На сайте 123346 инструкций общим размером 499.18 Гб, которые состоят из 6233041 страницы

Наушники SONY MDR-EX85LP. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-EX85LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-EX85LP
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
08 Марта 2023 г.
Просмотры
54 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
167.17 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_ex85lp.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 2-894-025-22(1)
    Specifications                             Deutsch                                  Especificaciones
    Type: Closed, dynamic / Driver unit: 13.5 mm (CCAW adopted),                        Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 13,5 mm (CCAW
    dome type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:  Merkmale           adoptado), tipo cupula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /
    16 ? at 1 kHz / Sensitivity: 105 dB/mW / Frequency response:  • Die dynamische, Tonerzeugende Komponente mit 13,5 mm sorgt  Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 105 dB/mW /
    Stereo                                  5 – 24,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47  1 /4 in), OFC litz cord / Plug:  fur eine kristallklare, dynamische Wiedergabe von Vokal- und  Respuesta de frecuencia: 5 – 24.000 Hz / Cable: cable Litz OFC de
    aprox. 1,2 m / Clavija: miniclavija estereo dorada en forma de L /
    Gold-plated L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (0.21 oz)
    Instrumentalstimmen.
    without cord / Supplied accessories: Earbuds (S ? 2, M ? 2, L ? 2),  • Die neue Struktur fur das Gehause der Ton erzeugenden  Masa: aprox. 6 g sin el cable / Accesorios suministrados: adaptadores
    Headphones                              Inner case (1), Carrying case (1)          Komponente mit 13,5 mm ermoglicht eine hervorragende  (S ? 2, M ? 2, L ? 2), estuche interno (1), estuche de transporte (1)
    Klangqualitat und gleichzeitig einen hohen Tragekomfort.
    * IEC = Comision Electrotecnica Internacional
    * IEC = International Electrotechnical Commission
    Design and specifications are subject to change without notice.  • Die weichen Ohrpolster aus Silikon und Gummi sitzen stabil und  El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo
    bequem in den Ohren.                     aviso.
    Precautions                               •Komfortabler Tragebeutel mitgeliefert.
    Operating Instructions                  • Listening with headphones at high volume may affect your  Aufsetzen der Kopfhorer  Precauciones
    Mode d’emploi                            hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.                  • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos.
    • Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause  (siehe Abb. A)    Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya
    Bedienungsanleitung                      the headphones to deform during long storage.                                       en bicicleta.
    Manual de instrucciones                 •The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use.  1  Schauen Sie nach, welches der rechte und der linke  • No someta los auriculares a peso o presion, ya que se pueden
    • Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud  Kopfhorer ist, und halten Sie sie wie in der Abbildung  deformar en periodos de almacenamiento prolongado en estas
    Istruzioni per l’uso                     accidentally detaches and is left in your ear, it may cause injury.  gezeigt.       condiciones.
    Manual de Instrucoes                                                              2  Stecken Sie den linken Kopfhorer wie in der Abbildung  • Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento
    There is EP-EX1 available (sold separately) as an optional                          o uso prolongados.
    Instrukcja obslugi                       replacement earbuds.                        gezeigt von hinten in das linke Ohr. Stecken Sie den  • Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si
    Hasznalati utmutato                                                                  Kopfhorer so weit hinein, dass er ganz im Gehorgang sitzt.  accidentalmente se suelta una almohadilla y se le queda en el oido,
    Disposal of Old Electrical & Electronic  3  Rucken Sie das Ohrpolster zurecht, bis es gut im Ohr sitzt.  podrian producirse lesiones.
    Navod k obsluze                                 Equipment (Applicable in the European
    Navod na pouzivanie                             Union and other European countries with  Setzen Sie den rechten Kopfhorer genauso auf.  El modelo EP-EX1 se encuentra disponible (se vende por
    Инструкция по эксплуатации                      separate collection systems)      So tragen Sie die Ohrpolster richtig       separado) como adaptador de recambio opcional.
    This symbol on the product or on its packaging  (siehe Abb. B)                      Tratamiento de los equipos electricos y
    indicates that this product shall not be treated as  Wenn die Hormuscheln nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe  electronicos al final de su vida util (aplicable
    household waste. Instead it shall be handed over to
    MDR-EX85LP                              the applicable collection point for the recycling of electrical and  Bassklange unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die  en la Union Europea y en paises europeos
    con sistemas de recogida selectiva de
    Tonqualitat verbessern, indem Sie Hormuscheln einer anderen Gro?e
    electronic equipment. By ensuring this product is disposed of  wahlen oder die Position der Hormuscheln korrigieren, so dass diese  residuos)
    correctly, you will help prevent potential negative consequences for
    © 2007   Sony Corporation     Printed in Thailand                                 gut sitzen und fest anliegen. Werkseitig sind Hormuscheln der Gro?e  Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el
    the environment and human health, which could otherwise be caused  M an den Kopfhorern angebracht. Wenn die Hormuscheln der Gro?e
    by inappropriate waste handling of this product. The recycling of  M (mittel) Ihnen nicht passen, tauschen Sie sie gegen die ebenfalls  presente producto no puede ser tratado como residuos
    materials will help to conserve natural resources. For more detailed  mitgelieferten Hormuscheln der Gro?e S (klein) oder L (gro?) aus.  domesticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
    information about recycling of this product, please contact your local  Wenn Sie die Hormuscheln austauschen, bringen Sie sie fest an den  punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al asegurarse
    Civic Office, your household waste disposal service or the shop  Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken  de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
    where you purchased the product.          bleiben.                                  las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
    humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el
    Reinigen der Ohrpolster                   momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
    Francais                                 Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie  ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion
    sie mit einer milden Reinigungslosung.    detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con
    Caracteristiques                          So konnen Sie die Kopfhorer bei sich      el ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el
    establecimiento donde ha adquirido el producto.
    • Le transducteur de type dynamique de 13,5 mm permet une  tragen (siehe Abb. C)
    reproduction tres claire des voix et des instruments.
    • Le son du moniteur est obtenu par l'adoption d'une nouvelle  1  Legen Sie die Kopfhorer in die Innenhulle.  Italiano
    structure permettant d'accueillir le transducteur de 13,5 mm tout en
    A                                         • Les oreillettes en caoutchouc de silicone souples offrent confort  2  Wickeln Sie das Kabel um die Innenhulle und legen Sie die  Caratteristiche
    assurant le confort d'ecoute.
    Innenhulle in die Transporthulle.
    d'utilisation et stabilite une fois mises en place.                                •L’unita pilota di tipo dinamico da 13,5 mm consente di riprodurre
    • Etui de transport pratique fourni.      Technische Daten                           suoni vocali e strumentali estremamente nitidi.
    1              Earbud                                                             Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente:  • Il controllo del suono e ottenuto tramite l’adozione di una nuova
    Oreillette               Port du casque                            13,5 mm (CCAW-kompatibel), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW  struttura di allocazione dell’unita pilota da 13,5 mm mantenendo il
    comfort.
    Ohrpolster               (voir illustration A)                     (IEC*) / Impedanz:16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 105 dB/mW /  • Le protezioni per gli auricolari in gomma siliconata morbida
    Adaptador                                                          Frequenzgang: 5 - 24.000 Hz / Kabel: OFC-Litzenkabel, ca. 1,2 m /  vengono utilizzate per essere inserite in modo pratico e saldo nelle
    Protezione per l’auricolare  1  Reperez les ecouteurs droit et gauche et prenez-les ainsi  Stecker: Vergoldeter L-formiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g  orecchie.
    qu'il est illustre.                    ohne Kabel / Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster (S ? 2, M ? 2, L ? 2),  • Pratica custodia di trasporto in dotazione.
    2  Inserez l'ecouteur gauche a partir de l'arriere de votre  Innenhulle (1), Transporthulle (1)
    2                     3                    oreille gauche, ainsi qu'il est illustre. Veillez a l'inserer  * IEC = International Electrotechnical Commission  Applicazione delle cuffie
    Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
    completement dans le canal auriculaire.  vorbehalten.                            (vedere fig. A)
    3  Ajustez l'oreillette pour qu'elle s'adapte confortablement a                     1  Individuare gli auricolari destro e sinistro e afferrarli come
    votre oreille. Suivez la meme procedure pour le cote droit.  Zur besonderen Beachtung  mostrato nella figura.
    Installation correcte des oreillettes     •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann  2  Indossare l’auricolare sinistro partendo dalla parte
    es zu Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus
    (voir illustration B)                      Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von  posteriore dell’orecchio sinistro, come mostrato nella
    Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.    figura. Assicurarsi di inserirlo completamente all’interno
    Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien a vos oreilles, vous  •Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein Gewicht oder  del canale auricolare.
    n’entendrez peut-etre pas les sons tres graves. Pour profiter d’un son  Druck lastet. Andernfalls konnen sich die Kopfhorer bei langer  3  Regolare la protezione affinche si adatti perfettamente
    B                                         de meilleure qualite, changez la taille des oreillettes ou ajustez-les  • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder  all’orecchio. Seguire lo stesso procedimento per l’orecchio
    Aufbewahrung verformen.
    afin qu’elles s’adaptent bien a la forme de vos oreilles et qu’elles
    soient confortablement installees. Les oreillettes de taille M sont deja  Verwendung abnutzen.  destro.
    fixees sur les ecouteurs a l’achat. Si vous constatez que les oreillettes  •Bringen Sie die Hormuscheln fest an den Kopfhorern an.
    de taille M ne conviennent pas a vos oreilles, remplacez-les par les  Andernfalls konnte sich eine Hormuschel versehentlich losen, im  Installazione corretta delle protezioni
    oreillettes de taille S ou L fournies.     Ohr stecken bleiben und Verletzungen verursachen.  per gli auricolari (vedere fig. B)
    Lorsque vous changez les oreillettes, fixez-les correctement sur les
    ecouteurs pour eviter qu’elles se ne detachent et restent dans vos  Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster des Modells  Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle
    oreilles.                                  EP-EX1 (gesondert erhaltlich) erwerben.  orecchie, potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per
    ottenere una qualita audio ottimale, sostituire le protezioni con
    Nettoyage des oreillettes                         Entsorgung von gebrauchten elektrischen  protezioni di un’altra taglia oppure regolare la posizione delle
    Retirez les oreillettes du casque et lavez-les a la main a l'aide d'une  und elektronischen Geraten (anzuwenden in  protezioni degli auricolari in modo che siano inserite e si adattino in
    solution detergente douce.                                                          modo corretto alle orecchie. Gli auricolari di taglia M vengono
    den Landern der Europaischen Union und
    Transport du casque                               anderen europaischen Landern mit einem  applicati alle cuffie in fabbrica. Se questi non si adattano alle
    orecchie, sostituirli con gli auricolari di taglia S o L in dotazione.
    C                                         (voir illustration C)                             separaten Sammelsystem fur diese Gerate)  Durante la sostituzione delle protezioni degli auricolari, accertarsi di
    1  Placez le casque dans le boitier interieur.    Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung  installarle in modo saldo sulle cuffie, onde evitare che staccandosi
    weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
    rimangano all’interno dell’orecchio.
    1                  2                    2  Enroulez le cordon autour de le boitier interieur, puis  normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  Pulizia delle protezioni degli auricolari
    placez le boitier interieur dans l’etui de transport.  Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und  Rimuovere le protezioni dalle cuffie, quindi pulirle utilizzando una
    elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag  soluzione detergente neutra.
    Specifications                            zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt
    und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit  Trasporto delle cuffie
    Type : ferme, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm (CCAW adopte),  werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft,  (vedere fig. C)
    type a dome / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance :  den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
    16 ? a 1 kHz / Sensibilite : 105 dB/mW / Reponse en frequence :  uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,  1  Inserire le cuffie nella custodia interna.
    5 – 24 000 Hz / Cordon : environ 1,2 m (47  1 /4 po), cordon litz OFC /  den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem  2
    Fiche : mini-fiche stereo en L plaquee or /Masse : environ 6 g  Sie das Produkt gekauft haben.  Avvolgere il cavo attorno alla parte laterale della custodia
    (0,21 on) sans le cordon / Accessoires fournis : oreillettes (S ? 2,                   interna, quindi inserire quest’ultima all’interno della
    M ? 2, L ? 2), boitier interieur (1), etui de transport (1)                            custodia di trasporto.
    English                                  * CEI = Commission Electrotechnique Internationale  Espanol
    La conception et les specifications sont sujettes a modification sans               Caratteristiche tecniche
    Features                                  preavis.                                  Caracteristicas
    Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 13,5 mm (adottato CCAW),
    • 13.5 mm dynamic type driver units reproduce vocal and                             • Los auriculares de tipo dinamico de 13,5 mm reproducen el sonido  tipo a cupola / Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:
    instrumental sound with vivid clarity.   Precautions                                vocal e instrumental con gran claridad.  16 ? a 1 kHz / Sensibilita: 105 dB/mW / Risposta in frequenza:
    •Reproduction of precision monitor quality by adapting the new  •Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce  • La adopcion de una nueva estructura de colocacion de los  5 – 24.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m, cavo litz OFC / Spina: minispina
    structural arrangement of 13.5 mm driver units while keeping the  casque d'ecoute a un volume trop eleve. Pour des raisons de  auriculares de 13,5 mm, permite un mayor control del sonido, a la  stereo a L placcata in oro / Massa: circa 6 g senza cavo / Accessori in
    excellent wearing comfort.                securite, n'utilisez pas ce casque d'ecoute en voiture ou a velo.  vez que su uso continua resultando comodo.  dotazione: protezioni degli auricolari (S ? 2, M ? 2, L ? 2), custodia
    • Soft, silicone rubber earbuds are used for stable and comfortable fit  • N'ecrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur le casque  • Los adaptadores de goma de silicona suaves de los auriculares se  interna (1), custodia di trasporto (1)
    in the ears.                              d'ecoute, car cela pourrait les deformer en cas de stockage  utilizan para conseguir un ajuste comodo y estable en los oidos.
    • Convenient carrying pouch supplied.      prolonge.                                • La unidad se suministra con una comoda bolsa de transporte.  * IEC = International Electrotechnical Commission
    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
    • Les oreillettes peuvent s'abimer apres une utilisation intensive ou si            preavviso.
    Wearing the headphones                     elles restent rangees pendant longtemps.  Colocacion de los auriculares
    •Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette
    (see fig. A)                               se detachait accidentellement et restait coincee dans votre oreille,  (consulte la figura A)  Precauzioni
    1  Determine right and left headphone and hold them as in the  elle risquerait de vous blesser.  1  Identifique los auriculares derecho e izquierdo y sujetelos  •L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni
    illustration.                           Il existe un modele EP-EX1 (vendu separement) pouvant  como se indica en la ilustracion.  all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie
    durante la guida o in bicicletta.
    2  Insert the left headphone from behind your left ear, as in  eventuellement remplacer les oreillettes.  2  Inserte el auricular izquierdo desde la parte posterior de su  • Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, ne
    the illustration. Be sure to wear it completely inside the ear                      oreja izquierda, tal como se indica en la ilustracion.  esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.
    Traitement des appareils electriques et                                     •E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi
    canal.                                         electroniques en fin de vie (Applicable dans  Asegurese de introducirlo correctamente en el interior del
    prolungati di deposito o uso.
    3  Adjust the earbud to fit snugly in your ear. Follow the same  les pays de l'Union Europeenne et aux autres  canal auditivo.  • Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare
    procedure for the right side.                  pays europeens disposant de systemes de  3  Ajuste el adaptador para que se adapte comodamente a su  si stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio,
    collecte selective)                  oreja. Siga el mismo procedimiento para el auricular  potrebbero verificarsi ferite.
    How to install the earbuds correctly
    derecho.
    (see fig. B)                                      Ce symbole, appose sur le produit ou sur son                                 Sono disponibili le protezioni per gli auricolari sostitutive
    emballage, indique que ce produit ne doit pas etre  Instalacion correcta de los  opzionali modello EP-EX1 (vendute separatamente).
    If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not  traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de
    be heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to  collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques et  adaptadores (consulte la figura B)  Trattamento del dispositivo elettrico od
    another size, or adjust the earbuds position to sit on your ears  electroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de  Si los adaptadores no se ajustan a los oidos correctamente, es posible  elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
    comfortably and fit your ears snugly. The M size earbuds are attached  maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences  que no pueda oir los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de  paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
    to the headphones before shipment. If you feel the M size earbuds do  negatives potentielles pour l'environnement et la sante humaine. Le  mejor calidad, cambie los adaptadores por unos de otra talla o ajuste  europei con sistema di raccolta differenziata)
    not suit your ears, replace them with the supplied S or L size earbuds.  recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources naturelles.  su posicion para que le resulten comodos y se adapten perfectamente
    When you change the earbuds, install them firmly on the headphones  Pour toute information supplementaire au sujet du recyclage de ce  a los oidos. Las almohadillas que se sirven de fabrica son de tamano  Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
    to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear.  produit, vous pouvez contacter votre municipalite, votre dechetterie  M. Si este tamano no es el adecuado para usted, sustituyalas por las  indica che il prodotto non deve essere considerato
    Cleaning the earbuds                      ou le magasin ou vous avez achete le produit.  de tamano S o L suministradas. Cuando cambie los adaptadores,  come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
    Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a                        coloquelos firmemente en los auriculares para evitar que se suelten y  essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
    mild detergent solution.                                                            se le queden en los oidos.                apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
    sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
    How to carry the headphones                                                         Limpieza de los adaptadores               conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero
    Extraiga los adaptadores de los auriculares y limpielos con una  altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
    (see fig. C)
    solucion de detergente neutro.            riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
    1  Place the headphones in the inner case.                                          Transporte de los auriculares             informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
    2  Wind the cord around the side of the inner case and then                         (consulte la figura C)                    potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
    rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
    put the inner case in the carrying case.
    1  Coloque los auriculares en el estuche interno.
    2  Enrolle el cable alrededor del lateral del estuche interno y,
    a continuacion, introduzca el estuche interno dentro del
    estuche de transporte.
  • Zakladanie sluchawek                       A mellekeltek helyett (kulon megvasarolhato) EP-EX1  Prenasanie sluchadiel (pozri obr. C)
    (patrz rys. A)                             fuldugok is hasznalhatok.                1  Sluchadla vlozte do vnutorneho puzdra.
    2  Kabel ovinte okolo bocnej strany vnutorneho puzdra
    1  Okresl, ktora sluchawka jest prawa, a ktora lewa, i  Feleslegesse valt elektromos es elektronikus  a vnutorne puzdro vlozte do puzdra na prenasanie.
    keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa
    chwyc je w sposob pokazany na ilustracji.
    2  Wloz lewa sluchawke zza lewego ucha w sposob   (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb  Technicke parametre
    europai orszagok szelektiv hulladekgyujtesi
    pokazany na ilustracji. Wloz ja calkowicie do kanalu  rendszereiben)             Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 13,5 mm
    sluchowego.                                                                      (prisposobeny pre vodic typu CCAW), kupolovity typ / Zaazitenos:
    A 1                 Auricular / Wkladka /  3  Dopasuj starannie wkladke do ucha. Wykonaj te  Ez a szimbolum a keszuleken vagy a  100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivos:
    Fuldugo / Navlek /                                                      csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne  105 dB/mW / Frekvencny rozsah: 5 - 24 000 Hz / Kabel:
    Podlozka sluchadla /     sama procedure dla prawej strony.      kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es  mnohovlaknovy kabel z bezkyslikovej medi (OFC) s dlzkou priblizne
    Bклaдыш  Jak zainstalowac prawidlowo wkladki     elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A  1,2 m / Konektor: pozlateny konektor typu stereo mini v tvare L /
    feleslegesse valt termekenek helyes kezelesevel segit
    douszne (patrz rys. B)                    megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat,  Hmotnos: priblizne 6 g bez kabla / Dodavane prislusenstvo:
    mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles  podlozky sluchadiel (vekosti S ? 2, M ? 2, L ? 2), vnutorne puzdro (1),
    Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu, najnizsze                           puzdro na prenasanie (1)
    2                    3               dzwieki moga nie byc slyszalne. Aby uzyskac dzwiek lepszej  helyes modjat. Az anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti  * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia
    eroforrasok megorzeseben. A termek ujrahasznositasa
    jakosci, nalezy zmienic rozmiar wkladek lub dostosowac ich                          Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni bez
    pozycje tak, aby wygodnie spoczywaly w uszach. Przed  erdekeben tovabbi informacioert forduljon a lakhelyen az  predchadzajuceho upozornenia.
    wysylka do sluchawek mocowane sa wkladki rozmiaru M.  illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy
    Jesli wkladki rozmiaru M sa nieodpowiednie, mozna wymienic  ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta.  Odporucania
    je na dostarczone w zestawie wkladki rozmiaru S lub L.
    Po zmianie wkladek nalezy je dokladnie zainstalowac na  Cesky                       • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostrednictvom
    sluchawkach w celu unikniecia ich odlaczenia i pozostania w uchu.                    sluchadiel moze ma negativny vplyv na vas sluch.
    Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri
    Czyszczenie wkladek dousznych             Charakteristika                            soferovani alebo bicyklovani.
    B                                         Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc delikatnym  • Menic dynamickeho typu o prumeru 13,5 mm reprodukuje  • Na sluchadla netlacte ani neposobte silou, inak to moze pri
    dlhodobom skladovani sposobi ich deformaciu.
    roztworem detergentu.
    velmi zive vokalni i instrumentalni zvuky.  • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom
    Jak transportowac sluchawki (patrz rys. C)  • Vyrazneho zvuku je dosazeno pomoci nove konstrukce  skladovani alebo pouzivani znizi.
    umisteni menicu o prumeru 13,5 mm pri zachovani  • Kryty sluchadiel pevne nasate na sluchadla. V pripade, ze
    1  Umiesc sluchawki w pojemniku wewnetrznym.  pohodlneho noseni.                     sa kryt uvoni a ostane v uchu, moze dojs k poraneniu.
    2  Nawin przewod wokol krawedzi pojemnika  • Mekke silikonove navleky slouzici pro stabilni a pohodlne
    upevneni v usich.
    wewnetrznego, a nastepnie umiesc pojemnik                                         Mozete si kupi aj nahradne kryty sluchadiel typu
    • Soucasti dodavky je i uzitecne prepravni pouzdro.  EP-EX1 (predavane samostatne).
    wewnetrzny w etui.
    Noseni sluchatek (viz obr. A)                     Likvidacia starych elektrickych a
    C                                         Dane techniczne                           1  Urcete, ktere sluchatko je prave a ktere leve, a  elektronickych zariadeni (Plati v Europskej
    Typ: dynamiczny, zamkniety / Jednostki sterujace: 13,5 mm                                   unii a ostatnych europskych krajinach so
    1                   2                   (wykonane z drutu aluminiowego platerowanego miedzia  podrzte je jako na obrazku.           zavedenym separovanym zberom)
    CCAW), typ kopulkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) /  2  Umistete leve sluchatko zezadu do leveho ucha dle
    Impedancja: 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 105 dB/mW / Pasmo  obrazku. Dbejte na to, abyste umistili cele sluchatko  Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze
    przenoszenia: 5 - 24 000 Hz / Przewod: ok. 1,2 m, przewod  do usniho kanalu.                s vyrobkom nemoze by nakladane ako s domovym
    licowy OFC / Wtyk: Pozlacany miniwtyk stereofoniczny w  3  Upravte navleky tak, aby tesne prilehaly k uchu.  odpadom. Miesto toho je potrebne ho doruci do
    ksztalcie litery L /Masa: ok. 6 g bez przewodu / Dostarczone                        vyhradeneho zberneho miesta na recyklaciu elektrozariadeni. Tym,
    wyposazenie: wkladki douszne (S ? 2, M ? 2, L ? 2), pojemnik  Stejny postup pouzijte pro prave sluchatko.  ze zaistite spravne zneskodnenie, pomozete zabrani
    wewnetrzny (1), etui (1)                  Spravne umisteni navleku (viz obr. B)     potencionalnemu negativnemu vplyvu na zivotne prostredie a
    udske zdravie, ktore by v opacnom pripade hrozilo pri
    Portugues                                * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna                                    nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. Recyklacia materialov
    Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia.  Pokud navleky neprilehaji spravne k usim, nelze poslouchat velmi
    nizke tony. Chcete-li dosahnout lepsi kvality zvuku, vymente je za  pomaha uchovava prirodne zdroje. Pre ziskanie alsich
    Caracteristicas                           Srodki ostroznosci                        jinou velikost nebo upravte polohu navleku sluchatka tak, aby  podrobnych informacii o recyklacii tohoto vyrobku kontaktujte
    prosim vas miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber
    •A unidade accionadora do tipo dinamico com 13,5 mm reproduz as  • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci  sedelo v uchu pohodlne a tesne prilehalo. Nova sluchatka jsou  domoveho odpadu alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili.
    vozes e o som instrumental com grande nitidez.  moze byc przyczyna problemow ze sluchem.  dodavana s nasazenymi navleky velikosti M. Pokud se vam zda,
    •O som de controlo obtem-se atraves da adopcao de uma nova  W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac  ze navleky velikosti M nevyhovuji velikosti vaseho ucha, nahrate
    estrutura que aloja a unidade accionadora de 13,5 mm, sem  sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.  je dodavanymi navleky velikosti S nebo L.  Pyccкий
    descurar o conforto.                     • Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich przedmiotow  Pri vymene nasate navleky na sluchatka pevne, aby nedoslo
    • Almofadas em borracha de silicone macia para os auscultadores  ani nie nalezy stosowac wzgledem nich duzego nacisku,  k jejich sklouznuti a nezustaly vam v uchu.
    com vista a um encaixe perfeito e confortavel nos ouvidos.  poniewaz dlugotrwale przechowywanie sluchawek w takich  Cisteni navleku  Хapaктepиcтики
    •Fornecidos com bolsa de transporte pratica.
    warunkach moze spowodowac ich deformacje.  Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem roztoku  • 13,5-миллимeтpовый динaмик динaмичecкого типa
    • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania  cisticiho prostredku.        воcпpоизводит вокaльный и инcтpyмeнтaльный звyк c
    Colocar os auscultadores                   wkladki douszne moga ulec zuzyciu.                                                  поpaзитeльной чиcтотой.
    • Ostroznie wloz wkladki do sluchawek. Przypadkowe odlaczenie  Prenaseni sluchatek (viz obr. C)  • Кaчecтво кaк y ycтpойcтв выcокой чeткоcти,
    (consulte a fig. A)                        wkladki i jej pozostanie w uchu moze spowodowac obrazenia.                          обecпeчивaeмоe блaгодapя новой конcтpyкции
    1  Determine qual o auscultador direito e qual o auscultador                        1  Vlozte sluchatka do vnitrniho pouzdra.  13,5-миллимeтpовыx динaмиков, и yдобcтво пpи
    Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek  2  Navinte kabel kolem vnitrniho pouzdra a vlozte toto  пpодолжитeльном ношeнии.
    esquerdo e segure-os de acordo com a ilustracao.  EP-EX1 (sprzedawane oddzielnie).                                         • Mягкий вклaдыш из cиликонового кayчyкa нaдeжно и
    2  Introduza o auscultador esquerdo a partir da parte de tras da                       pouzdro do prepravniho pouzdra.         yдобно paзмeщaeтcя в yxe.
    sua orelha esquerda, de acordo com a ilustracao. Certifique-  Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w  Technicke udaje  • Пpилaгaeтcя yдобный фyтляp для пepeноcки.
    se de que o usa totalmente dentro do canal auricular.  krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach
    3  Ajuste o auricular, de modo a encaixar perfeitamente no  europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)  Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 13,5 mm (v souladu s  Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. A)
    CCAW), klenuty typ / Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) /
    ouvido. Siga o mesmo procedimento para o lado direito.  Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu  Impedance: 16 ? pri frekvenci 1 kHz / Citlivost: 105 dB/mW /  1  Oпpeдeлитe пpaвый и лeвый нayшники и дepжитe
    oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako                               иx, кaк покaзaно нa pиcyнкe.
    Como colocar correctamente os                                                       Frekvencni rozsah: 5 - 24 000 Hz / Kabel: Priblizne 1,2 m,
    odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do  kabel OFC / Konektor: Pozlacena stereo mini zastrcka tvaru L /  2  Bcтaвьтe лeвый нayшник в лeвоe yxо, кaк
    auriculares (consulte a fig. B)                   odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i  Hmotnost: Priblizne 6 g bez kabelu / Dodavane prislusenstvi:  покaзaно нa pиcyнкe. Hayшник должeн полноcтью
    elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
    Se as almofadas de borracha nao encaixarem bem nos ouvidos, pode nao  zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom  Navleky (2 pro velikost S, M a L), vnitrni pouzdro (1), prepravni  нaxодитьcя  в yшном кaнaлe.
    conseguir ouvir os graves baixos. Para obter um som de melhor qualidade,  na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w  pouzdro (1)  3  Oтpeгyлиpyйтe вклaдыш тaк, чтобы он yдобно
    altere o tamanho das almofadas de borracha, ou ajuste a posicao das  przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling  * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku  pacполaгaлcя в yxe. Повтоpитe тe жe дeйcтвия c
    mesmas de forma a assentarem confortavelmente nos ouvidos ou  materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu  Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez
    empurre-os para um encaixe perfeito. As almofadas de borracha de  uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego  predchoziho upozorneni.  пpaвым нayшником.
    tamanho M sao anexados aos auscultadores antes do envio. Se as  produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu  Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши
    almofadas de borracha de tamanho M nao encaixarem bem nos ouvidos,  terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze  Upozorneni
    substitua-os com as almofadas de borracha de tamanho S ou L fornecidos.  sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt.      (cм. pиc. B)
    Quando alterar as almofadas de borracha, coloque-as com firmeza                     • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze  Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, воcпpиятиe бacовыx
    nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti
    nos auscultadores para evitar que a borracha das almofadas caia e                    silnicniho provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla  чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee кaчecтвeнного
    fique no ouvido.                           Magyar                                    nebo pri jizde na kole.                  звyкa подбepитe вклaдыши дpyгого paзмepa или отpeгyлиpyйтe
    Limpeza dos auriculares                                                             • Nevystavujte sluchatka tlaku ani zatezi, nebo by mohlo pri  положeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно pacполaгaлиcь в yшax.
    Retire as borrachas dos auscultadores e lave-as com uma solucao de  Jellemzok        dlouhodobem skladovani dojit k jejich deformaci.  К нayшникaм пpи поcтaвкe пpикpeплeны вклaдыши paзмepa M.  Ecли
    detergente suave.                                                                   • Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo  Bы чyвcтвyeтe, что вклaдыши paзмepa M нe подxодят, зaмeнитe иx нa
    • A 13,5 mm-es dinamikus hangszoro mind az enekhangot,  pouzivani snizovat.         пpилaгaeмыe вклaдыши paзмepa S или L.
    Como transportar os auscultadores          mind a hangszeres zenet eletszeru tisztasaggal adja vissza.  • Nasate navleky pevne na sluchatka. Pokud navlek omylem  Пpи зaмeнe yшныx вклaдышeй плотно вcтaвьтe иx в
    • A kivalo hang a 13,5 mm-es hangszoro uj, kenyelmes  sklouzne a zustane v uchu, mohlo by dojit ke zraneni.
    (consulte a fig. C)                                                                                                           нayшники, чтобы вклaдыш нe выпaл и нe оcтaлcя в yxe.
    viseletet biztosito szerkezetenek koszonheto.
    1  Coloque os auscultadores na caixa interior.  • A puha szilikongumi fuldugok biztonsagosan es  Jako volitelny nahradni navlek je k dispozici EP-EX1  Чиcткa вклaдышeй
    kenyelmesen illeszkednek a fulbe.
    Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом
    2  Enrole o cabo a volta da parte lateral da caixa interior e, em  • Kenyelmes tok mellekelve.  (prodava se samostatne).      pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.
    seguida, coloque a caixa interior dentro do estojo de transporte.                        Nakladani s nepotrebnym elektrickym a
    A fejhallgato viselese (lasd az A abrat)          elektronickym zarizenim (platne v Evropske  Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. C)
    Especificacoes                                                                              unii a dalsich evropskych statech  1  Уложитe нayшники во внyтpeнний фyтляp.
    1  Azonositsa a jobb es a bal oldali fejhallgatot, es  uplatnujicich oddeleny system sberu)
    Tipo: fechado, dinamico / Unidades accionadoras: 13,5 mm (CCAW  tartsa oket az abran bemutatott helyzetben.                   2  Oбмотaйтe кaбeль вокpyг боковой cтоpоны
    adoptado), tipo campanula / Capacidade de admissao de potencia:  2  A bal oldali fejhallgatot tegye hatulrol a bal fulebe,  Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho  внyтpeннeго фyтляpa, зaтeм помecтитe
    100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade:                                   baleni upozornuje, ze by s vyrobkem po  внyтpeнний фyтляp в фyтляp для пepeноcки.
    105 dB/mW / Resposta em frequencia: 5 – 24.000 Hz / Cabo: aprox.  amint ezt az abra mutatja. Ugyeljen arra, hogy teljes  ukonceni jeho zivotnosti nemelo byt nakladano
    1,2 m, cabo litz OFC / Ficha: minificha estereo dourada em forma de  mertekben belemenjen a fulkagylojaba.  jako s beznym odpadem z domacnosti. Misto toho by mel byt  Texничecкиe xapaктepиcтики
    L / Massa: aprox. 6 g sem o cabo / Acessorios fornecidos:  3  A fuldugot pontosan illessze fulebe. A jobb oldalon  odlozen do sberneho mista, urceneho k recyklaci
    Auriculares (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Caixa interior (1), Estojo de  ismetelje meg ezt az eljarast.  elektronickych vyrobku a zarizeni. Dodrzenim teto instrukce  Tип: Зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 13,5 мм (одобpeно
    transporte (1)                                                                      zabranite negativnim dopadum na zivotni prostredi a zdravi lidi,  CCAW), кyпольного типa / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) /
    * IEC (Comissao Electrotecnica Internacional)  A fuldugo helyes felhelyezese (lasd a B abrat)  ktere naopak muze byt ohrozeno nespravnym nakladnim s  Cопpотивлeниe: 16 ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 105 дБ/
    O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo.          vyrobkem pri jeho likvidaci. Recyklovanim materialu, z nichz je  мBт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 5 - 24000 Гц / Шнyp:
    Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, elofordulhat,                      пpибл. 1,2 м, оптоволоконный кaбeль-лицeндpaт / Paзъeм:
    hogy nem hallatszanak a mely hangok. A jobb hangminoseg  vyroben, pomuzete zachovat prirodni zdroje. Pro ziskani dalsich
    Precaucoes                                elerese erdekeben valasszon mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa  informaci o recyklaci tohoto vyrobku kontaktujte, prosim, mistni  Позолочeнный Г-обpaзный мини-cтepeоpaзъeм / Macca:
    пpибл. 6 г бeз шнypa / Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти:
    • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a  oket fulere ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es fulet teljesen  organy statni spravy, mistni firmu zabezpecujici likvidaci a sber  Bклaдыши тpex paзмepов (S ? 2, M ? 2, L ? 2), внyтpeнний
    odpadu nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zakoupili.
    sua audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao utilize os  kitoltsek. A gyarban M (kozepes) meretu fuldugot illesztenek a  фyтляp (1), фyтляp для пepeноcки (1)
    auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.  fejhallgatora. Ha ugy talalja, hogy az M meretu fuldugo nem     * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
    • Nao faca pressao nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores  megfelelo, cserelje ki a mellekelt S (kicsi) vagy L (nagy) mereture.  Slovensky  Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
    quando os guardar pois podem deformar-se com o tempo.  A fuldugot cserejekor szorosan rogzitse a fejhallgatora,
    • Os auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou  nehogy lejojjon es a fuleben maradjon.                                 пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
    armazenamento prolongado.                                                          Funkcie
    • Coloque as almofadas de borracha com firmeza nos auscultadores.  A fuldugok tisztitasa                                      Mepы пpeдоcтоpожноcти
    Se uma almofada de borracha se soltar acidentalmente e ficar no  Vegye le a fejhallgatorol a fuldugokat, es enyhen mososzeres  • Dynamicke budice sluchadiel s priemerom 13,5 mm
    interior do ouvido, pode provocar lesoes.  vizben mossa meg oket.                   poskytuju vyrazne ostry vokalny a instrumentalny zvuk.  • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии
    • Pocuvanie zvuku sa dosahuje prostrednictvom novej  можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B
    A fejhallgato szallitasa (lasd a C abrat)  struktury budicov sluchadiel s priemerom 13,5 mm, ktore sa  цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми
    Existem os auriculares de substituicao opcionais EP-EX1                            pohodlne nosia.                           пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
    (vendidos separadamente).               1  A fejhallgatot tegye a belso tartoba.  • Podlozky sluchadiel z makkej silikonovej gumy sluzia na  • He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe
    2  A kabelt tekerje a belso tarto kore, majd tegye a  stabilne a pohodlne umiestnenie sluchadiel v usiach.  cильно нa нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx
    Tratamento de Equipamentos Electricos e                                     • Sucasou balenia je pohodlne puzdro na prenasanie.  дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния.
    Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel  belso tartot a tokba.                                              • Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном
    na Uniao Europeia e em paises Europeus com                                  Nosenie sluchadiel (pozri obr. A)          иcпользовaнии или xpaнeнии.
    sistemas de recolha selectiva de residuos)  Muszaki adatok                                                            • Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники.
    1  Uchopte prave a ave sluchadlo tak, ako je to  Cyщecтвyeт опacноcть полyчeния тpaвмы в cлyчae, ecли
    Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,  Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 13,5 mm (CCAW              yшной вклaдыш cлyчaйно отcоeдинитcя и оcтaнeтcя в yxe.
    indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano  jovahagyassal), domboru / Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) /  znazornene na obrazku.
    indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de  Impedancia: 16 ? 1 kHz-en / Erzekenyseg: 105 dB/mW /  2  ave sluchadlo nasate zozadu do aveho ucha tak,  Дополнитeльныe зaпacныe вклaдыши EP-EX1 можно
    recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos.  Frekvenciatartomany: 5-24 000 Hz / Kabel: kb. 1,2 m hosszu,  ako je to znazornene na obrazku. Presvedcte sa, ci  пpиобpecти отдeльно.
    Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ira prevenir  OFC tobbszalas kabel / Csatlakozodugo: Aranyozott, L alaku  uplne prilieha k vnutrajsku ucha.
    potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude,  sztereo mini csatlakozodugo / Tomeg: kb. 6 g kabel nelkul /  3  Podlozku sluchadla upravte tak, aby priliehala k  Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного
    que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes  Mellekelt tartozekok: Fuldugo (2 ? S, 2 ? M es 2 ? L meretu),       обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
    produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos  Belso tarto (1 db), Tok (1 db)  vnutrajsku ucha. Rovnako postupujte pri nasadzovani  Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
    recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem  * IEC = International Electrotechnical Commission  praveho sluchadla.  дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
    deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de  A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul  Spravna instalacia podloziek sluchadiel
    recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto.  megvaltozhatnak.                                                  Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
    (pozri obr. B)                                    обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
    yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
    Polski                                   Ovintezkedesek                            Ke kryty sluchadiel dobre nepriliehaju k usiam, zvuk s nizkymi  отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
    • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a  basmi nemusi by pocu. Kvalita zvuku bude vyssia, ak vymenite  пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
    hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es  kryty sluchadiel za kryty inej vekosti alebo upravite ich polohu
    Funkcje                                    kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot.  tak, aby pohodlne priliehali k usiam. Pred expedovanim tovaru  Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
    потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и
    • Dynamiczne jednostki sterujace o srednicy 13,5 mm umozliwiaja  • A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es ugyeljen arra is,  sa k sluchadlam pripevnuju kryty sluchadiel vekosti M. Ak vam  здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx
    wyraziste odtwarzanie partii wokalnych i instrumentalnych.  hogy ne nyomodjek, mert ugy hosszabb tarolas soran a  kryty sluchadiel vekosti M nepriliehaju spravne k usiam, mozete  поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по
    • Dzwiek jest uzyskiwany dzieki przystosowaniu nowej  fejhallgato deformalodhat.    ich vymeni za dodavane kryty vekosti S alebo L.  yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
    struktury do jednostki sterujacej o srednicy 13,5 mm przy  • Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy  Ak vymenite kryt, nasate ho pevne na sluchadlo, aby sa kryt  поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee
    zachowaniu komfortu noszenia.             tarolas soran tonkremennek.              neodpojil a nezostal v uchu.
    • Miekkie silikonowe wkladki sluchawek umozliwiaja stabilne i  • A fuldugot szorosan rogzitse a fejhallgatora. Serulest  Cistenie podloziek sluchadiel  подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь
    wygodne dopasowanie do uszu.              okozhat, ha egy fuldugo veletlenul levalik, es fuleben marad.  Zlozte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponatu.  в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
    • Zestaw wyposazony jest w wygodny pokrowiec.                                                                                 отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.

Скачать инструкцию

Файл скачали 19 раз (Последний раз: 08 Марта 2023 г., в 01:05)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям