На сайте 123483 инструкции общим размером 499.58 Гб, которые состоят из 6238178 страниц

Наушники SONY MDR-MA500. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-MA500. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-MA500
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
14 Декабря 2018 г.
Просмотры
69 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
779.17 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_ma500.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ?                                         English                                   Francais                                  Deutsch                                   Espanol                                   Italiano                                  Nederlands                                Portugues                                 Polski
    Stereo Headphones                         Casque d’ecoute stereo                    Stereokopfhorer                           Auriculares estereo                       Cuffie stereo                             Stereohoofdtelefoon                      Auscultadores estereo                     Sluchawki stereofoniczne
    Stereo                                     Unimatch plug adaptor   Stereo mini plug  Features                                 Caracteristiques                          Merkmale                                  Caracteristicas                           Caratteristiche                           Kenmerken                                Caracteristicas                           Funkcje
    (supplied)
    Mini-fiche stereo
    Adaptateur de fiche
    Stereoministecker
    Headphones                                 universel (fourni)  Miniclavija estereo  ?	 40	mm	driver	units	for	powerful,	expressive	sound  ?	 Transducteurs	de	40	mm	pour	un	son	puissant	et	expressif  ?	 40-mm-Treibereinheit	fur	einen	kraftvollen,	ausdrucksstarken	  ?	 Unidades	auriculares	de	40	mm	para	obtener	un	sonido	  ?	 Unita	pilota	da	40	mm	per	un	audio	potente	e	cristallino  ?	 40	mm-drivers	voor	een	krachtige,	expressieve	  ?	 Unidades	accionadoras	de	40	mm	para	um	som	poderoso	e	  ?	 Jednostki	sterujace	40	mm	zapewniajace	mocny,	wyrazny
    ?	 Open	headphones	with	natural	sound	field
    dzwiek
    expressivo
    Klang
    ?	 Cuffie	tipo	aperto	con	campo	sonoro	naturale
    potente	y	expresivo
    geluidsweergave
    ?	 Casque	de	type	ouvert	avec	champ	acoustique	naturel
    Universalzwischenstecker
    Minispina stereo
    (mitgeliefert)   Stereoministekker       ?	 Rich	bass	sound	for	music,	movie,	gaming,	etc.  ?	 Graves	riches	provenant	de	la	musique,	des	films,	des	jeux,	etc.  ?	 Kopfhorer	in	offenem	Design	fur	ein	naturliches	Klangfeld  ?	 Auriculares	de	tipo	abierto	con	campo	acustico	natural  ?	 Bassi	sfarzosi	per	musica,	film,	giochi	e	cosi	via  ?	 Hoofdtelefoon	met	open	ontwerp	met	een	natuurlijk	  ?	 Auscultadores	de	tipo	aberto	com	um	campo	de	som	natural  ?	 Sluchawki	typu	otwartego	z	naturalnym	polem	dzwieku
    3
    3
    3
    Adaptador de clavija   Minificha estereo  ?	 300	kJ/m 	neodymium	magnets	for	clear	mid-range	and	rich	  ?	 Aimants	en	neodyme	de	300	kJ/m 	pour	des	mediums	  ?	 Satte	Basse	fur	die	Musikwiedergabe	sowie	fur	Filme,	Spiele	  ?	 Sonido	de	graves	enriquecido	para	musica,	peliculas,	juegos,	  ?	 I	magneti	al	neodimio	da	300	kJ/m 	assicurano	la	chiarezza	  geluidsveld  ?	 Som	de	graves	profundo	para	musica,	filmes,	jogos,	etc.  ?	 Bogactwo	niskich	tonow	dla	muzyki,	filmu,	gier	itp.
    3
    3
    Operating Instructions  Hasznalati utmutato  Unimatch (suministrado)  Miniwtyk stereofoniczny  bass	sound                      cristallins	et	des	graves	riches          usw.             3                        etc.               3                      dei	suoni	medi	e	la	ricchezza	delle	frequenze	basse  ?	 Rijke	lage	tonen	voor	tv,	films,	games	enz.  3  ?	 Imanes	de	neodimio	de	300	kJ/m 	para	sons	de	gama	media	  ?	 Magnesy	neodymowe	o	mocy	300	kJ/m 	sluza	do	odtwarzania
    nitidos	e	um	som	de	graves	profundo
    Mode d’emploi    Navod k obsluze           Adattatore per spina                     ?	 Ideal	fit	to	your	ear	shape	with	flexible	ear	fit	mechanism  ?	 Port	ajuste	avec	un	mecanisme	souple	d’ajustement	aux	  ?	 Neodymmagnete	mit	300	kJ/m 	fur	klare	Mitten	und	  ?	 Imanes	de	neodimio	de	300	kJ/m 	para	conseguir	un	sonido	  ?	 Adattamento	perfetto	alla	forma	dell’orecchio	grazie	al	  ?	 Neodymiummagneten	met	een	vermogen	van	300	kJ/m 	voor	  ?	 Um	ajuste	ideal	a	forma	do	seu	ouvido	com	um	mecanismo	de	  czystych	dzwiekow	w	srednim	zakresie	i	bogactwa	dzwiekow
    w	niskim	zakresie
    heldere	middentonen	en	rijke	lage	tonen
    ?	 Comfortable	fitting	with	fabric	earpads
    claro	de	gama	media	y	enriquecido	en	graves
    kraftvolle	Basse
    meccanismo	flessibile
    oreilles
    Bedienungsanleitung  Navod na pouzivanie   universale (in dotazione)                ?	 Single-sided	cord                      ?	 Port	confortable	grace	aux	oreillettes	en	tissu  ?	 Passt	dank	flexibler	Ohrformanpassung	perfekt	auf	jedes	Ohr  ?	 Se	ajustan	comodamente	en	la	oreja	gracias	al	mecanismo	de	  ?	 Comoda	indossabilita	grazie	ai	cuscinetti	di	tessuto  ?	 Ideale	pasvorm	op	het	oor	dankzij	het	flexibele	  ajuste	flexivel	no	ouvido  ?	 Idealne	dopasowanie	do	ksztaltu	ucha	dzieki	elastycznemu
    Universele
    Manual de instrucciones  Инструкция по эксплуатации  aansluitingsadapter                                                      ?	 Cordon	a	sortie	unique                 ?	 Komfortabler	Sitz	dank	Ohrpolster	aus	Textilgewebe  encaje	flexible              ?	 Cavo	a	lato	singolo                     oormechanisme                           ?	 Ajuste	confortavel	com	almofadas	de	auscultadores	em	tecido  mechanizmowi	dopasowywania	do	ucha
    Istruzioni per l’uso  Інструкція з експлуатації  (bijgeleverd)                      How to use                                                                          ?	 Einseitiges	Kabel                      ?	 Ajuste	comodo	gracias	a	las	almohadillas	de	tela	para	el	oido                    ?	 Comfortabele	pasvorm	met	stoffen	oorkussens  ?	 Cabo	unilateral                 ?	 Dobre	dopasowanie	dzieki	nakladkom	tekstylnym
    Gebruiksaanwijzing  ??????? ???????????    Adaptador de ficha                                                                 Procedure d’utilisation                                                             ?	 Cable	de	una	sola	cara                 Modalita d’uso                            ?	 Enkelzijdige	kabel                                                              ?	 Przewod	jednostronny
    Manual de Instrucoes   Инструкции за работа  Unimatch (fornecido)                   How to wear the headphones                                                          Gebrauch                                  Utilizacion                                                                         Hoe te gebruiken                         Como utilizar                             Uzytkowanie
    Adapter do wtyczki
    Instrukcja obslugi  Instructiuni de utilizare  UniMatch (w zestawie)                (see fig. ?)                              Port du casque (voir fig. ?)                                                                                                  Modalita d’uso delle cuffie
    Navodila za uporabo                                                                                          Deployez	le	serre-tete	pour	regler	sa	longueur.  So tragen Sie die Kopfhorer                                                  (vedere fig. ?)                                                                    Como usar os auscultadores
    Extend	the	headband	to	adjust	the	length.  Portez	le	casque	en	placant	l’ecouteur	?	sur	l’oreille	droite	et	  (siehe Abb. ?)  Colocacion de los auriculares                                                       De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?)     (consulte a fig. ?)                       Uzytkowanie sluchawek (zob. rys. ?)
    Wear	the	headphone	marked	?	on	your	right	ear,	and	the	one	  l’ecouteur	?	sur	l’oreille	gauche.                               (consulte la figura ?)                    Estendere	la	fascia	per	la	testa	per	regolare	la	lunghezza.
    marked	?	on	your	left	ear.                L’ecouteur	gauche,	marque	?,	porte	un	point	tactile	pour	le	  Verlangern	Sie	den	Kopfhorerbugel,	um	die	Lange	anzupassen.     Indossare	la	cuffia	contrassegnata	da	?	sull’orecchio	destro	e	quella	  U	kunt	de	lengte	van	de	hoofdband	aanpassen.  Estique	o	aro	para	a	cabeca	para	ajustar	o	comprimento.  Rozsun	palak,	aby	ustawic	dlugosc.
    There	is	a	tactile	dot	on	the	unit	marked	?	to	distinguish	the	left	  distinguer.   Tragen	Sie	die	Hormuschel	mit	der	Markierung	?	auf	dem	rechten	  Extienda	la	diadema	para	ajustar	la	longitud.  contrassegnata	da	?	sull’orecchio	sinistro.  Plaats	de	oorschelp	gemarkeerd	met	?	op	uw	rechteroor	en	de	  Coloque	o	auscultador	com	a	indicacao	?	no	ouvido	direito	e	o	  Sluchawke	oznaczona	litera	?	nalezy	nosic	na	prawym	uchu,	a	litera
    side.                                                                               und	die	mit	der	Markierung	?	auf	dem	linken	Ohr.  Pongase	el	auricular	con	la	marca	?	en	el	oido	derecho,	y	el	auricular	  Sull’unita	con	il	segno	?	e	presente	un	punto	tattile	per	distinguere	il	  oorschelp	gemarkeerd	met	?	op	uw	linkeroor.  auscultador	com	a	indicacao	?	no	ouvido	esquerdo.  ?	na	lewym	uchu.
    Na	sluchawce	oznaczonej	litera	?	znajduje	sie	wyrozniajaca	ja
    De	oorschelp	gemarkeerd	met	?	beschikt	over	een	reliefpunt	om	de
    Flexible ear fit mechanism (see fig. ?)   Mecanisme souple d’ajustement aux         Auf	der	mit	?	markierten	Einheit	befindet	sich	ein	fuhlbarer	Punkt,	  con	la	marca	?	en	el	oido	izquierdo.  lato	sinistro.    linkerkant	te	kunnen	herkennen.          Existe	um	ponto	tactil	na	unidade	com	a	marca	?	para	distinguir	o	  wypustka.
    um	die	linke	Seite	zu	kennzeichnen.
    lado	esquerdo.
    Hay	un	punto	tactil	en	la	unidad	marcado	con	una	?	para
    4-295-247-21(1)                                                                                      oreilles (voir fig. ?)                                                              diferenciar	el	lado	izquierdo.            Meccanismo flessibile di adattamento
    When	wearing	the	headphones,	the	driver	units	from	which	the	                       Flexible Ohrformanpassung                                                                                                     Flexibel oormechanisme (zie afb. ?)      Mecanismo de ajuste flexivel no ouvido    Elastyczny mechanizm dopasowywania
    ©2011   Sony Corporation     Printed in China                               sound	originates	conform	to	various	ear	shapes,	providing	a	  Lorsque	vous	portez	le	casque,	les	transducteurs	qui	reproduisent	le	  (siehe Abb. ?)  Mecanismo de encaje flexible en la oreja   all’orecchio (vedere fig. ?)  Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	draagt,	passen	de	drivers	die	het	geluid	  (consulte a fig. ?)  do ucha (zob. rys. ?)
    comfortable	fit.
    son	sont	adaptes	a	differentes	formes	d’oreilles	afin	d’assurer	un	port
    ?                                                                                   confortable.                              Wenn	Sie	die	Kopfhorer	tragen,	passen	sich	die	Treibereinheiten,	die	  (consulte la figura ?)  Quando	si	indossano	le	cuffie	le	unita	pilota	da	cui	ha	origine	il	suono	  voortbrengen	zich	aan	de	vorm	van	uw	oor	aan,	wat	zorgt	voor	een	  Quando	usar	os	auscultadores,	as	unidades	accionadoras	das	quais	  Podczas	noszenia	sluchawek,	jednostki	sterujace,	z	ktorych	wydobywa
    comfortabele	pasvorm.
    si	conformano	alle	diverse	forme	delle	orecchie	per	garantire	il
    MDR-MA500                                                                           How to use the unimatch plug adaptor                                                den	Ton	erzeugen,	an	die	Ohrform	an,	so	dass	sie	perfekt	sitzen.  Cuando	se	llevan	los	auriculares,	las	unidades	de	auricular	desde	las	  massimo	comfort.             provem	o	som	adaptam-se	a	varios	formatos	de	ouvido,	  sie	dzwiek,	dopasowuja	sie	do	ksztaltu	ucha,	zapewniajac	wygodne
    (see fig. ?)                              Comment utiliser l’adaptateur de fiche                                              que	se	origina	el	sonido	se	adaptan	a	formas	de	oreja	variadas,	lo	que	             De universele aansluitingsadapter        proporcionando	um	ajuste	confortavel.     przyleganie.
    Insert	the	stereo	mini	plug	fully	into	the	jack	until	you	hear	a	click.  universel (voir fig. ?)  So verwenden Sie den        proporciona	un	ajuste	comodo.             Come utilizzare l’adattatore per spina    gebruiken (zie afb. ?)                   Como utilizar o adaptador de ficha        Jak uzywac adaptera do wtyczki
    Inserez	la	mini-fiche	stereo	a	fond	dans	la	prise	jusqu’a	ce	que	vous	  Universalzwischenstecker    Como usar el adaptador de clavija   universale (vedere fig. ?)      Plaats	de	stereoministekker	volledig	in	de	aansluiting	tot	u	een	klik	             UniMatch (zob. rys. ?)
    ?                                                                                   How to confirm the model name             entendiez	un	declic.                      (siehe Abb. ?)                            Unimatch (consulte la figura ?)           Inserire	la	minispina	stereo	completamente	nella	presa	fino	a	udire	lo	  hoort.    Unimatch (consulte a fig. ?)              Wloz	miniwtyk	stereofoniczny	do	gniazda,	az	uslyszysz	klikniecie.
    Earpad (large)                                           (see fig. ?)                              Comment verifier le nom du modele         Stecken	Sie	den	Stereoministecker	ganz	in	die	Buchse,	bis	er	horbar	  Inserte	totalmente	la	miniclavija	estereo	en	la	toma	hasta	que	escuche	  scatto.  De modelnaam controleren    Introduza	a	minificha	estereo	totalmente	na	tomada	ate	ouvir	um
    clique.
    Oreillette                                               The	location	of	the	model	name	(“MDR-MA500”)	is	shown	in	the	  (voir fig. ?)        einrastet.                                un	chasquido.                             Modalita di verifica del nome del                                                                                            Sprawdzanie nazwy modelu
    (grande)                                                 illustration.	If	you	have	a	question	about	the	product,	check	the	                                                                                                                                                (zie afb. ?)                             Como confirmar o nome do modelo           (zob. rys. ?)
    Ohrpolster                                               model	name	beforehand	to	let	us	know	your	model.  L’emplacement	du	nom	du	modele	(«	MDR-MA500	»)	est	indique	sur	  So uberprufen Sie die   Confirmacion del nombre del   modello (vedere fig. ?)                  De	locatie	van	de	modelnaam	("MDR-MA500")	wordt	weergegeven
    (gro?)                                                   Note                                      l’illustration.	Pour	toute	question	relative	au	produit,	verifiez	d’abord	  Modellbezeichnung (siehe Abb. ?)                  Il	nome	del	modello	(“MDR-MA500”)	e	indicato	nell’illustrazione.	In	  op	de	afbeelding.	Als	u	vragen	hebt	over	het	product,	controleert	u	  (consulte a fig. ?)  Lokalizacja	nazwy	modelu	(„MDR-MA500”)	jest	pokazana	na
    Almohadilla                                              When	checking	the	model	name,	do	not	move	the	headphones	  le	nom	du	modele	afin	de	pouvoir	nous	le	communiquer.              modelo (consulte la figura ?)             caso	di	dubbi	o	domande	riguardanti	il	prodotto,	verificare	per	prima	  vooraf	de	modelnaam	zodat	wij	weten	over	welk	model	u	beschikt.  O	local	do	nome	do	modelo	(“MDR-MA500”)	e	apresentado	na	  ilustracji.	W	przypadku	pytan	dotyczacych	produktu	nalezy	wczesniej
    (grande)                                                 beyond	its	normal	range.                  Remarque                                  Die	Position	der	Modellbezeichnung	(„MDR-MA500“)	ist	in	der	  La	ubicacion	del	nombre	del	modelo	(“MDR-MA500”)	se	muestra	en	  cosa	il	nome	del	modello	e	comunicarcelo.  ilustracao.	Se	tiver	alguma	duvida	acerca	do	produto,	verifique	com	  sprawdzic	nazwe	modelu	i	przekazac	ja	nam.
    Auricolari                                                                                         Lorsque	vous	verifiez	le	nom	du	modele,	ne	deplacez	pas	le	casque	  Abbildung	dargestellt.	Wenn	Sie	eine	Frage	zu	dem	Produkt	haben,	  la	ilustracion.	Si	tiene	alguna	pregunta	respecto	al	producto,	  Opmerking  antecedencia	o	nome	do	modelo	e	informe-nos	sobre	o	seu	modelo.  Uwaga
    (grandi)                                                 Specifications                            au-dela	de	sa	distance	de	deplacement	normale.  uberprufen	Sie	im	Vorfeld	die	Modellbezeichnung,	damit	Sie	uns	Ihr	  compruebe	el	nombre	del	modelo	de	antemano	para	indicarnos	cual	  Nota  Verplaats	bij	het	controleren	van	de	modelnaam	de	hoofdtelefoon	niet	  Podczas	sprawdzania	nazwy	modelu	nie	wolno	przestawiac	sluchawek
    Oorkussen                                                                                                                                    Modell	nennen	konnen.                     es	su	modelo.                             Per	controllare	il	nome	del	modello,	non	forzare	le	cuffie	oltre	il	  buiten	het	normale	bereik	ervan.  Nota                 poza	dozwolony	zakres.
    (groot)                                                  Type:	Open,	dynamic	/	Driver	unit:	40	mm,	dome	type	(CCAW	Voice	  Specifications    Hinweis                                                                             normale	angolo	di	flessione.                                                       Quando	verificar	o	nome	do	modelo,	nao	desloque	os	auscultadores
    Almofada de                                              Coil)	/	Power	handling	capacity:	1,000	mW	(IEC*)	/	Impedance:	40	?	                 Wenn	Sie	die	Modellbezeichnung	uberprufen,	bewegen	Sie	die	  Nota                                                             Technische gegevens                      alem	do	seu	alcance	normal.               Dane techniczne
    auscultador                                              at	1	kHz	/	Sensitivity:	104	dB/mW	/	Frequency	response:	8	Hz	–	  Type	:	Ouvert,	dynamique	/	Transducteur	:	40	mm,	type	a	dome	  Kopfhorer	nicht	uber	den	normalen	Bereich	hinaus.  Cuando	compruebe	el	nombre	del	modelo,	no	mueva	los	auriculares	  Caratteristiche tecniche  Type:	open,	dynamisch	/	Driver:	40	mm,	koepeltype	(CCAW-
    (grande)                                                 25,000	Hz	/	Cord:	3	m,	Single-sided	OFC	Litz	cord	/	Plug:	Gold-  (bobine	acoustique	CCAW)	/	Puissance	admissible	:	1	000	mW	  mas	alla	de	su	alcance	normal.            Tipo:	aperto,	dinamico	/	Unita	pilota:	40	mm,	tipo	a	cupola	(Voice	  spraakspoel)	/	Vermogenscapaciteit:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedantie:	  Especificacoes  Typ:	otwarty,	dynamiczny	/	Jednostki	sterujace:	40	mm,	typ	stozkowy
    Nausznik                                                 plated	stereo	mini	plug	/	Mass:	Approx.	245	g	without	cord	  (CEI*)	/	Impedance	:	40	?	a	1	kHz	/	Sensibilite	:	104	dB/mW	/	  Technische Daten                           Coil	CCAW)	/	Capacita	di	potenza:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedenza:	  40	?	bij	1	kHz	/	Gevoeligheid:	104	dB/mW	/	Frequentiebereik:	8	Hz	–	  Tipo:	Aberto,	dinamico	/	Unidade	accionadora:	40	mm,	tipo	  (uzwojenie	z	drutu	miedzianego	platerowanego	miedzia)	/	Moc
    Supplied	accessories:	Gold-plated	unimatch	plug	adaptor	(stereo
    Tactile dot                (duzy)                                                   phone	plug	?	stereo	mini	jack)	(1),	Operating	Instructions	(1)  Reponse	en	frequence	:	8	Hz	–	25	000	Hz	/	Cordon	:	3	m,	cordon	Litz	  Typ:	Offen,	dynamisch	/	Treibereinheit:	Kalotte,	40	mm	(CCAW-  Especificaciones  40	?	a	1	kHz	/	Sensibilita:	104	dB/mW	/	Risposta	in	frequenza:		  25.000	Hz	/	Kabel:	3	m,	enkelzijdige	OFC	Litz-kabel	/	Stekker:	  campanula	(Voice	Coil	CCAW)	/	Capacidade	de	admissao	de	  maksymalna:	1	000	mW	(IEC*)	/	Impedancja:	40	?	przy	1	kHz	/
    OFC	a	sortie	unique	/	Fiche	:	Mini-fiche	stereo	plaquee	or	/	Masse	:
    Czulosc:	104	dB/Mw	/	Pasmo	przenoszenia:	8	Hz	–	25	000	Hz	/
    Point tactile                                                                       *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  Environ	245	g	sans	cordon	       Schwingspule)	/	Belastbarkeit:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedanz:	40	?	bei	  Tipo:	abierto,	dinamico	/	Unidad	auricular:	40	mm,	tipo	cupula	  8	Hz	–	25.000	Hz	/	Cavo:	3	m,	cavo	Litz	in	rame	senza	ossigeno	OFC	  vergulde	stereoministekker	/	Massa:	ong.	245	g	(zonder	kabel)	  potencia:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	40	?	a	1	kHz	/	  Przewod:	3	m,	jednostronny	przewod	licowy	OFC	/	Wtyk:	Pozlacany
    Fuhlbarer Punkt          Earpad (small)                                                                                       Accessoires	fournis	:	Adaptateur	de	fiche	universel	plaque	or	(fiche	  1	kHz	/	Empfindlichkeit:	104	dB/mW	/	Frequenzgang:	8	Hz	–	  (bobina	de	voz	de	cable	de	aluminio	encobrado	(CCAW))	/	  a	lato	singolo	/	Spina:	minispina	stereo	placcata	in	oro	/	Massa:	circa	  Bijgeleverde	accessoires:	vergulde	universele	aansluitingsadapter	  Sensibilidade:	104	dB/mW	/	Resposta	em	frequencia:	8	Hz	–	  miniwtyk	stereofoniczny	/	Masa:	ok.	245	g	(bez	przewodu)
    (stereotulpstekker	?	stereoministekker)	(1),	Gebruiksaanwijzing	(1)
    Punto tactil             Oreillette (petite)                                        Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  stereo	?	mini-prise	stereo)	(1),	Mode	d’emploi	(1)  25.000	Hz	/	Kabel:	3	m,	einseitig	gefuhrtes	OFC-Litzenkabel	/	Stecker:	  Capacidad	de	potencia:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	40	?	a	  245	g	(senza	cavo)	  25.000	Hz	/	Cabo:	3	m,	cabo	Litz	OFC	unilateral	/	Ficha:	Minificha	  Dostarczone	wyposazenie:	Pozlacany	adapter	do	wtyczki	UniMatch
    Accessori	in	dotazione:	adattatore	per	spina	universale	placcato	in	oro
    Punto tattile            Ohrpolster (klein)                                                                                   *	CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale  Vergoldeter	Stereoministecker	/	Masse:	ca.	245	g	(ohne	Kabel)  1	kHz	/	Sensibilidad:	104	dB/mW	/	Respuesta	en	frecuencia:	8	Hz	–	  (spina	fono	stereo	?	minipresa	stereo)	(1),	Istruzioni	per	l’uso	(1)	  *	IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Commissie  estereo	dourada	/	Massa:	Aprox.	245	g	sem	o	cabo	  (stereofoniczny	wtyk	sluchawek	?	stereofoniczny	miniwtyk)	(1),
    Acessorios	fornecidos:	Adaptador	de	ficha	Unimatch	dourado	(ficha
    Reliefpunt               Almohadilla                                                Precautions                                                                         Mitgeliefertes	Zubehor:	Vergoldeter	Universalzwischenstecker	  25.000	Hz	/	Cable:	3	m,	cable	Litz	OFC	de	una	sola	cara	/	Clavija:	  Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	voorbehouden	  de	auscultadores	estereo	?	minitomada	estereo)	(1),	Manual	de	  Instrukcja	obslugi	(1)
    miniclavija	estereo	dorada	/	Masa:	aprox.	245	g	sin	el	cable
    Ponto tactil             (pequena)                                                  ?	 Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	  La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modifications	sans	  (Stereoklinkenstecker	?	Stereominibuchse)	(1),	  Accesorios	suministrados:	Adaptador	de	clavija	Unimatch	dorado	  *	IEC	=	Commissione	Elettrotecnica	Internazionale  zonder	voorafgaande	kennisgeving.  Instrucoes	(1)	  *	IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna
    preavis.
    Wypustka                 Auricolari                                                  hearing.	For	traffic	safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.                  Bedienungsanleitung	(1)	                  (clavija	estereofonica	?	minitoma	estereo)	(1),	Manual	de	  Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	                                   Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez
    (piccoli)                                                  ?	 Do	not	subject	the	headphones	to	excessive	shock.  Precautions                   *	IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Kommission  instrucciones	(1)	             preavviso.                                Voorzorgsmaatregelen                     *	IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional  powiadomienia.
    Oorkussen (klein)                                          ?	 Handle	the	driver	units	carefully.                                               Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	  *	IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional                   ?	 Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	  O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso
    Almofada de                                                ?	 Do	not	put	weight	or	pressure	on	the	headphones	as	it	may	  ?	 Vous	risquez	de	subir	des	lesions	auditives	si	vous	utilisez	ce	  vorbehalten.                        Precauzioni                                kan	dit	gehoorschade	veroorzaken.	Gebruik	voor	uw	  previo.                       Srodki ostroznosci
    auscultador                                                 cause	the	headphones	to	deform	during	long	storage.  casque	d’ecoute	a	un	volume	trop	eleve.	Pour	des	raisons	de	            El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	  ?	 L’ascolto	ad	alto	volume	mediante	le	cuffie	puo	provocare	  veiligheid	de	hoofdtelefoon	niet	tijdens	het	rijden	of	fietsen.
    aviso.
    (pequena)                                                  ?	 The	earpads	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.  securite,	n’utilisez	pas	ce	casque	d’ecoute	en	voiture	ou	a	velo.  Zur besonderen Beachtung             danni	all’udito.	Per	motivi	di	sicurezza	stradale,	non	utilizzare	  ?	 Stel	de	hoofdtelefoon	niet	bloot	aan	zware	schokken.  Precaucoes  ?	 Sluchanie	przy	uzyciu	sluchawek	dzwieku	o	wysokiej
    Nausznik (maly)                                            ?	 Do	not	leave	the	jack	plug	dirty	otherwise	the	sound	may	be	  ?	 Ne	soumettez	pas	le	casque	a	des	chocs	importants.                                                   le	cuffie	durante	la	guida	o	in	bicicletta.  ?	 Wees	voorzichtig	met	de	drivers.  ?	 Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	  glosnosci	moze	byc	przyczyna	problemow	ze	sluchem.	W	celu
    distorted.                               ?	 Veillez	a	manipuler	avec	soin	les	transducteurs.  ?	 Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	  Precauciones  ?	 Non	sottoporre	le	cuffie	ad	urti	eccessivi.  ?	 Plaats	geen	gewicht	op	de	hoofdtelefoon	en	oefen	er	geen	druk	  afectar	a	sua	audicao.	Para	uma	maior	seguranca	na	conducao,	  zachowania	bezpieczenstwa	na	drodze	nie	nalezy	uzywac
    ?                                                                                   ?	 Clean	the	headphones	with	a	soft	dry	cloth.	Do	not	blow	on	  ?	 Ne	mettez	aucun	poids	ou	n’exercez	aucune	pression	sur	le	  kann	es	zu	Gehorschaden	kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	  ?	 Si	utiliza	los	auriculares	a	un	volumen	alto,	puede	danar	sus	  ?	 Maneggiare	con	cura	le	unita	pilota.  op	uit;	dit	kan	er	namelijk	voor	zorgen	dat	de	hoofdtelefoon	  nao	utilize	os	auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando	  sluchawek	podczas	prowadzenia	samochodu	lub	jazdy
    casque	car	cela	pourrait	le	deformer	en	cas	de	stockage
    rowerem.
    aus	Grunden	der	Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von
    the	units	when	cleaning.	Do	not	allow	the	plug	to	become
    andar	de	bicicleta.
    oidos.	Por	razones	de	seguridad,	no	los	utilice	mientras
    vervormd	raakt	wanneer	deze	lang	wordt	opgeborgen.
    dirty,	otherwise	the	sound	may	deteriorate.  prolonge.                              Kraftfahrzeugen	oder	beim	Fahrradfahren.  conduzca	o	vaya	en	bicicleta.            ?	 Durante	lunghi	periodi	di	deposito,	non	appoggiare	oggetti	  ?	 De	oorkussentjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	  ?	 Nao	sujeite	os	auscultadores	a	impactos	excessivos.  ?	 Nie	nalezy	poddawac	sluchawek	silnym	wstrzasom.
    pesanti,	ne	esercitare	pressione	sulle	cuffie	onde	evitare	che	si
    ?	 Do	not	leave	the	stereo	headphones	in	a	location	subject	to	  ?	 Les	oreillettes	peuvent	se	deteriorer	au	terme	d’une	utilisation	  ?	 Schutzen	Sie	die	Kopfhorer	vor	starken	Sto?en.  ?	 No	someta	los	auriculares	a	golpes	excesivamente	intensos.  deformino.  lange	opbergtijd.  ?	 Manuseie	as	unidades	accionadoras	cuidadosamente.  ?	 Nalezy	ostroznie	obchodzic	sie	z	jednostkami	sterujacymi.
    Level profile        Prominent profile                                               direct	sunlight,	heat	or	moisture.        ou	d’un	stockage	prolonges.              ?	 Behandeln	Sie	die	Treibereinheiten	pfleglich.  ?	 Manipule	las	unidades	de	auricular	con	cuidado.  ?	 I	cuscinetti	delle	cuffie	potrebbero	deteriorarsi	in	seguito	  ?	 Zorg	ervoor	dat	de	stekker	niet	vuil	is,	anders	kan	het	geluid	  ?	 Nao	sujeite	os	auscultadores	a	cargas	ou	pressao,	pois	pode	  ?	 Na	sluchawkach	nie	nalezy	umieszczac	ciezkich	przedmiotow
    Oreilles plates      Oreilles proeminentes                                                                                    ?	 Nettoyez	la	fiche,	sans	quoi	le	son	peut	etre	deforme.  ?	 Achten	Sie	darauf,	dass	auf	den	Kopfhorern	kein	Gewicht	  ?	 No	someta	los	auriculares	a	peso	o	presion,	ya	que	se	pueden	  all’uso	o	all’inutilizzo	prolungato.  vervormd	worden.  provocar	a	sua	deformacao,	no	caso	de	serem	guardados	  ani	nie	nalezy	stosowac	wzgledem	nich	duzego	nacisku,
    Anliegend            Abstehend                                                      Optional	replacement	earpads	can	be	ordered	from	your	nearest	  ?	 Nettoyez	le	casque	avec	un	chiffon	sec	et	doux.	Ne	projetez	  oder	Druck	lastet.	Andernfalls	konnen	sich	die	Kopfhorer	bei	  deformar	en	periodos	de	almacenamiento	prolongado	en	estas	  ?	 Se	la	spina	e	sporca,	pulirla,	onde	evitare	che	l’audio	risulti	  ?	 Reinig	de	hoofdtelefoon	met	een	zachte	droge	doek.	Blaas	niet	  durante	um	periodo	de	tempo	prolongado.  poniewaz	dlugotrwale	przechowywanie	sluchawek	w	takich
    Perfil de oreja plana  Perfil de oreja prominente                                   Sony	dealer.                               pas	d’air	sur	les	unites	lorsque	vous	les	nettoyez.	Evitez	que	la	  langer	Aufbewahrung	verformen.  condiciones.              distorto.                                 op	het	apparaat	tijdens	het	reinigen.	Zorg	ervoor	dat	de	  ?	 As	almofadas	dos	auriculares	podem	deteriorar-se	devido	ao	  warunkach	moze	spowodowac	ich	deformacje.
    Profilo piatto       Profilo sporgente                                                                                         salete	s’accumule	sur	la	fiche,	car	cela	pourrait	alterer	le	son.  ?	 Die	Ohrpolster	konnen	sich	bei	langer	Verwendung	oder	  ?	 Las	almohadillas	para	el	oido	se	pueden	deteriorar	debido	a	  ?	 Pulire	le	cuffie	con	un	panno	morbido	asciutto.	Non	soffiare	  stekker	niet	vuil	wordt,	anders	kan	het	geluid	achteruitgaan.  uso	ou	armazenamento	prolongado.  ?	 W	wyniku	dlugotrwalego	uzytkowania	lub	przechowywania
    Vlak profiel         Uitgesproken profiel                                                  Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment   ?	 N’abandonnez	pas	le	casque	stereo	dans	un	endroit	soumis	  Lagerung	abnutzen.  un	almacenamiento	o	uso	prolongados.  sulle	unita	durante	la	pulizia.	Non	lasciare	che	la	spina	si	  ?	 Laat	de	hoofdtelefoon	niet	liggen	op	een	plaats	die	  ?	 Mantenha	a	ficha	limpa	para	que	o	som	nao	saia	distorcido.  wysciolka	nausznikow	moze	ulec	uszkodzeniu.
    Perfil nivelado      Perfil saliente                                                       (Applicable in the European Union and other   aux	rayons	directs	du	soleil,	a	la	chaleur	ou	a	l’humidite.  ?	 Halten	Sie	den	Stecker	sauber,	da	es	andernfalls	zu	  ?	 No	permita	que	se	ensucie	la	clavija,	ya	que	el	sonido	podria	  sporchi;	in	caso	contrario	l’audio	potrebbe	risultare	distorto.  blootgesteld	is	aan	direct	zonlicht,	warmte	of	vocht.  ?	 Limpe	os	auscultadores	com	um	pano	macio	seco.	Nao	sopre	  ?	 Nie	nalezy	pozostawiac	brudnego	wtyku,	poniewaz	moze	to
    Plaski profil        Skosny profil                                                         European countries with separate collection                                   Tonverzerrungen	kommen	kann.              distorsionarse.                                                                                                               nas	unidades	quando	limpar.	Nao	deixe	que	a	ficha	fique	suja,	  spowodowac	pogorszenie	jakosci	dzwieku.
    systems)                           Des	oreillettes	de	rechange	en	option	peuvent	etre	commandees	  ?	 Reinigen	Sie	die	Kopfhorer	mit	einem	weichen,	trockenen	  ?	 Limpie	los	auriculares	con	un	pano	suave	y	seco.	No	  ?	 Non	lasciare	le	cuffie	stereo	in	un	luogo	soggetto	a	luce	solare	  Optionele	vervangende	oorkussentjes	kunnen	besteld	worden	bij	  caso	contrario,	o	som	pode	deteriorar-se.  ?	 Sluchawki	nalezy	czyscic	sucha,	miekka	szmatka.	Podczas
    This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	  aupres	de	votre	revendeur	Sony	le	plus	proche.  Tuch.	Pusten	Sie	beim	Reinigen	nicht	auf	die	Hormuscheln.	       diretta,	calore	o	umidita.               uw	dichtstbijzijnde	Sony-handelaar.                                                  czyszczenia	nie	nalezy	dmuchac	na	jednostki	sterujace.	Nie
    indicates	that	this	product	shall	not	be	treated	as	                          Halten	Sie	den	Stecker	sauber,	da	es	andernfalls	zu	  introduzca	aire	en	las	unidades	al	limpiarlas.	No	deje	la	toma	  E	possibile	ordinare	cuscinetti	delle	cuffie	opzionali	sostitutivi	dal	  ?	 Nao	deixe	os	auscultadores	estereo	num	local	sujeito	a	luz	  nalezy	dopuszczac	do	zabrudzenia	wtyczki.	W	przeciwnym
    household	waste.	Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	  Traitement des appareils electriques et   Tonverzerrungen	kommen	kann.  de	la	clavija	con	suciedad	o	de	lo	contrario	el	sonido	podria	                                                      solar	directa,	calor	ou	humidade.         razie	jakosc	dzwieku	moze	ulec	pogorszeniu.
    applicable	collection	point	for	the	recycling	of	electrical	  electroniques en fin de vie (Applicable dans les   ?	 Schutzen	Sie	die	Stereokopfhorer	vor	direktem	Sonnenlicht,	  distorsionarse.  proprio	rivenditore	Sony.  Verwijdering van oude elektrische en                             ?	 Sluchawek	nie	nalezy	pozostawiac	w	miejscu	narazonym	na
    and	electronic	equipment.	By	ensuring	this	product	is	disposed	of	  pays de l’Union Europeenne et aux autres pays   Hitze	und	Feuchtigkeit.  ?	 No	deje	los	auriculares	en	un	lugar	sometido	a	la	luz	solar	             elektronische apparaten (van toepassing in de   As	almofadas	de	substituicao	opcionais	podem	ser	encomendadas	  bezposrednie	dzialanie	promieni	slonecznych,	goraco	lub
    correctly,	you	will	help	prevent	potential	negative	consequences	for	  europeens disposant de systemes de collecte             directa,	al	calor	o	a	la	humedad.               Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico   Europese Unie en andere Europese landen met   ao	seu	representante	Sony	mais	proximo.  wilgoc.
    the	environment	and	human	health,	which	could	otherwise	be	caused	  selective)      Ersatzohrpolster	konnen	Sie	bei	Bedarf	bei	Ihrem	Sony-Handler	                             a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione   gescheiden inzamelingssystemen)
    by	inappropriate	waste	handling	of	this	product.	The	recycling	of	  Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	  bestellen.  Los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	para	el	oido	se	  Europea e in altri paesi europei con sistema di   Dit	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	  Tratamento de Equipamentos Electricos e   Zapasowe	nauszniki	mozna	zamowic	u	najblizszego	sprzedawcy
    materials	will	help	to	conserve	natural	resources.	For	more	detailed	  indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	  pueden	encargar	en	su	distribuidor	de	Sony	mas	cercano.  raccolta differenziata)        erop	dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	  Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na   produktow	Sony.
    information	about	recycling	of	this	product,	please	contact	your	local	  dechets	menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	                                                   Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	  worden	behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	  Uniao Europeia e em paises Europeus com
    Civic	Office,	your	household	waste	disposal	service	or	the	shop	where	  collecte	approprie	pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et	  Entsorgung von gebrauchten elektrischen und   Tratamiento de los equipos electricos y   che	il	prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	  inzamelingspunt	worden	gebracht	waar	elektrische	en	  sistemas de recolha selectiva de residuos)
    you	purchased	the	product.                electroniques.	En	vous	assurant	que	ce	produit	sont	mis	au	rebut	de	  elektronischen Geraten (anzuwenden in den   electronicos al final de su vida util (aplicable en la   normale	rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	  elektronische	apparatuur	wordt	gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	  Pozbywanie sie zuzytego sprzetu (stosowane w
    krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach
    Landern der Europaischen Union und anderen
    consegnato	ad	un	punto	di	raccolta	appropriato	per	il
    product	op	de	correcte	manier	wordt	verwerkt,	helpt	u	mogelijke
    Driver unit                                                                                                                facon	appropriee,	vous	participez	activement	a	la	prevention	des	  europaischen Landern mit einem separaten   Union Europea y en paises europeos con sistemas   riciclo	di	apparecchi	elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	  negatieve	gevolgen	voor	mens	en	milieu	die	zouden	kunnen	  embalagem,	indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	  europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)
    residuo	urbano	indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado
    de tratamiento selectivo de residuos)
    consequences	negatives	que	leur	mauvais	traitement	pourrait
    Transducteur                                                                     Notice for customers: the following information is only   provoquer	sur	l’environnement	et	sur	la	sante	humaine.	Le	recyclage	  Sammelsystem fur diese Gerate)  Este	simbolo	en	el	equipo	o	en	su	embalaje	indica	que	el	  prodotto	sia	smaltito	correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	  veroorzaakt	worden	in	geval	van	verkeerde	afvalbehandeling	te	  num	ponto	de	recolha	destinado	a	residuos	de	  Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,
    Treibereinheit                                                                   applicable to equipment sold in countries applying EU   des	materiaux	contribue	par	ailleurs	a	la	preservation	des	ressources	  Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	  presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	  potenziali	conseguenze	negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	  voorkomen.	Het	recycleren	van	materialen	draagt	bij	tot	het	behoud	  equipamentos	electricos	e	electronicos.	Assegurando-se	que	este	  ze	produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad
    directives
    Unidad auricular                                                                 The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  naturelles.	Pour	toute	information	complementaire	au	sujet	du	  weist	darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	  domestico	normal.	Debe	entregarse	en	el	  potrebbero	altrimenti	essere	causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	  van	natuurlijke	bronnen.	Voor	meer	details	in	verband	met	het	  produto	e	correctamente	depositado,	ira	prevenir	potenciais	  komunalny,	lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do
    Unita pilota                                                                     Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	Representative	for	  recyclage	de	ce	produit,	vous	pouvez	contacter	votre	municipalite,	  Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	einer	  correspondiente	punto	de	recogida	de	equipos	electricos	  Il	riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	conservare	le	risorse	naturali.	Per	  recyclen	van	dit	product,	kan	u	contact	opnemen	met	de	  consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	para	a	saude,	que	  odpowiedniego	punktu	zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i
    Driver                                                                           EMC	and	product	safety	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	  votre	dechetterie	locale	ou	le	point	de	vente	ou	vous	avez	achete	le	  Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	elektronischen	  y	electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	  informazioni	piu	dettagliate	circa	il	riciclaggio	di	questo	prodotto,	  gemeentelijke	instanties,	de	organisatie	belast	met	de	verwijdering	  de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	destes	  elektronicznego,	w	celu	recyklingu.	Odpowiednie
    Unidade accionadora                                                              Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	service	or	guarantee	  produit.       Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	  correctamente,	usted	ayuda	a	prevenir	las	consecuencias	  potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	servizio	locale	di	smaltimento	  van	huishoudelijk	afval	of	de	winkel	waar	u	het	product	hebt	gekocht.  produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	para	a	conservacao	  zadysponowanie	zuzytego	produktu	zapobiega	potencjalnym
    Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die
    Jednostka sterujaca                                                              matters	please	refer	to	the	addresses	given	in	separate	service	or	                 Gesundheit	Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	  potencialmente	negativas	para	el	medio	ambiente	y	la	salud	humana	  rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	acquistato.  Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel   dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	detalhada	sobre	a	  negatywnym	wplywom	na	srodowisko	oraz	zdrowie	ludzi,	jakie
    moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego	zagospodarowania
    guarantee	documents.                      Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   durch	falsches	Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	  que	podrian	derivarse	de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	momento	  In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	  voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van   reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	onde	reside,	  odpadow.	Recykling	materialow	pomaga	chronic	srodowisko
    elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla
    os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde	adquiriu
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays   Verbrauch	von	Rohstoffen	zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	  de	deshacerse	de	este	producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	  normativa	applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).  kracht zijn  o	produto.  naturalne.	W	celu	uzyskania	bardziej	szczegolowych	informacji	na
    conservar	los	recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	detallada
    qui appliquent les directives de l’Union Europeenne  Recycling	dieses	Produkts	erhalten	Sie	bei	Ihrer	  sobre	el	reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	contacto	con	el	  De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	                   temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z	lokalna
    Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	Entsorgungsbetrieben	oder	  ayuntamiento,	el	punto	de	recogida	mas	cercano	o	el	establecimiento	  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde	  Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se   jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	pour	les	  dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	Produkt	gekauft	haben.  donde	ha	adquirido	el	producto.  esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono   vertegenwoordiging	voor	EMC	en	produkt	veiligheid	is	Sony	  apenas ao equipamento comercializado nos paises que   zagospodarowywania	odpadow	lub	ze	sklepem,	w	ktorym	zakupiony
    questions	de	compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	la	securite	des	                                                        applicate le direttive UE                 Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  aplicam as Directivas da UE  zostal	ten	produkt.
    produits	est	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur   Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	graag	naar	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Stuttgart,	Allemagne.	Pour	toute	question	relative	au	SAV	ou	a	la	  fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-  Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de   Minato-ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	rappresentante	autorizzato	  de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	documenten.  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	autorizado	para	  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza
    garantie,	merci	de	bien	vouloir	vous	referer	aux	coordonnees	  Richtlinien gelten   aplicacion solo a los equipos comercializados en paises   ai	fini	della	Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	sicurezza	del	  Compatibilidade	Electromagnetica	e	seguranca	do	produto	e	a	Sony	  wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych
    contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	ou	la	garantie.                        afectados por las directivas de la UE     prodotto	e	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327,	                  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej
    Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	fur	EMV	und	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	autorizado	para	  Stoccarda	Germania.	Per	qualsiasi	problema	relativo	all’assistenza	o	  Alemanha.	Para	qualquer	assunto	relacionado	com	servico	ou	  Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  EMC	y	seguridad	en	el	producto	es	Sony	Deutschland	GmbH,	  alla	garanzia,	si	prega	di	fare	riferimento	agli	indirizzi	indicati	nei	  garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada	nos	documentos	sobre	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym
    61,	70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur	Kundendienst-	oder	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania.	Para	cualquier	  documenti	di	assistenza	e	garanzia	forniti	con	il	prodotto.  servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	produto.  przedstawicielem	producenta	w	Unii	Europejskiej,	uprawnionym	do
    Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	bitte	an	die	in	  asunto	relacionado	con	servicio	o	garantia	por	favor	dirijase	a	la	                                                                                    dokonywania	i	potwierdzania	oceny	zgodnosci	z	wymaganiami
    Kundendienst-	oder	Garantiedokumenten	genannten	Adressen.  direccion	indicada	en	los	documentos	de	servicio	o	garantia	                                                                                          zasadniczymi,	jest	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,
    70327	Stuttgart,	Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja	na	terytorium
    adjuntados	con	el	producto.                                                                                                                                            Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-876	Warszawa,	ul.
    Ogrodowa	58.	W	sprawach	serwisowych	i	gwarancyjnych	nalezy
    kontaktowac	sie	z	podmiotami,	ktorych	adresy	podano	w	osobnych
    dokumentach	gwarancyjnych	lub	serwisowych,	lub	z	najblizszym
    sprzedawca	produktow	Sony.
  • ?                                         Magyar                                    Cesky                                     Slovensky                                 Pyccкий                                   Укpaїнcькa                                ????????                                  Български                                 Romana                                    Slovenscina
    Fulparna (nagy)  Sztereo fejhallgato                     Stereofonni sluchatka                     Stereofonne sluchadla                     Стeрeофоничeскиe нayшники                 Стереофонічні навушники                   ???????????? ?????????                    Стерео слушалки                          Casti stereo                              Stereo slusalke
    Usni polstarek
    (velky)        Jellemzok                                 Charakteristika                           Vlastnosti                                Характеристики                            Особливості                               ??????????????                            Характеристики                           Caracteristici                            Moznosti
    Sluchadlovy
    vankus (velky)  ?	 A	40	mm-es	hangszorok	eroteljes,	kifejezo	hangzast	nyujtanak  ?	 40	mm	menice	pro	silny	a	vyrazny	zvuk  ?	 40	mm	budice	sluchadiel	pre	kvalitny	vyrazny	zvuk  ?	 Динамики	диаметром	40	мм	для	мощного	и	  ?	 40-міліметрові	динаміки	забезпечують	виразне	та	  ?	 ???????	????????	40	mm	???	????????,	??????????	???  ?	 40	мм	мембрани	за	мощен	и	изразителен	звук  ?	 Unitati	de	actionare	de	40	mm	pentru	un	sunet	puternic,	  ?	 Pogonske	enote	premera	40	mm	za	mocan	in	izrazit	zvok
    Амбушюр        ?	 A	nyitott	fejhallgato	termeszetes	hangzaskepet	eredmenyez  ?	 Sluchatka	otevreneho	typu	s	prirozenym	zvukovym	polem  ?	 Otvorene	sluchadla	s	prirodzenym	zvukovym	polom  выразительного	звучания  потужне	звучання  ?	 ?????????	????????	?????	??	??????	???????	?????  ?	 Отворени	слушалки	с	естествено	звуково	поле  expresiv           ?	 Slusalke	za	uporabo	na	prostem	z	naravnim	zvocnim	poljem
    (большой)      ?	 Gazdag	mely	hangok	a	zenehallgatashoz	es	filmnezeshez,	a	  ?	 Bohaty	basovy	zvuk	pro	hudbu,	filmy,	hry	apod.  ?	 Plny	basovy	zvuk	pre	hudbu,	filmy,	hry	a	podobne  ?	 Наушники	открытого	типа	обеспечивают	естественное	  ?	 Навушники	відкритого	типу	із	природним	звуковим	  ?	 ????????	????	??????	???	???????,	???????,	?????????	???.  ?	 Богат	басов	звук	за	музика,	филми,	игри	и	т.н.  ?	 Casti	de	tip	deschise	cu	sound	field	natural  ?	 Bogati	basi	za	poslusanje	glasbe,	filmov,	igranje	iger	idr.
    3
    3
    3
    3
    3
    Амбушур         jatekhoz	stb.                            ?	 300	kJ/m 	neodymiove	magnety	nabizeji	jasne	stredove	a	  ?	 300	kJ/m 	neodymove	magnety	pre	cisty	zvuk	stredovych	  звуковое	поле  полем                             ?	 ????????	?????????	300	kJ/m 	???	???????????	???????	  ?	 300	kJ/m 	неодимиеви	магнити	за	чисти	средни	честоти	и	  ?	 Tonalitate	bogata	pentru	frecventele	joase,	pentru	filme,	  ?	 Magneti	iz	neodima	300	kJ/m 	poskrbijo	za	ciste	srednje	tone
    3
    (великий)      ?	 300	kJ/m 	neodimium	magnesek	a	tiszta	kozepes	tartomanyu	  bohate	basove	zvuky    frekvencii	a	plnych	basov                ?	 Насыщенный	низкими	частотами	звук	для	музыки,	  ?	 Насичений	низькими	частотами	звук	для	музики,	  ????	??	???????	??????????	???	???????	???	??????  богат	басов	звук  muzica,	jocuri,	etc.                    in	bogate	base
    3
    ?????????????   es	a	gazdag	mely	hangok	erdekeben        ?	 Diky	flexibilnimu	nausnimu	mechanismu	dokonale	sedi	na	  ?	 Vdaka	flexibilnemu	mechanizmu	nasadenia	na	usi	sa	idealne	  фильмов,	игр	и	т.	д.  фільмів,	ігор	тощо     ?	 ???????	????????	???	?????	???	??????	???	????	????	  ?	 Идеално	пасване	на	формата	на	ухото	с	гъвкав	механизъм	  ?	 Magneti	din	neodim	de	300	kJ/m 	pentru	sunet	clar	pentru	  ?	 Idealno	prileganje	obliki	usesa	z	nastavljivim	mehanizmom	za
    3
    3
    ??????????     ?	 A	rugalmas,	fulre	illeszkedo	mechanizmus	idealisan	  uchu                         prisposobia	tvaru	vasich	usi             ?	 Неодимовые	магниты	300	кДж/м 	обеспечивают	четкое	  ?	 Неодимові	магніти	потужністю	300	кДж/м 	забезпечують	  ????????	?????????	?????????	???	????  за	пасване       frecventele	medii	si	tonalitate	bogata	pentru	frecventele	joase  prilagajanje
    (??????)        illeszkedik	a	fulre                      ?	 Pohodlne	noseni	s	latkovymi	usnimi	navleky  ?	 Pohodlne	usnice	z	textilie         воспроизведение	средних	частот,	а	также	звук	  звук	із	виразними	середніми	та	насиченими	низькими	  ?	 ?????	????????	????	???	??????????	?????????????	  ?	 Удобно	нагласяне	с	подложки	за	уши	от	качествена	тъкан  ?	 Fixare	ideala	pentru	forma	urechii,	cu	mecanism	flexibil	  ?	 Udobno	nosenje	zaradi	usesne	blazinic	iz	blaga
    Подложка за    ?	 Kenyelmes	illeszkedes	szovetbol	keszult	fulparnakkal  ?	 Jednostranny	kabel      ?	 Jednostranny	kabel                      насыщенный	низкими	частотами              частотами                                 ???????????                              ?	 Едностранен	кабел                       pentru	fixarea	pe	ureche                ?	 Enostranski	kabel
    ухо (голяма)   ?	 Kabel	egy	oldalon                                                                                                          ?	 Идеально	подходят	для	ушей	любой	формы,	благодаря	  ?	 Бездоганне	розташування,	незалежно	від	форми	вух,	  ?	 ???????	?????	???????                                 ?	 Fixare	confortabila	cu	auriculare	din	material	textil
    Capac                                                    Pouziti                                   Navod na pouzitie                          гибкому	механизму	приспособления          завдяки	гнучкому	механізму	налаштування                                            Използване                               ?	 Cablu	pe	o	singura	parte               Uporaba
    Auricular      Hasznalat                                                                                                                     ?	 Тканевые	амбушюры	обеспечивают	удобное	  ?	 Тканинні	амбушури	забезпечують	комфортне	  ?????? ??????
    (mare)                                                   Jak pouzivat sluchatka (viz obr. ?)       Sposob pouzivania sluchadiel               расположение                              розташування                                                                       Как се поставят слушалките               Mod de utilizare                          Kako nositi slusalke (glejte sliko ?)
    Usesna         A fejhallgato felhelyezese (lasd ? abra)                                                                                      ?	 Односторонний	шнур                     ?	 Шнур,	що	з’єднується	з	однією	чашкою   ??? ?? ???????? ?? ?????????
    blazinica                                                Roztazenim	hlavoveho	mostu	nastavte	delku.  (pozrite obr. ?)                                                                                                                                                      (вижте фиг. ?)                           Purtarea castilor (vezi fig. ?)           Iztegnite	naglavni	obroc,	da	prilagodite	dolzino.
    (velika)       A	fejpantot	kihuzva	allitsa	be	a	meretet.  Sluchatko	se	znackou	?	nasadte	na	prave	ucho,	se	znackou	?	na	                     Использование                             Настанови щодо користування               (??. ?????? ?)                                                                                                               Slusalko	z	oznako	?	polozite	na	desno	uho,	slusalko	z	oznako	?	pa
    Tapinthato                                Ugy	helyezze	a	fejere,	hogy	az	?	jelolesu	fele	a	jobb,	az	?	jelolesu	  leve	ucho.   Roztiahnite	hlavovy	popruh	a	nastavte	dlzku.                                                                                                                            Удължаване	на	лентата	за	глава	за	регулиране	на	дължината.                         na	levo	uho.
    pont                                      fele	a	bal	fulere	keruljon.               Na	Jednotce	je	znackou	?	oznacena	leva	strana.  Sluchadlo	oznacene	znakom	?	si	nasadte	na	prave	ucho	a	sluchadlo	                                                       ???????????	??	?????	??????????,	???	??	?????????	??	?????	???.  Поставете	слушалката,	маркирана	с	?	на	дясното	си	ухо,	а	тази	  Extindeti	banda	pentru	a	regla	lungimea.  Otipljiva	pika	z	oznako	?	omogoca	prepoznavanje	leve	strani.
    Purtati	casca	marcata	cu	?	la	urechea	dreapta,	iar	cea	marcata	cu	?
    Dotykovy bod             Fulparna (kicsi)  Az	?	jelolesu	bal	oldali	hangszorot	tapinthato	pont	kulonbozteti	                  oznacene	znakom	?	si	nasadte	na	lave	ucho.  Ношение наушников (см. рис. ?)          Настанови щодо носіння навушників         ???????	??	?????????	??	???	???????	?	???	?????	????	???	??????	??	  маркирана	с	?	на	лявото.  la	urechea	stanga.
    Dotykovy bod             Usni polstarek   meg.                                      Flexibilni nausni mechanismus             Na	jednotke	je	dotykovy	bod	oznaceny	?,	aby	sa	dala	urcit	lava	                     (див. мал. ?)                             ???	???????	?	???	????????.               На	маркираната	с	?	слушалка	има	тактилна	точка	за	  Pe	casca	marcata	cu	?	se	afla	un	punct	tactil,	pentru	a	se	putea	  Nastavljiv mehanizem za prilagajanje
    Taктильнaя               (maly)                                                                                               strana.                                   Разверните	ободок	наушников,	чтобы	отрегулировать	длину.                            ???????	???	????????	???????	???	??????	??	???	???????	?	???	??	  разпознаване	на	лявата	страна.  deosebi	partea	stanga.
    Наушник	со	знаком	?	надевается	на	правое	ухо,	а	наушник	со
    точкa                    Sluchadlovy      Rugalmas, fulre illeszkedo mechanizmus    (viz obr. ?)                                                                        знаком	?	–	на	левое	ухо.                  Витягніть	дужку,	щоб	налаштувати	довжину.  ??????????	???	????????	??????.                                                                                             usesu (glejte sliko ?)
    Тактильна точка          vankus (maly)                                              Kdyz	sluchatka	nosite,	menice,	ktere	vytvareji	zvuk,	se	prizpusobuji	  Flexibilny mechanizmus nasadenia na   На	устройстве	имеется	тактильная	точка	в	виде	буквы	?,	  Надягніть	телефон	із	позначкою	?	на	праве	вухо,	та	телефон	із	  Гъвкав механизъм за пасване към   Mecanism flexibil pentru fixarea pe   Ko	so	slusalke	na	glavi,	se	pogonski	enoti,	iz	katerih	prihaja	zvok,
    ????????                 Амбушюр          (lasd ? abra)                             ruznym	tvarum	ucha	a	dobre	tak	na	uchu	sedi.  usi (pozrite obr. ?)                  определяющая	левую	сторону	устройства.    позначкою	?	на	ліве	вухо.                 ????????? ?????????? ????????? ???        ухото (вижте фиг. ?)                                                               prilagodita	obliki	usesa	in	poskrbita	za	vecje	udobje.
    ???????                  (маленький)      A	fejhallgato	viselesekor	a	hang	forrasaul	szolgalo	hangszorok	                                                                                                         Для	полегшення	визначення	лівого	навушника	на	дотик	на	  ???? (??. ?????? ?)                                                 ureche (vezi fig. ?)
    Тактилна точка           Амбушур          illeszkednek	a	kulonbozo	fulformakhoz,	igy	kenyelmesen	viselhetok.  Jak pouzivat univerzalni adapter   Ked	mate	sluchadla	nasadene,	budice	sluchadiel,	z	ktorych	vychadza	  Гибкий механизм приспособления    телефоні	з	позначкою	?	передбачена	тактильна	точка.  Когато	носите	слушалките,	мембраните,	от	които	звукът	излиза,	  Cand	purtati	castile,	unitatile	de	actionare	care	redau	sunetul	se	  Kako uporabljati vmesnik unimatch za
    Punct tactil             (малий)                                                                                              zvuk,	sa	prisposobuju	roznym	tvarom	usi	a	poskytuju	tak	pohodlne	                                                             ????	??????	??	?????????,	??	???????	????????	???	???	??????	  се	приспособяват	към	различни	форми	на	ухото,	предоставяйки	  adapteaza	la	diferite	forme	ale	urechii,	asigurand	o	purtare
    Otipljiva pika           ?????????????    Az univerzalis adapter hasznalata         konektoru (viz obr. ?)                    nosenie.                                  (см. рис. ?)                              Гнучкий механізм налаштування             ??????????	?	????,	??????????????	??	?????????	??????	??????	  удобно	нагласяне.   confortabila.                             vtice (glejte sliko ?)
    ??????????       (lasd ? abra)                             Zasunte	stereo	mini	konektor	zcela	do	zasuvky,	az	uslysite	cvaknuti.  Sposob pouzivania univerzalneho   При	ношении	наушников,	динамики,	воспроизводящие	звук,	  (див. мал. ?)  ??????????	?????	????????.        Как се използва преходникът за                                                     Vstavite	stereo	mini	vtic	v	vhod	do	konca,	da	zaslisite	klik.
    (?????)                                                                                                                                        приспосабливаются	к	ушам	различных	форм,	обеспечивая	  Під	час	носіння	навушників,	динаміки,	що	відтворюють	звук,	  ??? ?? ??????????????? ??                          Modul de utilizare al adaptorului pentru
    Подложка за ухо   Kattanasig	nyomja	be	a	mini	sztereo	csatlakozodugot	az	aljzatba.  Potvrzeni nazvu modelu (viz obr. ?)  konektoroveho adaptera    комфортное	расположение.              пристосовуються	до	вух	різних	форм,	забезпечуючи	зручне	                            различни конектори (вижте фиг. ?)        fisa unimatch (vezi fig. ?)               Kako preveriti ime modela
    (малка)                                                                                              (pozrite obr. ?)                                                                    розташування.                             ????????????? ???????? ?????              Поставете	стерео	мини	конектора	напълно	в	жака,	докато	не
    Capac Auricular   Hogyan ellenorizheto a tipusnev          Umisteni	nazvu	modelu	(„MDR-MA500“)	je	zobrazeno	na	obrazku.	                       Использование универсального                                                        unimatch (??. ?????? ?)                   чуете	щракване.                          Introduceti	mini-fisa	stereo	complet	in	mufa	pana	se	aude	un	clic.  (glejte sliko ?)
    (mic)                                                      Pokud	mate	otazku	tykajici	se	produktu,	nejprve	si	overte	nazev	  Zasunte	stereo	mini	konektor	uplne	do	konektora	tak,	aby	ste	zaculi	  штекерного адаптера (см. рис. ?)  Використання універсального                                                                                                Skica	prikazuje,	kje	najdete	ime	modela	(»MDR-MA500«).	Ce	imate
    Usesna blazinica   (lasd ? abra)                           modelu,	abyste	nam	jej	mohli	sdelit.      kliknutie.                                                                                                                    ??????????	??????	??	?????	????	??????	????	???????	?????	??	  Как да се потвърди името на   Confirmarea denumirii modelului    kakrsno	koli	vprasanje	glede	izdelka,	nam	sporocite	ime	modela.
    (majhna)         A	tipusnev	(„MDR-MA500”)	helye	az	abran	lathato.	Ha	a	keszulekkel	  Poznamka                                                  Полностью	вставьте	стереофонический	мини-штекер	в	разъем,	  штекерного адаптера (див. мал. ?)  ????????	???	????.
    kapcsolatban	kerdese	van,	elozoleg	jegyezze	fel	a	tipusnevet,	hogy	azt	  Kdyz	overujete	nazev	modelu,	nepohybujte	sluchatky	mimo	bezny	  Ako potvrdit nazov modelu    пока	не	услышите	щелчок.  Повністю	вставте	мініатюрний	стереофонічний	штекер	у	роз’єм,	  ?????? ???????????? ??? ????????   модела (вижте фиг. ?)  (vezi fig. ?)         Opomba
    Pri	iskanju	imena	modela	pazite,	da	slusalk	ne	raztegnete	prevec.
    rozsah	pohybu.
    ?                                         meg	tudja	adni	nekunk.                                                              (pozrite obr. ?)                          Определение названия модели               поки	не	почуєте	клацання.                 ??? ???????? (??. ?????? ?)               Разположението	на	името	на	модела	(“MDR-MA500”)	е	показано	  Locul	in	care	este	amplasata	denumirea	modelului	(„MDR-MA500”)
    este	prezentat	in	figura.	Daca	aveti	intrebari	despre	acest	produs,
    Megjegyzes
    на	илюстрацията.	Ако	имате	въпрос	относно	продукта,
    A	tipusnev	ellenorzesekor	a	fejhallgatot	ne	forditsa	tul	a	megengedett	  Technicke udaje  Umiestnenie	nazvu	modelu	(„MDR-MA500“)	je	zobrazene	na	  (см. рис. ?)         Настанови щодо визначення назви                                                     проверете	предварително	името	на	модела,	за	да	ни	уведомите	за	  verificati	inainte	denumirea	modelului	pentru	a	ne	spune	ce	model	  Specifikacije
    tartomanyon.                              Typ:	Otevrena,	dynamicka	/	Menice:	40	mm,	kopuloviteho	tvaru	  obrazku.	Ak	mate	otazku	tykajucu	sa	produktu,	najprv	si	overte	nazov	                                    ????	??????	?????????????	?	????	???	????????	???	????????	  него.                 aveti.                                    Vrsta:	Za	uporabo	na	prostem,	dinamicne	/	Pogonska	enota:	40	mm,
    Fejhez simulo fulforma  Fejtol elallo fulforma                                      (hlasova	civka	CCAW)	/	Vykonova	zatizitelnost:	1	000	mW	(IEC*)	/	  modelu,	aby	ste	nam	ho	mohli	oznamit.  Расположение	названия	модели	(“MDR-MA500”)	показано	на	  моделі (див. мал. ?)  ("MDR-MA500").	???	?????	???????	???????	??	??	??????,	???????	??	  Nota                                    kupolastega	tipa	(zvocna	tuljava	iz	pobakrene	aluminijaste	zice)	/
    Rovny profil         Adaptovany profil                                              Impedance:	40	?	pri	1	kHz	/	Citlivost:	104	dB/mW	/	Frekvencni	  Poznamka            рисунке.	При	наличии	вопросов	об	устройстве	заранее	узнайте	                        ?????	???	????????	??	???	????????	???	??	???	??	?????????.  Забележка             La	verificarea	denumirii	modelului	nu	mutati	castile	in	afara	  Moc:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedanca:	40	?	pri	1	kHz	/	Obcutljivost:
    Rovny profil         Vycnievajuci profil  Muszaki adatok                            rozsah:	8	Hz	–	25	000	Hz	/	Kabel:	3	m,	jednostranny	  Ked	overujete	nazov	modelu,	nepohybujte	sluchadlami	mimo	  название	модели,	чтобы	сообщить	нам.  Визначте	місцезнаходження	позначки	з	назвою	моделі	(«MDR-  ????????  Когато	проверявате	името	на	модела,	не	мърдайте	слушалките	  intervalului	normal.  104	dB/mW	/	Frekvencni	odziv:	8	Hz–25.000	Hz	/	Kabel:	3	m,
    Плоская форма        Выступающая форма    Tipus:	Nyitott,	dinamikus	/	Hangszoro:	40	mm,	dom	tipusu	(CCAW	  vysokofrekvencni	kabel	/	Konektor:	Pozlaceny	stereo	mini	konektor	/	  bezneho	rozsahu	pohybu.  Примечание  MA500»)	за	допомогою	наведеної	ілюстрації.	Звертаючись	із	  ????	???	??????	???	????????	???	????????	???	???????????	??	  отвъд	техния	нормален	обхват.           enostranski	kabel	s	pramenasto	zico	iz	bakra	brez	kisika	/	Vtic:
    Пласка форма         Опукла форма         hangtekercs)	/	Teljesitmeny:	1	000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	40	?	  Hmotnost:	Pribl.	245	g	(bez	kabelu)                         При	проверке	названия	модели	не	сдвигайте	наушники	за	  питаннями	щодо	виробу,	заздалегідь	визначте	назву	моделі,	яку	  ?????????	?????	???	?????????	????????	????.                                             Pozlacen	stereo	mini	vtic	/	Masa:	pribl.	245	g	(brez	kabla)
    ??????? ??????       ????????? ??????     1	kHz	frekvencian	/	Erzekenyseg:	104	dB/mW	/	Frekvenciaatvitel:	  Dodavane	prislusenstvi:	Pozlaceny	univerzalni	adapter	konektoru	  пределы	обычного	диапазона.         необхідно	повідомити	виробнику.                                                     Спецификации                             Specificatii                              Prilozena	dodatna	oprema:	pozlacen	vmesnik	unimatch	za	vtice
    Равен профил         Издаден профил       8	Hz	–	25	000	Hz	/	Kabel:	3	m,	OFC	litze	kabel	az	egyik	oldalon	/	  (konektor	stereofonnich	sluchatek	?	stereo	mini	konektor)	(1),	  Technicke udaje                    Примітка                                                                                                                     Tip:	Deschise,	dinamice	/	Unitate	de	actionare:	40	mm,	de	tip	dom	  (stereo	vtic	za	slusalke	?	stereo	mini	prikljucek)	(1),	Navodila	za
    Profil drept         Profil proeminent    Csatlakozo:	Aranyozott	mini	sztereo	csatlakozodugo	/	Tomeg:	  Navod	k	obsluze	(1)	  Typ:	otvorene,	dynamicke	/	Budice	sluchadiel:	40	mm,	kopulovity	typ	                Визначаючи	назву	моделі,	не	відводьте	навушники	за	межі	  ??????? ??????????????    Тип:	Отворени,	динамични	/	Мембрана:	40	мм,	куполен	тип	  (bobina	mobila	CCAW)	/	Putere	dezvoltata:	1.000	mW	(IEC*)	/	  uporabo	(1)
    (CCAW	звукова	намотка)	/	Максимална	мощност:	1	000	mW
    Ploski profil        Izrazit profil       kb.	245	g	(kabel	nelkul)	                 *	IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku  (hlasova	cievka	CCAW)	/	Zatazitelnost:	1	000	mW	(IEC*)	/	  Технические характеристики  звичайного	діапазону	їхнього	руху.  ?????:	????????	?????,	????????	/	??????	????????:	40	mm,	                       Impedanta:	40	?	la	1	kHz	/	Sensibilitate:	104	dB/mW	/	Raspuns	in	  *	IEC	=	Mednarodna	elektrotehniska	komisija
    Mellekelt	tartozekok:	Aranyozott	univerzalis	adapter	(sztereo	                      Impedancia:	40	?	pri	frekvencii	1	kHz	/	Citlivost:	104	dB/mW	/	  Тип:	открытые,	динамические	/	Динамик:	40	мм,	купольного	    ???????	?????	(?????	?????	CCAW)	/	???????	????????????	  (IEC*)	/	Импеданс:	40	?	при	1	kHz	/	Чувствителност:		  frecventa:	8	Hz	–	25.000	Hz	/	Cablu:	3	m,	cablu	pe	o	singura	parte
    104	dB/mW	/	Честотна	лента:	8	Hz	–	25	000	Hz	/	Кабел:	3	м,
    fejhallgato-csatlakozo	?	sztereo	mini	jack)	(1),	Hasznalati	utmutato	  Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	  Frekvencna	odozva:	8	Hz	–	25	000	Hz	/	Kabel:	3	m,	jednostranny	  типа	(звуковая	катушка	CCAW)	/	Мощность:	1000	мВт	(IEC*)	/	  Технічні характеристики  ?????:	1.000	mW	(IEC*)	/	?????????:	40	?	???	1	kHz	/	??????????:	  OFC	Litz	/	Mufa:	Mini-mufa	stereo	aurita	/	Masa:	cca.	245	g	(fara	  Zasnova	in	specifikacje	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega
    (1)	                                      upozorneni.                               lankovy	kabel	OFC	/	Konektor:	pozlateny	stereo	mini	konektor	/	  Сопротивление:	40	?	при	1	кГц	/	Чувствительность:	104	дБ/мВт	/	  104	dB/mW	/	????????	??????????:	8	Hz	–	25.000	Hz	/	???????:	  едностранен	OFC	литцендрат	/	Конектор:	Позлатен	стерео	мини	  cablu)  opozorila.
    конектор	/	Маса:	Прибл.	245	г	(без	кабел)
    *	IEC	=	Nemzetkozi	Elektrotechnikai	Bizottsag                                       Hmotnost:	pribl.	245	g	(bez	kabla)        Диапазон	воспроизводимых	частот:	8	Гц	—	25000	Гц	/	Шнур:	3	м,	  Тип:	відкриті,	динамічні	навушники	/	Динаміки:	40	мм,	  ???????	OFC	litz	?????	???????	3	m	/	?????:	????????????	?????	  Приложени	аксесоари:	Позлатен	преходник	за	различни	  Accesorii	incluse:	Adaptor	pentru	fisa	unimatch	placata	cu	aur	(fisa	  Ukrepi
    купольного	типу	(звукова	котушка	CCAW)	/	Допустима
    Dodavane	prislusenstvo:	pozlateny	univerzalny	konektorovy	adapter
    stereo	de	telefon	?	mini-mufa	stereo)	(1),	Instructiuni	de	utilizare
    A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul	  Upozorneni                 (stereofonny	konektor	?	stereo	mini	konektor)	(1),	Navod	na	  многожильный	односторонний	шнур	из	бескислородной	меди	/	  потужність:	1000	мВт	(IEC*)	/	Повний	опір:	40	Ом	за	1	кГц	/	  ????	??????	/	????:	???????	245	g	(?????	??	???????)	  конектори	(стерео	телефонен	конектор	?	стерео	мини	жак)	(1),	  (1)
    ??????????	??????????:	?????????????	?????????????	????????
    Штекер:	стереофонический	мини-штекер	с	позолоченным
    megvaltozhatnak.                          ?	 Poslech	ze	sluchatek	pri	nastavene	vysoke	hlasitosti	muze	  pouzivanie	(1)	      контактом	/	Масса:	прибл.	245	г	(без	шнура)	  Чутливість:	104	дБ/мВт	/	Діапазон	частот:	8	Гц	—	25000	Гц	/	  ?????	unimatch	(????????????	?????	?	???????	????	??????)	(1),	  Инструкции	за	работа	(1)	           ?	 Poslusanje	zelo	glasnih	zvokov	lahko	skoduje	vasemu	sluhu.
    nepriznive	ovlivnit	vas	sluch.	Z	duvodu	bezpecnosti	silnicniho	                    Включенные	элементы:	основное	устройство	(1)  Шнур:	3	м,	шнур-літцендрат	із	безкисневої	міді,	що	з’єднується	з	  ???????	???????????	(1)	  *	IEC	=	Международна	електротехническа	комисия  *	IEC	=	Comisia	Electrotehnica	Internationala  Zaradi	varnosti	v	prometu	slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo
    Ovintezkedesek                             provozu	nepouzivejte	sluchatka	pri	rizeni	vozidla	nebo	pri	  *	IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia  Прилагаемые	принадлежности:	универсальный	позолоченный	  однією	чашкою	/	Штекер:	мініатюрний	позолочений	  *	IEC	=	???????	??????????????	????????  Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	се	променят	без	  Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.  z	avtom	ali	kolesom.
    стереофонічний	штекер	/	Маса:	прибл.	245	г	(без	шнура)
    Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho
    jizde	na	kole.
    ?	 Ha	nagy	hangerovel	hasznalja	a	fejhallgatot,	karosodhat	a	  ?	 Nevystavujte	sluchatka	nadmernym	otresum.  upozornenia.     штекерный	адаптер	(стереофонический	штекер	?	  Приладдя,	що	додається:	універсальний	штекерний	адаптер	із	  O	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	  предупреждение.  Masuri de precautie   ?	 Slusalk	ne	izpostavljajte	udarcem.
    ?	 S	pogonskimi	enotami	delajte	previdno.
    стереофонический	мини-разъем)	(1),	Инструкция	по
    hallasa.	A	kozlekedes	biztonsaga	erdekeben	vezetes	es	  ?	 S	menici	zachazejte	opatrne.                                      эксплуатации	(1)	                         золотим	покриттям	(стереофонічний	штекер	?	  ?????????????.                                                                                                            ?	 Slusalk	ne	izpostavljajte	tezi	ali	pritisku,	saj	se	lahko
    kerekparozas	kozben	ne	hasznaljon	fejhallgatot/fulhallgatot.  ?	 Nevystavujte	sluchatka	tlaku	ani	zatezi,	pri	dlouhodobem	  Odporucania                                стереофонічний	міні-роз’єм)	(1),	Інструкція	з	експлуатації	(1)	                     Предпазни мерки                          ?	 Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	  deformirajo.
    ?	 A	fejhallgatot	ovja	az	eros	razkodastol.                                                                                   *	IEC	=	Международная	электротехническая	комиссия  *	IEC	=	Міжнародна	Електротехнічна	Комісія  ???????????                                                               Pentru	siguranta	traficului	rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp	ce	  ?	 Usesne	blazinice	se	zaradi	dolgotrajnega	skladiscenja	ali
    Hangszoro                              ?	 Ovatosan	kezelje	a	hangszorokat.        pusobeni	tlaku	by	mohlo	dojit	k	jejich	deformaci.  ?	 Pocuvanie	zvuku	s	vysokou	hlasitostou	prostrednictvom	  Конcтpyкция	и	xapaктepиcтики	могyт	измeнятьcя	бeз	                                                 ?	 Слушането	при	голяма	сила	на	звука	в	слушалките	може	  conduceti	autoturismul	sau	mergeti	pe	bicicleta.  uporabe	lahko	obrabijo.
    Menic                                  ?	 A	fejhallgatora	ne	tegyen	nehez	targyat,	es	ugyeljen	arra	is,	  ?	 Usni	polstarky	se	mohou	opotrebovavat	z	duvodu	dlouheho	  sluchadiel	moze	mat	negativny	vplyv	na	vas	sluch.	  пpeдвapитeльного	yвeдомлeния.  Конструкція	й	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	без	  ?	 ?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	  да	окаже	отрицателно	въздействие	върху	слуха	ви.	За	  ?	 Nu	supuneti	castile	la	socuri	excesive.  ?	 Vtica	ne	pustite	umazanega,	saj	to	lahko	moti	zvok.
    Budic sluchadiel                        hogy	ne	nyomodjek,	mert	ugy	hosszabb	tarolas	soran	  uskladneni	nebo	pouzivani.     Z	bezpecnostnych	dovodov	nepouzivajte	sluchadla	pri	                               попередження.                              ??	?????????	???	????	???.	???	??????	??????	?????????,	  безопасност	на	движението	не	използвайте	слушалките	  ?	 Manipulati	cu	atentie	unitatile	de	actionare.  ?	 Slusalke	ocistite	z	mehko	suho	krpo.	Med	ciscenjem	ne	pihajte
    Динамик                                 deformalodhat.                           ?	 Zastrcku	sluchatek	udrzujte	v	cistote,	jinak	by	mohlo	dojit	ke	  soferovani	alebo	bicyklovani.  Mepы пpeдоcтоpожноcти                                                 ???	??	??????????????	????	???	???????	????????	?	  при	шофиране	или	каране	на	велосипед.  ?	 Nu	aplicati	greutati	sau	presiune	asupra	castilor,	deoarece	  v	dele	slusalk.	Pazite,	da	se	prikljucek	ne	umaze,	sicer	se	zvok
    Динамік                                ?	 Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	a	fulparnak	  zkresleni	zvuku.          ?	 Nevystavujte	sluchadla	narazom.                                                  Заходи безпеки                             ?????????.                               ?	 Не	допускайте	подлагане	на	слушалките	на	силни	удари.  acestea	se	pot	deforma	pe	durata	unei	perioade	de	depozitare	  lahko	poslabsa.
    ?????? ????????                         minosege	romolhat.                       ?	 Sluchatka	cistete	mekkou	suchou	latkou.	Behem	cisteni	na	  ?	 S	budicmi	sluchadiel	zaobchadzajte	opatrne.  ?	 Bыcокий	ypовeнь	гpомкоcти	в	нayшникax	пpи	  ?	 Прослуховування	аудіоматеріалу	через	навушники	на	  ?	 ???	????????	??	?????????	??	????????????	??????????.  ?	 Пазете	мембраните.  prelungite.  ?	 Stereo	slusalk	ne	pustite	na	mestu,	kjer	bi	bile	izpostavljene
    Мембрана                               ?	 Ne	engedje,	hogy	a	csatlakozodugo	beszennyezodjek,	mert	  jednotku	nefoukejte.	Nedopustte,	aby	se	zastrcka	znecistila,	  ?	 Sluchadla	nezatazujte.	Pri	dlhodobom	skladovani	by	mohlo	  пpоcлyшивaнии	можeт	окaзывaть	негативное	воздeйcтвиe	  великій	гучності	може	негативно	вплинути	на	слух.	Задля	  ?	 ???????????	???	???????	????????	??	???????.  ?	 Не	поставяйте	тежки	предмети	върху	слушалките	и	не	ги	  ?	 Sistemele	de	protectie	a	urechilor	se	pot	deteriora	prin	  neposredni	soncni	svetlobi,	vrocini	ali	vlagi.
    Unitate de actionare                    eltorzulhat	a	hang.                       mohlo	by	dojit	ke	zhorseni	zvuku.         zatazenie	sposobit	deformaciu.            нa	cлyx.	B	цeляx	бeзопacноcти	нa	доpогax	нe	пользyйтecь	  безпеки	дорожнього	руху	не	користуйтеся	навушниками,	  ?	 ???	???????	?????	?	?????	???	?????????,	?????	????	  притискайте,	понеже	това	може	да	доведе	до	деформация	  depozitare	sau	utilizare	timp	indelungat.
    на	слушалките	при	продължително	съхранение.
    Pogonska enota                         ?	 A	fejhallgatot	szaraz,	puha	ruhaval	tisztitsa.	Tisztitas	kozben	  ?	 Neponechavejte	stereofonni	sluchatka	na	primem	slunci,	v	  ?	 Sluchadlove	vankuse	sa	mozu	pri	dlhodobom	skladovani	  нayшникaми	пpи	yпpaвлeнии	aвтомобилeм	или	eздe	нa	  керуючи	автомобілем	або	велосипедом.  ?????????	??	?????????	???????????	??	???????	?????????	  ?	 При	продължително	съхранение	или	използване	  ?	 Nu	lasati	mufa	sa	se	murdareasca,	deoarece	se	pot	produce	  Nadomestne	blazinice	lahko	po	zelji	narocite	pri	najblizjem	trgovcu
    blizkosti	tepelnych	zdroju	a	vlhka.
    ne	fujja	a	fejhallgatot.	Ne	engedje,	hogy	a	csatlakozodugo	                         alebo	pouzivani	znehodnotit.              вeлоcипeдe.                              ?	 Не	піддавайте	навушники	надмірному	динамічному	  ???????????.                     наушниците	могат	да	се	разрушат.          distorsiuni	ale	sunetului.               Sony.
    ?                                         ?	 A	keszuleket	ovja	a	kozvetlen	napsutestol,	hotol	vagy	  Volitelne	nahradni	usni	polstarky	lze	objednat	u	nejblizsiho	  ?	 Udrziavajte	konektor	cisty,	inak	moze	dojst	k	skresleniu	  ?	 He	допycкaйтe	cильныx	yдapов	по	нayшникaм.  ?	 Обережно	обходьтеся	з	динаміками.  ?	 ??	???????????	??????????	?????????	??	???????	????????	  ?	 Не	оставяйте	жакът	да	се	замърси,	понеже	това	може	да	  ?	 Curatati	castile	cu	o	laveta	moale	si	uscata.	Nu	suflati	pe	  Odstranitev stare elektricne in elektronske
    beszennyezodjek,	mert	eltorzulhat	a	hang.
    впливові.
    ?	 Aккypaтно	обpaщaйтecь	c	динaмикaми.
    ???	????????????	???????????	?	??????.
    zvuku.
    unitati	in	timp	ce	le	curatati.	Nu	permiteti	murdarirea	mufei,
    prodejce	Sony.
    доведе	до	нарушаване	на	звука.
    nedvessegtol.                                                                      ?	 Sluchadla	cistite	suchou	a	makkou	handrickou.	  ?	 He	клaдитe	нa	нayшники	тяжeлыe	пpeдмeты	и	нe	  ?	 Не	ставте	на	навушники	важкі	предмети	та	не	піддавайте	  ?	 ???	???????	???	???????	???????,	???????????	?	????	  ?	 Чистете	слушалките	с	мека,	суха	тъкан.	При	почистване	  se	pot	produce	distorsiuni	ale	sunetului.  opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih
    допycкaйтe	иx	cдaвливaния;	это	можeт	пpивecти	к
    ?????????	??	?????????	??????????????.
    Mini sztereo           Tartalek	vagy	csere-fulparnat	a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal	  Likvidace nepotrebneho elektrickeho a   Nefukajte	do	sluchadiel	pri	cisteni.	Zvuk	sa	moze	zhorsit,	ak	sa	  дeфоpмaции	нayшников	пpи	длитeльном	xpaнeнии.  їх	тиску,	оскільки	тривалий	вплив	ваги/тиску	може	  ?	 ??????????	??	?????????	??	???	??????	??????	????.	???	  не	духайте	върху	слушалките.	Не	допускайте	замърсяване	  ?	 Nu	lasati	castile	stereo	intr-o	locatie	expusa	la	lumina	solara	  evropskih drzavah s sistemom locenega zbiranja
    konektor	zaspini.
    directa,	caldura	sau	umezeala.
    odpadkov)
    Univerzalis adapter   csatlakozodugo      lehet	rendelni.                                  elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a   ?	 Nenechavajte	stereofonne	sluchadla	vystavene	priamemu	  ?	 Амбушюры	могут	портиться	при	длительном	хранении	  спричинити	деформацію	навушників.  ??????	???	???????	????	???	?????????.	???	???????	??	  на	жака,	понеже	това	може	да	доведе	до	нарушаване	на	  Ta	simbol	na	izdelku	ali	na	embalazi	pomeni,	naj	se	z
    dalsich evropskych statech uplatnujicich oddeleny
    (mellekelve)       Stereo mini konektor                                                    system sberu)                       slnecnemu	ziareniu,	teplu	alebo	vlhkosti.  или	использовании.                      ?	 Тривале	користування	або	зберігання	може	призвести	до	  ?????	??	???????,	???????????	?	????????	???	????	  звука.         Sisteme	optionale	de	protectie	a	urechilor	pot	fi	comandate	de	la	cel	  izdelkom	ne	ravna	enako	kot	z	gospodinjskimi	odpadki.
    Univerzalni adapter   Stereo mini konektor       Feleslegesse valt elektromos es elektronikus   Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni	                      ?	 Oбязaтeльно	yдaляйтe	зaгpязнeния	cо	штeкepa	—	в	  псування	амбушурів.             ?????????	??	????????????.               ?	 Не	оставяйте	слушалките	на	място,	където	те	могат	да	  mai	apropiat	dealer	Sony.       Morate	ga	oddati	na	ustrezno	zbirno	mesto	za
    konektoru (je soucasti   Стереофонический        keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa   upozornuje,	ze	by	s	vyrobkem	po	ukonceni	jeho	  Nahradne	sluchadlove	vankuse	mozete	objednat	u	najblizsieho	  пpотивном	cлyчae	возможны	иcкaжeния	звyкa.  ?	 Не	залишайте	штекер	навушників	брудним,	аби	уникнути	  ?	 ???	???????	??	????????????	?????????	??	????	???	  бъдат	подложени	на	въздействието	на	пряка	слънчева	  recikliranje	elektricne	in	elektronske	opreme.	S	pravilno
    dodavky)           мини-штекер                   (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai   zivotnosti	nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym	  predajcu	Sony.         ?	 Очищайте	нayшники	мягкой	cyxой	ткaнью.	He	дyйтe	нa	  можливого	спотворення	звуку.  ?????????	??	?????	??????	???,	?????	?	???????.  светлина,	топлина	или	влага.            Dezafectarea echipamentelor electrice si   oddajo	tega	izdelka	boste	pomagali	prepreciti	negativne	posledice	za
    Univerzalny konektorovy   Мініатюрний            orszagok szelektiv hulladekgyujtesi       odpadem	z	domacnosti.	Je	nutne	ho	odvezt	do	sberneho	                         нayшники,	чтобы	иx	очиcтить.	He	допycкaйтe	  ?	 Чистіть	навушники	чистою	сухою	тканиною.	Не	дмухайте	                        Резервни	наушници	за	смяна	могат	да	бъдат	поръчани	при	  electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre   okolje	in	zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo	v	primeru	neustreznega
    adapter (dodava sa)  стереофонічний штекер       rendszereiben)                     mista	pro	recyklaci	elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	Zajistenim	  Likvidacia starych elektrickych a elektronickych   зaгpязнeния	штeкepa,	тaк	кaк	это	можeт	пpивecти	к	  на	динаміки	під	час	чищення.	Аби	уникнути	можливого	  ????????	??	????????????	???????????	????????????	???????????	  най-близкия	дистрибутор	на	Sony.  ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene   ravnanja	ob	odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje	materiala	bo
    Универсальный      ????? ???? ??????             Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	azt	  spravne	likvidace	tohoto	vyrobku	pomuzete	zabranit	pripadnym	  pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a   иcкaжeнию	звyкa.  спотворення	звуку,	не	допускайте	забруднення	штекера.  ???	???	???????????	???????????	???	Sony.                 cu sisteme de colectare separata)  pripomoglo	k	ohranjevanju	naravnih	virov.	Podrobnejse	informacije
    штекерный адаптер   Стерео мини конектор         jelzi,	hogy	a	termeket	ne	kezelje	haztartasi	hulladekkent.	  negativnim	dopadum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	zdravi,	ktere	by	  europske krajiny so systemami oddeleneho zberu)  ?	 He	оcтaвляйтe	cтepeофоничecкиe	нayшники	в	мecтax,	гдe	  ?	 Не	залишайте	стереонавушники	в	місцях,	підданих	      Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	  o	recikliranju	tega	izdelka	lahko	dobite	na	upravni	enoti,	sluzbi
    (прилагается)      Mini-fisa stereo              Kerjuk,	hogy	az	elektromos	es	elektronikai	hulladek	  jinak	byly	zpusobeny	nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	Recyklovanim	  Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	znamena,	  они	могyт	подвepгaтьcя	воздeйcтвию	пpямыx	cолнeчныx	  впливу	прямого	сонячного	проміння,	тепла	або	вологи.  ???????? ??????? ?????????? & ????????????   Третиране на стари електрически и електронни   acestuia,	indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	  oddajanja	gospodinjskih	odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste	izdelek
    Універсальний штекерний   Stereo mini vtic  gyujtesere	kijelolt	gyujtohelyen	adja	le.	A	feleslegesse	valt	termek	  materialu,	z	nichz	je	vyroben,	pomuzete	ochranit	prirodni	zdroje.	  ze	vyrobok	nesmie	byt	spracovavany	ako	komunalny	  лyчeй,	повышeнной	тeмпepaтypы	или	влaги.  Додаткові	запасні	амбушури	можна	замовити	в	найближчого	  ???????? (?????? ???? ????????? ????? ???   уреди (приложимо в Европейския съюз и други   ca	pe	un	deseu	menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de	  kupili.	Odpadno	elektricno	in	elektronsko	opremo	lahko	oddate
    Европейски страни със системи за разделно
    адаптер (додається)                       helyes	kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	es	az	emberi	egeszseg	  Podrobnejsi	informace	o	recyklaci	tohoto	vyrobku	zjistite	u	  odpad.	Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	zberne	na	  дилера	Sony.                     ????? ?????????? ????? ?? ????????? ?????????   събиране на отпадъци)               reciclare	a	echipamentelor	electrice	si	electronice.	  brezplacno	tudi	distributerju	neposredno	ob	dobavi	elektricne	oz.
    elektronske	opreme.
    ????????????? ????????                    karosodasat,	mely	bekovetkezhetne,	ha	nem	koveti	a	hulladekkezeles	  prislusneho	mistniho	obecniho	uradu,	podniku	pro	likvidaci	  recyklaciu	elektrickych	a	elektronickych	zariadeni.	  Дополнительные	сменные	амбушюры	можно	заказать	у	  ??????????)             Този	символ	върху	устройството	или	върху	  Asigurandu-va	ca	acest	produs	este	dezafectat	in	mod	corect,	veti
    ????? unimatch (?????????)                helyes	modjat.	Az	anyagok	ujrahasznositasa	segit	a	termeszeti	  domovnich	odpadu	nebo	v	obchode,	kde	jste	vyrobek	zakoupili.  Zarucenim	spravnej	likvidacie	tohto	vyrobku	pomozete	  ближайшего	дилера	Sony.  Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.  ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	  неговата	опаковка	показва,	че	този	продукт	не	  ajuta	la	prevenirea	posibilelor	consecinte	negative	asupra	mediului	si	  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
    Преходник за различни                     eroforrasok	megorzeseben.	A	termek	ujrahasznositasa	erdekeben	  Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen   pri	predchadzani	potencialnych	negativnych	dopadov	na	zivotne	                           ???	???????????	???	??	??????	????	???	??	??????	??	  трябва	да	се	третира	като	домакински	отпадък.	  a	sanatatii	umane,	daca	produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in	mod	  opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU
    tovabbi	informacioert	forduljon	a	lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi
    конектори (предоставя се)                 hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy	ahhoz	az	uzlethez,	ahol	a	termeket	  na produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU  prostredie	a	na	zdravie	cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	  Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и   Утилізація старого електричного та   ????????????	????	??	??	???????????	???????	  Вместо	това	той	трябва	да	бъде	предаден	в	  necorespunzator.	Reciclarea	materialelor	va	ajuta	la	conservarea	  Proizvajalec	tega	proizvoda	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe	detalii	legate	de	reciclarea
    Adaptor pentru fisa                       megvasarolta.                             Vyrobcem	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  nevhodnym	zaobchadzanim	s	odpadmi	z	tohto	vyrobku.	  элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa   електронного обладнання (застосовується в   ???????????.	????????	??	??????	??	???????????	???	  съответния	събирателен	пункт	за	рециклиране	на	електрически	  acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria	din	orasul	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonska.
    Recyklovanim	materialov	pomozete	zachovat’	prirodne	zdroje.
    unimatch (inclus)                                                                   ku	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Zplnomocnenym	zastupcem	pro	  Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam	na	  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx   Європейському союзі та інших європейських   ?????????	??????	??????????	???	???	??????????	??????????	???	  и	електронни	уреди.	Като	предадете	този	продукт	на	правилното	  dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de	unde	  Pooblasceni	predstavnik	za	EMC	in	varnost	proizvodov	je	Sony
    Vmesnik unimatch za vtice                 Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az   pozadavky	ohledne	elektromagneticke	kompability	EMC	a	  poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	  eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы   країнах із системами роздільного збирання   ????????????	????????.	??????????????	???	??	??????	????	  място,	Вие	ще	помогнете	за	предотвратяване	на	негативните	  ati	cumparat	produsul.  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    (prilozen)                                Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott   bezpecnosti	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  odpadu	alebo	predajna,	v	ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.  paздeльного cбоpa отxодов)  сміття)  ????????????	?????,	???????	???	??	??????????	??????	?????????	  последствия	за	околната	среда	и	човешкото	здраве,	които	биха	  Nemcija.	Za	vse	storitve	ali	garancijske	zadeve	prosimo,	da	se	obrnete
    ??????????	????	?????????	?????	???	???	??????????	???	??
    berendezesekre vonatkozik                 61,	70327	Stuttgart,	SRN.	Pro	zalezitosti	servisu	a	zaruky	se	obracejte	                   Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	  Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	що	  ??????????	???	???	??	?????????	??????????	???	?????????	?????	  възникнали	при	изхвърлянето	му	на	неподходящо	място.	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai   na	naslove	navedene	v	locenih	servisnih	ali	garancijskih	dokumentih.
    Ezt	a	termeket	a	Sony	Corporation	(Japan,	108-0075	Tokio,	1-7-1	  na	adresy	uvadene	v	servisnich	a	zarucnich	dokumentech.  Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba   обознaчaeт,	что	дaнноe	ycтpойcтво	нeльзя	  цей	виріб	не	можна	утилізувати	як	побутове	сміття.	  ???	?????????.	?	??????????	???	??????	?????	????	  Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	се	съхранят	  echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE
    Замість	цього	його	потрібно	здати	до	відповідного
    Konan,	Minato-ku)	gyartotta.	A	termekbiztonsaggal	es	az	EMC	                        zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice   yтилизиpовaть	вмecтe	c	пpочими	бытовыми	                       ????????????	???	???????	?????.	???	????????????	???????????	  природните	ресурси.	За	подробна	информация	относно	  Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    iranyelvekkel	kapcsolatban	a	Sony	Deutschland	GmbH	(Nemetorszag,	                   EU                                        отxодaми.	Eго	cлeдyeт	cдaть	в	cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	  приймального	пункту	для	вторинної	обробки	електричного	та	  ???????	??	???	??????????	?????	???	?????????,	?????????????	??	  рециклирането	на	този	продукт	можете	да	се	обърнете	към	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.
    електронного	обладнання.	Забезпечивши	належну	утилізацію
    70327	Stuttgart,	Hedelfinger	Strasse	61.)	a	jogosult	kepviselo.	Kerjuk,	            Vyrobcom	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  пepepaботки	элeктpичecкого	и	элeктpонного	обоpyдовaния.	           ???	?????????	?????	???	????????	???,	??	???	????????	????????	???	  местната	градска	управа,	фирмата	за	събиране	на	битови	  Reprezentantul	autorizat	pentru	compatibilitatea	electromagnetica	si
    barmely	szervizelessel	vagy	garanciaval	kapcsolatos	ugyben,	a	                      Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Autorizovanym	zastupcom	  Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	издeлия	можeт	пpивecти	к	  цього	виробу,	ви	допоможете	запобігти	негативним	наслідкам	  ????????	????????????	?	??	?????????	???	??	?????	?????????	??	  отпадъци	или	магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.  conformitatea	electrosecuritatii	produselor	este	:	Sony	Deutschland
    для	навколишнього	середовища	та	людського	здоров’я,	до	яких
    kulonallo	szerviz-	vagy	garanciadokumentumokban	megadott	                           pre	EMC	a	bezpecnost	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	  потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa	окpyжaющyю	cpeдy	и	              ??????.                                                                            GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germania.	Pentru
    cimekhez	forduljon.                                                                 Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemecko.	V	akychkolvek	  здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	подобныx	  могла	б	призвести	неправильна	утилізація	цього	виробу.	  Забележка за потребители: следната информация се отнася   orice	problema	de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati
    Вторинна	переробка	матеріалів	допоможе	зберегти	природні
    servisnych	alebo	zarucnych	zalezitostiach	prosim	kontaktujte	adresy	  поcлeдcтвий	нeобxодимо	выполнять	cпeциaльныe	тpeбовaния	по	  ресурси.	Щоб	отримати	докладнішу	інформацію	щодо	вторинної	  ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ???????????   само за оборудване, продавано в страни, където се   documentele	de	garantie	ce	insotesc	aparatul.
    yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx	мaтepиaлов
    uvedene	v	separatnych	servisnych	alebo	zarucnych	dokumentoch.                                                                 ??????? ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ???????   прилагат директивите на ЕС
    поможeт	cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	болee	  переробки	цього	виробу,	зверніться	до	місцевих	органів	влади,	  ?? ??????? ??? ?.?.  Производителят	на	този	продукт	е	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    до	служби	утилізації	побутових	відходів	або	до	магазину,	де	було
    подpобной	инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия	обpaтитecь
    ?                                                                                                                                                                       в	мecтныe	оpгaны	гоpодcкого	yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	бытовыx	  придбано	цей	виріб.  ?	?????????????	?????	???	?????????	?????	?	Sony	corporation,	1-  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	Упълномощеният	представител
    за	EMC	(електромагнитна	съвместимост)	и	техническа
    7-1	Konan	Minato-ku	?????,	108-0075	???????.
    отxодов	или	в	мaгaзин,	гдe	было	пpиобpeтeно	издeлиe.
    Изготовитель:	Сони	Корпорейшн  Примітка для користувачів: наведена нижче інформація   ?	????????????????	????????????	???	??	EMC	???	???	????????	  безопасност	на	продукта	е	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germany.	За	въпроси,	свързани	със
    Адрес:	1-7-1	Конан,	Минато-ку,  стосується лише обладнання, що продається у країнах, де   ???	?????????	?????	?	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  сервиза	и	гаранцията,	моля	обърнете	се	към	адресите	в
    Токио	108-0075,	Япония  застосовуються директиви ЄС          61,	70327	???????????,	????????.		        съответните	сервизни	или	гаранционни	документи.
    Сделано	в	Китае  Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	  ???	???????????	????	?????????	?	????????,	????????	?????????
    Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.               розташований	за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-  ????	???????????	???	????????	???	???????	???????	?????????	?
    ????????.
    0075	Japan	(Японія).	Уповноважений	представник	з	питань	EMC
    Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для   (Електромагнітна	сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony
    обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют   Deutschland	GmbH,	адреса:	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    диpeктивы EC                              Germany	(Німеччина).	З	приводу	обслуговування	або	гарантії
    Производителем	данного	устройства	является	корпорация	Sony	  звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в	окремих	документах,	що
    Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	  обумовлюють	питання	гарантії	та	обслуговування.
    Уполномоченным	представителем	по	электромагнитной
    совместимости	(EMC)	и	безопасности	изделия	является	  Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
    компания	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  обмеження використання деяких небезпечних речовин в
    Stuttgart,	Germany.	По	вопросам	обслуживания	и	гарантии	  електричному та електронному обладнанні (постанова
    обращайтесь	по	адресам,	указанным	в	соответствующих	  КМУ від 03.12.2008 № 1057).
    документах.
    “Импортер на территории РФ и название и адрес
    организации, раположенной на территории РФ,
    уполномоченной принимать претензии от пользователей”
    ЗАО	“Сони	Электроникс”,	123103,	Москва,	Карамышевский
    проезд,	6,	Россия
    Дата изготовления устройства
    Год	и	месяц	изготовления	указаны	на	упаковке.
    Чтобы	узнать	дату	изготовления,	см.	символ	“P/D”.
    P/D:	XX	XXXX
    1	  2
    1.	Месяц
    2.	Год

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 02 Мая 2019 г., в 06:39)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям