На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-G45LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-284-543-12(1) Notice for customers: the following information is only applicable to equipment Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur sold in countries applying EU directives Espanol verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Auriculares estereo De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Stereo Headphones 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses given in Caracteristicas Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar separate service or guarantee documents. de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. • Diseno de banda para el cuello comodo y estable. Specifications • Diseno ligero para una mayor comodidad al utilizarlo. Technische gegevens Type: Open air, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome type (CCAW adopted) / Power handling capacity: 1,000 Type: open, dynamisch / Driver: 30 mm, dome-type (CCAW) / Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) / Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / mW (IEC*) / Impedance: 24 ? at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response: 16 Hz – 20,000 Hz Precauciones Impedantie: 24 ? bij 1 kHz / Gevoeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 16 Hz – 20.000 Hz / Kabel: ong. 1 Manual de instrucciones / Istruzioni per l’uso / Gebruiksaanwijzing / / Cord: Approx. 1.2 m (47 /4 in), OFC litz cord / Mass: Approx. 55 g (2 oz) without cord / Plug: Gold-plated • La utilizacion de los auriculares con el volumen muy alto puede danar los oidos. Por razones de seguridad 1,2 m, OFC litz-kabel / Gewicht: ong. 55 g zonder kabel / Stekker: Goudkleurige stereoministekker * IEC = International Electrotechnical Commission stereo mini plug Manual de Instrucoes / Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato / * IEC = International Electrotechnical Commission vial, no utilice los auriculares mientras maneja o anda en bicicleta. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehoudenzonder voorafgaande kennisgeving. • Evite colocar peso sobre los auriculares y aplicarles presion porque, con el tiempo, pueden deformarse. Navod k obsluze / Navod na pouzivanie / Design and specifications are subject to change without notice. • Las almohadillas de los auriculares pueden deteriorarse con el paso del tiempo o debido al uso continuado. Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція з eкcплyaтaції / Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al final de su Portugues ?????? ?????????? / Инcтpyкции зa paботa / Francais vida util (aplicable en la Union Europea y en paises europeos con Auscultadores estereo Instructiuni de utilizare / Navodila za uporabo Casque d’ecoute stereo sistemas de recogida selectiva de residuos) Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como Caracteristicas residuos domesticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de Caracteristiques equipos electricos y electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. • Banda de pescoco estavel e confortavel. • Muito leve para um conforto de longa duracao. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrian • Conception de type serre-nuque alliant stabilite et confort. derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de MDR-G45LP • Confort d’ecoute prolongee accru grace a son faible poids. materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto, Precaucoes Precautions pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. producto. ©2007 Sony Corporation Printed in Thailand •Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce casque d'ecoute a un volume trop eleve. Pour • Nao faca pressao nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores quando os guardar pois podem des raisons de securite, n'utilisez pas ce casque d'ecoute en voiture ou a velo. Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de aplicacion solo a deformar-se com o tempo. • N'ecrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur le casque d'ecoute, car cela pourrait les deformer en • As almofadas podem deteriorar-se se as guardar ou utilizar durante um periodo de tempo prolongado. cas de stockage prolonge. los equipos comercializados en paises afectados por las directivas de la UE • Les oreillettes peuvent se deteriorer lorsqu'elles sont rangees ou utilisees pendant longtemps. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos no final da representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger How to use Wear the headphone marked R on your right ear and the one marked Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantia por favor sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Europeus L on your left ear. Traitement des appareils electriques et electroniques en fin de vie dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto. com sistemas de recolha selectiva de residuos) (Applicable dans les pays de l'Union Europeenne et aux autres Utilisation Porter l’ecouteur marque R sur l’oreille droite et l’ecouteur marque Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este nao deve ser pays europeens disposant de systemes de collecte selective) Especificaciones tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha L sur l’oreille gauche. Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas etre Tipo: Abierto, dinamico / Unidad auricular: 30 mm, tipo cupula (CCAW adopted) / Capacidad de potencia: destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. Assegurandose que este Gebrauch Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte und die mit L traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie pour le recyclage 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 16 Hz – produto e correctamente depositado, ira prevenir potenciais consequencias negativas para o markierte auf das linke Ohr. des equipements electriques et electroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de 20.000 Hz / Cable: Aprox. 1,2 m, cable Litz OFC / Masa: Aprox. 55 g sin el cable / Clavija: Miniclavija ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour estereo dorada manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos Utilizacion Pongase el auricular con la marca R en el oido derecho y el auricular l'environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources * IEC = Comision Electrotecnica Internacional naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o con la marca L en el izquierdo. naturelles. Pour toute information supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambio sin previo aviso. municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. Uso Indossare la cuffia contrassegnata da R sull’orecchio destro e la cuffia Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas ao contrassegnata da L sull’orecchio sinistro. equipamento comercializado nos paises que aplicam as Directivas da UE Avis a l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent Italiano Hoe te gebruiken Plaats de oorschelp gemarkeerd met R op uw rechteroor en uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony de oorschelp gemarkeerd met L op uw linkeroor. de l’Union Europeenne Cuffie stereo Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado Como utilizar Coloque o auscultador com a marca R no ouvido direito e aquele Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre servico e garantias que representant autorise pour les questions de compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits se encontram junto ao produto. com a marca L no esquerdo. Caratteristiche est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question Sposob uzytkowania Sluchawke oznaczona symbolem R nalezy zalozyc na relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir vous referer aux coordonnees contenues dans les •Fascia per il collo sicura e comoda. Especificacoes • Peso ridotto che assicura un comfort destinato a durare nel tempo. prawe ucho, a sluchawke oznaczona symbolem L nalezy zalozyc na lewe ucho. documents relatifs au SAV ou la garantie. Tipo: Abertos, dinamicos / Unidades accionadoras: 30 mm, tipo cupula (CCAW adoptado) / Capacidade de Specifications Precauzioni admissao de potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 104 dB/mW / Resposta em frequencia: 16 Hz– 20.000 Hz / Cabo: Aprox. 1,2 m, cabo litz OFC / Massa: Aprox. 55 g sem o cabo / Type : Ouvert, dynamique / Transducteurs : 30 mm, type a dome (CCAW adopte) / Puissance admissible : •L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, Ficha: minificha estereo dourada Earpad / Left ear / Oreille 1 000 mW (IEC*) / Impedance : 24 ? a 1 kHz / Sensibilite : 104 dB/mW / Reponse en frequence : non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta. * IEC= Comissao Electrotecnica Internacional Coussinet / gauche / Linkes 16 Hz – 20 000 Hz / Cordon : Environ 1,2 m (47 /4 po), cordon de litz OFC / Masse : Environ 55 g (2 on) • Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, ne esercitare pressione sulle cuffie onde O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. 1 Ohrpolster / Ohr / Oreja sans le cordon / Fiche : Mini-fiche stereo or evitare che si deformino. Almohadilla del izquierda / * IEC = Commission Electrotechnique Internationale • Gli auricolari potrebbero danneggiarsi durante periodi prolungati di deposito o uso. auricular / Orecchio sinistro / La conception et les specifications sont sujettes a modification sans preavis. Polski Auricolare / Linkeroor / Orelha Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita Oorkussentje / esquerda / Lewe (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Sluchawki stereofoniczne Almofada ucho Deutsch europei con sistema di raccolta differenziata) auricular / Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere Charakterystyka Poduszka Stereokopfhorer considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un • Stabilna i wygodna konstrukcja zakladana na kark. sluchawki punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi • Niewielka waga gwarantuje dlugie i wygodne uzytkowanie. Merkmale che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate Srodki ostroznosci • Stabiler, komfortabler Nackenbugel. dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per • Geringes Gewicht fur lang andauernden Tragekomfort. informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci moze byc przyczyna problemow ze sluchem. servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac sluchawek podczas Zur besonderen Beachtung prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Gehorschaden kommen. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli • Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich przedmiotow ani nie nalezy stosowac wzgledem Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE nich duzego nacisku, poniewaz dlugotrwale przechowywanie sluchawek w takich warunkach beim Fahrradfahren. moze spowodowac ich deformacje. •Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls konnen sich die Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania jakosc poduszek sluchawek moze rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony Kopfhorer bei langer Aufbewahrung verformen. ulec pogorszeniu. • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo Neckband / all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Serre-nuque / garanzia forniti con il prodotto. Nackenbugel / Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujacych Banda para el Geraten (anzuwenden in den Landern der Europaischen Union und Caratteristiche tecniche wlasne systemy zbiorki) cuello / Fascia / anderen europaischen Landern mit einem separaten Tipo: open air, dinamico / Unita pilota: 30 mm, tipo a cupola (adottato CCAW) / Capacita di potenza: 1.000 Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze produkt nie moze byc Nekriem / Banda Sammelsystem fur diese Gerate) mW (IEC*) / Impedenza: 24 ? a 1 kHz / Sensibilita: 104 dB/mW / Risposta in frequenza: 16 Hz – 20.000 Hz traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do de pescoco / Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt / Cavo: circa 1,2 m, cavo Litz OFC / Massa: circa 55 g senza cavo / Spina: minispina stereo in oro odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu zakladana na kark nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fur das *IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie Recycling von elektrischen und elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts Nederlands jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das w ktorym zakupiony zostal ten produkt. English Produkt gekauft haben. Stereohoofdtelefoon Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie urzadzen Stereo headphones Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur Gerate, die in Kenmerken sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten • Stabiele en comfortabele nekriem. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Japonia. Upowaznionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do Features Bevollmachtigter fur EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, • Licht zodat u de hoofdtelefoon probleemloos lang kunt dragen. dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony • Stable and comfortable neckband design. 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die Voorzorgsmaatregelen Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na • Lightweight for long lasting wearing comfort. in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. •Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw gehoor worden beschadigd. Voor W sprawach serwisowych i gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. Precautions Technische Daten • Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 30 mm, Kalotte (CCAW-kompatibel) / Belastbarkeit: de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen. sprzedawca produktow Sony. driving or cycling. 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW / Frequenzgang: • De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. • Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to deform during long 16 Hz – 20.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, OFC-Litzenkabel / Gewicht: ca. 55 g ohne Kabel / Stecker: Dane techniczne storage. Vergoldeter Stereoministecker Typ: Dynamiczny, otwarty / Jednostki sterujace: 30 mm, typ kopulkowy (wykonane z drutu • The earpads may deteriorate due to long-term storage or use. * IEC = International Electrotechnical Commission Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten aluminiowego platerowanego miedzia CCAW) / Moc maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja: Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met 24 ? przy 1 kHz / Czulosc: 104 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 16 Hz – 20 000 Hz / Przewod: Ok. 1,2 m, przewod licowy OFC / Masa: Ok. 55 g bez przewodu / Wtyk: Pozlacany miniwtyk stereofoniczny Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in gescheiden ophaalsystemen) * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna the European Union and other European countries with separate Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia. collection systems) huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service gekocht. or the shop where you purchased the product.
Nakladani s nepotrebnym elektrickym a elektronickym zarizenim Третиране на стари електрически и електронни съоръжения Igy hasznalja A R jelu fejhallgatot a jobb, a L jelut a bal fulere tegye. Texничecкиe xapaктepиcтики (platne v Evropske unii a dalsich evropskych statech uplatnujicich Tип: Динaмичecкий,откpытый / Динaмики: 30 мм, кyпольного типa (одобpeно CCAW) / (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни Pouziti Sluchatko oznacene R je urceno pro prave ucho, sluchatko oznacene L pro leve ucho. oddeleny system sberu) Mощноcть: 1000 мBт (IEC*) / Cопpотивлeниe: 24 ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 104 дБ/мBт / със системи за разделно събиране) Navod na pouzivanie Sluchadlo oznacene pismenom R nasate na prave ucho a Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni upozornuje, ze by s vyrobkem po Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 16 Гц – 20000 Гц / Шнyp: пpибл. 1,2 м, оптоволоконный Този символ върху продукта или върху неговата опаковка показва, че този ukonceni jeho zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. кaбeль-лицeндpaт / Macca: пpибл. 55 г бeз шнypa / Paзъeм: Позолочeнный мини- продукт не трябва да се изхвърля като домакински отпадък. Вместо това sluchadlo oznacene pismenom L nasate na ave ucho. Misto toho by mel byt odlozen do sberneho mista, urceneho k recyklaci elektronickych cтepeоpaзъeм той трябва да се предаде на подходящия събирателен пункт за рециклиране Иcпользовaниe Hayшник со знаком R надевается на правое ухо, а нayшник со vyrobku a zarizeni. Dodrzenim teto instrukce zabranite negativnim dopadum na zivotni * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия на електрически и електронни уреди. Предавайки този продукт в такъв prostredi a zdravi lidi, ktere naopak muze byt ohrozeno nespravnym nakladnim s Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния. пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за знаком L - на левое ухо. vyrobkem pri jeho likvidaci. Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat prirodni околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на Bикоpиcтaння Bcтaвтe нaвyшник із літepою R y пpaвe вyxо, a нaвyшник із zdroje. Pro ziskani dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku kontaktujte, prosim, mistni organy statni Укpaїнcькa неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят spravy, mistni firmu zabezpecujici likvidaci a sber odpadu nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zakoupili. літepою L y лівe вyxо. Стереофонічні навушники природните ресурси. За повече информация относно рециклирането на този продукт ???? ????? ?????? ? ??????? µ? ??? ?????? R ?? ??? ???? ??? ????? Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na produkty можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. µ? ??? ?????? L ?? ???????. prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU Характеристики Употpeбa Поcтaвяйтe мapкиpaнaтa c R cлyшaлкa нa вaшeто дяcно yxо, a Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 • Надійна та зручна нашийна дужка. Забележка за потребители: следната информация се отнася само за мapкиpaнaтa c L, нa вaшeто ляво yxо. Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky ohledne elektromagneticke kompability • Легка конструкція для тривалого й комфортного використання. оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС Mod de utilizare Introduce casca marcata cu R in urechea dreapta ?i casca marcata EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и SRN. Pro zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v servisnich a zarucnich cu L in ureche stanga. Застереження dokumentech. техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Kako uporabljati Slusalko, oznaceno z R, si vstavite v desno uho, slusalko, oznaceno • Прослуховування музики через навушники на великій гучності може негативно вплинути Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към на слух. Задля безпеки дорожнього руху не користуйтеся навушниками, керуючи z L, pa v levo uho. Technicka specifikace автомобілем або велосипедом. адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Typ: Otevreny, dynamicky / Menice: 30 mm, klenuty typ (v souladu s CCAW) / Vykonova • Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску, оскільки тривалий Fulhoz illeszkedo / zatizitelnost: 1 000 mW (IEC*) / Impedance: 24 ? pri frekvenci 1 kHz / Citlivost: 104 dB/mW / вплив ваги/тиску може спричинити деформацію навушників. Спецификации egyseg Polstarek / Bal ful / Frekvencni rozsah: 16 Hz – 20 000 Hz / Snura: priblizne 1,2 m, kabel OFC / Hmotnost: priblizne 55 • Тривале користування або зберігання може призвести до псування подyшeчок для вyxa. Podlozka sluchadla / Leve ucho / g bez kabelu / Konektor: Pozlacena stereo mini zastrcka Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. Тип : Отворени, динамични / Мембрана : 30 mm, куполна (приет CCAW) / Максимална * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku мощност : 1000 mW (IEC*) / Съпротивление : 24 ? при 1 kHz / Чувствителност : 104 dB/Mw / Ушнaя нaклaдкa / ave ucho / Vzhled a technicke parametry mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. Честотна характеристика : 16 Hz – 20 000 Hz / Кабел: прибл. 1,2 m, OFC литцендрат / Тегло : Подyшeчкa для вyxa / Лeвоe yxо / Утилізація старого електричного та електронного обладнання Приблизително 55гр. без кабел / Щeкep : позлaтeн, cтepeо мини щeкep ????????? Лівe вyxо / Slovensky (застосовується у Європейському союзі та інших * IEC = Международна електротехническа комисия ????????? / ??????? ???? / європейських країнах із системами роздільного збору сміття) Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. Hayшник / Ляво yxо / Stereofonne sluchadla Pernuta pentru Urechea stanga / Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей виріб не можна Romana утилізувати як побутове сміття. Натомість його потрібно здати до urechi / levo uho Hlavne charakteristiky відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного й usesna blazinica електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, Ca?ti stereo • Stabilny a pohodlny dizajn ramu na krk. • Nizka hmotnos pre dlhodobe pohodlne nosenie. ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього Caracteristici Odporucania виробу. Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб • Design stabil ?i confortabil al benzii pentru gat. отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього виробу, зверніться до • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostrednictvom sluchadiel moze ma negativny vplyv місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було • Greutate redusa, pentru un confort de purtare de lunga durata. na vas sluch. придбано цей виріб. Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani alebo bicyklovani. Masuri de precautie • Na sluchadla netlacte ani neposobte silou, inak to moze pri dlhodobom skladovani sposobi ich • Utilizarea ca?tilor pentru a asculta la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta deformaciu. Примітка для користувачів: наведена нижче інформація стосується лише • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani alebo pouzivani znizi. traficului, nu se recomanda utilizarea in timp ce va aflati la volan sau pe o bicicleta. обладнання, що продається у країнах, де застосовуються директиви ЄС • Nu a?ezati o greutate ?i nu exercitati presiune asupra ca?tilor deoarece in acest caz ca?tile se Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою: 1-7-1 pot deforma in timpul unei depozitari prelungite. Likvidacia starych elektrickych a elektronickych zariadeni (Plati v Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC • Adaptoarele pentru ureche se pot deteriora daca sunt depozitate sau utilizate o perioada lunga Europskej unii a ostatnych europskych krajinach so zavedenym (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: de timp. Nyaki tarto / Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або Uchytka / separovanym zberom) гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють Ram na krk / Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze s vyrobkom nemoze by питання гарантії та обслуговування. Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice vechi (Se Дepжaтeль / nakladane ako s domovym odpadom. Miesto toho je potrebne ho doruci do aplica pentru tarile membre ale uniunii europene si pentru alte tari Haшийнa дyжкa / vyhradeneho zberneho miesta na recyklaciu elektrozariadeni. Tym, ze zaistite europene cu sisteme de colectare separata) spravne zneskodnenie, pomozete zabrani potencionalnemu negativnemu vplyvu ?µ????? ????? / na zivotne prostredie a udske zdravie, ktore by v opacnom pripade hrozilo pri Технічні характеристики Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica faptul ca acest Лeнтa зa вpaтa / nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. Recyklacia materialov pomaha Тип: відкриті, динамічні / Динамік: 30 мм, купольного типу (застосовується звукова котушка produs nu trebuie tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat punctelor de Banda pentru gat / uchovava prirodne zdroje. Pre ziskanie alsich podrobnych informacii o recyklacii tohoto vyrobku CCAW) / Допустима потужність: 1000 мВт (IEC*) / Опір: 24 Ом за 1 кГц / Чутливість: 104 дБ/ reciclare a echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest produs vratni trak kontaktujte prosim vas miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber domoveho odpadu мВт / Частотний діапазон: 16 – 20000 Гц / Шнyp: пpибл. 1,2 м, літцeндpaт типy OFC / Вага: este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili. приблизно 55 г без шнура / Штeкep: міні-cтepeоштeкep із золотим покpиттям negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat in mod * IEC = International Electrotechnical Commission (Міжнародна електротехнічна комісія) Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba zariadeni Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din ora?ul predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 ???????? Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a bezpecnos vyrobku je Sony Deutschland Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai echipamentelor Magyar GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkozvek servisnych alebo ?????????? ???????? vandute in tarile care respecta directivele UE zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte adresy uvedene v separatnych servisnych alebo Sztereo fejhallgato zarucnych dokumentoch. ????????????? Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetica si conformitatea • ?????? ??? ???? ???? ?µ???? ?????. electrosecuritatii produselor este: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Jellemzok Technicke parametre • ?????? ??? µ?????? ???? ??µ?. Stuttgart, Germania. Pentru orice problema de service sau de garantie, va rugam sa consultati • Stabil es kenyelmes nyaki tarto. Typ: Otvoreny, dynamicky / Ovladacie zariadenia: 30 mm, kupolovity typ (prisposobeny pre vodic documentele de garantie ce insotesc aparatul. • Konnyu, hogy sokaig kenyelmesen viselhesse. typu CCAW) / Zaazitenos: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivos: 104 dB/mW / Frekvencny rozsah: 16 Hz – 20 000 Hz / Kabel: dlzka priblizne 1,2 m, mnohovlaknovy ???????? kabel z bezkyslikovej medi (OFC) / Hmotnos: priblizne 55 g bez kabla / Konektor: pozlateny Specificatii Ovintezkedesek konektor typu stereo mini • ? ?????? µ??? ??? ????????? ?? ????? ?????? µ???? ?? ????????? ??? ??? ???. ??? Tip: Exterior, dinamic / Unitate de actionare: 30 mm, de tip dom (adaptat CCAW) / Putere • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a hallasa. A kozlekedes biztonsaga * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia ???? ????? ????????, µ?? ?? ????µ?????? ???? ??? ?????? ?µ??? ? ???????. dezvoltata: 1.000 mW (IEC*) / Impedanta: 24 ? la 1 kHz / Sensibilitate: 104 dB/Mw / Raspuns in erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni bez predchadzajuceho upozornenia. • ??? ??????? %??? ? ????? ??? ????????, ????? ???? ???????? ?? ???????? ????µ???? ?? frecventa: 16 Hz – 20.000 Hz / Cablu: cablu tip lita OFC de aprox 1,2 m / Masa: Cca. 55 g fara • A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es ugyeljen arra is, hogy ne nyomodjek, mert ugy µ?????? ??????? ??????????. cablu / Mufa: Mini-mufa stereo suflata cu aur hosszabb tarolas soran a fejhallgato deformalodhat. Pyccкий • ?? µ????????? ????????? µ???? ?? ????? ?? ?? µ??????? ????????? ? ????. * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia lectrotehnica Internationala) • A fulparnak hosszu tarolas vagy hasznalat soran tonkremehetnek. Designul ?i specificatiile pot fi schimbate fara notificare. Стeрeофоничeскиe нayшники ???µ??? ?????? ????????? & ?????????? ?????µ? Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek Slovenscina (????? ???? ????????? ????? ??? ????? ?????????? ???? µ? hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai Unio es Ocобeнноcти ??????? ?????µ??? ???????) egyeb europai orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben) • Haдeжнaя и yдобнaя конcтpyкция дepжaтeля. ? ??µ%? ??? ????? ?? ???? ? ??? ?????????? ?? ??µ????? ?? ? ???? Stereo slusalke Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne • Heбольшой вec нayшников позволяeт иcпользовaть иx c комфоpтом в тeчeниe долгого ??? ?????? ?? ??????? µ?)? µ? ?? ?????? ?????µµ??? ???? ?????? ?? ???????? kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es elektronikai hulladek вpeмeни. ?? ??? ???????? ??µ?? ??????? ??????????? ??? ?????????? ????? ??? Lastnosti gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termekenek helyes ??????????. ?? ? ?? %?%???????? ?? ? ???? ???????? ?????, %????? ???? • Stabilna in udobna oblika vratnega pasu. kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely • Lahek za dolgotrajno udobje nosenja. bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. Az anyagok, Mepы пpeдоcтоpожноcти ?????? ??????? ????????? ?????????? ?? ????%???? ??? ??? ?????. ? ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть ?????????? ??? ?????? ?? %?????? ???? ????µ??? ?????? ????. ??? ??????????? tovabbi informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь ???????? ?????? µ? ??? ?????????? ???? ?? ??????, ????????µ? ???????????? µ? ??? Previdnostni ukrepi vagy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe. ????????? ??????????? ?? ??µ? ??? ? ? ???????µ? ?? ???????? ? ????. • Poslusanje s slusalkami pri visoki glasnosti lahko vpliva na vas sluh. Za varnost v prometu • He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa нayшники, тaк кaк это ??µ????? ??? ??? ???????: ? ???????? ???????? ???? µ? slusalk ne uporabljajte, ko vozite ali kolesarite. Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai Unio можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния. ?????µ ?? ???????? ?? ???? ?? ????? ? ?????? ??? ?.? • Na slusalke ne polagajte tezkih predmetov ali ustvarjajte pritiska, saj se med daljsim hranjenjem iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre vonatkozik • Ушныe нaклaдки от длитeльного xpaнeния или иcпользовaния могyт пpийти в нeгодноcть. lahko deformirajo. ????????????? ???? ?? ?????? ????? ? Sony corporation , 1-7-1 Konan Minato-ku ???, • Usesne blazinice se lahko zaradi daljsega obdobja hrambe ali uporabe pokvarijo. Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyartotta. A Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния 108-0075 ???????. ???????µ??? ?????????? ??? ? EMC ??? ??? ??????? ??? ??????? termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ??????????, ???µ????. Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno v Evropski (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviseo. Kerjuk, barmely (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx ??? ???????? ??µ? ????????? ? ????????, ???????? ???????? ???? ??????????? ?? ??????? uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom locenega zbiranja szervizelessel vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного ??? ?????? ?????? ????????? ? ????????. garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. odpadkov) cбоpa отxодов) Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво ?????? ????????????? Muszaki adatok нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в ????: ????? ????, ????µ?? / ????? ???????: 30 mm, ????? ???? (???µ)???? ? ne smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na Tipus: kulteri, dinamikus / Hangszoro: 30 mm, domboru (CCAW jovahagyassal) / Teljesitmeny: cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного ????? CCAW) / ??????? ???????µ??? ????: 1.000 mW (IEC*) / ?????????: 24 ? ?? 1 kHz / ustrezno zbirno mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za okolje in 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 ? 1 kHz frekvencian / Erzekenyseg: 104 dB/mW / обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к ??????????: 104 dB/Mw / ??????? ????????: 16 Hz – 20.000 Hz / ??????: ?????? 1,2 m Frekvenciatartomany: 16 Hz – 20 000 Hz / Kabel: kb. 1,2 m sztereo, OFC tobbszalas kabel / потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для ??????, OFC litz / ????: ?????? 55 g ???? ? ?????? / ???µ?: ???????µ??? ???? µ??? ????? zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi Tomeg: kb. 55 g kabel nelkul / Csatlakozodugo: Aranyozott, sztereo mini csatlakozodugo пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse * IEC = International Electrotechnical Commission yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe * IEC = International Electrotechnical Commission informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja O ??????µ? ??? ? ?????????? ????????? ?? ?????? ???? ??????????. A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul megvaltozhatnak. pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno elektricno in elektronsko мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было opremo lahko oddate brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. Cesky пpиобpeтeно издeлиe. Изготовитель: Сони Корпорейшн Български elektronske opreme. Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Стерео слушалки Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v Stereofonni sluchatka Токио 108-0075, Япония drzavah, ki upostevajo smernice EU Сделано в Таиланде Vlastnosti Характеристики Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, • Stabilni a pohodlna uchytka. Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. •Стабилен и удобен дизайн на лентата за врата. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, • Odlehceny design zajisujici pohodli pri dlouhodobem pouzivani. Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, • Лека конструкция за дълготраен комфорт при носене. da se obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC Upozorneni Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Предпазни мерки Specifikacije • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной • Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха ви. За Tip: Odprt, dinamicen / Gonilnik: 30 mm, kupolaste oblike (prilagojeno za CCAW) / Kapaciteta bezpecnosti silnicniho provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na kole. совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, безопасност на движението не използвайте, докато шофирате или карате колело. moci: 1.000 mW (IEC*) / Impendanca: 24 W pri 1 kHz / Stopnja obcutljivosti: 104 dB/Mw / • Nevystavujte sluchatka tlaku ani zatezi, nebo by mohlo pri dlouhodobem skladovani dojit k Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии • Не поставяйте тежести и не притискайте слушалките, за да не се деформират при Frekvencno obmocje: 16 Hz – 20.000 Hz / Kabel: pribl. 1,2 m, OFC zilni kabel / Teza: Prib. 55 g jejich deformaci. • Kvalita polstarku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo pouzivani snizovat. обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах. продължително съхранение. brez kabla / Vtic: pozlacen stereo mini vtic • Възглавничките за уши могат да се износят при дълготрайно съхранение или употреба. * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija Oblika in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega opozorila.