На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-MA900. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
English Francais Deutsch Espanol Italiano Nederlands Portugues Polski Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza Magyar wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej Stereo Headphones Casque d’ecoute stereo Stereokopfhorer Auriculares estereo Cuffie stereo Stereohoofdtelefoon Auscultadores estereo Sluchawki stereofoniczne Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Sztereo fejhallgato Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym Features Caracteristiques Merkmale Caracteristicas Caratteristiche Kenmerken Caracteristicas Funkcje przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do Jellemzok dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami ? Newly-developed 70 mm driver units for high-resolution and ? Nouveaux transducteurs de 70 mm pour une plage sonore ? Neu entwickelte 70-mm-Treibereinheiten fur ? Nuevas unidades auriculares de 70 mm para un sonido de alta ? Unita pilota di nuovo sviluppo da 70 mm per un suono ad alta ? Nieuw ontwikkelde 70 mm-drivers voor geluid met een hoge ? Unidades accionadoras de 70 mm recem-desenvolvidas para ? Nowoopracowane jednostki sterujace 70 mm zapewniajace zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, ? Uj fejlesztesu, 70 mm-es hangszorok a nagy felbontasu es resolucion y un rango dinamico extenso wysoka szczegolowosc i szersza dynamike dzwieku dynamique etendue haute resolution hochauflosenden Klang und einen breiten Dynamikbereich szeles dinamikus tartomanyu hangzas erdekeben Stereo ? Comfortable full open headphones with wide stereo ? Casque totalement ouvert et confortable avec une plage ? Komfortable Kopfhorer mit vollstandig offenem Design und ? Auriculares con un diseno comodo, de tipo completamente ? Cuffie dal design comodo e completamente aperto con ampio ? Comfortabele, volledig open hoofdtelefoon met uitgebreide ? Auscultadores confortaveis de tipo totalmente aberto com um ? Wygodne, calkowicie otwarte sluchawki stereofoniczne o 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium ? Kenyelmes, teljesen nyitott tipusu fejhallgato szeles sztereo um som de gama dinamica ampla e de elevada resolucao wide dynamic range sound risoluzione e con un’ampia gamma dinamica resolutie en een ruim dynamisch bereik Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych nalezy soundstage sonore stereo elargie amplo palco sonoro estereo ambiente stereo stereosoundstage abierto con una amplia acustica estereo szerokim pasmie przenoszenia breitem Stereo-Raumklang hangszinpaddal Headphones ? Acoustic Bass Lens delivers rich bass sound for music, movie, ? Acoustic Bass Lens restitue toute la richesse des graves de la ? „Acoustic Bass Lens“ erzeugt durch die Konzentration der ? Lente acustica para graves que ofrece un sonido de graves ? L’Acoustic Bass Lens offre una ricca gamma di suoni bassi per ? Akoestische baslens zorgt voor rijke lage tonen voor muziek, ? A Lente Acustica de Graves proporciona um som de graves ? Technologia Acoustic Bass Lens koncentruje basy na srodku kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych ? Az akusztikus basszuslencse gazdag mely hangokat biztosit a dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym zenehallgatashoz, filmnezeshez, a jatekhoz stb., a basszus la musica, i film, i videogiochi e cosi via, concentrando il enriquecido para musica, peliculas, juegos, etc., mediante la profundo para musica, filmes, jogos, etc ao concentrar o som films, games enz. door de lage tonen in het midden van de musique, des films, des jeux, etc. en les concentrant au centre gaming, etc., by concentrating bass sound at the centre of the Bassfrequenzen in der Mitte der Treibereinheiten satte Basse jednostek sterujacych, co gwarantuje bogate basy w muzyce, driver units des transducteurs bei Musik, Filmen, Spielen usw. concentracion del sonido de graves en el centro de las suono dei bassi al centro delle unita pilota drivers te concentreren dos graves no centro das unidades accionadoras filmach, grach itd. sprzedawca produktow Sony. hangok a hangszorok kozeppontjaban valo koncentralasaval ? 360 kJ/m neodymium magnets for clear mid-range and rich ? Aimants en neodyme de 360 kJ/m pour des mediums ? Neodymmagnete mit 360 kJ/m fur klare Mitten und unidades auriculares ? I magneti al neodimio da 360 kJ/m assicurano la chiarezza ? Neodymiummagneten met een vermogen van 360 kJ/m voor ? Imanes de neodimio de 360 kJ/m para sons de gama media ? Magnesy neodymowe o mocy 360 kJ/m sluza do odtwarzania ? 360 kJ/m neodimium magnesek a tiszta kozepes tartomanyu 3 3 3 3 3 3 3 3 Operating Instructions Navod k obsluze bass sound cristallins et des graves riches kraftvolle Basse ? Imanes de neodimio de 360 kJ/m para conseguir un sonido dei suoni medi e la ricchezza delle frequenze basse heldere middentonen en rijke lage tonen nitidos e um som de graves profundo czystych dzwiekow w srednim zakresie i bogactwa dzwiekow es a gazdag mely hangok erdekeben 3 Mode d’emploi Navod na pouzivanie ? Flexible-fit head cushion for wearing comfort ? Coussins reglables pour un port confortable ? Kopfpolster mit flexibler Passform fur hohen Tragekomfort claro de gama media y enriquecido en graves ? Cuscinetto per la testa dal design flessibile e comodo da ? Hoofdkussen met een flexibele pasvorm voor extra ? Almofada de auscultadores de ajuste flexivel para utilizacao w niskim zakresie ? Rugalmasan illeszkedo fejparna a kenyelmes hasznalat confortavel erdekeben draagcomfort indossare Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации ? Light-weight design for long-term wearing comfort ? Poids plume pour un port confortable prolonge ? Geringes Gewicht fur lang andauernden Tragekomfort ? Almohadilla ajustable para la cabeza para mayor comodidad ? Design leggero per un comfort di lunga durata ? Licht zodat u de hoofdtelefoon probleemloos lang kunt dragen ? Design leve para uma utilizacao prolongada confortavel ? Miekka poduszka zapewnia wygode noszenia ? Konnyu kialakitas a hosszu tavu kenyelmes hasznalat ? Impedance compensators (resistor network inside driver ? Impedanzkompensatoren (Widerstandsnetzwerk in den ? Lekka konstrukcja zapewniajaca wygode noszenia przez dlugi ? Diseno ligero para una comodidad duradera al llevarlos ? Compensateurs d’impedance (reseau de resistances a Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації units) eliminate variances in sound quality between amplifiers l’interieur des transducteurs) eliminant les variations de Treibereinheiten) eliminieren Unterschiede in der Tonqualitat ? Los compensadores de impedancia (red de reostato situada ? I compensatori di impedenza (rete di resistenze dentro le ? Impedantiecompensators (netwerk van weerstanden in ? Os compensadores de impedancia (rede de resistencias no okres czasu erdekeben Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? of different output impedance qualite sonore entre des amplificateurs possedant des bei Verstarkern mit verschiedener Ausgangsimpedanz dentro de las unidades auriculares) eliminan las variaciones unita pilota) eliminano le variazioni nella qualita del suono tra drivers) elimineren afwijkingen in geluidskwaliteit tussen interior das unidades accionadoras) eliminam variacoes na ? Kompensatory opornosci (zbudowane z sieci opornikow w ? Az impedanciakiegyenlitok (ellenallas-halozat a hangszorok Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа ? Comfortable fitting with fabric earpads impedances de sortie differentes ? Komfortabler Sitz dank Ohrpolster aus Textilgewebe en la calidad del sonido entre amplificadores de diferentes amplificatori con diverse impedenze di uscita versterkers met een verschillende uitgangsimpedantie qualidade de som entre amplificadores com diferentes jednostkach sterujacych) usuwaja zmiennosc w jakosci belsejeben) megszuntetik a kulonbozo kimeneti impedanciaju erositok hangminosege kozotti kulonbseget dzwieku miedzy wzmacniaczami o roznej opornosci wyjscia impedancias de saida impedancias de salida Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare ? Single-sided cord ? Port confortable grace aux oreillettes en tissu ? Einseitiges Kabel ? Ajuste comodo gracias a las almohadillas de tela para el oido ? Comoda indossabilita grazie ai cuscinetti di tessuto ? Comfortabele pasvorm met stoffen oorkussens ? Ajuste confortavel com almofadas de auscultadores em tecido ? Dobre dopasowanie dzieki nakladkom tekstylnym ? Kenyelmes illeszkedes szovetbol keszult fulparnakkal ? Cavo a lato singolo ? Enkelzijdige kabel ? Cordon a sortie unique Instrukcja obslugi Navodila za uporabo How to use Gebrauch ? Cable de una sola cara ? Cabo unilateral ? Przewod jednostronny ? Kabel egy oldalon Hasznalati utmutato Procedure d’utilisation Modalita d’uso Hoe te gebruiken How to wear the headphones (see fig. ?) So tragen Sie die Kopfhorer (siehe Abb. ?) Utilizacion Como utilizar Uzytkowanie Hasznalat 4-295-245-21(1) Extend the headband to adjust the length. Port du casque (voir fig. ?) Verlangern Sie den Kopfhorerbugel, um die Lange anzupassen. Modalita d’uso delle cuffie (vedere fig. ?) De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?) Wear the headphone marked ? on your right ear, and the one Deployez le serre-tete pour regler sa longueur. Tragen Sie die Hormuschel mit der Markierung ? auf dem rechten Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?) Estendere la fascia per la testa per regolare la lunghezza. U kunt de lengte van de hoofdband aanpassen. Como usar os auscultadores (consulte a fig. ?) Uzytkowanie sluchawek (zob. rys. ?) A fejhallgato felhelyezese (lasd ? abra) ©2011 Sony Corporation marked ? on your left ear. Portez le casque en placant l’ecouteur ? sur l’oreille droite et und die mit der Markierung ? auf dem linken Ohr. Extienda la diadema para ajustar la longitud. Indossare la cuffia contrassegnata da ? sull’orecchio destro e quella Plaats de oorschelp gemarkeerd met ? op uw rechteroor en de Estique o aro para a cabeca para ajustar o comprimento. Rozsun palak, aby ustawic dlugosc. A fejpantot kihuzva allitsa be a meretet. Printed in Thailand There is a tactile dot on the unit marked ? to distinguish the left l’ecouteur ? sur l’oreille gauche. Auf der mit ? markierten Einheit befindet sich ein fuhlbarer Punkt, Pongase el auricular con la marca ? en el oido derecho, y el auricular contrassegnata da ? sull’orecchio sinistro. oorschelp gemarkeerd met ? op uw linkeroor. Coloque o auscultador com a indicacao ? no ouvido direito e o Sluchawke oznaczona litera ? nalezy nosic na prawym uchu, a litera Ugy helyezze a fejere, hogy az ? jelolesu fele a jobb, az ? jelolesu side. L’ecouteur gauche, marque ?, porte un point tactile pour le um die linke Seite zu kennzeichnen. con la marca ? en el oido izquierdo. Sull’unita con il segno ? e presente un punto tattile per distinguere il De oorschelp gemarkeerd met ? beschikt over een reliefpunt om de auscultador com a indicacao ? no ouvido esquerdo. ? na lewym uchu. fele a bal fulere keruljon. How to use the unimatch plug adaptor (see fig. ?) distinguer. So verwenden Sie den Universalzwischenstecker Hay un punto tactil en la unidad marcado con una ? para lato sinistro. linkerkant te kunnen herkennen. Existe um ponto tactil na unidade com a marca ? para distinguir o Na sluchawce oznaczonej litera ? znajduje sie wyrozniajaca ja A bal oldal megkulonboztetese erdekeben az ? jelolesu hangszoron MDR-MA900 Insert the stereo mini plug fully into the jack until you hear a click. Comment utiliser l’adaptateur de fiche universel (siehe Abb. ?) diferenciar el lado izquierdo. Come utilizzare l’adattatore per spina universale De universele aansluitingsadapter gebruiken lado esquerdo. wypustka. egy tapinthato pont van. (voir fig. ?) Stecken Sie den Stereoministecker ganz in die Buchse, bis er horbar Az univerzalis adapter hasznalata (lasd ? abra) Como utilizar o adaptador de ficha Unimatch Como usar el adaptador de clavija Unimatch (zie afb. ?) Jak uzywac adaptera do wtyczki UniMatch (vedere fig. ?) Specifications Inserez la mini-fiche stereo a fond dans la prise jusqu’a ce que vous einrastet. (consulte la figura ?) Inserire la minispina stereo completamente nella presa fino a udire lo Plaats de stereoministekker volledig in de aansluiting tot u een klik (consulte a fig. ?) (zob. rys. ?) Kattanasig nyomja be a mini sztereo csatlakozodugot az aljzatba. entendiez un declic. hoort. scatto. Type: Full open, dynamic / Driver unit: 70 mm, dome type (OFC Technische Daten Inserte totalmente la miniclavija estereo en la toma hasta que escuche Introduza a minificha estereo totalmente na tomada ate ouvir um Wloz miniwtyk stereofoniczny do gniazda, az uslyszysz klikniecie. Muszaki adatok clique. un chasquido. ? Voice Coil) / Power handling capacity: 700 mW (IEC*) / Impedance: Specifications Typ: Vollstandig offen, dynamisch / Treibereinheit: Kalotte, 70 mm Caratteristiche tecniche Technische gegevens Dane techniczne Tipus: Teljesen nyitott, dinamikus / Hangszoro: 70 mm, dom tipusu 12 ? at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response: 5 Hz – 40,000 Hz / Cord: 3 m, Single-sided OFC Litz cord / Plug: Gold- Type : Totalement ouvert, dynamique / Transducteur : 70 mm, type a (OFC-Schwingspule) / Belastbarkeit: 700 mW (IEC*) / Impedanz: Especificaciones Tipo: completamente aperto, dinamico / Unita pilota: 70 mm, tipo a Type: volledig open, dynamisch / Driver: 70 mm, koepeltype (OFC- Especificacoes Typ: calkowicie otwarty, dynamiczny / Jednostki sterujace: 70 mm, (OFC hangtekercs) / Teljesitmeny: 700 mW (IEC*) / Impedancia: Tactile dot plated stereo mini plug / Mass: Approx. 195 g without cord dome (bobine acoustique OFC) / Puissance admissible : 700 mW 12 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW / Frequenzgang: 5 Hz Tipo: completamente abiertos, dinamicos / Unidad auricular: 70 mm, cupola (Voice Coil OFC) / Capacita di potenza: 700 mW (IEC*) / spraakspoel) / Vermogenscapaciteit: 700 mW (IEC*) / Impedantie: Tipo: Totalmente aberto, dinamico / Unidade accionadora: 70 mm, typ stozkowy (Cewka drgajaca OFC) / Moc maksymalna: 700 mW 12 ? 1 kHz frekvencian / Erzekenyseg: 104 dB/mW / Point tactile Supplied accessories: Gold-plated unimatch plug adaptor (stereo (CEI*) / Impedance : 12 ? a 1 kHz / Sensibilite : 104 dB/mW / – 40.000 Hz / Kabel: 3 m, einseitig gefuhrtes OFC-Litzenkabel / tipo cupula (bobina de voz OFC) / Capacidad de potencia: 700 mW Impedenza: 12 ? a 1 kHz / Sensibilita: 104 dB/mW / Risposta in 12 ? bij 1 kHz / Gevoeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 5 Hz – tipo campanula (OFC Voice Coil) / Capacidade de admissao de (IEC*) / Impedancja: 12 ? przy 1 kHz / Czulosc: 104 dB/Mw / Pasmo Frekvenciaatvitel: 5 Hz – 40 000 Hz / Kabel: 3 m, OFC litze kabel az phone plug ? stereo mini jack) (1), Operating Instructions (1) Stecker: Vergoldeter Stereoministecker / Masse: ca. 195 g (ohne Fuhlbarer Punkt Reponse en frequence : 5 Hz – 40 000 Hz / Cordon : 3 m, cordon Litz Kabel) (IEC*) / Impedancia: 12 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW / frequenza: 5 Hz – 40.000 Hz / Cavo: 3 m, cavo Litz in rame senza 40.000 Hz / Kabel: 3 m, enkelzijdige OFC Litz-kabel / Stekker: potencia: 700 mW (IEC*) / Impedancia: 12 ? a 1 kHz / Sensibilidade: przenoszenia: 5 Hz – 40 000 Hz / Przewod: 3 m, jednostronny egyik oldalon / Csatlakozo: Aranyozott mini sztereo csatlakozodugo / OFC a sortie unique / Fiche : Mini-fiche stereo plaquee or / Masse : Punto tactil * IEC = International Electrotechnical Commission Environ 195 g sans cordon Mitgeliefertes Zubehor: Vergoldeter Universalzwischenstecker Respuesta en frecuencia: 5 Hz – 40.000 Hz / Cable: 3 m, cable Litz ossigeno OFC a lato singolo / Spina: minispina stereo placcata in oro / vergulde stereoministekker / Massa: ong. 195 g (zonder kabel) 104 dB/mW / Resposta em frequencia: 5 Hz – 40.000 Hz / Cabo: 3 m, przewod licowy OFC / Wtyk: Pozlacany miniwtyk stereofoniczny / Tomeg: kb. 195 g (kabel nelkul) Mellekelt tartozekok: Aranyozott univerzalis adapter (sztereo Punto tattile Design and specifications are subject to change without notice. Accessoires fournis : Adaptateur de fiche universel plaque or (fiche (Stereoklinkenstecker ? Stereominibuchse) (1), OFC de una sola cara / Clavija: miniclavija estereo dorada / Masa: Massa: circa 195 g (senza cavo) Bijgeleverde accessoires: vergulde universele aansluitingsadapter cabo Litz OFC unilateral / Ficha: minificha estereo dourada / Massa: Masa: ok. 195 g (bez przewodu) fejhallgato-csatlakozo ? sztereo mini jack) (1), Hasznalati utmutato (stereotulpstekker ? stereoministekker) (1), Gebruiksaanwijzing (1) Accessori in dotazione: adattatore per spina universale placcato in oro Reliefpunt stereo ? mini-prise stereo) (1), Mode d’emploi (1) Bedienungsanleitung (1) aprox. 195 g sin el cable (spina fono stereo ? minipresa stereo) (1), Istruzioni per l’uso (1) Aprox. 195 g sem o cabo Dostarczone wyposazenie: Pozlacany adapter do wtyczki UniMatch (1) Accesorios suministrados: Adaptador de clavija Unimatch dorado Acessorios fornecidos: Adaptador de ficha Unimatch dourado (ficha (stereofoniczny wtyk sluchawek ? stereofoniczny miniwtyk) (1), Ponto tactil Precautions * IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission (clavija estereofonica ? minitoma estereo) (1), Manual de * IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie de auscultadores estereo ? minitomada estereo) (1), Manual de Instrukcja obslugi (1) Wypustka * CEI = Commission Electrotechnique Internationale instrucciones (1) * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden Instrucoes (1) * IEC = Nemzetkozi Elektrotechnikai Bizottsag Tapinthato pont ? Listening with headphones at high volume may affect your La conception et les specifications sont sujettes a modification sans Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza zonder voorafgaande kennisgeving. * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. preavis. vorbehalten. * IEC = Comision Electrotecnica Internacional preavviso. * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez megvaltozhatnak. ? Do not subject the headphones to excessive shock. El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo Voorzorgsmaatregelen O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso powiadomienia. ? Handle the driver units carefully. Precautions Zur besonderen Beachtung aviso. Precauzioni previo. Ovintezkedesek ? The earpads may deteriorate due to long-term storage or use. ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, Srodki ostroznosci ? Do not leave the jack plug dirty otherwise the sound may be ? Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, Precauciones ? L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare kan dit gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw Precaucoes ? Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a distorted. casque d’ecoute a un volume trop eleve. Pour des raisons de kann es zu Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare veiligheid de hoofdtelefoon niet tijdens het rijden of fietsen. ? Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es ? Clean the headphones with a soft dry cloth. Do not blow on securite, n’utilisez pas ce casque d’ecoute en voiture ou a velo. aus Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von ? Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus le cuffie durante la guida o in bicicletta. ? Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan zware schokken. ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode glosnosci moze byc przyczyna problemow ze sluchem. W celu kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. the units when cleaning. Do not allow the plug to become ? Ne soumettez pas le casque a des chocs importants. Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. oidos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras ? Non sottoporre le cuffie ad urti eccessivi. ? Wees voorzichtig met de drivers. afectar a sua audicao. Para uma maior seguranca na conducao, zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac ? A fejhallgatot ovja az eros razkodastol. dirty, otherwise the sound may deteriorate. ? Veillez a manipuler avec soin les transducteurs. ? Schutzen Sie die Kopfhorer vor starken Sto?en. conduzca o vaya en bicicleta. ? Maneggiare con cura le unita pilota. ? De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een nao utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy ? Ovatosan kezelje a hangszorokat. ? Do not leave the stereo headphones in a location subject to ? Les oreillettes peuvent se deteriorer au terme d’une utilisation ? Behandeln Sie die Treibereinheiten pfleglich. ? No someta los auriculares a golpes excesivamente intensos. ? I cuscinetti delle cuffie potrebbero deteriorarsi in seguito lange opbergtijd. andar de bicicleta. rowerem. ? Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan a fulparnak Unimatch plug adaptor Stereo mini plug direct sunlight, heat or moisture. ou d’un stockage prolonges. ? Die Ohrpolster konnen sich bei langer Verwendung oder ? Manipule las unidades de auricular con cuidado. all’uso o all’inutilizzo prolungato. ? Zorg ervoor dat de stekker niet vuil is, anders kan het geluid ? Nao sujeite os auscultadores a impactos excessivos. ? Nie nalezy poddawac sluchawek silnym wstrzasom. minosege romolhat. (supplied) Mini-fiche stereo ? The sound will leak from these headphones due to their ? Nettoyez la fiche, sans quoi le son peut etre deforme. Lagerung abnutzen. ? Las almohadillas para el oido se pueden deteriorar debido a ? Se la spina e sporca, pulirla, onde evitare che l’audio risulti vervormd worden. ? Manuseie as unidades accionadoras cuidadosamente. ? Nalezy ostroznie obchodzic sie z jednostkami sterujacymi. ? Ne engedje, hogy a csatlakozodugo beszennyezodjek, mert Adaptateur de fiche universel Stereoministecker structure. Pay regard to the people around you, and refrain ? Nettoyez le casque avec un chiffon sec et doux. Ne projetez ? Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls zu un almacenamiento o uso prolongados. distorto. ? Reinig de hoofdtelefoon met een zachte droge doek. Blaas niet ? As almofadas dos auriculares podem deteriorar-se devido ao ? W wyniku dlugotrwalego uzytkowania lub przechowywania eltorzulhat a hang. (fourni) Miniclavija estereo from using the headphones in public places, such as on trains. pas d’air sur les unites lorsque vous les nettoyez. Evitez que la Tonverzerrungen kommen kann. ? No permita que se ensucie la clavija, ya que el sonido podria ? Pulire le cuffie con un panno morbido asciutto. Non soffiare op het apparaat tijdens het reinigen. Zorg ervoor dat de uso ou armazenamento prolongado. wysciolka nausznikow moze ulec uszkodzeniu. ? A fejhallgatot szaraz, puha ruhaval tisztitsa. Tisztitas kozben Universalzwischenstecker Minispina stereo salete s’accumule sur la fiche, car cela pourrait alterer le son. ? Reinigen Sie die Kopfhorer mit einem weichen, trockenen distorsionarse. sulle unita durante la pulizia. Non lasciare che la spina si stekker niet vuil wordt, anders kan het geluid achteruitgaan. ? Mantenha a ficha limpa para que o som nao saia distorcido. ? Nie nalezy pozostawiac brudnego wtyku, poniewaz moze to ne fujja a fejhallgatot. Ne engedje, hogy a csatlakozodugo (mitgeliefert) Stereoministekker Optional replacement earpads can be ordered from your nearest ? N’abandonnez pas le casque stereo dans un endroit soumis Tuch. Pusten Sie beim Reinigen nicht auf die Hormuscheln. ? Limpie los auriculares con un pano suave y seco. No sporchi; in caso contrario l’audio potrebbe risultare distorto. ? Laat de hoofdtelefoon niet liggen op een plaats die ? Limpe os auscultadores com um pano macio seco. Nao sopre spowodowac pogorszenie jakosci dzwieku. beszennyezodjek, mert eltorzulhat a hang. Adaptador de clavija Unimatch Minificha estereo Sony dealer. aux rayons directs du soleil, a la chaleur ou a l’humidite. Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls zu introduzca aire en las unidades al limpiarlas. No deje la toma ? Non lasciare le cuffie stereo in un luogo soggetto a luce solare blootgesteld is aan direct zonlicht, warmte of vocht. nas unidades quando limpar. Nao deixe que a ficha fique suja, ? Sluchawki nalezy czyscic sucha, miekka szmatka. Podczas ? A keszuleket ovja a kozvetlen napsutestol, hotol vagy (suministrado) Miniwtyk stereofoniczny Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ? De par sa conception, le casque laisse s’echapper le son. Tonverzerrungen kommen kann. de la clavija con suciedad o de lo contrario el sonido podria diretta, calore o umidita. ? Wegens de structuur van deze hoofdtelefoon is het geluid ook caso contrario, o som pode deteriorar-se. czyszczenia nie nalezy dmuchac na jednostki sterujace. Nie nedvessegtol. Adattatore per spina universale Mini sztereo (Applicable in the European Union and other Respectez les personnes qui vous entourent et evitez d’utiliser ? Schutzen Sie die Stereokopfhorer vor direktem Sonnenlicht, distorsionarse. ? Il suono sara percepibile all’esterno delle cuffie per via della buiten de hoofdtelefoon hoorbaar. Houd rekening met de ? Nao deixe os auscultadores estereo num local sujeito a luz nalezy dopuszczac do zabrudzenia wtyczki. W przeciwnym ? A fejhallgatobol a szerkezete miatt kihallatszik a hang. Legyen (in dotazione) csatlakozodugo European countries with separate collection le casque dans les lieux publics, notamment dans les trains. Hitze und Feuchtigkeit. ? No deje los auriculares en un lugar sometido a la luz solar loro struttura. Rispettate le persone che vi circondano e non mensen om u heen en gebruik de hoofdtelefoon niet op solar directa, calor ou humidade. razie jakosc dzwieku moze ulec pogorszeniu. tekintettel a kornyezeteben talalhato emberekre, es Universele aansluitingsadapter systems) Des oreillettes de rechange en option peuvent etre commandees ? Aufgrund der Eigenschaften der Kopfhorer dringt der Ton directa, al calor o a la humedad. utilizzate le cuffie in luoghi pubblici, come ad esempio in openbare plaatsen zoals een trein. ? O som destes auscultadores ouvir-se-a no exterior devido a ? Sluchawek nie nalezy pozostawiac w miejscu narazonym na tartozkodjon a fejhallgatok nyilvanos helyeken, peldaul (bijgeleverd) This symbol on the product or on its packaging aupres de votre revendeur Sony le plus proche. nach au?en. Nehmen Sie Rucksicht auf die Menschen in Ihrer ? El sonido se filtrara de estos auriculares debido a su treno. estrutura dos mesmos. Respeite as pessoas que o rodeiam e bezposrednie dzialanie promieni slonecznych, goraco lub vonatokon valo hasznalatatol. Adaptador de ficha Unimatch indicates that this product shall not be treated as Nahe und nutzen Sie die Kopfhorer moglichst nicht an estructura. Tenga en cuenta a las personas que le rodean y Optionele vervangende oorkussentjes kunnen besteld worden bij nao utilize os auscultadores em locais publicos, como, por wilgoc. (fornecido) household waste. Instead it shall be handed over to the Traitement des appareils electriques et offentlichen Stellen, z. B. in Zugen. abstengase de usar los auriculares en sitios publicos, como E possibile ordinare cuscinetti delle cuffie opzionali sostitutivi dal uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. exemplo, em comboios. ? Budowa sluchawek powoduje, ze w ich poblizu bedzie Tartalek vagy csere-fulparnat a legkozelebbi Sony-forgalmazonal lehet rendelni. Adapter do wtyczki UniMatch applicable collection point for the recycling of electrical electroniques en fin de vie (Applicable dans les Ersatzohrpolster konnen Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Handler trenes. proprio rivenditore Sony. Verwijdering van oude elektrische en slyszalny dzwiek. Nalezy zwracac uwage na znajdujace sie w (w zestawie) and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of pays de l’Union Europeenne et aux autres pays bestellen. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico elektronische apparaten (van toepassing in de As almofadas de substituicao opcionais podem ser encomendadas poblizu osoby i powstrzymac sie od korzystania ze sluchawek Feleslegesse valt elektromos es elektronikus ao seu representante Sony mais proximo. Univerzalis adapter correctly, you will help prevent potential negative consequences for europeens disposant de systemes de collecte Los recambios opcionales para las almohadillas para el oido se a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europese Unie en andere Europese landen met w miejscach publicznych, na przyklad w pociagu. keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa pueden encargar en su distribuidor de Sony mas cercano. (mellekelve) the environment and human health, which could otherwise be caused selective) Entsorgung von gebrauchten elektrischen und Europea e in altri paesi europei con sistema di gescheiden inzamelingssystemen) Tratamento de Equipamentos Electricos e (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai by inappropriate waste handling of this product. The recycling of Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, elektronischen Geraten (anzuwenden in den Tratamiento de los equipos electricos y raccolta differenziata) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na Zapasowe nauszniki mozna zamowic u najblizszego sprzedawcy orszagok szelektiv hulladekgyujtesi materials will help to conserve natural resources. For more detailed indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les Landern der Europaischen Union und anderen Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag Uniao Europeia e em paises Europeus com produktow Sony. rendszereiben) information about recycling of this product, please contact your local dechets menagers. Il doit etre remis a un point de europaischen Landern mit einem separaten electronicos al final de su vida util (aplicable en la che il prodotto non deve essere considerato come un worden behandeld. Het moet echter naar een sistemas de recolha selectiva de residuos) Pozbywanie sie zuzytego sprzetu (stosowane w Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt Union Europea y en paises europeos con sistemas ? Civic Office, your household waste disposal service or the shop where collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques et Sammelsystem fur diese Gerate) de tratamiento selectivo de residuos) normale rifiuto domestico, ma deve invece essere elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit Este simbolo, colocado no produto ou na sua krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en you purchased the product. electroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Kerjuk, hogy az elektromos es elektronikai hulladek consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il facon appropriee, vous participez activement a la prevention des weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Este simbolo en el equipo o en su embalaje indica que el riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke embalagem, indica que este nao deve ser tratado como europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki) gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termek presente producto no puede ser tratado como residuos residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado Notice for customers: the following information is only consequences negatives que leur mauvais traitement pourrait Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer domestico normal. Debe entregarse en el prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen num ponto de recolha destinado a residuos de Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, helyes kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad applicable to equipment sold in countries applying EU provoquer sur l’environnement et sur la sante humaine. Le recyclage Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen correspondiente punto de recogida de equipos electricos potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te equipamentos electricos e electronicos. Assegurando-se que este komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladekkezeles directives des materiaux contribue par ailleurs a la preservation des ressources Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten y electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud produto e correctamente depositado, ira prevenir potenciais odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i helyes modjat. Az anyagok ujrahasznositasa segit a termeszeti The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan naturelles. Pour toute information complementaire au sujet du Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie eroforrasok megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym tovabbi informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger votre dechetterie locale ou le point de vente ou vous avez achete le durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee produit. Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. dos recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania megvasarolta. matters please refer to the addresses given in separate service or Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, odpadow. Recykling materialow pomaga chronic srodowisko guarantee documents. Avis a l’intention des clients : les informations suivantes Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji na Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el establecimiento normativa applicabile (valido solo per l’Italia). voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van o produto. temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott qui appliquent les directives de l’Union Europeenne donde ha adquirido el producto. kracht zijn jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami berendezesekre vonatkozik Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony Ezt a termeket a Sony Corporation (Japan, 108-0075 Tokio, 1-7-1 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU- Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde apenas ao equipamento comercializado nos paises que zostal ten produkt. Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC questions de compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des Richtlinien gelten aplicacion solo a los equipos comercializados en paises applicate le direttive UE vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony aplicam as Directivas da UE iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan afectados por las directivas de la UE Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou a la Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para barmely szervizelessel vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a garantie, merci de bien vouloir vous referer aux coordonnees Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para ai fini della Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony kulonallo szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst- oder EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, prodotto e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, cimekhez forduljon. Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com servico ou Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. asunto relacionado con servicio o garantia por favor dirijase a la alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre direccion indicada en los documentos de servicio o garantia documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. servico e garantias que se encontram junto ao produto. adjuntados con el producto.
? Cesky Slovensky Pyccкий Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и Укpaїнcькa Примітка для користувачів: наведена нижче інформація ???????? Български Romana Slovenscina стосується лише обладнання, що продається у країнах, де элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa Stereofonni sluchatka Stereofonne sluchadla Стeрeофоничeскиe нayшники пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx Стереофонічні навушники застосовуються директиви ЄС ???????????? ????????? Стерео слушалки Casti stereo Stereo slusalke Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы Dotykovy bod paздeльного cбоpa отxодов) розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108- Dotykovy bod Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe 0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC Taктильнaя точкa Charakteristika Vlastnosti Хapaктepиcтики обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя Особливості (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony ?????????????? Характеристики Caracteristici Moznosti Тактильна точка ? Nove vyvinute 70 mm menice pro zvuk s vysokym rozlisenim ? Najmodernejsie 70 mm budice sluchadiel pre zvuk s vysokym ? Разработанные недавно динамики диаметром 70 мм yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми ? Новітні 70-міліметрові динаміки відтворюють звук Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? ??????? ???????? 70 mm ???? ??????????? ??? ??? ?????? ? Новоразработени 70 мм мембрани за високодетайлен ? Noile unitati de actionare de 70 mm pentru sunet de rezolutie ? Popolnoma nove pogonske enote premera 70 mm za visjo ???????? ??????? a s sirokym dynamickym rozsahem rozlisenim a sirokym dynamickym rozsahom воспроизводят звук высокого разрешения и широкого отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт високого дозволу та широкого динамічного діапазону Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії ???????? ??? ?????? ????????? ???????? звук с широк динамичен обхват inalta si gama dinamica larga locljivost in sirsi dinamicni razpon zvoka Тактилна точка ? Pohodlna sluchatka zcela otevreneho typu s vyraznym ? Pohodlne plne otvorene sluchadla so sirokym priestorom na динамического диапазона пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. ? Зручні, повністю відкриті навушники з об’ємним звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що ? ?????, ?????? ???????? ????? ????????? ?? ???? ? Комфортни, напълно отворени слушалки с широка ? Casti confortabile de tip complet deschise cu ambianta sonora ? Udobne in popolnoma odprte slusalke za uporabo na prostem Punct tactil stereofonnim zvukovym vykonem stereofonny zvuk ? Удобные наушники полностью открытого типа с Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к стереозвучанням обумовлюють питання гарантії та обслуговування. ???????????? ??????? ??????? стерео звукова сцена stereo ampla dajejo obcutek siroke stereo zvocne kulise Otipljiva pika ? Basova akusticka cocka poskytuje bohaty basovy zvuk pro ? Akusticka basova membrana poskytuje plny basovy zvuk pre объемным стереозвучанием потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и ? Акустична НЧ-лінза забезпечує насичений низькими ? ?????????? ????? ?????? ??? ??????? ??????? ??? ?????? ? Акустичната басова леща предоставя богат басов звук за ? Lentilele acustice de bas ofera tonalitate bogata pentru ? Akusticna leca za nizke tone omogoca bogate nizke tone za hudbu, filmy, hry apod. tim, ze soustredi basove zvuky do hudbu, filmy, hry atd., sustredenim basoveho zvuku do stredu ? Акустическая НЧ-линза обеспечивает звук с здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx частотами звук для ігор, а також під час прослуховування Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту ??? ???????, ???????, ????????? ???., ??????????????? ??? музика, филми, игри и др. чрез концентриране на басовия frecventele joase, pentru muzica, filme, jocuri, etc., poslusanje glasbe in filmov, igranje iger idr. tako, da base stredu menicu budicov sluchadiel насыщенными низкими частотами для игр, а также при поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по музики, перегляду фільмів тощо, концентруючи звук обмеження використання деяких небезпечних речовин в ??? ?????? ??? ?????? ??? ??????? ???????? звук в центъра на мембраните concentrand sunetele de frecventa joasa in centrul unitatilor osredotoci na sredini pogonskih enot ? 360 kJ/m neodymiove magnety nabizeji jasne stredove a ? 360 kJ/m neodymove magnety pre cisty zvuk stredovych прослушивании музыки, просмотре фильмов и т. д., yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов низьких частот у центрі динаміків електричному та електронному обладнанні (постанова ? ???????? ????????? 360 kJ/m ??? ??????????? ??????? ? 360 kJ/m неодимиеви магнити за чисти средни честоти и de actionare ? Magneti iz neodima 360 kJ/m poskrbijo za ciste srednje tone 3 3 3 3 3 поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee КМУ від 03.12.2008 № 1057). bohate basove zvuky frekvencii a plnych basov концентрируя звук с низкими частотами в центре подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь ? Неодимові магніти потужністю 360 кДж/м забезпечують ???? ?? ??????? ?????????? ??? ??????? ??? ?????? богат басов звук ? Magneti din neodim de 360 kJ/m pentru sunet clar pentru in bogate base 3 3 ? Flexibilni nahlavni polstarky pro pohodlne noseni ? Flexibilne usne vankuse pre pohodlne nosenie динамиков в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx звук із виразними середніми та насиченими низькими ? ???????? ???????? ??????? ??? ????? ?????? ? Гъвкаво напасващи се към главата подложки за frecventele medii si tonalitate bogata pentru frecventele joase ? Nastavljiva naglavna blazinica za udobno nosenje ? Lehka konstrukce pro pohodlne dlouhodobe noseni ? Lahka konstrukcia pre pohodlne dlhodobe nosenie ? Неодимовые магниты 360 кДж/м обеспечивают четкое отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. частотами ? ??????? ?????????? ??? ??????????? ??? ????? ???????? комфортно носене ? Perne cu fixare flexibila pentru purtare confortabila ? Majhna teza za dolgotrajno udobje nosenja 3 ? Vyrovnavace impedance (sit odporu uvnitr menicu) ? Kompenzatory impedancie (siet rezistorov vnutri budicov воспроизведение средних частот, а также звук Изготовитель: Сони Корпорейшн ? Гнучка прокладка-наголовник забезпечує комфортне ? ????????????? ??????????? (?????? ?????????? ??? ? Лек дизайн за удобство при продължително носене ? Design usor pentru confortul utilizarii pe termen lung ? Impedancni izenacevalci (omrezje uporov v notranjosti odstranuji odchylky v kvalite zvuku mezi zesilovaci s ruznou sluchadiel) eliminuju odchylky vo zvuku medzi zosilnovacmi насыщенный низкими частотами Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, носіння ????????? ??? ??????? ????????) ??? ???????????? ??? ? Импедансовите компенсатори (мрежа от резистори в ? Compensatoarele de impedanta (retea de rezistente in pogonskih enot) odpravijo razlike v kakovosti zvoka iz vystupni impedanci alebo roznymi vystupnymi impedanciami ? Гибкая подушечка-наголовник обеспечивает комфорт во Токио 108-0075, Япония ? Легка конструкція забезпечує тривале та комфортне ???????? ???? ???????? ??? ???? ?????? ????????? ?? мембраните) елиминират промените в качеството на interiorul unitatilor de actionare) elimina variatiile in calitatea ojacevalcev z razlicnimi izhodnimi impedancami ? Pohodlne noseni s latkovymi usnimi navleky ? Pohodlne usnice z textilie время ношения Сделано в Таиланде носіння ??????????? ????????? ?????? звука между усилватели с различен изходен импеданс sunetului intre amplificatoare cu impedante de iesire diferite ? Udobno nosenje zaradi usesne blazinice iz blaga Univerzalni adapter konektoru Stereo mini konektor ? Jednostranny kabel ? Jednostranny kabel ? Легкая конструкция обеспечивает продолжительное ? Компенсатори повного опору (резистивний ланцюг ? ????? ???????? ???? ??? ?????????? ????????????? ? Удобно нагласяне с подложки за уши от качествена тъкан ? Fixare confortabila cu auriculare din material textil ? Enostranski kabel (je soucasti dodavky) Stereo mini konektor удобное ношение всередині динаміків) усувають відхилення якості звуку ??????????? ? Едностранен кабел ? Cablu pe o singura parte Univerzalny konektorovy Стереофонический ? Компенсаторы сопротивления (резистивная цепь внутри Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. між підсилювачами, які мають різний вихідний опір ? ??????? ????? ??????? Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для adapter (dodava sa) мини-штекер Pouziti Navod na pouzitie динамиков) устраняют отклонения качества звука между обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют ? Тканинні амбушури забезпечують комфортне Uporaba Универсальный штекерный Мініатюрний Jak pouzivat sluchatka (viz obr. ?) Sposob pouzivania sluchadiel (pozrite obr. ?) усилителями с различным выходным сопротивлением диpeктивы EC розташування Използване Mod de utilizare Kako nositi slusalke (glejte sliko ?) адаптер (прилагается) стереофонічний штекер Roztazenim hlavoveho mostu nastavte delku. Roztiahnite hlavovy popruh a nastavte dlzku. ? Тканевые амбушюры обеспечивают удобное Производителем данного устройства является корпорация Sony ? Шнур, що з’єднується з однією чашкою ?????? ?????? Как се поставят слушалките (вижте фиг. ?) Purtarea castilor (vezi fig. ?) Iztegnite naglavni obroc, da prilagodite dolzino. Універсальний штекерний ????? ???? ?????? Sluchatko se znackou ? nasadte na prave ucho, se znackou ? na Sluchadlo oznacene znakom ? si nasadte na prave ucho a sluchadlo расположение Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?) Удължаване на лентата за глава за регулиране на дължината. Extindeti banda pentru a regla lungimea. Slusalko z oznako ? polozite na desno uho, slusalko z oznako ? pa адаптер (додається) Стерео мини конектор leve ucho. oznacene znakom ? si nasadte na lave ucho. ? Односторонний шнур Уполномоченным представителем по электромагнитной ??????????? ?? ????? ??????????, ??? ?? ????????? ?? ????? ???. Поставете слушалката, маркирана с ? на дясното си ухо, а тази Purtati casca marcata cu ? la urechea dreapta, iar cea marcata cu ? na levo uho. ????????????? ???????? Mini-fisa stereo Na Jednotce je znackou ? oznacena leva strana. Na jednotke je dotykovy bod oznaceny ?, aby sa dala urcit lava совместимости (EMC) и безопасности изделия является Настанови щодо користування ??????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ? ??? ????? ???? ??? ?????? ?? маркирана с ? на лявото. la urechea stanga. Otipljiva pika z oznako ? omogoca prepoznavanje leve strani. ????? unimatch (?????????) Stereo mini vtic Jak pouzivat univerzalni adapter konektoru strana. компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Настанови щодо носіння навушників (див. мал. ?) ??? ??????? ? ??? ????????. На маркираната с ? слушалка има тактилна точка за Pe casca marcata cu ? se afla un punct tactil, pentru a se putea Kako uporabljati vmesnik unimatch za vtice Преходник за различни (viz obr. ?) Sposob pouzivania univerzalneho konektoroveho Иcпользовaниe Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии Витягніть дужку, щоб налаштувати довжину. ??????? ??? ???????? ??????? ??? ?????? ?? ??? ??????? ? ??? ?? разпознаване на лявата страна. deosebi partea stanga. (glejte sliko ?) конектори (предоставя се) Zasunte stereo mini konektor zcela do zasuvky, az uslysite cvaknuti. adaptera (pozrite obr. ?) Ношение наушников (см. рис. ?) обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих Надягніть телефон із позначкою ? на праве вухо, та телефон із ?????????? ??? ???????? ??????. Как се използва преходникът за различни Modul de utilizare al adaptorului pentru fisa unimatch Vstavite stereo mini vtic v vhod do konca, da zaslisite klik. Adaptor pentru fisa unimatch Zasunte stereo mini konektor uplne do konektora tak, aby ste zaculi Разверните ободок наушников, чтобы отрегулировать длину. документах. позначкою ? на ліве вухо. ??? ?? ??????????????? ?? ????????????? конектори (вижте фиг. ?) (vezi fig. ?) (inclus) kliknutie. Наушник со знаком ? надевается на правое ухо, а наушник со Для полегшення визначення лівого навушника на дотик на ???????? ????? unimatch (??. ?????? ?) Поставете стерео мини конектора в жака, докато не чуете Introduceti mini-fisa stereo complet in mufa pana se aude un clic. Vmesnik unimatch za vtice Technicke udaje знаком ? – на левое ухо. “Импортер на территории РФ и название и адрес телефоні з позначкою ? передбачена тактильна точка. ?????????? ?????? ?? ????? ???? ?????? ???? ??????? ????? ?? щракване. Specifikacije (prilozen) Typ: Zcela otevrena, dynamicka / Menice: 70 mm, kopuloviteho tvaru Technicke udaje На устройстве имеется тактильная точка в виде буквы ?, организации, раположенной на территории РФ, Використання універсального штекерного ???????? ??? ????. Vrsta: Popolnoma odprte za uporabo na prostem, dinamicne / (hlasova civka OFC) / Vykonova zatizitelnost: 700 mW (IEC*) / определяющая левую сторону устройства. уполномоченной принимать претензии от пользователей” адаптера (див. мал. ?) Спецификации Specificatii Pogonska enota: 70 mm, kupolaste (zvocna tuljava iz bakra brez Impedance: 12 ? pri 1 kHz / Citlivost: 104 dB/mW / Frekvencni Typ: plne otvorene, dynamicke / Budice sluchadiel: 70 mm, Использование универсального штекерного ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский Повністю вставте мініатюрний стереофонічний штекер у роз’єм, ??????? ?????????????? Tip: Complet deschise, dinamice / Unitate de actionare: 70 mm, de tip kisika) / Moc: 700 mW (IEC*) / Impedanca: 12 ? pri 1 kHz / rozsah: 5 Hz – 40 000 Hz / Kabel: 3 m, jednostranny kopulovity typ (hlasova cievka OFC) / Zatazitelnost: 700 mW адаптера (см. рис. ?) проезд, 6, Россия поки не почуєте клацання. Тип: Напълно отворени, динамични / Мембрана: 70 мм, куполен dom (OFC bobina mobila) / Putere dezvoltata: 700 mW (IEC*) / Obcutljivost: 104 dB/mW / Frekvencni odziv: 5 Hz–40.000 Hz / ? vysokofrekvencni kabel / Konektor: Pozlaceny stereo mini konektor / (IEC*) / Impedancia: 12 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivost: Полностью вставьте стереофонический мини-штекер в разъем, Дата изготовления устройства ?????: ?????? ???????? ?????, ???????? / ?????? ????????: тип (OFC звукова намотка) / Максимална мощност: 700 mW Impedanta: 12 ? la 1 kHz / Sensibilitate: 104 dB/mW / Raspuns in Kabel: 3 m, enostranski kabel s pramenasto zico iz bakra brez kisika / 104 dB/mW / Frekvencna odozva: 5 Hz – 40 000 Hz / Kabel: 3 m, (IEC*) / Импеданс: 12 ? при 1 kHz / Чувствителност: frecventa: 5 Hz – 40.000 Hz / Cablu: 3 m, cablu pe o singura parte Vtic: Pozlacen stereo mini vtic / Masa: pribl. 195 g (brez kabla) Hmotnost: pribl. 195 g (bez kabelu) 70 mm, ??????? ????? (????? ????? OFC) / ??????? ???????????? Dodavane prislusenstvi: Pozlaceny univerzalni adapter konektoru jednostranny lankovy kabel OFC / Konektor: pozlateny stereo mini пока не услышите щелчок. Год и месяц изготовления указаны на упаковке. Технічні характеристики ?????: 700 mW (IEC*) / ?????????: 12 ? ??? 1 kHz / ??????????: 104 dB/mW / Честотна лента: 5 Hz – 40 000 Hz / Кабел: 3 м, OFC Litz / Mufa: Mini-mufa stereo aurita / Masa: cca. 195 g (fara Prilozena dodatna oprema: pozlacen vmesnik unimatch za vtice Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”. (konektor stereofonnich sluchatek ? stereo mini konektor) (1), konektor / Hmotnost: pribl. 195 g (bez kabla) P/D: XX XXXX Тип: повністю відкриті, динамічні навушники / Динаміки: 70 мм, 104 dB/mW / ???????? ??????????: 5 Hz – 40.000 Hz / ???????: едностранен OFC литцендрат / Конектор: Позлатен стерео мини cablu) (stereo vtic za slusalke ? stereo mini prikljucek) (1), Navodila za Navod k obsluze (1) Dodavane prislusenstvo: pozlateny univerzalny konektorovy adapter Технические характеристики 1 2 купольного типу (звукова котушка OFC) / Допустима ??????? OFC litz ????? ??????? 3 m / ?????: ???????????? ????? конектор / Маса: Прибл. 195 г (без кабел) Accesorii incluse: Adaptor pentru fisa unimatch placata cu aur (fisa uporabo (1) * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku (stereofonny konektor ? stereo mini konektor) (1), Navod na Тип: полностью открытый, динамический / Динамик: 70 мм, 1. Месяц потужність: 700 мВт (IEC*) / Повний опір: 12 Ом за 1 кГц / ???? ?????? / ????: ??????? 195 g (????? ?? ???????) Приложени аксесоари: Позлатен преходник за различни stereo de telefon ? mini-mufa stereo) (1), Instructiuni de utilizare * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija pouzivanie (1) ?????????? ??????????: ????????????? ????????????? ???????? (1) конектори (стерео телефонен конектор ? стерео мини жак) (1), Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho купольного типа (звуковая катушка OFC) / Мощность: 700 мВт 2. Год Чутливість: 104 дБ/мВт / Діапазон частот: 5 Гц – 40000 Гц / Шнур: ????? unimatch (???????????? ????? ? ??????? ???? ??????) (1), Инструкции за работа (1) Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega 3 м, шнур-літцендрат із безкисневої міді, що з’єднується з однією upozorneni. * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia (IEC*) / Сопротивление: 12 ? при 1 кГц / Чувствительность: ??????? ??????????? (1) * IEC = Comisia Electrotehnica Internationala opozorila. Vzhlad a technicke parametre sa mozu zmenit bez predchadzajuceho 104 дБ/мВт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 5 Гц – 40000 Гц / чашкою / Штекер: мініатюрний позолочений стереофонічний * IEC = Международна електротехническа комисия Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. штекер / Маса: прибл. 195 г (без шнура) Upozorneni upozornenia. Шнур: 3 м, многожильный односторонний шнур из Приладдя, що додається: універсальний штекерний адаптер із * IEC = ??????? ?????????????? ???????? Конструкцията и спецификациите могат да се променят без Ukrepi бескислородной меди / Штекер: стереофонический мини-штекер предупреждение. O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? ? Poslech ze sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze Odporucania с позолоченным контактом / Масса: прибл. 195 г (без шнура) золотим покриттям (стереофонічний штекер ? ?????????????. Masuri de precautie ? Poslusanje zelo glasnih zvokov lahko skoduje vasemu sluhu. стереофонічний міні-роз’єм) (1), інструкція з експлуатації (1) nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho Включенные элементы: основное устройство (1) Предпазни мерки ? Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta auzul. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo Прилагаемые принадлежности: универсальный позолоченный provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri ? Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitostou prostrednictvom штекерный адаптер (стереофонический штекер ? * IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія ??????????? Pentru siguranta traficului rutier, nu utilizati castile in timp ce z avtom ali kolesom. jizde na kole. sluchadiel moze mat negativny vplyv na vas sluch. стереофонический мини-разъем) (1), Инструкция по Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без ? Слушането при голяма сила на звука в слушалките може conduceti autoturismul sau mergeti pe bicicleta. ? Slusalk ne izpostavljajte udarcem. ? Nevystavujte sluchatka nadmernym otresum. Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri эксплуатации (1) попередження. ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? да окаже отрицателно въздействие върху слуха ви. За ? Nu supuneti castile la socuri excesive. ? S pogonskimi enotami delajte previdno. ? S menici zachazejte opatrne. soferovani alebo bicyklovani. ?? ????????? ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, безопасност на движението не използвайте слушалките ? Manipulati cu atentie unitatile de actionare. ? Usesne blazinice se zaradi dolgotrajnega skladiscenja ali ? Usni polstarky se mohou opotrebovavat z duvodu dlouheho ? Nevystavujte sluchadla narazom. * IEC = Международная электротехническая комиссия Заходи безпеки ??? ?? ?????????????? ???? ??? ??????? ???????? ? при шофиране или каране на велосипед. ? Sistemele de protectie a urechilor se pot deteriora prin uporabe lahko obrabijo. uskladneni nebo pouzivani. ? S budicmi sluchadiel zaobchadzajte opatrne. Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз ?????????. ? Не допускайте подлагане на слушалките на силни удари. depozitare sau utilizare timp indelungat. ? Vtica ne pustite umazanega, saj to lahko moti zvok. ? Zastrcku sluchatek udrzujte v cistote, jinak by mohlo dojit ke ? Sluchadlove vankuse sa mozu pri dlhodobom skladovani пpeдвapитeльного yвeдомлeния. ? Прослуховування аудіоматеріалу через навушники на ? ??? ???????? ?? ????????? ?? ???????????? ??????????. ? Пазете мембраните. ? Nu lasati mufa sa se murdareasca, deoarece se pot produce ? Slusalke ocistite z mehko suho krpo. Med ciscenjem ne pihajte zkresleni zvuku. alebo pouzivani znehodnotit. великій гучності може негативно вплинути на слух. Задля ? ??????????? ??? ??????? ???????? ?? ???????. ? При продължително съхранение или използване distorsiuni ale sunetului. v dele slusalk. Pazite, da se prikljucek ne umaze, sicer se zvok ? Sluchatka cistete mekkou suchou latkou. Behem cisteni na ? Udrziavajte konektor cisty, inak moze dojst k skresleniu Mepы пpeдоcтоpожноcти безпеки дорожнього руху не користуйтеся навушниками, ? ?? ??????????? ?????????? ????????? ?? ??????? ???????? наушниците могат да се разрушат. ? Curatati castile cu o laveta moale si uscata. Nu suflati pe lahko poslabsa. jednotku nefoukejte. Nedopustte, aby se zastrcka znecistila, zvuku. керуючи автомобілем або велосипедом. ??? ???????????? ??????????? ? ??????. ? Не оставяйте жакът да се замърси, понеже това може да unitati in timp ce le curatati. Nu permiteti murdarirea mufei, ? Stereo slusalk ne pustite na mestu, kjer bi bile izpostavljene mohlo by dojit ke zhorseni zvuku. ? Sluchadla cistite suchou a makkou handrickou. ? Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи ? Не піддавайте навушники надмірному динамічному ? ??? ??????? ??? ??????? ???????, ??????????? ? ???? доведе до нарушаване на звука. se pot produce distorsiuni ale sunetului. neposredni soncni svetlobi, vrocini ali vlagi. ? Neponechavejte stereofonni sluchatka na primem slunci, v Nefukajte do sluchadiel pri cisteni. Zvuk sa moze zhorsit, ak sa пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть негативное воздeйcтвиe впливові. ????????? ?? ????????? ??????????????. ? Чистете слушалките с мека, суха тъкан. При почистване ? Nu lasati castile stereo intr-o locatie expusa la lumina solara ? Zaradi strukture slusalk bo zvok slisen tudi v vasi blizini. blizkosti tepelnych zdroju a vlhka. konektor zaspini. нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь ? Обережно обходьтеся з динаміками. ? ?????????? ?? ????????? ?? ??? ?????? ?????? ????. ??? не духайте върху слушалките. Не допускайте замърсяване directa, caldura sau umezeala. Bodite obzirni do ljudi okoli vas in slusalk ne uporabljajte na ? Z techto sluchatek bude s ohledem na jejich konstrukci unikat ? Nenechavajte stereofonne sluchadla vystavene priamemu нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa ? Тривале користування або зберігання може призвести до ?????? ??? ??????? ???? ??? ?????????. ??? ??????? ?? на жака, понеже това може да доведе до нарушаване на ? Sunetul se raspandeste din aceste casti din cauza structurii javnih mestih, na primer na vlaku. zvuk do okoli. Budte ohleduplni k lidem okolo sebe a slnecnemu ziareniu, teplu alebo vlhkosti. вeлоcипeдe. псування амбушурів. ????? ?? ???????, ??????????? ? ???????? ??? ???? звука. acestora. Acordati atentie persoanelor din jurul nepouzivejte sluchatka ve verejnych prostorach, napriklad ve ? Vzhladom na konstrukciu sluchadiel bude zvuk unikat mimo ? He допycкaйтe cильныx yдapов по нayшникaм. ? Не залишайте штекер навушників брудним, аби уникнути ????????? ?? ????????????. ? Не оставяйте слушалките на място, където те могат да dumneavoastra si evitati utilizarea castilor in locuri publice, Nadomestne blazinice lahko po zelji narocite pri najblizjem trgovcu vlaku. sluchadiel. Berte ohlad na ludi okolo vas a sluchadla ? Aккypaтно обpaщaйтecь c динaмикaми. можливого спотворення звуку. ? ??? ??????? ?? ???????????? ????????? ?? ???? ??? бъдат подложени на въздействието на пряка слънчева cum ar fi in trenuri. Sony. nepouzivajte na verejnych miestach, napriklad vo vlaku. ? Амбушюры могут портиться при длительном хранении ? Чистіть навушники чистою сухою тканиною. Не дмухайте ????????? ?? ????? ?????? ???, ????? ? ???????. светлина, топлина или влага. Volitelne nahradni usni polstarky lze objednat u nejblizsiho или использовании. на динаміки під час чищення. Аби уникнути можливого ? ? ???? ?? ????????? ??? ???? ?? ????????? ???? ??? ????? ? Звукът ще се чува и извън тези слушалки поради тяхната Sisteme optionale de protectie a urechilor pot fi comandate de la cel Odstranitev stare elektricne in elektronske prodejce Sony. Nahradne sluchadlove vankuse mozete objednat u najblizsieho ? Oбязaтeльно yдaляйтe зaгpязнeния cо штeкepa — в спотворення звуку, не допускайте забруднення штекера. ????. ?????????? ?? ????? ???? ??? ??? ????????? ?? ????? структура. Обръщайте внимание на хората около вас и се mai apropiat dealer Sony. opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih predajcu Sony. пpотивном cлyчae возможны иcкaжeния звyкa. ? Не залишайте стереонавушники в місцях, підданих ??? ?????????? ?? ????????? ??????, ???? ?.?. ?? ?????. въздържайте да използвате слушалките на публични evropskih drzavah s sistemom locenega zbiranja Likvidace nepotrebneho elektrickeho a ? Очищайте нayшники мягкой cyxой ткaнью. He дyйтe нa впливу прямого сонячного проміння, тепла або вологи. места, като например във влакове. Dezafectarea echipamentelor electrice si odpadkov) elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a Likvidacia starych elektrickych a elektronickych нayшники, чтобы иx очиcтить. He допycкaйтe ? Через особливості конструкції навушників, звук може ???????? ?? ???????????? ??????????? ???????????? ??????????? electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre Ta simbol na izdelku ali na embalazi pomeni, naj se z dalsich evropskych statech uplatnujicich oddeleny pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a зaгpязнeния штeкepa, тaк кaк это можeт пpивecти к розповсюджуватися за їх межі. Поважайте людей, які вас ??? ??? ??????????? ??????????? ??? Sony. Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene izdelkom ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. system sberu) europske krajiny so systemami oddeleneho zberu) иcкaжeнию звyкa. най-близкия дистрибутор на Sony. cu sisteme de colectare separata) Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ? He оcтaвляйтe cтepeофоничecкиe нayшники в мecтax, гдe оточують — утримайтеся від використання навушників у ???????? ??????? ?????????? & ???????????? Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho ze vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny громадських місцях, наприклад в поїздах. ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? Третиране на стари електрически и електронни acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym odpad. Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na они могyт подвepгaтьcя воздeйcтвию пpямыx cолнeчныx Додаткові запасні амбушури можна замовити в найближчого ????? ?????????? ????? ?? ????????? ????????? уреди (приложимо в Европейския съюз и други ca pe un deseu menajer. El trebuie predat punctelor de okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru neustreznega odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do sberneho recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. лyчeй, повышeнной тeмпepaтypы или влaги. ??????????) Европейски страни със системи за разделно reciclare a echipamentelor electrice si electronice. ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Zajistenim Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete ? В связи с конструкцией этих наушников, из них будет дилера Sony. ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? събиране на отпадъци) Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod corect, veti pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit pripadnym pri predchadzani potencialnych negativnych dopadov na zivotne доноситься звук. Уважайте окружающих людей — Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. ??? ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ?? ?????? ?? Този символ върху устройството или върху ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative asupra mediului si o recikliranju tega izdelka lahko dobite na upravni enoti, sluzbi negativnim dopadum na zivotni prostredi a lidske zdravi, ktere by prostredie a na zdravie cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene воздержитесь от использования наушников в ???????????? ???? ?? ?? ??????????? ??????? неговата опаковка показва, че този продукт не a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat in mod oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. Recyklovanim nevhodnym zaobchadzanim s odpadmi z tohto vyrobku. общественных местах, например в поездах. Утилізація старого електричного та ???????????. ???????? ?? ?????? ?? ??????????? ??? трябва да се третира като домакински отпадък. necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea kupili. Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate materialu, z nichz je vyroben, pomuzete ochranit prirodni zdroje. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ prirodne zdroje. електронного обладнання (застосовується в ????????? ?????? ?????????? ??? ??? ?????????? ?????????? ??? Вместо това той трябва да бъде предаден в resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku zjistite u Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam na Дополнительные сменные амбушюры можно заказать у Європейському союзі та інших європейських ???????????? ????????. ?????????????? ??? ?? ?????? ???? съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически acestui produs, va rugam sa contactati primaria din orasul elektronske opreme. prislusneho mistniho obecniho uradu, podniku pro likvidaci poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho ближайшего дилера Sony. країнах із системами роздільного збирання ???????????? ?????, ??????? ??? ?? ?????????? ?????? ????????? и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde domovnich odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. сміття) ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните ati cumparat produsul. Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za Цей символ на виробі або на упаковці означає, що ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? ????????? ????? последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba Замість цього його потрібно здати до відповідного ??? ?????????. ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan na produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice приймального пункту для вторинної обробки електричного та ???????????? ??? ??????? ?????. ??? ???????????? ??????????? Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- EU електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію ??????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ?????????, ????????????? ?? природните ресурси. За подробна информация относно Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам ??? ????????? ????? ??? ???????? ???, ?? ??? ???????? ???????? ??? рециклирането на този продукт можете да се обърнете към Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, pozadavky ohledne elektromagneticke kompability EMC a Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких ???????? ???????????? ? ?? ????????? ??? ?? ????? ????????? ?? местната градска управа, фирмата за събиране на битови Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetica si Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse pre EMC a bezpecnost vyrobku je Sony Deutschland GmbH, могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. ??????. отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony Deutschland na naslove navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zaruky se obracejte Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkolvek Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru na adresy uvadene v servisnich a zarucnich dokumentech. servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte adresy ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? Забележка за потребители: следната информация се отнася orice problema de service sau de garantie , va rugam sa consultati uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych dokumentoch. ??????? ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? само за оборудване, продавано в страни, където се documentele de garantie ce insotesc aparatul. переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було ?? ??????? ??? ?.?. прилагат директивите на ЕС придбано цей виріб. ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation, 1- Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan 7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител ? ???????????????? ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа ??? ????????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 61, 70327 ???????????, ????????. Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в ???? ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? съответните сервизни или гаранционни документи. ????????.