На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Наушники SONY MDR-EX650AP. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-EX650AP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-EX650AP
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
09 Сентября 2020 г.
Просмотры
83 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
305.91 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_ex650ap.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ?                                                          ?                                                           ?
    https://play.google.com/store/apps/
    details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
    extension.smartkey
    Stereo Headphones                                                                                                         SS     S     M       L
    Operating Instructions
    Mode d’emploi
    Bedienungsanleitung                                                                                       ?
    Manual de instrucciones
    Istruzioni per l’uso
    Gebruiksaanwijzing                                                                                ?
    Manual de Instrucoes
    Instrukcja obslugi
    4-488-109-31(1)
    MDR-EX650AP
    Operations             Procedures            Vorgehen             Operaciones           Operazioni            Handelingen           Operacoes            Operacje
    ??How to use           ??Utilisation         ??Gebrauch           ??Utilizacion         ??Modalita d’uso      ??Hoe te gebruiken    ??Como utilizar      ??Uzytkowanie
    ??Multi-function button  ??Touche multifonctions  ??Multifunktionstaste  ??Boton multifuncion  ??Pulsante multifunzione  ??Multifunctionele knop  ??Botao Multifuncoes  ??Przycisk wielofunkcyjny
    ??Microphone          ??Micro               ??Mikrofon            ??Microfono           ??Microfono           ??Microfoon          ??Microfone           ??Mikrofon
    ?? Earbuds             ?? Oreillettes        ?? Ohrpolster        ?? Adaptadores        ?? Auricolari         ?? Oordopjes          ?? Auriculares       ?? Wkladki douszne
    ??If you install the Smart Key   ??Si vous installez l’application   ??Wenn Sie die App Smart   ??Si instala la app Smart Key*   ??Se viene installata l’app*   ??Als u de app Smart Key*   ??Se instalar a aplicacao Smart   ??Po zainstalowaniu aplikacji
    app* from Google Play TM    Smart Key* a partir de la   Key* vom Google   desde la tienda Google   Smart Key da Google Play TM    installeert via de Google   Key* a partir da Google   Smart Key* ze sklepu
    store, the track and volume   boutique Google Play TM , le   Play TM -Store installieren,   Play TM , podra activar el   store, sara possibile   Play TM -winkel, zal het   Play TM  store, o ajuste de   Google Play TM , zostanie
    adjustment on your    reglage de la plage et du   konnen Sie die   ajuste de pistas y volumen   selezionare il brano e   bedienen van de tracks en   volume e faixa do   wlaczona regulacja utworow
    smartphone will be enabled   volume de votre   Multifunktionstaste zur   en el smartphone a traves   regolare il volume sul   het volume op uw   smartphone sera ativado   i glosnosci za pomoca
    with multi-function button.  smartphone sera active a   Titel- und   del boton multifuncion.  proprio smartphone grazie   smartphone mogelijk zijn   com o botao multifuncoes.  przycisku wielofunkcyjnego.
    *  Smart Key is an application for   l’aide de la touche   Lautstarkeeinstellung am   *  Smart Key es una aplicacion   al pulsante multifunzione.  via de multifunctionele   *  Smart Key e uma aplicacao   *  Smart Key to aplikacja dla
    Xperia TM , Android TM  OS 4.0   multifonctions.  Smartphone verwenden.  para telefonos Xperia TM  con   *  Smart Key e un’applicazione   knop.  para Xperia TM , Android TM  OS   telefonu Xperia TM  z
    and above. The app may not   *  Smart Key est une   *  Smart Key ist eine   Android TM  OS 4.0 o una   dedicata a Xperia TM ,   *  Smart Key is een toepassing   4.0 e versoes superiores. A   systemem Android TM  OS 4.0
    be available in some   application destinee a   Anwendung fur Xperia TM ,   version superior. Es posible   Android TM  e OS 4.0 e   voor Xperia TM , Android TM  OS   aplicacao podera nao estar   i nowszymi wersjami.
    countries and/or regions, and   Xperia TM , Android TM  OS   Android TM  OS4.0 und   que la app no este   versioni successive.   4.0 en hoger. De app is in   disponivel em alguns paises   Aplikacja moze nie byc
    may not be used with   version 4.0 et superieure.   daruber.  Die App ist in   disponible en algunos   L’applicazione potrebbe non   bepaalde landen en/of   e/ou regioes e nao podera   dostepna w niektorych
    unsupported smartphone   Cette application risque de   einigen Landern und/oder   paises o regiones y que no   essere disponibile in alcuni   regio’s mogelijk niet   ser utilizada com modelos   krajach i/lub regionach. Nie
    models.               ne pas etre disponible dans   Regionen moglicherweise   pueda utilizarse con   paesi e/o regioni e alcuni   beschikbaar en mag niet   de smartphone nao   mozna jej uzywac rowniez w
    certains pays et/ou certaines   nicht verfugbar und kann   modelos de telefono   modelli di smartphone non   worden gebruikt met niet   suportados.  nieobslugiwanych
    regions, et il se peut qu’elle   mit nicht unterstutzten   inteligente no compatibles.  supportati potrebbero non   ondersteunde   urzadzeniach typu
    ne fonctionne pas avec des   Smartphone-Modellen nicht            consentirne il        smartphonemodellen.                        smartphone.
    modeles de smartphone non   verwendet werden.                     funzionamento.
    pris en charge.
    English   Stereo headphones                                Deutsch  Stereokopfhorer                                   Italiano  Cuffie stereo                                     Portugues  Auscultadores estereo
    Compatible products         Design and specifications are subject to change   Kompatible Produkte  Anderungen, die dem technischen Fortschritt   Prodotti compatibili  *   IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale  Produtos compativeis  O design e as especificacoes estao sujeitos a
    without notice.
    dienen, bleiben vorbehalten.
    alteracoes sem aviso previo.
    Use this unit with smartphones.                            Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.              Utilizzare questa unita con smartphone.  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti   Utilize esta unidade com smartphones.
    iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in         iPhone ist in den USA und anderen Landern ein                                                                          iPhone e uma marca comercial da Apple Inc.,
    Notes                       the U.S. and other countries.  Hinweise                    eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.  Note            a modifiche senza preavviso.   Notas                       registada nos Estados Unidos e noutros paises.
    ? ?If you connect to an unsupported smartphone,   Xperia TM  is a trademark of Sony Mobile   ? ?Wenn Sie ein Smartphone anschlie?en, das nicht   Xperia TM  ist ein Markenzeichen von Sony Mobile   ? ?Se collegato ad uno smartphone non supportato,   iPhone e un marchio di fabbrica di Apple Inc.,   ? ?Se ligar a um smartphone nao suportado, o   Xperia TM  e uma marca comercial da Sony Mobile
    the microphone of this unit may not function, or   Communications AB.  unterstutzt wird, funktioniert das Mikrofon dieses   Communications AB.  il microfono di questa unita potrebbe non essere   registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.  microfone desta unidade podera nao funcionar   Communications AB.
    the volume level may be low.  Android TM  and Google Play TM  are trademarks or   Produkts unter Umstanden nicht oder die   Android TM  und Google Play TM  sind Markenzeichen   utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare   Xperia TM  e un marchio di fabbrica di Sony Mobile   ou o nivel do volume podera ser demasiado   Android TM  e Google Play TM  sao marcas comerciais
    ? ?This unit is not guaranteed to operate digital   registered trademarks of Google, Inc.  Lautstarke ist sehr leise.  oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc.  basso.  Communications AB.  baixo.   ou marcas comerciais registadas da Google, Inc.
    music players.                                           ? ?Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen               ? ?Questa unita non e garantita per il   Android TM  e Google Play TM  sono marchi di fabbrica o   ? ?Nao e garantido que esta unidade funcione com
    Optional replacement earbuds can be ordered   Musikplayern kann nicht gewahrleistet werden.  Ersatzohrpolster konnen Sie bei Bedarf bei Ihrem   funzionamento con lettori musicali digitali.  marchi registrati di Google, Inc.  leitores de musica digitais.  As almofadas de substituicao opcionais podem
    Using the Multi-function button*  from your nearest Sony dealer.                        Sony-Handler bestellen.                                                                                                ser encomendadas ao seu representante Sony
    Press once to answer the call, press again to end;         Verwenden der Multifunktionstaste*                         Utilizzare il pulsante multifunzione*  E possibile ordinare cuscinetti delle cuffie   Utilizar o botao Multifuncoes*  mais proximo.
    press to play/pause a track.                               Drucken Sie die Taste einmal, um einen Anruf               Premere una volta per rispondere alla chiamata,   opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.  Prima uma vez para atender a chamada, prima
    Removing the headphones        entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu   Herausnehmen der Kopfhorer  premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere   outra vez para terminar; prima para reproduzir/
    Available operations for iPhone  After use, remove the headphones slowly.  beenden. Drucken Sie die Taste, um einen Titel   Nehmen Sie die Kopfhorer nach dem Gebrauch   per riprodurre/interrompere un brano.  pausar uma faixa.  Retirar os auscultadores
    Plays/pauses a track of the connected iPhone   Note        wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.  langsam heraus.                           Rimozione delle cuffie                                     Apos a utilizacao, retire lentamente os
    product with a single press. Skips to the next track   Headphones are designed to fit closely in your   Hinweis       Operazioni disponibili per iPhone  Dopo l’utilizzo, rimuovere le cuffie lentamente.  Operacoes disponiveis para iPhone  auscultadores.
    with a double press. Skips to the previous track   ears. If the headphones are pressed hard while in   Verfugbare iPhone-Funktionen  Kopfhorer sollen fest in den Ohren sitzen. Wenn   Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/  Nota  Reproduz/efetua uma pausa na faixa do produto   Nota
    with a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature   use or taken off too quickly, they may cause injury.  Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel   Kopfhorer wahrend des Gebrauchs starkem Druck   interrompere un brano del prodotto iPhone   Le cuffie sono concepite per aderire perfettamente   iPhone ligado quando prime uma so vez. Salta para   Os auscultadores foram concebidos para um
    with a long press (if available).  Wearing headphones may produce a diaphragm   auf dem angeschlossenen iPhone bzw. halt ihn an.   ausgesetzt oder zu rasch herausgenommen   collegato. Consente, con una doppia pressione, di   alle orecchie. Se le cuffie vengono premute   a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez.   encaixe justo nos seus ouvidos. Se os auscultadores
    Hold down for about two seconds to reject an   click sound. This is not a malfunction.  Bei einem doppelten Tastendruck wird zum   werden, konnen sie Verletzungen verursachen.  saltare al brano successivo. Consente, con una tripla   eccessivamente durante l’utilizzo o rimosse troppo   Salta para a faixa anterior quando carrega uma   forem pressionados com forca durante a utilizacao
    incoming call. When you let go, two low beeps              nachsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen   Beim Tragen der Kopfhorer ist moglicherweise ein   pressione, di saltare al brano precedente. Consente,   rapidamente, possono causare lesioni.  terceira vez. Inicia a funcao “VoiceOver**” quando   ou retirados muito rapidamente, poderao provocar
    confirm the call was rejected.                             Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.   klickendes Gerausch zu horen. Dies ist keine   con una pressione prolungata, di avviare la funzione   L’utilizzo delle cuffie puo produrre un suono   prime durante um periodo longo (se disponivel).  ferimentos.
    *  The button function may vary depending on the   Precautions  Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion   Fehlfunktion.  “VoiceOver**”, se disponibile.  acustico del diaframma. Non si tratta di   Mantenha pressionado durante cerca de dois   A utilizacao de auscultadores podera produzir um
    smartphone.                       High volume may affect your   „VoiceOver**“ gestartet (falls verfugbar).          Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare   un’anomalia.  segundos para rejeitar uma chamada. Quando   estalido do diafragma. Tal nao se trata de uma
    **  Availability of the “VoiceOver” feature depends   hearing. For traffic safety, do not   Halten Sie die Taste ungefahr zwei Sekunden lang   Sicherheitsma?nahmen  una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il   soltar, dois sinais sonoros de baixo volume   avaria.
    pulsante, un doppio segnale acustico a basso
    gedruckt, um einen eingehenden Anruf
    confirmam que a chamada foi rejeitada.
    on iPhone and its software version.  use while driving or cycling.  abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit   volume conferma che la chiamata e stata rifiutata.  Precauzioni  *  A funcao do botao podera variar consoante o
    zwei akustischen Signalen bestatigt, dass der Anruf   Eine zu hohe Lautstarke kann zu   *  La funzione del pulsante potrebbe variare in   smartphone.  Precaucoes
    Specifications                                             abgelehnt wurde.                    Gehorschaden fuhren. Verwenden   base allo smartphone.      L’ascolto ad alto volume puo avere   **  A disponibilidade da funcao “VoiceOver”
    ripercussioni sull’udito. Per motivi di
    Headphones                                                 *  Die Tastenfunktion variiert moglicherweise je   Sie Kopfhorer aus Grunden der   **  La disponibilita della funzione “VoiceOver”   sicurezza stradale, non utilizzare   depende do iPhone e da sua versao de software.  O volume elevado pode afetar a sua
    audicao. Para uma maior seguranca
    Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
    Type: Closed, dynamic / Driver unit: 12 mm, dome   Install the earbuds firmly. If an   nach Smartphone.  von Kraftfahrzeugen oder beim   dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del   durante la guida o in bicicletta.  na conducao, nao utilize os
    type (CCAW Voice Coil) / Power handling   earbud accidentally detaches and is   **  Die Verfugbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist   Fahrradfahren.  software.                                                        auscultadores enquanto conduz ou
    capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 32 ? at   left in your ear, it may cause injury.  vom iPhone und dessen Software-Version                                                     Especificacoes                      quando andar de bicicleta.
    1 kHz / Sensitivity: 105 dB/mW / Frequency                  abhangig.                                                                                                             Auscultadores
    response: 5 Hz – 28,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m,                                              Bringen Sie die Ohrpolster fest an.   Caratteristiche tecniche  Installare in modo saldo gli   Tipo: fechado, dinamico / Unidade acionadora:
    OFC Litz cord Y-type / Plug: L-shaped gold-plated                                              Andernfalls konnte sich ein   Cuffie                        auricolari. Se un auricolare si stacca   12 mm, tipo campanula (Voice Coil CCAW) /   Coloque os auriculares com firmeza.
    four-conductor mini plug / Mass: Approx. 9 g   Keep earbuds clean. To clean the   Technische Daten  Ohrpolster versehentlich losen, im   Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 12 mm, tipo a   accidentalmente e rimane all’interno   Capacidade de admissao de potencia: 100 mW   Se um auricular se soltar
    without cord                        earbuds, wash them with a mild   Kopfhorer                 Ohr stecken bleiben und   cupola (Voice Coil CCAW) / Capacita di potenza:   dell’orecchio, potrebbero verificarsi   (IEC*) / Impedancia: 32 ? a 1 kHz / Sensibilidade:   acidentalmente e ficar no interior do
    Verletzungen verursachen.
    Microphone                          detergent solution.    Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:              100 mW (IEC*) / Impedenza: 32 ? a 1 kHz /   ferite.         105 dB/mW / Resposta em frequencia: 5 Hz   ouvido, pode provocar lesoes.
    Type: Electret condenser / Directivity: Omni               12 mm, Kalotte (CCAW-Schwingspule) /                       Sensibilita: 105 dB/mW / Risposta in frequenza:   Mantenere puliti gli auricolari. Per   – 28.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m, cabo Litz OFC tipo
    directional / Open circuit voltage level: –40 dB           Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 32 ? bei   Halten Sie die Ohrpolster sauber.   5 Hz – 28.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m, cavo Litz OFC   pulire gli auricolari, lavarli con una   Y / Ficha: minificha de quatro condutores dourada   Mantenha os auriculares limpos.
    Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit
    (0 dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz         1 kHz / Empfindlichkeit: 105 dB/mW /                       tipo a Y / Spina: minispina a forma di L placcata in   soluzione detergente delicata.  em L / Massa: aprox. 9 g sem o cabo
    – 20,000 Hz                 Note on static electricity     Frequenzgang: 5 Hz – 28.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m,   einer milden Reinigungslosung.  oro a quattro poli / Massa: circa 9 g (senza cavo)  Microfone         Para limpar os auriculares, lave-os
    com uma solucao de detergente
    OFC-Litzenkabel, Y-formig / Stecker: Vergoldeter
    Supplied accessories:       Static electricity accumulated in the body may   Vierleiter-Ministecker in L-Form / Masse: ca. 9 g   Microfono                                        Tipo: condensador de eletrete / Diretividade:   suave.
    omnidirecional / Nivel de tensao de circuito
    Hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2), S   cause mild tingling in your ears.  (ohne Kabel)                     Tipo: con condensatore a elettrete / Direttivita:           aberto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de
    onnidirettivo / Livello di tensione a circuito
    (orange) (2), M (green) (attached to the unit at the   To minimise the effect, wear clothes made from                                                                             frequencias efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz
    factory) (2), L (light blue) (2) / Cord adjuster (winds   natural materials.  Mikrofon  Hinweis zur statischen Aufladung  aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di   Nota sull’elettricita statica
    Typ: Elektret-Kondensatormikrofon /
    frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz
    cord up to 50 cm) (1) / Carrying pouch (spring type)                                   Statische Aufladung, die sich im Korper gebildet            L’elettricita statica accumulata nel corpo puo   Acessorios fornecidos:  Nota sobre eletricidade estatica
    (1)                         The validity of the CE marking is restricted to only   Richtcharakteristik: Kugel /   hat, fuhrt moglicherweise zu einem leichten   Accessori in dotazione:  provocare una lieve sensazione di formicolio nelle   Auriculares em borracha de silicone hibrido: SS   A eletricidade estatica acumulada no corpo pode
    Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
    *  IEC = International Electrotechnical Commission  those countries where it is legally enforced, mainly   Kribbeln in den Ohren.  Auricolari in gomma siliconica ibrida: SS (rosso) (2),   orecchie.  (vermelho) (2), S (cor de laranja) (2), M (verde)   provocar uma ligeira sensacao de picar nos ouvidos.
    in the countries EEA (European Economic Area).  Effektiver Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz  Der Effekt lasst sich minimieren, indem Sie   S (arancione) (2), M (verde) (collegati all’unita in   Per ridurre questo effetto, indossare capi di   (instalados de fabrica na unidade) (2), L (azul-claro)   Para minimizar o efeito, use vestuario fabricado
    Kleidungsstucke aus naturlichen Materialien tragen.         abbigliamento realizzati con materiali naturali.           com materiais naturais.
    Mitgeliefertes Zubehor:                                    fabbrica) (2), L (azzurro) (2) / Dispositivo di             (2) / Regulador de cabo (enrola cabo ate 50 cm) (1)
    Francais  Casque d’ecoute stereo                          Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster: SS (rot) (2), S   Die Gultigkeit des CE-Zeichens beschrankt sich   regolazione del cavo (consente di avvolgere il cavo   La validita del contrassegno CE e limitata ai soli   / Bolsa de transporte (tipo mola) (1)  A validade das marcas da CE esta limitada aos
    (orange) (2), M (grun) (werkseitig angebracht) (2), L   ausschlie?lich auf die Lander, in denen es   fino a 50 cm) (1) / Borsa per il trasporto (tipo a   paesi in cui esso e in vigore, in particolar modo ai   *   IEC = Comissao Eletrotecnica Internacional  paises em que for imposta por lei, sobretudo nos
    Produits compatibles        Android TM  et Google Play TM  sont des marques ou   (hellblau) (2) / Kabeleinstellvorrichtung   gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR   molla) (1)  paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).  paises do EEE (Espaco Economico Europeu).
    Utilisez cet appareil avec des smartphones.  des marques deposees de Google, Inc.  (Kabelaufwicklung bis zu 50 cm) (1)/ Tragebeutel   (Europaischer Wirtschaftsraum).
    (Typ Fruhling) (1)
    Remarques                    Des oreillettes de rechange en option peuvent   *   IEC = Internationale Elektrotechnische   Nederlands  Stereohoofdtelefoon                          Polski   Sluchawki stereofoniczne
    ? ?Si vous effectuez le branchement a un   etre commandees aupres de votre revendeur   Kommission
    smartphone non pris en charge, il est possible   Sony le plus proche.                                               Compatibele producten        Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens   Obslugiwane produkty  Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie
    que le micro de cet appareil ne fonctionne pas                                                                      U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.  kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande   Tego urzadzenia nalezy uzywac z telefonami typu   bez powiadomienia.
    ou que le niveau du volume soit faible.  Retrait du casque  Espanol  Auriculares estereo                                                         kennisgeving.                  smartphone.                 iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc.
    ? ?Il n’est pas garanti que cet appareil puisse   Apres l’utilisation, retirez le casque lentement.                   Opmerkingen                  iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,                  zarejestrowany na terenie Stanow Zjednoczonych
    commander des lecteurs audio numeriques.                                                                            ? ?Als u dit apparaat aansluit op een niet   geregistreerd in de Verenigde Staten en andere   Uwagi  lub innych krajow.
    Remarque                       Productos compatibles       El diseno y las especificaciones estan sujetos a   ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de   landen.  ? ?W przypadku podlaczenia sluchawek do   Xperia TM  to znak towarowy Sony Mobile
    Utilisation de la touche multifonctions*  Le casque est concu pour s’adapter a vos oreilles   Utilice esta unidad con los telefonos inteligentes.  cambios sin previo aviso.  microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het   Xperia TM  is een handelsmerk van Sony Mobile   nieobslugiwanego urzadzenia typu smartphone   Communications AB.
    Appuyez une fois pour repondre a l’appel, appuyez   avec precision. Si vous appuyez avec force sur le   iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,   volumeniveau laag is.  Communications AB.  mikrofon tego urzadzenia moze nie dzialac lub   Android TM  i Google Play TM  to znaki towarowe lub
    de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour   casque pendant l’utilisation ou que vous le retirez   Notas  registrada en los EE. UU. y en otros paises.  ? ?Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale   Android TM  en Google Play TM  zijn handelsmerken of   poziom glosnosci moze byc niski.  zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc.
    commander la lecture/pause d’une plage.  trop rapidement, vous risquez de vous blesser.  ? ?Si conecta un telefono inteligente no compatible,   Xperia TM  es una marca comercial de Sony Mobile   muziekspelers.  gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc.  ? ?Nie gwarantujemy dzialania tego urzadzenia w
    Le port du casque peut produire un bruit de declic   es posible que el microfono de esta unidad no   Communications AB.                                cyfrowych odtwarzaczach muzyki.
    Operations disponibles pour l’iPhone  du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un probleme de   funcione o que el nivel del volumen sea bajo.  Android TM  y Google Play TM  son marcas comerciales o   De multifunctionele knop gebruiken*  Zapasowe wkladki douszne mozna zamowic u
    Appuyez une fois pour commander la lecture/  fonctionnement.  ? ?No se garantiza el funcionamiento de esta unidad   marcas comerciales registradas de Google, Inc.  Druk een keer op deze knop om een oproep te   Optionele vervangende oordopjes kunnen   Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego*  najblizszego sprzedawcy produktow Sony.
    pause d’une plage de l’iPhone connecte. Appuyez             con reproductores de musica digital.                      beantwoorden, en nogmaals om deze te   besteld worden bij uw dichtstbijzijnde   Nacisnij raz, aby odebrac rozmowe, nacisnij
    deux fois pour passer a la plage suivante. Appuyez                                      Los recambios opcionales para los adaptadores   beeindigen; druk een keer op deze knop om een   Sony-handelaar.  ponownie, aby zakonczyc; nacisnij, aby odtworzyc/  Zdejmowanie sluchawek
    trois fois pour revenir a la plage precedente.   Precautions  Utilizacion del boton multifuncion*  se pueden encargar en su distribuidor de Sony   nummer af te spelen/te onderbreken.  wstrzymac utwor.      Gdy nie chcesz juz sluchac muzyki, zdejmij powoli
    Appuyez longuement pour activer la fonction                Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a   mas cercano.                        De hoofdtelefoon afnemen                                   sluchawki.
    « VoiceOver** » (si disponible).    Vous risquez de subir des lesions   pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista   Mogelijke bedieningshandelingen voor   Verwijder na het gebruik de hoofdtelefoon   Dostepne funkcje w telefonie iPhone  Uwaga
    Maintenez enfonce pendant deux secondes   auditives si vous utilisez cet   o ponerla en pausa.  Extraccion de los auriculares  iPhone              voorzichtig uit uw oren.       Rozpoczecie/wstrzymanie odtwarzania utworu z   Sluchawki zostaly tak zaprojektowane, aby dobrze
    environ pour refuser un appel entrant. Quand vous   appareil a un volume trop eleve.   Operaciones disponibles para iPhone  Despues de utilizarlos, quite los auriculares   Wanneer u een keer op deze knop drukt, wordt een   Opmerking  telefonu iPhone, do ktorego sa podlaczone   pasowac do uszu. Jesli sluchawki zostana docisniete
    relachez, deux bips de faible intensite confirment   Pour des raisons de securite, ne   Pulse una vez para reproducir o pausar una pista   suavemente.  nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/  De hoofdtelefoon is ontworpen om goed aan te   sluchawki, jednym nacisnieciem. Dwukrotne   w czasie uzywania lub zdjete zbyt szybko, moze to
    que l’appel a ete refuse.           l’utilisez pas en voiture ou a velo.  del producto iPhone conectado. Pulse dos veces   gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop   sluiten in uw oren. Als u tijdens het gebruik hard op   nacisniecie powoduje przejscie do nastepnego   doprowadzic do obrazen. Podczas noszenia
    *  La fonction de cette touche peut varier selon le        para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para   Nota  drukt, schakelt u naar het volgende nummer.   de hoofdtelefoon drukt of deze te snel uit uw oren   utworu. Trzykrotne nacisniecie powoduje przejscie   sluchawek mozna uslyszec dzwiek klikniecia
    Los auriculares estan disenados para ajustarse bien
    smartphone.                       Fixez fermement les oreillettes. Si   saltar a la pista anterior. Se inicia la funcion   a sus oidos. Si los auriculares estan presionados   Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u   haalt, kan deze letsels veroorzaken. Als u de   do poprzedniego utworu. Nacisniecie    emitowany przez ich membrane. Nie oznacza to
    i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
    **  La disponibilite de la fonction « VoiceOver »   une oreillette se detachait   “VoiceOver**” si se mantiene pulsado un momento   fuertemente cuando estan en uso o si se los quita   terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze   hoofdtelefoon draagt, kunt u een klik horen van het   „VoiceOver**” (jesli jest dostepna).  awarii.
    knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie
    membraan. Dit wijst niet op een defect.
    depend de l’iPhone et de la version de son   accidentellement et restait coincee   (si se encuentra disponible).  muy rapido, pueden causarle dano.  “VoiceOver**” gestart (indien beschikbaar).  Nacisnij i przytrzymaj przez okolo 2 sekundy, aby
    logiciel.                         dans votre oreille, elle risquerait de   Mantenga pulsado durante unos dos segundos   El uso de los auriculares puede causar un clic en el   Houd deze knop ongeveer twee seconden   odrzucic polaczenie przychodzace. Po zwolnieniu   Srodki ostroznosci
    vous blesser.          para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos   diafragma. No se trata de un error.  Voorzorgsmaatregelen         przycisku zostana wyemitowane dwa ciche sygnaly
    pitidos bajos confirman que la llamada se ha               ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.
    Specifications                      Veillez a maintenir les oreillettes   rechazado.                                  Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage   Een hoog volumeniveau kan uw   dzwiekowe potwierdzajace odrzucenie polaczenia.  Wysoki poziom glosnosci moze miec
    wplyw na sluch. Dla bezpieczenstwa
    Casque                              propres. Pour nettoyer les   *  La funcion del boton puede variar segun el tipo   Precauciones  pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd   gehoor beschadigen. Voor veiligheid   *  Funkcja przycisku zalezy od telefonu.  nie uzywaj sluchawek podczas
    Type : ferme, dynamique / Transducteur : 12 mm,   oreillettes, lavez-les avec une   de telefono inteligente.          genegeerd.                           in het verkeer mag u dit apparaat   **  Dostepnosc funkcji „VoiceOver” zalezy od   prowadzenia samochodu ani jazdy
    type a dome (bobine acoustique CCAW) /   solution detergente douce.  **  La disponibilidad de la funcion “VoiceOver”   Si utiliza los auriculares a un   *  Afhankelijk van de smartphone kan de functie   niet gebruiken tijdens het autorijden   telefonu iPhone i wersji jego oprogramowania.  na rowerze.
    Puissance admissible : 100 mW (CEI*) /                      depende del iPhone y la version del software.  volumen alto, puede danar sus   van de knop varieren.  of fietsen.
    Impedance : 32 ? a 1 kHz / Sensibilite : 105 dB/                                               oidos. Por razones de seguridad   **  Beschikbaarheid van de functie “VoiceOver”   Dane techniczne
    mW / Reponse en frequence : 5 Hz – 28 000 Hz /   Remarque a propos de l’electricite statique   viaria, no los utilice mientras   hangt af van de iPhone en de softwareversie.                                         Naloz dokladnie wkladki douszne.
    Cordon : environ 1,2 m, cordon Litz OFC en Y /             Especificaciones                    conduzca o vaya en bicicleta.                               Bevestig de oordopjes stevig. Als   Sluchawki              Jesli wkladka douszna przypadkowo
    Fiche : mini-fiche en L plaquee or a quatre   L’electricite statique accumulee dans votre corps   Auriculares         Technische gegevens                  een oordopje per ongeluk loslaat en   Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostka sterujaca:   odlaczy sie od sluchawki i
    peut causer de legers fourmillements dans vos
    conducteurs / Masse : environ 9 g sans cordon              Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 12 mm,   Coloque los adaptadores                    in uw oor achterblijft, kan dit letsels   12 mm, typ stozkowy (uzwojenie z drutu   pozostanie w uchu, moze to
    oreilles.                                                                                 Hoofdtelefoon                        veroorzaken.           miedzianego platerowanego miedzia) / Moc   spowodowac obrazenia.
    Micro                       Vous pouvez attenuer cet effet en portant des   tipo cupula (bobina de voz de cable de aluminio   firmemente en los auriculares. Si                   maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 32 ?
    Type : condensateur a electret / Directivite :   vetements en matiere naturelle.  encobrado (CCAW)) / Capacidad de potencia:   accidentalmente se suelta un   Type: gesloten, dynamisch / Driver: 12 mm,   przy 1 kHz / Czulosc: 105 dB/mW / Pasmo   Pamietaj, aby wkladki douszne byly
    koepeltype (CCAW-spraakspoel) /
    omnidirectionnel / Niveau de tension en circuit            100 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ? a 1 kHz /   adaptador y se queda en el oido,                   Zorg ervoor dat de oordopjes proper   przenoszenia: 5 Hz – 28 000 Hz / Przewod: ok.   czyste. Aby wyczyscic wkladki
    ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de   La validite du marquage CE est limitee uniquement   Sensibilidad: 105 dB/mW / Respuesta en   podrian producirse lesiones.  Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) /   blijven. Om de oordopjes te reinigen,   1,2 m, przewod licowy OFC typu Y / Wtyk:   douszne, wymyj je woda z
    Impedantie: 32 ? bij 1 kHz / Gevoeligheid: 105 dB/
    frequences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz  aux pays dans lesquels il fait force de loi,   frecuencia: 5 Hz – 28.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m,   mW / Frequentiebereik: 5 Hz – 28.000 Hz / Kabel:   wast u deze met een mild zeepsopje.  czteroprzewodnikowa, pozlacana miniwtyczka w   delikatnym srodkiem czyszczacym.
    cable Litz OFC tipo Y / Clavija: miniclavija de cuatro
    Accessoires fournis:        c’est-a-dire principalement dans les pays de I’EEE   conductores dorada en forma de L / Masa: aprox. 9   Mantenga limpios los adaptadores.   ong. 1,2 m, Y-vormige OFC Litz-kabel / Stekker:   ksztalcie litery L / Masa: ok. 9 g (bez przewodu)
    Para limpiar los adaptadores, lavelos
    (Espace Economique Europeen).
    Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride: SS          g sin el cable                      con una solucion de detergente   L-vormige vergulde ministekker met vier geleiders /   Mikrofon
    (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (fixees a            Microfono                           suave.                 Massa: ong. 9 g (zonder kabel)                              Typ: elektretowy, pojemnosciowy / Kierunkowosc:
    l’appareil en usine) (2), L (bleu clair) (2) / Systeme     Tipo: condensador de electreto / Directividad:             Microfoon                    Opmerking over statische elektriciteit  wielokierunkowy / Poziom napiecia obwodu   Informacje o elektrycznosci statycznej
    Elektrycznosc statyczna zgromadzona na ciele
    de reglage du cordon (enroule le cordon jusqu’a            omnidireccional / Nivel de tension del circuito            Type: elektreetcondensator / Directiviteit:   Door toenemende statische elektriciteit in uw   otwartego: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny
    50 cm) (1) / Housse de transport (de type a ressort)       abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de                  omnidirectioneel / Voltageniveau open circuit:   lichaam kunt u prikkelingen in uw oren voelen.  zakres czestotliwosci: 20 Hz – 20 000 Hz  moze spowodowac delikatne laskotanie w uszach.
    Aby zminimalizowac ten efekt, nalezy nosic ubrania
    (1)                                                        frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz  Nota acerca de la electricidad estatica  –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik:   Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen   Dostarczone wyposazenie:  wykonane z naturalnych materialow.
    *   CEI = Commission Electrotechnique                                                  Es posible que sienta un suave cosquilleo en los   20 Hz – 20.000 Hz  die gemaakt zijn van natuurlijke materialen.  Hybrydowe wkladki douszne silikonowo-gumowe:
    Internationale                                           Accesorios suministrados:   oidos debido a la electricidad estatica acumulada                                          SS (czerwone) (2), S (pomaranczowe) (2), M (zielone)   Znak CE obowiazuje tylko w tych krajach,
    Adaptadores de goma de silicona hibridos: SS (rojo)   en el cuerpo.  Bijgeleverde accessoires:  De CE-markering geldt alleen in landen waar deze   (zamocowane fabrycznie) (2), L (jasnoniebieskie) (2)   w ktorych ma on podstawe prawna, glownie w
    La conception et les specifications sont sujettes a        (2), S (naranja) (2), M (verde) (puestas en la unidad   Puede minimizar el efecto si utiliza ropa   Hybride oordopjes uit siliconenrubber: SS (rood) (2),   wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in
    modification sans preavis.                                 de fabrica) (2), L (azul claro) (2) / Regulador del   confeccionada con materiales naturales.  S (oranje) (2), M (groen) (in de fabriek aan het   landen die deel uitmaken van de EER (Europese   / Regulator przewodu (nawija do 50 cm przewodu)   krajach EEA (European Economic Area - Europejski
    iPhone est une marque d’Apple Inc., deposee aux            cable (enrolla el cable hasta 50 cm) (1) / Bolsa de        apparaat vastgezet) (2), L (lichtblauw) (2) /   Economische Ruimte).  (1) / Saszetka (sprezynowa) (1)  Obszar Ekonomiczny).
    Etats-Unis et dans d’autres pays.                          transporte (tipo resorte) (1)  La validez de la marca CE se limita unicamente a   Kabelregelaar (windt de kabel op tot een lengte van   *   IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
    Xperia TM  est une marque de Sony Mobile                   *   IEC = Comision Electrotecnica Internacional  aquellos paises en los que la legislacion la impone,   50 cm) (1) / Draaghoes (veertype) (1)
    Communications AB.                                                                     especialmente los paises de la EEE (Espacio   *   IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
    Economico Europeo).
  • ?                                                          ?                                                           ?
    https://play.google.com/store/apps/
    details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
    extension.smartkey
    Stereo Headphones                                                                                                         SS     S     M       L
    Hasznalati utmutato
    Navod k obsluze
    Navod na pouzivanie                                                                                       ?
    Инструкция по эксплуатации
    ??????? ???????????
    Инструкции за работа                                                                              ?
    Instructiuni de utilizare
    Navodila za uporabo
    MDR-EX650AP
    Muveletek              Operace               Pouzivanie           Эксплуатация          ???????????           Операции              Operatiuni           Delovanje
    ??Hasznalat            ??Pouziti             ??Navod na pouzitie  ??Использование       ???????? ??????       ??Употреба            ??Mod de utilizare   ??Kako uporabljati
    ??Multifunkcios gomb  ??Multifunkcni tlacitko  ??Viacucelove tlacidlo  ??Многофункциональная   ???????? ?????????   ??Многофункционален   ??Buton multifunctional  ??Gumb z vec funkcijami
    ??Mikrofon            ??Mikrofon            ??Mikrofon              кнопка                ???????????          бутон               ??Microfon            ??Mikrofon
    ?? Fuldugok            ?? Navleky            ?? Nastavce sluchadiel  ??Mикpофон           ???????????           ??Микрофон          ?? Auriculare        ?? Usesni cepki
    ??Ha telepiti a Smart Key   ??Pokud nainstalujete aplikaci   ??Ak nainstalujete aplikaciu   ??Вкладыши  ???????????????   ??Наушници  ??Daca instalati aplicatia   ??Ce namestite aplikacijo
    alkalmazast* a Google Play TM    Smart Key* z obchodu   Smart Key* z obchodu   ?? При установке приложения   “???????????”  ??Ако инсталирате   Smart Key* din magazinul   Smart Key* iz trgovine
    aruhazbol, akkor az   Google Play TM , bude mozne   Google Play TM , nastavenia   Smart Key* из Google Play TM    ?? ?? ????????????? ???   приложението Smart Key*   Google Play TM , ajustarea   Google Play TM , bo
    okostelefonon lehetsegesse   pomoci multifunkcniho   skladby a hlasitosti v   управление дорожкой и   ???????? Smart Key* ???   от Google Play TM  магазина,   volumului si schimbarea   omogoceno izbiranje
    valik a sav es a hangero   tlacitka provadet zmenu   telefone smartphone bude   громкостью на смартфоне   ?? ????????? Google   регулирането на записите   melodiei de pe smartphone-  skladbe in nastavljanje
    multifunkcios gombbal valo   stopy a hlasitosti na   mozne vykonavat pomocou   будут осуществляться с   Play TM , ? ??????? ?????????   и силата на звука ще се   ul dumneavoastra vor fi   glasnosti prek gumba z vec
    beallitasa.           smartphonu.           viacuceloveho tlacidla.  помощью            ??? ??????? ??? ???? ???   разрешава чрез   controlate cu ajutorul   funkcijami.
    *  A Smart Key az Xperia TM ,   *  Smart Key je aplikace pro   *  Smart Key je aplikacia pre   многофункциональной   ???????? smartphone ??   многофункционален   butonului multifunctional.  *  Smart Key je aplikacija za
    Android TM  OS 4.0 es ujabb   systemy Xperia TM  a   zariadenia Xperia TM  so   кнопки.  ?????????????? ?? ?? ??????   бутон.     *  Smart Key este o aplicatie   Xperia TM , Android TM  OS 4.0
    operacios rendszerekben   Android TM  OS 4.0 a novejsi.   systemom Android TM  OS 4.0   *  Smart Key - это   ????????? ???????????.  *  Smart Key е приложение за   pentru Xperia TM , Android TM    ali novejse. Aplikacija morda
    hasznalhato alkalmazas.   Aplikace nemusi byt v   a novsim. Aplikacia nemusi   приложение для   *  ?? Smart Key ????? ???   Xperia TM , Android TM  OS 4.0   OS 4.0 si superior. Este   ne bo na voljo v vseh
    Elofordulhat, hogy az   nekterych zemich nebo   byt dostupna v niektorych   смартфонов Xperia TM  с   ???????? ??? ?? Xperia TM ,   или по-висока версия.   posibil ca aplicatia sa nu fie   drzavah in/ali regijah, prav
    alkalmazas egyes      regionech k dispozici a   krajinach alebo regionoch a   Android TM  OS 4.0 или более   Android TM  OS 4.0 ??? ????????   Приложението може да не   disponibila in anumite tari   tako morda ne bo delovala
    orszagokban es/vagy   nemusi fungovat s     nemozno ju pouzivat s   новой версии.       ????????. ? ????????   е налично в някои страни   si/sau regiuni, aceasta   na nepodprtih modelih
    regiokban nem erheto el, es a   nepodporovanymi modely   nepodporovanymi modelmi   Приложение может быть   ????????? ?? ??? ?????   и/или региони и да не   neputand fi utilizata cu   pametnih telefonov.
    nem tamogatott        smartphonu.           telefonov smartphone.  недоступно в некоторых   ????????? ?? ????????? ?????   може да бъде използвано   modele de smartphone
    okostelefon-tipusokkal nem                                        странах и/или регионах и   ?/??? ???????? ??? ????????? ??   от някои неподдържани   incompatibile.
    hasznalhato.                                                      может не работать на   ?? ?????? ?? ??????????????   модели смартфони.
    неподдерживаемых      ?? ?? ?????????????? ???????
    моделях смартфонов.   smartphone.
    Magyar    Sztereo fejhallgato                              Slovensky  Stereofonne sluchadla                           ????????  ???????????? ?????????                            Romana   Casti stereo
    Kompatibilis termekek       A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes   Kompatibilne produkty  Vzhlad a technicke parametre sa mozu zmenit bez   ??????? ????????  ???????? ????????? (????? ?????????) (1)  Produse compatibile  Designul si specificatiile pot fi schimbate fara
    notificare.
    predchadzajuceho upozornenia.
    nelkul megvaltozhatnak.
    A keszuleket okostelefonokhoz hasznalhatja.                Tieto sluchadla mozete pouzivat s telefonmi                ?????????????? ????? ?? ?????? ?? ????????   *   IEC = ??????? ?????????????? ????????  Utilizati aceasta unitate cu smartphone-uri.
    Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban es mas                  iPhone je ochranna znamka spolocnosti Apple Inc.                                                                       iPhone este o marca comerciala a Apple Inc.,
    Megjegyzesek                orszagokban bejegyzett vedjegye.  smartphone.              registrovana v USA a v inych krajinach.  smartphone.        O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ??   Note      inregistrata in Statele Unite ale Americii si/sau in
    ? ?Ha nem tamogatott okostelefonra csatlakoztatja,   Az Xperia TM  a Sony Mobile Communications AB   Poznamky  Xperia TM  je ochranna znamka spolocnosti Sony   ??????????  ?????? ????? ?????????????.  ? ?In cazul conectarii la un smartphone incompatibil,   alte tari.
    elofordulhat, hogy a keszulek mikrofonja nem   vedjegye.  ? ?Ak sluchadla pripojite k nepodporovanemu   Mobile Communications AB.  ? ??? ????????? ??? ?? ??????????????   ?? iPhone ????? ???????? ???? ??? Apple Inc.,   este posibil ca microfonul unitatii sa nu   Xperia TM  este o marca comerciala a Sony Mobile
    mukodik, vagy a hangero alacsony.  Az Android TM  es a Google Play TM  a Google, Inc.   telefonu smartphone, mikrofon tohto zariadenia   Android TM  a Google Play TM  su ochranne znamky   smartphone, ?? ????????? ????? ??? ???????   ????????? ???? ??? ??? ?? ????? ?????.  functioneze sau ca nivelul volumului sa fie scazut.  Communications AB.
    ? ?Nem biztos, hogy a keszulek mukodik digitalis   vedjegye vagy bejegyzett vedjegye.  nemusi fungovat alebo moze byt uroven   alebo registrovane ochranne znamky spolocnosti   ????????? ?? ?? ?????????? ? ?? ??????? ???   ?? Xperia TM  ????? ???????? ???? ??? Sony Mobile   ? ?Nu se garanteaza ca aceasta unitate poate opera   Android TM  si Google Play TM  sunt marci comerciale
    zenelejatszok hasznalata eseteben.                        hlasitosti nizka.          Google, Inc.                    ??????? ????????? ?? ????? ??????.  Communications AB.      playere muzicale digitale.  sau marci comerciale inregistrate ale Google, Inc.
    Tartalek vagy cserefulparnat a legkozelebbi   ? ?Tieto sluchadla nemusia fungovat s digitalnymi   ? ?? ?????????? ????? ??? ??????? ?? ????????   ?? Android TM  ??? Google Play TM  ????? ????????
    A multifunkcios gomb hasznalata*  Sony-forgalmazonal lehet rendelni.  hudobnymi prehravacmi.  Nahradne sluchadlove vankuse mozete objednat   ???????? ???????????? ???????? ??? ?????   ?????? ? ?????? ??????????? ??? Google, Inc.  Utilizarea butonului multifunctional*  Sisteme optionale de protectie a urechilor pot fi
    A hivas fogadasahoz nyomja meg egyszer, a                                               u najblizsieho predajcu Sony.  ?????????.                                                 Apasati o data pentru a raspunde la apel, apasati   comandate de la cel mai apropiat dealer Sony.
    befejezeshez nyomja meg meg egyszer. Nyomja                Pouzivanie viacuceloveho tlacidla*                                                       ???????? ?? ???????????? ???????????   din nou pentru a incheia; apasati pentru redare/
    meg a sav lejatszasahoz/szuneteltetesehez.  A fejhallgato eltavolitasa  Jednym stlacenim odpoviete na hovor, opatovnym   ????? ??? ???????? ?????????   ???????????? ????????????? “???????????”   pauza melodie.
    A hasznalatot kovetoen lassan tavolitsa el a   stlacenim hovor ukoncite alebo prehrate/  Odstranenie sluchadiel                                                                   Scoaterea castilor
    Az iPhone eseteben rendelkezesre allo   fejhallgatot.      pozastavite skladbu.        Sluchadla po pouziti pomaly vyberte z usi.  ???????????*     ??? ??? ??????????? ??????????? ??? Sony.  Operatiuni disponibile pentru iPhone  Dupa utilizare, scoateti castile cu grija.
    ?????? ??? ???? ??? ?? ?????????? ???? ?????,
    muveletek                   Megjegyzes                                                 Poznamka                       ?????? ???? ??? ?? ??????????? ??? ?????. ??????   ???????? ??? ??????????  Reda/intrerupe redarea unei melodii de pe   Nota
    Egyszer megnyomva a sav lejatszasa/  A fejhallgatot ugy alakitottak ki, hogy szorosan   Dostupne operacie pre telefon iPhone  Sluchadla su navrhnute tak, aby tesne priliehali k   ??? ???????????/??????? ???? ?????????.  ???? ??? ?? ?????, ????????? ?? ?????????   produsul iPhone conectat printr-o singura apasare.   Castile sunt proiectate pentru a se fixa strans in
    szuneteltetese a csatlakoztatott iPhone-on. Ketszer   illeszkedjen a fulbe. Ha a fejhallgatot hasznalat   Prehravanie/pozastavenie skladby pripojeneho   usiam. Ak sluchadla pri ich pouzivani silno stlacite   ????.  Cu o dubla apasare, treceti la melodia urmatoare.   urechi. In cazul in care castile sunt apasate cu
    megnyomva ugras a kovetkezo savra. Haromszor   kozben tul erosen nyomja a fulbe, vagy tul gyorsan   zariadenia iPhone jednym stlacenim. Dvojitym   alebo ich vyberiete z usi prilis rychlo, mozu sposobit   ?????????? ??????????? ??? ?? iPhone  Cu o tripla apasare, treceti la melodia anterioara. Cu   putere in timpul utilizarii sau sunt scoase brusc,
    megnyomva ugras az elozo savra. Hosszan   veszi le, serulest okozhat.  stlacenim       zranenie.                      ????????????? ???????????/??????? ????   ????????           o apasare prelungita, porneste functia „VoiceOver**”   acestea pot provoca vatamari.
    megnyomva a „VoiceOver**” funkcio bekapcsolasa   Elofordulhat, hogy a fejhallgato hasznalata soran   prejdete na dalsiu skladbu. Trojitym stlacenim sa   Pri noseni sluchadiel moze membrana vydavat   ????????? ??? ?? ??????????? iPhone, ??? ??   ?? ????????? ????? ?????????? ???? ??   (Dublaj) (daca este disponibila).   Purtarea castilor poate produce un sunet al
    (ha elerheto).              kattogo membranhang hallhato. Ez nem jelent   vratite na predchadzajucu skladbu. Dlhe stlacenie   cvakave zvuky. Nie je to porucha.  ??????? ??? ????. ?????????? ??? ???????   ?????????? ????? ??? ????????? ??? ?????? ???.   Tineti apasat pentru aproximativ doua secunde   diafragmei de tip clic. Aceasta nu reprezinta o
    A bejovo hivas visszautasitasahoz tartsa nyomva   hibas mukodest.  spusta funkciu „VoiceOver**“ (ak je k dispozicii).  ???????, ??? ?? ??????? ??? ?????. ??????????   ?? ??????? ?????? ?? ????????? ??? ??   pentru a respinge apelul primit. Dupa ce ati ridicat   functionare defectuoasa.
    kb. ket masodpercig. Ezutan ket mely hangjelzes            Podrzanim tlacidla priblizne na 2 sekundy                  ??? ??????????? ???????, ??? ?? ??????? ?????   ?????????????? ? ?? ??????? ???? ???????,   degetul, doua semnale bip slabe va confirma ca
    nyugtazza a hivas visszautasitasat.                        prichadzajuci hovor odmietnete. Ked to urobite,   Odporucania  ?????. ?????? ?? ?????????? “VoiceOver**”, ??? ??   ????????? ?? ????????? ????????????.  apelul a fost respins.
    *  A gomb funkcioja az okostelefontol fuggoen   Ovintezkedesek  odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboke pipnutia.  Vysoka hlasitost moze ovplyvnit vas   ??????? ???????????? (?????? ??????????).  ??? ?????? ?? ????????? ????????? ?? ????????   *  Functia butonului poate varia in functie de   Masuri de precautie
    eltero lehet.                     A nagy hangero karosithatja   *  Funkcie tlacidla sa mozu lisit v zavislosti od   sluch. Z bezpecnostnych dovodov   ?????? ?????????? ??? ??? ????????????   ???? ??? “????” ????????????. ??? ????????? ???   smartphone.  Ascultarea la casti la volum ridicat va
    ?????????????.
    **  A „Voice Over” funkcio elerhetosege az iPhone   hallasat. A kozlekedes biztonsaga   telefonu smartphone.  nepouzivajte sluchadla pri   ???????, ??? ?? ?????????? ??? ???????????   **  Disponibilitatea functiei „VoiceOver” (Dublaj)   poate afecta auzul. Pentru siguranta
    ?????. ???? ?? ???????, ? ???????? ??? ??????
    keszulektol es szoftververziojatol fugg.  erdekeben vezetes es kerekparozas   **  Dostupnost funkcie „VoiceOver“ zavisi od   soferovani ani bicyklovani.  ?????????????? ?? ??? ???????? ?????.  depinde de iPhone si de versiunea software-ului   traficului rutier, nu utilizati castile in
    kozben ne hasznalja.    zariadenia iPhone a verzie jeho softveru.                 *  ? ?????????? ??? ???????? ????????? ??   ???????????      acestuia.                          timp ce conduceti autoturismul sau
    Muszaki adatok                                                                                                          ???????? ??????? ?? ?? ???????? smartphone.  ? ??????? ?? ????? ??????                        mergeti pe bicicleta.
    Fejhallgato                                                Technicke udaje                     Nastavce sluchadiel pevne nasadte   **  ? ????????????? ??? ??????????? “VoiceOver”   ????????? ?? ????????? ??? ????   Specificatii
    Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 12 mm, dom   A fuldugokat szorosan rogzitse.   Sluchadla   na sluchadla. V pripade, ze sa   ????????? ??? ?? iPhone ??? ??? ??????   ???. ??? ?????? ?????? ?????????,   Casti    Montati auricularele ferm. Daca un
    tipusu (CCAW hangtekercs) / Teljesitmeny:   Serulest okozhat, ha egy fuldugo   Typ: zatvorene, dynamicke / Budice sluchadiel:   nastavec uvolni a ostane v uchu,   ?????????? ???.  ??? ?? ?????????????? ???? ???   Tip: inchise, dinamice / Unitate de actionare:   auricular se desprinde in mod
    100 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ? 1 kHz   veletlenul levalik, es a fuleben   12 mm, kupolovity typ (hlasova cievka CCAW) /   moze dojst k poraneniu.        ??????? ???????? ? ?????????.  12 mm, de tip dom (bobina mobila CCAW) / Putere   accidental si ramane in ureche,
    frekvencian / Erzekenyseg: 105 dB/mW /   marad.            Zatazitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ?            ??????? ??????????????                                      dezvoltata: 100 mW (IEC*) / Impedanta: 32 ? la   poate provoca rani.
    Frekvenciaatvitel: 5 Hz – 28 000 Hz / Kabel: kb.           pri frekvencii 1 kHz / Citlivost: 105 dB/mW /                                                   ??????????? ?? ?????????????   1 kHz / Sensibilitate: 105 dB/mW / Raspuns in
    1,2 m, Y-tipusu OFC litze kabel / Csatlakozo:              Frekvencna odozva: 5 Hz – 28 000 Hz / Kabel:   Nastavce sluchadiel udrziavajte ciste.   ?????????  “???????????” ???????. ?? ???   frecventa: 5 Hz – 28.000 Hz / Cablu: aprox. 1,2 m,
    L-alaku, aranyozott, negyerintkezos mini sztereo   Tartsa tisztan a fuldugokat. A   pribl. 1,2 m lankovy kabel OFC typu Y / Konektor:   Nastavce sluchadiel umyvajte v   ?????: ???????? ?????, ???????? / ??????   ????????????? “??????????”   cablu Litz OFC tip Y / Mufa: mini-mufa aurita in   Pastrati auricularele curate. Pentru a
    csatlakozodugo / Tomeg: kb. 9 g (kabel nelkul)  fuldugok tisztitasahoz hasznaljon   stvorvodicovy pozlateny mini konektor typu L /   roztoku jemneho saponatu.  ????????: 12 mm, ??????? ????? (????? ?????   ?????????? ???? ????? ???   forma de L cu patru conductori / Masa: aprox. 9 g   curata auricularele spalati-le cu o
    solutie de detergent neagresiv.
    kimelo mososzeres oldatot.
    CCAW) / ??????? ???????????? ?????: 100 mW
    Mikrofon                                                   Hmotnost: pribl. 9 g (bez kabla)                           (IEC*) / ?????????: 32 ? ??? 1 kHz / ??????????:   ?????????? ??? ???? ???, ?????? ??   (fara cablu)
    Tipus: elektret-kondenzatoros /                            Mikrofon                                                   105 dB/mW / ???????? ??????????: 5 Hz   ????????? ????????????.  Microfon
    Iranykarakterisztika: gomb karakterisztikaju /             Typ: elektretovy kondenzator / Smerovost:                  – 28.000 Hz / ???????: ??????? 1,2 m, ???????   ?????????? ?? ?????????????   Tip: condensator electret / Directivitate:
    Nyilthurku feszultsegszint: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)         vsesmerny / Uroven napatia otvoreneho obvodu:   Poznamka k statickej elektrine  OFC litz ????? Y / ?????: ???????????? ????   omnidirectional / Nivel de tensiune in circuit   Nota privind electricitatea statica
    / Tenyleges frekvenciatartomany: 20 Hz   Megjegyzes a sztatikus elektromossagrol  –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektivny frekvencny   Staticka elektrina nahromadena v tele moze v   ????? ???????? L ???????? ?????? / ????:   “???????????” ??????. ??? ??   deschis: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Domeniu de   Este posibil sa auziti usor tiuit din cauza electricitatii
    ?????????? ?? ?????????????
    – 20 000 Hz                 A testben felhalmozodott sztatikus elektromos   rozsah: 20 Hz – 20 000 Hz  usiach sposobit jemne chvenie.  ??????? 9 g (????? ?? ???????)             frecvente efectiv: 20 Hz – 20.000 Hz  statice acumulata in corp.
    toltes miatt elofordulhat, hogy bizsergest erez a          Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblecenie                 “???????????”, ??????? ?? ?? ???
    Mellekelt tartozekok:       fuleiben.                      Dodavane prislusenstvo:     vyrobene z prirodnych materialov.  ?????????                        ???? ??????? ??????????????.  Accesorii incluse:   Pentru a minimiza efectul, purtati imbracaminte
    Hibrid szilikongumi fuldugok: SS (piros) (2), S   Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhak   Nastavce sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy:   ?????: ?????????? ??????????? /   Auriculare din cauciuc siliconic hibrid: SS (rosii) (2), S   creata din materiale naturale.
    (narancssarga) (2), M (zold) (gyarilag a keszulekhez   viselesevel csokkentheto.  SS (cervene) (2), S (oranzove) (2), M (zelene)   Platnost oznacenia CE sa tyka iba tych krajin, v   ????????????????: ???????????????? / ???????   ???????? ??????? ?? ??? ??????? ??????????  (portocalii) (2), M (verzi) (atasate unitatii din fabrica)
    rogzitve) (2), L (vilagoskek) (2) / Kabelbeallito (50      (pripojene k sluchadlam z vyroby) (2), L   ktorych je toto oznacenie ustanovene zakonom,   ????? ???????? ??????????: –40 dB (0 dB = 1 V/  ? ???????? ??????????? ??? ???? ???????????   (2), L (albastru deschis) (2) / Dispozitiv de reglare a   Valabilitatea marcajului CE este restrictionata la
    cm hosszig feltekeri a kabelt) (1) / Hordtasak   A CE jeloles ervenyessege azokra az orszagokra   (svetlomodre) (2) / Adapter kabla (navinie kabel az   najma krajin Europskeho hospodarskeho priestoru   Pa) / ????? ??????????? ??????????: 20 Hz –    ??? ???? ????????? ?? ?????????? ??????   cablului (strange cablu de pana la 50 cm lungime)   acele tari unde este aplicat legal, in special in tarile
    (rugos tipus) (1)           korlatozodik, ahol a hasznalata jogszabalyban   do dlzky 50 cm) (1) / Vrecko na prenasanie (typ   (EHP).  20.000 Hz    ???????????? ??? ????? ???.    (1) / Saculet de transport (tip arc) (1)  SEE (Spatiul Economic European).
    *   IEC = Nemzetkozi Elektrotechnikai Bizottsag  eloirt – fokent az Europai Gazdasagi Terseg (EEA)   zapinania na patent) (1)  ?????????? ??????????:  ??? ?? ???????????????? ?? ?????????, ??????   *   IEC = Comisia Electrotehnica Internationala
    orszagaiban.                   *   IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia            ???????? ????????????? “???????????” ?????????   ????? ??? ?????? ?????.
    ?????????: SS (???????) (2), S (?????????) (2), M   ? ????? ??? ???????? CE ???????????? ???? ??   Slovenscina  Stereo slusalke
    Cesky     Stereofonni sluchatka                            Pyccкий  Стeрeофоничeскиe нayшники                        (???????) (???????????? ??? ?????? ??? ??   ??????? ??? ????? ???? ??????????? ??? ?????,
    ??????????) (2), L (???????) (2) / ?????????   ?????? ???? ????? ??? ?????????? ???????????   Zdruzljivi izdelki  Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez
    Kompatibilni produkty       Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez   Совместимые изделия  (можно намотать шнур длиной до 50 см) (1) /   ???????? (?????? ??? ???????? ????? 50 cm) (1) /   ????? (???).  To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni.  predhodnega opozorila.
    predchoziho upozorneni.
    Tento pristroj pouzivejte se smartphony.                   Используйте это устройство с смартфонами.  Сумка для переноски (пружинного типа) (1)                                                               iPhone je blagovna znamka druzbe Apple Inc.,
    iPhone je ochranna znamka Apple Inc.                       *   IEC = Международная электротехническая                                                 Opombe                      registrirana v ZDA in drugih drzavah.
    Poznamky                    registrovana v USA a v jinych zemich.  Примечания                                          Български  Стерео слушалки                                 ? ?Ce prikljucite nepodprt pametni telefon, se lahko   Xperia TM  je blagovna znamka druzbe Sony Mobile
    ? ?V pripade pripojeni nepodporovaneho   Xperia TM  je ochranna znamka spolecnosti Sony   ? ?Если подключить неподдерживаемый   комиссия                                           zgodi, da mikrofon te enote ne bo deloval ali da   Communications AB.
    smartphonu nemusi mikrofon tohoto pristroje   Mobile Communications AB.  смартфон, микрофон этого устройства может   Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя   Съвместими продукти  *   IEC = Международна електротехническа   bo glasnost prenizka.  Android TM  in Google Play TM  sta blagovni znamki oz.
    fungovat nebo muze byt uroven hlasitosti prilis   Android TM  a Google Play TM  jsou ochranne znamky   не работать, либо уровень громкости может   бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.  Използвайте този продукт със смартфони.  комисия  ? ?Ne jamcimo, da boste s to enoto lahko upravljali   registrirani blagovni znamki druzbe Google, Inc.
    nizka.                    spolecnosti Google, Inc.        быть низким.               iPhone является товарным знаком Apple Inc.,                                                 digitalne glasbene predvajalnike.
    ? ?Funkcnost pristroje pri pouziti s digitalnimi           ? ?Работа этого устройства с цифровыми   зарегистрированным в США и других странах.  Забележки  Конструкцията и спецификациите могат да се          Nadomestne blazinice lahko po zelji narocite pri
    hudebnimi prehravaci neni zarucena.  Volitelne nahradni navleky lze objednat u   музыкальными проигрывателями не   Xperia TM  является товарным знаком Sony Mobile   ? ?Ако свързвате към неподдържан смартфон,   променят без предупреждение.  Uporaba gumba z vec funkcijami*  najblizjem trgovcu Sony.
    микрофонът на това устройство може да не
    Pouzivani multifunkcniho tlacitka*  nejblizsiho prodejce Sony.  гарантируется.         Communications AB.              работи или нивото на силата на звука може да   iPhone е търговска марка на Apple Inc.,   Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ponovno
    регистрирана в САЩ и други страни.
    pritisnite za prekinitev; pritisnite za predvajanje/
    Prijmete hovor jednim stisknutim, ukoncete hovor           Использование многофункциональной   Android TM  и Google Play TM  являются товарными   е ниско.  Xperia TM  е търговска марка на Sony Mobile   premor skladbe.  Odstranitev slusalk
    знаками или зарегистрированными товарными
    opakovanym stisknutim; stisknutim prehrajete   Vyjmuti sluchatek  кнопки*                                             ? ?Не е гарантирано, че продуктът ще работи с   Communications AB.                      Po uporabi slusalke snemite pocasi.
    stopu/pozastavite jeji prehravani.  Po pouziti sluchatka vyjmete z usi pomalu.  Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов,   знаками Google, Inc.  музикални цифрови плейъри.  Android TM  и Google Play TM  са търговски марки или   Razpolozljive funkcije za iPhone  Opomba
    Poznamka                                                                                                               регистрирани търговски марки на Google, Inc.  Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku
    Dostupne cinnosti pro iPhone  Sluchatka byla navrzena tak, aby v usich pevne   нажмите еще раз, чтобы завершить вызов; нажмите,   Дополнительные сменные вкладыши можно   Използване на многофункционалния бутон*  iPhone z enojnim pritiskom. Ce pritisnete dvakrat,   Slusalke so oblikovane tako, da se tesno prilegajo
    Prehrava/pozastavuje stopu na pripojenem   sedela. Pokud byste na sluchatka behem pouzivani   чтобы воспроизвести/приостановить дорожку.  заказать у ближайшего дилера Sony.  Натиснете веднъж, за да отговорите на   Резервни наушници за смяна могат да бъдат   preskoci na naslednjo melodijo. Ce pritisnete trikrat,   vasim usesom. Ce na slusalke mocno pritisnete ali
    zarizeni iPhone jednim stisknutim. Dvojitym   silne zatlacili nebo pokud byste si je sundali prilis   Доступные операции для iPhone  повикване, натиснете втори път, за да го   поръчани при най-близкия дистрибутор на   preskoci na predhodno melodijo. Ce pritisnete za   jih prehitro snamete, se lahko poskodujete.
    stisknutim preskoci na dalsi stopu. Trojitym   rychle, mohlo by dojit k poraneni.  Воспроизведение/пауза композиции на   Снятие наушников  прекратите, натиснете за възпроизвеждане/  Sony.  dalj casa, vkljuci funkcijo »VoiceOver«** (ce je na   Po nosenju slusalk se lahko zgodi, da slisite pok v
    stisknutim preskoci na predchozi stopu. Dlouhym   Pri noseni sluchatek muze dochazet ke cvakani   подключенном устройстве iPhone одним нажатием.   После использования медленно снимите   пауза на песен.  voljo).  usesih. To ni okvara.
    stisknutim spusti funkci „VoiceOver**“ (pokud je   membrany. Nejedna se o poruchu.  Двойное нажатие - переход к следующей   наушники.                                             Ce gumb drzite pritisnjen priblizno dve sekundi, je
    dostupna).                                                 композиции. Тройное нажатие - переход к   Примечание       Налични операции за iPhone   Сваляне на слушалките          vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga   Previdnostni ukrepi
    Stisknete a podrzte po dobu dvou sekund pro                предыдущей композиции. Нажатие и удержание:   Наушники разработаны для плотного   Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания   След употреба бавно свалете слушалките.  piska potrdita zavrnitev klica.
    odmitnuti hovoru. Po uvolneni uslysite dve ticha   Upozorneni  включение функции “VoiceOver**” (при наличии).  размещения в ваших ушах. Резкое нажатие во   iPhone продукт с едно натискане. Прескача към   Забележка  *  Funkcija gumba je odvisna od pametnega   Visoka raven glasnosti lahko skoduje
    pipnuti jako potvrzeni zamitnuti hovoru.                   Удерживайте кнопку нажатой в течение   время использования или слишком быстрое   следващата песен с двойно натискане. Прескача   Слушалките са създадени да прилепват плътно в   vasemu sluhu. Zaradi varnosti v
    telefona.
    *  Funkce tlacitka se muze lisit v zavislosti na   Vysoka uroven hlasitosti muze   приблизительно двух секунд, чтобы отклонить   снятие наушников может привести к травме.  към предишната песен с тройно натискане.   ушите ви. Ако слушалките бъдат натиснати   **  Razpolozljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna   prometu slusalk ne uporabljajte med
    Стартира функцията “VoiceOver**” с дълго
    smartphonu.                       ovlivnit vas poslech. Z duvodu   входящий вызов. Когда кнопка будет отпущена,   Во время ношения наушников диафрагма может   натискане (ако е налична).  силно, докато се използват, или се свалят бързо,   voznjo z avtom ali kolesom.
    bezpecnosti silnicniho provozu
    **  Dostupnost funkce „VoiceOver“ zavisi na iPhonu   nepouzivejte sluchatka pri rizeni   прозвучат два тихих сигнала, подтверждающие   издавать щелкающий звук. Это не является   Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите   това може да доведе до нараняване.  od modela iPhone in razlicice programske
    Като носите слушалките, може да се
    opreme.
    a verzi softwaru.                 vozidla nebo jizde na kole.  отклонение вызова.    неисправностью.                входящо повикване. Когато пуснете, два ниски   възпроизведе звук на щракване на диафрагма.
    *  Функция кнопки может быть отличной в                    звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е   Това не е повреда.                             Usesne cepke morate dobro pritrditi
    Technicke udaje                     Navleky nasadte pevne. Pokud   зависимости от модели смартфона.  Mepы пpeдоcтоpожноcти  отхвърлено.                                           Specifikacije                       na slusalke. Ce usesni cepek slucajno
    odpade in ostane v usesu, to lahko
    Sluchatka                           navlek omylem sklouzne a zustane   **  Наличие функции “VoiceOver” зависит от   Высокий уровень громкости может   *  Функцията на бутона може да се различава в   Предпазни мерки  Slusalke  povzroci poskodbo.
    Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 12 mm,
    Typ: zavrena, dynamicka / Menic: 12 mm,   v uchu, mohlo by dojit ke zraneni.  устройства iPhone и версии его программного   негативно повлиять на слух. С   зависимост от смартфона.  kupolastega tipa (zvocna tuljava iz pobakrene
    kopuloviteho tvaru (hlasova civka CCAW) /                   обеспечения.                       целью обеспечения безопасности   **  Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от   Силният звук може да повлияе на   aluminijaste zice) / Moc: 100 mW (IEC*) /
    Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) /                                                        дорожного движения, не   iPhone и версията на неговия софтуер.  способността ви да чувате. За   Impedanca: 32 ? pri 1 kHz / Obcutljivost: 105 dB/  Usesne cepke ves cas ohranjajte
    Impedance: 32 ? pri 1 kHz / Citlivost: 105 dB/mW           Технические характеристики          пользуйтесь наушниками во                                   безопасност на пътя избягвайте   mW / Frekvencni odziv: 5 Hz – 28.000 Hz / Kabel:   ciste. Za ciscenje usesnih cepkov
    / Frekvencni rozsah: 5 Hz – 28 000 Hz / Kabel:   Udrzujte navleky ciste. Chcete-li   Наушники  время вождения автомобиля или   Спецификации                употребата при шофиране или   pribl. 1,2 m kabel s pramenasto zico iz bakra brez   uporabite blago cistilo.
    pribl. 1,2 m, kabel OFC litz typu Y / Konektor:   navleky ocistit, oplachnete je   Тип: зaкpытый, динaмичecкий / Динамик: 12 мм,   езды на велосипеде.  Слушалки  каране на велосипед.  kisika, tip Y / Vtic: stiripolni pozlaceni mini kotni vtic
    pozlaceny mini konektor tvaru L se ctyrmi vodici /   slabym cisticim roztokem.  купольного типа (звуковая катушка CCAW) /   Тип: затворени, динамични / Мембрана: 12 мм,          / Masa: pribl. 9 g (brez kabla)
    Hmotnost: pribl. 9 g (bez kabelu)                                                              Надежно устанавливайте
    Мощность: 100 мВт (IEC*) / Сопротивление: 32 ?             куполен тип (CCAW звукова намотка) /   Инсталирайте наушниците здраво.   Mikrofon
    Mikrofon                                                   при 1 кГц / Чувствительность: 105 дБ/мВт /   вкладыши. Если вкладыш   Максимална мощност: 100 mW (IEC*) /   Ако някой наушник случайно се   Vrsta: elektretski kondenzator / Usmerjenost:   Opozorilo glede staticne elektrike
    Typ: elektretovy kondenzatorovy / Smerovost:               Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:    случайно выпадет и останется в   Импеданс: 32 ? при 1 kHz / Чувствителност:   откачи и остане в ухото ви, това   neusmerjeno / Stopnja napetosti odprtega   Zaradi staticne elektrike v telesu lahko v usesih
    vsesmerovy / Uroven klidoveho napeti: –40 dB (0   Poznamka ke staticke elektrine  5 Гц – 28000 Гц / Шнур: прибл. 1,2 м,   ухе, это может привести к травме.  105 dB/mW / Честотна лента: 5 Hz – 28 000 Hz /   може да доведе до увреждане.  tokokroga: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Ucinkovito   obcutite rahlo scemenje.
    dB = 1 V/Pa) / Efektivni frekvencni rozsah: 20 Hz   Staticka elektrina nahromadena ve vasem tele   многожильный шнур из бескислородной меди   Кабел: прибл. 1,2 м, OFC литцендрат Y тип /   frekvencno obmocje: 20 Hz – 20.000 Hz  Ta ucinek lahko zmanjsate z nosenjem oblacil iz
    – 20 000 Hz                 muze zpusobovat slabe brneni v uchu.  Y–обpaзный шнyp / Штекер: L-образный   Держите вкладыши в чистоте.   Конектор: L-образен позлатен четирипроводен                            naravnih materialov.
    Dodavane prislusenstvi:     Chcete-li tento jev omezit, doporucujeme nosit   четырехжильный мини-штекер c золотым   Чтобы почистить вкладыши,   мини конектор / Маса: прибл. 9 г (без кабел)  Пазете наушниците чисти. За да   Prilozena dodatna oprema:  Veljavnost oznake CE je omejena le na drzave, kjer
    Hibridni silikonski cepki: SS (rdeci) (2), S (oranzni) (2),
    почистите наушниците, ги
    покpытиeм / Масса: прибл. 9 г (без шнура)
    Navleky sluchatek z hybridni silikonove gumy: SS   obleceni z prirodnich materialu.            вымойте их слабым раствором   Микрофон                      изплакнете с мек почистващ   M (zeleni) (namesceni v tovarni) (2), L (svetlo modri)   je zakonsko obvezujoca, v glavnem v drzavah EGP
    (cervene) (2), S (oranzove) (2), M (zelene) (nasazene      Микрофон                            моющего средства.      Тип: електрет кондензатор / Посока:   препарат.             (2) / Prilagojevalnik kabla (navije najvec 50 cm   (Evropskega gospodarskega podrocja).
    na jednotku v tovarne) (2), L (svetle modre) (2) /   Platnost oznaceni CE se vztahuje pouze na zeme,   Тип: элeктpeтный кондeнcaтоpный /   многопосочен / Ниво на напрежение в    kabla) (1) / Prenosna torbica (z vzmetjo) (1)
    Spona pro upravu delky kabelu (namota az 50 cm   kde je toto oznaceni vyzadovano zakonem,   Направленность: всенаправленный / Уровень   отворена верига: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
    kabelu) (1) / Pouzdro na Vacek na prenaseni   zejmena na zeme Evropskeho spolecenstvi (EU).  напряжения в разомкнутой цепи: –40 дБ (0 дБ   Примечание о статическом электричестве  Ефективен честотен диапазон: 20 Hz –    *   IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija
    (pruzinovy typ) (1)                                        = 1 В/Па) / Рабочий частотный диапазон: 20 Гц   Статическое электричество, накопленное телом,   20 000 Hz  Забележка за статичното електричество
    *   IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku            – 20000 Гц                  может стать причиной тихого звона в ушах.  Приложени аксесоари:  Акумулираното в тялото статично електричество
    може да доведе до леко изтръпване на ушите.
    Включенные элементы         Чтобы минимизировать этот эффект, носите   Хибридни силиконови наушници: SS (червени)   За да намалите ефекта, носете дрехи от
    Основное устройство (1)     одежду из натуральных материалов.  (2), S (оранжеви) (2), M (зелени) (фабрично   естествени материали.
    прикрепени към продукта) (2), L (светлосини) (2)
    Прилагаемые принадлежности:  Маркировка CE действительна только в тех   / Регулатор на дължина на кабел (разгъване на
    Гибридные вкладыши из силиконового каучука:   странах, где она имеет юридическую силу. В   кабел до 50 см) (1) / Чантичка за съхранение (тип   Валидността на знака CE се ограничава само до   ©2014   Sony Corporation
    тези държави, където същият има законна сила,
    SS (красные) (2), S (оранжевые) (2), M (зеленые)   основном это страны Европейской   пролетна) (1)                                                                 Printed in Thailand
    (присоединены к наушникам на заводе) (2), L   экономической зоны (EEA).                 основно в държавите от EEA (Европейска
    икономическа зона).
    (светло-синие) (2) / Регулятор длины шнура

Скачать инструкцию

Файл скачали 17 раз (Последний раз: 19 Сентября 2020 г., в 12:22)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям