На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6279006 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-G64SL. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-263-314-13(1) English Deutsch Sustitucion de las fundas para los auriculares (consulte la figura B) How to use (see fig. A) Gebrauch (siehe Abb. A) A continuacion, le indicamos como cambiar el auricular izquierdo. 1 Connect the headphones to the AV equipment. 1 Schlie?en Sie die Kopfhorer an das AV-Gerat an. 1 Gire la funda para los auriculares hacia la derecha y extraigala (gire el auricular Stereo headphones This product can be connected to a remote commander with a jack for Diese Kopfhorer lassen sich an eine Fernbedienung mit einer Buchse R en el sentido contrario). a stereo mini-plug. fur einen Stereoministecker anschlie?en. 2 Alinee la flecha de la almohadilla con la flecha de la funda, gire la funda hacia There are two types of Sony remote commander that come with protable audio Es gibt zwei Typen von Sony-Fernbedienungen, die mit tragbaren Audio-Playern la izquierda y fijela (gire el auricular R hacia la derecha). Operating Instructions Instrukcja obslugi players. One type has a jack for a micro-plug (MP), and the other for a stereo mini- geliefert werden. Die einen sind mit einer Buchse fur einen Mikrostecker (MP) Nota Mode d’emploi Hasznalati utmutato plug (SP). Make sure this product can be used with your portable stereo before ausgestattet, die anderen mit einer Buchse fur einen Stereoministecker (SP). Procure que el extremo de la banda para el cuello no le golpee en los ojos o en la cara. Bedienungsanleitung Navod k obsluze purchasing. Vergewissern Sie sich bitte vor dem Kauf, dass diese Kopfhorer zusammen mit Manual de instrucciones Navod na pouzivanie When connecting to an MD WALKMAN?*/ CD Ihrem tragbaren Stereogerat verwendet werden konnen. Plegado y desplegado de los auriculares (consulte la Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации WALKMAN?/ WALKMAN? remote commander headphones Beim Anschlie?en an eine MD WALKMAN?/CD figura C) with a jack for a stereo mini-plug. WALKMAN?/WALKMAN?-Fernbedienung mit Manual de Instrucoes einer Buchse fur einen Stereoministecker Kopfhorer remote commander Plegado Fernbedienung MDR-G64SL Pliegue los auriculares hacia usted como se ilustra en la figura correspondiente. © 2004 Sony Corporation Printed in Thailand Italiano extension cord stereo mini-plug ( supplied ) Verlangerungskabel Stereoministecker When directly connecting to an MD (mitgeliefert) Uso (fig. A) Beim direkten Anschlie?en an einen MD WALKMAN?*, CD WALKMAN? or WALKMAN? with a jack for a stereo mini-plig. WALKMAN?/CD WALKMAN? oder WALKMAN? 1 Collegare le cuffie all’apparecchio AV. 2 Place the neckband with the cord positioned over your left shoulder. mit einer Buchse fur einen Stereoministecker “WALKMAN?” and ? are the registered trademarks of Sony 3 Wear the headphones with your left ear between the Driver unit (marked L) 2 Setzen Sie den Nackenbugel so auf, dass das Kabel vor Ihrer linken Schulter Il presente prodotto puo essere collegato ad un telecomando mediante una presa per minispina stereo. Corporation. and the neckband, and your right ear between the Driver unit (marked R) and hangt. Esistono due tipi di telecomando Sony progettati per i lettori audio portatili: un tipo «WALKMAN?» est une marque deposee par Sony Corporation pour representer les produits the neckband. 3 Stecken Sie das linke Ohr zwischen die mit L markierte Hormuschel und den dotato di presa per microspina (MP) e un tipo per minispina stereo (SP). Prima stereo dotes d’ecouteurs. 4 Adjust the angle of the neckband to fit the headphones on your ears. Nackenbugel und das rechte Ohr zwischen die mit R markierte Hormuschel dell’acquisto, assicurarsi che il presente prodotto possa essere utilizzato con il und den Nackenbugel. ? est une marque de Sony Corporation. lettore stereo portatile in uso. Changing the headphone caps (see fig. B) 4 Stellen Sie den Winkel des Nackenbugels so ein, dass die Kopfhorer richtig an den Ohren anliegen. Se viene collegato un telecomando dotato di presa The following procedure is for changing the left side. per minispina stereo da utilizzare con un cuffie WALKMAN? MD / WALKMAN? CD / WALKMAN?. 1 The headphone cap is turned clockwise and removed (R side is turned anti- A clockwise). Austauschen der Kopfhorerkappen (siehe Abb. B) telecomando 2 Align the arrow mark on the pad aligned with the arrow mark on the cap, turn Die folgenden Schritte beschreiben das Austauschen auf der linken Seite. the cap anti-clockwise and fix (R side is turned the clockwise). 1 Drehen Sie die Kopfhorerkappe im Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab (R Note der rechten Seite mussen Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen). Take care that the point of the neckband does not hit your eyes or face. 2 Richten Sie die Pfeilmarkierung des Polsters an der Pfeilmarkierung der Kappe aus, drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt (R der prolunga minispina stereo (in dotazione) Se il collegamento viene effettuato direttamente rechten Seite mussen Sie im Uhrzeigersinn drehen). Folding and unfolding the headphones (see fig. C) ad un WALKMAN? MD / WALKMAN? CD / Hinweis WALKMAN? dotato di presa per minispina stereo. Folding Achten Sie darauf, dass Sie die Spitze des Nackenbugels nicht in die Augen oder 2 Posizionare la fascia con il cavo collocato sulla spalla sinistra. Fold the headphones toward you as illustrated. das Gesicht sto?en. 3 Indossare le cuffie con l’orecchio sinistro tra l’unita guida (contrassegnata da L) e la fascia e l’orecchio destro tra l’unita guida (contrassegnata da R) e la fascia. Francais Zusammen- und Aufklappen der Kopfhorer (siehe 4 Regolare l’angolazione della fascia in modo che le cuffie si adattino alle orecchie. Abb. C) Utilisation (voir fig. A) Sostituzione delle protezioni per le cuffie (fig. B) Zusammenklappen 1 Raccordez le casque a l’appareil audio et video. Klappen Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt auf sich zu. La procedura riportata di seguito si riferisce alla sostituzione delle protezioni del lato sinistro. Ce produit peut etre raccorde a une telecommande equipee d’une prise 1 Ruotare la protezione per le cuffie in senso orario, quindi rimuoverla (lato R, pour minifiche stereo. Espanol ruotare in senso antiorario). Il existe deux modeles de telecommande Sony disponibles pour ces lecteurs audio 2 Allineare la freccia sull’auricolare con la freccia sulla protezione, ruotare portables. Le premier modele est equipe d’une prise pour fiche micro (MP) et le quest’ultima in senso antiorario, quindi fissare in posizione (lato R, ruotare in second d’une prise pour minifiche stereo (SP). Verifiez que ce produit est Utilizacion (consulte la figura A) senso orario). compatible avec votre appareil stereo portable avant d’en faire l’acquisition. 1 Conecte los auriculares al equipo audiovisual. B C Raccordement a la telecommande d’un Este producto puede conectarse a un mando a distancia que disponga Nota Prestare attenzione a non urtarsi il viso o gli occhi con le estremita della fascia. WALKMAN? MD / WALKMAN? CD / WALKMAN? casque de una toma para miniclavija estereo. equipee d’une prise pour minifiche stereo. Sony ofrece dos tipos de mando a distancia para reproductores de audio portatiles. telecommande Come piegare e aprire le cuffie (fig. C) Uno dispone de una toma para microclavija (MP) y el otro, de una toma para miniclavija estereo (SP). Antes de adquirir este producto, compruebe que puede Per piegare utilizarse con el dispositivo portatil estereo. Piegare le cuffie verso di se, come illustrato. Conexion de los auriculares al mando a distancia de prolongateur minifiche stereo un MD WALKMAN?, CD WALKMAN? o WALKMAN? auriculares (fourni) con una toma para miniclavija estereo. Raccordement direct a un WALKMAN? MD, WALKMAN? CD ou WALKMAN? equipe d’une mando a distancia prise pour minifiche stereo. 2 Placez le serre-nuque en passant le cordon par-dessus votre epaule gauche. 3 Le casque doit etre porte de facon a ce que votre oreille gauche se trouve entre le boitier de l’amplificateur (cote marque L) et le serre-nuque, et de facon a ce que votre oreille droite se trouve entre le boitier de l’amplificateur (cote cable alargador miniclavija estereo (suministrado) marque R) et le serre-nuque. Conexion de los auriculares directamente a un MD 4 Ajustez l’angle du serre-nuque pour bien maintenir le casque sur vos oreilles. WALKMAN?, CD WALKMAN? o WALKMAN? con una toma para una miniclavija estereo. 2 Coloque la banda para el cuello de manera que el cable descanse sobre su Changement des coiffes (voir fig. B) hombro izquierdo. La procedure de changement suivante s’applique a la coiffe gauche. 3 Coloquese los auriculares de modo que su oreja izquierda este entre el auricular 1 Tournez la coiffe dans le sens horaire, puis retirez-la (pour la coiffe droite R) tournez L y la banda para el cuello, y que su oreja derecha este entre el auricular R y dans le sens anti-horaire). dicha banda. 2 Alignez la fleche de l’oreillette sur la fleche de la coiffe, tournez la coiffe dans le sens 4 Ajuste el angulo de la banda para el cuello de manera que pueda ponerse los anti-horaire et fixez-la (pour la coiffe droite R) tournez dans le sens horaire). auriculares en las orejas. Remarque Veillez a tenir la pointe du serre-nuque eloignee des yeux ou du visage. Pliage et depliage du casque (voir fig. C) Pliage Pliez le casque vers vous, comme illustre sur la figure.
A Polski A fejhallgato burkolatanak lecserelese (lasd a B 2 Ram na krk si nasate tak, aby kabel smeroval ponad ave rameno. 3 Sluchadla noste tak, aby vase ave ucho bolo medzi jednotkou budica abrat) sluchadiel (oznacenou L) a ramom na krk a prave ucho medzi Sposob uzytkowania (patrz rys. A) jednotkou budica sluchadiel (oznacenou R) a ramom na krk. Az alabbi lepesek a bal oldali burkolat cserejet ismertetik. 4 Prisposobte uhol ramu na krk tak, aby sluchadla priliehali k usiam. 1 Podlacz sluchawki do urzadzenia AV. 1 A burkolatot forditsa el az oramutato jarasaval megegyezo iranyba, Ten produkt mozna podlaczyc do pilota za posrednictwem gniazda majd vegye le (a jobb oldali R burkolatot az oramutato jarasaval Vymena krytov sluchadiel (pozri obr. B) przeznaczonego dla miniwtyku stereofonicznego. ellenkezo iranyba forditsa el). Istnieja dwa typy pilotow firmy Sony dostarczanych razem z przenosnymi 2 A fulparnan es a burkolaton talalhato nyilat allitsa egy vonalba, majd a Nasledujuci navod popisuje vymenu krytu na avej strane: odtwarzaczami audio. Jeden typ jest wyposazony w gniazdo umozliwiajace burkolatot az oramutato jarasaval ellenkezo iranyba elforditva rogzitse 1 Otocte kryt sluchadla v smere hodinovych ruciciek a odstrante (v podlaczenie mikrowtyku (MP), a drugi?miniwtyku stereofonicznego (SP). (a jobb oldali R burkolatot az oramutato jarasaval megegyezo iranyba pripade pravej strany oznacenej R otocte proti smeru hodinovych Przed dokonaniem zakupu nalezy upewnic sie, ze produkt ten moze byc forditsa el). ruciciek). stosowany z uzywanym przenosnym urzadzeniem stereo. Megjegyzes 2 Zarovnajte znak sipky na podlozke so znakom sipky na kryte, otocte Vigyazzon, nehogy a nyaki tartoval megszurja szemet, arcat. kryt proti smeru hodinovych ruciciek a upevnite ho (v pripade pravej Podlaczanie do pilota urzadzenia MD WALKMAN?/ CD WALKMAN?/WALKMAN? za posrednictwem strany oznacenej R otocte v smere hodinovych ruciciek). gniazda przeznaczonego dla miniwtyku sluchawki stereofonicznego. A fejhallgato osszehajtasa es szethajtasa (lasd a Poznamka pilot Davajte pozor, aby ste si hrotom ramu na krk nezasiahli oci alebo tvar. C abrat) Osszehajtas Skladanie a rozkladanie sluchadiel (pozri obr. C) B C przedluzacz miniwtyk stereofoniczny A fejhallgato ket veget hajtsa egymas fele, amint azt az abra mutatja. Skladanie (dostarczony) Zlozte sluchadla smerom k sebe poda obrazka. Podlaczanie bezposrednio do urzadzenia MD Cesky WALKMAN?, CD WALKMAN? lub WALKMAN? za posrednictwem gniazda przeznaczonego dla miniwtyku stereofonicznego. Pouziti (viz obr. A) Русский Cтepeoфoничecкиe нayшники 2 Zaloz palak na kark, umieszczajac przewod na lewym ramieniu. 1 Pripojte sluchatka ke zdirce audiovizualniho zarizeni. 3 Zaloz sluchawki w taki sposob, aby lewe ucho znajdowalo sie miedzy Иcпользовaния (cм. pиc. A) jednostka sterujaca oznaczona symbolem L a palakiem zakladanym Tento produkt muze byt pripojen k dalkovemu ovladaci pomoci zdirky 1 Подcоeдинитe нayшники к ayдио/видeообоpyдовaнию. na kark, natomiast prawe ucho?miedzy jednostka sterujaca oznaczona pro stereofonni mini zastrcku. Это ycтpойcтво можно подключaть к пyльтy диcтaнционного symbolem R a palakiem. S prenosnymi prehravaci zvukovych nosicu se dodavaji dva typy dalkovych yпpaвлeния c гнeздом для мини-cтepeоpaзъeмa. 4 Wyreguluj kat nachylenia palaka, aby dopasowac sluchawki do uszu. ovladacu Sony. Jeden typ je vybaven zdirkou pro mikro zastrcku (MP), druhy zdirkou pro stereo mini zastrcku (SP). Pred nakupem zkontrolujte, К пepeноcным ayдиопpоигpывaтeлям пpилaгaютcя двa типa пyльтов zda lze tento produkt pouzit s vasim prenosnym stereofonnim диcтaнционного yпpaвлeния Sony. Ha одном типe имeeтcя гнeздо для Zmiana oslon sluchawek (patrz rys. B) prehravacem. микpо-paзъeмa (MP), a нa дpyгом - гнeздо для мини-cтepeоpaзъeмa (SP). Пepeд покyпкой yбeдитecь, что это ycтpойcтво можно Ponizsza procedura dotyczy zmiany oslony z lewej strony. Pripojeni k dalkovemu ovladaci pristroje MD 1 Obroc oslone sluchawek w kierunku zgodnym z ruchem wskazowek WALKMAN?/CD WALKMAN?/WALKMAN? pomoci Sluchatka иcпользовaть c имeющимcя пepeноcным cтepeоycтpойcтвом. zegara (w przypadku strony oznaczonej symbolem R ? w kierunku zdirky pro stereofonni mini zastrcku Пpи подключeнии к пyльтy диcтaнционного yпpaвлeния przeciwnym do ruchu wskazowek zegara) i zdejmij ja. Dalkovy ovladac WALKMAN? для пpоигpывaтeля мини-диcков 2 Dopasuj symbol strzalki na poduszce do symbolu strzalki na oslonie WALKMAN? или пpоигpывaтeля компaкт-диcков Hayшники WALKMAN? c гнeздом для мини-cтepeоpaзъeмa. Portugues sluchawek, obroc oslone w kierunku przeciwnym do ruchu wskazowek zegara (w przypadku strony oznaczonej symbolem R ? w kierunku Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния zgodnym z ruchem wskazowek zegara) i zamocuj ja. Como utilizar (consulte a fig. A) Prodluzovaci kabel Stereo mini zastrcka Uwaga (je soucasti dodavky) 1 Ligue os auscultadores ao equipamento de AV. Nalezy uwazac, aby nie uszkodzic oczu lub twarzy ostrym koncem palaka. Pripojeni primo k pristroji MD WALKMAN?, CD WALKMAN? nebo WALKMAN? pomoci Estes auscultadores podem ser ligados a um telecomando com uma zdirky pro stereo mini zastrcku Удлинитeльный шнyp Mини-cтepeоpaзъeм tomada para minificha estereo. Skladanie i rozkladanie sluchawek (patrz rys. C) 2 Umistete uchytku s kabelem nad leve rameno. (пpилaгaeтcя) Пpи подключeнии нeпоcpeдcтвeнно к Os leitores podem ser fornecidos com dois tipos de telecomandos Sony. Um dos 3 Nasate sluchatko oznacene L na leve ucho (s uchytkou za uchem) a пpоигpывaтeлю мини-диcков WALKMAN?, tipos tem uma tomada para microficha (MP), e o outro uma tomada para minificha Skladanie sluchatko oznacene R na prave ucho stejnym zpusobem. пpоигpывaтeлю компaкт-диcков WALKMAN? estereo (SP). Antes de adquirir os auscultadores verifique se pode utiliza-los com o Sluchawki nalezy skladac do siebie, jak pokazano na ilustracji. 4 Nastavte uhel uchytky tak, aby sluchatka prilehala k usim. или дpyгомy ycтpойcтвy WALKMAN? c гнeздом для мини-cтepeоpaзъeмa. seu leitor estereo portatil. 2 Haдeньтe дepжaтeль, помecтив кaбeль нa лeвом плeчe. Se fizer a ligacao a um telecomando de MD Magyar Vymena krytu sluchatek (viz obr. B) 3 Головной тeлeфон, обознaчeнный бyквой R, нeобxодимо нaдeть WALKMAN?/ CD WALKMAN?/ WALKMAN? auscultadores com uma tomada para minificha estereo. Nasledujici postup se tyka vymeny krytu leveho sluchatka. нa пpaвоe yxо, a c обознaчeниeм L - нa лeвоe. telecomando Igy hasznalja (lasd az A abrat) 1 Kryt sluchatka otocte po smeru hodinovych rucicek a sejmete (u 4 Oтpeгyлиpyйтe yгол нaклонa дepжaтeля тaким обpaзом, чтобы praveho sluchatka otacejte proti smeru hodinovych rucicek). нayшники xоpошо пpилeгaли к yшaм. 1 Csatlakoztassa a fejhallgatot az A/V (audio/video) keszulekhez. 2 Proti sipce na polstarku umistete sipku na krytu, otocte kryt sluchatka Ez a fejhallgato sztereo mini csatlakozodugo szamara kialakitott proti smeru hodinovych rucicek a upevnete jej (u praveho sluchatka Зaмeнa нaклaдок для нayшников (cм. pиc. B) aljzattal rendelkezo taviranyitohoz is csatlakoztathato. otacejte po smeru hodinovych rucicek). extensao minificha estereo Hordozhato lejatszokhoz ketfele Sony taviranyito van forgalomban. Az Poznamka Дaлee пpивeдeнa пpоцeдypa для зaмeны c лeвой cтоpоны. (fornecida ) egyik mikro csatlakozodugo (MP), a masik sztereo mini csatlakozodugo 1 Haклaдкa повоpaчивaeтcя по чacовой cтpeлкe и cнимaeтcя (нa Se ligar directamente a um MD WALKMAN?/ Davejte pozor, abyste si uchytkou neporanili oci nebo tvar. CD WALKMAN?/ WALKMAN? com uma (SP) szamara kialakitott aljzattal rendelkezik. Vasarlaskor ugyeljen arra, cтоpонe R ee нeобxодимо повepнyть пpотив чacовой cтpeлки). tomada para minificha estereo. hogy ez a fejhallgato a sztereo csatlakozoaljzattal ellatott hordozhato 2 Cовмecтитe cтpeлкy нa подyшeчкe cо cтpeлкой нa нaклaдкe, 2 Coloque o aro com o fio sobre o ombro esquerdo. keszulekekhez csatlakoztathato legyen. Slozeni a rozlozeni sluchatek (viz obr. C) повepнитe нaклaдкy пpотив чacовой cтpeлки и зaфикcиpyйтe (нa 3 Use os auscultadores com o transdutor (marcado com um L) no ouvido Ha sztereo mini csatlakozodugo szamara kialakitott cтоpонe R ee нeобxодимо повepнyть по чacовой cтpeлкe). esquerdo, o transdutor (marcado com um R) no ouvido direito e o aro por tras aljzattal rendelkezo, MD WALKMAN? / CD WALKMAN? / Slozeni Пpимeчaниe da cabeca. WALKMAN? keszulekhez tartozo taviranyitohoz fejhallgato Slozte sluchatka k sobe podle obrazku. Бyдьтe оcтоpожны, чтобы конeц дepжaтeля нe попaл в лицо или csatlakoztatja. 4 Regule o angulo do aro de maneira a que os auscultadores fiquem bem taviranyito глaзa. colocados na cabeca. Slovensky Cклaдывaниe и pacклaдывaниe нayшников Mudar as tampas dos auscultadores (consulte a Pouzivanie (pozri obr. A) (cм. pиc. C) fig. B) hosszabbito sztereo mini dugo 1 Sluchadla pripojte k audiovizualnemu zariadeniu. kabel (tartozek) Cклaдывaниe Para mudar a tampa do lado esquerdo faca o seguinte. Ha kozvetlenul egy sztereo mini csatlakozodugo Tento vyrobok sa moze pripoji k diakovemu ovladacu pomocou 1 Rode a tampa do auscultador no sentido dos ponteiros do relogio e retire-a (o szamara kialakitott aljzattal rendelkezo MD konektorovej zasuvky urcenej pre konektor typu stereo mini. Cложитe нayшники нa ceбя, кaк покaзaно нa pиcyнкe. WALKMAN?, CD WALKMAN? vagy WALKMAN? lado R roda no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio). keszulekhez csatlakoztatja. S prenosnymi zvukovymi prehravacmi sa dodavaju dva typy diakovych 2 Alinhe a seta da almofada com a seta da tampa, rode a tampa do sentido ovladacov od spolocnosti Sony. Jeden typ ma konektor typu mikro (MP) a contrario ao dos ponteiros do relogio e fixe (o lado R roda no sentido dos 2 Tegye fel a nyaki tartot ugy, hogy a kabel a bal valla felett haladjon el. druhy typ ma konektor typu stereo mini (SP). Pred kupou vyrobku overte, ci ponteiros do relogio). 3 A fejhallgatot ugy helyezze el a fejen, hogy bal fule az L jelu sa da pouziva s vasim prenosnym prehravacom. fulhallgatoegyseg es a nyaki tarto koze, jobb fule pedig az R jelu Nota fulhallgatoegyseg es a nyaki tarto koze keruljon. Pripojenie k diakovemu ovladacu zariadeni MD Verifique se a ponta do aro nao bate na cara ou nos olhos. 4 A nyaki tartot allitsa olyan szogbe, hogy a fejhallgato rasimuljon WALKMAN? / CD WALKMAN? / WALKMAN? pomocou sluchadla mindket fulere. konektorovej zasuvky urcenej pre konektor typu stereo mini diakovy ovladac Dobrar ou desdobrar os auscultadores (consulte a fig. C) Dobrar Dobre os auscultadores como se mostra na figura. pripojny kabel konektor stereo mini (je sucasou) Priame pripojenie k zariadeniu MD WALKMAN?, CD WALKMAN? alebo WALKMAN? pomocou konektorovej zasuvky urcenej pre konektor typu stereo mini