistote,	jinak	by	mohlo	dojit	ke	  ?	 Sluchadlove	vankuse	sa	mozu	pri	dlhodobom	skladovani	  пpeдвapитeльного	yвeдомлeния.             ?	 Прослуховування	аудіоматеріалу	через	навушники	на	                               ?	 ???	????????	??	?????????	??	????????????	??????????.  ?	 Пазете	мембраните.    ?	 Nu	lasati	mufa	sa	se	murdareasca,	deoarece	se	pot	produce	  ?	 Slusalke	ocistite	z	mehko	suho	krpo.	Med	ciscenjem	ne	pihajte
    zkresleni	zvuku.                          alebo	pouzivani	znehodnotit.                                                                                                  великій	гучності	може	негативно	вплинути	на	слух.	Задля	                           ?	 ???????????	???	???????	????????	??	???????.  ?	 При	продължително	съхранение	или	използване	  distorsiuni	ale	sunetului.   v	dele	slusalk.	Pazite,	da	se	prikljucek	ne	umaze,	sicer	se	zvok
    ?	 Sluchatka	cistete	mekkou	suchou	latkou.	Behem	cisteni	na	  ?	 Udrziavajte	konektor	cisty,	inak	moze	dojst	k	skresleniu	  Mepы пpeдоcтоpожноcти                        безпеки	дорожнього	руху	не	користуйтеся	навушниками,	                              ?	 ??	???????????	??????????	?????????	??	???????	????????	  наушниците	могат	да	се	разрушат.  ?	 Curatati	castile	cu	o	laveta	moale	si	uscata.	Nu	suflati	pe	  lahko	poslabsa.
    jednotku	nefoukejte.	Nedopustte,	aby	se	zastrcka	znecistila,	  zvuku.                                                                                                   керуючи	автомобілем	або	велосипедом.                                                ???	????????????	???????????	?	??????.  ?	 Не	оставяйте	жакът	да	се	замърси,	понеже	това	може	да	  unitati	in	timp	ce	le	curatati.	Nu	permiteti	murdarirea	mufei,	  ?	 Stereo	slusalk	ne	pustite	na	mestu,	kjer	bi	bile	izpostavljene
    mohlo	by	dojit	ke	zhorseni	zvuku.        ?	 Sluchadla	cistite	suchou	a	makkou	handrickou.	  ?	 Bыcокий	ypовeнь	гpомкоcти	в	нayшникax	пpи	                              ?	 Не	піддавайте	навушники	надмірному	динамічному	                                  ?	 ???	???????	???	???????	???????,	???????????	?	????	  доведе	до	нарушаване	на	звука.  se	pot	produce	distorsiuni	ale	sunetului.  neposredni	soncni	svetlobi,	vrocini	ali	vlagi.
    ?	 Neponechavejte	stereofonni	sluchatka	na	primem	slunci,	v	  Nefukajte	do	sluchadiel	pri	cisteni.	Zvuk	sa	moze	zhorsit,	ak	sa	  пpоcлyшивaнии	можeт	окaзывaть	негативное	воздeйcтвиe	  впливові.                                                            ?????????	??	?????????	??????????????.  ?	 Чистете	слушалките	с	мека,	суха	тъкан.	При	почистване	  ?	 Nu	lasati	castile	stereo	intr-o	locatie	expusa	la	lumina	solara	  ?	 Zaradi	strukture	slusalk	bo	zvok	slisen	tudi	v	vasi	blizini.
    blizkosti	tepelnych	zdroju	a	vlhka.       konektor	zaspini.                         нa	cлyx.	B	цeляx	бeзопacноcти	нa	доpогax	нe	пользyйтecь	                           ?	 Обережно	обходьтеся	з	динаміками.                                                ?	 ??????????	??	?????????	??	???	??????	??????	????.	???	  не	духайте	върху	слушалките.	Не	допускайте	замърсяване	  directa,	caldura	sau	umezeala.  Bodite	obzirni	do	ljudi	okoli	vas	in	slusalk	ne	uporabljajte	na
    ?	 Z	techto	sluchatek	bude	s	ohledem	na	jejich	konstrukci	unikat	  ?	 Nenechavajte	stereofonne	sluchadla	vystavene	priamemu	  нayшникaми	пpи	yпpaвлeнии	aвтомобилeм	или	eздe	нa	  ?	 Тривале	користування	або	зберігання	може	призвести	до	                  ??????	???	???????	????	???	?????????.	???	???????	??	  на	жака,	понеже	това	може	да	доведе	до	нарушаване	на	  ?	 Sunetul	se	raspandeste	din	aceste	casti	din	cauza	structurii	  javnih	mestih,	na	primer	na	vlaku.
    zvuk	do	okoli.	Budte	ohleduplni	k	lidem	okolo	sebe	a	  slnecnemu	ziareniu,	teplu	alebo	vlhkosti.  вeлоcипeдe.                                                           псування	амбушурів.                                                                 ?????	??	???????,	???????????	?	????????	???	????	  звука.                          acestora.	Acordati	atentie	persoanelor	din	jurul
    nepouzivejte	sluchatka	ve	verejnych	prostorach,	napriklad	ve	  ?	 Vzhladom	na	konstrukciu	sluchadiel	bude	zvuk	unikat	mimo	  ?	 He	допycкaйтe	cильныx	yдapов	по	нayшникaм.  ?	 Не	залишайте	штекер	навушників	брудним,	аби	уникнути	                        ?????????	??	????????????.              ?	 Не	оставяйте	слушалките	на	място,	където	те	могат	да	  dumneavoastra	si	evitati	utilizarea	castilor	in	locuri	publice,	  Nadomestne	blazinice	lahko	po	zelji	narocite	pri	najblizjem	trgovcu
    vlaku.                                    sluchadiel.	Berte	ohlad	na	ludi	okolo	vas	a	sluchadla	  ?	 Aккypaтно	обpaщaйтecь	c	динaмикaми.                                можливого	спотворення	звуку.                                                       ?	 ???	???????	??	????????????	?????????	??	????	???	  бъдат	подложени	на	въздействието	на	пряка	слънчева	  cum	ar	fi	in	trenuri.  Sony.
    nepouzivajte	na	verejnych	miestach,	napriklad	vo	vlaku.  ?	 Амбушюры	могут	портиться	при	длительном	хранении	                ?	 Чистіть	навушники	чистою	сухою	тканиною.	Не	дмухайте	                             ?????????	??	?????	??????	???,	?????	?	???????.  светлина,	топлина	или	влага.
    Volitelne	nahradni	usni	polstarky	lze	objednat	u	nejblizsiho	                        или	использовании.                                                                  на	динаміки	під	час	чищення.	Аби	уникнути	можливого	                               ?	 ?	????	??	?????????	???	????	??	?????????	????	???	?????	  ?	 Звукът	ще	се	чува	и	извън	тези	слушалки	поради	тяхната	  Sisteme	optionale	de	protectie	a	urechilor	pot	fi	comandate	de	la	cel	  Odstranitev stare elektricne in elektronske
    prodejce	Sony.                            Nahradne	sluchadlove	vankuse	mozete	objednat	u	najblizsieho	  ?	 Oбязaтeльно	yдaляйтe	зaгpязнeния	cо	штeкepa	—	в	              спотворення	звуку,	не	допускайте	забруднення	штекера.                               ????.	??????????	??	?????	????	???	???	?????????	??	?????	  структура.	Обръщайте	внимание	на	хората	около	вас	и	се	  mai	apropiat	dealer	Sony.  opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih
    predajcu	Sony.                             пpотивном	cлyчae	возможны	иcкaжeния	звyкa.                                         ?	 Не	залишайте	стереонавушники	в	місцях,	підданих	                                  ???	??????????	??	?????????	??????,	????	?.?.	??	?????.  въздържайте	да	използвате	слушалките	на	публични	                         evropskih drzavah s sistemom locenega zbiranja
    Likvidace nepotrebneho elektrickeho a                                        ?	 Очищайте	нayшники	мягкой	cyxой	ткaнью.	He	дyйтe	нa	                               впливу	прямого	сонячного	проміння,	тепла	або	вологи.                                                                          места,	като	например	във	влакове.              Dezafectarea echipamentelor electrice si   odpadkov)
    elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a   Likvidacia starych elektrickych a elektronickych   нayшники,	чтобы	иx	очиcтить.	He	допycкaйтe	               ?	 Через	особливості	конструкції	навушників,	звук	може	                             ????????	??	????????????	???????????	????????????	???????????	                            electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre   Ta	simbol	na	izdelku	ali	na	embalazi	pomeni,	naj	se	z
    dalsich evropskych statech uplatnujicich oddeleny   pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a   зaгpязнeния	штeкepa,	тaк	кaк	это	можeт	пpивecти	к	              розповсюджуватися	за	їх	межі.	Поважайте	людей,	які	вас	                            ???	???	???????????	???????????	???	Sony.  Резервни	наушници	за	смяна	могат	да	бъдат	поръчани	при	  ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene   izdelkom	ne	ravna	enako	kot	z	gospodinjskimi	odpadki.
    system sberu)                             europske krajiny so systemami oddeleneho zberu)  иcкaжeнию	звyкa.                                                                                                                                                                                    най-близкия	дистрибутор	на	Sony.                cu sisteme de colectare separata)         Morate	ga	oddati	na	ustrezno	zbirno	mesto	za
    Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni	  Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	znamena,	  ?	 He	оcтaвляйтe	cтepeофоничecкиe	нayшники	в	мecтax,	гдe	  оточують	—	утримайтеся	від	використання	навушників	у	                                 ???????? ??????? ?????????? & ????????????                                         Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	  recikliranje	elektricne	in	elektronske	opreme.	S	pravilno
    upozornuje,	ze	by	s	vyrobkem	po	ukonceni	jeho	  ze	vyrobok	nesmie	byt	spracovavany	ako	komunalny	                                                                 громадських	місцях,	наприклад	в	поїздах.                                                  ???????? (?????? ???? ????????? ????? ???   Третиране на стари електрически и електронни   acestuia,	indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	  oddajo	tega	izdelka	boste	pomagali	prepreciti	negativne	posledice	za
    zivotnosti	nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym	  odpad.	Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	zberne	na	  они	могyт	подвepгaтьcя	воздeйcтвию	пpямыx	cолнeчныx	          Додаткові	запасні	амбушури	можна	замовити	в	найближчого	                                   ????? ?????????? ????? ?? ????????? ?????????   уреди (приложимо в Европейския съюз и други   ca	pe	un	deseu	menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de	  okolje	in	zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo	v	primeru	neustreznega
    odpadem	z	domacnosti.	Je	nutne	ho	odvezt	do	sberneho	  recyklaciu	elektrickych	a	elektronickych	zariadeni.	  лyчeй,	повышeнной	тeмпepaтypы	или	влaги.                                                                                                       ??????????)                               Европейски страни със системи за разделно   reciclare	a	echipamentelor	electrice	si	electronice.	  ravnanja	ob	odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje	materiala	bo
    mista	pro	recyklaci	elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	Zajistenim	  Zarucenim	spravnej	likvidacie	tohto	vyrobku	pomozete	  ?	 В	связи	с	конструкцией	этих	наушников,	из	них	будет	  дилера	Sony.                                                              ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	  събиране на отпадъци)   Asigurandu-va	ca	acest	produs	este	dezafectat	in	mod	corect,	veti	  pripomoglo	k	ohranjevanju	naravnih	virov.	Podrobnejse	informacije
    spravne	likvidace	tohoto	vyrobku	pomuzete	zabranit	pripadnym	  pri	predchadzani	potencialnych	negativnych	dopadov	na	zivotne	  доноситься	звук.	Уважайте	окружающих	людей	—	  Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.                                          ???	???????????	???	??	??????	????	???	??	??????	??	  Този	символ	върху	устройството	или	върху	  ajuta	la	prevenirea	posibilelor	consecinte	negative	asupra	mediului	si	  o	recikliranju	tega	izdelka	lahko	dobite	na	upravni	enoti,	sluzbi
    negativnim	dopadum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	zdravi,	ktere	by	  prostredie	a	na	zdravie	cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	  воздержитесь	от	использования	наушников	в	                                                                                  ????????????	????	??	??	???????????	???????	  неговата	опаковка	показва,	че	този	продукт	не	  a	sanatatii	umane,	daca	produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in	mod	  oddajanja	gospodinjskih	odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste	izdelek
    jinak	byly	zpusobeny	nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	Recyklovanim	  nevhodnym	zaobchadzanim	s	odpadmi	z	tohto	vyrobku.	  общественных	местах,	например	в	поездах.                 Утилізація старого електричного та                                                  ???????????.	????????	??	??????	??	???????????	???	  трябва	да	се	третира	като	домакински	отпадък.	  necorespunzator.	Reciclarea	materialelor	va	ajuta	la	conservarea	  kupili.	Odpadno	elektricno	in	elektronsko	opremo	lahko	oddate
    materialu,	z	nichz	je	vyroben,	pomuzete	ochranit	prirodni	zdroje.	  Recyklovanim	materialov	pomozete	zachovat’	prirodne	zdroje.	                                               електронного обладнання (застосовується в                                    ?????????	??????	??????????	???	???	??????????	??????????	???	  Вместо	това	той	трябва	да	бъде	предаден	в	  resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe	detalii	legate	de	reciclarea	  brezplacno	tudi	distributerju	neposredno	ob	dobavi	elektricne	oz.
    Podrobnejsi	informace	o	recyklaci	tohoto	vyrobku	zjistite	u	  Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam	na	  Дополнительные	сменные	амбушюры	можно	заказать	у	    Європейському союзі та інших європейських                                    ????????????	????????.	??????????????	???	??	??????	????	  съответния	събирателен	пункт	за	рециклиране	на	електрически	  acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria	din	orasul	  elektronske	opreme.
    prislusneho	mistniho	obecniho	uradu,	podniku	pro	likvidaci	  poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	  ближайшего	дилера	Sony.                         країнах із системами роздільного збирання                                    ????????????	?????,	???????	???	??	??????????	??????	?????????	  и	електронни	уреди.	Като	предадете	този	продукт	на	правилното	  dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de	unde
    domovnich	odpadu	nebo	v	obchode,	kde	jste	vyrobek	zakoupili.  odpadu	alebo	predajna,	v	ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.                                                   сміття)                                                                      ??????????	????	?????????	?????	???	???	??????????	???	??	  място,	Вие	ще	помогнете	за	предотвратяване	на	негативните	  ati	cumparat	produsul.  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
    Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	що	                            ??????????	???	???	??	?????????	??????????	???	?????????	?????	  последствия	за	околната	среда	и	човешкото	здраве,	които	биха	  opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU
    цей	виріб	не	можна	утилізувати	як	побутове	сміття.
    Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen   Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba                                                     Замість	цього	його	потрібно	здати	до	відповідного	                           ???	?????????.	?	??????????	???	??????	?????	????	  възникнали	при	изхвърлянето	му	на	неподходящо	място.	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai   Proizvajalec	tega	proizvoda	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    na produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU  zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice                                              приймального	пункту	для	вторинної	обробки	електричного	та	                          ????????????	???	???????	?????.	???	????????????	???????????	  Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	се	съхранят	  echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonska.
    Vyrobcem	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  EU                                                                                                    електронного	обладнання.	Забезпечивши	належну	утилізацію	                           ???????	??	???	??????????	?????	???	?????????,	?????????????	??	  природните	ресурси.	За	подробна	информация	относно	  Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Pooblasceni	predstavnik	za	EMC	in	varnost	proizvodov	je	Sony
    ku	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Zplnomocnenym	zastupcem	pro	  Vyrobcom	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	                                                    цього	виробу,	ви	допоможете	запобігти	негативним	наслідкам	                         ???	?????????	?????	???	????????	???,	??	???	????????	????????	???	  рециклирането	на	този	продукт	можете	да	се	обърнете	към	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.		  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    pozadavky	ohledne	elektromagneticke	kompability	EMC	a	  Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Autorizovanym	zastupcom	                                                   для	навколишнього	середовища	та	людського	здоров’я,	до	яких	                        ????????	????????????	?	??	?????????	???	??	?????	?????????	??	  местната	градска	управа,	фирмата	за	събиране	на	битови	  Reprezentantul	autorizat	pentru	compatibilitatea	electromagnetica	si	  Nemcija.	Za	vse	storitve	ali	garancijske	zadeve	prosimo,	da	se	obrnete
    bezpecnosti	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  pre	EMC	a	bezpecnost	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	                                             могла	б	призвести	неправильна	утилізація	цього	виробу.	                             ??????.                                  отпадъци	или	магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.  conformitatea	electrosecuritatii	produselor	este	:	Sony	Deutschland	  na	naslove	navedene	v	locenih	servisnih	ali	garancijskih	dokumentih.
    61,	70327	Stuttgart,	SRN.	Pro	zalezitosti	servisu	a	zaruky	se	obracejte	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemecko.	V	akychkolvek	                              Вторинна	переробка	матеріалів	допоможе	зберегти	природні	                                                                                                              GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germania.	Pentru
    na	adresy	uvadene	v	servisnich	a	zarucnich	dokumentech.  servisnych	alebo	zarucnych	zalezitostiach	prosim	kontaktujte	adresy	                                           ресурси.	Щоб	отримати	докладнішу	інформацію	щодо	вторинної	                         ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ???????????   Забележка за потребители: следната информация се отнася   orice	problema	de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati
    uvedene	v	separatnych	servisnych	alebo	zarucnych	dokumentoch.                                                                                                                                                     ??????? ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ???????   само за оборудване, продавано в страни, където се   documentele	de	garantie	ce	insotesc	aparatul.
    переробки	цього	виробу,	зверніться	до	місцевих	органів	влади,
    до	служби	утилізації	побутових	відходів	або	до	магазину,	де	було	                   ?? ??????? ??? ?.?.                      прилагат директивите на ЕС
    придбано	цей	виріб.                                                                 ?	?????????????	?????	???	?????????	?????	?	Sony	corporation,	1-  Производителят	на	този	продукт	е	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    7-1	Konan	Minato-ku	?????,	108-0075	???????.		  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	Упълномощеният	представител
    ?	????????????????	????????????	???	??	EMC	???	???	????????	  за	EMC	(електромагнитна	съвместимост)	и	техническа
    ???	?????????	?????	?	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  безопасност	на	продукта	е	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    61,	70327	???????????,	????????.		       Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germany.	За	въпроси,	свързани	със
    ???	???????????	????	?????????	?	????????,	????????	?????????	  сервиза	и	гаранцията,	моля	обърнете	се	към	адресите	в
    ????	???????????	???	????????	???	???????	???????	?????????	?	  съответните	сервизни	или	гаранционни	документи.
    ????????.

Скачать инструкцию

Файл скачали 12 раз (Последний раз: 05 Января 2024 г., в 15:41)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям