На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Наушники SONY MDR-G55LP. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-G55LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-G55LP
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
23 Декабря 2020 г.
Просмотры
58 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
150.57 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_g55lp.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 3-289-536-21(1)                                                                                                                                     Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al final de su vida
    English                                                     Deutsch                                                            util (aplicable en la Union Europea y en paises europeos con sistemas
    de recogida selectiva de residuos)
    Features                                                   Merkmale
    • Stable and comfortable neckband design.                  • Stabil und bequem mit Nackenbugel.                                Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede
    • 3 colors of replaceable headphone caps (supplied), in a choice of various colors to suit your taste.  •Austauschbare Kopfhorerkappen (mitgeliefert) in drei verschiedenen Farben fur jeden  ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debe entregarse en el
    • Compact and foldable design for easy carrying.             Geschmack.                                                        correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al
    Stereo Headphones                                        Specifications                                             •Kompakt, zusammenklappbar und daher leicht zu transportieren.      asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
    las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que
    Type:              Open air, dynamic                       Technische Daten                                            podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El
    Driver unit:       30 mm, dome type (CCAW adopted)         Typ:               Offen, dynamisch                         reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada
    Power handling capacity:  1,000 mW (IEC*)                  Tonerzeugende Komponente:  30 mm, Kalotte (CCAW-kompatibel)  sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
    Operating Instructions  Manual de Instrucoes             Impedance:         24 ? at 1 kHz                           Belastbarkeit:     1.000 mW (IEC*)                          mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
    Mode d’emploi          Instrukcja obslugi                Sensitivity:       105 dB/mW                               Impedanz:          24 ? bei 1 kHz
    Frequency response:  16 – 20,000 Hz                        Empfindlichkeit:   105 dB/mW
    Bedienungsanleitung    Hasznalati utmutato               Cord:              Approx. 1.2 m (47  1 /4 inches), OFC litz cord  Frequenzgang:  16 – 20.000 Hz
    Manual de instrucciones  Navod k obsluze                 Mass:              Approx.  55 g (1.86 oz.) without cord   Kabel:             ca. 1,2 m, OFC-Litzenkabel
    Plug:              Gold plated stereo mini plug            Gewicht:           ca. 55 g ohne Kabel                       Italiano
    Istruzioni per l’uso   Navod na pouzivanie               Supplied accessories:  3 pairs of color headphone caps     Stecker:           Vergoldeter Stereoministecker
    Инструкция по эксплуатации        * IEC = International Electrotechnical Commission          Mitgeliefertes Zubehor:  3 Paar farbige Kopfhorerkappen     Caratteristiche
    * IEC = International Electrotechnical Commission           •Fascia per il collo sicura e comoda.
    Design and specifications are subject to change without notice.                                                        • Cappucci per le cuffie sostituibili (in dotazione) disponibili in tre colori per soddisfare il proprio
    Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
    MDR-G55LP                                                                                                           Gebrauch                                                     stile.
    How to use
    Wearing the headphones (see fig. A)                                                                                    • Design compatto e pieghevole pratico per il trasporto.
    1 Place the neckband with the cord positioned over your left shoulder.  Aufsetzen der Kopfhorer (siehe Abb. A)         Caratteristiche tecniche
    ©2008  Sony Corporation     Printed in Thailand          2Wear the headphones with your left ear between the left earpad and neckband, and your right  1 Setzen Sie den Nackenbugel so auf, dass das Kabel vor Ihrer linken Schulter hangt.  Tipo:  open air, dinamico
    ear between the right ear pad and neckband.               2 Stecken Sie das linke Ohr zwischen das linke Ohrpolster und den Nackenbugel und das rechte  Unita pilota:  30 mm, tipo a cupola (adottato CCAW)
    3 Adjust the angle of the neckband to fit the headphones on your ears.  Ohr zwischen das rechte Ohrpolster und den Nackenbugel.  Capacita di potenza:  1.000 mW (IEC*)
    Folding the headphones (see fig. B)                        3 Stellen Sie den Winkel des Nackenbugels so ein, dass die Kopfhorer richtig an den Ohren  Impedenza:  24 ? a 1 kHz
    Fold the headphones toward you as illustrated.               anliegen.                                                 Sensibilita:       105 dB/mW
    A                                                           Note                                                       Zusammenklappen der Kopfhorer (siehe Abb. B)                Risposta in frequenza:  16 – 20.000 Hz
    Cavo:
    circa 1,2 m, cavo Litz OFC
    Klappen Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt auf sich zu.
    Be careful not to catch your finger as you fold the headphones.
    Changing the headphones caps                               Hinweis                                                     Massa:             circa 55 g senza cavo
    minispina stereo in oro
    Spina:
    The right and left caps differ, and are marked R and L accordingly.  Achten Sie darauf, sich beim Zusammenklappen der Kopfhorer nicht die Finger einzuklemmen.
    Earpad               Left ear            1 Slide the headphone caps down (see fig. C-1), and remove it.  Austauschen der Kopfhorerkappen                        Accessori in dotazione:  3 paia di cappucci per le cuffie colorati
    Coussinet            Oreille gauche      2 Attach the 3 claws on the new cap into the slots of the headphones (see fig. C-2).  Die linke und die rechte Kappe unterscheiden sich und sind entsprechend mit R bzw. L markiert.  *IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione Elettrotecnica Internazionale
    Ohrpolster           Linkes Ohr           Confirm that the arrow mark on the cap aligns with the one on the headphone.  1 Schieben Sie die Kopfhorerkappen nach unten (siehe Abb. C-1) und nehmen Sie sie ab.  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
    3 Slide the headphone caps up to the initial position.     2 Setzen Sie die 3 Klammern an der neuen Kappe in die Kerben an den Kopfhorern ein (siehe  Uso
    Almohadilla del auricular  Oreja izquierda                                                            Abb. C-2).
    Auricolare           Orecchio sinistro   Precautions                                                  Vergewissern Sie sich, dass die Pfeilmarkierung an der Kappe an der des Kopfhorers  Applicazione delle cuffie (vedere la fig. A)
    • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use  ausgerichtet ist.  1Posizionare la fascia per il collo in modo che il cavo si trovi sulla spalla sinistra.
    while driving or cycling.                                 3 Schieben Sie die Kopfhorerkappen nach oben in die Ausgangsposition.  2 Indossare le cuffie con l’orecchio sinistro tra l’auricolare sinistro e la fascia per il collo e
    • Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to deform                              l’orecchio destro tra l’auricolare destro e la fascia per il collo.
    during long storage.                                      Zur besonderen Beachtung                                    3 Regolare l’angolo della fascia per il collo in modo che le cuffie si adattino perfettamente
    • The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.  •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Gehorschaden  all’orecchio.
    kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European  Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.  Come piegare le cuffie (vedere la fig. B)
    Piegare le cuffie in avanti, come illustrato.
    Union and other European countries with separate collection systems)  • Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls konnen
    sich die Kopfhorer bei langer Aufbewahrung verformen.     Nota
    This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be                        Prestare attenzione a non ferirsi le dita quando le cuffie vengono piegate.
    treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection  • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.
    point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product  Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geraten  Sostituzione dei cappucci per le cuffie
    is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the                        I cappucci destro e sinistro sono diversi e contrassegnati rispettivamente da R e L.
    environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate  (anzuwenden in den Landern der Europaischen Union und anderen  1Far scorrere i cappucci per le cuffie verso il basso (vedere la fig. C-1), quindi rimuoverli.
    waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural  europaischen Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese  2 Inserire i 3 morsetti del nuovo cappuccio negli alloggiamenti delle cuffie (vedere la fig. C-2).
    Verificare che la freccia sul cappuccio sia allineata con quella sulle cuffie.
    Headphone cap     Neckband               resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local  Gerate)           3Far scorrere i cappucci delle cuffie verso l’alto nella posizione iniziale.
    Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
    Caches d’ecouteur  Serre-nuque                                                                               Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
    Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  Precauzioni
    Kopfhorerkappe    Nackenbruel                                                                                Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen Geraten  •L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza
    abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
    Tapa del auricular  Banda para el cuello  Francais                                                  Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit  stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta.
    Cappuccio per le cuffie  Fascia per il collo                                                        werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen  • Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, ne esercitare pressione sulle
    cuffie onde evitare che si deformino.
    Caracteristiques                                           zu verringern. Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer  • Gli auricolari potrebbero danneggiarsi durante periodi prolungati di deposito o uso.
    • Conception de type serre-nuque alliant stabilite et confort.  Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt
    • Caches d’ecouteurs amovibles (fournis), disponibles en 3 couleurs variees en fonction de vos gouts.  gekauft haben.          Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
    • Compact et pliable pour un transport facile.
    (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei
    B                                                           Specifications                                                                                                                 con sistema di raccolta differenziata)
    Type :             Ouvert, dynamique                        Espanol                                                            Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
    Transducteurs :    30 mm, type a dome (CCAW adopte)                                                                            essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
    Puissance admissible :  1 000 mW (CEI*)                    Caracteristicas                                                     consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici
    Impedance :        24 ? a 1 kHz                                                                                                ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
    Sensibilite :      105 dB/mW                               • Banda para el cuello de diseno estable y comodo.                  contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
    Reponse en frequence :  16 – 20 000 Hz                     •Tres colores de tapas de auriculares sustituibles (suministradas) y de varios colores a elegir  salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
    1
    Cordon :           Environ 1,2 m (47  /4 po), cordon de litz OFC  para adaptarse a todos los estilos.                  materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di
    Masse :            Environ 55 g (1,86 on) sans le cordon   • Diseno compacto y plegable para facilitar el transporte.  questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
    Fiche :            Mini-fiche stereo or                    Especificaciones                                            negozio dove l'avete acquistato.
    Accessoires fournis :  3 paires de caches d’ecouteurs colores
    Tipo:              Abierto, dinamico
    * CEI = Commission Electrotechnique Internationale         Unidad auricular:  30 mm, tipo cupula (CCAW adopted)
    La conception et les specifications sont sujettes a modification sans preavis.  Capacidad de potencia:  1.000 mW (IEC*)
    Impedancia:        24 ? a 1 kHz
    Utilisation                                                Sensibilidad:      105 dB/mW
    Port du casque (voir fig. A)                               Respuesta en frecuencia:  16 – 20.000 Hz
    C                                                           1 Installez le serre-nuque avec le cordon sur votre epaule gauche.  Cable:    Aprox. 1,2 m, cable Litz OFC
    Aprox. 55 g sin el cable
    Masa:
    2 Placez le casque en positionnant l’oreillette gauche sur votre oreille gauche et l’oreillette droite
    sur votre oreille droite, en faisant passer le serre-nuque derriere l’oreille.  Clavija:  Miniclavija estereo dorada
    3 Ajustez l’angle du serre-nuque afin que le casque soit confortablement installe sur vos oreilles.  Accesorios suministrados:  3 pares de tapas de auriculares de color
    1                         2                               Pliage du casque d’ecoute (voir illustration B)            * IEC = Comision Electrotecnica Internacional
    Pliez le casque d’ecoute vers vous ainsi qu’il est illustre.  El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambio sin previo aviso.
    Remarque                                                   Utilizacion
    Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous repliez le casque.
    Colocacion de los auriculares (consulte fig. A)
    Changement des caches d’ecouteurs                          1 Coloque la banda para el cuello con el cable sobre su hombro izquierdo.
    Les caches gauche et droit sont differents, ils portent les signes R et L, respectivement.  2 Pongase los auriculares de manera que su oido izquierdo quede entre la almohadilla izquierda y
    1Faites glisser les caches d’ecouteurs vers le bas (voir fig. C-1), puis retirez-le.  la banda para el cuello y el oido derecho entre la almohadilla derecha y la banda.
    2 Fixez les 3 griffes du nouveau cache dans les orifices des ecouteurs (voir fig. C-2).  3 Ajuste el angulo de la banda para el cuello de manera que los auriculares encajen
    Verifiez si la fleche sur le cache est bien alignee avec celle sur l’ecouteur.  correctamente en las orejas.
    3Faites glisser les caches des ecouteurs dans leur position initiale.
    Plegado de los auriculares (consulte la figura B)
    Precautions                                                Pliegue los auriculares hacia usted tal y como se muestra en la ilustracion.
    •Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce casque d'ecoute a un volume trop  Nota
    eleve. Pour des raisons de securite, n'utilisez pas ce casque d'ecoute en voiture ou a velo.  Tenga cuidado de no pillarse los dedos al plegar los auriculares.
    • N'ecrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur le casque d'ecoute, car cela pourrait
    les deformer en cas de stockage prolonge.                 Sustitucion de las tapas de los auriculares
    • Les oreillettes peuvent se deteriorer lorsqu'elles sont rangees ou utilisees pendant longtemps.  Las tapas derecha e izquierda son diferentes y llevan la marca R o L en funcion de la posicion que
    ocupan.
    Traitement des appareils electriques et electroniques en fin de vie  1 Deslice la tapa de los auriculares hacia abajo (consulte fig. C-1) y extraigala.
    (Applicable dans les pays de l'Union Europeenne et aux autres pays  2 Coloque los 3 ganchos de la nueva tapa en las ranuras de los auriculares (consulte fig. C-2).
    europeens disposant de systemes de collecte selective)  Asegurese de que la flecha de la tapa esta alineada con la del auricular.
    3 Deslice la tapa del auricular hasta su posicion inicial.
    Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne
    doit pas etre traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de  Precauciones
    collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques et electroniques.  • La utilizacion de los auriculares con el volumen muy alto puede danar los oidos. Por razones de
    En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous  seguridad vial, no utilice los auriculares mientras conduce o va en bicicleta.
    aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour l'environnement et  • Evite colocar peso sobre los auriculares y aplicarles presion porque, con el tiempo, pueden
    la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources naturelles. Pour  deformarse.
    toute information supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre  • Las almohadillas de los auriculares pueden deteriorarse con el paso del tiempo o debido al uso
    municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit.  continuado.
  • A                                                                  Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos no final da sua  Megjegyzes                               Navod na pouzivanie
    Ugyeljen arra, hogy a fejhallgato osszecsukasakor ujjat ne csipje be.
    vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Europeus com
    sistemas de recolha selectiva de residuos)         A burkolat csereje                                          Nosenie sluchadiel (obr. A)
    1. Umiestnite ram sluchadiel na krk tak, aby ste mali kabel na avom ramene.
    A jobb es a bal oldali burkolat nem egyforma; a bal oldalit R, a jobb oldalit L jeloli.
    Almofada auricular   Orelha esquerda             Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este nao deve  1Tolja lefele a fejhallgato burkolatat (lasd a C-1 abrat), es vegye le.  2. Pri noseni ma by ave ucho umiestnene medzi avym vankusikom sluchadla a ramom a prave
    ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto                                 ucho medzi pravym vankusikom sluchadla a ramom.
    Poduszka sluchawki   Lewe ucho                   de recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos.  2 Az uj burkolat 3 karmat illessze a fejhallgato nyilasaiba (lasd a C-2 abrat).  3. Upravte poziciu ramu tak, aby sluchadla pohodlne priliehali k usiam.
    xxxxxxx
    Fulhoz illeszkedo egyseg  Bal ful                Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ira prevenir  Gyozodjek meg arrol, hogy a burkolaton talalhato nyil a fejhallgaton levohoz kerult.  Skladanie sluchadiel (obr. B)
    potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que  3A burkolatot tolja felfele, eredeti helyzetebe.
    Polstarek            Leve ucho           de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos  Ovintezkedesek                Sluchadla skladajte smerom k sebe, ako to ukazuje obrazok.
    XXXXXXXXXX
    Podlozka sluchadla   ave ucho           materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais  • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a hallasa. A kozlekedes biztonsaga  Poznamka
    XXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXX
    Ушнaя нaклaдкa       Лeвоe yxo           detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os  erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot.  Pri skladani sluchadiel davajte pozor, aby ste si nepricvikli prst.
    servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto.                                         Vymena krytov sluchadiel
    • A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es ugyeljen arra is, hogy ne nyomodjek, mert ugy
    hosszabb tarolas soran a fejhallgato deformalodhat.       Pravy kryt sa od aveho lisi, preto su oznacene symbolmi R (pravy) a L (avy).
    • A fulparnak hosszu tarolas vagy hasznalat soran tonkremehetnek.  1 Stiahnite kryty tak, ako je to vyobrazene na obrazku C-1.
    2 Pripojte 3-uchytkovy mechanizmus noveho krytu k prislusnemu sluchadlu (obr. C-2).
    Polski
    Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek hulladekkent  Uistite sa, ze oznacenie na kryte sa zhoduje s oznacenim na sluchadle.
    Charakterystyka                                                     valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai  3 Nasunte kryty do povodnej pozicie.
    orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben)  Odporucania
    • Stabilna i wygodna konstrukcja zakladana na kark.
    • Trzy kolory wymiennych oslon sluchawek (w zestawie) umozliwia zaspokojenie gustu  Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket  • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostrednictvom sluchadiel moze ma negativny vplyv
    uzytkownika.                                                       ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es elektronikai  na vas sluch.
    • Nieduze rozmiary i mozliwosc skladania ulatwiaja przenoszenie sluchawek.  hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termekenek  Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani alebo bicyklovani.
    Dane techniczne                                                     helyes kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg  • Na sluchadla netlacte ani neposobte silou, inak to moze pri dlhodobom skladovani sposobi ich
    deformaciu.
    Typ:               Dynamiczny, otwarty                     karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. Az  • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani alebo pouzivani znizi.
    Capa do auscultador  Aro para o pescoco  Jednostki sterujace:  30 mm, typ kopulkowy (wykonane z drutu aluminiowego  anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A termek
    Oslona sluchawki  Palak                  Moc maksymalna:    platerowanego miedzia CCAW)             ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a  Likvidacia starych elektrickych a elektronickych zariadeni (Plati v
    1 000 mW (IEC*)
    helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta.
    Burkolat          Nyaki tarto            Impedancja:        24 ? przy 1 kHz                                                                                             Europskej unii a ostatnych europskych krajinach so zavedenym
    separovanym zberom)
    Kryt sluchatka    Uchytka                Czulosc:           105 dB/mW                                                                                                   Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze s vyrobkom nemoze by
    XXXXXXXXXX        Ram na krk             Pasmo przenoszenia:  16 – 20 000 Hz                         Cesky                                                              nakladane ako s domovym odpadom. Miesto toho je potrebne ho doruci
    Kryt sluchadla
    Ok. 1,2 m, przewod licowy OFC
    Przewod:
    Haклaдкa для нayшников  XXXXXXXXXX       Masa:              Ok. 55 g bez przewodu                                                                                       do vyhradeneho zberneho miesta na recyklaciu elektrozariadeni. Tym, ze
    Oбpyч-дepжaтeль
    Wtyk:              Pozlacany miniwtyk stereofoniczny       Vlastnosti                                                          zaistite spravne zneskodnenie, pomozete zabrani potencionalnemu
    Dostarczone wyposazenie:  3 pary kolorowych oslon sluchawek  • Stabilni a pohodlna uchytka.                            negativnemu vplyvu na zivotne prostredie a udske zdravie, ktore by v opacnom pripade
    B                                                          *IEC = International Electrotechnical Commission (Miedzynarodowa Komisja  • Tri barvy vymennych krytu sluchatek (jsou soucasti dodavky) v siroke skale barev dle vaseho  hrozilo pri nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. Recyklacia materialov pomaha
    vkusu.
    Elektrotechniczna)
    uchovava prirodne zdroje. Pre ziskanie
    alsich podrobnych informacii o recyklacii tohoto
    • Kompaktni a skladaci design umoznujici snadne prenaseni.  vyrobku kontaktujte prosim vas miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber
    Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia.
    Technicka specifikace                                       domoveho odpadu alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili.
    Sposob uzytkowania
    Typ:               Otevreny, dynamicky
    Zakladanie sluchawek (patrz rys. A)                        Menice:            30 mm, klenuty typ (v souladu s CCAW)
    1 Zaloz palak na kark, umieszczajac przewod na lewym ramieniu.  Vykonova zatizitelnost:  1 000 mW (IEC*)
    2 Zaloz sluchawki w taki sposob, aby lewe ucho znajdowalo sie miedzy poduszka lewej  Impedance:  24 ? pri frekvenci 1 kHz  Pyccкий
    sluchawki a palakiem, a prawe ucho — miedzy poduszka prawej sluchawki a palakiem.  Citlivost:  105 dB/mW
    3Wyreguluj kat nachylenia palaka, aby dopasowac sluchawki do uszu.  Frekvencni rozsah:  16 – 20 000 Hz                 Ocобeнноcти
    Skladanie sluchawek (patrz rys. B)                         Snura:             priblizne 1,2 m, kabel OFC               • Haдeжнaя и yдобнaя конcтpyкция обpyчa-дepжaтeля.
    Zloz sluchawki w kierunku „do siebie”, zgodnie z rysunkiem.  Hmotnost:        priblizne 55 g bez kabelu                • Cмeнныe нaклaдки для нayшников тpex paзныx цвeтов нa Baш вкyc (вxодят в комплeкт
    Konektor:          Pozlacena stereo mini zastrcka            поcтaвки).
    Uwaga                                                      Dodavane prislusenstvi:  3 pary barevnych krytu sluchatek
    Podczas skladania sluchawek nalezy uwazac, aby nie przytrzasnac sobie palcow.  * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku  • Компaктнaя cклaднaя модeль, yдобнaя в пepeноcкe.
    C                                                          Zmiana oslon sluchawek                                     Vzhled a Technicke parametry mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni.  Texничecкиe xapaктepиcтики
    Динaмичecкий,откpытый
    Tип:
    Prawa oslona rozni sie od lewej. Sa oznaczone odpowiednio literami R i L.
    2
    1
    1 Przesun oslone sluchawki w dol (patrz rys. C-1) i zdejmij ja.  Pouziti                                               Динaмики:          30 мм, кyпольного типa (одобpeно CCAW)
    2Wetknij 3 kleszcze nowej oslony w otwory sluchawki (patrz rys. C-2).                                                  Mощноcть:          1000 мBт (IEC*)
    Upewnij sie, ze znak strzalki na oslonie pokrywa sie z tym na sluchawce.  Noseni sluchatek (viz obr. A)               Cопpотивлeниe:     24 ? пpи 1 кГц
    3 Przesun oslone sluchawki do gory, do pozycji poczatkowej.  1Umistete uchytku s kabelem nad leve rameno.              Чyвcтвитeльноcть:  105 дБ/мBт
    2 Sluchatka noste tak, aby leve ucho bylo mezi levym polstarkem a uchytkou prave ucho mezi  Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:
    Srodki ostroznosci                                           pravym polstarkem a uchytkou.                                                16 – 20000 Гц
    • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci moze byc przyczyna  3 Nastavte uhel uchytky tak, aby sluchatka prilehala k usim.  Шнyp:  Пpибл. 1,2 м, оптоволоконный кaбeль-лицeндpaт
    problemow ze sluchem.                                     Slozeni sluchatek (viz obr. B)                              Macca:             Пpибл. 55 г бeз шнypa
    W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac sluchawek podczas  Slozte sluchatka k sobe podle obrazku.  Paзъeм:          Позолочeнный мини-cтepeоpaзъeм
    prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.                                                                              Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти: 3 пapы цвeтныx нaклaдок для нayшников
    • Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich przedmiotow ani nie nalezy stosowac  Poznamka                          * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
    wzgledem nich duzego nacisku, poniewaz dlugotrwale przechowywanie sluchawek w takich  Pri skladani sluchatek bu
    te opatrni, abyste si nepriskripli prsty.
    warunkach moze spowodowac ich deformacje.                 Vymena krytu sluchatek                                      Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного
    • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania jakosc poduszek sluchawek moze  Pravy a levy kryt se lisi, jsou oznaceny R a L.  yвeдомлeния.
    Portugues                                                   ulec pogorszeniu.                                         1 Posunte kryty sluchatek dolu (viz obr. C-1) a sejmete je.                          Изготовитель: Сони Корпорейшн
    23 zapadky na novem krytu zasunte do otvoru na sluchatku (viz obr. C-2).             Адрес: 1-7-1 Конан,
    Caracteristicas                                                     Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w  Sipka na krytu by mela byt umistena proti sipce na sluchatku.  Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
    • Aro para o pescoco estavel e confortavel.                         pozostalych krajach europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)  3 Nasunte kryty sluchatek do puvodni polohy.                      Cтpaнa-пpоизводитeль: Таиланд
    •Tres cores de capas amoviveis para auscultadores (fornecidas), de entre um leque de varias  Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze produkt nie moze
    cores, para todos os gostos.                                      byc traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do  Upozorneni
    • Compactos e dobraveis para uma maior facilidade de transporte.                                                       • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu  Иcпользовaниe
    odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w  bezpecnosti silnicniho provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na kole.
    Especificacoes                                                      celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu  • Nevystavujte sluchatka tlaku ani zatezi, nebo by mohlo pri dlouhodobem skladovani dojit k  Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. A)
    Tipo:              Abertos, dinamicos                               zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie  jejich deformaci.                        1Paзмecтитe обpyч тaк, чтобы шнyp pacполaгaлcя нa лeвом плeчe.
    Unidades accionadoras:  30 mm, tipo cupula (CCAW adoptado)  ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow.  • Kvalita polstarku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo pouzivani snizovat.  2 Haдeньтe нayшники тaким обpaзом, чтобы лeвоe yxо нaxодилоcь мeждy лeвым yшным
    Capacidade de admissao de potencia:                         Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania                                         вклaдышeм и обpyчeм, a пpaвоe yxо —  мeждy пpaвым yшным вклaдышeм и обpyчeм.
    1.000 mW (IEC*)                          bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy  Nakladani s nepotrebnym elektrickym a elektronickym zarizenim  3. Oтpeгyлиpyйтe yгол обpyчa тaким обpaзом, чтобы нayшники yдобно pacполaгaлиcь в
    Impedancia:        24 ? a 1 kHz                                                                                                 (platne v Evropske unii a dalsich evropskych statech uplatnujicich  yшax.
    Sensibilidade:     105 dB/mW                                skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami  oddeleny system sberu)                     Cклaдывaниe нayшников (cм. pиc. B)
    Resposta em frequencia:  16 – 20.000 Hz                     zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt.                                      Cложитe нayшники, повepнyв иx к ceбe, кaк покaзaно нa pиcyнкe.
    Cabo:              Aprox. 1,2 m, cabo litz OFC                                                                                  Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni upozornuje, ze by s vyrobkem  Пpимeчaниe
    Massa:             Aprox. 55 g sem o cabo                                                                                       po ukonceni jeho zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z
    Ficha:             minificha estereo dourada                                                                                    domacnosti. Misto toho by mel byt odlozen do sberneho mista, urceneho k  Cоблюдaйтe оcтоpожноcть, чтобы нe пpищeмить пaлeц, cклaдывaя нayшники.
    Acessorios fornecidos:  3 pares de capas para os auscultadores em cores diferentes  Magyar                                      recyklaci elektronickych vyrobku a zarizeni. Dodrzenim teto instrukce zabranite  Зaмeнa нaклaдок для нayшников
    * IEC (Comissao Electrotecnica Internacional)                                                                          negativnim dopadum na zivotni prostredi a zdravi lidi, ktere naopak muze byt ohrozeno  Пpaвaя и лeвaя нaклaдки paзличaютcя и помeчeны мapкиpовкой R и L cоотвeтcтвeнно.
    O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo.  Jellemzok                                  nespravnym nakladnim s vyrobkem pri jeho likvidaci. Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben,  1 Cдвиньтe нaклaдкy нayшникa вниз (cм. pиc. C-1) и cнимитe ee.
    2 Cоeдинитe 3 зaжимa новой нaклaдки c пpоpeзями нa нayшникe (cм. pиc. C-2).
    Como utilizar                                               • Stabil es kenyelemes kivitel.                            pomuzete zachovat prirodni zdroje. Pro ziskani dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku  Убeдитecь, что cтpeлкa нa нaклaдкe cоотвeтcтвyeт cтpeлкe нa нayшникe.
    • Harom kulonbozo szinu cserelheto burkolat (mellekelve) all rendelkezesre, hogy kivalaszthassa  kontaktujte, prosim, mistni organy statni spravy, mistni firmu zabezpecujici likvidaci a sber odpadu
    Colocar os auscultadores (consulte a fig. A)                 az izlesenek megfelelot.                                  nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zakoupili.                3 Cдвиньтe нaклaдкy нayшникa в нaчaльноe положeниe.
    1 Coloque o aro para o pescoco com o cabo sobre o ombro esquerdo.  • Kicsi es osszehajthato, hogy barhova konnyen magaval vihesse.                                                 Mepы пpeдоcтоpожноcти
    2Para colocar os auscultadores, comece por posicionar a orelha esquerda entre o auricular  Muszaki adatok                                                                          • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть
    esquerdo e o aro para o pescoco; siga o mesmo procedimento para o lado direito.                                                                                                   отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь
    3 Ajuste o angulo do aro para o pescoco, de forma a encaixar correctamente os auscultadores  Tipus:  kulteri, dinamikus  Slovensky                                                  нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
    nos ouvidos.                                              Hangszoro:         30 mm, domboru (CCAW jovahagyassal)                                                                 • He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa нayшники, тaк кaк это
    Teljesitmeny:      1 000 mW (IEC*)
    Dobrar os auscultadores (consulte a fig. B)                 Impedancia:        24 ? 1 kHz frekvencian                  Hlavne charakteristiky                                       можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния.
    Dobre os auscultadores para si, como se mostra na figura.   Erzekenyseg:       105 dB/mW                               • Stabilny a pohodlny dizajn ramu na krk.                   • Ушныe нaклaдки от длитeльного xpaнeния или иcпользовaния могyт пpийти в нeгодноcть.
    Nota                                                        Frekvenciatartomany:  16–20 000 Hz                         • Kryty sluchadiel su dodavane v troch roznych farbach, aby ste si mohli vybra tie, ktore sa vam
    Tenha cuidado para nao entalar o dedo quando dobrar os auscultadores.  Kabel:  kb. 1,2 m, OFC tobbszalas kabel           prave najviac hodia.                                              Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния
    (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
    Mudar as capas dos auscultadores                            Tomeg:             kb. 55 g kabel nelkul                   • Kompaktny a skladny dizajn umoznuje jednoduche prenasanie.        eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa
    As capas direita e esquerda sao diferentes e estao marcadas com um R e um L, respectivamente.  Csatlakozodugo:  aranyozott sztereo mini csatlakozodugo  Technicke parametre                отxодов)
    1Faca deslizar para baixo as capas dos auscultadores (consulte a fig. C-1) e retire-as.  Mellekelt tartozekok:  3 par szines burkolat  Typ:  Otvoreny, dynamicky
    2 Encaixe as 3 patilhas da nova capa nas ranhuras dos auscultadores (consulte fig. C-2).  * IEC = International Electrotechnical Commission  Ovladacie zariadenie:  30 mm, kupolovity typ (prisposobeny pre vodic typu CCAW)  Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
    Verifique se a seta existente na capa fica alinhada com a seta nos auscultadores.  A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul megvaltozhatnak.  Zaazitenos:  1 000 mW (IEC*)  ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
    3Faca deslizar as capas dos auscultadores para a posicao inicial.                                                      Impedancia:        24 ? pri frekvencii 1 kHz                        отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
    Igy hasznalja                                              Citlivos:         105 dB/mW
    Precaucoes                                                                                                             Frekvencny rozsah:  16 – 20 000 Hz                                  пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
    • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audicao. Para uma maior  A fejhallgato hasznalata (lasd az A abrat)  Kabel:  dlzka priblizne 1,2 m, mnohovlaknovy kabel z bezkyslikovej  Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно
    seguranca na conducao, nao utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de  1. Tegye fel a nyaki tartot ugy, hogy a kabel a bal valla felett haladjon el.  medi (OFC)  нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
    bicicleta.                                                2A fejhallgatot ugy helyezze el a fejen, hogy bal fule a bal oldali fulparna es a nyaki tarto koze,  Hmotnos:  priblizne 55 g bez kabla  пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
    • Nao faca pressao nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores quando os guardar  jobb fule pedig a jobb oldali fulparna es a nyaki tarto koze keruljon.  Konektor:  pozlateny konektor typu stereo mini  тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
    pois podem deformar-se com o tempo.                       3. A nyaki tartot allitsa olyan szogbe, hogy a fejhallgato rasimuljon mindket fulere.  Dodavane prislusenstvo:  3 pary farebnych krytov pre sluchadla  cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
    • As almofadas podem deteriorar-se se as guardar ou utilizar durante um periodo de tempo  A fejhallgato osszehajtasa (lasd a B abrat)  * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna elektrotechnicka komisia)  пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния,
    prolongado.                                               A fejhallgato ket veget hajtsa onmaga fele, amint azt az abra mutatja.                                                 cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
    Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni bez predchadzajuceho upozornenia.

Скачать инструкцию

Файл скачали 5 раз (Последний раз: 29 Декабря 2020 г., в 22:35)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям