На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-EX650AP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
? ? ? https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sonymobile.extras.liveware. extension.smartkey Stereo Headphones SS S M L Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung ? Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing ? Manual de Instrucoes Instrukcja obslugi 4-488-109-31(1) MDR-EX650AP Operations Procedures Vorgehen Operaciones Operazioni Handelingen Operacoes Operacje ??How to use ??Utilisation ??Gebrauch ??Utilizacion ??Modalita d’uso ??Hoe te gebruiken ??Como utilizar ??Uzytkowanie ??Multi-function button ??Touche multifonctions ??Multifunktionstaste ??Boton multifuncion ??Pulsante multifunzione ??Multifunctionele knop ??Botao Multifuncoes ??Przycisk wielofunkcyjny ??Microphone ??Micro ??Mikrofon ??Microfono ??Microfono ??Microfoon ??Microfone ??Mikrofon ?? Earbuds ?? Oreillettes ?? Ohrpolster ?? Adaptadores ?? Auricolari ?? Oordopjes ?? Auriculares ?? Wkladki douszne ??If you install the Smart Key ??Si vous installez l’application ??Wenn Sie die App Smart ??Si instala la app Smart Key* ??Se viene installata l’app* ??Als u de app Smart Key* ??Se instalar a aplicacao Smart ??Po zainstalowaniu aplikacji app* from Google Play TM Smart Key* a partir de la Key* vom Google desde la tienda Google Smart Key da Google Play TM installeert via de Google Key* a partir da Google Smart Key* ze sklepu store, the track and volume boutique Google Play TM , le Play TM -Store installieren, Play TM , podra activar el store, sara possibile Play TM -winkel, zal het Play TM store, o ajuste de Google Play TM , zostanie adjustment on your reglage de la plage et du konnen Sie die ajuste de pistas y volumen selezionare il brano e bedienen van de tracks en volume e faixa do wlaczona regulacja utworow smartphone will be enabled volume de votre Multifunktionstaste zur en el smartphone a traves regolare il volume sul het volume op uw smartphone sera ativado i glosnosci za pomoca with multi-function button. smartphone sera active a Titel- und del boton multifuncion. proprio smartphone grazie smartphone mogelijk zijn com o botao multifuncoes. przycisku wielofunkcyjnego. * Smart Key is an application for l’aide de la touche Lautstarkeeinstellung am * Smart Key es una aplicacion al pulsante multifunzione. via de multifunctionele * Smart Key e uma aplicacao * Smart Key to aplikacja dla Xperia TM , Android TM OS 4.0 multifonctions. Smartphone verwenden. para telefonos Xperia TM con * Smart Key e un’applicazione knop. para Xperia TM , Android TM OS telefonu Xperia TM z and above. The app may not * Smart Key est une * Smart Key ist eine Android TM OS 4.0 o una dedicata a Xperia TM , * Smart Key is een toepassing 4.0 e versoes superiores. A systemem Android TM OS 4.0 be available in some application destinee a Anwendung fur Xperia TM , version superior. Es posible Android TM e OS 4.0 e voor Xperia TM , Android TM OS aplicacao podera nao estar i nowszymi wersjami. countries and/or regions, and Xperia TM , Android TM OS Android TM OS4.0 und que la app no este versioni successive. 4.0 en hoger. De app is in disponivel em alguns paises Aplikacja moze nie byc may not be used with version 4.0 et superieure. daruber. Die App ist in disponible en algunos L’applicazione potrebbe non bepaalde landen en/of e/ou regioes e nao podera dostepna w niektorych unsupported smartphone Cette application risque de einigen Landern und/oder paises o regiones y que no essere disponibile in alcuni regio’s mogelijk niet ser utilizada com modelos krajach i/lub regionach. Nie models. ne pas etre disponible dans Regionen moglicherweise pueda utilizarse con paesi e/o regioni e alcuni beschikbaar en mag niet de smartphone nao mozna jej uzywac rowniez w certains pays et/ou certaines nicht verfugbar und kann modelos de telefono modelli di smartphone non worden gebruikt met niet suportados. nieobslugiwanych regions, et il se peut qu’elle mit nicht unterstutzten inteligente no compatibles. supportati potrebbero non ondersteunde urzadzeniach typu ne fonctionne pas avec des Smartphone-Modellen nicht consentirne il smartphonemodellen. smartphone. modeles de smartphone non verwendet werden. funzionamento. pris en charge. English Stereo headphones Deutsch Stereokopfhorer Italiano Cuffie stereo Portugues Auscultadores estereo Compatible products Design and specifications are subject to change Kompatible Produkte Anderungen, die dem technischen Fortschritt Prodotti compatibili * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Produtos compativeis O design e as especificacoes estao sujeitos a without notice. dienen, bleiben vorbehalten. alteracoes sem aviso previo. Use this unit with smartphones. Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones. Utilizzare questa unita con smartphone. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti Utilize esta unidade com smartphones. iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in iPhone ist in den USA und anderen Landern ein iPhone e uma marca comercial da Apple Inc., Notes the U.S. and other countries. Hinweise eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. Note a modifiche senza preavviso. Notas registada nos Estados Unidos e noutros paises. ? ?If you connect to an unsupported smartphone, Xperia TM is a trademark of Sony Mobile ? ?Wenn Sie ein Smartphone anschlie?en, das nicht Xperia TM ist ein Markenzeichen von Sony Mobile ? ?Se collegato ad uno smartphone non supportato, iPhone e un marchio di fabbrica di Apple Inc., ? ?Se ligar a um smartphone nao suportado, o Xperia TM e uma marca comercial da Sony Mobile the microphone of this unit may not function, or Communications AB. unterstutzt wird, funktioniert das Mikrofon dieses Communications AB. il microfono di questa unita potrebbe non essere registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. microfone desta unidade podera nao funcionar Communications AB. the volume level may be low. Android TM and Google Play TM are trademarks or Produkts unter Umstanden nicht oder die Android TM und Google Play TM sind Markenzeichen utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare Xperia TM e un marchio di fabbrica di Sony Mobile ou o nivel do volume podera ser demasiado Android TM e Google Play TM sao marcas comerciais ? ?This unit is not guaranteed to operate digital registered trademarks of Google, Inc. Lautstarke ist sehr leise. oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc. basso. Communications AB. baixo. ou marcas comerciais registadas da Google, Inc. music players. ? ?Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen ? ?Questa unita non e garantita per il Android TM e Google Play TM sono marchi di fabbrica o ? ?Nao e garantido que esta unidade funcione com Optional replacement earbuds can be ordered Musikplayern kann nicht gewahrleistet werden. Ersatzohrpolster konnen Sie bei Bedarf bei Ihrem funzionamento con lettori musicali digitali. marchi registrati di Google, Inc. leitores de musica digitais. As almofadas de substituicao opcionais podem Using the Multi-function button* from your nearest Sony dealer. Sony-Handler bestellen. ser encomendadas ao seu representante Sony Press once to answer the call, press again to end; Verwenden der Multifunktionstaste* Utilizzare il pulsante multifunzione* E possibile ordinare cuscinetti delle cuffie Utilizar o botao Multifuncoes* mais proximo. press to play/pause a track. Drucken Sie die Taste einmal, um einen Anruf Premere una volta per rispondere alla chiamata, opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony. Prima uma vez para atender a chamada, prima Removing the headphones entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu Herausnehmen der Kopfhorer premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere outra vez para terminar; prima para reproduzir/ Available operations for iPhone After use, remove the headphones slowly. beenden. Drucken Sie die Taste, um einen Titel Nehmen Sie die Kopfhorer nach dem Gebrauch per riprodurre/interrompere un brano. pausar uma faixa. Retirar os auscultadores Plays/pauses a track of the connected iPhone Note wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten. langsam heraus. Rimozione delle cuffie Apos a utilizacao, retire lentamente os product with a single press. Skips to the next track Headphones are designed to fit closely in your Hinweis Operazioni disponibili per iPhone Dopo l’utilizzo, rimuovere le cuffie lentamente. Operacoes disponiveis para iPhone auscultadores. with a double press. Skips to the previous track ears. If the headphones are pressed hard while in Verfugbare iPhone-Funktionen Kopfhorer sollen fest in den Ohren sitzen. Wenn Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/ Nota Reproduz/efetua uma pausa na faixa do produto Nota with a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature use or taken off too quickly, they may cause injury. Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel Kopfhorer wahrend des Gebrauchs starkem Druck interrompere un brano del prodotto iPhone Le cuffie sono concepite per aderire perfettamente iPhone ligado quando prime uma so vez. Salta para Os auscultadores foram concebidos para um with a long press (if available). Wearing headphones may produce a diaphragm auf dem angeschlossenen iPhone bzw. halt ihn an. ausgesetzt oder zu rasch herausgenommen collegato. Consente, con una doppia pressione, di alle orecchie. Se le cuffie vengono premute a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez. encaixe justo nos seus ouvidos. Se os auscultadores Hold down for about two seconds to reject an click sound. This is not a malfunction. Bei einem doppelten Tastendruck wird zum werden, konnen sie Verletzungen verursachen. saltare al brano successivo. Consente, con una tripla eccessivamente durante l’utilizzo o rimosse troppo Salta para a faixa anterior quando carrega uma forem pressionados com forca durante a utilizacao incoming call. When you let go, two low beeps nachsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen Beim Tragen der Kopfhorer ist moglicherweise ein pressione, di saltare al brano precedente. Consente, rapidamente, possono causare lesioni. terceira vez. Inicia a funcao “VoiceOver**” quando ou retirados muito rapidamente, poderao provocar confirm the call was rejected. Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt. klickendes Gerausch zu horen. Dies ist keine con una pressione prolungata, di avviare la funzione L’utilizzo delle cuffie puo produrre un suono prime durante um periodo longo (se disponivel). ferimentos. * The button function may vary depending on the Precautions Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion Fehlfunktion. “VoiceOver**”, se disponibile. acustico del diaframma. Non si tratta di Mantenha pressionado durante cerca de dois A utilizacao de auscultadores podera produzir um smartphone. High volume may affect your „VoiceOver**“ gestartet (falls verfugbar). Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare un’anomalia. segundos para rejeitar uma chamada. Quando estalido do diafragma. Tal nao se trata de uma ** Availability of the “VoiceOver” feature depends hearing. For traffic safety, do not Halten Sie die Taste ungefahr zwei Sekunden lang Sicherheitsma?nahmen una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il soltar, dois sinais sonoros de baixo volume avaria. pulsante, un doppio segnale acustico a basso gedruckt, um einen eingehenden Anruf confirmam que a chamada foi rejeitada. on iPhone and its software version. use while driving or cycling. abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit volume conferma che la chiamata e stata rifiutata. Precauzioni * A funcao do botao podera variar consoante o zwei akustischen Signalen bestatigt, dass der Anruf Eine zu hohe Lautstarke kann zu * La funzione del pulsante potrebbe variare in smartphone. Precaucoes Specifications abgelehnt wurde. Gehorschaden fuhren. Verwenden base allo smartphone. L’ascolto ad alto volume puo avere ** A disponibilidade da funcao “VoiceOver” ripercussioni sull’udito. Per motivi di Headphones * Die Tastenfunktion variiert moglicherweise je Sie Kopfhorer aus Grunden der ** La disponibilita della funzione “VoiceOver” sicurezza stradale, non utilizzare depende do iPhone e da sua versao de software. O volume elevado pode afetar a sua audicao. Para uma maior seguranca Verkehrssicherheit nicht beim Fahren Type: Closed, dynamic / Driver unit: 12 mm, dome Install the earbuds firmly. If an nach Smartphone. von Kraftfahrzeugen oder beim dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del durante la guida o in bicicletta. na conducao, nao utilize os type (CCAW Voice Coil) / Power handling earbud accidentally detaches and is ** Die Verfugbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist Fahrradfahren. software. auscultadores enquanto conduz ou capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 32 ? at left in your ear, it may cause injury. vom iPhone und dessen Software-Version Especificacoes quando andar de bicicleta. 1 kHz / Sensitivity: 105 dB/mW / Frequency abhangig. Auscultadores response: 5 Hz – 28,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m, Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Caratteristiche tecniche Installare in modo saldo gli Tipo: fechado, dinamico / Unidade acionadora: OFC Litz cord Y-type / Plug: L-shaped gold-plated Andernfalls konnte sich ein Cuffie auricolari. Se un auricolare si stacca 12 mm, tipo campanula (Voice Coil CCAW) / Coloque os auriculares com firmeza. four-conductor mini plug / Mass: Approx. 9 g Keep earbuds clean. To clean the Technische Daten Ohrpolster versehentlich losen, im Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 12 mm, tipo a accidentalmente e rimane all’interno Capacidade de admissao de potencia: 100 mW Se um auricular se soltar without cord earbuds, wash them with a mild Kopfhorer Ohr stecken bleiben und cupola (Voice Coil CCAW) / Capacita di potenza: dell’orecchio, potrebbero verificarsi (IEC*) / Impedancia: 32 ? a 1 kHz / Sensibilidade: acidentalmente e ficar no interior do Verletzungen verursachen. Microphone detergent solution. Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 100 mW (IEC*) / Impedenza: 32 ? a 1 kHz / ferite. 105 dB/mW / Resposta em frequencia: 5 Hz ouvido, pode provocar lesoes. Type: Electret condenser / Directivity: Omni 12 mm, Kalotte (CCAW-Schwingspule) / Sensibilita: 105 dB/mW / Risposta in frequenza: Mantenere puliti gli auricolari. Per – 28.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m, cabo Litz OFC tipo directional / Open circuit voltage level: –40 dB Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 32 ? bei Halten Sie die Ohrpolster sauber. 5 Hz – 28.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m, cavo Litz OFC pulire gli auricolari, lavarli con una Y / Ficha: minificha de quatro condutores dourada Mantenha os auriculares limpos. Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit (0 dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz 1 kHz / Empfindlichkeit: 105 dB/mW / tipo a Y / Spina: minispina a forma di L placcata in soluzione detergente delicata. em L / Massa: aprox. 9 g sem o cabo – 20,000 Hz Note on static electricity Frequenzgang: 5 Hz – 28.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, einer milden Reinigungslosung. oro a quattro poli / Massa: circa 9 g (senza cavo) Microfone Para limpar os auriculares, lave-os com uma solucao de detergente OFC-Litzenkabel, Y-formig / Stecker: Vergoldeter Supplied accessories: Static electricity accumulated in the body may Vierleiter-Ministecker in L-Form / Masse: ca. 9 g Microfono Tipo: condensador de eletrete / Diretividade: suave. omnidirecional / Nivel de tensao de circuito Hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2), S cause mild tingling in your ears. (ohne Kabel) Tipo: con condensatore a elettrete / Direttivita: aberto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de onnidirettivo / Livello di tensione a circuito (orange) (2), M (green) (attached to the unit at the To minimise the effect, wear clothes made from frequencias efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz factory) (2), L (light blue) (2) / Cord adjuster (winds natural materials. Mikrofon Hinweis zur statischen Aufladung aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di Nota sull’elettricita statica Typ: Elektret-Kondensatormikrofon / frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz cord up to 50 cm) (1) / Carrying pouch (spring type) Statische Aufladung, die sich im Korper gebildet L’elettricita statica accumulata nel corpo puo Acessorios fornecidos: Nota sobre eletricidade estatica (1) The validity of the CE marking is restricted to only Richtcharakteristik: Kugel / hat, fuhrt moglicherweise zu einem leichten Accessori in dotazione: provocare una lieve sensazione di formicolio nelle Auriculares em borracha de silicone hibrido: SS A eletricidade estatica acumulada no corpo pode Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / * IEC = International Electrotechnical Commission those countries where it is legally enforced, mainly Kribbeln in den Ohren. Auricolari in gomma siliconica ibrida: SS (rosso) (2), orecchie. (vermelho) (2), S (cor de laranja) (2), M (verde) provocar uma ligeira sensacao de picar nos ouvidos. in the countries EEA (European Economic Area). Effektiver Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz Der Effekt lasst sich minimieren, indem Sie S (arancione) (2), M (verde) (collegati all’unita in Per ridurre questo effetto, indossare capi di (instalados de fabrica na unidade) (2), L (azul-claro) Para minimizar o efeito, use vestuario fabricado Kleidungsstucke aus naturlichen Materialien tragen. abbigliamento realizzati con materiali naturali. com materiais naturais. Mitgeliefertes Zubehor: fabbrica) (2), L (azzurro) (2) / Dispositivo di (2) / Regulador de cabo (enrola cabo ate 50 cm) (1) Francais Casque d’ecoute stereo Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster: SS (rot) (2), S Die Gultigkeit des CE-Zeichens beschrankt sich regolazione del cavo (consente di avvolgere il cavo La validita del contrassegno CE e limitata ai soli / Bolsa de transporte (tipo mola) (1) A validade das marcas da CE esta limitada aos (orange) (2), M (grun) (werkseitig angebracht) (2), L ausschlie?lich auf die Lander, in denen es fino a 50 cm) (1) / Borsa per il trasporto (tipo a paesi in cui esso e in vigore, in particolar modo ai * IEC = Comissao Eletrotecnica Internacional paises em que for imposta por lei, sobretudo nos Produits compatibles Android TM et Google Play TM sont des marques ou (hellblau) (2) / Kabeleinstellvorrichtung gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR molla) (1) paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). paises do EEE (Espaco Economico Europeu). Utilisez cet appareil avec des smartphones. des marques deposees de Google, Inc. (Kabelaufwicklung bis zu 50 cm) (1)/ Tragebeutel (Europaischer Wirtschaftsraum). (Typ Fruhling) (1) Remarques Des oreillettes de rechange en option peuvent * IEC = Internationale Elektrotechnische Nederlands Stereohoofdtelefoon Polski Sluchawki stereofoniczne ? ?Si vous effectuez le branchement a un etre commandees aupres de votre revendeur Kommission smartphone non pris en charge, il est possible Sony le plus proche. Compatibele producten Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Obslugiwane produkty Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie que le micro de cet appareil ne fonctionne pas U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone. kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande Tego urzadzenia nalezy uzywac z telefonami typu bez powiadomienia. ou que le niveau du volume soit faible. Retrait du casque Espanol Auriculares estereo kennisgeving. smartphone. iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. ? ?Il n’est pas garanti que cet appareil puisse Apres l’utilisation, retirez le casque lentement. Opmerkingen iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., zarejestrowany na terenie Stanow Zjednoczonych commander des lecteurs audio numeriques. ? ?Als u dit apparaat aansluit op een niet geregistreerd in de Verenigde Staten en andere Uwagi lub innych krajow. Remarque Productos compatibles El diseno y las especificaciones estan sujetos a ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de landen. ? ?W przypadku podlaczenia sluchawek do Xperia TM to znak towarowy Sony Mobile Utilisation de la touche multifonctions* Le casque est concu pour s’adapter a vos oreilles Utilice esta unidad con los telefonos inteligentes. cambios sin previo aviso. microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het Xperia TM is een handelsmerk van Sony Mobile nieobslugiwanego urzadzenia typu smartphone Communications AB. Appuyez une fois pour repondre a l’appel, appuyez avec precision. Si vous appuyez avec force sur le iPhone es una marca comercial de Apple Inc., volumeniveau laag is. Communications AB. mikrofon tego urzadzenia moze nie dzialac lub Android TM i Google Play TM to znaki towarowe lub de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour casque pendant l’utilisation ou que vous le retirez Notas registrada en los EE. UU. y en otros paises. ? ?Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale Android TM en Google Play TM zijn handelsmerken of poziom glosnosci moze byc niski. zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc. commander la lecture/pause d’une plage. trop rapidement, vous risquez de vous blesser. ? ?Si conecta un telefono inteligente no compatible, Xperia TM es una marca comercial de Sony Mobile muziekspelers. gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc. ? ?Nie gwarantujemy dzialania tego urzadzenia w Le port du casque peut produire un bruit de declic es posible que el microfono de esta unidad no Communications AB. cyfrowych odtwarzaczach muzyki. Operations disponibles pour l’iPhone du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un probleme de funcione o que el nivel del volumen sea bajo. Android TM y Google Play TM son marcas comerciales o De multifunctionele knop gebruiken* Zapasowe wkladki douszne mozna zamowic u Appuyez une fois pour commander la lecture/ fonctionnement. ? ?No se garantiza el funcionamiento de esta unidad marcas comerciales registradas de Google, Inc. Druk een keer op deze knop om een oproep te Optionele vervangende oordopjes kunnen Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego* najblizszego sprzedawcy produktow Sony. pause d’une plage de l’iPhone connecte. Appuyez con reproductores de musica digital. beantwoorden, en nogmaals om deze te besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Nacisnij raz, aby odebrac rozmowe, nacisnij deux fois pour passer a la plage suivante. Appuyez Los recambios opcionales para los adaptadores beeindigen; druk een keer op deze knop om een Sony-handelaar. ponownie, aby zakonczyc; nacisnij, aby odtworzyc/ Zdejmowanie sluchawek trois fois pour revenir a la plage precedente. Precautions Utilizacion del boton multifuncion* se pueden encargar en su distribuidor de Sony nummer af te spelen/te onderbreken. wstrzymac utwor. Gdy nie chcesz juz sluchac muzyki, zdejmij powoli Appuyez longuement pour activer la fonction Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a mas cercano. De hoofdtelefoon afnemen sluchawki. « VoiceOver** » (si disponible). Vous risquez de subir des lesions pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista Mogelijke bedieningshandelingen voor Verwijder na het gebruik de hoofdtelefoon Dostepne funkcje w telefonie iPhone Uwaga Maintenez enfonce pendant deux secondes auditives si vous utilisez cet o ponerla en pausa. Extraccion de los auriculares iPhone voorzichtig uit uw oren. Rozpoczecie/wstrzymanie odtwarzania utworu z Sluchawki zostaly tak zaprojektowane, aby dobrze environ pour refuser un appel entrant. Quand vous appareil a un volume trop eleve. Operaciones disponibles para iPhone Despues de utilizarlos, quite los auriculares Wanneer u een keer op deze knop drukt, wordt een Opmerking telefonu iPhone, do ktorego sa podlaczone pasowac do uszu. Jesli sluchawki zostana docisniete relachez, deux bips de faible intensite confirment Pour des raisons de securite, ne Pulse una vez para reproducir o pausar una pista suavemente. nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/ De hoofdtelefoon is ontworpen om goed aan te sluchawki, jednym nacisnieciem. Dwukrotne w czasie uzywania lub zdjete zbyt szybko, moze to que l’appel a ete refuse. l’utilisez pas en voiture ou a velo. del producto iPhone conectado. Pulse dos veces gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop sluiten in uw oren. Als u tijdens het gebruik hard op nacisniecie powoduje przejscie do nastepnego doprowadzic do obrazen. Podczas noszenia * La fonction de cette touche peut varier selon le para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para Nota drukt, schakelt u naar het volgende nummer. de hoofdtelefoon drukt of deze te snel uit uw oren utworu. Trzykrotne nacisniecie powoduje przejscie sluchawek mozna uslyszec dzwiek klikniecia Los auriculares estan disenados para ajustarse bien smartphone. Fixez fermement les oreillettes. Si saltar a la pista anterior. Se inicia la funcion a sus oidos. Si los auriculares estan presionados Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u haalt, kan deze letsels veroorzaken. Als u de do poprzedniego utworu. Nacisniecie emitowany przez ich membrane. Nie oznacza to i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji ** La disponibilite de la fonction « VoiceOver » une oreillette se detachait “VoiceOver**” si se mantiene pulsado un momento fuertemente cuando estan en uso o si se los quita terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze hoofdtelefoon draagt, kunt u een klik horen van het „VoiceOver**” (jesli jest dostepna). awarii. knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie membraan. Dit wijst niet op een defect. depend de l’iPhone et de la version de son accidentellement et restait coincee (si se encuentra disponible). muy rapido, pueden causarle dano. “VoiceOver**” gestart (indien beschikbaar). Nacisnij i przytrzymaj przez okolo 2 sekundy, aby logiciel. dans votre oreille, elle risquerait de Mantenga pulsado durante unos dos segundos El uso de los auriculares puede causar un clic en el Houd deze knop ongeveer twee seconden odrzucic polaczenie przychodzace. Po zwolnieniu Srodki ostroznosci vous blesser. para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos diafragma. No se trata de un error. Voorzorgsmaatregelen przycisku zostana wyemitowane dwa ciche sygnaly pitidos bajos confirman que la llamada se ha ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren. Specifications Veillez a maintenir les oreillettes rechazado. Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage Een hoog volumeniveau kan uw dzwiekowe potwierdzajace odrzucenie polaczenia. Wysoki poziom glosnosci moze miec wplyw na sluch. Dla bezpieczenstwa Casque propres. Pour nettoyer les * La funcion del boton puede variar segun el tipo Precauciones pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd gehoor beschadigen. Voor veiligheid * Funkcja przycisku zalezy od telefonu. nie uzywaj sluchawek podczas Type : ferme, dynamique / Transducteur : 12 mm, oreillettes, lavez-les avec une de telefono inteligente. genegeerd. in het verkeer mag u dit apparaat ** Dostepnosc funkcji „VoiceOver” zalezy od prowadzenia samochodu ani jazdy type a dome (bobine acoustique CCAW) / solution detergente douce. ** La disponibilidad de la funcion “VoiceOver” Si utiliza los auriculares a un * Afhankelijk van de smartphone kan de functie niet gebruiken tijdens het autorijden telefonu iPhone i wersji jego oprogramowania. na rowerze. Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / depende del iPhone y la version del software. volumen alto, puede danar sus van de knop varieren. of fietsen. Impedance : 32 ? a 1 kHz / Sensibilite : 105 dB/ oidos. Por razones de seguridad ** Beschikbaarheid van de functie “VoiceOver” Dane techniczne mW / Reponse en frequence : 5 Hz – 28 000 Hz / Remarque a propos de l’electricite statique viaria, no los utilice mientras hangt af van de iPhone en de softwareversie. Naloz dokladnie wkladki douszne. Cordon : environ 1,2 m, cordon Litz OFC en Y / Especificaciones conduzca o vaya en bicicleta. Bevestig de oordopjes stevig. Als Sluchawki Jesli wkladka douszna przypadkowo Fiche : mini-fiche en L plaquee or a quatre L’electricite statique accumulee dans votre corps Auriculares Technische gegevens een oordopje per ongeluk loslaat en Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostka sterujaca: odlaczy sie od sluchawki i peut causer de legers fourmillements dans vos conducteurs / Masse : environ 9 g sans cordon Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 12 mm, Coloque los adaptadores in uw oor achterblijft, kan dit letsels 12 mm, typ stozkowy (uzwojenie z drutu pozostanie w uchu, moze to oreilles. Hoofdtelefoon veroorzaken. miedzianego platerowanego miedzia) / Moc spowodowac obrazenia. Micro Vous pouvez attenuer cet effet en portant des tipo cupula (bobina de voz de cable de aluminio firmemente en los auriculares. Si maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 32 ? Type : condensateur a electret / Directivite : vetements en matiere naturelle. encobrado (CCAW)) / Capacidad de potencia: accidentalmente se suelta un Type: gesloten, dynamisch / Driver: 12 mm, przy 1 kHz / Czulosc: 105 dB/mW / Pasmo Pamietaj, aby wkladki douszne byly koepeltype (CCAW-spraakspoel) / omnidirectionnel / Niveau de tension en circuit 100 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ? a 1 kHz / adaptador y se queda en el oido, Zorg ervoor dat de oordopjes proper przenoszenia: 5 Hz – 28 000 Hz / Przewod: ok. czyste. Aby wyczyscic wkladki ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de La validite du marquage CE est limitee uniquement Sensibilidad: 105 dB/mW / Respuesta en podrian producirse lesiones. Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / blijven. Om de oordopjes te reinigen, 1,2 m, przewod licowy OFC typu Y / Wtyk: douszne, wymyj je woda z Impedantie: 32 ? bij 1 kHz / Gevoeligheid: 105 dB/ frequences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz aux pays dans lesquels il fait force de loi, frecuencia: 5 Hz – 28.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m, mW / Frequentiebereik: 5 Hz – 28.000 Hz / Kabel: wast u deze met een mild zeepsopje. czteroprzewodnikowa, pozlacana miniwtyczka w delikatnym srodkiem czyszczacym. cable Litz OFC tipo Y / Clavija: miniclavija de cuatro Accessoires fournis: c’est-a-dire principalement dans les pays de I’EEE conductores dorada en forma de L / Masa: aprox. 9 Mantenga limpios los adaptadores. ong. 1,2 m, Y-vormige OFC Litz-kabel / Stekker: ksztalcie litery L / Masa: ok. 9 g (bez przewodu) Para limpiar los adaptadores, lavelos (Espace Economique Europeen). Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride: SS g sin el cable con una solucion de detergente L-vormige vergulde ministekker met vier geleiders / Mikrofon (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (fixees a Microfono suave. Massa: ong. 9 g (zonder kabel) Typ: elektretowy, pojemnosciowy / Kierunkowosc: l’appareil en usine) (2), L (bleu clair) (2) / Systeme Tipo: condensador de electreto / Directividad: Microfoon Opmerking over statische elektriciteit wielokierunkowy / Poziom napiecia obwodu Informacje o elektrycznosci statycznej Elektrycznosc statyczna zgromadzona na ciele de reglage du cordon (enroule le cordon jusqu’a omnidireccional / Nivel de tension del circuito Type: elektreetcondensator / Directiviteit: Door toenemende statische elektriciteit in uw otwartego: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny 50 cm) (1) / Housse de transport (de type a ressort) abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de omnidirectioneel / Voltageniveau open circuit: lichaam kunt u prikkelingen in uw oren voelen. zakres czestotliwosci: 20 Hz – 20 000 Hz moze spowodowac delikatne laskotanie w uszach. Aby zminimalizowac ten efekt, nalezy nosic ubrania (1) frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz Nota acerca de la electricidad estatica –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik: Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen Dostarczone wyposazenie: wykonane z naturalnych materialow. * CEI = Commission Electrotechnique Es posible que sienta un suave cosquilleo en los 20 Hz – 20.000 Hz die gemaakt zijn van natuurlijke materialen. Hybrydowe wkladki douszne silikonowo-gumowe: Internationale Accesorios suministrados: oidos debido a la electricidad estatica acumulada SS (czerwone) (2), S (pomaranczowe) (2), M (zielone) Znak CE obowiazuje tylko w tych krajach, Adaptadores de goma de silicona hibridos: SS (rojo) en el cuerpo. Bijgeleverde accessoires: De CE-markering geldt alleen in landen waar deze (zamocowane fabrycznie) (2), L (jasnoniebieskie) (2) w ktorych ma on podstawe prawna, glownie w La conception et les specifications sont sujettes a (2), S (naranja) (2), M (verde) (puestas en la unidad Puede minimizar el efecto si utiliza ropa Hybride oordopjes uit siliconenrubber: SS (rood) (2), wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in modification sans preavis. de fabrica) (2), L (azul claro) (2) / Regulador del confeccionada con materiales naturales. S (oranje) (2), M (groen) (in de fabriek aan het landen die deel uitmaken van de EER (Europese / Regulator przewodu (nawija do 50 cm przewodu) krajach EEA (European Economic Area - Europejski iPhone est une marque d’Apple Inc., deposee aux cable (enrolla el cable hasta 50 cm) (1) / Bolsa de apparaat vastgezet) (2), L (lichtblauw) (2) / Economische Ruimte). (1) / Saszetka (sprezynowa) (1) Obszar Ekonomiczny). Etats-Unis et dans d’autres pays. transporte (tipo resorte) (1) La validez de la marca CE se limita unicamente a Kabelregelaar (windt de kabel op tot een lengte van * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Xperia TM est une marque de Sony Mobile * IEC = Comision Electrotecnica Internacional aquellos paises en los que la legislacion la impone, 50 cm) (1) / Draaghoes (veertype) (1) Communications AB. especialmente los paises de la EEE (Espacio * IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie Economico Europeo).
? ? ? https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sonymobile.extras.liveware. extension.smartkey Stereo Headphones SS S M L Hasznalati utmutato Navod k obsluze Navod na pouzivanie ? Инструкция по эксплуатации ??????? ??????????? Инструкции за работа ? Instructiuni de utilizare Navodila za uporabo MDR-EX650AP Muveletek Operace Pouzivanie Эксплуатация ??????????? Операции Operatiuni Delovanje ??Hasznalat ??Pouziti ??Navod na pouzitie ??Использование ???????? ?????? ??Употреба ??Mod de utilizare ??Kako uporabljati ??Multifunkcios gomb ??Multifunkcni tlacitko ??Viacucelove tlacidlo ??Многофункциональная ???????? ????????? ??Многофункционален ??Buton multifunctional ??Gumb z vec funkcijami ??Mikrofon ??Mikrofon ??Mikrofon кнопка ??????????? бутон ??Microfon ??Mikrofon ?? Fuldugok ?? Navleky ?? Nastavce sluchadiel ??Mикpофон ??????????? ??Микрофон ?? Auriculare ?? Usesni cepki ??Ha telepiti a Smart Key ??Pokud nainstalujete aplikaci ??Ak nainstalujete aplikaciu ??Вкладыши ??????????????? ??Наушници ??Daca instalati aplicatia ??Ce namestite aplikacijo alkalmazast* a Google Play TM Smart Key* z obchodu Smart Key* z obchodu ?? При установке приложения “???????????” ??Ако инсталирате Smart Key* din magazinul Smart Key* iz trgovine aruhazbol, akkor az Google Play TM , bude mozne Google Play TM , nastavenia Smart Key* из Google Play TM ?? ?? ????????????? ??? приложението Smart Key* Google Play TM , ajustarea Google Play TM , bo okostelefonon lehetsegesse pomoci multifunkcniho skladby a hlasitosti v управление дорожкой и ???????? Smart Key* ??? от Google Play TM магазина, volumului si schimbarea omogoceno izbiranje valik a sav es a hangero tlacitka provadet zmenu telefone smartphone bude громкостью на смартфоне ?? ????????? Google регулирането на записите melodiei de pe smartphone- skladbe in nastavljanje multifunkcios gombbal valo stopy a hlasitosti na mozne vykonavat pomocou будут осуществляться с Play TM , ? ??????? ????????? и силата на звука ще се ul dumneavoastra vor fi glasnosti prek gumba z vec beallitasa. smartphonu. viacuceloveho tlacidla. помощью ??? ??????? ??? ???? ??? разрешава чрез controlate cu ajutorul funkcijami. * A Smart Key az Xperia TM , * Smart Key je aplikace pro * Smart Key je aplikacia pre многофункциональной ???????? smartphone ?? многофункционален butonului multifunctional. * Smart Key je aplikacija za Android TM OS 4.0 es ujabb systemy Xperia TM a zariadenia Xperia TM so кнопки. ?????????????? ?? ?? ?????? бутон. * Smart Key este o aplicatie Xperia TM , Android TM OS 4.0 operacios rendszerekben Android TM OS 4.0 a novejsi. systemom Android TM OS 4.0 * Smart Key - это ????????? ???????????. * Smart Key е приложение за pentru Xperia TM , Android TM ali novejse. Aplikacija morda hasznalhato alkalmazas. Aplikace nemusi byt v a novsim. Aplikacia nemusi приложение для * ?? Smart Key ????? ??? Xperia TM , Android TM OS 4.0 OS 4.0 si superior. Este ne bo na voljo v vseh Elofordulhat, hogy az nekterych zemich nebo byt dostupna v niektorych смартфонов Xperia TM с ???????? ??? ?? Xperia TM , или по-висока версия. posibil ca aplicatia sa nu fie drzavah in/ali regijah, prav alkalmazas egyes regionech k dispozici a krajinach alebo regionoch a Android TM OS 4.0 или более Android TM OS 4.0 ??? ???????? Приложението може да не disponibila in anumite tari tako morda ne bo delovala orszagokban es/vagy nemusi fungovat s nemozno ju pouzivat s новой версии. ????????. ? ???????? е налично в някои страни si/sau regiuni, aceasta na nepodprtih modelih regiokban nem erheto el, es a nepodporovanymi modely nepodporovanymi modelmi Приложение может быть ????????? ?? ??? ????? и/или региони и да не neputand fi utilizata cu pametnih telefonov. nem tamogatott smartphonu. telefonov smartphone. недоступно в некоторых ????????? ?? ????????? ????? може да бъде използвано modele de smartphone okostelefon-tipusokkal nem странах и/или регионах и ?/??? ???????? ??? ????????? ?? от някои неподдържани incompatibile. hasznalhato. может не работать на ?? ?????? ?? ?????????????? модели смартфони. неподдерживаемых ?? ?? ?????????????? ??????? моделях смартфонов. smartphone. Magyar Sztereo fejhallgato Slovensky Stereofonne sluchadla ???????? ???????????? ????????? Romana Casti stereo Kompatibilis termekek A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes Kompatibilne produkty Vzhlad a technicke parametre sa mozu zmenit bez ??????? ???????? ???????? ????????? (????? ?????????) (1) Produse compatibile Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. predchadzajuceho upozornenia. nelkul megvaltozhatnak. A keszuleket okostelefonokhoz hasznalhatja. Tieto sluchadla mozete pouzivat s telefonmi ?????????????? ????? ?? ?????? ?? ???????? * IEC = ??????? ?????????????? ???????? Utilizati aceasta unitate cu smartphone-uri. Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban es mas iPhone je ochranna znamka spolocnosti Apple Inc. iPhone este o marca comerciala a Apple Inc., Megjegyzesek orszagokban bejegyzett vedjegye. smartphone. registrovana v USA a v inych krajinach. smartphone. O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? Note inregistrata in Statele Unite ale Americii si/sau in ? ?Ha nem tamogatott okostelefonra csatlakoztatja, Az Xperia TM a Sony Mobile Communications AB Poznamky Xperia TM je ochranna znamka spolocnosti Sony ?????????? ?????? ????? ?????????????. ? ?In cazul conectarii la un smartphone incompatibil, alte tari. elofordulhat, hogy a keszulek mikrofonja nem vedjegye. ? ?Ak sluchadla pripojite k nepodporovanemu Mobile Communications AB. ? ??? ????????? ??? ?? ?????????????? ?? iPhone ????? ???????? ???? ??? Apple Inc., este posibil ca microfonul unitatii sa nu Xperia TM este o marca comerciala a Sony Mobile mukodik, vagy a hangero alacsony. Az Android TM es a Google Play TM a Google, Inc. telefonu smartphone, mikrofon tohto zariadenia Android TM a Google Play TM su ochranne znamky smartphone, ?? ????????? ????? ??? ??????? ????????? ???? ??? ??? ?? ????? ?????. functioneze sau ca nivelul volumului sa fie scazut. Communications AB. ? ?Nem biztos, hogy a keszulek mukodik digitalis vedjegye vagy bejegyzett vedjegye. nemusi fungovat alebo moze byt uroven alebo registrovane ochranne znamky spolocnosti ????????? ?? ?? ?????????? ? ?? ??????? ??? ?? Xperia TM ????? ???????? ???? ??? Sony Mobile ? ?Nu se garanteaza ca aceasta unitate poate opera Android TM si Google Play TM sunt marci comerciale zenelejatszok hasznalata eseteben. hlasitosti nizka. Google, Inc. ??????? ????????? ?? ????? ??????. Communications AB. playere muzicale digitale. sau marci comerciale inregistrate ale Google, Inc. Tartalek vagy cserefulparnat a legkozelebbi ? ?Tieto sluchadla nemusia fungovat s digitalnymi ? ?? ?????????? ????? ??? ??????? ?? ???????? ?? Android TM ??? Google Play TM ????? ???????? A multifunkcios gomb hasznalata* Sony-forgalmazonal lehet rendelni. hudobnymi prehravacmi. Nahradne sluchadlove vankuse mozete objednat ???????? ???????????? ???????? ??? ????? ?????? ? ?????? ??????????? ??? Google, Inc. Utilizarea butonului multifunctional* Sisteme optionale de protectie a urechilor pot fi A hivas fogadasahoz nyomja meg egyszer, a u najblizsieho predajcu Sony. ?????????. Apasati o data pentru a raspunde la apel, apasati comandate de la cel mai apropiat dealer Sony. befejezeshez nyomja meg meg egyszer. Nyomja Pouzivanie viacuceloveho tlacidla* ???????? ?? ???????????? ??????????? din nou pentru a incheia; apasati pentru redare/ meg a sav lejatszasahoz/szuneteltetesehez. A fejhallgato eltavolitasa Jednym stlacenim odpoviete na hovor, opatovnym ????? ??? ???????? ????????? ???????????? ????????????? “???????????” pauza melodie. A hasznalatot kovetoen lassan tavolitsa el a stlacenim hovor ukoncite alebo prehrate/ Odstranenie sluchadiel Scoaterea castilor Az iPhone eseteben rendelkezesre allo fejhallgatot. pozastavite skladbu. Sluchadla po pouziti pomaly vyberte z usi. ???????????* ??? ??? ??????????? ??????????? ??? Sony. Operatiuni disponibile pentru iPhone Dupa utilizare, scoateti castile cu grija. ?????? ??? ???? ??? ?? ?????????? ???? ?????, muveletek Megjegyzes Poznamka ?????? ???? ??? ?? ??????????? ??? ?????. ?????? ???????? ??? ?????????? Reda/intrerupe redarea unei melodii de pe Nota Egyszer megnyomva a sav lejatszasa/ A fejhallgatot ugy alakitottak ki, hogy szorosan Dostupne operacie pre telefon iPhone Sluchadla su navrhnute tak, aby tesne priliehali k ??? ???????????/??????? ???? ?????????. ???? ??? ?? ?????, ????????? ?? ????????? produsul iPhone conectat printr-o singura apasare. Castile sunt proiectate pentru a se fixa strans in szuneteltetese a csatlakoztatott iPhone-on. Ketszer illeszkedjen a fulbe. Ha a fejhallgatot hasznalat Prehravanie/pozastavenie skladby pripojeneho usiam. Ak sluchadla pri ich pouzivani silno stlacite ????. Cu o dubla apasare, treceti la melodia urmatoare. urechi. In cazul in care castile sunt apasate cu megnyomva ugras a kovetkezo savra. Haromszor kozben tul erosen nyomja a fulbe, vagy tul gyorsan zariadenia iPhone jednym stlacenim. Dvojitym alebo ich vyberiete z usi prilis rychlo, mozu sposobit ?????????? ??????????? ??? ?? iPhone Cu o tripla apasare, treceti la melodia anterioara. Cu putere in timpul utilizarii sau sunt scoase brusc, megnyomva ugras az elozo savra. Hosszan veszi le, serulest okozhat. stlacenim zranenie. ????????????? ???????????/??????? ???? ???????? o apasare prelungita, porneste functia „VoiceOver**” acestea pot provoca vatamari. megnyomva a „VoiceOver**” funkcio bekapcsolasa Elofordulhat, hogy a fejhallgato hasznalata soran prejdete na dalsiu skladbu. Trojitym stlacenim sa Pri noseni sluchadiel moze membrana vydavat ????????? ??? ?? ??????????? iPhone, ??? ?? ?? ????????? ????? ?????????? ???? ?? (Dublaj) (daca este disponibila). Purtarea castilor poate produce un sunet al (ha elerheto). kattogo membranhang hallhato. Ez nem jelent vratite na predchadzajucu skladbu. Dlhe stlacenie cvakave zvuky. Nie je to porucha. ??????? ??? ????. ?????????? ??? ??????? ?????????? ????? ??? ????????? ??? ?????? ???. Tineti apasat pentru aproximativ doua secunde diafragmei de tip clic. Aceasta nu reprezinta o A bejovo hivas visszautasitasahoz tartsa nyomva hibas mukodest. spusta funkciu „VoiceOver**“ (ak je k dispozicii). ???????, ??? ?? ??????? ??? ?????. ?????????? ?? ??????? ?????? ?? ????????? ??? ?? pentru a respinge apelul primit. Dupa ce ati ridicat functionare defectuoasa. kb. ket masodpercig. Ezutan ket mely hangjelzes Podrzanim tlacidla priblizne na 2 sekundy ??? ??????????? ???????, ??? ?? ??????? ????? ?????????????? ? ?? ??????? ???? ???????, degetul, doua semnale bip slabe va confirma ca nyugtazza a hivas visszautasitasat. prichadzajuci hovor odmietnete. Ked to urobite, Odporucania ?????. ?????? ?? ?????????? “VoiceOver**”, ??? ?? ????????? ?? ????????? ????????????. apelul a fost respins. * A gomb funkcioja az okostelefontol fuggoen Ovintezkedesek odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboke pipnutia. Vysoka hlasitost moze ovplyvnit vas ??????? ???????????? (?????? ??????????). ??? ?????? ?? ????????? ????????? ?? ???????? * Functia butonului poate varia in functie de Masuri de precautie eltero lehet. A nagy hangero karosithatja * Funkcie tlacidla sa mozu lisit v zavislosti od sluch. Z bezpecnostnych dovodov ?????? ?????????? ??? ??? ???????????? ???? ??? “????” ????????????. ??? ????????? ??? smartphone. Ascultarea la casti la volum ridicat va ?????????????. ** A „Voice Over” funkcio elerhetosege az iPhone hallasat. A kozlekedes biztonsaga telefonu smartphone. nepouzivajte sluchadla pri ???????, ??? ?? ?????????? ??? ??????????? ** Disponibilitatea functiei „VoiceOver” (Dublaj) poate afecta auzul. Pentru siguranta ?????. ???? ?? ???????, ? ???????? ??? ?????? keszulektol es szoftververziojatol fugg. erdekeben vezetes es kerekparozas ** Dostupnost funkcie „VoiceOver“ zavisi od soferovani ani bicyklovani. ?????????????? ?? ??? ???????? ?????. depinde de iPhone si de versiunea software-ului traficului rutier, nu utilizati castile in kozben ne hasznalja. zariadenia iPhone a verzie jeho softveru. * ? ?????????? ??? ???????? ????????? ?? ??????????? acestuia. timp ce conduceti autoturismul sau Muszaki adatok ???????? ??????? ?? ?? ???????? smartphone. ? ??????? ?? ????? ?????? mergeti pe bicicleta. Fejhallgato Technicke udaje Nastavce sluchadiel pevne nasadte ** ? ????????????? ??? ??????????? “VoiceOver” ????????? ?? ????????? ??? ???? Specificatii Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 12 mm, dom A fuldugokat szorosan rogzitse. Sluchadla na sluchadla. V pripade, ze sa ????????? ??? ?? iPhone ??? ??? ?????? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, Casti Montati auricularele ferm. Daca un tipusu (CCAW hangtekercs) / Teljesitmeny: Serulest okozhat, ha egy fuldugo Typ: zatvorene, dynamicke / Budice sluchadiel: nastavec uvolni a ostane v uchu, ?????????? ???. ??? ?? ?????????????? ???? ??? Tip: inchise, dinamice / Unitate de actionare: auricular se desprinde in mod 100 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ? 1 kHz veletlenul levalik, es a fuleben 12 mm, kupolovity typ (hlasova cievka CCAW) / moze dojst k poraneniu. ??????? ???????? ? ?????????. 12 mm, de tip dom (bobina mobila CCAW) / Putere accidental si ramane in ureche, frekvencian / Erzekenyseg: 105 dB/mW / marad. Zatazitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ? ??????? ?????????????? dezvoltata: 100 mW (IEC*) / Impedanta: 32 ? la poate provoca rani. Frekvenciaatvitel: 5 Hz – 28 000 Hz / Kabel: kb. pri frekvencii 1 kHz / Citlivost: 105 dB/mW / ??????????? ?? ????????????? 1 kHz / Sensibilitate: 105 dB/mW / Raspuns in 1,2 m, Y-tipusu OFC litze kabel / Csatlakozo: Frekvencna odozva: 5 Hz – 28 000 Hz / Kabel: Nastavce sluchadiel udrziavajte ciste. ????????? “???????????” ???????. ?? ??? frecventa: 5 Hz – 28.000 Hz / Cablu: aprox. 1,2 m, L-alaku, aranyozott, negyerintkezos mini sztereo Tartsa tisztan a fuldugokat. A pribl. 1,2 m lankovy kabel OFC typu Y / Konektor: Nastavce sluchadiel umyvajte v ?????: ???????? ?????, ???????? / ?????? ????????????? “??????????” cablu Litz OFC tip Y / Mufa: mini-mufa aurita in Pastrati auricularele curate. Pentru a csatlakozodugo / Tomeg: kb. 9 g (kabel nelkul) fuldugok tisztitasahoz hasznaljon stvorvodicovy pozlateny mini konektor typu L / roztoku jemneho saponatu. ????????: 12 mm, ??????? ????? (????? ????? ?????????? ???? ????? ??? forma de L cu patru conductori / Masa: aprox. 9 g curata auricularele spalati-le cu o solutie de detergent neagresiv. kimelo mososzeres oldatot. CCAW) / ??????? ???????????? ?????: 100 mW Mikrofon Hmotnost: pribl. 9 g (bez kabla) (IEC*) / ?????????: 32 ? ??? 1 kHz / ??????????: ?????????? ??? ???? ???, ?????? ?? (fara cablu) Tipus: elektret-kondenzatoros / Mikrofon 105 dB/mW / ???????? ??????????: 5 Hz ????????? ????????????. Microfon Iranykarakterisztika: gomb karakterisztikaju / Typ: elektretovy kondenzator / Smerovost: – 28.000 Hz / ???????: ??????? 1,2 m, ??????? ?????????? ?? ????????????? Tip: condensator electret / Directivitate: Nyilthurku feszultsegszint: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) vsesmerny / Uroven napatia otvoreneho obvodu: Poznamka k statickej elektrine OFC litz ????? Y / ?????: ???????????? ???? omnidirectional / Nivel de tensiune in circuit Nota privind electricitatea statica / Tenyleges frekvenciatartomany: 20 Hz Megjegyzes a sztatikus elektromossagrol –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektivny frekvencny Staticka elektrina nahromadena v tele moze v ????? ???????? L ???????? ?????? / ????: “???????????” ??????. ??? ?? deschis: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Domeniu de Este posibil sa auziti usor tiuit din cauza electricitatii ?????????? ?? ????????????? – 20 000 Hz A testben felhalmozodott sztatikus elektromos rozsah: 20 Hz – 20 000 Hz usiach sposobit jemne chvenie. ??????? 9 g (????? ?? ???????) frecvente efectiv: 20 Hz – 20.000 Hz statice acumulata in corp. toltes miatt elofordulhat, hogy bizsergest erez a Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblecenie “???????????”, ??????? ?? ?? ??? Mellekelt tartozekok: fuleiben. Dodavane prislusenstvo: vyrobene z prirodnych materialov. ????????? ???? ??????? ??????????????. Accesorii incluse: Pentru a minimiza efectul, purtati imbracaminte Hibrid szilikongumi fuldugok: SS (piros) (2), S Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhak Nastavce sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy: ?????: ?????????? ??????????? / Auriculare din cauciuc siliconic hibrid: SS (rosii) (2), S creata din materiale naturale. (narancssarga) (2), M (zold) (gyarilag a keszulekhez viselesevel csokkentheto. SS (cervene) (2), S (oranzove) (2), M (zelene) Platnost oznacenia CE sa tyka iba tych krajin, v ????????????????: ???????????????? / ??????? ???????? ??????? ?? ??? ??????? ?????????? (portocalii) (2), M (verzi) (atasate unitatii din fabrica) rogzitve) (2), L (vilagoskek) (2) / Kabelbeallito (50 (pripojene k sluchadlam z vyroby) (2), L ktorych je toto oznacenie ustanovene zakonom, ????? ???????? ??????????: –40 dB (0 dB = 1 V/ ? ???????? ??????????? ??? ???? ??????????? (2), L (albastru deschis) (2) / Dispozitiv de reglare a Valabilitatea marcajului CE este restrictionata la cm hosszig feltekeri a kabelt) (1) / Hordtasak A CE jeloles ervenyessege azokra az orszagokra (svetlomodre) (2) / Adapter kabla (navinie kabel az najma krajin Europskeho hospodarskeho priestoru Pa) / ????? ??????????? ??????????: 20 Hz – ??? ???? ????????? ?? ?????????? ?????? cablului (strange cablu de pana la 50 cm lungime) acele tari unde este aplicat legal, in special in tarile (rugos tipus) (1) korlatozodik, ahol a hasznalata jogszabalyban do dlzky 50 cm) (1) / Vrecko na prenasanie (typ (EHP). 20.000 Hz ???????????? ??? ????? ???. (1) / Saculet de transport (tip arc) (1) SEE (Spatiul Economic European). * IEC = Nemzetkozi Elektrotechnikai Bizottsag eloirt – fokent az Europai Gazdasagi Terseg (EEA) zapinania na patent) (1) ?????????? ??????????: ??? ?? ???????????????? ?? ?????????, ?????? * IEC = Comisia Electrotehnica Internationala orszagaiban. * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia ???????? ????????????? “???????????” ????????? ????? ??? ?????? ?????. ?????????: SS (???????) (2), S (?????????) (2), M ? ????? ??? ???????? CE ???????????? ???? ?? Slovenscina Stereo slusalke Cesky Stereofonni sluchatka Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники (???????) (???????????? ??? ?????? ??? ?? ??????? ??? ????? ???? ??????????? ??? ?????, ??????????) (2), L (???????) (2) / ????????? ?????? ???? ????? ??? ?????????? ??????????? Zdruzljivi izdelki Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez Kompatibilni produkty Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez Совместимые изделия (можно намотать шнур длиной до 50 см) (1) / ???????? (?????? ??? ???????? ????? 50 cm) (1) / ????? (???). To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni. predhodnega opozorila. predchoziho upozorneni. Tento pristroj pouzivejte se smartphony. Используйте это устройство с смартфонами. Сумка для переноски (пружинного типа) (1) iPhone je blagovna znamka druzbe Apple Inc., iPhone je ochranna znamka Apple Inc. * IEC = Международная электротехническая Opombe registrirana v ZDA in drugih drzavah. Poznamky registrovana v USA a v jinych zemich. Примечания Български Стерео слушалки ? ?Ce prikljucite nepodprt pametni telefon, se lahko Xperia TM je blagovna znamka druzbe Sony Mobile ? ?V pripade pripojeni nepodporovaneho Xperia TM je ochranna znamka spolecnosti Sony ? ?Если подключить неподдерживаемый комиссия zgodi, da mikrofon te enote ne bo deloval ali da Communications AB. smartphonu nemusi mikrofon tohoto pristroje Mobile Communications AB. смартфон, микрофон этого устройства может Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя Съвместими продукти * IEC = Международна електротехническа bo glasnost prenizka. Android TM in Google Play TM sta blagovni znamki oz. fungovat nebo muze byt uroven hlasitosti prilis Android TM a Google Play TM jsou ochranne znamky не работать, либо уровень громкости может бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния. Използвайте този продукт със смартфони. комисия ? ?Ne jamcimo, da boste s to enoto lahko upravljali registrirani blagovni znamki druzbe Google, Inc. nizka. spolecnosti Google, Inc. быть низким. iPhone является товарным знаком Apple Inc., digitalne glasbene predvajalnike. ? ?Funkcnost pristroje pri pouziti s digitalnimi ? ?Работа этого устройства с цифровыми зарегистрированным в США и других странах. Забележки Конструкцията и спецификациите могат да се Nadomestne blazinice lahko po zelji narocite pri hudebnimi prehravaci neni zarucena. Volitelne nahradni navleky lze objednat u музыкальными проигрывателями не Xperia TM является товарным знаком Sony Mobile ? ?Ако свързвате към неподдържан смартфон, променят без предупреждение. Uporaba gumba z vec funkcijami* najblizjem trgovcu Sony. микрофонът на това устройство може да не Pouzivani multifunkcniho tlacitka* nejblizsiho prodejce Sony. гарантируется. Communications AB. работи или нивото на силата на звука може да iPhone е търговска марка на Apple Inc., Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ponovno регистрирана в САЩ и други страни. pritisnite za prekinitev; pritisnite za predvajanje/ Prijmete hovor jednim stisknutim, ukoncete hovor Использование многофункциональной Android TM и Google Play TM являются товарными е ниско. Xperia TM е търговска марка на Sony Mobile premor skladbe. Odstranitev slusalk знаками или зарегистрированными товарными opakovanym stisknutim; stisknutim prehrajete Vyjmuti sluchatek кнопки* ? ?Не е гарантирано, че продуктът ще работи с Communications AB. Po uporabi slusalke snemite pocasi. stopu/pozastavite jeji prehravani. Po pouziti sluchatka vyjmete z usi pomalu. Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов, знаками Google, Inc. музикални цифрови плейъри. Android TM и Google Play TM са търговски марки или Razpolozljive funkcije za iPhone Opomba Poznamka регистрирани търговски марки на Google, Inc. Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku Dostupne cinnosti pro iPhone Sluchatka byla navrzena tak, aby v usich pevne нажмите еще раз, чтобы завершить вызов; нажмите, Дополнительные сменные вкладыши можно Използване на многофункционалния бутон* iPhone z enojnim pritiskom. Ce pritisnete dvakrat, Slusalke so oblikovane tako, da se tesno prilegajo Prehrava/pozastavuje stopu na pripojenem sedela. Pokud byste na sluchatka behem pouzivani чтобы воспроизвести/приостановить дорожку. заказать у ближайшего дилера Sony. Натиснете веднъж, за да отговорите на Резервни наушници за смяна могат да бъдат preskoci na naslednjo melodijo. Ce pritisnete trikrat, vasim usesom. Ce na slusalke mocno pritisnete ali zarizeni iPhone jednim stisknutim. Dvojitym silne zatlacili nebo pokud byste si je sundali prilis Доступные операции для iPhone повикване, натиснете втори път, за да го поръчани при най-близкия дистрибутор на preskoci na predhodno melodijo. Ce pritisnete za jih prehitro snamete, se lahko poskodujete. stisknutim preskoci na dalsi stopu. Trojitym rychle, mohlo by dojit k poraneni. Воспроизведение/пауза композиции на Снятие наушников прекратите, натиснете за възпроизвеждане/ Sony. dalj casa, vkljuci funkcijo »VoiceOver«** (ce je na Po nosenju slusalk se lahko zgodi, da slisite pok v stisknutim preskoci na predchozi stopu. Dlouhym Pri noseni sluchatek muze dochazet ke cvakani подключенном устройстве iPhone одним нажатием. После использования медленно снимите пауза на песен. voljo). usesih. To ni okvara. stisknutim spusti funkci „VoiceOver**“ (pokud je membrany. Nejedna se o poruchu. Двойное нажатие - переход к следующей наушники. Ce gumb drzite pritisnjen priblizno dve sekundi, je dostupna). композиции. Тройное нажатие - переход к Примечание Налични операции за iPhone Сваляне на слушалките vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga Previdnostni ukrepi Stisknete a podrzte po dobu dvou sekund pro предыдущей композиции. Нажатие и удержание: Наушники разработаны для плотного Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания След употреба бавно свалете слушалките. piska potrdita zavrnitev klica. odmitnuti hovoru. Po uvolneni uslysite dve ticha Upozorneni включение функции “VoiceOver**” (при наличии). размещения в ваших ушах. Резкое нажатие во iPhone продукт с едно натискане. Прескача към Забележка * Funkcija gumba je odvisna od pametnega Visoka raven glasnosti lahko skoduje pipnuti jako potvrzeni zamitnuti hovoru. Удерживайте кнопку нажатой в течение время использования или слишком быстрое следващата песен с двойно натискане. Прескача Слушалките са създадени да прилепват плътно в vasemu sluhu. Zaradi varnosti v telefona. * Funkce tlacitka se muze lisit v zavislosti na Vysoka uroven hlasitosti muze приблизительно двух секунд, чтобы отклонить снятие наушников может привести к травме. към предишната песен с тройно натискане. ушите ви. Ако слушалките бъдат натиснати ** Razpolozljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna prometu slusalk ne uporabljajte med Стартира функцията “VoiceOver**” с дълго smartphonu. ovlivnit vas poslech. Z duvodu входящий вызов. Когда кнопка будет отпущена, Во время ношения наушников диафрагма может натискане (ако е налична). силно, докато се използват, или се свалят бързо, voznjo z avtom ali kolesom. bezpecnosti silnicniho provozu ** Dostupnost funkce „VoiceOver“ zavisi na iPhonu nepouzivejte sluchatka pri rizeni прозвучат два тихих сигнала, подтверждающие издавать щелкающий звук. Это не является Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите това може да доведе до нараняване. od modela iPhone in razlicice programske Като носите слушалките, може да се opreme. a verzi softwaru. vozidla nebo jizde na kole. отклонение вызова. неисправностью. входящо повикване. Когато пуснете, два ниски възпроизведе звук на щракване на диафрагма. * Функция кнопки может быть отличной в звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е Това не е повреда. Usesne cepke morate dobro pritrditi Technicke udaje Navleky nasadte pevne. Pokud зависимости от модели смартфона. Mepы пpeдоcтоpожноcти отхвърлено. Specifikacije na slusalke. Ce usesni cepek slucajno odpade in ostane v usesu, to lahko Sluchatka navlek omylem sklouzne a zustane ** Наличие функции “VoiceOver” зависит от Высокий уровень громкости может * Функцията на бутона може да се различава в Предпазни мерки Slusalke povzroci poskodbo. Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 12 mm, Typ: zavrena, dynamicka / Menic: 12 mm, v uchu, mohlo by dojit ke zraneni. устройства iPhone и версии его программного негативно повлиять на слух. С зависимост от смартфона. kupolastega tipa (zvocna tuljava iz pobakrene kopuloviteho tvaru (hlasova civka CCAW) / обеспечения. целью обеспечения безопасности ** Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от Силният звук може да повлияе на aluminijaste zice) / Moc: 100 mW (IEC*) / Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) / дорожного движения, не iPhone и версията на неговия софтуер. способността ви да чувате. За Impedanca: 32 ? pri 1 kHz / Obcutljivost: 105 dB/ Usesne cepke ves cas ohranjajte Impedance: 32 ? pri 1 kHz / Citlivost: 105 dB/mW Технические характеристики пользуйтесь наушниками во безопасност на пътя избягвайте mW / Frekvencni odziv: 5 Hz – 28.000 Hz / Kabel: ciste. Za ciscenje usesnih cepkov / Frekvencni rozsah: 5 Hz – 28 000 Hz / Kabel: Udrzujte navleky ciste. Chcete-li Наушники время вождения автомобиля или Спецификации употребата при шофиране или pribl. 1,2 m kabel s pramenasto zico iz bakra brez uporabite blago cistilo. pribl. 1,2 m, kabel OFC litz typu Y / Konektor: navleky ocistit, oplachnete je Тип: зaкpытый, динaмичecкий / Динамик: 12 мм, езды на велосипеде. Слушалки каране на велосипед. kisika, tip Y / Vtic: stiripolni pozlaceni mini kotni vtic pozlaceny mini konektor tvaru L se ctyrmi vodici / slabym cisticim roztokem. купольного типа (звуковая катушка CCAW) / Тип: затворени, динамични / Мембрана: 12 мм, / Masa: pribl. 9 g (brez kabla) Hmotnost: pribl. 9 g (bez kabelu) Надежно устанавливайте Мощность: 100 мВт (IEC*) / Сопротивление: 32 ? куполен тип (CCAW звукова намотка) / Инсталирайте наушниците здраво. Mikrofon Mikrofon при 1 кГц / Чувствительность: 105 дБ/мВт / вкладыши. Если вкладыш Максимална мощност: 100 mW (IEC*) / Ако някой наушник случайно се Vrsta: elektretski kondenzator / Usmerjenost: Opozorilo glede staticne elektrike Typ: elektretovy kondenzatorovy / Smerovost: Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: случайно выпадет и останется в Импеданс: 32 ? при 1 kHz / Чувствителност: откачи и остане в ухото ви, това neusmerjeno / Stopnja napetosti odprtega Zaradi staticne elektrike v telesu lahko v usesih vsesmerovy / Uroven klidoveho napeti: –40 dB (0 Poznamka ke staticke elektrine 5 Гц – 28000 Гц / Шнур: прибл. 1,2 м, ухе, это может привести к травме. 105 dB/mW / Честотна лента: 5 Hz – 28 000 Hz / може да доведе до увреждане. tokokroga: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Ucinkovito obcutite rahlo scemenje. dB = 1 V/Pa) / Efektivni frekvencni rozsah: 20 Hz Staticka elektrina nahromadena ve vasem tele многожильный шнур из бескислородной меди Кабел: прибл. 1,2 м, OFC литцендрат Y тип / frekvencno obmocje: 20 Hz – 20.000 Hz Ta ucinek lahko zmanjsate z nosenjem oblacil iz – 20 000 Hz muze zpusobovat slabe brneni v uchu. Y–обpaзный шнyp / Штекер: L-образный Держите вкладыши в чистоте. Конектор: L-образен позлатен четирипроводен naravnih materialov. Dodavane prislusenstvi: Chcete-li tento jev omezit, doporucujeme nosit четырехжильный мини-штекер c золотым Чтобы почистить вкладыши, мини конектор / Маса: прибл. 9 г (без кабел) Пазете наушниците чисти. За да Prilozena dodatna oprema: Veljavnost oznake CE je omejena le na drzave, kjer Hibridni silikonski cepki: SS (rdeci) (2), S (oranzni) (2), почистите наушниците, ги покpытиeм / Масса: прибл. 9 г (без шнура) Navleky sluchatek z hybridni silikonove gumy: SS obleceni z prirodnich materialu. вымойте их слабым раствором Микрофон изплакнете с мек почистващ M (zeleni) (namesceni v tovarni) (2), L (svetlo modri) je zakonsko obvezujoca, v glavnem v drzavah EGP (cervene) (2), S (oranzove) (2), M (zelene) (nasazene Микрофон моющего средства. Тип: електрет кондензатор / Посока: препарат. (2) / Prilagojevalnik kabla (navije najvec 50 cm (Evropskega gospodarskega podrocja). na jednotku v tovarne) (2), L (svetle modre) (2) / Platnost oznaceni CE se vztahuje pouze na zeme, Тип: элeктpeтный кондeнcaтоpный / многопосочен / Ниво на напрежение в kabla) (1) / Prenosna torbica (z vzmetjo) (1) Spona pro upravu delky kabelu (namota az 50 cm kde je toto oznaceni vyzadovano zakonem, Направленность: всенаправленный / Уровень отворена верига: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / kabelu) (1) / Pouzdro na Vacek na prenaseni zejmena na zeme Evropskeho spolecenstvi (EU). напряжения в разомкнутой цепи: –40 дБ (0 дБ Примечание о статическом электричестве Ефективен честотен диапазон: 20 Hz – * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija (pruzinovy typ) (1) = 1 В/Па) / Рабочий частотный диапазон: 20 Гц Статическое электричество, накопленное телом, 20 000 Hz Забележка за статичното електричество * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku – 20000 Гц может стать причиной тихого звона в ушах. Приложени аксесоари: Акумулираното в тялото статично електричество може да доведе до леко изтръпване на ушите. Включенные элементы Чтобы минимизировать этот эффект, носите Хибридни силиконови наушници: SS (червени) За да намалите ефекта, носете дрехи от Основное устройство (1) одежду из натуральных материалов. (2), S (оранжеви) (2), M (зелени) (фабрично естествени материали. прикрепени към продукта) (2), L (светлосини) (2) Прилагаемые принадлежности: Маркировка CE действительна только в тех / Регулатор на дължина на кабел (разгъване на Гибридные вкладыши из силиконового каучука: странах, где она имеет юридическую силу. В кабел до 50 см) (1) / Чантичка за съхранение (тип Валидността на знака CE се ограничава само до ©2014 Sony Corporation тези държави, където същият има законна сила, SS (красные) (2), S (оранжевые) (2), M (зеленые) основном это страны Европейской пролетна) (1) Printed in Thailand (присоединены к наушникам на заводе) (2), L экономической зоны (EEA). основно в държавите от EEA (Европейска икономическа зона). (светло-синие) (2) / Регулятор длины шнура