На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-G55LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-289-536-21(1) Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al final de su vida English Deutsch util (aplicable en la Union Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Features Merkmale • Stable and comfortable neckband design. • Stabil und bequem mit Nackenbugel. Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede • 3 colors of replaceable headphone caps (supplied), in a choice of various colors to suit your taste. •Austauschbare Kopfhorerkappen (mitgeliefert) in drei verschiedenen Farben fur jeden ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debe entregarse en el • Compact and foldable design for easy carrying. Geschmack. correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al Stereo Headphones Specifications •Kompakt, zusammenklappbar und daher leicht zu transportieren. asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que Type: Open air, dynamic Technische Daten podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El Driver unit: 30 mm, dome type (CCAW adopted) Typ: Offen, dynamisch reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada Power handling capacity: 1,000 mW (IEC*) Tonerzeugende Komponente: 30 mm, Kalotte (CCAW-kompatibel) sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida Operating Instructions Manual de Instrucoes Impedance: 24 ? at 1 kHz Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Mode d’emploi Instrukcja obslugi Sensitivity: 105 dB/mW Impedanz: 24 ? bei 1 kHz Frequency response: 16 – 20,000 Hz Empfindlichkeit: 105 dB/mW Bedienungsanleitung Hasznalati utmutato Cord: Approx. 1.2 m (47 1 /4 inches), OFC litz cord Frequenzgang: 16 – 20.000 Hz Manual de instrucciones Navod k obsluze Mass: Approx. 55 g (1.86 oz.) without cord Kabel: ca. 1,2 m, OFC-Litzenkabel Plug: Gold plated stereo mini plug Gewicht: ca. 55 g ohne Kabel Italiano Istruzioni per l’uso Navod na pouzivanie Supplied accessories: 3 pairs of color headphone caps Stecker: Vergoldeter Stereoministecker Инструкция по эксплуатации * IEC = International Electrotechnical Commission Mitgeliefertes Zubehor: 3 Paar farbige Kopfhorerkappen Caratteristiche * IEC = International Electrotechnical Commission •Fascia per il collo sicura e comoda. Design and specifications are subject to change without notice. • Cappucci per le cuffie sostituibili (in dotazione) disponibili in tre colori per soddisfare il proprio Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. MDR-G55LP Gebrauch stile. How to use Wearing the headphones (see fig. A) • Design compatto e pieghevole pratico per il trasporto. 1 Place the neckband with the cord positioned over your left shoulder. Aufsetzen der Kopfhorer (siehe Abb. A) Caratteristiche tecniche ©2008 Sony Corporation Printed in Thailand 2Wear the headphones with your left ear between the left earpad and neckband, and your right 1 Setzen Sie den Nackenbugel so auf, dass das Kabel vor Ihrer linken Schulter hangt. Tipo: open air, dinamico ear between the right ear pad and neckband. 2 Stecken Sie das linke Ohr zwischen das linke Ohrpolster und den Nackenbugel und das rechte Unita pilota: 30 mm, tipo a cupola (adottato CCAW) 3 Adjust the angle of the neckband to fit the headphones on your ears. Ohr zwischen das rechte Ohrpolster und den Nackenbugel. Capacita di potenza: 1.000 mW (IEC*) Folding the headphones (see fig. B) 3 Stellen Sie den Winkel des Nackenbugels so ein, dass die Kopfhorer richtig an den Ohren Impedenza: 24 ? a 1 kHz Fold the headphones toward you as illustrated. anliegen. Sensibilita: 105 dB/mW A Note Zusammenklappen der Kopfhorer (siehe Abb. B) Risposta in frequenza: 16 – 20.000 Hz Cavo: circa 1,2 m, cavo Litz OFC Klappen Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt auf sich zu. Be careful not to catch your finger as you fold the headphones. Changing the headphones caps Hinweis Massa: circa 55 g senza cavo minispina stereo in oro Spina: The right and left caps differ, and are marked R and L accordingly. Achten Sie darauf, sich beim Zusammenklappen der Kopfhorer nicht die Finger einzuklemmen. Earpad Left ear 1 Slide the headphone caps down (see fig. C-1), and remove it. Austauschen der Kopfhorerkappen Accessori in dotazione: 3 paia di cappucci per le cuffie colorati Coussinet Oreille gauche 2 Attach the 3 claws on the new cap into the slots of the headphones (see fig. C-2). Die linke und die rechte Kappe unterscheiden sich und sind entsprechend mit R bzw. L markiert. *IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione Elettrotecnica Internazionale Ohrpolster Linkes Ohr Confirm that the arrow mark on the cap aligns with the one on the headphone. 1 Schieben Sie die Kopfhorerkappen nach unten (siehe Abb. C-1) und nehmen Sie sie ab. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 3 Slide the headphone caps up to the initial position. 2 Setzen Sie die 3 Klammern an der neuen Kappe in die Kerben an den Kopfhorern ein (siehe Uso Almohadilla del auricular Oreja izquierda Abb. C-2). Auricolare Orecchio sinistro Precautions Vergewissern Sie sich, dass die Pfeilmarkierung an der Kappe an der des Kopfhorers Applicazione delle cuffie (vedere la fig. A) • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use ausgerichtet ist. 1Posizionare la fascia per il collo in modo che il cavo si trovi sulla spalla sinistra. while driving or cycling. 3 Schieben Sie die Kopfhorerkappen nach oben in die Ausgangsposition. 2 Indossare le cuffie con l’orecchio sinistro tra l’auricolare sinistro e la fascia per il collo e • Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to deform l’orecchio destro tra l’auricolare destro e la fascia per il collo. during long storage. Zur besonderen Beachtung 3 Regolare l’angolo della fascia per il collo in modo che le cuffie si adattino perfettamente • The earpads may deteriorate due to long-term storage or use. •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Gehorschaden all’orecchio. kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Come piegare le cuffie (vedere la fig. B) Piegare le cuffie in avanti, come illustrato. Union and other European countries with separate collection systems) • Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls konnen sich die Kopfhorer bei langer Aufbewahrung verformen. Nota This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be Prestare attenzione a non ferirsi le dita quando le cuffie vengono piegate. treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geraten Sostituzione dei cappucci per le cuffie is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the I cappucci destro e sinistro sono diversi e contrassegnati rispettivamente da R e L. environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate (anzuwenden in den Landern der Europaischen Union und anderen 1Far scorrere i cappucci per le cuffie verso il basso (vedere la fig. C-1), quindi rimuoverli. waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural europaischen Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese 2 Inserire i 3 morsetti del nuovo cappuccio negli alloggiamenti delle cuffie (vedere la fig. C-2). Verificare che la freccia sul cappuccio sia allineata con quella sulle cuffie. Headphone cap Neckband resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Gerate) 3Far scorrere i cappucci delle cuffie verso l’alto nella posizione iniziale. Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Caches d’ecouteur Serre-nuque Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Precauzioni Kopfhorerkappe Nackenbruel Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen Geraten •L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Tapa del auricular Banda para el cuello Francais Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta. Cappuccio per le cuffie Fascia per il collo werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen • Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, ne esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino. Caracteristiques zu verringern. Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer • Gli auricolari potrebbero danneggiarsi durante periodi prolungati di deposito o uso. • Conception de type serre-nuque alliant stabilite et confort. Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt • Caches d’ecouteurs amovibles (fournis), disponibles en 3 couleurs variees en fonction de vos gouts. gekauft haben. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita • Compact et pliable pour un transport facile. (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei B Specifications con sistema di raccolta differenziata) Type : Ouvert, dynamique Espanol Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve Transducteurs : 30 mm, type a dome (CCAW adopte) essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*) Caracteristicas consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici Impedance : 24 ? a 1 kHz ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi Sensibilite : 105 dB/mW • Banda para el cuello de diseno estable y comodo. contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la Reponse en frequence : 16 – 20 000 Hz •Tres colores de tapas de auriculares sustituibles (suministradas) y de varios colores a elegir salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei 1 Cordon : Environ 1,2 m (47 /4 po), cordon de litz OFC para adaptarse a todos los estilos. materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di Masse : Environ 55 g (1,86 on) sans le cordon • Diseno compacto y plegable para facilitar el transporte. questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il Fiche : Mini-fiche stereo or Especificaciones negozio dove l'avete acquistato. Accessoires fournis : 3 paires de caches d’ecouteurs colores Tipo: Abierto, dinamico * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Unidad auricular: 30 mm, tipo cupula (CCAW adopted) La conception et les specifications sont sujettes a modification sans preavis. Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC*) Impedancia: 24 ? a 1 kHz Utilisation Sensibilidad: 105 dB/mW Port du casque (voir fig. A) Respuesta en frecuencia: 16 – 20.000 Hz C 1 Installez le serre-nuque avec le cordon sur votre epaule gauche. Cable: Aprox. 1,2 m, cable Litz OFC Aprox. 55 g sin el cable Masa: 2 Placez le casque en positionnant l’oreillette gauche sur votre oreille gauche et l’oreillette droite sur votre oreille droite, en faisant passer le serre-nuque derriere l’oreille. Clavija: Miniclavija estereo dorada 3 Ajustez l’angle du serre-nuque afin que le casque soit confortablement installe sur vos oreilles. Accesorios suministrados: 3 pares de tapas de auriculares de color 1 2 Pliage du casque d’ecoute (voir illustration B) * IEC = Comision Electrotecnica Internacional Pliez le casque d’ecoute vers vous ainsi qu’il est illustre. El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambio sin previo aviso. Remarque Utilizacion Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous repliez le casque. Colocacion de los auriculares (consulte fig. A) Changement des caches d’ecouteurs 1 Coloque la banda para el cuello con el cable sobre su hombro izquierdo. Les caches gauche et droit sont differents, ils portent les signes R et L, respectivement. 2 Pongase los auriculares de manera que su oido izquierdo quede entre la almohadilla izquierda y 1Faites glisser les caches d’ecouteurs vers le bas (voir fig. C-1), puis retirez-le. la banda para el cuello y el oido derecho entre la almohadilla derecha y la banda. 2 Fixez les 3 griffes du nouveau cache dans les orifices des ecouteurs (voir fig. C-2). 3 Ajuste el angulo de la banda para el cuello de manera que los auriculares encajen Verifiez si la fleche sur le cache est bien alignee avec celle sur l’ecouteur. correctamente en las orejas. 3Faites glisser les caches des ecouteurs dans leur position initiale. Plegado de los auriculares (consulte la figura B) Precautions Pliegue los auriculares hacia usted tal y como se muestra en la ilustracion. •Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce casque d'ecoute a un volume trop Nota eleve. Pour des raisons de securite, n'utilisez pas ce casque d'ecoute en voiture ou a velo. Tenga cuidado de no pillarse los dedos al plegar los auriculares. • N'ecrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur le casque d'ecoute, car cela pourrait les deformer en cas de stockage prolonge. Sustitucion de las tapas de los auriculares • Les oreillettes peuvent se deteriorer lorsqu'elles sont rangees ou utilisees pendant longtemps. Las tapas derecha e izquierda son diferentes y llevan la marca R o L en funcion de la posicion que ocupan. Traitement des appareils electriques et electroniques en fin de vie 1 Deslice la tapa de los auriculares hacia abajo (consulte fig. C-1) y extraigala. (Applicable dans les pays de l'Union Europeenne et aux autres pays 2 Coloque los 3 ganchos de la nueva tapa en las ranuras de los auriculares (consulte fig. C-2). europeens disposant de systemes de collecte selective) Asegurese de que la flecha de la tapa esta alineada con la del auricular. 3 Deslice la tapa del auricular hasta su posicion inicial. Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de Precauciones collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. • La utilizacion de los auriculares con el volumen muy alto puede danar los oidos. Por razones de En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous seguridad vial, no utilice los auriculares mientras conduce o va en bicicleta. aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour l'environnement et • Evite colocar peso sobre los auriculares y aplicarles presion porque, con el tiempo, pueden la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources naturelles. Pour deformarse. toute information supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre • Las almohadillas de los auriculares pueden deteriorarse con el paso del tiempo o debido al uso municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. continuado.
A Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos no final da sua Megjegyzes Navod na pouzivanie Ugyeljen arra, hogy a fejhallgato osszecsukasakor ujjat ne csipje be. vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de residuos) A burkolat csereje Nosenie sluchadiel (obr. A) 1. Umiestnite ram sluchadiel na krk tak, aby ste mali kabel na avom ramene. A jobb es a bal oldali burkolat nem egyforma; a bal oldalit R, a jobb oldalit L jeloli. Almofada auricular Orelha esquerda Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este nao deve 1Tolja lefele a fejhallgato burkolatat (lasd a C-1 abrat), es vegye le. 2. Pri noseni ma by ave ucho umiestnene medzi avym vankusikom sluchadla a ramom a prave ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto ucho medzi pravym vankusikom sluchadla a ramom. Poduszka sluchawki Lewe ucho de recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. 2 Az uj burkolat 3 karmat illessze a fejhallgato nyilasaiba (lasd a C-2 abrat). 3. Upravte poziciu ramu tak, aby sluchadla pohodlne priliehali k usiam. xxxxxxx Fulhoz illeszkedo egyseg Bal ful Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ira prevenir Gyozodjek meg arrol, hogy a burkolaton talalhato nyil a fejhallgaton levohoz kerult. Skladanie sluchadiel (obr. B) potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que 3A burkolatot tolja felfele, eredeti helyzetebe. Polstarek Leve ucho de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos Ovintezkedesek Sluchadla skladajte smerom k sebe, ako to ukazuje obrazok. XXXXXXXXXX Podlozka sluchadla ave ucho materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a hallasa. A kozlekedes biztonsaga Poznamka XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX Ушнaя нaклaдкa Лeвоe yxo detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. Pri skladani sluchadiel davajte pozor, aby ste si nepricvikli prst. servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. Vymena krytov sluchadiel • A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es ugyeljen arra is, hogy ne nyomodjek, mert ugy hosszabb tarolas soran a fejhallgato deformalodhat. Pravy kryt sa od aveho lisi, preto su oznacene symbolmi R (pravy) a L (avy). • A fulparnak hosszu tarolas vagy hasznalat soran tonkremehetnek. 1 Stiahnite kryty tak, ako je to vyobrazene na obrazku C-1. 2 Pripojte 3-uchytkovy mechanizmus noveho krytu k prislusnemu sluchadlu (obr. C-2). Polski Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek hulladekkent Uistite sa, ze oznacenie na kryte sa zhoduje s oznacenim na sluchadle. Charakterystyka valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai 3 Nasunte kryty do povodnej pozicie. orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben) Odporucania • Stabilna i wygodna konstrukcja zakladana na kark. • Trzy kolory wymiennych oslon sluchawek (w zestawie) umozliwia zaspokojenie gustu Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostrednictvom sluchadiel moze ma negativny vplyv uzytkownika. ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es elektronikai na vas sluch. • Nieduze rozmiary i mozliwosc skladania ulatwiaja przenoszenie sluchawek. hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termekenek Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani alebo bicyklovani. Dane techniczne helyes kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg • Na sluchadla netlacte ani neposobte silou, inak to moze pri dlhodobom skladovani sposobi ich deformaciu. Typ: Dynamiczny, otwarty karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. Az • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani alebo pouzivani znizi. Capa do auscultador Aro para o pescoco Jednostki sterujace: 30 mm, typ kopulkowy (wykonane z drutu aluminiowego anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A termek Oslona sluchawki Palak Moc maksymalna: platerowanego miedzia CCAW) ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a Likvidacia starych elektrickych a elektronickych zariadeni (Plati v 1 000 mW (IEC*) helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. Burkolat Nyaki tarto Impedancja: 24 ? przy 1 kHz Europskej unii a ostatnych europskych krajinach so zavedenym separovanym zberom) Kryt sluchatka Uchytka Czulosc: 105 dB/mW Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze s vyrobkom nemoze by XXXXXXXXXX Ram na krk Pasmo przenoszenia: 16 – 20 000 Hz Cesky nakladane ako s domovym odpadom. Miesto toho je potrebne ho doruci Kryt sluchadla Ok. 1,2 m, przewod licowy OFC Przewod: Haклaдкa для нayшников XXXXXXXXXX Masa: Ok. 55 g bez przewodu do vyhradeneho zberneho miesta na recyklaciu elektrozariadeni. Tym, ze Oбpyч-дepжaтeль Wtyk: Pozlacany miniwtyk stereofoniczny Vlastnosti zaistite spravne zneskodnenie, pomozete zabrani potencionalnemu Dostarczone wyposazenie: 3 pary kolorowych oslon sluchawek • Stabilni a pohodlna uchytka. negativnemu vplyvu na zivotne prostredie a udske zdravie, ktore by v opacnom pripade B *IEC = International Electrotechnical Commission (Miedzynarodowa Komisja • Tri barvy vymennych krytu sluchatek (jsou soucasti dodavky) v siroke skale barev dle vaseho hrozilo pri nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. Recyklacia materialov pomaha vkusu. Elektrotechniczna) uchovava prirodne zdroje. Pre ziskanie alsich podrobnych informacii o recyklacii tohoto • Kompaktni a skladaci design umoznujici snadne prenaseni. vyrobku kontaktujte prosim vas miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia. Technicka specifikace domoveho odpadu alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili. Sposob uzytkowania Typ: Otevreny, dynamicky Zakladanie sluchawek (patrz rys. A) Menice: 30 mm, klenuty typ (v souladu s CCAW) 1 Zaloz palak na kark, umieszczajac przewod na lewym ramieniu. Vykonova zatizitelnost: 1 000 mW (IEC*) 2 Zaloz sluchawki w taki sposob, aby lewe ucho znajdowalo sie miedzy poduszka lewej Impedance: 24 ? pri frekvenci 1 kHz Pyccкий sluchawki a palakiem, a prawe ucho — miedzy poduszka prawej sluchawki a palakiem. Citlivost: 105 dB/mW 3Wyreguluj kat nachylenia palaka, aby dopasowac sluchawki do uszu. Frekvencni rozsah: 16 – 20 000 Hz Ocобeнноcти Skladanie sluchawek (patrz rys. B) Snura: priblizne 1,2 m, kabel OFC • Haдeжнaя и yдобнaя конcтpyкция обpyчa-дepжaтeля. Zloz sluchawki w kierunku „do siebie”, zgodnie z rysunkiem. Hmotnost: priblizne 55 g bez kabelu • Cмeнныe нaклaдки для нayшников тpex paзныx цвeтов нa Baш вкyc (вxодят в комплeкт Konektor: Pozlacena stereo mini zastrcka поcтaвки). Uwaga Dodavane prislusenstvi: 3 pary barevnych krytu sluchatek Podczas skladania sluchawek nalezy uwazac, aby nie przytrzasnac sobie palcow. * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku • Компaктнaя cклaднaя модeль, yдобнaя в пepeноcкe. C Zmiana oslon sluchawek Vzhled a Technicke parametry mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. Texничecкиe xapaктepиcтики Динaмичecкий,откpытый Tип: Prawa oslona rozni sie od lewej. Sa oznaczone odpowiednio literami R i L. 2 1 1 Przesun oslone sluchawki w dol (patrz rys. C-1) i zdejmij ja. Pouziti Динaмики: 30 мм, кyпольного типa (одобpeно CCAW) 2Wetknij 3 kleszcze nowej oslony w otwory sluchawki (patrz rys. C-2). Mощноcть: 1000 мBт (IEC*) Upewnij sie, ze znak strzalki na oslonie pokrywa sie z tym na sluchawce. Noseni sluchatek (viz obr. A) Cопpотивлeниe: 24 ? пpи 1 кГц 3 Przesun oslone sluchawki do gory, do pozycji poczatkowej. 1Umistete uchytku s kabelem nad leve rameno. Чyвcтвитeльноcть: 105 дБ/мBт 2 Sluchatka noste tak, aby leve ucho bylo mezi levym polstarkem a uchytkou prave ucho mezi Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: Srodki ostroznosci pravym polstarkem a uchytkou. 16 – 20000 Гц • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci moze byc przyczyna 3 Nastavte uhel uchytky tak, aby sluchatka prilehala k usim. Шнyp: Пpибл. 1,2 м, оптоволоконный кaбeль-лицeндpaт problemow ze sluchem. Slozeni sluchatek (viz obr. B) Macca: Пpибл. 55 г бeз шнypa W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac sluchawek podczas Slozte sluchatka k sobe podle obrazku. Paзъeм: Позолочeнный мини-cтepeоpaзъeм prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти: 3 пapы цвeтныx нaклaдок для нayшников • Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich przedmiotow ani nie nalezy stosowac Poznamka * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия wzgledem nich duzego nacisku, poniewaz dlugotrwale przechowywanie sluchawek w takich Pri skladani sluchatek bu te opatrni, abyste si nepriskripli prsty. warunkach moze spowodowac ich deformacje. Vymena krytu sluchatek Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania jakosc poduszek sluchawek moze Pravy a levy kryt se lisi, jsou oznaceny R a L. yвeдомлeния. Portugues ulec pogorszeniu. 1 Posunte kryty sluchatek dolu (viz obr. C-1) a sejmete je. Изготовитель: Сони Корпорейшн 23 zapadky na novem krytu zasunte do otvoru na sluchatku (viz obr. C-2). Адрес: 1-7-1 Конан, Caracteristicas Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w Sipka na krytu by mela byt umistena proti sipce na sluchatku. Минато-ку, Токио 108-0075, Япония • Aro para o pescoco estavel e confortavel. pozostalych krajach europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki) 3 Nasunte kryty sluchatek do puvodni polohy. Cтpaнa-пpоизводитeль: Таиланд •Tres cores de capas amoviveis para auscultadores (fornecidas), de entre um leque de varias Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze produkt nie moze cores, para todos os gostos. byc traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do Upozorneni • Compactos e dobraveis para uma maior facilidade de transporte. • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu Иcпользовaниe odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w bezpecnosti silnicniho provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na kole. Especificacoes celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu • Nevystavujte sluchatka tlaku ani zatezi, nebo by mohlo pri dlouhodobem skladovani dojit k Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. A) Tipo: Abertos, dinamicos zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie jejich deformaci. 1Paзмecтитe обpyч тaк, чтобы шнyp pacполaгaлcя нa лeвом плeчe. Unidades accionadoras: 30 mm, tipo cupula (CCAW adoptado) ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. • Kvalita polstarku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo pouzivani snizovat. 2 Haдeньтe нayшники тaким обpaзом, чтобы лeвоe yxо нaxодилоcь мeждy лeвым yшным Capacidade de admissao de potencia: Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania вклaдышeм и обpyчeм, a пpaвоe yxо — мeждy пpaвым yшным вклaдышeм и обpyчeм. 1.000 mW (IEC*) bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy Nakladani s nepotrebnym elektrickym a elektronickym zarizenim 3. Oтpeгyлиpyйтe yгол обpyчa тaким обpaзом, чтобы нayшники yдобно pacполaгaлиcь в Impedancia: 24 ? a 1 kHz (platne v Evropske unii a dalsich evropskych statech uplatnujicich yшax. Sensibilidade: 105 dB/mW skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami oddeleny system sberu) Cклaдывaниe нayшников (cм. pиc. B) Resposta em frequencia: 16 – 20.000 Hz zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt. Cложитe нayшники, повepнyв иx к ceбe, кaк покaзaно нa pиcyнкe. Cabo: Aprox. 1,2 m, cabo litz OFC Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni upozornuje, ze by s vyrobkem Пpимeчaниe Massa: Aprox. 55 g sem o cabo po ukonceni jeho zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z Ficha: minificha estereo dourada domacnosti. Misto toho by mel byt odlozen do sberneho mista, urceneho k Cоблюдaйтe оcтоpожноcть, чтобы нe пpищeмить пaлeц, cклaдывaя нayшники. Acessorios fornecidos: 3 pares de capas para os auscultadores em cores diferentes Magyar recyklaci elektronickych vyrobku a zarizeni. Dodrzenim teto instrukce zabranite Зaмeнa нaклaдок для нayшников * IEC (Comissao Electrotecnica Internacional) negativnim dopadum na zivotni prostredi a zdravi lidi, ktere naopak muze byt ohrozeno Пpaвaя и лeвaя нaклaдки paзличaютcя и помeчeны мapкиpовкой R и L cоотвeтcтвeнно. O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Jellemzok nespravnym nakladnim s vyrobkem pri jeho likvidaci. Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, 1 Cдвиньтe нaклaдкy нayшникa вниз (cм. pиc. C-1) и cнимитe ee. 2 Cоeдинитe 3 зaжимa новой нaклaдки c пpоpeзями нa нayшникe (cм. pиc. C-2). Como utilizar • Stabil es kenyelemes kivitel. pomuzete zachovat prirodni zdroje. Pro ziskani dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku Убeдитecь, что cтpeлкa нa нaклaдкe cоотвeтcтвyeт cтpeлкe нa нayшникe. • Harom kulonbozo szinu cserelheto burkolat (mellekelve) all rendelkezesre, hogy kivalaszthassa kontaktujte, prosim, mistni organy statni spravy, mistni firmu zabezpecujici likvidaci a sber odpadu Colocar os auscultadores (consulte a fig. A) az izlesenek megfelelot. nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zakoupili. 3 Cдвиньтe нaклaдкy нayшникa в нaчaльноe положeниe. 1 Coloque o aro para o pescoco com o cabo sobre o ombro esquerdo. • Kicsi es osszehajthato, hogy barhova konnyen magaval vihesse. Mepы пpeдоcтоpожноcти 2Para colocar os auscultadores, comece por posicionar a orelha esquerda entre o auricular Muszaki adatok • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть esquerdo e o aro para o pescoco; siga o mesmo procedimento para o lado direito. отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь 3 Ajuste o angulo do aro para o pescoco, de forma a encaixar correctamente os auscultadores Tipus: kulteri, dinamikus Slovensky нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe. nos ouvidos. Hangszoro: 30 mm, domboru (CCAW jovahagyassal) • He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa нayшники, тaк кaк это Teljesitmeny: 1 000 mW (IEC*) Dobrar os auscultadores (consulte a fig. B) Impedancia: 24 ? 1 kHz frekvencian Hlavne charakteristiky можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния. Dobre os auscultadores para si, como se mostra na figura. Erzekenyseg: 105 dB/mW • Stabilny a pohodlny dizajn ramu na krk. • Ушныe нaклaдки от длитeльного xpaнeния или иcпользовaния могyт пpийти в нeгодноcть. Nota Frekvenciatartomany: 16–20 000 Hz • Kryty sluchadiel su dodavane v troch roznych farbach, aby ste si mohli vybra tie, ktore sa vam Tenha cuidado para nao entalar o dedo quando dobrar os auscultadores. Kabel: kb. 1,2 m, OFC tobbszalas kabel prave najviac hodia. Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx Mudar as capas dos auscultadores Tomeg: kb. 55 g kabel nelkul • Kompaktny a skladny dizajn umoznuje jednoduche prenasanie. eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa As capas direita e esquerda sao diferentes e estao marcadas com um R e um L, respectivamente. Csatlakozodugo: aranyozott sztereo mini csatlakozodugo Technicke parametre отxодов) 1Faca deslizar para baixo as capas dos auscultadores (consulte a fig. C-1) e retire-as. Mellekelt tartozekok: 3 par szines burkolat Typ: Otvoreny, dynamicky 2 Encaixe as 3 patilhas da nova capa nas ranhuras dos auscultadores (consulte fig. C-2). * IEC = International Electrotechnical Commission Ovladacie zariadenie: 30 mm, kupolovity typ (prisposobeny pre vodic typu CCAW) Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe Verifique se a seta existente na capa fica alinhada com a seta nos auscultadores. A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul megvaltozhatnak. Zaazitenos: 1 000 mW (IEC*) ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми 3Faca deslizar as capas dos auscultadores para a posicao inicial. Impedancia: 24 ? pri frekvencii 1 kHz отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт Igy hasznalja Citlivos: 105 dB/mW Precaucoes Frekvencny rozsah: 16 – 20 000 Hz пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audicao. Para uma maior A fejhallgato hasznalata (lasd az A abrat) Kabel: dlzka priblizne 1,2 m, mnohovlaknovy kabel z bezkyslikovej Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно seguranca na conducao, nao utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de 1. Tegye fel a nyaki tartot ugy, hogy a kabel a bal valla felett haladjon el. medi (OFC) нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для bicicleta. 2A fejhallgatot ugy helyezze el a fejen, hogy bal fule a bal oldali fulparna es a nyaki tarto koze, Hmotnos: priblizne 55 g bez kabla пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe • Nao faca pressao nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores quando os guardar jobb fule pedig a jobb oldali fulparna es a nyaki tarto koze keruljon. Konektor: pozlateny konektor typu stereo mini тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт pois podem deformar-se com o tempo. 3. A nyaki tartot allitsa olyan szogbe, hogy a fejhallgato rasimuljon mindket fulere. Dodavane prislusenstvo: 3 pary farebnych krytov pre sluchadla cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о • As almofadas podem deteriorar-se se as guardar ou utilizar durante um periodo de tempo A fejhallgato osszehajtasa (lasd a B abrat) * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna elektrotechnicka komisia) пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, prolongado. A fejhallgato ket veget hajtsa onmaga fele, amint azt az abra mutatja. cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni bez predchadzajuceho upozornenia.