На сайте 123480 инструкций общим размером 499.58 Гб, которые состоят из 6238103 страниц

Наушники SONY MDR-MA300. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-MA300. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-MA300
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
18 Ноября 2018 г.
Просмотры
81 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
673.21 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_ma300.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • English                                   Francais                                  Deutsch                                   Espanol                                   Italiano                                  Nederlands                                Portugues                                 Polski
    Stereo Headphones                         Casque d’ecoute stereo                    Stereokopfhorer                           Auriculares estereo                       Cuffie stereo                             Stereohoofdtelefoon                       Auscultadores estereo                    Sluchawki stereofoniczne
    Stereo                                    Features                                  Caracteristiques                          Merkmale                                  Caracteristicas                           Caratteristiche                           Kenmerken                                 Caracteristicas                          Funkcje
    Headphones                                ?	 40	mm	driver	units	for	powerful,	expressive	sound  ?	 Transducteurs	de	40	mm	pour	un	son	puissant	et	expressif  ?	 40-mm-Treibereinheit	fur	einen	kraftvollen,	ausdrucksstarken	  ?	 Unidades	auriculares	de	40	mm	para	obtener	un	sonido	  ?	 Unita	pilota	da	40	mm	per	un	audio	potente	e	cristallino  ?	 40	mm-drivers	voor	een	krachtige,	expressieve	  ?	 Unidades	accionadoras	de	40	mm	para	um	som	poderoso	e	  ?	 Jednostki	sterujace	40	mm	zapewniajace	mocny,	wyrazny
    dzwiek
    geluidsweergave
    ?	 Casque	de	type	ouvert	avec	champ	acoustique	naturel
    expressivo
    Klang
    ?	 Open	headphones	with	natural	sound	field
    ?	 Cuffie	tipo	aperto	con	campo	sonoro	naturale
    potente	y	expresivo
    ?	 Ideal	fit	to	your	ear	shape	with	flexible	ear	fit	mechanism  ?	 Port	ajuste	avec	un	mecanisme	souple	d’ajustement	aux	  ?	 Kopfhorer	in	offenem	Design	fur	ein	naturliches	Klangfeld  ?	 Auriculares	de	tipo	abierto	con	campo	acustico	natural  ?	 Adattamento	perfetto	alla	forma	dell’orecchio	grazie	al	  ?	 Hoofdtelefoon	met	open	ontwerp	met	een	natuurlijk	  ?	 Auscultadores	de	tipo	aberto	com	um	campo	de	som	natural  ?	 Sluchawki	typu	otwartego	z	naturalnym	polem	dzwieku
    ?	 Comfortable	fitting	with	fabric	earpads  oreilles                                ?	 Passt	dank	flexibler	Ohrformanpassung	perfekt	auf	jedes	Ohr  ?	 Se	ajustan	comodamente	en	la	oreja	gracias	al	mecanismo	de	  meccanismo	flessibile  geluidsveld      ?	 Um	ajuste	ideal	a	forma	do	seu	ouvido	com	um	mecanismo	de	  ?	 Idealne	dopasowanie	do	ksztaltu	ucha	dzieki	elastycznemu
    Operating Instructions  Hasznalati utmutato                                         ?	 Port	confortable	grace	aux	oreillettes	en	tissu  ?	 Komfortabler	Sitz	dank	Ohrpolster	aus	Textilgewebe  encaje	flexible    ?	 Comoda	indossabilita	grazie	ai	cuscinetti	di	tessuto  ?	 Ideale	pasvorm	op	het	oor	dankzij	het	flexibele	  ajuste	flexivel	no	ouvido  mechanizmowi	dopasowywania	do	ucha
    oormechanisme
    Mode d’emploi    Navod k obsluze          How to use                                                                                                                    ?	 Ajuste	comodo	gracias	a	las	almohadillas	de	tela	para	el	oido                    ?	 Comfortabele	pasvorm	met	stoffen	oorkussens  ?	 Ajuste	confortavel	com	almofadas	de	auscultadores	em	tecido  ?	 Dobre	dopasowanie	dzieki	nakladkom	tekstylnym
    Bedienungsanleitung  Navod na pouzivanie  These headphones are for use with a stereo mini jack.  Procedure d’utilisation      Gebrauch                                  Utilizacion                               Modalita d’uso                                                                      Como utilizar                            Uzytkowanie
    Manual de instrucciones  Инструкция по эксплуатации                                 Ce casque est destine a etre utilise avec une mini-prise   Diese Kopfhorer sind zum Anschluss an eine                         Queste cuffie sono state progettate per essere   Hoe te gebruiken
    Istruzioni per l’uso  Інструкція з експлуатації  How to wear the headphones         stereo.                                   Stereominibuchse gedacht.                 Estos auriculares deben usarse con una minitoma   utilizzate con una minipresa stereo.  Deze hoofdtelefoon dient te worden aangesloten op   Estes auscultadores destinam-se a uma utilizacao com   Sluchawki przeznaczone sa do uzytku z wtykiem
    stereofonicznym typu mini jack.
    estereo.
    uma minitomada estereo.
    Gebruiksaanwijzing  ??????? ???????????   (see fig. ?)                              Port du casque (voir fig. ?)              So tragen Sie die Kopfhorer                                                         Modalita d’uso delle cuffie               een stereominiaansluiting.
    Manual de Instrucoes   Инструкции за работа  Extend	the	headband	to	adjust	the	length.                                        (siehe Abb. ?)                            Colocacion de los auriculares             (vedere fig. ?)                                                                     Como usar os auscultadores               Uzytkowanie sluchawek (zob. rys. ?)
    Instrukcja obslugi  Instructiuni de utilizare  Wear	the	headphone	marked	?	on	your	right	ear,	and	the	one	  Deployez	le	serre-tete	pour	regler	sa	longueur.             (consulte la figura ?)                                                              De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?)      (consulte a fig. ?)                      Rozsun	palak,	aby	ustawic	dlugosc.
    Portez	le	casque	en	placant	l’ecouteur	?	sur	l’oreille	droite	et
    Navodila za uporabo      marked	?	on	your	left	ear.                l’ecouteur	?	sur	l’oreille	gauche.        Verlangern	Sie	den	Kopfhorerbugel,	um	die	Lange	anzupassen.                         Estendere	la	fascia	per	la	testa	per	regolare	la	lunghezza.  U	kunt	de	lengte	van	de	hoofdband	aanpassen.                    Sluchawke	oznaczona	litera	?	nalezy	nosic	na	prawym	uchu,	a	litera
    There	is	a	tactile	dot	on	the	unit	marked	?	to	distinguish	the	left	                Tragen	Sie	die	Hormuschel	mit	der	Markierung	?	auf	dem	rechten	  Extienda	la	diadema	para	ajustar	la	longitud.  Indossare	la	cuffia	contrassegnata	da	?	sull’orecchio	destro	e	quella	  Estique	o	aro	para	a	cabeca	para	ajustar	o	comprimento.
    side.                                     L’ecouteur	gauche,	marque	?,	porte	un	point	tactile	pour	le	  und	die	mit	der	Markierung	?	auf	dem	linken	Ohr.  Pongase	el	auricular	con	la	marca	?	en	el	oido	derecho,	y	el	auricular	  contrassegnata	da	?	sull’orecchio	sinistro.  Plaats	de	oorschelp	gemarkeerd	met	?	op	uw	rechteroor	en	de	  Coloque	o	auscultador	com	a	indicacao	?	no	ouvido	direito	e	o	  ?	na	lewym	uchu.
    distinguer.                               Auf	der	mit	?	markierten	Einheit	befindet	sich	ein	fuhlbarer	Punkt,	  con	la	marca	?	en	el	oido	izquierdo.  Sull’unita	con	il	segno	?	e	presente	un	punto	tattile	per	distinguere	il	  oorschelp	gemarkeerd	met	?	op	uw	linkeroor.  auscultador	com	a	indicacao	?	no	ouvido	esquerdo.  Na	sluchawce	oznaczonej	litera	?	znajduje	sie	wyrozniajaca	ja
    Flexible ear fit mechanism (see fig. ?)   Mecanisme souple d’ajustement aux         um	die	linke	Seite	zu	kennzeichnen.       Hay	un	punto	tactil	en	la	unidad	marcado	con	una	?	para	  lato	sinistro.            De	oorschelp	gemarkeerd	met	?	beschikt	over	een	reliefpunt	om	de	  Existe	um	ponto	tactil	na	unidade	com	a	marca	?	para	distinguir	o	  wypustka.
    linkerkant	te	kunnen	herkennen.
    When	wearing	the	headphones,	the	driver	units	from	which	the	  oreilles (voir fig. ?)  Flexible Ohrformanpassung              diferenciar	el	lado	izquierdo.            Meccanismo flessibile di adattamento                                                lado	esquerdo.                           Elastyczny mechanizm dopasowywania
    sound	originates	conform	to	various	ear	shapes,	providing	a	                                                                  Mecanismo de encaje flexible en la oreja                                            Flexibel oormechanisme (zie afb. ?)       Mecanismo de ajuste flexivel no ouvido   do ucha (zob. rys. ?)
    4-295-248-21(1)  comfortable	fit.                          Lorsque	vous	portez	le	casque,	les	transducteurs	qui	reproduisent	le	  (siehe Abb. ?)                                         all’orecchio (vedere fig. ?)              Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	draagt,	passen	de	drivers	die	het	geluid
    son	sont	adaptes	a	differentes	formes	d’oreilles	afin	d’assurer	un	port	            (consulte la figura ?)                                                              voortbrengen	zich	aan	de	vorm	van	uw	oor	aan,	wat	zorgt	voor	een	  (consulte a fig. ?)  Podczas	noszenia	sluchawek,	jednostki	sterujace,	z	ktorych	wydobywa
    ©2011   Sony Corporation     Printed in China  How to confirm the model name    confortable.                          Wenn	Sie	die	Kopfhorer	tragen,	passen	sich	die	Treibereinheiten,	die	  Cuando	se	llevan	los	auriculares,	las	unidades	de	auricular	desde	las	  Quando	si	indossano	le	cuffie	le	unita	pilota	da	cui	ha	origine	il	suono	  comfortabele	pasvorm.  Quando	usar	os	auscultadores,	as	unidades	accionadoras	das	quais	  sie	dzwiek,	dopasowuja	sie	do	ksztaltu	ucha,	zapewniajac	wygodne
    si	conformano	alle	diverse	forme	delle	orecchie	per	garantire	il
    den	Ton	erzeugen,	an	die	Ohrform	an,	so	dass	sie	perfekt	sitzen.
    przyleganie.
    (see fig. ?)                              Comment verifier le nom du modele                                                   que	se	origina	el	sonido	se	adaptan	a	formas	de	oreja	variadas,	lo	que	  massimo	comfort.                                     provem	o	som	adaptam-se	a	varios	formatos	de	ouvido,
    MDR-MA300                                 The	location	of	the	model	name	(“MDR-MA300”)	is	shown	in	the	                       So uberprufen Sie die                     proporciona	un	ajuste	comodo.             Modalita di verifica del nome del         De modelnaam controleren                  proporcionando	um	ajuste	confortavel.    Sprawdzanie nazwy modelu
    illustration.	If	you	have	a	question	about	the	product,	check	the	  (voir fig. ?)   Modellbezeichnung (siehe Abb. ?)          Confirmacion del nombre del                                                         (zie afb. ?)                              Como confirmar o nome do modelo
    model	name	beforehand	to	let	us	know	your	model.  L’emplacement	du	nom	du	modele	(«	MDR-MA300	»)	est	indique	sur	                                                       modello (vedere fig. ?)                                                                                                      (zob. rys. ?)
    Note                                      l’illustration.	Pour	toute	question	relative	au	produit,	verifiez	d’abord	  Die	Position	der	Modellbezeichnung	(„MDR-MA300“)	ist	in	der	  modelo (consulte la figura ?)  Il	nome	del	modello	(“MDR-MA300”)	e	indicato	nell’illustrazione.	In	  De	locatie	van	de	modelnaam	("MDR-MA300")	wordt	weergegeven	  (consulte a fig. ?)  Lokalizacja	nazwy	modelu	(„MDR-MA300”)	jest	pokazana	na
    op	de	afbeelding.	Als	u	vragen	hebt	over	het	product,	controleert	u
    Abbildung	dargestellt.	Wenn	Sie	eine	Frage	zu	dem	Produkt	haben,
    ?                                         When	checking	the	model	name,	do	not	move	the	headphones	  le	nom	du	modele	afin	de	pouvoir	nous	le	communiquer.  uberprufen	Sie	im	Vorfeld	die	Modellbezeichnung,	damit	Sie	uns	Ihr	  La	ubicacion	del	nombre	del	modelo	(“MDR-MA300”)	se	muestra	en	  caso	di	dubbi	o	domande	riguardanti	il	prodotto,	verificare	per	prima	  vooraf	de	modelnaam	zodat	wij	weten	over	welk	model	u	beschikt.  O	local	do	nome	do	modelo	(“MDR-MA300”)	e	apresentado	na	  ilustracji.	W	przypadku	pytan	dotyczacych	produktu	nalezy	wczesniej
    sprawdzic	nazwe	modelu	i	przekazac	ja	nam.
    beyond	its	normal	range.
    Remarque
    Lorsque	vous	verifiez	le	nom	du	modele,	ne	deplacez	pas	le	casque	  Modell	nennen	konnen.  la	ilustracion.	Si	tiene	alguna	pregunta	respecto	al	producto,	  cosa	il	nome	del	modello	e	comunicarcelo.  Opmerking  ilustracao.	Se	tiver	alguma	duvida	acerca	do	produto,	verifique	com	  Uwaga
    antecedencia	o	nome	do	modelo	e	informe-nos	sobre	o	seu	modelo.
    compruebe	el	nombre	del	modelo	de	antemano	para	indicarnos	cual
    Earpad (large)  Specifications                           au-dela	de	sa	distance	de	deplacement	normale.  Hinweis                             es	su	modelo.                             Nota                                      Verplaats	bij	het	controleren	van	de	modelnaam	de	hoofdtelefoon	niet	              Podczas	sprawdzania	nazwy	modelu	nie	wolno	przestawiac	sluchawek
    Oreillette                                                                                         Wenn	Sie	die	Modellbezeichnung	uberprufen,	bewegen	Sie	die	                         Per	controllare	il	nome	del	modello,	non	forzare	le	cuffie	oltre	il	  buiten	het	normale	bereik	ervan.  Nota                 poza	dozwolony	zakres.
    (grande)       Type:	Open,	dynamic	/	Driver	unit:	40	mm,	dome	type	(CCAW	Voice	                    Kopfhorer	nicht	uber	den	normalen	Bereich	hinaus.  Nota                             normale	angolo	di	flessione.                                                        Quando	verificar	o	nome	do	modelo,	nao	desloque	os	auscultadores
    Ohrpolster     Coil)	/	Power	handling	capacity:	1,000	mW	(IEC*)	/	Impedance:	40	?	  Specifications                                           Cuando	compruebe	el	nombre	del	modelo,	no	mueva	los	auriculares	                    Technische gegevens                       alem	do	seu	alcance	normal.
    (gro?)         at	1	kHz	/	Sensitivity:	102	dB/mW	/	Frequency	response:	10	Hz	–	  Type	:	Ouvert,	dynamique	/	Transducteur	:	40	mm,	type	a	dome	  Technische Daten  mas	alla	de	su	alcance	normal.  Caratteristiche tecniche                                                                                          Dane techniczne
    Almohadilla    24,000	Hz	/	Cord:	3	m,	Y	type	/	Plug:	Gold-plated	stereo	mini	plug	/	  (bobine	acoustique	CCAW)	/	Puissance	admissible	:	1	000	mW	                                                                                Type:	open,	dynamisch	/	Driver:	40	mm,	koepeltype	(CCAW-  Especificacoes           Typ:	otwarty,	dynamiczny	/	Jednostki	sterujace:	40	mm,	typ	stozkowy
    spraakspoel)	/	Vermogenscapaciteit:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedantie:
    (grande)       Mass:	Approx.	245	g	without	cord	         (CEI*)	/	Impedance	:	40	?	a	1	kHz	/	Sensibilite	:	102	dB/mW	/	  Typ:	Offen,	dynamisch	/	Treibereinheit:	Kalotte,	40	mm	(CCAW-  Especificaciones  Tipo:	aperto,	dinamico	/	Unita	pilota:	40	mm,	tipo	a	cupola	(Voice	  40	?	bij	1	kHz	/	Gevoeligheid:	102	dB/mW	/	Frequentiebereik:		  (uzwojenie	z	drutu	miedzianego	platerowanego	miedzia)	/	Moc
    Coil	CCAW)	/	Capacita	di	potenza:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedenza:
    Schwingspule)	/	Belastbarkeit:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedanz:	40	?	bei
    Auricolari     Supplied	accessory:	Operating	Instructions	(1)  Reponse	en	frequence	:	10	Hz	–	24	000	Hz	/	Cordon	:	3	m,	type	en	Y	/	  1	kHz	/	Empfindlichkeit:	102	dB/mW	/	Frequenzgang:	10	Hz	–	  Tipo:	abierto,	dinamico	/	Unidad	auricular:	40	mm,	tipo	cupula	  40	?	a	1	kHz	/	Sensibilita:	102	dB/mW	/	Risposta	in	frequenza:		  10	Hz	–	24.000	Hz	/	Kabel:	3	m,	Y-vormig	/	Stekker:	vergulde	  Tipo:	Aberto,	dinamico	/	Unidade	accionadora:	40	mm,	tipo	  maksymalna:	1	000	mW	(IEC*)	/	Impedancja:	40	?	przy	1	kHz	/
    campanula	(Voice	Coil	CCAW)	/	Capacidade	de	admissao	de
    (grandi)       *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  Fiche	:	Mini-fiche	stereo	plaquee	or	/	Masse	:	Environ	245	g	sans	  24.000	Hz	/	Kabel:	3	m,	Y-formig	/	Stecker:	Vergoldeter	  (bobina	de	voz	de	cable	de	aluminio	encobrado	(CCAW))	/	  10	Hz	–	24.000	Hz	/	Cavo:	3	m,	tipo	a	Y	/	Spina:	minispina	stereo	  stereoministekker	/	Massa:	ong.	245	g	(zonder	kabel)	  potencia:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	40	?	a	1	kHz	/	  Czulosc:	102	dB/Mw	/	Pasmo	przenoszenia:	10	Hz	–	24	000	Hz	/
    Oorkussen      Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  cordon	            Stereoministecker	/	Masse:	ca.	245	g	(ohne	Kabel)  Capacidad	de	potencia:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	40	?	a	  placcata	in	oro	/	Massa:	circa	245	g	(senza	cavo)	  Bijgeleverd	accessoire:	gebruiksaanwijzing	(1)  Sensibilidade:	102	dB/mW	/	Resposta	em	frequencia:	10	Hz	–	  Przewod:	3	m,	typ	Y	/	Wtyk:	Pozlacany	miniwtyk	stereofoniczny	/
    (groot)                                                  Accessoire	fourni	:	Mode	d’emploi	(1)     Mitgeliefertes	Zubehor:	Bedienungsanleitung	(1)  1	kHz	/	Sensibilidad:	102	dB/mW	/	Respuesta	en	frecuencia:	10	Hz	–	  Accessorio	in	dotazione:	istruzioni	per	l’uso	(1)  24.000	Hz	/	Cabo:	3	m,	tipo	Y	/	Ficha:	Minificha	estereo	dourada	/	  Masa:	ok.	245	g	(bez	przewodu)
    Almofada de    Precautions                               *	CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale                                  24.000	Hz	/	Cable:	3	m,	tipo	Y	/	Clavija:	miniclavija	estereo	dorada	/	             *	IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Commissie  Massa:	Aprox.	245	g	sem	o	cabo	  Dostarczone	wyposazenie:	Instrukcja	obslugi	(1)
    auscultador                                              La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modifications	sans	  *	IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Kommission  Masa:	aprox.	245	g	sin	el	cable	  *	IEC	=	Commissione	Elettrotecnica	Internazionale  Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	voorbehouden	  Acessorios	fornecidos:	Manual	de	Instrucoes	(1)  *	IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna
    (grande)       ?	 Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	  preavis.              Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	  Accesorio	suministrado:	Manual	de	instrucciones	(1)  Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	  zonder	voorafgaande	kennisgeving.  *	IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional  Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez
    Nausznik        hearing.	For	traffic	safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.                  vorbehalten.                              *	IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional  preavviso.                                                                                                              powiadomienia.
    (duzy)         ?	 Do	not	subject	the	headphones	to	excessive	shock.  Precautions                                                             El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	                Voorzorgsmaatregelen                      O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso
    previo.
    Tactile dot                               ?	 Handle	the	driver	units	carefully.     ?	 Vous	risquez	de	subir	des	lesions	auditives	si	vous	utilisez	ce	  Zur besonderen Beachtung  aviso.                         Precauzioni                               ?	 Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	                       Srodki ostroznosci
    ?	 Do	not	put	weight	or	pressure	on	the	headphones	as	it	may
    Point tactile            Earpad (small)    cause	the	headphones	to	deform	during	long	storage.  casque	d’ecoute	a	un	volume	trop	eleve.	Pour	des	raisons	de	  ?	 Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	  ?	 L’ascolto	ad	alto	volume	mediante	le	cuffie	puo	provocare	  kan	dit	gehoorschade	veroorzaken.	Gebruik	voor	uw	  Precaucoes  ?	 Sluchanie	przy	uzyciu	sluchawek	dzwieku	o	wysokiej
    Fuhlbarer Punkt          Oreillette (petite)  ?	 The	earpads	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.  securite,	n’utilisez	pas	ce	casque	d’ecoute	en	voiture	ou	a	velo.  kann	es	zu	Gehorschaden	kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	  Precauciones  danni	all’udito.	Per	motivi	di	sicurezza	stradale,	non	utilizzare	  veiligheid	de	hoofdtelefoon	niet	tijdens	het	rijden	of	fietsen.  glosnosci	moze	byc	przyczyna	problemow	ze	sluchem.	W	celu
    Punto tactil             Ohrpolster (klein)  ?	 Do	not	leave	the	jack	plug	dirty	otherwise	the	sound	may	be	  ?	 Ne	soumettez	pas	le	casque	a	des	chocs	importants.  aus	Grunden	der	Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von	  le	cuffie	durante	la	guida	o	in	bicicletta.  ?	 Stel	de	hoofdtelefoon	niet	bloot	aan	zware	schokken.  ?	 Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	  zachowania	bezpieczenstwa	na	drodze	nie	nalezy	uzywac
    Punto tattile            Almohadilla       distorted.                               ?	 Veillez	a	manipuler	avec	soin	les	transducteurs.  Kraftfahrzeugen	oder	beim	Fahrradfahren.  ?	 Si	utiliza	los	auriculares	a	un	volumen	alto,	puede	danar	sus	  ?	 Non	sottoporre	le	cuffie	ad	urti	eccessivi.  ?	 Wees	voorzichtig	met	de	drivers.  afectar	a	sua	audicao.	Para	uma	maior	seguranca	na	conducao,	  sluchawek	podczas	prowadzenia	samochodu	lub	jazdy
    Reliefpunt               (pequena)        ?	 Clean	the	headphones	with	a	soft	dry	cloth.	Do	not	blow	on	  ?	 Ne	mettez	aucun	poids	ou	n’exercez	aucune	pression	sur	le	  ?	 Schutzen	Sie	die	Kopfhorer	vor	starken	Sto?en.  oidos.	Por	razones	de	seguridad,	no	los	utilice	mientras	  ?	 Maneggiare	con	cura	le	unita	pilota.  ?	 Plaats	geen	gewicht	op	de	hoofdtelefoon	en	oefen	er	geen	druk	  nao	utilize	os	auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando	  rowerem.
    Ponto tactil             Auricolari        the	units	when	cleaning.	Do	not	allow	the	plug	to	become	  casque	car	cela	pourrait	le	deformer	en	cas	de	stockage	  ?	 Behandeln	Sie	die	Treibereinheiten	pfleglich.  conduzca	o	vaya	en	bicicleta.  ?	 Durante	lunghi	periodi	di	deposito,	non	appoggiare	oggetti	  op	uit;	dit	kan	er	namelijk	voor	zorgen	dat	de	hoofdtelefoon	  andar	de	bicicleta.  ?	 Nie	nalezy	poddawac	sluchawek	silnym	wstrzasom.
    Wypustka                 (piccoli)         dirty,	otherwise	the	sound	may	deteriorate.  prolonge.                             ?	 Achten	Sie	darauf,	dass	auf	den	Kopfhorern	kein	Gewicht	  ?	 No	someta	los	auriculares	a	golpes	excesivamente	intensos.  pesanti,	ne	esercitare	pressione	sulle	cuffie	onde	evitare	che	si	  vervormd	raakt	wanneer	deze	lang	wordt	opgeborgen.  ?	 Nao	sujeite	os	auscultadores	a	impactos	excessivos.  ?	 Nalezy	ostroznie	obchodzic	sie	z	jednostkami	sterujacymi.
    Oorkussen (klein)                                                                                     oder	Druck	lastet.	Andernfalls	konnen	sich	die	Kopfhorer	bei	  ?	 Manipule	las	unidades	de	auricular	con	cuidado.  deformino.  ?	 De	oorkussentjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	  ?	 Manuseie	as	unidades	accionadoras	cuidadosamente.
    Almofada de      ?	 Do	not	leave	the	stereo	headphones	in	a	location	subject	to	  ?	 Les	oreillettes	peuvent	se	deteriorer	au	terme	d’une	utilisation	  langer	Aufbewahrung	verformen.  ?	 No	someta	los	auriculares	a	peso	o	presion,	ya	que	se	pueden	  ?	 I	cuscinetti	delle	cuffie	potrebbero	deteriorarsi	in	seguito	  lange	opbergtijd.  ?	 Nao	sujeite	os	auscultadores	a	cargas	ou	pressao,	pois	pode	  ?	 Na	sluchawkach	nie	nalezy	umieszczac	ciezkich	przedmiotow
    auscultador       direct	sunlight,	heat	or	moisture.        ou	d’un	stockage	prolonges.              ?	 Die	Ohrpolster	konnen	sich	bei	langer	Verwendung	oder	  deformar	en	periodos	de	almacenamiento	prolongado	en	estas	  all’uso	o	all’inutilizzo	prolungato.  ?	 Zorg	ervoor	dat	de	stekker	niet	vuil	is,	anders	kan	het	geluid	  provocar	a	sua	deformacao,	no	caso	de	serem	guardados	  ani	nie	nalezy	stosowac	wzgledem	nich	duzego	nacisku,
    (pequena)        Optional	replacement	earpads	can	be	ordered	from	your	nearest	  ?	 Nettoyez	la	fiche,	sans	quoi	le	son	peut	etre	deforme.  Lagerung	abnutzen.  condiciones.             ?	 Se	la	spina	e	sporca,	pulirla,	onde	evitare	che	l’audio	risulti	  vervormd	worden.  durante	um	periodo	de	tempo	prolongado.  poniewaz	dlugotrwale	przechowywanie	sluchawek	w	takich
    warunkach	moze	spowodowac	ich	deformacje.
    Nausznik (maly)  Sony	dealer.                              ?	 Nettoyez	le	casque	avec	un	chiffon	sec	et	doux.	Ne	projetez	  ?	 Halten	Sie	den	Stecker	sauber,	da	es	andernfalls	zu	  ?	 Las	almohadillas	para	el	oido	se	pueden	deteriorar	debido	a	  ?	 Pulire	le	cuffie	con	un	panno	morbido	asciutto.	Non	soffiare	  ?	 Reinig	de	hoofdtelefoon	met	een	zachte	droge	doek.	Blaas	niet	  ?	 As	almofadas	dos	auriculares	podem	deteriorar-se	devido	ao	  ?	 W	wyniku	dlugotrwalego	uzytkowania	lub	przechowywania
    distorto.
    pas	d’air	sur	les	unites	lorsque	vous	les	nettoyez.	Evitez	que	la
    un	almacenamiento	o	uso	prolongados.
    Tonverzerrungen	kommen	kann.
    op	het	apparaat	tijdens	het	reinigen.	Zorg	ervoor	dat	de
    uso	ou	armazenamento	prolongado.
    wysciolka	nausznikow	moze	ulec	uszkodzeniu.
    salete	s’accumule	sur	la	fiche,	car	cela	pourrait	alterer	le	son.
    ?                                                Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment   ?	 N’abandonnez	pas	le	casque	stereo	dans	un	endroit	soumis	  ?	 Reinigen	Sie	die	Kopfhorer	mit	einem	weichen,	trockenen	  ?	 No	permita	que	se	ensucie	la	clavija,	ya	que	el	sonido	podria	  sulle	unita	durante	la	pulizia.	Non	lasciare	che	la	spina	si	  ?	 Laat	de	hoofdtelefoon	niet	liggen	op	een	plaats	die	  ?	 Mantenha	a	ficha	limpa	para	que	o	som	nao	saia	distorcido.  ?	 Nie	nalezy	pozostawiac	brudnego	wtyku,	poniewaz	moze	to
    stekker	niet	vuil	wordt,	anders	kan	het	geluid	achteruitgaan.
    distorsionarse.
    ?	 Limpe	os	auscultadores	com	um	pano	macio	seco.	Nao	sopre
    sporchi;	in	caso	contrario	l’audio	potrebbe	risultare	distorto.
    Tuch.	Pusten	Sie	beim	Reinigen	nicht	auf	die	Hormuscheln.
    spowodowac	pogorszenie	jakosci	dzwieku.
    (Applicable in the European Union and other
    European countries with separate collection   aux	rayons	directs	du	soleil,	a	la	chaleur	ou	a	l’humidite.  Halten	Sie	den	Stecker	sauber,	da	es	andernfalls	zu	  ?	 Limpie	los	auriculares	con	un	pano	suave	y	seco.	No	  ?	 Non	lasciare	le	cuffie	stereo	in	un	luogo	soggetto	a	luce	solare	  blootgesteld	is	aan	direct	zonlicht,	warmte	of	vocht.  nas	unidades	quando	limpar.	Nao	deixe	que	a	ficha	fique	suja,	  ?	 Sluchawki	nalezy	czyscic	sucha,	miekka	szmatka.	Podczas
    systems)                           Des	oreillettes	de	rechange	en	option	peuvent	etre	commandees	  Tonverzerrungen	kommen	kann.  introduzca	aire	en	las	unidades	al	limpiarlas.	No	deje	la	toma	  diretta,	calore	o	umidita.                          caso	contrario,	o	som	pode	deteriorar-se.  czyszczenia	nie	nalezy	dmuchac	na	jednostki	sterujace.	Nie
    Level profile        Prominent profile           This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	  aupres	de	votre	revendeur	Sony	le	plus	proche.  ?	 Schutzen	Sie	die	Stereokopfhorer	vor	direktem	Sonnenlicht,	  de	la	clavija	con	suciedad	o	de	lo	contrario	el	sonido	podria	  Optionele	vervangende	oorkussentjes	kunnen	besteld	worden	bij	  ?	 Nao	deixe	os	auscultadores	estereo	num	local	sujeito	a	luz
    Oreilles plates      Oreilles proeminentes       indicates	that	this	product	shall	not	be	treated	as	                          Hitze	und	Feuchtigkeit.                   distorsionarse.                          E	possibile	ordinare	cuscinetti	delle	cuffie	opzionali	sostitutivi	dal	  uw	dichtstbijzijnde	Sony-handelaar.  solar	directa,	calor	ou	humidade.  nalezy	dopuszczac	do	zabrudzenia	wtyczki.	W	przeciwnym
    Anliegend            Abstehend                   household	waste.	Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	  Traitement des appareils electriques et                      ?	 No	deje	los	auriculares	en	un	lugar	sometido	a	la	luz	solar	  proprio	rivenditore	Sony.                                                                               razie	jakosc	dzwieku	moze	ulec	pogorszeniu.
    Perfil de oreja plana  Perfil de oreja prominente  applicable	collection	point	for	the	recycling	of	electrical	  electroniques en fin de vie (Applicable dans les   Ersatzohrpolster	konnen	Sie	bei	Bedarf	bei	Ihrem	Sony-Handler	  directa,	al	calor	o	a	la	humedad.  Verwijdering van oude elektrische en   As	almofadas	de	substituicao	opcionais	podem	ser	encomendadas	  ?	 Sluchawek	nie	nalezy	pozostawiac	w	miejscu	narazonym	na
    Profilo piatto       Profilo sporgente    and	electronic	equipment.	By	ensuring	this	product	is	disposed	of	  pays de l’Union Europeenne et aux autres pays   bestellen.                                                 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico   elektronische apparaten (van toepassing in de   ao	seu	representante	Sony	mais	proximo.  bezposrednie	dzialanie	promieni	slonecznych,	goraco	lub
    Vlak profiel         Uitgesproken profiel  correctly,	you	will	help	prevent	potential	negative	consequences	for	  europeens disposant de systemes de collecte           Los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	para	el	oido	se	  a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione   Europese Unie en andere Europese landen met     wilgoc.
    Perfil nivelado      Perfil saliente      the	environment	and	human	health,	which	could	otherwise	be	caused	  selective)             Entsorgung von gebrauchten elektrischen und   pueden	encargar	en	su	distribuidor	de	Sony	mas	cercano.  Europea e in altri paesi europei con sistema di   gescheiden inzamelingssystemen)  Tratamento de Equipamentos Electricos e   Zapasowe	nauszniki	mozna	zamowic	u	najblizszego	sprzedawcy
    Plaski profil        Skosny profil        by	inappropriate	waste	handling	of	this	product.	The	recycling	of	  Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	  elektronischen Geraten (anzuwenden in den        raccolta differenziata)                   Dit	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	  Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na   produktow	Sony.
    materials	will	help	to	conserve	natural	resources.	For	more	detailed	  indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	  Landern der Europaischen Union und anderen   Tratamiento de los equipos electricos y   Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	  erop	dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	  Uniao Europeia e em paises Europeus com
    information	about	recycling	of	this	product,	please	contact	your	local	  dechets	menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	  europaischen Landern mit einem separaten   electronicos al final de su vida util (aplicable en la   che	il	prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	  worden	behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	  sistemas de recolha selectiva de residuos)
    Civic	Office,	your	household	waste	disposal	service	or	the	shop	where	  collecte	approprie	pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et	  Sammelsystem fur diese Gerate)  Union Europea y en paises europeos con sistemas   normale	rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	  inzamelingspunt	worden	gebracht	waar	elektrische	en	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	  Pozbywanie sie zuzytego sprzetu (stosowane w
    you	purchased	the	product.                electroniques.	En	vous	assurant	que	ce	produit	sont	mis	au	rebut	de	  Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	  de tratamiento selectivo de residuos)  consegnato	ad	un	punto	di	raccolta	appropriato	per	il	  elektronische	apparatuur	wordt	gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	  embalagem,	indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	  krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach
    facon	appropriee,	vous	participez	activement	a	la	prevention	des	  weist	darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	  Este	simbolo	en	el	equipo	o	en	su	embalaje	indica	que	el	  riciclo	di	apparecchi	elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	  product	op	de	correcte	manier	wordt	verwerkt,	helpt	u	mogelijke	  residuo	urbano	indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado	  europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)
    Notice for customers: the following information is only   consequences	negatives	que	leur	mauvais	traitement	pourrait	  Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	einer	  presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	  prodotto	sia	smaltito	correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	  negatieve	gevolgen	voor	mens	en	milieu	die	zouden	kunnen	  num	ponto	de	recolha	destinado	a	residuos	de	  Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,
    ze	produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad
    veroorzaakt	worden	in	geval	van	verkeerde	afvalbehandeling	te
    applicable to equipment sold in countries applying EU   provoquer	sur	l’environnement	et	sur	la	sante	humaine.	Le	recyclage	  Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	elektronischen	  domestico	normal.	Debe	entregarse	en	el	  potenziali	conseguenze	negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	  equipamentos	electricos	e	electronicos.	Assegurando-se	que	este	  komunalny,	lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do
    directives                                des	materiaux	contribue	par	ailleurs	a	la	preservation	des	ressources	  Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	  correspondiente	punto	de	recogida	de	equipos	electricos	  potrebbero	altrimenti	essere	causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	  voorkomen.	Het	recycleren	van	materialen	draagt	bij	tot	het	behoud	  produto	e	correctamente	depositado,	ira	prevenir	potenciais	  odpowiedniego	punktu	zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i
    van	natuurlijke	bronnen.	Voor	meer	details	in	verband	met	het
    The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  naturelles.	Pour	toute	information	complementaire	au	sujet	du	  Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	  y	electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	  Il	riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	conservare	le	risorse	naturali.	Per	  consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	para	a	saude,	que	  elektronicznego,	w	celu	recyklingu.	Odpowiednie
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	Representative	for	  recyclage	de	ce	produit,	vous	pouvez	contacter	votre	municipalite,	  Gesundheit	Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	  correctamente,	usted	ayuda	a	prevenir	las	consecuencias	  informazioni	piu	dettagliate	circa	il	riciclaggio	di	questo	prodotto,	  recyclen	van	dit	product,	kan	u	contact	opnemen	met	de	  de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	destes	  zadysponowanie	zuzytego	produktu	zapobiega	potencjalnym
    gemeentelijke	instanties,	de	organisatie	belast	met	de	verwijdering
    EMC	and	product	safety	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	  votre	dechetterie	locale	ou	le	point	de	vente	ou	vous	avez	achete	le	  durch	falsches	Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	  potencialmente	negativas	para	el	medio	ambiente	y	la	salud	humana	  potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	servizio	locale	di	smaltimento	  produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	para	a	conservacao	  negatywnym	wplywom	na	srodowisko	oraz	zdrowie	ludzi,	jakie
    Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	service	or	guarantee	  produit.       Verbrauch	von	Rohstoffen	zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	  que	podrian	derivarse	de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	momento	  rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	acquistato.  van	huishoudelijk	afval	of	de	winkel	waar	u	het	product	hebt	gekocht.  dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	detalhada	sobre	a	  moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego	zagospodarowania
    matters	please	refer	to	the	addresses	given	in	separate	service	or	                 Recycling	dieses	Produkts	erhalten	Sie	bei	Ihrer	  de	deshacerse	de	este	producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	  In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	  Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel   reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	onde	reside,	  odpadow.	Recykling	materialow	pomaga	chronic	srodowisko
    elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla
    Driver unit                            guarantee	documents.                      Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	Entsorgungsbetrieben	oder	  conservar	los	recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	detallada	  normativa	applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).  voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van   os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde	adquiriu	  naturalne.	W	celu	uzyskania	bardziej	szczegolowych	informacji	na
    sobre	el	reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	contacto	con	el
    o	produto.
    dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	Produkt	gekauft	haben.
    Transducteur                                                                     s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays                          ayuntamiento,	el	punto	de	recogida	mas	cercano	o	el	establecimiento	                kracht zijn                                                                        temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z	lokalna
    Treibereinheit                                                                   qui appliquent les directives de l’Union Europeenne                                 donde	ha	adquirido	el	producto.           Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se   jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami
    Unidad auricular                                                                 Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur     esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono   Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde	  apenas ao equipamento comercializado nos paises que   zagospodarowywania	odpadow	lub	ze	sklepem,	w	ktorym	zakupiony
    fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-
    Unita pilota                                                                     Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	pour	les	  Richtlinien gelten  Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de   applicate le direttive UE  vertegenwoordiging	voor	EMC	en	produkt	veiligheid	is	Sony	  aplicam as Directivas da UE  zostal	ten	produkt.
    Driver                                                                           questions	de	compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	la	securite	des	  Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  aplicacion solo a los equipos comercializados en paises   Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Unidade accionadora                                                              produits	est	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	fur	EMV	und	  afectados por las directivas de la UE  Minato-ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	rappresentante	autorizzato	  Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	graag	naar	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	autorizado	para	  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza
    Stuttgart,	Allemagne.	Pour	toute	question	relative	au	SAV	ou	a	la
    wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych
    Jednostka sterujaca                                                                                                        Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  ai	fini	della	Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	sicurezza	del	  de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	documenten.  Compatibilidade	Electromagnetica	e	seguranca	do	produto	e	a	Sony
    garantie,	merci	de	bien	vouloir	vous	referer	aux	coordonnees	                                                                 prodotto	e	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327,	                   Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej
    contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	ou	la	garantie.  61,	70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur	Kundendienst-	oder	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	autorizado	para	  Stoccarda	Germania.	Per	qualsiasi	problema	relativo	all’assistenza	o	  Alemanha.	Para	qualquer	assunto	relacionado	com	servico	ou	  Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    ?                                                                                                                             Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	bitte	an	die	in	  EMC	y	seguridad	en	el	producto	es	Sony	Deutschland	GmbH,	  alla	garanzia,	si	prega	di	fare	riferimento	agli	indirizzi	indicati	nei	  garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada	nos	documentos	sobre	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania.	Para	cualquier
    Kundendienst-	oder	Garantiedokumenten	genannten	Adressen.
    przedstawicielem	producenta	w	Unii	Europejskiej,	uprawnionym	do
    asunto	relacionado	con	servicio	o	garantia	por	favor	dirijase	a	la	  documenti	di	assistenza	e	garanzia	forniti	con	il	prodotto.  servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	produto.  dokonywania	i	potwierdzania	oceny	zgodnosci	z	wymaganiami
    direccion	indicada	en	los	documentos	de	servicio	o	garantia	                                                                                                           zasadniczymi,	jest	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,
    adjuntados	con	el	producto.                                                                                                                                            70327	Stuttgart,	Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja	na	terytorium
    Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-876	Warszawa,	ul.
    Ogrodowa	58.	W	sprawach	serwisowych	i	gwarancyjnych	nalezy
    kontaktowac	sie	z	podmiotami,	ktorych	adresy	podano	w	osobnych
    dokumentach	gwarancyjnych	lub	serwisowych,	lub	z	najblizszym
    sprzedawca	produktow	Sony.
  • ?                                         Magyar                                    Cesky                                     Slovensky                                 Pyccкий                                   Укpaїнcькa                                ????????                                  Български                                 Romana                                    Slovenscina
    Fulparna (nagy)  Sztereo fejhallgato                     Stereofonni sluchatka                     Stereofonne sluchadla                     Стeрeофоничeскиe нayшники                 Стереофонічні навушники                   ???????????? ?????????                    Стерео слушалки                          Casti stereo                              Stereo slusalke
    Usni polstarek
    (velky)        Jellemzok                                 Charakteristika                           Vlastnosti                                Характеристики                            Особливості                               ??????????????                            Характеристики                           Caracteristici                            Moznosti
    Sluchadlovy
    vankus (velky)  ?	 A	40	mm-es	hangszorok	eroteljes,	kifejezo	hangzast	nyujtanak  ?	 40	mm	menice	pro	silny	a	vyrazny	zvuk  ?	 40	mm	budice	sluchadiel	pre	kvalitny	vyrazny	zvuk  ?	 Динамики	диаметром	40	мм	для	мощного	и	  ?	 40-міліметрові	динаміки	забезпечують	виразне	та	  ?	 ???????	????????	40	mm	???	????????,	??????????	???  ?	 40	мм	мембрани	за	мощен	и	изразителен	звук  ?	 Unitati	de	actionare	de	40	mm	pentru	un	sunet	puternic,	  ?	 Pogonske	enote	premera	40	mm	za	mocan	in	izrazit	zvok
    Амбушюр        ?	 A	nyitott	fejhallgato	termeszetes	hangzaskepet	eredmenyez  ?	 Sluchatka	otevreneho	typu	s	prirozenym	zvukovym	polem  ?	 Otvorene	sluchadla	s	prirodzenym	zvukovym	polom  выразительного	звучания  потужне	звучання  ?	 ?????????	????????	?????	??	??????	???????	?????  ?	 Отворени	слушалки	с	естествено	звуково	поле  expresiv           ?	 Slusalke	za	uporabo	na	prostem	z	naravnim	zvocnim	poljem
    (большой)      ?	 A	rugalmas,	fulre	illeszkedo	mechanizmus	idealisan	  ?	 Diky	flexibilnimu	nausnimu	mechanismu	dokonale	sedi	na	  ?	 Vdaka	flexibilnemu	mechanizmu	nasadenia	na	usi	sa	idealne	  ?	 Наушники	открытого	типа	обеспечивают	естественное	  ?	 Навушники	відкритого	типу	із	природним	звуковим	  ?	 ???????	????????	???	?????	???	??????	???	????	????	  ?	 Идеално	пасване	на	формата	на	ухото	с	гъвкав	механизъм	  ?	 Casti	de	tip	deschise	cu	sound	field	natural  ?	 Idealno	prileganje	obliki	usesa	z	nastavljivim	mehanizmom	za
    Амбушур         illeszkedik	a	fulre                       uchu                                      prisposobia	tvaru	vasich	usi              звуковое	поле                             полем                                     ????????	?????????	?????????	???	????     за	пасване                              ?	 Fixare	ideala	pentru	forma	urechii,	cu	mecanism	flexibil	  prilagajanje
    (великий)      ?	 Kenyelmes	illeszkedes	szovetbol	keszult	fulparnakkal  ?	 Pohodlne	noseni	s	latkovymi	usnimi	navleky  ?	 Pohodlne	usnice	z	textilie  ?	 Идеально	подходят	для	ушей	любой	формы,	благодаря	  ?	 Бездоганне	розташування,	незалежно	від	форми	вух,	  ?	 ?????	????????	????	???	??????????	?????????????	  ?	 Удобно	нагласяне	с	подложки	за	уши	от	качествена	тъкан  pentru	fixarea	pe	ureche  ?	 Udobno	nosenje	zaradi	usesne	blazinic	iz	blaga
    ?????????????                                                                                                                                 гибкому	механизму	приспособления          завдяки	гнучкому	механізму	налаштування   ???????????                                                                       ?	 Fixare	confortabila	cu	auriculare	din	material	textil
    ??????????     Hasznalat                                 Pouziti                                   Navod na pouzitie                         ?	 Тканевые	амбушюры	обеспечивают	удобное	  ?	 Тканинні	амбушури	забезпечують	комфортне	                                      Използване                                                                         Uporaba
    (??????)                                                                                                                                      расположение                              розташування                             ?????? ??????                                                                      Mod de utilizare
    Подложка за    A fejhallgatot mini sztereo csatlakozora lehet   Tato sluchatka jsou urcena pro pouziti se stereo mini   Tieto sluchadla su urcene na pouzitie s konektorom                                                                                                 Тези слушалки се използват със стерео мини-жак.                                    Te slusalke se uporabljajo s stereo mini prikljuckom.
    ухо (голяма)   csatlakoztatni.                           konektorem.                               typu stereo mini.                         Использование                             Настанови щодо користування               ???? ?? ????????? ???????????? ??? ????? ??                                        Aceste casti sunt destinate utilizarii cu o mini-mufa
    Capac                                                                                                                                                                                                                            ??????? ???? ??????.                      Как се поставят слушалките               stereo.                                   Kako nositi slusalke (glejte sliko ?)
    Auricular      A fejhallgato felhelyezese (lasd ? abra)  Jak pouzivat sluchatka (viz obr. ?)       Sposob pouzivania sluchadiel              Эти нayшники иcпользyютcя cо cтepeофоничecким   Під’єднання навушників здійснюється через                                     (вижте фиг. ?)                                                                     Iztegnite	naglavni	obroc,	da	prilagodite	dolzino.
    (mare)         A	fejpantot	kihuzva	allitsa	be	a	meretet.  Roztazenim	hlavoveho	mostu	nastavte	delku.  (pozrite obr. ?)                       мини-гнeздом.                             мініатюрний стереороз’єм.                 ??? ?? ???????? ?? ?????????                                                       Purtarea castilor (vezi fig. ?)           Slusalko	z	oznako	?	polozite	na	desno	uho,	slusalko	z	oznako	?	pa
    Usesna         Ugy	helyezze	a	fejere,	hogy	az	?	jelolesu	fele	a	jobb,	az	?	jelolesu	  Sluchatko	se	znackou	?	nasadte	na	prave	ucho,	se	znackou	?	na	                                                                             (??. ?????? ?)                            Удължаване	на	лентата	за	глава	за	регулиране	на	дължината.  Extindeti	banda	pentru	a	regla	lungimea.  na	levo	uho.
    blazinica      fele	a	bal	fulere	keruljon.               leve	ucho.                                Roztiahnite	hlavovy	popruh	a	nastavte	dlzku.  Ношение наушников (см. рис. ?)        Настанови щодо носіння навушників                                                   Поставете	слушалката,	маркирана	с	?	на	дясното	си	ухо,	а	тази	  Purtati	casca	marcata	cu	?	la	urechea	dreapta,	iar	cea	marcata	cu	?	  Otipljiva	pika	z	oznako	?	omogoca	prepoznavanje	leve	strani.
    маркирана	с	?	на	лявото.
    (velika)       A	bal	oldal	megkulonboztetese	erdekeben	az	?	jelolesu	hangszoron	  Na	Jednotce	je	znackou	?	oznacena	leva	strana.  Sluchadlo	oznacene	znakom	?	si	nasadte	na	prave	ucho	a	sluchadlo	  Разверните	ободок	наушников,	чтобы	отрегулировать	длину.  (див. мал. ?)  ???????????	??	?????	??????????,	???	??	?????????	??	?????	???.  На	маркираната	с	?	слушалка	има	тактилна	точка	за	  la	urechea	stanga.
    egy	tapinthato	pont	van.                                                            oznacene	znakom	?	si	nasadte	na	lave	ucho.  Наушник	со	знаком	?	надевается	на	правое	ухо,	а	наушник	со	                       ???????	??	?????????	??	???	???????	?	???	?????	????	???	??????	??	                Pe	casca	marcata	cu	?	se	afla	un	punct	tactil,	pentru	a	se	putea	  Nastavljiv mehanizem za prilagajanje
    Tapinthato                                                                          Flexibilni nausni mechanismus             Na	jednotke	je	dotykovy	bod	oznaceny	?,	aby	sa	dala	urcit	lava	  знаком	?	–	на	левое	ухо.  Витягніть	дужку,	щоб	налаштувати	довжину.  ???	???????	?	???	????????.       разпознаване	на	лявата	страна.           deosebi	partea	stanga.
    pont                     Fulparna (kicsi)  Rugalmas, fulre illeszkedo mechanizmus                                             strana.                                   На	устройстве	имеется	тактильная	точка	в	виде	буквы	?,	  Надягніть	телефон	із	позначкою	?	на	праве	вухо,	та	телефон	із	  ???????	???	????????	???????	???	??????	??	???	???????	?	???	??	                        usesu (glejte sliko ?)
    Dotykovy bod             Usni polstarek                                             (viz obr. ?)                                                                        определяющая	левую	сторону	устройства.    позначкою	?	на	ліве	вухо.                 ??????????	???	????????	??????.           Гъвкав механизъм за пасване към          Mecanism flexibil pentru fixarea pe       Ko	so	slusalke	na	glavi,	se	pogonski	enoti,	iz	katerih	prihaja	zvok,
    Dotykovy bod             (maly)           (lasd ? abra)                             Kdyz	sluchatka	nosite,	menice,	ktere	vytvareji	zvuk,	se	prizpusobuji	  Flexibilny mechanizmus nasadenia na                    Для	полегшення	визначення	лівого	навушника	на	дотик	на	                             ухото (вижте фиг. ?)                                                               prilagodita	obliki	usesa	in	poskrbita	za	vecje	udobje.
    Taктильнaя               Sluchadlovy      A	fejhallgato	viselesekor	a	hang	forrasaul	szolgalo	hangszorok	  ruznym	tvarum	ucha	a	dobre	tak	na	uchu	sedi.  usi (pozrite obr. ?)  Гибкий механизм приспособления     телефоні	з	позначкою	?	передбачена	тактильна	точка.  ????????? ?????????? ????????? ???                                      ureche (vezi fig. ?)
    точкa                    vankus (maly)    illeszkednek	a	kulonbozo	fulformakhoz,	igy	kenyelmesen	viselhetok.                                                                                                                                                ???? (??. ?????? ?)                       Когато	носите	слушалките,	мембраните,	от	които	звукът	излиза,	  Cand	purtati	castile,	unitatile	de	actionare	care	redau	sunetul	se	  Kako preveriti ime modela
    Тактильна точка          Амбушюр                                                    Potvrzeni nazvu modelu (viz obr. ?)       Ked	mate	sluchadla	nasadene,	budice	sluchadiel,	z	ktorych	vychadza	  (см. рис. ?)   Гнучкий механізм налаштування                                                       се	приспособяват	към	различни	форми	на	ухото,	предоставяйки	  adapteaza	la	diferite	forme	ale	urechii,	asigurand	o	purtare
    ????????                 (маленький)      Hogyan ellenorizheto a tipusnev                                                     zvuk,	sa	prisposobuju	roznym	tvarom	usi	a	poskytuju	tak	pohodlne	  При	ношении	наушников,	динамики,	воспроизводящие	звук,	  (див. мал. ?)  ????	??????	??	?????????,	??	???????	????????	???	???	??????	  удобно	нагласяне.  confortabila.                 (glejte sliko ?)
    ???????                  Амбушур                                                    Umisteni	nazvu	modelu	(„MDR-MA300“)	je	zobrazeno	na	obrazku.	  nosenie.             приспосабливаются	к	ушам	различных	форм,	обеспечивая	                               ??????????	?	????,	??????????????	??	?????????	??????	??????
    Тактилна точка           (малий)          (lasd ? abra)                             Pokud	mate	otazku	tykajici	se	produktu,	nejprve	si	overte	nazev	                    комфортное	расположение.                  Під	час	носіння	навушників,	динаміки,	що	відтворюють	звук,	  ??????????	?????	????????.  Как да се потвърди името на         Confirmarea denumirii modelului           Skica	prikazuje,	kje	najdete	ime	modela	(»MDR-MA300«).	Ce	imate
    Punct tactil             ?????????????                                              modelu,	abyste	nam	jej	mohli	sdelit.      Ako potvrdit nazov modelu                                                           пристосовуються	до	вух	різних	форм,	забезпечуючи	зручне	                                                                                                               kakrsno	koli	vprasanje	glede	izdelka,	nam	sporocite	ime	modela.
    Otipljiva pika           ??????????       A	tipusnev	(„MDR-MA300”)	helye	az	abran	lathato.	Ha	a	keszulekkel	  Poznamka                                                  Определение названия модели               розташування.                             ?????? ???????????? ??? ????????          модела (вижте фиг. ?)                    (vezi fig. ?)                             Opomba
    (?????)          kapcsolatban	kerdese	van,	elozoleg	jegyezze	fel	a	tipusnevet,	hogy	azt	  Kdyz	overujete	nazev	modelu,	nepohybujte	sluchatky	mimo	bezny	  (pozrite obr. ?)                                                                                                   Разположението	на	името	на	модела	(“MDR-MA300”)	е	показано	                        Pri	iskanju	imena	modela	pazite,	da	slusalk	ne	raztegnete	prevec.
    Подложка за ухо   meg	tudja	adni	nekunk.                   rozsah	pohybu.                            Umiestnenie	nazvu	modelu	(„MDR-MA300“)	je	zobrazene	na	  (см. рис. ?)               Настанови щодо визначення назви           ??? ???????? (??. ?????? ?)               на	илюстрацията.	Ако	имате	въпрос	относно	продукта,	  Locul	in	care	este	amplasata	denumirea	modelului	(„MDR-MA300”)
    (малка)          Megjegyzes                                                                          obrazku.	Ak	mate	otazku	tykajucu	sa	produktu,	najprv	si	overte	nazov	                                                         ????	??????	?????????????	?	????	???	????????	???	????????	  проверете	предварително	името	на	модела,	за	да	ни	уведомите	за	  este	prezentat	in	figura.	Daca	aveti	intrebari	despre	acest	produs,	  Specifikacije
    Capac Auricular   A	tipusnev	ellenorzesekor	a	fejhallgatot	ne	forditsa	tul	a	megengedett	            modelu,	aby	ste	nam	ho	mohli	oznamit.     Расположение	названия	модели	(“MDR-MA300”)	показано	на	  моделі (див. мал. ?)       ("MDR-MA300").	???	?????	???????	???????	??	??	??????,	???????	??	  него.          verificati	inainte	denumirea	modelului	pentru	a	ne	spune	ce	model
    (mic)            tartomanyon.                              Technicke udaje                                                                     рисунке.	При	наличии	вопросов	об	устройстве	заранее	узнайте	  Визначте	місцезнаходження	позначки	з	назвою	моделі	(«MDR-  ?????	???	????????	??	???	????????	???	??	???	??	?????????.  aveti.                     Vrsta:	Za	uporabo	na	prostem,	dinamicne	/	Pogonska	enota:	40	mm,
    Usesna blazinica                                           Typ:	Otevrena,	dynamicka	/	Menice:	40	mm,	kopuloviteho	tvaru	  Poznamka             название	модели,	чтобы	сообщить	нам.      MA300»)	за	допомогою	наведеної	ілюстрації.	Звертаючись	із	                          Забележка                                Nota                                      kupolastega	tipa	(zvocna	tuljava	iz	pobakrene	aluminijaste	zice)	/
    Когато	проверявате	името	на	модела,	не	мърдайте	слушалките
    (majhna)         Muszaki adatok                            (hlasova	civka	CCAW)	/	Vykonova	zatizitelnost:	1	000	mW	(IEC*)	/	  Ked	overujete	nazov	modelu,	nepohybujte	sluchadlami	mimo	  Примечание  питаннями	щодо	виробу,	заздалегідь	визначте	назву	моделі,	яку	  ????????  отвъд	техния	нормален	обхват.          La	verificarea	denumirii	modelului	nu	mutati	castile	in	afara	  Moc:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedanca:	40	?	pri	1	kHz	/	Obcutljivost:
    bezneho	rozsahu	pohybu.
    ????	???	??????	???	????????	???	????????	???	???????????	??
    102	dB/mW	/	Frekvencni	odziv:	10	Hz–24.000	Hz	/	Kabel:	3	m,	tipa
    Tipus:	Nyitott,	dinamikus	/	Hangszoro:	40	mm,	dom	tipusu	(CCAW	  Impedance:	40	?	pri	1	kHz	/	Citlivost:	102	dB/mW	/	Frekvencni	  При	проверке	названия	модели	не	сдвигайте	наушники	за	  необхідно	повідомити	виробнику.  ?????????	?????	???	?????????	????????	????.                               intervalului	normal.                      Y	/	Vtic:	Pozlacen	stereo	mini	vtic	/	Masa:	pribl.	245	g	(brez	kabla)
    rozsah:	10	Hz	–	24	000	Hz	/	Kabel:	3	m,	typ	Y	/	Konektor:	Pozlaceny
    пределы	обычного	диапазона.
    hangtekercs)	/	Teljesitmeny:	1	000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	40	?	  stereo	mini	konektor	/	Hmotnost:	Pribl.	245	g	(bez	kabelu)  Technicke udaje                           Примітка                                                                            Спецификации                             Specificatii                              Prilozena	dodatna	oprema:	Navodila	za	uporabo	(1)
    ?                                         1	kHz	frekvencian	/	Erzekenyseg:	102	dB/mW	/	Frekvenciaatvitel:	  Dodavane	prislusenstvi:	Navod	k	obsluze	(1)  Typ:	otvorene,	dynamicke	/	Budice	sluchadiel:	40	mm,	kopulovity	typ	  Технические характеристики  Визначаючи	назву	моделі,	не	відводьте	навушники	за	межі	  ??????? ??????????????  Тип:	Отворени,	динамични	/	Мембрана:	40	мм,	куполен	тип	  Tip:	Deschise,	dinamice	/	Unitate	de	actionare:	40	mm,	de	tip	dom	  *	IEC	=	Mednarodna	elektrotehniska	komisija
    звичайного	діапазону	їхнього	руху.
    10	Hz	–	24	000	Hz	/	Kabel:	3	m,	Y	tipus	/	Csatlakozo:	Aranyozott
    mini	sztereo	csatlakozodugo	/	Tomeg:	kb.	245	g	(kabel	nelkul)	  *	IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku  (hlasova	cievka	CCAW)	/	Zatazitelnost:	1	000	mW	(IEC*)	/	  Тип:	открытые,	динамические	/	Динамик:	40	мм,	купольного	  ?????:	????????	?????,	????????	/	??????	????????:	40	mm,	  (CCAW	звукова	намотка)	/	Максимална	мощност:	1	000	mW	  (bobina	mobila	CCAW)	/	Putere	dezvoltata:	1.000	mW	(IEC*)	/	  Zasnova	in	specifikacje	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega
    (IEC*)	/	Импеданс:	40	?	при	1	kHz	/	Чувствителност:
    Mellekelt	tartozek:	Hasznalati	utmutato	(1)  Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	  Impedancia:	40	?	pri	frekvencii	1	kHz	/	Citlivost:	102	dB/mW	/	  типа	(звуковая	катушка	CCAW)	/	Мощность:	1000	мВт	(IEC*)	/	  Технічні характеристики  ???????	?????	(?????	?????	CCAW)	/	???????	????????????	  102	dB/mW	/	Честотна	лента:	10	Hz	–	24	000	Hz	/	Кабел:	3	м,	Y	  Impedanta:	40	?	la	1	kHz	/	Sensibilitate:	102	dB/mW	/	Raspuns	in	  opozorila.
    Fejhez simulo fulforma  Fejtol elallo fulforma  *	IEC	=	Nemzetkozi	Elektrotechnikai	Bizottsag  upozorneni.                    Frekvencna	odozva:	10	Hz	–	24	000	Hz	/	Kabel:	3	m,	typ	Y	/	  Сопротивление:	40	?	при	1	кГц	/	Чувствительность:	102	дБ/мВт	/	  ?????:	1.000	mW	(IEC*)	/	?????????:	40	?	???	1	kHz	/	??????????:	  тип	/	Конектор:	Позлатен	стерео	мини	конектор	/	Маса:	Прибл.	  frecventa:	10	Hz	–	24.000	Hz	/	Cablu:	3	m,	tip	Y	/	Mufa:	Mini-mufa
    102	dB/mW	/	????????	??????????:	10	Hz	–	24.000	Hz	/	???????:
    Konektor:	pozlateny	stereo	mini	konektor	/	Hmotnost:	pribl.	245	g
    Rovny profil         Adaptovany profil                                                                                        (bez	kabla)                               Диапазон	воспроизводимых	частот:	10	Гц	—	24000	Гц	/	Шнур:	  Тип:	відкриті,	динамічні	навушники	/	Динаміки:	40	мм,	  3	m,	?????Y	/	?????:	????????????	?????	????	??????	/	????:	  245	г	(без	кабел)	  stereo	aurita	/	Masa:	cca.	245	g	(fara	cablu)  Ukrepi
    Rovny profil         Vycnievajuci profil  A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul	  Upozorneni                 Dodavane	prislusenstvo:	Navod	na	pouzivanie	(1)  3	м,	Y-образный	/	Штекер:	стереофонический	мини-штекер	с	  купольного	типу	(звукова	котушка	CCAW)	/	Допустима	  ???????	245	g	(?????	??	???????)	  Приложени	аксесоари:	Инструкции	за	работа	(1)  Accesorii	furnizate:	Instructiuni	de	utilizare	(1)  ?	 Poslusanje	zelo	glasnih	zvokov	lahko	skoduje	vasemu	sluhu.
    потужність:	1000	мВт	(IEC*)	/	Повний	опір:	40	Ом	за	1	кГц	/
    megvaltozhatnak.
    Плоская форма        Выступающая форма                                                                                                                                  позолоченным	контактом	/	Масса:	прибл.	245	г	(без	шнура)	  Чутливість:	102	дБ/мВт	/	Діапазон	частот:	10	Гц	—	24000	Гц	/	  ??????????	????????:	???????	???????????	(1)  *	IEC	=	Международна	електротехническа	комисия  *	IEC	=	Comisia	Electrotehnica	Internationala  Zaradi	varnosti	v	prometu	slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo
    Пласка форма         Опукла форма                                                   ?	 Poslech	ze	sluchatek	pri	nastavene	vysoke	hlasitosti	muze	  *	IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia  Включенные	элементы:	основное	устройство	(1)  Шнур:	3	м,	Y-подібний	/	Штекер:	мініатюрний	позолочений	                                       Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.  z	avtom	ali	kolesom.
    ??????? ??????       ????????? ??????     Ovintezkedesek                             nepriznive	ovlivnit	vas	sluch.	Z	duvodu	bezpecnosti	silnicniho	  Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho	  Прилагаемые	принадлежности:	инструкция	по	эксплуатации	(1)  стереофонічний	штекер	/	Маса:	прибл.	245	г	(без	шнура)  *	IEC	=	???????	??????????????	????????  Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	се	променят	без	  ?	 Slusalk	ne	izpostavljajte	udarcem.
    Равен профил         Издаден профил       ?	 Ha	nagy	hangerovel	hasznalja	a	fejhallgatot,	karosodhat	a	  provozu	nepouzivejte	sluchatka	pri	rizeni	vozidla	nebo	pri	  upozornenia.  *	IEC	=	Международная	электротехническая	комиссия  Приладдя	в	комплекті:	інструкція	з	експлуатації	(1)  O	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	  предупреждение.                ?	 S	pogonskimi	enotami	delajte	previdno.
    Profil drept         Profil proeminent     hallasa.	A	kozlekedes	biztonsaga	erdekeben	vezetes	es	  jizde	na	kole.                                                       Конcтpyкция	и	xapaктepиcтики	могyт	измeнятьcя	бeз	                                  ?????????????.                                                                     Masuri de precautie                       ?	 Slusalk	ne	izpostavljajte	tezi	ali	pritisku,	saj	se	lahko
    Ploski profil        Izrazit profil        kerekparozas	kozben	ne	hasznaljon	fejhallgatot/fulhallgatot.  ?	 Nevystavujte	sluchatka	nadmernym	otresum.  Odporucania      пpeдвapитeльного	yвeдомлeния.             *	IEC	=	Міжнародна	Електротехнічна	Комісія                                          Предпазни мерки                          ?	 Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	  deformirajo.
    ?	 S	menici	zachazejte	opatrne.
    ?	 A	fejhallgatot	ovja	az	eros	razkodastol.  ?	 Nevystavujte	sluchatka	tlaku	ani	zatezi,	pri	dlouhodobem	  ?	 Pocuvanie	zvuku	s	vysokou	hlasitostou	prostrednictvom	    Конструкція	й	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	без	  ???????????         ?	 Слушането	при	голяма	сила	на	звука	в	слушалките	може	  Pentru	siguranta	traficului	rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp	ce	  ?	 Usesne	blazinice	se	zaradi	dolgotrajnega	skladiscenja	ali
    попередження.
    ?	 Ovatosan	kezelje	a	hangszorokat.        pusobeni	tlaku	by	mohlo	dojit	k	jejich	deformaci.  sluchadiel	moze	mat	negativny	vplyv	na	vas	sluch.	  Mepы пpeдоcтоpожноcти                                           ?	 ?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	  да	окаже	отрицателно	въздействие	върху	слуха	ви.	За	  conduceti	autoturismul	sau	mergeti	pe	bicicleta.  uporabe	lahko	obrabijo.
    ?	 A	fejhallgatora	ne	tegyen	nehez	targyat,	es	ugyeljen	arra	is,	  ?	 Usni	polstarky	se	mohou	opotrebovavat	z	duvodu	dlouheho	  Z	bezpecnostnych	dovodov	nepouzivajte	sluchadla	pri	                               ??	?????????	???	????	???.	???	??????	??????	?????????,	  безопасност	на	движението	не	използвайте	слушалките	  ?	 Nu	supuneti	castile	la	socuri	excesive.  ?	 Vtica	ne	pustite	umazanega,	saj	to	lahko	moti	zvok.
    hogy	ne	nyomodjek,	mert	ugy	hosszabb	tarolas	soran	  uskladneni	nebo	pouzivani.     soferovani	alebo	bicyklovani.            ?	 Bыcокий	ypовeнь	гpомкоcти	в	нayшникax	пpи	  Заходи безпеки                        ???	??	??????????????	????	???	???????	????????	?	  при	шофиране	или	каране	на	велосипед.  ?	 Manipulati	cu	atentie	unitatile	de	actionare.  ?	 Slusalke	ocistite	z	mehko	suho	krpo.	Med	ciscenjem	ne	pihajte
    deformalodhat.                           ?	 Zastrcku	sluchatek	udrzujte	v	cistote,	jinak	by	mohlo	dojit	ke	  ?	 Nevystavujte	sluchadla	narazom.  пpоcлyшивaнии	можeт	окaзывaть	негативное	воздeйcтвиe	  ?	 Прослуховування	аудіоматеріалу	через	навушники	на	  ?????????.  ?	 Не	допускайте	подлагане	на	слушалките	на	силни	удари.  ?	 Nu	aplicati	greutati	sau	presiune	asupra	castilor,	deoarece	  v	dele	slusalk.	Pazite,	da	se	prikljucek	ne	umaze,	sicer	se	zvok
    ?	 Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	a	fulparnak	  zkresleni	zvuku.          ?	 S	budicmi	sluchadiel	zaobchadzajte	opatrne.  нa	cлyx.	B	цeляx	бeзопacноcти	нa	доpогax	нe	пользyйтecь	  великій	гучності	може	негативно	вплинути	на	слух.	Задля	  ?	 ???	????????	??	?????????	??	????????????	??????????.  ?	 Пазете	мембраните.  acestea	se	pot	deforma	pe	durata	unei	perioade	de	depozitare	  lahko	poslabsa.
    minosege	romolhat.                       ?	 Sluchatka	cistete	mekkou	suchou	latkou.	Behem	cisteni	na	  ?	 Sluchadla	nezatazujte.	Pri	dlhodobom	skladovani	by	mohlo	  нayшникaми	пpи	yпpaвлeнии	aвтомобилeм	или	eздe	нa	  безпеки	дорожнього	руху	не	користуйтеся	навушниками,	  ?	 ???????????	???	???????	????????	??	???????.  ?	 Не	поставяйте	тежки	предмети	върху	слушалките	и	не	ги	  prelungite.  ?	 Stereo	slusalk	ne	pustite	na	mestu,	kjer	bi	bile	izpostavljene
    ?	 Ne	engedje,	hogy	a	csatlakozodugo	beszennyezodjek,	mert	  jednotku	nefoukejte.	Nedopustte,	aby	se	zastrcka	znecistila,	  zatazenie	sposobit	deformaciu.  вeлоcипeдe.  керуючи	автомобілем	або	велосипедом.     ?	 ???	???????	?????	?	?????	???	?????????,	?????	????	  притискайте,	понеже	това	може	да	доведе	до	деформация	  ?	 Sistemele	de	protectie	a	urechilor	se	pot	deteriora	prin	  neposredni	soncni	svetlobi,	vrocini	ali	vlagi.
    eltorzulhat	a	hang.                       mohlo	by	dojit	ke	zhorseni	zvuku.        ?	 Sluchadlove	vankuse	sa	mozu	pri	dlhodobom	skladovani	  ?	 He	допycкaйтe	cильныx	yдapов	по	нayшникaм.  ?	 Не	піддавайте	навушники	надмірному	динамічному	  ?????????	??	?????????	???????????	??	???????	?????????	  на	слушалките	при	продължително	съхранение.  depozitare	sau	utilizare	timp	indelungat.
    ?	 A	fejhallgatot	szaraz,	puha	ruhaval	tisztitsa.	Tisztitas	kozben	  ?	 Neponechavejte	stereofonni	sluchatka	na	primem	slunci,	v	  alebo	pouzivani	znehodnotit.  ?	 Aккypaтно	обpaщaйтecь	c	динaмикaми.  впливові.  ???????????.                            ?	 При	продължително	съхранение	или	използване	  ?	 Nu	lasati	mufa	sa	se	murdareasca,	deoarece	se	pot	produce	  Nadomestne	blazinice	lahko	po	zelji	narocite	pri	najblizjem	trgovcu
    ne	fujja	a	fejhallgatot.	Ne	engedje,	hogy	a	csatlakozodugo	  blizkosti	tepelnych	zdroju	a	vlhka.  ?	 Udrziavajte	konektor	cisty,	inak	moze	dojst	k	skresleniu	  ?	 He	клaдитe	нa	нayшники	тяжeлыe	пpeдмeты	и	нe	  ?	 Обережно	обходьтеся	з	динаміками.  ?	 ??	???????????	??????????	?????????	??	???????	????????	  наушниците	могат	да	се	разрушат.  distorsiuni	ale	sunetului.  Sony.
    beszennyezodjek,	mert	eltorzulhat	a	hang.                                           zvuku.                                    допycкaйтe	иx	cдaвливaния;	это	можeт	пpивecти	к	  ?	 Не	ставте	на	навушники	важкі	предмети	та	не	піддавайте	  ???	????????????	???????????	?	??????.  ?	 Не	оставяйте	жакът	да	се	замърси,	понеже	това	може	да	  ?	 Curatati	castile	cu	o	laveta	moale	si	uscata.	Nu	suflati	pe
    дeфоpмaции	нayшников	пpи	длитeльном	xpaнeнии.
    Hangszoro                              ?	 A	keszuleket	ovja	a	kozvetlen	napsutestol,	hotol	vagy	  Volitelne	nahradni	usni	polstarky	lze	objednat	u	nejblizsiho	  ?	 Sluchadla	cistite	suchou	a	makkou	handrickou.	  ?	 Амбушюры	могут	портиться	при	длительном	хранении	  їх	тиску,	оскільки	тривалий	вплив	ваги/тиску	може	  ?	 ???	???????	???	???????	???????,	???????????	?	????	  доведе	до	нарушаване	на	звука.  unitati	in	timp	ce	le	curatati.	Nu	permiteti	murdarirea	mufei,	  Odstranitev stare elektricne in elektronske
    se	pot	produce	distorsiuni	ale	sunetului.
    Menic                                   nedvessegtol.                            prodejce	Sony.                             Nefukajte	do	sluchadiel	pri	cisteni.	Zvuk	sa	moze	zhorsit,	ak	sa	  или	использовании.  спричинити	деформацію	навушників.      ?????????	??	?????????	??????????????.   ?	 Чистете	слушалките	с	мека,	суха	тъкан.	При	почистване	  ?	 Nu	lasati	castile	stereo	intr-o	locatie	expusa	la	lumina	solara	  opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih
    evropskih drzavah s sistemom locenega zbiranja
    Budic sluchadiel                       Tartalek	vagy	csere-fulparnat	a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal	                     konektor	zaspini.                        ?	 Oбязaтeльно	yдaляйтe	зaгpязнeния	cо	штeкepa	—	в	  ?	 Тривале	користування	або	зберігання	може	призвести	до	  ?	 ??????????	??	?????????	??	???	??????	??????	????.	???	  не	духайте	върху	слушалките.	Не	допускайте	замърсяване	  directa,	caldura	sau	umezeala.  odpadkov)
    Динамик                                lehet	rendelni.                                  Likvidace nepotrebneho elektrickeho a   ?	 Nenechavajte	stereofonne	sluchadla	vystavene	priamemu	  пpотивном	cлyчae	возможны	иcкaжeния	звyкa.  псування	амбушурів.  ??????	???	???????	????	???	?????????.	???	???????	??	  на	жака,	понеже	това	може	да	доведе	до	нарушаване	на	                    Ta	simbol	na	izdelku	ali	na	embalazi	pomeni,	naj	se	z
    Динамік                                                                                 elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a   slnecnemu	ziareniu,	teplu	alebo	vlhkosti.  ?	 Очищайте	нayшники	мягкой	cyxой	ткaнью.	He	дyйтe	нa	  ?	 Не	залишайте	штекер	навушників	брудним,	аби	уникнути	  ?????	??	???????,	???????????	?	????????	???	????	  звука.  Sisteme	optionale	de	protectie	a	urechilor	pot	fi	comandate	de	la	cel	  izdelkom	ne	ravna	enako	kot	z	gospodinjskimi	odpadki.
    ?????? ????????                               Feleslegesse valt elektromos es elektronikus   dalsich evropskych statech uplatnujicich oddeleny                        нayшники,	чтобы	иx	очиcтить.	He	допycкaйтe	  можливого	спотворення	звуку.           ?????????	??	????????????.               ?	 Не	оставяйте	слушалките	на	място,	където	те	могат	да	  mai	apropiat	dealer	Sony.       Morate	ga	oddati	na	ustrezno	zbirno	mesto	za
    Мембрана                                      keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa   system sberu)                    Nahradne	sluchadlove	vankuse	mozete	objednat	u	najblizsieho	  зaгpязнeния	штeкepa,	тaк	кaк	это	можeт	пpивecти	к	  ?	 Чистіть	навушники	чистою	сухою	тканиною.	Не	дмухайте	  ?	 ???	???????	??	????????????	?????????	??	????	???	  бъдат	подложени	на	въздействието	на	пряка	слънчева	  recikliranje	elektricne	in	elektronske	opreme.	S	pravilno
    Unitate de actionare                          (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai   Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni	  predajcu	Sony.      иcкaжeнию	звyкa.                          на	динаміки	під	час	чищення.	Аби	уникнути	можливого	  ?????????	??	?????	??????	???,	?????	?	???????.  светлина,	топлина	или	влага.  Dezafectarea echipamentelor electrice si   oddajo	tega	izdelka	boste	pomagali	prepreciti	negativne	posledice	za
    upozornuje,	ze	by	s	vyrobkem	po	ukonceni	jeho
    Pogonska enota                                orszagok szelektiv hulladekgyujtesi       zivotnosti	nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym	                               ?	 He	оcтaвляйтe	cтepeофоничecкиe	нayшники	в	мecтax,	гдe	  спотворення	звуку,	не	допускайте	забруднення	штекера.              Резервни	наушници	за	смяна	могат	да	бъдат	поръчани	при	  electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre   okolje	in	zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo	v	primeru	neustreznega
    rendszereiben)                            odpadem	z	domacnosti.	Je	nutne	ho	odvezt	do	sberneho	  Likvidacia starych elektrickych a elektronickych   они	могyт	подвepгaтьcя	воздeйcтвию	пpямыx	cолнeчныx	  ?	 Не	залишайте	стереонавушники	в	місцях,	підданих	  ????????	??	????????????	???????????	????????????	???????????	  най-близкия	дистрибутор	на	Sony.  ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene   ravnanja	ob	odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje	materiala	bo
    ???	???	???????????	???????????	???	Sony.
    Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	azt	  mista	pro	recyklaci	elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	Zajistenim	  pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a   лyчeй,	повышeнной	тeмпepaтypы	или	влaги.  впливу	прямого	сонячного	проміння,	тепла	або	вологи.                           cu sisteme de colectare separata)  pripomoglo	k	ohranjevanju	naravnih	virov.	Podrobnejse	informacije
    europske krajiny so systemami oddeleneho zberu)
    o	recikliranju	tega	izdelka	lahko	dobite	na	upravni	enoti,	sluzbi
    jelzi,	hogy	a	termeket	ne	kezelje	haztartasi	hulladekkent.
    ?                                         gyujtesere	kijelolt	gyujtohelyen	adja	le.	A	feleslegesse	valt	termek	  spravne	likvidace	tohoto	vyrobku	pomuzete	zabranit	pripadnym	  Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	znamena,	  Дополнительные	сменные	амбушюры	можно	заказать	у	  Додаткові	запасні	амбушури	можна	замовити	в	найближчого	  ???????? ??????? ?????????? & ????????????   Третиране на стари електрически и електронни   Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	  oddajanja	gospodinjskih	odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste	izdelek
    Kerjuk,	hogy	az	elektromos	es	elektronikai	hulladek
    negativnim	dopadum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	zdravi,	ktere	by
    acestuia,	indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat
    ze	vyrobok	nesmie	byt	spracovavany	ako	komunalny
    дилера	Sony.
    уреди (приложимо в Европейския съюз и други
    kupili.	Odpadno	elektricno	in	elektronsko	opremo	lahko	oddate
    ???????? (?????? ???? ????????? ????? ???
    ca	pe	un	deseu	menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de
    ближайшего	дилера	Sony.
    jinak	byly	zpusobeny	nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	Recyklovanim
    helyes	kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	es	az	emberi	egeszseg	  materialu,	z	nichz	je	vyroben,	pomuzete	ochranit	prirodni	zdroje.	  odpad.	Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	zberne	na	                             ????? ?????????? ????? ?? ????????? ?????????   Европейски страни със системи за разделно   reciclare	a	echipamentelor	electrice	si	electronice.	  brezplacno	tudi	distributerju	neposredno	ob	dobavi	elektricne	oz.
    karosodasat,	mely	bekovetkezhetne,	ha	nem	koveti	a	hulladekkezeles	  Podrobnejsi	informace	o	recyklaci	tohoto	vyrobku	zjistite	u	  recyklaciu	elektrickych	a	elektronickych	zariadeni.	  Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и   Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.  ??????????)  събиране на отпадъци)  Asigurandu-va	ca	acest	produs	este	dezafectat	in	mod	corect,	veti	  elektronske	opreme.
    helyes	modjat.	Az	anyagok	ujrahasznositasa	segit	a	termeszeti	  prislusneho	mistniho	obecniho	uradu,	podniku	pro	likvidaci	  Zarucenim	spravnej	likvidacie	tohto	vyrobku	pomozete	  элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa   Утилізація старого електричного та   ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	  Този	символ	върху	устройството	или	върху	  ajuta	la	prevenirea	posibilelor	consecinte	negative	asupra	mediului	si
    eroforrasok	megorzeseben.	A	termek	ujrahasznositasa	erdekeben	  domovnich	odpadu	nebo	v	obchode,	kde	jste	vyrobek	zakoupili.  pri	predchadzani	potencialnych	negativnych	dopadov	na	zivotne	  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx   електронного обладнання (застосовується в   ???	???????????	???	??	??????	????	???	??	??????	??	  неговата	опаковка	показва,	че	този	продукт	не	  a	sanatatii	umane,	daca	produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in	mod	  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
    tovabbi	informacioert	forduljon	a	lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi	             prostredie	a	na	zdravie	cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	  eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы   Європейському союзі та інших європейських   ????????????	????	??	??	???????????	???????	  трябва	да	се	третира	като	домакински	отпадък.	  necorespunzator.	Reciclarea	materialelor	va	ajuta	la	conservarea	  opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU
    hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy	ahhoz	az	uzlethez,	ahol	a	termeket	  Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen   nevhodnym	zaobchadzanim	s	odpadmi	z	tohto	vyrobku.	  paздeльного cбоpa отxодов)  країнах із системами роздільного збирання   ???????????.	????????	??	??????	??	???????????	???	  Вместо	това	той	трябва	да	бъде	предаден	в	  resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe	detalii	legate	de	reciclarea	  Proizvajalec	tega	proizvoda	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    megvasarolta.                             na produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU  Recyklovanim	materialov	pomozete	zachovat’	prirodne	zdroje.	  Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	  сміття)  ?????????	??????	??????????	???	???	??????????	??????????	???	  съответния	събирателен	пункт	за	рециклиране	на	електрически	  acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria	din	orasul	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonska.
    Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam	na
    Vyrobcem	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-                                                                     Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	що	  ????????????	????????.	??????????????	???	??	??????	????	  и	електронни	уреди.	Като	предадете	този	продукт	на	правилното	  dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de	unde	  Pooblasceni	predstavnik	za	EMC	in	varnost	proizvodov	je	Sony
    Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az   ku	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Zplnomocnenym	zastupcem	pro	  poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	  обознaчaeт,	что	дaнноe	ycтpойcтво	нeльзя	  цей	виріб	не	можна	утилізувати	як	побутове	сміття.	  ????????????	?????,	???????	???	??	??????????	??????	?????????	  място,	Вие	ще	помогнете	за	предотвратяване	на	негативните	  ati	cumparat	produsul.  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    yтилизиpовaть	вмecтe	c	пpочими	бытовыми
    Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott   pozadavky	ohledne	elektromagneticke	kompability	EMC	a	  odpadu	alebo	predajna,	v	ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.  Замість	цього	його	потрібно	здати	до	відповідного	  ??????????	????	?????????	?????	???	???	??????????	???	??	  последствия	за	околната	среда	и	човешкото	здраве,	които	биха	  Nemcija.	Za	vse	storitve	ali	garancijske	zadeve	prosimo,	da	se	obrnete
    berendezesekre vonatkozik                 bezpecnosti	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	                  отxодaми.	Eго	cлeдyeт	cдaть	в	cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	  приймального	пункту	для	вторинної	обробки	електричного	та	  ??????????	???	???	??	?????????	??????????	???	?????????	?????	  възникнали	при	изхвърлянето	му	на	неподходящо	място.	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai   na	naslove	navedene	v	locenih	servisnih	ali	garancijskih	dokumentih.
    пepepaботки	элeктpичecкого	и	элeктpонного	обоpyдовaния.
    Ezt	a	termeket	a	Sony	Corporation	(Japan,	108-0075	Tokio,	1-7-1	  61,	70327	Stuttgart,	SRN.	Pro	zalezitosti	servisu	a	zaruky	se	obracejte	  Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba   електронного	обладнання.	Забезпечивши	належну	утилізацію	  ???	?????????.	?	??????????	???	??????	?????	????	  Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	се	съхранят	  echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE
    Konan,	Minato-ku)	gyartotta.	A	termekbiztonsaggal	es	az	EMC	  na	adresy	uvadene	v	servisnich	a	zarucnich	dokumentech.  zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice   Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	издeлия	можeт	пpивecти	к	  цього	виробу,	ви	допоможете	запобігти	негативним	наслідкам	  ????????????	???	???????	?????.	???	????????????	???????????	  природните	ресурси.	За	подробна	информация	относно	  Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa	окpyжaющyю	cpeдy	и
    iranyelvekkel	kapcsolatban	a	Sony	Deutschland	GmbH	(Nemetorszag,	                   EU                                                                                  для	навколишнього	середовища	та	людського	здоров’я,	до	яких	  ???????	??	???	??????????	?????	???	?????????,	?????????????	??	  рециклирането	на	този	продукт	можете	да	се	обърнете	към	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.
    70327	Stuttgart,	Hedelfinger	Strasse	61.)	a	jogosult	kepviselo.	Kerjuk,	            Vyrobcom	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	подобныx	  могла	б	призвести	неправильна	утилізація	цього	виробу.	  ???	?????????	?????	???	????????	???,	??	???	????????	????????	???	  местната	градска	управа,	фирмата	за	събиране	на	битови	  Reprezentantul	autorizat	pentru	compatibilitatea	electromagnetica	si
    поcлeдcтвий	нeобxодимо	выполнять	cпeциaльныe	тpeбовaния	по
    barmely	szervizelessel	vagy	garanciaval	kapcsolatos	ugyben,	a	                      Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Autorizovanym	zastupcom	                       Вторинна	переробка	матеріалів	допоможе	зберегти	природні	  ????????	????????????	?	??	?????????	???	??	?????	?????????	??	  отпадъци	или	магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.  conformitatea	electrosecuritatii	produselor	este	:	Sony	Deutschland
    kulonallo	szerviz-	vagy	garanciadokumentumokban	megadott	                           pre	EMC	a	bezpecnost	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	  yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx	мaтepиaлов	  ресурси.	Щоб	отримати	докладнішу	інформацію	щодо	вторинної	  ??????.                          GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germania.	Pentru
    поможeт	cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	болee
    cimekhez	forduljon.                                                                 Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemecko.	V	akychkolvek	                                                                                                        Забележка за потребители: следната информация се отнася   orice	problema	de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati
    servisnych	alebo	zarucnych	zalezitostiach	prosim	kontaktujte	adresy	  подpобной	инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия	обpaтитecь	  переробки	цього	виробу,	зверніться	до	місцевих	органів	влади,	  ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ???????????   само за оборудване, продавано в страни, където се   documentele	de	garantie	ce	insotesc	aparatul.
    uvedene	v	separatnych	servisnych	alebo	zarucnych	dokumentoch.  в	мecтныe	оpгaны	гоpодcкого	yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	бытовыx	  до	служби	утилізації	побутових	відходів	або	до	магазину,	де	було	  ??????? ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ???????   прилагат директивите на ЕС
    отxодов	или	в	мaгaзин,	гдe	было	пpиобpeтeно	издeлиe.  придбано	цей	виріб.           ?? ??????? ??? ?.?.                       Производителят	на	този	продукт	е	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Изготовитель:	Сони	Корпорейшн                                      ?	?????????????	?????	???	?????????	?????	?	Sony	corporation,	1-  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	Упълномощеният	представител
    Адрес:	1-7-1	Конан,	Минато-ку,  Примітка для користувачів: наведена нижче інформація   7-1	Konan	Minato-ku	?????,	108-0075	???????.		  за	EMC	(електромагнитна	съвместимост)	и	техническа
    Токио	108-0075,	Япония  стосується лише обладнання, що продається у країнах, де   ?	????????????????	????????????	???	??	EMC	???	???	????????	  безопасност	на	продукта	е	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    Сделано	в	Китае  застосовуються директиви ЄС             ???	?????????	?????	?	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germany.	За	въпроси,	свързани	със
    Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.               Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	  61,	70327	???????????,	????????.		  сервиза	и	гаранцията,	моля	обърнете	се	към	адресите	в
    розташований	за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-
    Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для   0075	Japan	(Японія).	Уповноважений	представник	з	питань	EMC	  ???	???????????	????	?????????	?	????????,	????????	?????????	  съответните	сервизни	или	гаранционни	документи.
    обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют   (Електромагнітна	сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony	  ????	???????????	???	????????	???	???????	???????	?????????	?
    диpeктивы EC                              Deutschland	GmbH,	адреса:	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  ????????.
    Производителем	данного	устройства	является	корпорация	Sony	  Germany	(Німеччина).	З	приводу	обслуговування	або	гарантії
    Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	  звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в	окремих	документах,	що
    Уполномоченным	представителем	по	электромагнитной	  обумовлюють	питання	гарантії	та	обслуговування.
    совместимости	(EMC)	и	безопасности	изделия	является
    компания	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
    Stuttgart,	Germany.	По	вопросам	обслуживания	и	гарантии	  обмеження використання деяких небезпечних речовин в
    обращайтесь	по	адресам,	указанным	в	соответствующих	  електричному та електронному обладнанні (постанова
    документах.                               КМУ від 03.12.2008 № 1057).
    “Импортер на территории РФ и название и адрес
    организации, раположенной на территории РФ,
    уполномоченной принимать претензии от пользователей”
    ЗАО	“Сони	Электроникс”,	123103,	Москва,	Карамышевский
    проезд,	6,	Россия
    Дата изготовления устройства
    Год	и	месяц	изготовления	указаны	на	упаковке.
    Чтобы	узнать	дату	изготовления,	см.	символ	“P/D”.
    P/D:	XX	XXXX
    1	  2
    1.	Месяц
    2.	Год

Скачать инструкцию

Файл скачали 6 раз (Последний раз: 26 Июля 2019 г., в 11:26)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям