На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Наушники SONY MDR-EX600. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-EX600. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-EX600
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
26 Мая 2020 г.
Просмотры
74 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.88 Мб
Название файла
sony_manual_mdr_ex600.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-257-843-22(1)    English                                   Pour fixer le cordon (voir fig. ?-?)      Hinweis zu den Ohrpolstern mit Storisolierung (siehe Abb. ?-?)  Transporte de los auriculares (consulte la figura ?)  Caratteristiche tecniche  Opmerking over statische elektriciteit  Polski                   A fulhallgato helyes viselese (lasd ?-? abra)
    Stereo headphones                         Determinez	la	droite/gauche	du	cordon	et	les	ecouteurs	en	verifiant	la	  Die	mitgelieferten	Ohrpolster	mit	Storisolierung	bieten	einen	guten	Sitz	fur	  Enrolle	el	cable	en	primer	lugar	mediante	el	deslizador	del	cable.  Tipo:	chiuso,	dinamico	/	Unita	pilota:	16	mm,	tipo	a	cupola	(CCAW)	/	  Bij	een	erg	droge	lucht	is	het	mogelijk	dat	u	lichte	tintelingen	voelt	op	uw	  Sluchawki stereofoniczne  Ugy	helyezze	a	fulebe,	hogy	az	?	jelolesu	fele	a	jobb,	az	?	jelolesu	fele	a
    couleur	de	la	fiche	du	cordon	et	les	reperes	??	des	ecouteurs,	puis	inserez	  eine	effiziente	Schallschwachung	von	Umgebungsgerauschen.  1 Coloque los auriculares en el estuche interior.  Capacita	di	potenza:	200	mW	(IEC*)	/	Impedenza:	32	?	a	1	kHz	/	  oren.	Dit	is	het	gevolg	van	statische	elektriciteit	die	in	uw	lichaam	wordt	  bal	fulebe	keruljon.
    Features                                  chaque	fiche	du	cordon	et	serrez	le	collier	a	vis.  Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe)  2 Enrolle el cable alrededor del lateral del estuche interior y guarde   Sensibilita:	107	dB/mW	/	Risposta	in	frequenza:	4	Hz	–	28.000	Hz	/	Cavo:		  opgebouwd	en	duidt	niet	op	een	defect	van	de	hoofdtelefoon.  Cechy produktu  A	bal	oldal	megkulonboztetese	erdekeben	az	?	jelolesu	fulhallgaton	egy
    ? 	16	mm	dynamic	type	driver	units	deliver	a	wide	frequency	range	and	  Remarque    Klein ?          ?   Gro?                  la clavija; a continuacion, introduzca el estuche interior en el   1,2	m,	0,6	m	(cavo	litz	OFC,	tipo	a	Y,	staccabile)	/	Spina:	Minispina	stereo	a	  Dit	effect	kan	worden	geminimaliseerd	door	kledij	te	dragen	die	gemaakt	is	  ? 	Dynamiczna	jednostka	glosnikowa	16	mm	zapewnia	szeroki	zakres	  tapinthato	pont	van.
    broader	dynamic	range,	and	reproduce	accurate	sound  Ne	serrez	pas	la	collier	a	vis	avec	le	cordon	en	l’inclinant,	car	il	risquerait	de	  estuche de transporte.       L	placcata	in	oro	(cavo	da	1,2	m),	Minispina	stereo	placcata	in	oro	(cavo	da	  uit	natuurlijke	materialen.  czestotliwosci	i	dynamiki	oraz	pozwala	na	dokladna	reprodukcje	dzwieku
    ? 	Multiple	Layer	diaphragm	for	the	driver	unit	prevents	resonance	for	high-  se	briser.  S (orange)  M (grun)  L (hellblau)  Notas                                     0,6	m)	/	Massa:	Circa	8	g	(senza	cavo)	/	Accessori	in	dotazione:	Auricolari	  Optionele	vervangende	oordopjes	en	een	optionele	vervangkabel	(RK-  ? 	Wielowarstwowa	blona	w	jednostce	glosnikowej	pozwala	uniknac
    resolution	sound                         Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?)  Hinweise                       ? 	No	cierre	el	estuche	a	la	fuerza	sin	haber	enrollado	todo	el	cable.	De	lo	  in	gomma	siliconica	ibrida	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	  EX600LP	of	RK-EX600SP)	kunnen	besteld	worden	bij	uw	dichtstbijzijnde	  rezonansow	przy	dzwieku	o	wysokiej	rozdzielczosci
    ? 	Aluminum	and	special	ABS	plastic	housing	to	prevent	unnecessary	  Si	les	oreillettes	ne	s’adaptent	pas	bien	aux	oreilles,	vous	risquez	de	ne	pas	  ? 	Aufgrund	des	festen	Sitzes	der	Ohrpolster	mit	Storisolierung	konnen	  contrario,	el	cable	podria	romperse.  (2)),	Auricolari	a	isolamento	acustico	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Custodia	di	  Sony-handelaar.  ? 	Obudowa	z	plastiku	typu	ABS	i	aluminium	pozwala	uniknac	wibracji
    vibration	for	smooth	bass	response	and	clear	mid-high	range	sound  entendre	les	sons	les	plus	graves.	Pour	profiter	d’un	son	de	qualite	  diese	bei	langerer	Verwendung	Ihr	Ohr	belasten.	Verwenden	Sie	die	  ? 	Advertencia	relacionada	con	el	estuche	de	transporte  trasporto	(1),	Cavo	da	1,2	m	(RK-EX600LP,	1),	Cavo	da	0,6	m	(RK-  przy	niskich	dzwiekach	i	zapewnia	czysta	reprodukcje	dzwiekow	o	  Tapinthato pont
    ? 	Acoustically	adjusted	by	hand          superieure,	utilisez	une	autre	taille	d’oreillettes	ou	reglez	la	position	des	  Ohrpolster	nicht	weiter,	wenn	es	zu	Beschwerden	oder	Schmerzen	im	    –		El	estuche	de	transporte	esta	fabricado	con	materiales	naturales	y	los	  EX600SP,	1),	Istruzioni	per	l’uso	(1)  Verwijdering van oude elektrische en elektronische   srednich	i	wysokich	czestotliwosciach
    ? 	Secure	fitting	with	flexible	hanger    oreillettes	afin	qu’elles	s’adaptent	bien	a	vos	oreilles	et	soient	  Ohr	kommt.      colores	podrian	atenuarse	debido	a	los	tintes	de	pelo	o	al	aceite	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere   ? 	Reczna	regulacja	akustyczna
    ? 	Bezpieczne	mocowanie	z	elastycznym	uchwytem
    corporal,	asimismo,	tambien	podria	dejar	manchas	en	otros	materiales.
    Stereo                                    ? 	Closed	type	vertical	in-the-ear	headphones	for	wearing	comfort  confortablement	installees.	Si	les	oreillettes	ne	tiennent	pas	dans	les	oreilles,	  ? 	Das	Polster	aus	druckmilderndem	Urethan	ist	besonders	weich.	Klemmen	    –		No	utilice	alcohol,	benceno	ni	disolventes,	porque	el	estuche	de	  Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	  inzamelingssystemen)  ? 	Wysoki	komfort	noszenia	dzieki	zamknietemu	typowi	pionowych	  1 Fogja meg a fulhallgatot az abranak megfeleloen, es a fuggesztot
    Europese landen met gescheiden
    ?(piros)
    ?(szurke)
    Ademas,	el	diseno	y	el	color	del	cuero	pueden	variar.
    ? 	7	sizes	of	hybrid	silicone	rubber	earbuds	for	secure	fit	and	long-term
    essayez	une	autre	taille	ou	un	autre	type.	Verifiez	la	taille	des	oreillettes	en
    Sie	das	Urethanpolster	daher	nicht	ein	und	ziehen	Sie	nicht	daran.	Wenn
    preavviso.
    sluchawek	dousznych
    wearing	comfort	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)
    Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	erop
    das	Urethanpolster	beschadigt	ist	oder	sich	von	den	Ohrpolstern	lost,
    transporte	se	podria	estropear.
    Headphones                                 3	sizes	of	noise	isolation	earbuds	for	effective	attenuation	of	ambient	noise	  controlant	la	couleur	a	l’interieur	de	celles-ci	(voir	fig.	?-?	pour	les	  nimmt	es	nicht	die	richtige	Position	ein	und	die	Ohrpolster	verlieren	ihre	    –		Si	el	estuche	de	transporte	se	moja,	sequelo	con	una	toalla	seca	porque,	  Precauzioni  dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	worden	  ? 	7	rozmiarow	hybrydowych	wkladek	dousznych	silikonowo-gumowych	–	  2  A fuggesztot helyezze a fulkagyloja moge es igy viselje a
    gorbitse ful-alakura.
    oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	et	?-?	pour	les	oreillettes	a
    bezpieczne	noszenie	i	dlugotrwala	wygoda	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)
    behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	plaats	worden	gebracht
    (S,	M,	L)
    ? 	Mantenere	le	cuffie	sempre	pulite,	specialmente	l’interno	degli	auricolari
    isolation	phonique).
    Storisolierungsfunktion.
    ? 	Detachable	cord	(1.2	m/0.6	m)          Lorsque	vous	changez	les	oreillettes,	inserez-les	fermement	sur	les	  ? 	Die	druckmildernden	Urethanpolster	konnen	sich	nach	langer	  de	lo	contrario,	podria	decolorarse.  in	gomma	(vedere	fig.	?).	  waar	elektrische	en	elektronische	apparatuur	wordt	  3	rozmiary	wkladek	izolujacych	(S,	M,	L)	pozwalajacych	skutecznie	  fulhallgatot.
    wyciszyc	szumy	otoczenia
    ? 	Genuine	leather	carrying	case	supplied  ecouteurs	pour	eviter	qu’elles	se	detachent	et	restent	accrochees	dans	les	  Aufbewahrung	oder	Verwendung	abnutzen.	Wenn	die	Druckmilderung	    –		No	deje	el	estuche	de	transporte	en	un	lugar	expuesto	a	la	luz	directa	del	  Se	si	sono	depositati	polvere	o	cerume	all’interno	degli	auricolari,	e	  gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	product	op	de	correcte	manier	wordt	  ? 	Przewod	z	mozliwoscia	odlaczenia	(1,2	m/0,6	m)  3 A fulhallgato szoget ugy allitsa be, hogy a fulhallgato teljesen
    sol	como,	por	ejemplo,	en	el	interior	de	un	coche.
    verwerkt,	voorkomt	u	voor	mens	en	milieu	negatieve	gevolgen	die	zich
    possibile	che	si	riscontrino	difficolta	di	ascolto.
    kitoltse a fulet.
    Operating Instructions  Navod k obsluze   How to use                                oreilles.                                  nicht	mehr	gegeben	ist	und	sich	das	Urethanpolster	verhartet,	konnen	die	  Especificaciones  ? 	L’uso	delle	cuffie	ad	alto	volume	puo	incidere	sull’udito.	Per	la	sicurezza	  zouden	kunnen	voordoen	in	geval	van	verkeerde	afvalbehandeling.	De	  ? 	Poreczny	futeral	skorzany	(wchodzi	w	sklad	zestawu)  4 A fuggesztot allitsa be ugy, hogy a fule moge illeszkedjen.
    Ohrpolster	ihre	Storisolierungsfunktion	verlieren.
    A propos des oreillettes en caoutchouc de silicone hybride
    stradale,	non	utilizzarle	quando	si	guida	o	si	va	in	bicicletta.
    Mode d’emploi     Navod na pouzivanie     Using the cord slider (see fig. ?)        (voir fig. ?-?)                           ? 	Waschen	Sie	die	Storisolierungsohrpolster	nicht.	Halten	Sie	sie	trocken	  Tipo:	cerrado,	dinamico	/	Unidad	auricular:	16	mm,	tipo	cupula	(CCAW)	/	  ? 	Maneggiare	con	cura	le	unita	pilota.  recycling	van	materialen	draagt	bij	tot	het	vrijwaren	van	natuurlijke	  Uzytkowanie  ? Tanacs
    Move	up	and	down	to	change	the	split	position	of	the	cord.
    bronnen.	Voor	meer	details	in	verband	met	het	recyclen	van	dit	product,
    Az	abranak	megfeleloen	a	fuggesztot	es	a	fulhallgatot	a	fule	alja	fele	hajlitva
    und	vermeiden	Sie	das	Ansammeln	von	Wasser	in	den	druckmildernden
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации  *	You	can	replace	the	cord	according	to	the	connecting	device.	See	  Taille des oreillettes (couleur interieure)  Urethanpolstern.	Andernfalls	kann	es	zu	einer	vorzeitigen	Abnutzung	  Capacidad	de	potencia:	200	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	32	?	a	1	kHz	/	  ? 	Non	collocare	pesi	e	non	esercitare	pressione	sulle	cuffie:	cio	potrebbe	  neemt	u	contact	op	met	de	gemeentelijke	instanties,	het	bedrijf	of	de	dienst	  Przy uzyciu suwaka na przewodzie (patrz rys. ?)  rogzitse	a	fulhallgatot	(lasd	?-?	abra).
    Sensibilidad:	107	dB/mW	/	Respuesta	en	frecuencia:	4	Hz	–	28.000	Hz	/
    Manual de instrucciones  Інструкція з експлуатації  “Replacing	the	cord.”                Petite       Diametre      Grande     kommen.                                  Cable:	(Cable	Litz	OFC,	tipo	Y,	extraible)	de	1,2	m,	0,6	m	/	Clavija:	  deformare	le	cuffie	durante	periodi	di	inutilizzo	prolungati.  belast	met	de	verwijdering	van	huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het	  Przesunac	suwak	w	gore	i	w	dol,	aby	zmienic	polozenie	punktu	  A kabel csereje
    rozgalezienia	przewodu.
    product	hebt	gekocht.
    Istruzioni per l’uso  ??????? ???????????  Wearing the headphones (see fig. ?-?)    Haut   –        ML (Bleu)  LL (Violet)    So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?-?)  miniclavija	estereo	dorada	en	forma	de	L	(cable	de	1,2	m),	miniclavija	  ? 	Gli	auricolari	potrebbero	deteriorarsi	in	seguito	all’uso	o	all’inutilizzo	  Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor   *	Mozesz	wymienic	przewod	odpowiednio	do	podlaczanego	urzadzenia.	  A kabel lecsatlakoztatasa (lasd ?-? abra)
    prolungato.
    Halten	Sie	den	Kopfhorer	fest,	drehen	Sie	den	Teil	im	Inneren	des
    Wear	the	earpiece	marked	?	in	your	right	ear	and	the	one	marked	?	in
    Lazitsa	meg	a	fulhallgatok	peremes	csavarjait	es	vegye	le	mindket	kabelt.
    estereo	dorada	(cable	de	0,6	m)	/	Masa:	aprox.	8	g	(sin	el	cable)	/	Accesorios
    Gebruiksaanwijzing  Инструкции за работа  your	left	ear.                            Hauteur  S (Orange)  M (Verte)  L (Bleu clair)  Ohrpolsters	und	ziehen	Sie	es	ab.   suministrados:	almohadillas	de	goma	de	silicona	hibridas	(SS	(2),	S	(2),	MS	  ? 	Installare	in	modo	saldo	gli	auricolari	sulle	cuffie.	Se	un	auricolare	si	  apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn  Patrz	„Wymiana	przewodu”.  Megjegyzes
    Manual de Instrucoes   Instructiuni de utilizare  There	is	a	tactile	dot	on	the	unit	marked	?	to	distinguish	the	left	side.  Bas   SS (Rouge)  MS (Jaune)  –  ? Tipp    (2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	almohadillas	de	aislamiento	acustico	(S	  stacca	accidentalmente	e	rimane	all’interno	dell’orecchio,	potrebbero	  De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  Noszenie sluchawek (patrz rys. ?-?)  Ne	a	fuggeszto	also	reszet	csavarja,	mert	eltorhet.
    verificarsi	lesioni.
    Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde	vertegenwoordiging	voor	EMC
    Sluchawke	oznaczona	symbolem	?	wloz	do	prawego	ucha,	a	sluchawke
    Wenn	das	Ohrpolster	rutschig	ist	und	nicht	gelost	werden	kann,	wickeln	Sie
    Instrukcja obslugi  Navodila za uporabo                                             Pour nettoyer les oreillettes en caoutchouc de silicone hybride  es	in	ein	weiches,	trockenes	Tuch.  (2),	M	(2),	L	(2)),	estuche	de	transporte	(1),	cable	de	1,2	m	(RK-EX600LP,	  ? 	Non	tirare	il	gancio	o	il	cavo	con	troppa	forza.  en	produkt	veiligheid	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  oznaczona	symbolem	?	wloz	do	lewego	ucha.  A kabel visszacsatlakoztatasa (lasd ?-? abra)
    1),	cable	de	0,6	m	(RK-EX600SP,	1),	manual	de	instrucciones	(1)
    A	kabel	csatlakozojanak	szine	es	a	fulhallgatok	??	jeloleseinek	alapjan
    Hasznalati utmutato                                                                 Detachez	les	oreillettes	des	ecouteurs	et	lavez-les	avec	une	solution	  So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?-?)  *	IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional  ? 	Conservare	gli	auricolari	lontano	dalla	portata	dei	bambini,	onde	evitare	  70327	Stuttgart,	Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	  Po	stronie	palaka	oznaczonej	litera	?	znajduje	sie	wypukly	punkt,	ktory	  azonositsa	a	jobb/bal	kabelt	es	fulhallgatot,	csatlakoztassa	a	kabelek
    detergente	douce.                         Drucken	Sie	die	Teile	im	Inneren	des	Ohrpolsters	in	die	Kopfhorer,	bis	der	  El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	aviso.  l’ingerimento	accidentale	o	il	soffocamento.  graag	naar	de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	documenten.  pozwala	odroznic	lewa	strone.  csatlakozoit	es	szoritsa	meg	a	peremes	csavarokat.
    MDR-EX600                                 Tactile dot                               A propos de l’isolation phonique des oreillettes (voir fig. ?-?)  vorstehende	Teil	des	Kopfhorers	vollstandig	bedeckt	ist.    Nota sull’elettricita statica                                                                                                Megjegyzes
    In	condizioni	di	aria	molto	secca,	si	potrebbe	avvertire	una	lieve	sensazione
    Les	oreillettes	a	isolation	phonique	fournies	permettent	d’obtenir	un	port
    ajuste	pour	une	attenuation	efficace	du	bruit	ambiant.  Transportieren der Kopfhorer (siehe Abb. ?)  Precauciones             di	formicolio	nelle	orecchie.	La	causa	e	l’elettricita	statica	accumulata	nel	  Portugues                                    Ne	szoritsa	meg	a	peremes	csavart	a	ferden	allo	kabellel,	mert	eltorhet.
    ? 	Mantenga	los	auriculares	siempre	limpios,	en	especial	la	parte	interior	de
    Bundeln	Sie	das	Kabel	zuerst,	indem	Sie	die	verschiebbare	Kabelklemme
    Taille des oreillettes (couleur interieure)  nutzen.                                la	almohadilla	de	goma	(consulte	la	figura	?).	  corpo	e	non	un	problema	di	funzionamento	delle	cuffie.  Auscultadores estereo                                         A fuldugok helyes felhelyezese (lasd ? abra)
    ©2010   Sony Corporation     Printed in Thailand  ?(Grey)   ?(Red)                  Petite ?        ?   Grande                1 Legen Sie die Kopfhorer in das innere Etui.  Si	la	almohadilla	contiene	cualquier	particula	de	polvo	o	de	cera,	es	  L’effetto	puo	essere	ridotto	al	minimo	indossando	abiti	realizzati	in	tessuti	  Caracteristicas  Wypuklosc  Ha	a	fuldugok	nem	pontosan	illeszkednek	a	fulbe,	akkor	elofordulhat,	hogy
    a	mely	hangokat	nem	lehet	hallani.	A	jobb	hangminoseg	erdekeben
    1 Hold the headphone as in the illustration, and curve the hanger                   2 Wickeln Sie das Kabel um die Seite des inneren Etuis und   posible	que	experimente	dificultades	para	escuchar	el	sonido.  naturali.  ? 	Unidades	accionadoras	de	tipo	dinamico	de	16	mm	oferecem	uma	ampla	    hasznaljon	mas	meretu	vagy	tipusu	fuldugokat,	vagy	igazitsa	oket	a	fulebe
    into an ear shape.                       S (Orange)  M (Verte)  L (Bleu clair)      verstauen Sie den Stecker. Legen Sie dann das innere Etui in die   ? 	El	uso	de	los	auriculares	con	un	volumen	demasiado	alto	podria	danar	  E	possibile	ordinare	auricolari	delle	cuffie	e	cavo	(RK-EX600LP	o	RK-  gama	de	frequencias,	uma	gama	dinamica	alargada	e	reproduzem	som	de
    2 Wear the headphone placing the hanger behind the ear.  Remarques                   Transporttasche.                         sus	oidos.	Por	razones	de	seguridad	vial,	no	los	utilice	mientras	conduzca	  EX600SP)	opzionali	sostitutivi	dal	proprio	rivenditore	Sony.  alta	fidelidade.  ?(szary)  ?(czerwony)  ugy,	hogy	viseletuk	kenyelmes	legyen	es	teljesen	kitoltsek	a	fulet.	Ha	a
    3 Adjust the angle of the headphone to fit snugly.  ? 	Une	utilisation	prolongee	des	oreillettes	a	isolation	phonique	peut	  Hinweise  o	vaya	en	bicicleta.                                                       ? 	Diafragma	de	camada	multipla	para	a	unidade	accionadora	evita	a	                fuldugok	nem	illeszkednek	a	fulebe,	probalkozzon	mas	merettel	vagy
    tipussal.	A	fuldugo	meretet	a	belsejeben	talalhato	szinkod	jelzi	(lasd	?-?
    ?                                         4 Adjust the hanger to fit behind the ear.  entrainer	une	gene	au	niveau	des	oreilles	en	raison	de	leur	port	ajuste.	  ? 	Schlie?en	Sie	die	Tasche	nicht	gewaltsam,	ohne	das	Kabel	aufzuwickeln.	  ? 	Manipule	las	unidades	de	auricular	con	cuidado.  Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a   ? 	Compartimento	especial	em	plastico	ABS	e	aluminio	para	evitar	  1 Zlap sluchawki tak, jak to pokazano na ilustracji, i wygnij uchwyt   abra	a	hibrid	szilikongumi	fuldugok	es	?-?	abra	a	hangszigetelo
    ressonancia	para	som	de	elevada	resolucao.
    do ksztaltu ucha.
    ? 	Durante	los	periodos	de	almacenamiento	prolongados	no	ponga	ningun
    Cessez	d’utiliser	les	oreillettes	si	vous	ressentez	une	gene	ou	une	douleur
    fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
    ? Tip
    Andernfalls	kann	das	Kabel	brechen.
    As	in	the	illustration,	tuck	the	hanger	and	headphone	toward	the	base	of	  dans	l’oreille.  ? 	Vorsichtshinweise	zur	Transporttasche  objeto	que	pese	o	que	ejerza	presion	sobre	los	auriculares,	ya	que	podrian	  Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta   vibracoes	desnecessarias,	para	uma	resposta	suave	de	graves	e	sons	de	  2 Zaloz sluchawki, umieszczajac zaczep za uchem.  fuldugok	eseten).
    A	fuldugok	cserejekor	a	megfelelo	felszereleshez	forditsa	el	oket	a
    your	ear	to	stabilize	the	headphone	(see	fig.	?-?.)  ? 	Le	coussin	en	urethane	reduisant	les	tensions	est	extremement	souple.	Par	    –		Die	Transporttasche	besteht	aus	Naturstoffen.	Ihre	Farbe	kann	durch	  deformarse.  differenziata)  gama	media	nitidos  3 Dostosuj kat sluchawek tak, aby byly dobrze dopasowane.  fulhallgaton,	megakadalyozva,	hogy	a	fuldugo	kiessen	es	a	fuleben
    0.6 m cord*/                           Replacing the cord                         consequent,	ne	le	pincez	ou	ne	le	tirez	pas.	Si	le	coussin	en	urethane	se	  Haarpflegeprodukte	oder	Hautabsonderungen	abfarben	und	auch	  ? 	Es	posible	que	las	almohadillas	se	deterioren	con	el	paso	del	tiempo	a	  Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	che	il	  ? 	Ajuste	acustico	manual  4 Dostosuj zaczep tak, aby dobrze lezal za uchem.  maradjon.
    Cordon de 0,6 m*/                      To detach the cord (see fig. ?-?)          casse	ou	se	detache	des	oreillettes,	il	ne	positionnera	pas	correctement	et	  Flecken	auf	anderen	Materialien	verursachen.	Au?erdem	konnen	das	  causa	de	las	condiciones	de	almacenamiento	y	del	uso.  prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	normale	  ? 	Encaixe	seguro	com	suporte	flexivel  ? Wskazowka  A hibrid szilikongumi fulbetetek (lasd ?-? abra)
    0,6-m-Kabel*/                          Loosen	the	screw	collar	of	each	headphone	and	remove	both	cords.  les	oreillettes	perdront	leur	fonction	d’isolation	phonique.  Muster	und	die	Farbe	des	Leders	variieren.  ? 	Coloque	las	almohadillas	firmemente	en	los	auriculares.	Si	una	  rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	consegnato	ad	un	  ? 	Auscultadores	interiores	verticais	de	tipo	fechado	para	utilizacao	  Tak	jak	to	pokazano	na	ilustracji,	przechyl	uchwyt	i	sluchawki	w	strone
    Cable de 0,6 m*/        ?                                                        ? 	Le	coussin	en	urethane	reduisant	les	tensions	peut	s’abimer	apres	une	           almohadilla	se	desprendiera	accidentalmente	y	se	quedara	en	su	oido,	  punto	di	raccolta	appropriato	per	il	riciclo	di	apparecchi	  confortavel  podstawy	ucha.	Pozwoli	to	na	stabilne	zamocowanie	sluchawki	(patrz	rys.	  Fuldugo-meretek (belso szin)
    Cavo da 0,6 m*/                        Note                                       utilisation	intensive	ou	un	entreposage	prolonge.	Si	l’effet	de	reduction	des	    –		Verwenden	Sie	keinen	Alkohol,	Benzol	oder	Verdunner,	da	die	  podria	causarle	lesiones.  elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	prodotto	sia	smaltito	  ? 	7	tamanhos	de	auriculares	em	borracha	de	silicone	hibrido	para	uma	  ?-?.)  Kicsi  Atmero     Nagy
    Transporttasche	andernfalls	beschadigt	werden	kann.
    Kabel van 0,6 m*/                      Do	not	twist	the	base	of	the	hanger,	or	it	may	break.  tensions	est	perdu	et	si	le	coussin	en	urethane	durcit,	il	se	peut	que	les	  ? 	No	tire	del	soporte	o	del	cable	con	demasiada	fuerza.  correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	potenziali	conseguenze	  utilizacao	segura	e	confortavel	de	longa	duracao	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)
    Cabo de 0,6 m*/                        To attach the cord (see fig. ?-?)          oreillettes	perdent	leur	fonction	d’isolation	phonique.    –		Wischen	Sie	die	Transporttasche	mit	einem	trockenen	Handtuch	ab,	  ? 	Guarde	las	almohadillas	en	un	lugar	al	que	no	pueda	acceder	ningun	  negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	potrebbero	altrimenti	essere	  3	tamanhos	de	auriculares	para	isolamento	do	ruido	para	uma	atenuacao	  Wymiana przewodu  Magas  –  ML (kek)  LL (lila)
    Przewod 0,6 m */                       Determine	the	right/left	of	the	cord	and	headphones	by	checking	the	colour	          wenn	sie	feucht	wird,	da	sie	sich	andernfalls	verfarben	kann.  nino,	para	evitar	que	estos	las	ingieran	accidentalmente	o	se	atraganten	  causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	Il	riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	  Aby odlaczyc przewod (patrz rys. ?-?)  Magassag  S (narancssarga)  M (zold)  L (vilagoskek)
    0,6 m kabel*                           of	the	cord	jack	and	the	??	marks	of	the	headphones,	then	insert	each	  ? 	Ne	lavez	pas	les	oreillettes	a	isolation	phonique.	Ne	les	mouillez	pas	et	    –		Lassen	Sie	die	Transporttasche	nicht	an	einem	Ort,	an	dem	sie	direktem	  con	ellas.  conservare	le	risorse	naturali.	Per	informazioni	piu	dettagliate	circa	il	  eficaz	do	ruido	ambiente	(S,	M,	L)  Poluzuj	kolnierz	sruby	na	kazdej	sluchawce	i	odlacz	oba	przewody.
    evitez	toute	accumulation	d’eau	dans	les	coussins	en	urethane	reduisant
    cord	jack	and	tighten	the	screw	collar.    les	tensions.	Sinon,	cela	peut	provoquer	une	deterioration	prematuree.  Sonnenlicht	ausgesetzt	ist,	wie	z.	B.	in	einem	Auto.  Nota sobre electricidad estatica  riciclaggio	di	questo	prodotto,	potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	  ? 	Cabo	amovivel	(1,2	m/0,6	m)  Uwaga  Alacsony  SS (piros)  MS (sarga)  –
    Note                                      Pour detacher une oreillette (voir fig. ?-?)  Technische Daten                      En	condiciones	de	aire	especialmente	seco,	es	posible	que	sienta	un	ligero	  servizio	locale	di	smaltimento	rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	  ? 	Bolsa	de	transporte	em	pele	genuina	fornecida  Nie	przekrecaj	podstawy	zaczepu,	poniewaz	moze	sie	zlamac.
    Do	not	tighten	the	screw	collar	with	the	cord	at	an	angle,	or	it	may	break.  Tout	en	tenant	l’ecouteur,	tournez	l’interieur	de	l’oreillette	et	detachez	  Typ:	Geschlossen,	dynamisch	/	Treibereinheit:	16	mm	(CCAW),	Kalotte	/	  cosquilleo	en	sus	oidos.	Esto	se	debe	a	la	electricidad	estatica	acumulada	en	  acquistato.  Como utilizar  Aby podlaczyc przewod (patrz rys. ?-?)  A hibrid szilikongumi fuldugok tisztitasa
    Installing the earbuds correctly (see fig. ?)  l’oreillette.                        Belastbarkeit:	200	mW	(IEC*)	/	Impedanz:	32	?	bei	1	kHz	/	  su	cuerpo,	no	a	un	funcionamiento	anomalo	de	los	auriculares.  In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	  Utilizar o deslizador de cabo (ver fig. ?)  Okresl	prawy	i	lewy	przewod	oraz	prawa	i	lewa	sluchawke,	sprawdzajac	  A	fuldugokat	vegye	le	a	fulhallgatorol	es	enyhe	mosogatoszerrel	mossa	meg
    kolor	na	zlaczu	przewodu	i	oznaczenia	??	na	sluchawkach.	Nastepnie
    oket.
    If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears	correctly,	low-bass	sound	may	not	be	  ? Conseil  Empfindlichkeit:	107	dB/mW	/	Frequenzgang:	4	Hz	–	28.000	Hz	/	Kabel:	  Puede	minimizar	este	efecto	si	elige	prendas	de	vestir	confeccionadas	con	  elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla	normativa	  Mova	para	cima	e	para	baixo	para	alterar	a	posicao	dividida	do	cabo.  wloz	gniazdo	kazdego	przewodu	i	docisnij	kolnierz	sruby.  A hangszigetelo fuldugok (lasd ?-? abra)
    1.2 m cord/           heard.	To	enjoy	better	sound	quality,	change	the	earbuds	to	another	size	or	  Si	l’oreillette	glisse	et	ne	se	detache	pas,	entourez-la	d’un	linge	doux	et	sec.  1,2	m,	0,6	m	(OFC-Litzenkabel,	Y-formig,	abnehmbar)	/	Stecker:	  materiales	naturales.  applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).  *	E	possivel	substituir	o	cabo	de	acordo	com	o	dispositivo	de	ligacao.	  A	mellekelt	fuldugok	pontosan	illeszkednek	es	hatekonyan	csillapitjak	a
    Cordon de 1,2 m/      type,	or	adjust	the	earbuds	position	to	sit	on	your	ears	comfortably	and	fit	  Pour fixer une oreillette (voir fig. ?-?)  Vergoldeter	Stereoministecker	in	L-Form	(1,2-m-Kabel),	vergoldeter	  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   Consulte	“Substituir	o	cabo”.  Uwaga      kornyezeti	zajokat.
    1,2-m-Kabel/          your	ears	snugly.	If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears,	try	another	size	or	type.	  Enfoncez	l’interieur	de	l’oreillette	dans	l’ecouteur	jusqu’a	ce	que	la	partie	  Stereoministecker	(0,6-m-Kabel)	/	Gewicht:	ca.	8	g	(ohne	Kabel)	/	  Es	posible	encargar	los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	para	  esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate   Nie	dociskaj	kolnierza	sruby	z	przewodem	pod	katem,	poniewaz	moze	sie
    Cable de 1,2 m/       Confirm	the	size	of	the	earbuds	by	checking	the	colour	inside	(see	fig.	?-  saillante	de	celui-ci	soit	completement	recouverte.  Mitgeliefertes	Zubehor:	Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster	(SS	(2),	S	(2),	  el	oido	y	el	cable	(RK-EX600LP	o	RK-EX600SP)	en	su	distribuidor	de	  le direttive UE  Utilizar os auscultadores (ver fig. ?-?)  zlamac.  Fuldugo-meretek (belso szin)
    Cavo da 1,2 m/        ?	for	hybrid	silicone	rubber	earbuds	and	?-?	for	noise	isolation	                   MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Ohrpolster	mit	Storisolierung	(S	(2),	  Sony	mas	cercano.  Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  Coloque	o	auricular	com	a	marca	?	no	ouvido	direito	e	aquele	com	a	  Poprawne zakladanie wkladek dousznych (patrz rys. ?)  Kicsi ?  ? Nagy
    Kabel van 1,2 m/      earbuds).                                 Transport des ecouteurs (voir fig. ?)     M	(2),	L	(2)),	Transporttasche	(1),	1,2-m-Kabel	(RK-EX600LP,	1),	0,6-m-             ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	rappresentante	autorizzato	ai	fini	della	  marca	?	no	ouvido	esquerdo.  Jesli	wkladki	douszne	nie	sa	poprawnie	wlozone	do	uszu,	moga	nie	byc
    Cabo de 1,2 m/        When	you	change	the	earbuds,	install	them	firmly	on	the	headphones	to	  Regroupez	d’abord	le	cordon	a	l’aide	de	la	glissiere	du	cordon.  Kabel	(RK-EX600SP,	1),	Bedienungsanleitung	(1)  Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al   Existe	um	ponto	tactil	na	unidade	com	a	marca	?	para	distinguir	o	lado	  slyszane	tony	niskie.	Aby	uzyskac	lepsza	jakosc	odsluchu,	nalezy	wybrac	  S (narancssarga)  M (zold)  L (vilagoskek)
    Przewod 1,2 m/        prevent	the	earbud	from	detaching	and	remaining	in	your	ear.  1 Placez les ecouteurs dans la pochette interieure.                    final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en   Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	sicurezza	del	prodotto	e	Sony	  esquerdo.  wkladki	douszne	w	innym	rozmiarze	lub	zmienic	ich	ustawienie	tak,	aby	  Megjegyzesek
    1,2 m kabel                                                     2 Enroulez le cordon autour du bord de la pochette interieure et   *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  paises europeos con sistemas de recogida selectiva de   Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327,	Stoccarda	Germania.
    About hybrid silicone rubber earbuds (see fig. ?-?)  rangez la fiche, puis placez la pochette interieure dans l’etui de   Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	vorbehalten.  residuos)  Per	qualsiasi	problema	relativo	all’assistenza	o	alla	garanzia,	si	prega	di	fare	  mozna	je	bylo	dobrze	wkladac	i	komfortowo	nosic.	Jesli	wkladki	douszne	  ? 	A	hangszigetelo	fuldugok	hosszu	ideju	hasznalata	a	pontos	illeszkedes
    Earbud sizes (inside colour)               transport.                                                                                Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	el	  riferimento	agli	indirizzi	indicati	nei	documenti	di	assistenza	e	garanzia	  nie	pasuja	do	uszu,	nalezy	uzyc	wkladek	o	innym	rozmiarze	lub	innego	  miatt	megeroltetheti	a	fulet.	Ha	kenyelmetlenseget	vagy	fajdalmat	erez,
    hagyja	abba	a	hasznalatat.
    Small        Diameter       Large    Remarques                                 Sicherheitsma?nahmen                             presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	  forniti	con	il	prodotto.                                        typu.	Kazdy	rozmiar	jest	oznaczony	odpowiednim	kolorem	na	wewnetrznej	  ? 	A	nyomast	enyhito	uretanparna	rendkivul	puha.	Ezert	ne	csipje	ossze	es
    czesci	wkladek	(patrz	rys.	?-?	dla	hybrydowych	wkladek	dousznych
    ? 	Bitte	halten	Sie	die	Kopfhorer	jederzeit	sauber,	vor	allem	auch	innen	am
    High  –         ML (Blue)  LL (Purple)    ? 	Ne	fermez	pas	l’etui	de	force	sans	enrouler	le	cordon.	Sinon,	celui-ci	  Gummiohrpolster.	(siehe	Abb.	?)	  domesticos	normales,	sino	que	debe	entregarse	en	el	      Ponto tactil                              silikonowo-gumowych	i	?-?	dla	wkladek	izolujacych	szum).  ne	huzza	meg	az	uretanparnat.	Ha	az	uretanparna	elszakad	vagy	levalik	a
    correspondiente	punto	de	recogida	de	equipos	electricos	y
    risque	de	se	rompre.
    ?                                         Height  S (Orange)  M (Green)  L (Light blue)  ? 	Mise	en	garde	relative	a	l’etui	de	transport  Bei	Staub	oder	sonstigen	Verunreinigungen	auf	dem	Ohrpolster	ist	der	  electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	correctamente,	  Stereohoofdtelefoon  Wymieniane	wkladki	douszne	nalezy	obrocic,	aby	zalozyc	je	w	sposob	  fuldugokrol,	akkor	nem	a	megfelelo	helyzetben	fognak	allni	es	a	fuldugok
    Nederlands
    pewny	na	sluchawkach	i	uniemozliwic	zsuniecie	wkladki	i	pozostanie	jej	w
    nem	fogjak	csillapitani	a	zajokat.
    Ton	moglicherweise	schlecht	zu	horen.
    Ud.	ayuda	a	prevenir	las	consecuencias	negativas	para	el	medio	ambiente	y
    Low   SS (Red)  MS (Yellow)  –              –		L’etui	de	transport	est	fabrique	dans	une	matiere	naturelle	et	sa	couleur	  ? 	Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	kann	es	zu	  la	salud	humana	que	podrian	derivarse	de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	  ?(Cinzento)  ?(Vermelho)  uchu.  ? 	Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	az	uretanparnak	minosege
    peut	s’estomper	apres	le	passage	chez	un	coiffeur	ou	l’application	d’huile
    ?     1  Hanger/                          To clean the hybrid silicone rubber earbuds  pour	le	corps.	Elle	peut	egalement	tacher	d’autres	matieres.	Par	ailleurs,	  Gehorschaden	kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	aus	Grunden	der	  momento	de	deshacerse	de	este	producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	  Kenmerken  1 Segure no auscultador de acordo com a ilustracao e dobre o   Informacje o hybrydowych wkladkach dousznych silikonowo-  romolhat.	Ha	a	nyomast	enyhito	kepesseg	elveszik	es	az	uretanparna
    ? 	Dynamische	16	mm-drivers	zorgen	voor	een	breed	frequentiebereik,	een
    megkemenyedik,	akkor	a	fuldugok	elveszithetik	a	zajcsillapitasi
    gumowych (patrz rys. ?-?)
    Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von	Kraftfahrzeugen	oder	beim
    Suspension/                       Remove	the	earbuds	from	the	headphones,	and	wash	them	with	a	mild	  le	motif	et	la	couleur	du	cuir	peuvent	varier.  Fahrradfahren.  conservar	los	recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	detallada	sobre	el	  ruimer	dynamisch	bereik	en	nauwkeurige	geluiden  suporte no formato do ouvido.  Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny)  kepesseguket.
    reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	contacto	con	el	ayuntamiento,	el
    Bugel/                            detergent	solution.                         –		N’utilisez	pas	d’alcool,	de	benzine	ou	de	diluant,	car	cela	risquerait	  ? 	Behandeln	Sie	die	Treibereinheiten	pfleglich.  punto	de	recogida	mas	cercano	o	el	establecimiento	donde	ha	adquirido	el	  ? 	Meerlagig	driverdiafragma	voorkomt	resonantie	voor	een	hoge	  2 Use o auscultador, colocando o suporte atras do ouvido.  Male  Srednica     Duze  ? 	Ne	mossa	a	hangszigetelo	fuldugokat.	Tartsa	oket	szarazon	es	ne	hagyja,
    Soporte/                          About noise isolation earbuds (see fig. ?-?)  d’endommager	l’etui	de	transport.     ? 	Setzen	Sie	die	Kopfhorer	nicht	Gewichten	oder	Druck	aus,	da	diese	sich	          geluidskwaliteit                          3 Ajuste o angulo do auscultador de modo a ficar bem encaixado.                     hogy	viz	gyuljon	fel	a	nyomast	enyhito	uretanparnakon.	Ha	nem	igy	tesz,
    Gancio/                           Supplied	noise	isolation	earbuds	provides	a	snug	fit	for	effective	attenuation	    –		Si	l’etui	de	transport	est	humide,	essuyez	a	l’aide	d’une	serviette	seche.	  andernfalls	bei	langerer	Lagerung	verformen	konnen.  producto.  ? 	Behuizing	uit	aluminium	en	speciale	ABS-kunststof	verhindert	onnodige	  4 Ajuste o suporte de modo a encaixar atras do ouvido.  Wysoki  –  ML (Niebieski)  LL (Fioletowy)  akkor	hamar	hasznalhatatlanna	valhatnak.
    Oorhaak/                          of	ambient	noise.                          Sinon,	il	risque	de	se	decolorer.        ? 	Der	Zustand	der	Ohrpolster	kann	sich	bei	langfristiger	Lagerung	oder	  Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de   trillingen	voor	een	vlotte	basrespons	en	heldere	midden-	en	hoge	tonen  ? Sugestao  A fuldugo levetele (lasd ?-? abra)
    Suporte/                          Earbud sizes (inside colour)                –		N’abandonnez	pas	l’etui	de	transport	dans	un	endroit	soumis	aux	rayons	  Nutzung	verschlechtern.  aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados   ? 	Akoestisch	aangepast	met	de	hand  Conforme	a	ilustracao,	aperte	o	suporte	e	o	auscultador	em	direccao	a	base	  Wysokosc  S (Pomaranczowy) M (Zielony)  L (Jasnoniebieski)  A	fulhallgatot	megfogva	csavarja	meg	a	fuldugo	belsejeben	levo	reszeket	es
    Zaczep/                                                                      directs	du	soleil,	notamment	a	l’interieur	d’une	voiture.  ? 	Bringen	Sie	die	Ohrpolster	fest	an	den	Kopfhorern	an.	Wenn	sich	ein	  por las directivas de la UE  ? 	Goede	pasvorm	met	flexibele	oorhaak  do	ouvido	para	estabilizar	o	auscultador	(ver	fig.	?-?.)  Niski  SS (Czerwony)  MS (Zolty)  –  huzza	le	a	fuldugot.
    Fuggeszto                         Small ?           ?  Large                                                           Ohrpolster	versehentlich	lost	und	im	Ohr	verbleibt,	kann	es	Verletzungen	  El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  ? 	Gesloten	verticale	oortelefoon	voor	extra	draagcomfort   ? Tanacs
    S (Orange)  M (Green)  L (Light blue)     Specifications                             verursachen.                             ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	autorizado	para	EMC	y	  ? 	7	formaten	hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber	voor	een	goede	  Substituir o cabo  Czyszczenie hybrydowych wkladek dousznych silikonowo-  Ha	a	fuldugo	csuszik	es	nem	lehet	levenni,	burkolja	be	szaraz,	puha
    Para remover o cabo (ver fig. ?-?)
    Notes                                     Type	:	ferme,	dynamique	/	Transducteur	:	16	mm,	type	a	dome	(CCAW)	/	  ? 	Ziehen	Sie	nicht	zu	fest	am	Bugel	oder	am	Kabel.  seguridad	en	el	producto	es	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  pasvorm	en	een	langdurig	gebruikscomfort	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	  Desaperte	a	peca	rotativa	de	cada	auscultador	e	retire	os	dois	cabos.  gumowych  kendovel.
    Puissance	admissible	:	200	mW	(CEI*)	/	Impedance	:	32	?	a	1	kHz	/
    2                                   ? 	Prolonged	use	of	the	noise	isolation	earbuds	may	strain	your	ears	due	to	  Sensibilite	:	107	dB/mW	/	Reponse	en	frequence	:	4	Hz	–	28	000	Hz	/	  ? 	Lagern	Sie	die	Ohrpolster	au?erhalb	der	Reichweite	von	Kindern,	damit	  61,	70327	Stuttgart,	Alemania.	Para	cualquier	asunto	relacionado	con	  3	formaten	geluidsisolerende	oordopjes	voor	een	efficiente	demping	van	  Nota  Nalezy	zdjac	wkladki	douszne	ze	sluchawek	i	umyc	je	roztworem	lagodnego	  A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra)
    their	snug	fit.	If	you	have	experience	discomfort	or	pain	in	your	ears,	  Cordon	:	1,2	m,	0,6	m	(cordon	Litz	OFC,	en	Y,	amovible)	/	Fiche	:	Mini-  diese	sie	nicht	versehentlich	verschlucken	oder	daran	ersticken.  servicio	o	garantia	por	favor	dirijase	a	la	direccion	indicada	en	los	  omgevingsgeluiden	(S,	M,	L)  Nao	torca	a	base	do	suporte	pois	podera	partir-se.  detergentu.  A	fuldugo	belso	reszet	nyomja	addig	a	fulhallgatoba,	hogy	a	dugo	teljesen
    documentos	de	servicio	o	garantia	adjuntados	con	el	producto.
    discontinue	use.                         fiche	stereo	en	L	plaquee	or	(cordon	de	1,2	m),	Mini-fiche	stereo	plaquee	or	  Hinweis zur statischen Elektrizitat            ? 	Loskoppelbare	kabel	(1,2	m/0,6	m)      Para colocar o cabo (ver fig. ?-?)        Informacje o wkladkach izolujacych halas (patrz rys. ?-?)  befedje	a	fulhallgato	kiallo	reszet.
    ? 	The	pressure-relieving	urethane	cushion	is	extremely	soft.	Therefore,	do	  (cordon	de	0,6	m)	/	Poids	:	Environ	8	g	(sans	cordon)	/	Accessoires	fournis	:	  Bei	besonders	trockener	Luft	stellen	Sie	moglicherweise	ein	leichtes	  ? 	Bijgeleverde	lederen	draaghoes  Identifique	o	lado	direito/esquerdo	do	cabo	e	auscultadores,	verificando	a	  Wchodzace	w	sklad	zestawu	wkladki	do	izolacji	halasu	pozwalaja	na	  A fulhallgato szallitasa (lasd ? abra)
    not	pinch	or	pull	the	urethane	cushion.	If	the	urethane	cushion	is	broken	  Oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	  Kribbeln	in	den	Ohren	fest.	Dies	ruhrt	durch	die	statische	Elektrizitat	her,	  Italiano  Hoe te gebruiken  cor	da	tomada	do	cabo	e	as	marcas	??	dos	auscultadores	e,	em	seguida,	  wygodne	noszenie	i	skuteczne	wyciszenie	szumow	otoczenia.  Eloszor	rendezze	el	a	kabelt	a	kabelcsuszka	hasznalataval.
    or	detached	from	the	earbuds,	it	will	not	take	its	correct	position	and	the	  ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Oreillettes	a	isolation	phonique	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	  mit	der	sich	Ihr	Korper	aufladt.	Dies	stellt	keine	Fehlfunktion	der	  introduza	cada	tomada	do	cabo	e	aperte	a	peca	rotativa.  Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny)  1 A fulhallgatot tegye a belso tokba.
    earbuds	will	lose	their	noise	isolation	function.  Etui	de	transport	(1),	Cordon	de	1,2	m	(RK-EX600LP,	1),	Cordon	de	0,6	m	  Kopfhorer	dar.  Cuffie stereo             De kabelschuif gebruiken (zie afb. ?)     Nota                                      Male ?                ?   Duze           2 A kabelt csevelje a belso tok oldala kore, helyezze el a csatlakozot,
    ? 	The	pressure-relieving	urethane	cushion	may	deteriorate	due	to	long-  (RK-EX600SP,	1),	Mode	d'emploi	(1)  Der	Effekt	kann	verringert	werden,	wenn	Sie	Kleidung	tragen,	die	aus	  Caratteristiche  Verplaats	de	kabelschuif	omhoog	of	omlaag	om	de	positie	waar	de	kabel	  Nao	aperte	a	peca	rotativa	com	o	cabo	num	angulo,	pois	podera	partir-se.  S (Pomaranczowy)  M (Zielony)  L (Jasnoniebieski)  majd a belso tokot tegye a hordozotokba.
    gesplitst	is	te	wijzigen.
    term	storage	or	use.	If	the	pressure-relieving	power	is	lost	and	the	  *	CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale  Naturstoffen	hergestellt	ist.  ? 	Le	unita	di	comando	di	tipo	dinamico	da	16	mm	offrono	una	vasta	                                                                       Megjegyzesek
    urethane	cushion	becomes	hard,	the	earbuds	may	lose	their	noise	                                                             gamma	di	frequenze,	una	gamma	dinamica	piu	ampia	e	una	riproduzione	  *	U	kunt	de	kabel	vervangen	overeenkomstig	het	aangesloten	apparaat.	Zie	  Instalar os auriculares correctamente (ver fig. ?)  Uwagi
    3                                    isolation	function.                      La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modification	sans	preavis.  Sie	konnen	optionale	Ersatzohrpolster	und	Kabel	(RK-EX600LP	oder	  audio	accurata  "De	kabel	vervangen".  Se	os	auriculares	nao	encaixarem	correctamente	nos	ouvidos,	pode	nao	  ? 	Dlugie	uzywanie	wkladek	do	izolacji	halasu	moze	spowodowac	  ? 	A	kabel	felcsevelese	nelkul	ne	zarja	be	eroszakosan	a	tokot.	Egyebkent	a
    kabel	elszakadhat.
    ? 	Do	not	wash	the	noise	isolation	earbuds.	Keep	them	dry,	and	avoid	  Precautions  RK-EX600SP)	bei	Ihrem	Sony-Handler	bestellen.  ? 	Diaframma	a	piu	strati	per	l’unita	di	comando	che	impedisce	la	risonanza	  De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?-?)  conseguir	ouvir	os	sons	graves.	Para	desfrutar	de	uma	melhor	qualidade	de	  zmeczenie	uszu	z	powodu	ich	dopasowania.	Jesli	pojawi	sie	uczucie	  ? 	A	hordozotokra	vonatkozo	figyelmeztetes
    som,	utilize	auriculares	com	outro	tamanho	ou	tipo	ou	ajuste	a	posicao	dos
    accumulation	of	water	in	the	pressure-relieving	urethane-cushions.	Not	  ? 	Veillez	toujours	a	maintenir	vos	ecouteurs	propres,	particulierement	  Entsorgung von gebrauchten elektrischen und   dell’audio	ad	alta	risoluzione  Draag	het	oordopje	gemarkeerd	met	?	in	uw	rechteroor	en	het	oordopje	  dyskomfortu	lub	pojawi	sie	bol	w	uchu,	przestan	uzywac	sluchawek.    –		A	hordozotok	termeszetes	anyagokbol	keszult,	a	szine	hajapolo	szerek
    doing	so	may	cause	early	deterioration.   l’interieur	des	oreillettes	en	caoutchouc.	(voir	fig.	?)	  elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern   ? 	Alloggiamento	in	alluminio	e	speciale	plastica	ABS	per	evitare	inutili	  gemarkeerd	met	?	in	uw	linkeroor.  auriculares	de	modo	a	ajustarem-se	confortavelmente	aos	seus	ouvidos.	Se	  ? 	Wysciolka	uretanowa	chroniaca	przed	uciskiem	jest	bardzo	miekka.	Nie	  vagy	borapolo	olaj	hatasara	halvanyulhat,	illetve	mas	anyagokon	foltot
    To detach an earbud (see fig. ?-?)         Si	de	la	poussiere	ou	du	cerumen	penetre	a	l’interieur	de	l’oreillette,	vous	  der Europaischen Union und anderen europaischen   vibrazioni	e	garantire	una	risposta	uniforme	dei	bassi	e	un	suono	di	  Het	oordopje	gemarkeerd	met	?	beschikt	over	een	reliefpunt	om	de	  os	auriculares	nao	encaixarem	devidamente	nos	ouvidos,	experimente	  wolno	jej	szczypac	lub	ciagnac.	Wysciolka	uretanowa,	ktora	zostanie	  hagyhat.		A	bor	mintazata	es	szine	is	valtozhat.
    While	holding	the	headphone,	twist	the	parts	inside	of	the	earbud	and	pull	  risquez	de	rencontrer	des	difficultes	a	l’ecoute.  Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese   gamma	intermedia	chiaro  linkerkant	te	kunnen	herkennen.  outro	tamanho	ou	tipo.	Confirme	o	tamanho	dos	auriculares,	verificando	a	  uszkodzona	lub	odczepi	sie	od	wkladek,	nie	ustawi	sie	w	prawidlowej	    –		Ne	hasznaljon	alkoholt,	benzint	vagy	higitot,	mert	a	hordozotok
    the	earbud	off.                           ? 	L’utilisation	des	ecouteurs	a	un	niveau	de	volume	eleve	peut	alterer	l’ouie.	  Gerate)  ? 	Regolazione	acustica	manuale                                              cor	do	interior	(ver	fig.	?-?	para	auriculares	em	borracha	de	silicone	  pozycji.	Wskutek	tego	wkladki	straca	funkcje	izolacji	halasu.  megrongalodhat.
    hibrido	e	?-?	para	auriculares	para	isolamento	do	ruido).
    ? Tip                                      Pour	une	conduite	sure,	ne	portez	pas	les	ecouteurs	au	volant	ou	lorsque	  Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	weist	  ? 	Sicura	adattabilita	grazie	al	gancio	flessibile  Quando	mudar	de	auriculares,	instale-os	de	modo	firme	nos	auscultadores	  ? 	W	wyniku	dlugotrwalego	uzytkowania	lub	przechowywania	wkladka	    –		Ha	nedves	lesz,	szaraz	torolkozovel	torolje	le	a	hordozotokot,	egyebkent
    If	the	earbud	slips	and	cannot	be	detached,	wrap	it	in	a	dry	soft	cloth.  vous	circulez	a	velo.  darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	  ? 	Cuffie	auricolari	verticali	di	tipo	chiuso	per	il	massimo	comfort	durante	  para	evitar	que	os	auriculares	saiam	e	permanecam	dentro	do	ouvido.  uretanowa	moze	ulec	uszkodzeniu.	Jesli	funkcja	ochrony	przed	uciskiem	  a	szine	megvaltozhat.
    4                                   To attach an earbud (see fig. ?-?)        ? 	Veillez	a	manipuler	avec	soin	les	transducteurs.  Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	einer	  l’uso                                                         Sobre os auriculares em borracha de silicone hibrido (ver fig. ?-?)  zostanie	utracona,	a	wysciolka	stwardnieje,	wkladki	moga	utracic	funkcje	    –		A	hordozotokot	ne	hagyja	kozvetlen	napsutesben,	peldaul	gepkocsiban.
    Push	the	parts	inside	of	the	earbud	into	the	headphone	until	the	projecting	  ? 	Ne	posez	aucun	poids	et	evitez	toute	pression	sur	les	ecouteurs	lorsque	  Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	elektronischen	  ? 	7	misure	di	auricolari	in	gomma	siliconica	ibrida	per	evitare	la	fuoriuscita	  Reliefpunt  izolacji	halasu.
    part	of	the	headphone	is	fully	covered.    vous	les	rangez	pour	une	periode	prolongee,	car	cela	risque	de	les	  Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	  e	garantire	il	comfort	a	lungo	termine	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	  Tamanhos de auricular (cor interior)  ? 	Nie	wolno	myc	wkladek	izolujacych	halas.	Nalezy	zachowac	je	suche	i	  Muszaki adatok
    Carrying the headphones (see fig. ?)       deformer.                                Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	Gesundheit	  3	misure	di	auricolari	a	isolamento	acustico	per	un’efficace	attenuazione	  Pequeno  Diametro     Grande  unikac	gromadzenia	sie	wody	w	wysciolce	uretanowej.	W	przeciwnym	  Tipus:	Zart,	dinamikus	/	Hangszoro:	16	mm,	dom	tipusu	(CCAW)	/
    Bundle	the	cord	first	by	using	cord	slider.  ? 	Les	oreillettes	peuvent	se	deteriorer	au	terme	d’une	utilisation	ou	d’un	  Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	durch	falsches	  dei	rumori	ambientali	(S,	M,	L)  ?(Grijs)  ?(Rood)  Alto      –  ML (Azul)  LL (Purpura)  przypadku	moze	dojsc	do	szybszego	zuzycia	sie	wkladek.  Teljesitmeny:	200	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	32	?	1	kHz-en	/	Erzekenyseg:
    1 Place the headphones in the inner case.  stockage	prolonges.                      Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	Verbrauch	von	Rohstoffen	  ? 	Cavo	staccabile	(1,2	m/0,6	m)                                                           Zdejmowanie wkladek dousznej (patrz rys. ?-?)  107	dB/mW	/	Frekvenciaatvitel:	4	Hz	–	28	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	0,6	m
    2 Wind the cord around the side of the inner case and store the   ? 	Fixez	correctement	les	oreillettes	sur	les	ecouteurs.	Si	une	oreillette	se	  zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	Recycling	dieses	Produkts	  ? 	Custodia	in	dotazione	in	vera	pelle  1 Houd de hoofdtelefoon vast zoals weergegeven op de afbeelding   Altura  S (Cor-de-laranja)  M (Verde)  L (Azul claro)  Zlap	sluchawke,	obroc	elementy	znajdujace	sie	we	wkladce	i	ja	wyciagnij.  (OFC	litze	kabel,	Y-tipusu,	leveheto)	/	Csatlakozo:	Aranyozott	L-alaku	mini
    plug, and then put the inner case in the carrying case.  detachait	accidentellement	et	restait	coincee	dans	l’oreille,	elle	risquerait	  erhalten	Sie	bei	Ihrer	Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	  Modalita d’uso  en geef de oorhaak de vorm van een oor.  Baixo  SS (Vermelho)  MS (Amarelo)  –  ? Wskazowka  sztereo	csatlakozodugo	(1,2	m	kabel),	Aranyozott	mini	sztereo
    Notes                                      de	vous	blesser.                         Entsorgungsbetrieben	oder	dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	Produkt	gekauft	  Utilizzo del cursore del cavo (vedere fig. ?)  2 Draag de hoofdtelefoon door de oorhaak achter uw oor te   Jesli	wkladka	douszna	slizga	sie	i	nie	mozna	jej	wyjac,	nalezy	ja	owinac	  csatlakozodugo	(0,6	m	kabel)	/	Tomeg:	kb.	8	g	(kabel	nelkul)	/	Mellekelt
    tartozekok:	Hibrid	szilikongumi	fuldugok	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML
    plaatsen.
    ? 	Do	not	close	the	case	forcibly	without	winding	up	the	cord.	Otherwise,	  ? 	Ne	tirez	pas	trop	fort	sur	la	suspension	ou	le	cordon.  haben.  Muovere	verso	l’alto	e	verso	il	basso	per	modificare	il	punto	di	diramazione	  3 Regel de hoek van de hoofdtelefoon zodat deze comfortabel past.  Para limpar os auriculares em borracha de silicone hibrido  suchym,	miekkim	materialem.  (2),	L	(2),	LL	(2)),	Zajszigetelo	fuldugok	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Hordozotok
    Zakladanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?)
    the	cord	may	break.
    ?                                         ? 	Caution	regarding	the	carrying	case    ? 	Rangez	les	oreillettes	hors	de	portee	des	enfants	afin	d’eviter	tout	risque	  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur   del	cavo.  4 Beweeg met de oorhaak zodat deze achter uw oor past.  Retire	os	auriculares	dos	auscultadores	e	lave-os	com	uma	solucao	de	  Wcisnij	elementy	znajdujace	sie	we	wkladce	do	sluchawki	tak,	aby	  (1),	1,2	m	kabel	(RK-EX600LP,	1),	0,6	m	kabel	(RK-EX600SP,	1),	Hasznalati
    d’ingestion	ou	d’etranglement	accidentels.
    Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
    detergente	suave.
    –		The	carrying	case	is	made	of	natural	materials	and	its	colour	may	fade	  Remarque a propos de l’electricite statique  gelten  *	E	possibile	sostituire	il	cavo	in	base	al	dispositivo	di	collegamento.	Vedere	  ? Tip  Sobre os auriculares para isolamento do ruido (ver fig. ?-?)  sluchawka	byla	calkowicie	zakryta.  utmutato	(1)
    *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission
    “Sostituzione	del	cavo”.
    due	to	hair	dressing	or	skin	oil,	and	could	also	cause	stains	to	other	  Si	l’air	est	particulierement	sec,	vous	pouvez	ressentir	de	legers	  Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  Plaats	zoals	weergegeven	op	de	afbeelding	de	oorhaak	en	de	hoofdtelefoon	  Os	auriculares	para	isolamento	do	ruido	fornecidos	proporcionam	um	  Przenoszenie sluchawek (patrz rys. ?)
    materials.	Also,	the	pattern	and	colour	of	the	leather	may	vary.  fourmillements	dans	les	oreilles.	Cela	s’explique	par	l’accumulation	  ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	fur	EMV	und	  Inserimento delle cuffie (vedere fig. ?-?)  ongeveer	aan	de	basis	van	uw	oor	om	de	hoofdtelefoon	te	stabiliseren	(zie	  encaixe	justo,	para	uma	atenuacao	eficaz	do	ruido	ambiente.  Zsun	najpierw	przewod	przy	uzyciu	suwaka	na	przewodzie.  A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul	megvaltozhatnak.
    –		Do	not	use	alcohol,	benzene,	or	thinner,	as	the	carrying	case	may	be	  d’electricite	statique	dans	le	corps	et	il	ne	s’agit	pas	d’un	dysfonctionnement	  Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  Indossare	la	cuffia	contrassegnata	con	?	sull’orecchio	destro	e	quella	  afb.	?-?.)  Tamanhos de auricular (cor interior)  1 Wloz sluchawki do obudowy wewnetrznej.  Ovintezkedesek
    damaged.                                des	ecouteurs.                            70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur	Kundendienst-	oder	  contrassegnata	con	?	sull’orecchio	sinistro.  De kabel vervangen                                                 2 Owin przewod wokol boku wewnetrznej obudowy i schowaj   ? 	Kerjuk,	a	fulhallgatot,	kulonosen	a	gumi	fuldugo	belsejet	mindig	tartsa
    –		Wipe	the	carrying	case	with	a	dry	towel	if	it	becomes	wet,	otherwise	it	  Vous	pouvez	attenuer	cet	effet	en	portant	des	vetements	en	matiere	  Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	bitte	an	die	in	Kundendienst-	  Sull’unita	con	il	simbolo	?	e	presente	un	punto	tattile	per	distinguere	il	  De kabel loskoppelen (zie afb. ?-?)  Pequeno ?  ? Grande  wtyczke, a nastepnie wloz wewnetrzna obudowe do futeralu.  tisztan	(lasd	?	abra).
    may	discolour.                          naturelle.                                oder	Garantiedokumenten	genannten	Adressen.  lato	sinistro.                         Maak	de	schroefkraag	van	elk	oordopje	los	en	verwijder	beide	kabels.  S (Cor-de-laranja)  M (Verde)  L (Azul claro)  Uwagi    Ha	a	fuldugoba	por	vagy	fulzsir	kerul,	a	hangminoseg	romlik.
    –		Do	not	leave	the	carrying	case	in	a	location	subject	to	direct	sunlight,	  Vous	pouvez	commander	des	oreillettes	et	un	cordon	de	remplacement	                     Opmerking                                 Notas                                     ? 	Nie	wolno	zamykac	obudowy	na	sile	bez	zwiniecia	przewodu.	Moze	to	  ? 	A	fulhallgatot	nagy	hangerovel	hasznalva	hallaskarosodast	szenvedhet.
    ?                                           such	as	in	a	car.                       en	option	(RK-EX600LP	ou	RK-EX600SP)	aupres	de	votre	revendeur	  Espanol                                                      Buig	de	basis	van	de	oorhaak	niet	om;	doet	u	dit	wel,	dan	kan	deze	breken.  ? 	A	utilizacao	prolongada	de	auriculares	para	isolamento	do	ruido	pode	  spowodowac	jego	pekniecie.  Forgalombiztonsagi	okokbol	jarmuvezetes	vagy	kerekparozas	kozben	ne
    Specifications                            Sony	le	plus	proche.                      Auriculares estereo                                                                 De kabel bevestigen (zie afb. ?-?)        provocar	tensao	nos	ouvidos	devido	ao	seu	encaixe	justo.	Se	sentir	  ? 	Informacje	dotyczace	futeralu  hasznalja	a	fulhallgatot.
    Type:	Closed,	dynamic	/	Driver	unit:	16	mm,	dome	type	(CCAW)	/	Power	  Traitement des appareils electriques et electroniques   Punto tattile                            Bepaal	de	rechter-/linkerkant	van	de	kabel	en	de	oordopjes	aan	de	hand	van	  desconforto	ou	dor	nos	ouvidos,	interrompa	a	utilizacao.    –		Futeral	zostal	stworzony	z	materialow	naturalnych.	Jego	kolor	moze	  ? 	Ovatosan	kezelje	a	hangszorokat.
    wyblaknac	w	kontakcie	ze	srodkami	do	wlosow	lub	naturalnym
    handling	capacity:	200	mW	(IEC*)	/	Impedance:	32	?	at	1	kHz	/	Sensitivity:	  en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union   Caracteristicas                       de	kleur	van	de	kabelaansluiting	en	de	markeringen	??	op	de	oordopjes,	  ? 	A	almofada	em	uretano	para	alivio	de	pressao	e	extremamente	macia.	Por	  tluszczem	wydzielanym	przez	skore.	Moze	tez	powodowac	odbarwienia	  ? 	A	fulhallgatokra	ne	helyezzen	sulyt	es	ne	gyakoroljon	nyomast,	mert
    107	dB/mW	/	Frequency	response:	4	Hz	–	28,000	Hz	/	Cord:	1.2	m		  Europeenne et aux autres pays europeens disposant   ? 	Unidades	auriculares	de	tipo	dinamico	de	16	mm	que	ofrecen	una	amplia	  breng	vervolgens	elke	kabelaansluiting	aan	en	schroef	de	schroefkraag	vast.  isso,	nao	trilhe	nem	puxe	a	almofada	em	uretano.	Se	a	almofada	em	  innych	materialow.	Wzor	widoczny	na	skorze	i	jej	kolor	nie	jest	zawsze	  hosszu	tarolas	eseten	a	fulhallgatok	deformalodhatnak.
    1
    (47	 /4	in),	0.6	m	(23	 5 /8	in)	(OFC	Litz	cord,	Y-type,	detachable)	/	Plug:	  de systemes de collecte selective)  gama	de	frecuencias	y	un	rango	dinamico	mas	extenso	y,	ademas,	  Opmerking                     uretano	partir	ou	sair	dos	auriculares,	nao	ficara	na	posicao	correcta	e	os	  taki	sam.  ? 	Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	a	fuldugok	minosege	romolhat.
    Gold-plated	L-shaped	stereo	mini	plug	(1.2	m	cord),	Gold-plated	stereo	  Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	  reproducen	el	sonido	de	manera	precisa  ?(grigio)  ?(rosso)  Draai	de	schroefkraag	niet	vast	als	de	kabel	er	schuin	inzit;	doet	u	dit	wel,	  auriculares	irao	perder	a	sua	funcao	de	isolamento	do	ruido.  ? 	A	fuldugokat	szilardan	rogzitse	a	fulhallgatora.	Ha	a	fuldugo	veletlenul
    mini	plug	(0.6	m	cord)	/	Mass:	Approx.	8	g	(0.29	oz)	(without	cord)	/	  indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	dechets	  ? 	Diafragma	multicapa	para	la	unidad	auricular	que	elimina	la	resonancia	  1 Sorreggere la cuffia come mostrato in figura e curvare il gancio   dan	kan	deze	breken.  ? 	A	almofada	em	uretano	para	alivio	de	pressao	pode	deteriorar-se	devido	a	    –		Nie	wolno	uzywac	alkoholu,	benzenu	lub	rozpuszczalnika.	Moze	to	  levalik	es	a	fuleben	marad,	serulest	okozhat.
    spowodowac	uszkodzenie	futeralu.
    Supplied	accessories:	Hybrid	silicone	rubber	earbuds	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	  menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	collecte	approprie	  del	sonido	de	alta	resolucion  facendogli assumere la forma dell’orecchio.  De oordopjes correct bevestigen (zie afb. ?)  uma	utilizacao	ou	armazenamento	prolongado.	Se	se	perder	a	capacidade	  ? 	Ne	huzza	tul	erosen	a	fuggesztot	vagy	a	kabelt.
    M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Noise	isolation	earbuds	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	  pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et	  ? 	Carcasa	de	plastico	ABS	especial	y	de	aluminio	para	evitar	las	vibraciones	  2 Indossare la cuffia collocando il gancio dietro l’orecchio.  Als	de	oordopjes	niet	perfect	in	uw	oren	passen,	is	het	mogelijk	dat	u	lage	  de	alivio	de	pressao	e	a	almofada	em	uretano	ficar	rigida,	os	auriculares	    –		Jesli	futeral	zostanie	zamoczony,	wytrzyj	go	sucha	szmatka.	W	innym	  ? 	A	fuldugokat	olyan	helyen	tarolja,	ahol	gyerekek	nem	ferhetnek	hozzajuk,
    przypadku	moze	dojsc	do	odbarwien.
    Carrying	case	(1),	1.2	m	cord	(RK-EX600LP,	1),	0.6	m	cord	(RK-EX600SP,	  electroniques.	En	s’assurant	que	ce	produit	est	bien	mis	au	rebut	de	maniere	  innecesarias	y	obtener	tonos	graves	suaves	y	tonos	medios-altos	claros  3 Regolare l’angolazione della cuffia in modo che si adatti   tonen	niet	hoort.	Om	te	kunnen	genieten	van	een	betere	geluidskwaliteit,	  poderao	perder	a	funcao	de	isolamento	do	ruido.  mert	lenyelhetik	es	ez	fulladast	okozhat.
    1),	Operating	Instructions	(1)            appropriee,	vous	aiderez	a	prevenir	les	consequences	negatives	potentielles	  ? 	Ajuste	acustico	manual  perfettamente all’orecchio.  gebruikt	u	een	ander	formaat	of	type	oordopjes,	of	past	u	de	positie	van	de	  ? 	Nao	lave	os	auriculares	para	isolamento	do	ruido.	Mantenha-os	secos	e	    –		Nie	pozostawiaj	futeralu	w	miejscach	narazonych	na	bezposrednie	  Megjegyzes a statikus elektromossagrol
    dzialanie	promieni	slonecznych,	np.	w	samochodzie.
    *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  pour	l’environnement	et	la	sante	humaine.	Le	recyclage	des	materiaux	  ? 	Ajuste	seguro	con	soporte	flexible  4 Regolare il gancio in modo che si adatti dietro l’orecchio.  oordopjes	aan	zodat	deze	comfortabel	in	uw	oren	passen.	Als	de	oordopjes	  evite	a	acumulacao	de	agua	nas	almofadas	em	uretano	para	alivio	de	  Elsosorban	szaraz	levegoben	elofordulhat,	hogy	enyhe	bizsergest	erez	a
    pressao.	Se	nao	o	fizer,	podera	ocorrer	a	deterioracao	prematura.
    fuleben.	Ez	a	testen	felhalmozodott	sztatikus	elektromos	toltes	es	nem	a
    Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  aidera	a	preserver	les	ressources	naturelles.	Pour	toute	information	  ? 	Auriculares	internos	verticales	de	tipo	cerrado	para	una	mayor	  ? Suggerimento  niet	in	uw	oren	passen,	probeert	u	een	ander	formaat	of	type.	U	kunt	het	  Para retirar um auricular (ver fig. ?-?)  Dane techniczne  fulhallgato	hibas	mukodesenek	eredmenye.
    comodidad
    Typ:	zamkniety,	dynamiczny	/	Jednostki	sterujace:	16	mm,	typ	stozkowy
    formaat	van	de	oordopjes	controleren	aan	de	hand	van	de	kleur	aan	de
    Precautions                               supplementaire	au	sujet	du	recyclage	de	ce	produit,	vous	pouvez	contacter	  ? 	7	tallas	de	almohadillas	de	goma	de	silicona	hibridas	para	un	ajuste	  Come	mostrato	in	figura,	piegare	il	gancio	e	la	cuffia	verso	la	base	  binnenkant	(zie	afb.	?-?	voor	de	hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber	  Enquanto	segura	nos	auscultadores,	torca	as	pecas	do	interior	do	auricular	  (uzwojenie	z	drutu	aluminiowego	platerowanego	miedzia)	/	Moc	  Ez	a	hatas	termeszetes	anyagokbol	keszult	ruhazat	viselesevel	csokkentheto.
    votre	municipalite,	votre	dechetterie	ou	le	magasin	ou	vous	avez	achete	le
    dell’orecchio	per	stabilizzare	la	cuffia	stessa	(vedere	fig.	?-?).
    ? 	Please	keep	your	headphones	clean	at	all	times	especially	inside	the	  produit.   seguro	y	mayor	comodidad	durante	mas	tiempo	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	             en	?-?	voor	de	geluidsisolerende	oordopjes).  e	puxe	o	auricular	para	fora.         maksymalna:	200	mW	(IEC*)	/	Impedancja:	32	?	przy	1	kHz	/	Czulosc:	  Tartalek	vagy	csere-fuldugot	es	kabelt	(RK-EX600LP	vagy	RK-EX600SP)
    rubber	earbud.	(see	fig.	?)	                                                        3	tallas	de	almohadillas	de	aislamiento	acustico	para	amortiguar	con	  Sostituzione del cavo  Wanneer	u	de	oordopjes	vervangt,	draait	u	deze	stevig	op	de	hoofdtelefoon	  ? Sugestao  107	dB/mW	/	Pasmo	przenoszenia:	4	Hz–28	000	Hz	/	Przewod:	1,2	m,	0,6
    If	any	dust	or	ear	wax	is	inside	the	earbud,	you	may	experience	some	  Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   eficacia	el	ruido	ambiental	(S,	M,	L)  Per staccare il cavo (vedere fig. ?-?)  om	te	verhinderen	dat	een	oordopje	loskomt	en	in	uw	oor	achterblijft.  Se	o	auricular	escorregar	e	nao	conseguir	retira-lo,	envolva-o	num	pano	  m	(przewod	Litz	typu	OFC,	typ	Y,	odlaczalny)	/	Wtyk:	Pozlacany	miniwtyk	  a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal	lehet	rendelni.
    listening	difficulties.                  s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui   ? 	Cable	extraible	(1,2	m/0,6	m)  Allentare	l’anello	a	vite	di	ciascuna	cuffia	e	rimuovere	entrambi	i	cavi.  Hybride oordopjes uit siliconenrubber (zie afb. ?-?)  macio	e	seco.  stereofoniczny	w	ksztalcie	litery	L	(przewod	1,2	m),	Pozlacany	miniwtyk	  Feleslegesse valt elektromos es elektronikus
    ?                  Left?: Grey, Right?: Red/   ? 	Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	hearing.	For	  appliquent les directives de l’Union Europeenne  ? 	Estuche	de	transporte	de	cuero	autentico	suministrado  Nota  Formaten van oordopjes (binnenkleur)  Para colocar um auricular (ver fig. ?-?)  stereofoniczny	(przewod	0,6	m)	/	Waga:	ok.	8	g	(bez	przewodu)	/	  keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa
    Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku
    Gauche? : Gris, Droit? : Rouge/
    Links?: grau, Rechts?: rot/  traffic	safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.  Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	pour	les	questions	de	  Utilizacion  Non	ruotare	la	base	del	gancio	perche	si	potrebbe	rompere.  Klein  Diameter     Groot  Introduza	as	pecas	do	interior	do	auricular	nos	auscultadores	ate	a	parte	  Dostarczone	wyposazenie:	Hybrydowe	wkladki	douszne	silikonowo-  (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai
    Per fissare il cavo (vedere fig. ?-?)
    saliente	dos	auscultadores	ficar	totalmente	tapada.
    Izquierdo?: gris, Derecho?:   ? 	Handle	the	driver	units	carefully.  compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	la	securite	des	produits	est	Sony	  Utilizacion del deslizador del cable (consulte la figura ?)  Individuare	il	cavo	e	la	cuffia	destra	e	sinistra	controllando	il	colore	della	  Hoog     –  ML (Blauw)  LL (Paars)  gumowe	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Wkladki	  orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben)
    rojo/Sinistro?: grigio, Destro?:   ? 	Do	not	put	weight	or	pressure	on	the	headphones	as	it	may	cause	the	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Allemagne.	  Mueva	el	deslizador	hacia	arriba	o	abajo	para	modificar	el	segmento	  Transportar os auscultadores (ver fig. ?)  izolujace	halas	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Futeral	(1),	Przewod	1,2	m	(RK-  Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	azt	jelzi,
    rosso/Links?: grijs; rechts?:   headphones	to	deform	during	long	storage.  Pour	toute	question	relative	au	SAV	ou	a	la	garantie,	merci	de	bien	vouloir	  dividido	del	cable.  presa	del	cavo	e	i	simboli	??	sulle	cuffie,	quindi	inserire	ciascuna	presa	  Hoogte  S (Oranje)  M (Groen)  L (Lichtblauw)  Una	o	cabo	em	primeiro	lugar,	utilizando	o	deslizador	de	cabo.  EX600LP,	1),	Przewod	0,6	m	(RK-EX600SP,	1),	Instrukcja	obslugi	(1)  hogy	a	termeket	ne	kezelje	haztartasi	hulladekkent.	Kerjuk,
    rood/Esquerdo?: Cinzento,   ? 	The	earbuds	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.  vous	referer	aux	coordonnees	contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	  del	cavo	e	stringere	l’anello	a	vite.                           1 Coloque os auscultadores na caixa interior.  *	IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna  hogy	az	elektromos	es	elektronikai	hulladek	gyujtesere
    Direito?: Vermelho/ Po lewej?:   ? 	Install	the	earbuds	firmly	onto	the	headphones.	If	an	earbud	accidentally	  ou	la	garantie.  *	Es	posible	sustituir	el	cable	en	funcion	del	dispositivo	de	conexion.	  Nota  Laag  SS (Rood)  MS (Geel)  –  2 Enrole o cabo a volta da parte lateral da caixa interior, guarde a   Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez	powiadomienia.  kijelolt	gyujtohelyen	adja	le.	A	feleslegesse	valt	termek	helyes
    szary, po prawej?: czerwony/   detaches	and	is	left	in	your	ear,	it	may	cause	injury.                       Consulte	la	seccion	“Sustitucion	del	cable”.  Non	stringere	l’anello	a	vite	con	il	cavo	in	posizione	angolata	perche	si	      ficha e, em seguida, coloque a caixa interior dentro da bolsa de                  kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	es	az	emberi	egeszseg	karosodasat,
    Bal?: szurke, Jobb?: piros  ? 	Do	not	pull	the	hanger	or	cord	too	hard.                                    Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?-?)  potrebbe	rompere.           De hybride oordopjes uit siliconenrubber reinigen  transporte.                      Srodki ostroznosci                       mely	bekovetkezhetne,	ha	nem	koveti	a	hulladekkezeles	helyes	modjat.	Az
    ? 	Store	the	earbuds	where	children	cannot	reach	in	order	to	prevent	from	  Deutsch  Pongase	el	auricular	con	la	marca	?	en	el	oido	derecho	y	el	auricular	con	la	  Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. ?)  Verwijder	de	oordopjes	van	de	hoofdtelefoon	en	reinig	deze	met	een	mild	  Notas  ? 	Sluchawki	powinny	byc	zawsze	czyste.	Dotyczy	to	zwlaszcza	wnetrza	  anyagok	ujrahasznositasa	segit	a	termeszeti	eroforrasok	megorzeseben.	A
    accidental	ingestion	or	choking.                                                   marca	?	en	el	izquierdo.                  Se	gli	auricolari	non	si	adattano	correttamente	alle	orecchie,	i	toni	bassi	  zeepsopje.  ? 	Nao	feche	a	caixa	com	demasiada	forca	sem	enrolar	o	cabo.	Caso	  gumowej	wkladki	dousznej	(patrz	rys.	?).	  termek	ujrahasznositasa	erdekeben	tovabbi	informacioert	forduljon	a
    Note on static electricity                Stereokopfhorer                           Hay	un	punto	tactil	en	la	unidad	marcado	con	una	?	para	diferenciar	el	  potrebbero	non	essere	uditi.	Per	ottenere	una	qualita	audio	migliore,	  Geluidsisolerende oordopjes (zie afb. ?-?)  contrario,	o	cabo	podera	quebrar.  Jesli	wewnatrz	wkladki	dousznej	znajduja	sie	kurz	i	woskowina,	moga	  lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi	hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy
    In	particularly	dry	air	conditions,	mild	tingling	may	be	felt	on	your	ears.	  Merkmale  lado	izquierdo.                       sostituire	gli	auricolari	con	auricolari	di	un’altra	misura	oppure	regolare	la	  De	bijgeleverde	geluidsisolerende	oordopjes	passen	comfortabel	in	uw	oren	  ? 	Precaucoes	com	a	bolsa	de	transporte  wystapic	problemy	z	odsluchem.  ahhoz	az	uzlethez,	ahol	a	termeket	megvasarolta.
    This	is	a	result	of	static	electricity	accumulated	in	the	body,	and	not	a	  ? 	Dynamische	16-mm-	Treibereinheiten	erzeugen	einen	breiten	  posizione	degli	auricolari	in	modo	che	siano	inseriti	comodamente	e	si	  zodat	deze	de	omgevingsgeluiden	efficient	dempen.    –		A	bolsa	de	transporte	e	fabricada	em	materiais	naturais	e	podera	perder	  ? 	Sluchanie	przez	sluchawki	muzyki	o	wysokim	poziomie	glosnosci	moze	  Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai
    malfunction	of	the	headphones.             Frequenzbereich	und	gro?eren	Dynamikbereich	und	erzeugen	prazisen	                 adattino	in	modo	corretto	alle	orecchie.	Se	gli	auricolari	non	vanno	bene	  Formaten van oordopjes (binnenkleur)  a	cor	devido	a	produtos	do	cabelo	ou	oleo	corporal,	podendo	tambem	  miec	szkodliwy	wplyw	na	sluch.	Ze	wzgledu	na	bezpieczenstwo	ruchu	  Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre
    The	effect	can	be	minimized	by	wearing	clothes	made	from	natural	  Klang.                                                     per	le	proprie	orecchie,	provare	con	un’altra	misura	o	un	altro	tipo.	               provocar	manchas	noutros	materiais.	O	padrao	e	a	cor	da	pele	podem	  drogowego,	nie	wolno	uzywac	sluchawek	podczas	jazdy	pojazdami	lub	  vonatkozik
    ?
    Groot
    materials.                                ? 	Die	Mehrschichtmembran	der	Treibereinheit	verhindert	bei	                        Controllare	la	misura	degli	auricolari	facendo	riferimento	al	colore	  Klein ?  M (Groen)  L (Lichtblauw)  tambem	variar.     rowerem.                                 Ezt	a	termeket	a	Sony	Corporation	(Japan,	108-0075	Tokio,	1-7-1	Konan,
    S (Oranje)
    hochauflosendem	Klang	Resonanzen
    You	can	order	optional	replacement	earbuds	and	cord	(RK-EX600LP	or	  ? 	Das	Spezialgehause	aus	ABS-Plastik	und	Aluminium		verhindert	  Punto tactil  all’interno	(vedere	fig.	?-?	per	gli	auricolari	in	gomma	siliconica	ibrida	e	  Opmerkingen    –		Nao	utilize	alcool,	benzina	ou	diluentes,	uma	vez	que	podera	danificar	a	  ? 	Nalezy	ostroznie	obchodzic	sie	z	jednostkami	sterujacymi.	  Minato-ku)	gyartotta.	A	termekbiztonsaggal	es	az	EMC	iranyelvekkel
    ? 	Nie	wolno	pozostawic	sluchawek	pod	naciskiem	lub	ciezarem	przez
    kapcsolatban	a	Sony	Deutschland	GmbH	(Nemetorszag,	70327	Stuttgart,
    bolsa	de	transporte.
    ?-?	per	gli	auricolari	con	isolamento	acustico).
    ?                                         RK-EX600SP)	at	your	nearest	Sony	dealer.   unnotige	Vibrationen	fur	eine	ruhige	Basswiedergabe	und	klare	Tone	im	             Quando	si	sostituiscono	gli	auricolari,	installarli	saldamente	sulle	cuffie	per	  ? 	Langdurig	gebruik	van	de	geluidsisolerende	oordopjes	kan	uw	oren	    –		Limpe	a	bolsa	de	transporte	com	uma	toalha	limpa,	caso	fique	molhada.	  ? 	Wkladki	douszne	moga	niszczyc	sie	w	wyniku	dlugotrwalego	  Hedelfinger	Strasse	61.)	a	jogosult	kepviselo.	Kerjuk,	barmely	szervizelessel
    dluzszy	czas,	gdyz	moze	to	doprowadzic	do	ich	odksztalcenia.
    Mittel-/Hochtonbereich.
    vermoeien	wegens	de	aansluitende	vorm.	Stop	het	gebruik	van	de
    vagy	garanciaval	kapcsolatos	ugyben,	a	kulonallo	szerviz-	vagy
    Caso	contrario,	podera	perder	a	cor.
    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
    evitare	che	si	stacchino	e	rimangano	nell’orecchio.
    (Applicable in the European Union and other European   ? 	Die	Klangqualitat	kann	manuell	eingestellt	werden  ?(Gris)  ?(Rojo)  Informazioni sugli auricolari in gomma siliconica ibrida    oordopjes	als	u	ongemakken	of	pijn	in	uw	oren	ervaart.    –		Nao	deixe	a	bolsa	de	transporte	num	local	sujeito	a	luz	solar	directa,	  przechowywania	lub	uzytkowania.  garanciadokumentumokban	megadott	cimekhez	forduljon.
    Sectional View/Vue en coupe/Schnittansicht/      countries with separate collection systems)  ? 	Der	flexible	Ohrbugel	bietet	einen	sicheren	Sitz.  1 Sostenga el auricular tal como se indica en la ilustracion y doble el   (vedere fig. ?-?)  ? 	Het	drukverlichtende	urethaankussen	is	uiterst	zacht.	Knijp	daarom	niet	  como	num	automovel.  ? 	Wkladki	douszne	nalezy	mocno	zalozyc	na	sluchawki.	Jesli	wkladka
    Vista del alzado de la seccion/Vista in sezione/Dwarsdoorsnede/  This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	indicates	  ? 	Geschlossene,	vertikale	In-Ohr-Kopfhorer	fur	hohen	Tragekomfort  soporte segun la forma de la oreja.  Misure degli auricolari (colore interno)  in	het	urethaankussen	en	trek	er	niet	aan.	Als	het	urethaankussen	scheurt	  douszna	przypadkowo	zsunie	sie	i	pozostanie	w	uchu,	moze	to	byc
    Vista seccional/Przekroj poprzeczny/Keresztmetszeti nezet  that	this	product	shall	not	be	treated	as	household	waste.	  ? 	Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster	in	7	Gro?en	fur	sicheren	Halt	und	  2 Coloque el soporte detras de la oreja para ponerse el auricular.  Piccola  Diametro     Grande  of	loskomt	van	de	oordopjes,	neemt	deze	niet	langer	een	correcte	positie	  Especificacoes  przyczyna	obrazen.
    Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	applicable	collection	  langen	Tragekomfort	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL).	  3 Ajuste el angulo del auricular para que se adapte correctamente.  in	en	zullen	de	oordopjes	niet	langer	geluidsisolerend	werken.  Tipo:	Fechado,	dinamico	/	Unidade	accionadora:	16	mm,	tipo	campanula	  ? 	Nie	ciagnij	za	uchwyt	lub	przewod	zbyt	silnie.
    ?                      Coloured parts/           point	for	the	recycling	of	electrical	and	electronic	equipment.	  3	Gro?en	der	Ohrpolster	mit	Storisolierung	fur	die	effiziente	  4 Ajuste el soporte para que encaje detras de la oreja.  Alto   –  ML (blu)  LL (viola)  ? 	Het	drukverlichtende	urethaankussen	kan	verslijten	na	lang	gebruik	of	  (CCAW)	/	Capacidade	de	admissao	de	potencia:	200	mW	(IEC*)	/	  ? 	Przechowuj	wkladki	w	miejscu	niedostepnym	dla	dzieci.	Pozwoli	to
    Impedancia:	32	?	a	1	kHz	/	Sensibilidade:	107	dB/mW	/	Resposta	em
    uniknac	polkniecia	wkladek	lub	zakrztuszenia	sie	nimi.
    Schallschwachung	von	Umgebungsgerauschen	(S,	M,	L)
    By	ensuring	this	product	is	disposed	of	correctly,	you	will
    Height/              Parties colorees/  help	prevent	potential	negative	consequences	for	the	environment	and	  ? 	Abnehmbares	Kabel	(1,2	m/0,6	m)  ? Sugerencia       Altezza  S (arancione)  M (verde)  L (azzurro)  een	lange	opbergtijd.	Als	de	drukverlichtende	werking	niet	langer	  frequencia:	4	Hz	–	28.000	Hz	/	Cabo:	1,2	m,	0,6	m	(cabo	Litz	OFC,	tipo	Y,	  Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej
    aanwezig	is	en	het	urethaankussen	hard	is	geworden,	zijn	de	oordopjes
    Hauteur/             Farbige Teile/                                                                                         Tal	como	se	indica	en	la	ilustracion,	pliegue	el	soporte	y	el	auricular	hacia	la	                                             amovivel)	/	Ficha:	Minificha	estereo	em	L	dourada	(cabo	de	1,2	m),	  Przy	bardzo	niskiej	wilgotnosci	powietrza	moze	wystapic	uczucie
    Lange/               Partes coloreadas/  human	health,	which	could	otherwise	be	caused	by	inappropriate	waste	  ? 	Transporttasche	aus	echtem	Leder	mitgeliefert  base	de	la	oreja	para	estabilizar	el	auricular	(consulte	la	figura	?-?).  Basso  SS (rosso)  MS (giallo)  –  mogelijk	niet	langer	geluidsisolerend.  Minificha	estereo	dourada	(cabo	de	0,6	m)	/	Peso:	Aprox.	8	g	(sem	o	cabo)	/	  mrowienia	w	uszach.	Jest	to	spowodowane	nagromadzeniem	sie	ladunkow
    Altura/              Componenti colorati/  handling	of	this	product.	The	recycling	of	materials	will	help	to	conserve	  Gebrauch  Sustitucion del cable                                                         ? 	Was	de	geluidsisolerende	oordopjes	niet.	Zorg	ervoor	dat	deze	droog	  Acessorios	fornecidos:	Auriculares	em	borracha	de	silicone	hibrido	(SS	(2),	  statycznych	na	ciele.	Nie	jest	to	oznaka	uszkodzenia	sluchawek.
    Altezza/             Gekleurde delen/   natural	resources.	For	more	detailed	information	about	recycling	of	this	  Verwenden der verschiebbaren Kabelklemme (siehe Abb. ?)  Para extraer el cable (consulte la figura ?-?)  Pulizia degli auricolari in gomma siliconica ibrida  blijven	en	vermijd	dat	er	zich	water	verzamelt	in	de	drukverlichtende	  S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Auriculares	para	isolamento	do	  Efekt	ten	mozna	zminimalizowac	poprzez	noszenie	odziezy	z	naturalnych
    Hoogte/              Partes coloridas/  product,	please	contact	your	local	Civic	Office,	your	household	waste	              Afloje	el	anillo	del	tornillo	de	cada	auricular	y	extraiga	ambos	cables.  Rimuovere	gli	auricolari	dalle	cuffie	e	lavarli	con	una	soluzione	detergente	  urethaankussens.	Hierdoor	kunnen	deze	namelijk	vroegtijdig	hun
    Altura/              Kolorowe czesci/   disposal	service	or	the	shop	where	you	purchased	the	product.  Durch	Verschieben	der	Kabelklemme	nach	oben	oder	unten	konnen	Sie	  Nota  delicata.                      werking	verliezen.                        ruido	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Bolsa	de	transporte	(1),	Cabo	de	1,2	m	(RK-  wlokien.
    Wysokosc/            Szines reszek      Notice for customers: the following information is only applicable to   einstellen,	wo	sich	das	Kabel	teilt.                  Informazioni sugli auricolari a isolamento acustico    Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?)  EX600LP,	1),	cabo	de	0,6	m	(RK-EX600SP,	1),	Manual	de	Instrucoes	(1)  Mozesz	zamowic	opcjonalne	wymienne	wkladki	sluchawek	i	przewod
    Magassag Diameter/Diametre/             equipment sold in countries applying EU directives  *	Sie	konnen	das	Kabel	entsprechend	dem	angeschlossenen	Gerat	  No	retuerza	la	base	del	soporte,	o	podria	romperse.  (vedere fig. ?-?)  Houd	de	hoofdtelefoon	vast,	draai	het	binnenste	deel	van	het	oordopje	los	  *	IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional
    Durchmesser/Diametro/                                                        austauschen.	Siehe	„Austauschen	des	Kabels“.  Para extraer el cable (consulte la figura ?-?)  Gli	auricolari	a	isolamento	acustico	in	dotazione	si	adattano	perfettamente	  en	trek	het	oordopje	eraf.  O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso	previo.  (RK-EX600LP	lub	RK-EX600SP)	u	najblizszego	sprzedawcy	Sony.
    Diametro/Diameter/                The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	                  Localice	la	parte	derecha	e	izquierda	del	cable	y	los	auriculares	verificando	  alle	orecchie	per	garantire	un’efficace	attenuazione	dei	rumori	ambientali.
    Diametro/Srednica/Atmero          Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	Representative	for	EMC	  Tragen der Kopfhorer (siehe Abb. ?-?)  el	color	de	la	toma	del	cable	y	las	marcas	??	de	los	auriculares;	a	  ? Tip                       Precaucoes                                       Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach
    and	product	safety	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  Tragen	Sie	das	Ohrstuck	mit	der	Markierung	?	auf	dem	rechten	und	das	  continuacion,	inserte	cada	toma	de	cable	y	apriete	el	anillo	del	tornillo.  Misure degli auricolari (colore interno)  Als	het	oordopje	uit	uw	handen	glijdt	en	u	er	niet	in	slaagt	het	los	te	maken,	  ? 	Mantenha	os	auscultadores	sempre	limpos,	especialmente	o	interior	dos	  Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich
    ?                      Pressure-relieving   70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	service	or	guarantee	matters	please	refer	  mit	der	Markierung	?	auf	dem	linken	Ohr.  Nota  Piccola ?     ?   Grande                draait	u	het	in	een	zachte	droge	doek.    auriculares	de	borracha.	(ver	fig.	?)	           stosujacych wlasne systemy zbiorki)
    to	the	addresses	given	in	separate	service	or	guarantee	documents.
    Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?)
    Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,	ze
    Auf	der	mit	?	markierten	Einheit	befindet	sich	ein	fuhlbarer	Punkt,	um
    urethane cushion/
    Se	houver	po	ou	cerume	no	interior	do	auricular,	pode	ter	dificuldades
    No	apriete	el	anillo	del	tornillo	con	el	cable	en	angulo,	o	podria	romperse.
    Coloured parts/        Coussin en urethane                                          die	linke	Seite	zu	kennzeichnen.          Como colocar las almohadillas correctamente    S (arancione)  M (verde)  L (azzurro)  Druk	het	binnenste	deel	van	het	oordopje	op	de	hoofdtelefoon	tot	het	  em	ouvir.         produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad	komunalny,
    uitstekende	deel	van	de	hoofdtelefoon	volledig	bedekt	is.
    lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do	odpowiedniego	punktu
    Parties colorees/      reduisant les tensions/  Francais                                                                      (consulte la figura ?)                    Note                                                                                ? 	Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	afectar	a	sua	  zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i	elektronicznego,	w	celu
    Druckmilderndes
    Farbige Teile/                                                                                                                Si	las	almohadillas	no	se	adaptan	a	sus	oidos	correctamente,	es	posible	que	  ? 	L’uso	prolungato	degli	auricolari	a	isolamento	acustico	puo	provocare	  De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?)  audicao.	Para	uma	maior	seguranca	rodoviaria,	nao	utilize	os
    Partes coloreadas/     Urethanpolster/    Casque d’ecoute stereo                                                              no	pueda	escuchar	el	sonido	de	los	graves	bajos.	Si	desea	disfrutar	de	una	  fastidi	alle	orecchie	a	causa	dell’elevata	aderenza.	Se	si	avvertono	fastidi	o	  Bundel	eerst	de	kabel	met	behulp	van	de	kabelschuif.  auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando	andar	de	bicicleta.  recyklingu.	Odpowiednie	zadysponowanie	zuzytego
    Protector de uretano para
    Componenti                                Caracteristiques                                                                                                              dolore	alle	orecchie,	interromperne	l’uso.  1 Plaats de hoofdtelefoon in de binnenbehuizing.  ? 	Manuseie	as	unidades	accionadoras	cuidadosamente.  produktu	zapobiega	potencjalnym	negatywnym	wplywom	na	srodowisko
    colorati/              aliviar la presion/                                          Fuhlbarer Punkt                           mejor	calidad	de	sonido,	cambie	la	talla	de	las	almohadillas,	o	bien,	ajuste	la	  ? 	Il	cuscinetto	in	uretano,	pensato	per	alleviare	la	pressione,	e	  2 Wikkel de kabel rond de zijkant van de binnenbehuizing, berg de   ? 	Nao	coloque	peso	ou	exerca	pressao	sobre	os	auscultadores,	pois	pode	  oraz	zdrowie	ludzi,	jakie	moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego
    Cuscinetto in uretano per
    Gekleurde delen/                          ? 	Transducteurs	de	16	mm	de	type	dynamique	reproduisant	une	large	plage	           posicion	de	estas	para	que	se	coloquen	en	sus	oidos	comodamente	y	se	  particolarmente	morbido.	Pertanto	e	fondamentale	non	schiacciare	ne	  stekker op en steek vervolgens de binnenbehuizing in de   deforma-los	durante	um	armazenamento	prolongado.  zagospodarowania	odpadow.	Recykling	materialow	pomoze	w	ochronie
    Partes coloridas/      alleviare la pressione/  de	frequences	et	une	gamme	dynamique	elargie	ainsi	qu’un	son	precis           adapten	a	ellos	de	forma	correcta.	Si	las	almohadillas	no	se	adaptan	a	sus	  tirare	il	cuscinetto	in	uretano.	In	caso	di	rottura	o	fuoriuscita	dagli	  draaghoes.  ? 	Os	auriculares	podem	deteriorar-se	devido	a	um	armazenamento	ou	  srodowiska	naturalnego.	W	celu	uzyskania	bardziej	szczegolowych
    Drukverlichtend
    Kolorowe czesci/                          ? 	Transducteur	dote	d’un	diaphragme	multicouche	empechant	la	resonance	            oidos,	pruebe	otra	talla	o	tipo.	Compruebe	la	talla	de	las	almohadillas	segun	  auricolari,	il	cuscinetto	in	uretano	non	assumera	la	sua	posizione	corretta	  Opmerkingen  utilizacao	prolongados.  informacji	na	temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z
    Szines reszek          urethaankussen/     pour	un	son	haute	resolution                       ?(grau)    ?(rot)               el	color	de	su	interior	(consulte	la	figura	?-?	para	las	almohadillas	de	  e	gli	auricolari	stessi	perderanno	la	loro	funzione	di	isolamento	acustico.  ? 	Oefen	geen	overmatige	kracht	uit	bij	het	sluiten	van	de	hoes	zonder	de	  ? 	Instale	os	auriculares	firmemente	nos	auscultadores.	Se	um	auricular	se	  lokalna	jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami
    Almofadas em uretano
    para alivio de pressao/  ? 	Boitier	en	plastique	ABS	special	et	aluminium	afin	d’eviter	les	vibrations	  1 Halten Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt, und   goma	de	silicona	hibridas	y	?-?	para	las	almohadillas	de	aislamiento	  ? 	Il	cuscinetto	in	uretano	per	alleviare	la	pressione	potrebbe	deteriorarsi	in	  kabel	rond	de	behuizing	te	wikkelen.	Doet	u	dit	wel,	dan	kunt	u	de	kabel	  soltar	acidentalmente	e	ficar	no	seu	ouvido,	pode	causar	ferimentos.  zagospodarowywania	odpadow	lub	ze	sklepem,	w	ktorym	zakupiony	zostal
    inutiles	pour	une	reponse	en	graves	fluide	et	des	mediums-aigus
    acustico).
    Wysciolka uretanowa   cristallins                             biegen Sie den Bugel in Ohrform.                                                   seguito	all’utilizzo	o	all’inutilizzo	prolungato.	Se	l’alleviamento	della	  beschadigen.  ? 	Nao	puxe	o	suporte	ou	o	cabo	com	demasiada	forca.  ten	produkt.
    ?                      chroniaca przed uciskiem/   ? 	Reglage	acoustique	a	la	main  2 Tragen Sie die Kopfhorer, indem Sie den Bugel hinter dem Ohr   Cuando	cambie	las	almohadillas,	coloquelas	firmemente	en	los	auriculares	  pressione	non	e	piu	rilevabile	e	il	cuscinetto	in	uretano	diventa	rigido,	gli	  ? 	Waarschuwing	betreffende	de	draaghoes  ? 	Guarde	os	auriculares	num	local	onde	as	criancas	nao	os	consigam	  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie
    para	evitar	que	se	desprendan	y	permanezcan	en	sus	orejas.
    urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja
    auricolari	potrebbero	perdere	la	loro	funzione	di	isolamento	acustico.
    Nyomast enyhito
    platzieren.
    alcancar,	para	evitar	a	ingestao	acidental	ou	asfixia.
    uretanparna        ? 	Fixation	sure	a	l’aide	des	suspensions	flexibles  3 Passen Sie den Winkel des Kopfhorers an, sodass er fest sitzt.  Acerca de las almohadillas de goma de silicona hibridas    ? 	Non	lavare	gli	auricolari	a	isolamento	acustico.	Mantenerli	asciutti	ed	    –		De	draaghoes	is	vervaardigd	met	natuurlijke	materialen	en	de	kleur	  Nota sobre electricidade estatica  dyrektywy Unii Europejskiej
    ervan	kan	vervagen	na	contact	met	haar-	of	huidproducten.	De	hoes
    ? 	Ecouteurs	intra-auriculaires	verticaux	de	type	ferme	tres	confortables  4 Passen Sie den Bugel so an, dass er fest hinter dem Ohr sitzt.  (consulte la figura ?-?)  evitare	l’accumulo	di	acqua	nei	cuscinetti	in	uretano	per	alleviare	la	  kan	eveneens	vlekken	veroorzaken	op	andere	materialen.	Daarnaast	  Em	condicoes	de	ar	particularmente	seco,	pode	sentir	uma	ligeira	comichao	  Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-
    ? 	7	tailles	d’oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	pour	un	port	sur	et	  ? Tipp  Tallas de almohadillas (color interior)  pressione.	Diversamente,	il	deterioramento	potrebbe	verificarsi	prima	del	  kunnen	het	patroon	en	de	kleur	van	het	leder	varieren.  nos	ouvidos.	E	resultado	da	electricidade	estatica	acumulada	no	corpo	e	  ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym	przedstawicielem	producenta
    un	confort	d’utilisation	a	long	terme	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)		                                                            previsto.                                                                                                                     w	Unii	Europejskiej,	uprawnionym	do	dokonywania	i	potwierdzania	oceny
    3	tailles	d’oreillettes	a	isolation	phonique	pour	une	attenuation	efficace	du	  Fuhren	Sie	den	Hanger	und	den	Kopfhorer,	wie	in	der	Abbildung	  Pequena  Diametro     Grande  Rimozione di un auricolare (vedere fig. ?-?)    –		Gebruik	geen	alcohol,	wasbenzine	of	thinner	voor	het	reinigen;	deze	  nao	e	uma	avaria	dos	auscultadores.  zgodnosci	z	wymaganiami	zasadniczymi,	jest	Sony	Deutschland	GmbH,
    bruit	ambiant	(S,	M,	L)                  dargestellt,	in	Richtung	der	Unterseite	des	Ohrs	zusammen,	um	den	  Alto   –  ML (Azul)  LL (Purpura)  Tenendo	la	cuffia,	ruotare	le	parti	interne	dell’auricolare	ed	estrarre	  kunnen	de	draaghoes	beschadigen.  O	efeito	pode	ser	minimizado	se	usar	vestuario	feito	de	materiais	naturais.  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja	na
    ? 	Cordon	amovible	(1,2	m/0,6	m)          Kopfhorer	zu	stabilisieren	(siehe	Abb.	?-?.)                                        l’auricolare.                               –		Droog	de	draaghoes	met	een	droge	handdoek	als	deze	nat	wordt,	anders	  O	cabo	e	os	auriculares	de	substituicao	opcionais	(RK-EX600LP	ou	RK-  terytorium	Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-876
    ?                                         ? 	Fourni	avec	un	etui	en	cuir	veritable  Austauschen des Kabels                    Altura  S (Naranja)  M (Verde)  L (Azul claro)  ? Suggerimento                        –		Laat	de	draaghoes	niet	liggen	op	een	plaats	die	blootgesteld	is	aan	direct	  EX600SP)	podem	ser	encomendados	ao	seu	representante	Sony	mais	  Warszawa,	ul.	Ogrodowa	58.	W	sprawach	serwisowych	i	gwarancyjnych
    kan	deze	verkleuren.
    So nehmen Sie das Kabel ab (siehe Abb. ?-?)
    Utilisation                               Losen	Sie	die	Manschette	der	Schraube	an	jedem	Kopfhorer	und	entfernen	  Bajo  SS (Rojo)  MS (Amarillo)  –  Se	l’auricolare	scivola	e	non	si	riesce	a	rimuoverlo,	avvolgerlo	con	un	panno	  zonlicht,	zoals	in	een	auto.  proximo.  nalezy	kontaktowac	sie	z	podmiotami,	ktorych	adresy	podano	w	osobnych
    dokumentach	gwarancyjnych	lub	serwisowych,	lub	z	najblizszym
    Utilisation de la glissiere du cordon (voir fig. ?)  Sie	beide	Kabel.               Limpieza de las almohadillas de goma de silicona hibridas  morbido	asciutto.        Technische gegevens                              Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos   sprzedawca	produktow	Sony.
    Deplacez-la	vers	le	haut	ou	vers	le	bas	pour	modifier	la	position	de	division	  Hinweis  Extraiga	las	almohadillas	de	los	auriculares	y	limpielas	con	una	solucion	de	  Applicazione di un auricolare (vedere fig. ?-?)  Type:	gesloten,	dynamisch	/	Driver:	16	mm,	dome-type	(CCAW)	/	  no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e
    du	cordon.                                Verdrehen	Sie	die	Basis	des	Bugels	nicht.	Andernfalls	kann	er	brechen.  detergente	poco	concentrada.  Spingere	le	parti	all’interno	dell’auricolare	nella	cuffia	fino	a	ricoprire	  Vermogenscapaciteit:	200	mW	(IEC*)	/	Impedantie:	32	?	bij	1	kHz	/	  em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva
    *	Vous	pouvez	remplacer	le	cordon	en	fonction	de	l’appareil	auquel	vous	  So bringen Sie das Kabel an (siehe Abb. ?-?)  Acerca de las almohadillas de aislamiento acustico (consulte la   completamente	la	parte	sporgente	della	cuffia.  Gevoeligheid:	107	dB/mW	/	Frequentiebereik:	4	Hz	–	28.000	Hz	/	Kabel:	  de residuos)  Magyar
    vous	connectez.	Voir	«	Remplacement	du	cordon	».  Bestimmen	Sie	die	rechte/linke	Seite	des	Kabels	und	der	Kopfhorer,	indem	  figura ?-?)  Trasporto delle cuffie (vedere fig. ?)  1,2	m,	0,6	m	(OFC	litz-kabel,	Y-vormig,	loskoppelbaar)	/	Stekker:	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	embalagem,	  Sztereo fejhallgato
    Avvolgere	prima	il	cavo	usando	il	cursore	del	cavo.
    ?                                         Port des ecouteurs (voir fig. ?-?)        Sie	die	Farbe	des	Kabelsteckers	und	die	Markierungen	??	des	Kopfhorers	  Las	almohadillas	de	aislamiento	acustico	suministradas,	gracias	a	su	diseno	  1 Inserire le cuffie nella custodia interna.  Goudkleurige	L-vormige	stereoministekker	(kabel	1,2	m),	goudkleurige	  indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	residuo	urbano	  Jellemzok
    indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado	num	ponto	de	recolha
    uberprufen.	Stecken	Sie	dann	den	jeweiligen	Kabelstecker	ein	und
    cenido,	amortiguan	con	eficacia	el	ruido	ambiental.
    stereoministekker	(kabel	0,6	m)	/	Gewicht:	Ong.	8	g	(zonder	kabel)	/
    Portez	l’ecouteur	marque	?	dans	l’oreille	droite	et	l’ecouteur	marque	?
    1                                 dans	l’oreille	gauche.                    schrauben	Sie	die	Manschette	der	Schraube	fest.  Tallas de almohadillas (color interior)  2 Avvolgere il cavo lungo il lato della custodia interna e riporre la   Bijgeleverde	accessoires:	Hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber	(SS	(2),	S	  destinado	a	residuos	de	equipamentos	electricos	e	  ? 	A	16	mm	atmeroju	dinamikus	tipusu	hangszorok	szelesebb	frekvencia-es
    dinamika-tartomanyuak	es	pontos	hangvisszaadast	nyujtanak.
    spina, quindi inserire la custodia interna nella custodia di
    Un	point	tactile	est	appose	sur	l’unite	marquee	?	pour	identifier	le	cote	  Hinweis  Pequena ?        ?   Grande               trasporto.                               (2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	geluidsisolerende	oordopjes	(S	  electronicos.	Assegurandose	que	este	produto	e	correctamente	depositado,
    gauche.                                   Ziehen	Sie	die	Manschette	der	Schraube	nicht	schrag	am	Kabel	an.	                                                             (2),	M	(2),	L	(2)),	Draaghoes	(1),	kabel	1,2	m	(RK-EX600LP,	1),	kabel	0,6	m	  ira	prevenir	potenciais	consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	  ? 	Nagy	felbontasu	hangvisszaadast	nyujto,	rezonanciat	megelozo	tobbretegu
    Andernfalls	kann	sie	brechen.             S (Naranja)  M (Verde)  L (Azul claro)    Note                                      (RK-EX600SP,	1),	Gebruiksaanwijzing	(1)   para	a	saude,	que	de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	  hangszoromembran.
    Richtiges Verwenden der Ohrpolster (siehe Abb. ?)  Notas                            ? 	Non	chiudere	con	forza	la	custodia	senza	aver	prima	avvolto	il	cavo.	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  manuseamento	destes	produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	  ? 	Az	aluminiumbol	es	specialis	ABS	muanyagbol	keszult	testt	kikuszoboli	a
    Wenn	die	Ohrpolster	nicht	richtig	im	Ohr	sitzen,	sind	tiefe	Bassklange	  ? 	El	uso	prolongado	de	las	almohadillas	de	aislamiento	acustico	podria	  Diversamente,	il	cavo	potrebbe	rompersi.  Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	voorbehouden	zonder	  para	a	conservacao	dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	  szuksegtelen	rezgeseket,	sima	melyhangzast	es	tiszta	kozepes	magassagu
    hangokat	eredmenyez.
    unter	Umstanden	nicht	zu	horen.	Sie	konnen	die	Tonqualitat	verbessern,	  ejercer	una	presion	excesiva	en	los	oidos	debido	a	su	diseno	cenido.	Si	  ? 	Precauzioni	per	la	custodia	di	trasporto  voorafgaande	kennisgeving.  detalhada	sobre	a	reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	  ? 	Kezzel	vegzett	akusztikai	beallitas.
    –		La	custodia	di	trasporto	e	realizzata	in	materiali	naturali	e	potrebbe
    onde	reside,	os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde
    experimenta	algun	tipo	de	malestar	o	dolor	en	los	oidos,	deje	de	usarlas.
    2                                 Point tactile                             indem	Sie	Ohrpolster	einer	anderen	Gro?e	oder	eines	anderen	Typs	wahlen	  ? 	El	protector	de	uretano	para	aliviar	la	presion	es	extraordinariamente	  sbiadirsi	in	caso	di	contatto	con	tinture	per	capelli	o	oli	per	la	pelle;	  Voorzorgsmaatregelen  adquiriu	o	produto.  ? 	Biztonsagos	illeszkedes	hajlekony	felfuggesztovel.
    oder	die	Position	der	Ohrpolster	korrigieren,	so	dass	diese	gut	sitzen	und
    fest	anliegen.	Wenn	die	Ohrpolster	Ihnen	nicht	passen,	versuchen	Sie	es	mit	  suave.	Por	lo	tanto,	no	lo	pellizque	ni	tire	de	el.	Si	el	protector	de	uretano	  potrebbe	inoltre	causare	la	formazione	di	macchie	su	altri	materiali.	  ? 	Zorg	ervoor	dat	uw	hoofdtelefoon	altijd	hygienisch	is,	vooral	aan	de	  Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas   ? 	Kenyelmesen	viselheto,	zart	tipusu,	fuggoleges,	fulbe	helyezheto
    Ohrpolstern	in	einer	der	anderen	Gro?en	oder	eines	anderen	Typs.	Die	  se	rompe	o	se	desprende	de	las	almohadillas,	no	volvera	a	adoptar	la	  Inoltre,	il	motivo	e	il	colore	della	pelle	possono	variare.  binnenkant	van	de	rubberen	oordopjes	(zie	afb.	?).	  ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as   fejhallgato.
    ?(Gris)   ?(Rouge)                Gro?e	der	Ohrpolster	erkennen	Sie	an	der	Farbe	im	Inneren	(siehe	Abb.	  posicion	correcta	y	las	almohadillas	perderan	su	funcion	como	    –		Non	utilizzare	alcol,	benzina	o	solventi,	onde	evitare	danni	alla	custodia	  Als	er	zich	stof	of	oorsmeer	in	de	oordopjes	bevindt,	is	het	mogelijk	dat	  Directivas da UE  ? 	7-fele	meretu,	jol	illeszkedo	es	hosszu	ideig	kenyelmesen	viselheto	hibrid
    di	trasporto.
    1 Saisissez les ecouteurs de la maniere illustree et cintrez la   ?-?	fur	Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster	und	?-?	fur	Ohrpolster	  aislamiento	acustico.    –		Se	la	custodia	di	trasporto	si	bagna,	asciugarla	subito	con	un	panno	  geluiden	minder	goed	hoorbaar	zijn.  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  szilikongumi	fuldugo	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL).
    3-fele	meretu	hangszigetelo	fuldugo,	amelyek	hatekonyan	csillapitjak	a
    suspension pour lui donner la forme de l’oreille.  mit	Storisolierung).            ? 	El	protector	de	uretano	para	aliviar	la	presion	puede	deteriorarse	debido	a	  asciutto,	onde	evitare	che	scolorisca.  ? 	Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	kan	dit	  Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	autorizado	para	Compatibilidade	  kornyezeti	zajt	(S,	M,	L).
    2 Portez les ecouteurs en placant la suspension derriere l’oreille.  Wenn	Sie	die	Ohrpolster	austauschen,	bringen	Sie	sie	fest	an	den	  un	uso	o	a	un	almacenamiento	prolongado.	Si	el	protector	de	uretano	se	  gehoorschade	veroorzaken.	Gebruik	voor	uw	veiligheid	de	hoofdtelefoon	  Electromagnetica	e	seguranca	do	produto	e	a	Sony	Deutschland	GmbH,
    3 Reglez l’angle des ecouteurs de maniere a ce qu’ils restent bien en   Kopfhorern	an,	damit	sie	sich	nicht	losen	und	im	Ohr	stecken	bleiben.  vuelve	rigido	y	pierde	su	propiedad	de	aliviar	la	presion,	es	posible	que	las	    –		Non	lasciare	la	custodia	di	trasporto	in	un	luogo	soggetto	a	luce	solare	  niet	tijdens	het	rijden	of	fietsen.  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemanha.	Para	qualquer	assunto	  ? 	Leveheto	kabel	(1,2	m/0,6	m).
    ? 	Valodi	bor	hordtaska	mellekelve.
    diretta,	ad	esempio	in	auto.
    place.                                   Hinweis zu den Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolstern    almohadillas	ya	no	puedan	cumplir	su	funcion	de	aislamiento	acustico.      ? 	Wees	voorzichtig	met	de	drivers.       relacionado	com	servico	ou	garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada
    4 Reglez la suspension pour qu’elle tienne correctement derriere   (siehe Abb. ?-?)  ? 	No	lave	las	almohadillas	de	aislamiento	acustico.	Mantengalas	secas	y	          ? 	Plaats	geen	gewicht	op	de	hoofdtelefoon	en	oefen	er	geen	druk	op	uit;	dit	  nos	documentos	sobre	servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	  Hasznalat
    l’oreille.                               Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe)             evite	que	se	acumule	agua	en	los	protectores	de	uretano	que	sirven	para	           kan	er	namelijk	voor	zorgen	dat	de	hoofdtelefoon	vervormd	raakt	  produto.          A kabelcsuszka hasznalata (lasd ? abra)
    ? Conseil                                      Klein       Durchmesser      Gro?     aliviar	la	presion.	Si	no	lo	hace,	es	posible	que	se	deterioren	antes	de	          wanneer	deze	lang	wordt	opgeborgen.                                                 A	kabel	szetvalasi	helyenek	beallitasahoz	mozgassa	a	csuszkat	fel	es	le.
    Comme	sur	l’illustration,	rentrez	la	suspension	et	l’ecouteur	vers	la	base	de	       tiempo.                                                                            ? 	De	oordopjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	lange	opbergtijd.          *	A	kabelt	a	csatlakozo	keszuleknek	megfeleloen	lehet	cserelni.	Lasd	„A
    l’oreille	afin	de	stabiliser	l’ecouteur	(voir	fig.	?-?.)  Lang    –  ML (blau)  LL (violett)  Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?-?)                   ? 	Bevestig	de	oordopjes	stevig	op	de	hoofdtelefoon.	Als	een	oordopje	per	          kabel	csereje”.
    ongeluk	loslaat	en	in	uw	oor	achterblijft,	kan	dit	letsels	veroorzaken.
    Mientras	sostiene	el	auricular,	gire	las	piezas	internas	de	la	almohadilla	y
    ?                                         Remplacement du cordon                    Lange  S (orange)  M (grun)  L (hellblau)  retire	la	almohadilla.                                                             ? 	Trek	niet	te	hard	aan	de	oorhaak	of	de	kabel.
    Pour detacher le cordon (voir fig. ?-?)
    ? 	Bewaar	de	oordopjes	op	een	plaats	die	niet	bereikbaar	is	voor	kinderen
    ? Sugerencia
    MS (gelb)
    SS (rot)
    Kurz
    –
    Desserrez	le	collier	a	vis	de	chaque	ecouteur	et	retirez	les	deux	cordons.
    Remarque                                  So reinigen Sie die Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster  Si	la	almohadilla	resbala	y	no	es	posible	extraerla,	envuelvala	en	un	pano	  om	onopzettelijk	inslikken	of	verstikking	te	voorkomen.
    suave	y	seco.
    Ne	tordez	pas	la	base	de	la	suspension,	car	elle	risquerait	de	se	briser.  Nehmen	Sie	die	Ohrpolster	von	den	Kopfhorern	ab	und	waschen	Sie	sie	mit	  Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?-?)
    einer	milden	Reinigungslosung.            Presione	las	partes	interiores	de	la	almohadilla	sobre	el	auricular	hasta
    cubrir	completamente	la	parte	saliente	de	este.
  • ?                                         Stereofonni sluchatka                     Vymena kabla                              Очистка вкладышей, изготовленных из смеси резины и   Примітки                       ? 	???	???????	??	?????????????	"???????????"	??????????	???????.	  ? 	Внимание	по	отношение	на	транспортния	калъф  ? 	Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	Pentru	siguranta
    Cesky
    силикона
    Odpojenie kabla (pozri obr. ?-?)
    ? 	Тривале	використання	шумоізолюючих	вкладишів	може
    ??????????	??	??????	???	???	???????	??	???????????	?????????	???
    –		Транспортният	калъф	е	направен	от	естествени	материали	и
    traficului	rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp	ce	conduceti	autoturismul	sau
    mergeti	pe	bicicleta.
    припасування.	Якщо	ви	відчуваєте	дискомфорт	або	біль	у	вухах,
    моющего	средства.
    Poznamka
    Vlastnosti                                Uvolnite	prstence	skrutiek	na	oboch	sluchadlach	a	odpojte	oba	kable.  Снимите	вкладыши	с	наушников	и	вымойте	их	слабым	раствором	  спричинити	утворення	напруги	у	вушних	раковинах	через	щільне	  ??????????	???	?????.	???	???	???????	???	????????	???????????,	  цветът	му	може	да	избелее	от	препарати	за	коса	или	кожа,	или	да	  ? 	Manipulati	cu	atentie	unitatile	de	actionare.
    причини	петна	на	други	материали.	Освен	това	шарката	и	цвета	на
    ?????????	??	?????????	??????	?????.
    ? 	Menice	dynamickeho	typu	o	prumeru	16	mm	reprodukuji	siroky	  Netocte	spodnou	castou	zavesu,	pretoze	by	sa	mohol	zlomit.  О звукоизолирующих вкладышах (см. рис. ?-?)  припиніть	використання.  ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????"    кожата	може	да	са	различни.  ? 	Nu	aplicati	greutati	sau	presiune	asupra	castilor,	deoarece	acestea	se	pot
    0,6m kabel*/                           frekvencni	rozsah,	sirsi	dynamicky	rozsah	a	presny	zvuk  Pripojenie kabla (pozri obr. ?-?)  Прилагаемые	звукоизолирующие	вкладыши	обеспечивают	удобную	  ? 	Уретанова	прокладка	для	зменшення	тиску	на	вуха	надзвичайно	  (??. ?????? ?-?)    –		Не	използвайте	алкохол,	бензин	или	разтворител,	за	да	не	  deforma	pe	durata	unei	perioade	prelungite	de	depozitare.
    kabel 0,6 m*/                         ? 	Vicevrstva	membrana	menicu	brani	rezonanci	pri	zvuku	s	vysokym	  Urcte	pravu/lavu	stranu	kabla	a	sluchadiel	skontrolovanim	farby	konektora	  посадку	в	ухе	для	эффективного	ослабления	фонового	шума.  м’яка.	Тому	не	стискайте	та	не	тягніть	уретанову	прокладку.	Якщо	  ???	???????	??	?????????,	???????	??	???????	???	?????????	???	  повредите	транспортния	калъф.  ? 	Auricularele	se	pot	deteriora	prin	depozitare	sau	utilizare	timp
    Шнур 0,6 м*/           ?               rozlisenim                               kabla	a	znaciek	??	na	sluchadlach,	potom	vlozte	oba	konektory	kabla	a	  Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)  пошкодити	уретанову	прокладку	або	від’єднати	її	від	вкладишів,	  ??????????????	"??????????"	???	??????	??	?????????????	"??????????".    –		Избършете	транспортния	калъф	със	суха	кърпа,	ако	се	навлажни,	  indelungat.
    Шнур 0,6 м */                                                                   utiahnite	prstenec	skrutky.                                                         вона	розташується	в	неправильному	положенні,	що	призведе	до	  ? ????????             за	да	не	се	обезцвети.                   ? 	Instalati	auricularele	ferm	pe	casti.	Daca	un	auricular	se	desprinde
    ??????? 0,6 m*/                       ? 	Hlinikovy	a	specialni	plastovy	kryt	ABS	brani	zbytecnym	vibracim	pro	  Poznamka  Малый размер ?      ?   Большой размер    втрати	вкладишами	шумоізолюючої	функції.  ??	??	?????????????	"??????????"	??????????	???	???	????????	??	??	    –		Не	оставяйте	транспортния	калъф	на	място,	изложено	на	директна	  accidental	si	ramane	in	urechi,	poate	cauza	leziuni.
    plynulou	odezvu	basu	a	jasne	zvuky	ve	strednim	vyssim	rozsahu
    0,6 m кабел*/                                                                   Neutahujte	prstenec	skrutiek	pomocou	kabla	pod	uhlom,	pretoze	by	sa	  S (оранжевый)  M (зеленый)  L (голубой)  ? 	Тривале	використання	або	зберігання	може	призвести	до	псування	  слънчева	светлина,	например	в	кола.
    Cablu de 0,6 m*/                      ? 	Rucni	akusticke	nastaveni              mohol	zlomit.                                                                       уретанової	прокладки	для	зменшення	тиску	у	вухах.	Якщо	ефект	  ??????????,	???????	??	??	???	??????	??????	????.              ? 	Nu	trageti	cu	putere	de	sistemul	de	prindere	sau	de	cablu.
    0,6 m kabel*                          ? 	Dokonale	padnou	diky	flexibilnimu	drzaku                                         Примечания                                зменшення	тиску	втрачається,	а	уретанова	прокладка	стає	твердою,	  ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????"    Спецификации  ? 	Nu	lasati	auricularele	la	indemana	copiilor	pentru	a	preveni	producerea
    ? 	Pohodlna	uzavrena	sluchatka	s	vertikalnim	vsazenim	do	usi  Ako spravne nainstalovat sluchadlove nastavce (pozri obr. ?)  ? 	Продолжительное	использование	звукоизолирующих	вкладышей	  (??. ?????? ?-?)        Тип	:	Затворени,	динамични	/	Мембрана	:	16	mm,	куполен	тип	  unor	accidente	prin	inghitire	sau	sufocare.
    ? 	7	velikosti	navleku	sluchatek	ze	silikonove	gumy,	ktere	dokonale	padnou	  Ak	vam	nastavce	nesedia	v	usiach	spravne,	nizkofrekvencne	basy	nemusi	  может	привести	к	переутомлению	ушей	из-за	плотной	посадки	  це	може	призвести	до	втрати	вкладишами	шумоізолюючого	ефекту.  ???????	??	???????	???	?????????	???	??????????????	"??????????"	???	  (CCAW)	/	Максимална	мощност	:	200	mW	(IEC*)	/	Импеданс	:	32	?	  Nota privind electricitatea statica
    do	usi	a	jsou	pohodlne	i	pri	dlouhodobem	noseni	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	  byt	pocut.	Ak	si	chcete	vychutnat	kvalitnejsi	zvuk,	zmente	velkost	alebo	typ	  вкладышей.	В	случае	дискомфорта	или	возникновения	боли	в	ушах	  ? 	Не	мийте	шумоізолюючі	вкладиші.	Зберігайте	їх	сухими	та	  ?????????	?????	??	????????	??????	??	?????????	?????	???	??????????.  при	1	kHz	/	Чувствителност	:	107	dB/mW	/	Честотна	лента	:		  In	conditii	de	aer	deosebit	de	uscat,	se	pot	auzi	usoare	tiuituri	in	urechi.
    LL)	                                     nastavcov	alebo	upravte	ich	polohu	tak,	aby	vam	v	usiach	sedeli	pohodlne	a	  прекратите	прослушивание.  запобігайте	накопиченню	вологи	в	уретанових	прокладках	для	  ???????? ??? ?????????? (??. ?????? ?)  4	Hz	–	28	000	Hz	/	Кабел	:	1,2	m,	0,6	m	(OFC	литцендрат,	Y-образен,	  Acesta	este	un	rezultat	al	electricitatii	statice	acumulate	in	organism	si	nu
    3	velikosti	navleku	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	pro	ucinne	ztlumeni	  priliehavo.	Ak	vam	nastavce	nesedia	v	usiach,	skuste	inu	velkost	alebo	typ.	  ? 	Уретановая	подкладка	для	снижения	давления	очень	мягкая.	  зменшення	тиску	у	вухах.	Невиконання	цієї	умови	може	призвести	  ???????	?????	??	???????	???????????????	??	??????????	????????.  откачващ	се)	/	Конектор	:	Позлатен	L-образен	стерео	мини	конектор	  reprezinta	o	defectiune	a	castilor.
    hluku	z	okoli	(S,	M,	L)                  Pomocou	farebneho	oznacenia	na	vnutornej	strane	skontrolujte	velkost	  Поэтому	не	зажимайте	и	не	нажимайте	на	уретановую	подкладку.	В	  до	завчасного	псування.  1 ??????????? ?? ????????? ???? ????????? ????.  Efectul	poate	fi	redus	la	minim,	daca	purtati	haine	confectionate	din
    1,2m kabel/           ? 	Odpojitelny	kabel	(1,2	m/0,6	m)        nastavcov	(pozri	obr.	?-?	(nastavce	sluchadiel	z	hybridnej	silikonovej	  случае	повреждения	уретановой	подкладки	или	ее	отсоединения	от	  Від’єднання вкладиша (див. мал. ?-?)  2 ??????? ?? ??????? ???? ??? ??? ?????? ??? ?????????? ?????   (1,2	m	кабел),	Позлатен	стерео	мини	конектор	(0,6	m	кабел)	/	Тегло	:	  materiale	naturale.
    kabel 1,2 m/          ? 	Pouzdro	na	prenaseni	z	prave	kuze	(dodava	se)  gumy)	a	?-?	(nastavce	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou)).  вкладышей	подкладка	не	примет	надлежащее	положение,	а	  Тримаючи	навушник,	поверніть	внутрішню	частину	вкладиша	та	  Прибл.	8	g	(без	кабел)	/	Приложени	аксесоари	:	Хибридни	силиконови
    Шнур 1,2 м/                                                                                                вкладыши	утратят	звукоизолирующую	функцию.  зніміть	його.                           ??? ??????????? ?? ???, ??? ????????, ????? ??? ????????? ????   наушници	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	  Puteti	comanda	cabluri	si	auriculare	optionale	de	schimb	(RK-EX600LP
    Шнур 1,2 м/           Pouziti                                   Ked	vymenite	nastavce	sluchadiel,	nastavte	ich	tak,	aby	sedeli	pevne	v	             ? Підказка                                 ??? ???? ?????????.                      Звукоизолиращи	наушници	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Чанта	за	съхранение	  sau	RK-EX600SP)	la	cel	mai	apropiat	distribuitor	Sony.
    ??????? 1,2 m/        Pouzivani posuvniku kabelu (viz obr. ?)   objimke	a	aby	sa	nastavec	neoddelil	a	neostal	vam	v	uchu.  ? 	Вследствие	длительного	хранения	или	использования	качество	  Якщо	вкладиш	слизький	і	ви	не	можете	його	зняти,	скористайтеся	  ??????????  (1),	1,2	m	кабел	(RK-EX600LP,	1),	0,6	m	кабел	(RK-EX600SP,	1),
    1,2 m кабел/          Posouvanim	zmenite	polohu	rozdeleni	kabelu.  O nastavcoch sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy    уретановой	подкладки	может	ухудшиться.	Если	ослабление	  сухою	м’якою	тканиною.  ? 	???	????????	??	????	??	??????	?????	??	?????	???????	??	???????.	  Инструкции	за	работа	(1)  Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice
    Cablu de 1,2 m/                                                 (pozri obr. ?-?)                           давления	на	уши	более	не	достигается,	а	уретановая	подкладка	  Установлення вкладиша (див. мал. ?-?)  ???????????,	??	???????	?????????	??	??????.  *	IEC	=	Международна	електротехническа	комисия  vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii
    1,2 m kabel           *	Kabel	muzete	vymenit	v	zavislosti	na	pripojovanem	zarizeni.	Viz	cast	  Velkosti nastavcov sluchadiel (farba z vnutornej strany)  становится	жесткой,	вкладыши	могут	утратить	звукоизолирующую	  ? 	?????????	???????	??	??	????	?????????                        Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de
    „Vymena	kabelu“.                                                                    функцию.                                 Вставте	внутрішню	частину	вкладиша	в	навушник,	щоб	повністю	    –		?	????	?????????	????	?????????????	???	??????	?????	???	??	?????	  Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	се	променят	без	  colectare separata)
    Noseni sluchatek (viz obr. ?-?)                 Mala ?      Priemer     ?  Velka    ? 	Не	мойте	звукоизолирующие	вкладыши.	Храните	их	в	сухом	месте	и	  закрити	виступаючу	деталь	навушника.  ???	?????????	??	??????????,	???	?????	??	?????	??	????	???	??	??????	  предупреждение.  Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	acestuia,
    Sluchatko	se	znackou	?	vlozte	do	praveho	ucha,	se	znackou	?	do	leveho	  Vysoky   –  ML (Modra)  LL (Bordova)  избегайте	накопления	жидкости	в	уретановых	подкладках.	  Перенесення навушників (див. мал. ?)  ?	????	???????.	??????,	????	?????????	??	????????????	???????	??	  Предпазни мерки  indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	ca	pe	un	deseu
    ucha.                                                                                Невыполнение	этого	условия	может	стать	причиной	  Спочатку	складіть	шнур,	скориставшись	зсувним	фіксатором.  ????	?????.	??????,	??	??????	???	??	?????	???	????????	??????	???	  ? 	Пазете	слушалките	си	винаги	чисти,	особено	вътрешността	на	  menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de	reciclare	a
    преждевременного	износа.
    echipamentelor	electrice	si	electronice.	Asigurandu-va	ca
    Na	jednotce	je	dotykovym	bodem	?	oznacena	leva	strana.  Vyska  S (Oranzova)  M (Zelena)  L (Svetlo modra)  Отсоединение вкладышей (см. рис. ?-?)  1 Покладіть навушники у внутрішній футляр.  ?????	?????????	??	?????????.  гумените	наушници.	(вижте	фиг.	?)	  acest	produs	este	dezafectat	in	mod	corect,	veti	ajuta	la	prevenirea
    2 Намотайте шнур на бічну поверхню внутрішнього футляра та
    Ако	във	вътрешността	на	наушниците	попадне	прах	или	ушна	кал,
    ?                                                                                   Nizky  SS (Cervena)  MS (Zlta)  –         Удерживая	наушник,	поверните	внутренние	части	вкладыша	и	  зафіксуйте штекер, а потім покладіть внутрішній футляр у     –		???	??????????????	??????????,	???????	?	?????????,	?????	?????????	  ? 	Слушането	със	слушалки	с	висока	сила	на	звука	може	да	увреди	  posibilelor	consecinte	negative	asupra	mediului	si	a	sanatatii	umane,	daca
    може	да	имате	проблеми	със	слушането.
    ??	?????????	?????	???	????	?????????.
    футляр для перенесення.
    снимите	его.
    –		???	??????	?	????	?????????,	?????????	???	??	???	??????	???????,
    produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in	mod	necorespunzator.	Reciclarea
    ???????????	?????????	??	?????????	??	?????	???.
    ?     1                                   Dotykovy bod                              Cistenie nastavcov sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy  ? Совет                 Примітки                                    –		???	???????	??	????	?????????	??	????	???	?????????	??	?????	  слуха	ви.	За	безопасност	на	движението,	не	ги	използвайте,	докато	  materialelor	va	ajuta	la	conservarea	resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe
    ? 	Не	закривайте	футляр	силоміць,	не	намотавши	шнур.	В	іншому	разі
    Если	вкладыш	проскальзывает	и	снять	его	не	удается,	оберните	его
    шофирате	или	карате	колело.
    detalii	legate	de	reciclarea	acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria
    Drzak/Zaves/                                                                Oddelte	nastavce	od	sluchadiel	a	umyte	ich	v	roztoku	jemneho	saponatu.  сухой	мягкой	тканью.  можна	розірвати	шнур.            ??????	???,	????	????	??	???	??????????.  ? 	Пазете	мембраните.                    din	orasul	dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de
    Присоединение вкладышей (см. рис. ?-?)
    Дужка/                                                                      O nastavcoch sluchadiel s hlukovou izolaciou (pozri obr. ?-?)                       ? 	Попередження	щодо	футляра	для	перенесення  ??????? ??????????????                ? 	Не	прилагайте	напрежение	или	тежест	върху	слушалките,	защото	  unde	ati	cumparat	produsul.
    Підвіска/                                  ?(Seda)   ?(Cervena)             Nastavce	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou	(dodavaju	sa)	su	pohodlne	a	  Вставьте	внутреннюю	часть	вкладыша	в	наушник	таким	образом,	    –		Футляр	для	перенесення	виготовлено	з	натуральних	матеріалів,	  ?????:	????????	?????,	????????	/	??????	????????:	16	mm,	???????	  това	може	да	причини	деформация	на	слушалките	при	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai
    ????????/                                                                   ucinne	potlacaju	okolity	hluk.            чтобы	полностью	закрыть	выступающую	часть	наушника.  тому	його	колір	може	потьмяніти	через	використання	засобів	              продължително	съхранение.                 echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE
    Окачване/                         1 Drzte sluchatko dle obrazku a ohnete drzak do tvaru ucha.  Velkosti nastavcov sluchadiel (farba z vnutornej strany)  Хранение наушников (см. рис. ?)  догляду	за	волоссям	або	масла	для	шкіри,	а	також	залишати	смуги	  ?????	(CCAW)	/	???????	????????????	?????:	200	mW	(IEC*)	/	  ? 	Наушниците	могат	да	се	износят	при	продължително	съхранение	  Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-
    Sistem de                         2 Nasadte si sluchatko tak, ze drzak umistite za ucho.                              Сначала	скрепите	шнур	с	помощью	ползунка	шнура.  на	інших	матеріалах.	Крім	того,	візерунок	і	колір	шкіри	може	  ?????????:	32	?	???	1	kHz	/	??????????:	107	dB/mW	/	????????	  или	използване.  ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.
    prindere/                         3 Upravte uhel sluchatka tak, aby vam pohodlne padlo.  Mala ?   ?   Velka           1 Положите наушники во внутренний футляр.  відрізнятися.                            ??????????:	4	Hz	–	28.000	Hz	/	???????:	1,2	m,	0,6	m	(???????	OFC	litz,	  ? 	Монтирайте	наушниците	здраво	върху	слушалките.	Ако	наушникът	  Reprezentantul	autorizat	pentru	compatibilitatea	electromagnetica	si
    Obesek                            4 Upravte drzak tak, aby vam padl za ucho.  S (Oranzova)  M (Zelena)  L (Svetlo modra)  2 Обмотайте шнур вокруг боковой стороны внутреннего     –		Не	використовуйте	спирт,	бензин	або	розчинник,	оскільки	це	  ?????	Y,	??????????)	/	?????:	????????????	???????	????	??????	  внезапно	се	откачи	и	остане	в	ухото	ви,	може	да	причини	  conformitatea	electrosecuritatii	produselor	este	:	Sony	Deutschland	GmbH,
    ? Rada                                                                               футляра и положите туда штекер, затем положите внутренний   може	призвести	до	пошкодження	футляра	для	перенесення.  ????????	L	(???????	1,2	m),	????????????	???????	????	??????	(???????	  нараняване.  Hedelfinger	Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germania.	Pentru	orice	problema
    0,6	m)	/	?????:	???????	8	g	(?????	??	???????)	/	??????????	??????????:
    Dle	obrazku	zasunte	drzak	a	sluchatko	smerem	k	zakladne	sveho	ucha	a	  Poznamky      футляр в чехол для переноски.              –		Протирайте	футляр	для	перенесення	сухим	рушником,	якщо	на	  ????????	?????????????	"???????????"	?????????	?????????	(SS	(2),	S	(2),	  ? 	Не	дърпайте	окачването	или	кабела	прекалено	силно.  de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati	documentele	de	garantie
    2                                   sluchatko	tak	stabilizujte	(viz	obr.	?-?.)  ? 	Dlhe	pouzivanie	nastavcov	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou	moze	byt	  Примечания  нього	потрапить	волога,	а	інакше	його	колір	може	змінитися.  MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	?????????????	"???????????"	  ? 	Съхранявайте	наушниците	извън	обсега	на	деца,	за	да	ги	предпазите	  ce	insotesc	aparatul.
    zatazou	pre	usi	vzhladom	na	ich	tesnost.	Ak	sa	citite	nepohodlne	alebo
    от	инцидентно	поглъщане	или	задавяне.
    Vymena kabelu                              vas	bolia	usi,	prestante	ich	pouzivat.   ? 	Не	закрывайте	футляр	с	силой,	не	обмотав	шнур.	В	противном	    –		Не	залишайте	футляр	для	перенесення	в	місцях,	що	піддаються	  ??????????	???????	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	????	?????????	(1),	???????	  Бележка относно статичното електричество
    впливу	прямого	сонячного	проміння,	наприклад	в	автомобілі.
    Odpojeni kabelu (viz obr. ?-?)            ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	vankusik	je	extremne	makky.	Preto	  случае	это	может	привести	к	повреждению	шнура.                1,2	m	(RK-EX600LP,	1),	???????	0,6	m	(RK-EX600SP,	1),	???????	  При	особено	сухи	въздушни	условия,	може	да	усетите	леко	  Slovenscina
    Uvolnete	sroubovaci	objimku	kazdeho	sluchatka	a	vyjmete	oba	kabely.  polyuretanovy	vankusik	nestlacajte	ani	zan	netahajte.	Ak	sa	  ? 	Предупреждение	относительно	чехла	для	переноски  Технічні характеристики  ???????????	(1)  изтръпване	в	ушите.	Това	се	получава	в	резултат	на	натрупване	на	  Stereo slusalke
    Poznamka                                   polyuretanovy	vankusik	roztrhne	alebo	oddeli	od	sluchadiel,	uz	sa	nevrati	    –		Чехол	для	переноски	изготовлен	из	натуральных	материалов,	  Тип:	закриті,	динамічні	навушники	/	Динаміки:	16	мм,	купольного	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  статично	електричество	в	тялото,	а	не	от	неизправност	на	слушалките.
    поэтому	он	может	выцветать	при	контакте	со	средствами	по	уходу
    Nekrutte	spodni	casti	drzaku,	mohl	by	se	ulomit.  do	spravnej	polohy	a	nastavce	sluchadiel	stratia	svoju	funkciu	hlukovej	    типу	(CCAW)	/	Допустима	потужність:	200	мВт	(IEC*)	/	Повний	опір:	  O	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	  Ефектът	може	да	се	минимизира	чрез	носене	на	дрехи,	произведени	  Lastnosti
    Pripojeni kabelu (viz obr. ?-?)            izolacie.                                 за	волосами	или	маслом	для	кожи,	кроме	того,	он	может	оставлять	  32	Ом	за	1	кГц	/	Чутливість:	107	дБ/мВт	/	Діапазон	частот:	4	Гц—28000	  ?????????????.  от	естествени	материали.  ? 	16	mm	dinamicni	gonilniki	prinasajo	sirok	frekvencni	razpon,	sirok
    Podle	barvy	konektoru	kabelu	a	znacek	??	na	sluchatkach	urcete	pravy/  ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	vankusik	sa	moze	pri	dlhodobom	skladovani	  пятна	на	других	материалах.	Кроме	того,	кожа	может	иметь	  Гц	/	Шнур:	1,2	м,	0,6	м	(шнур-літцендрат,	OFC,	Y-подібний,	знімний)	/	  dinamicni	razpon	in	natancen	zvok
    разную	текстуру	и	цвет.
    levy	kabel	a	prave/leve	sluchatko,	pote	vlozte	konektory	kabelu	a	sroubovaci	  alebo	pouzivani	znehodnotit.	Ak	sa	beztlakova	charakteristika	strati	a	    –		Не	используйте	спирт,	бензин,	разбавитель,	в	противном	случае	  Штекер:	Мініатюрний	позолочений	L-подібний	стереофонічний	  ???????????  Можете	да	поръчате	опционални	резервни	наушници	за	смяна	и	  ? 	Vecslojna	opna	za	gonilnik	preprecuje	resonanco	za	zvok	visoke	locljivosti
    3                                   objimku	utahnete.                          polyuretanovy	vankusik	stvrdne,	nastavce	sluchadiel	mozu	stratit	svoju	  это	может	привести	к	повреждению	чехла	для	переноски.  штекер	(шнур	1,2	м),	мініатюрний	позолочений	стереофонічний	  ? 	???????	?????	??	?????????	???	??????	???	??????????	??	?????????	  кабел	(RK-EX600LP	или	RK-EX600SP)	при	най-близкия	дистрибутор	  ? 	Aluminijasto	in	posebno	plasticno	ABS	ohisje	preprecuje	nepotrebne
    штекер	(шнур	0,6	м)	/	Вага:	Прибл.	8	г	(без	шнура)	/	Приладдя,	що
    Poznamka                                   funkciu	hlukovej	izolacie.                 –		Протрите	чехол	для	переноски	сухим	полотенцем,	если	он	намок,	в	               ???	?????????	??????????????	"??????????".	(??.	??????	?)	  на	Sony.                tresljaje	in	omogoca	gladko	odzivnost	nizkih	tonov	in	ciste	srednje	tone
    Neutahujte	sroubovaci	objimku,	kdyz	je	kabel	pod	uhlem,	mohla	by	se	  ? 	Neumyvajte	nastavce	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou.	Udrzujte	ich	suche	  противном	случае	он	может	выцвести.  додається:	Гібридні	вушні	вкладиші	із	силіконового	каучуку	(SS	(2),	S	  ??	???????	?????	?	????	???	?????????	???	??????????????	  ? 	Rocno	akusticno	prilagojeno
    zlomit.                                    a	chrante	beztlakove	polyuretanove	vankusiky	pred	nahromadenim	vody.	    –		Не	оставляйте	чехол	для	переноски	в	местах,	подверженных	  (2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Шумоізолюючі	вкладиші	(S	(2),	  "??????????",	??????	??	??????????????	?????????	????????.  Третиране на стари електрически и електронни   ? 	Varno	prileganje	zaradi	upogljivega	obeska
    уреди (приложимо в Европейския съюз и други
    M	(2),	L	(2)),	Футляр	для	переноски	(1),	Шнур	1,2	м	(RK-EX600LP,	1),
    Spravna instalace navleku sluchatek (viz obr. ?)  Ak	na	to	nedate	pozor,	moze	rychlo	dojst	k	znizeniu	ich	kvality.  воздействию	прямого	солнечного	света,	например	в	машине.  Шнур	0,6	м	(RK-EX600SP,	1),	Інструкція	з	експлуатації	(1)  ? 	?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	??	?????????	  Европейски страни със системи за разделно   ? 	Zaprte	navpicne	slusalke	za	udobno	nosenje
    Nejsou-li	navleky	sluchatek	zasazeny	spravne	do	vasich	usi,	nebudou	slyset	  Ak chcete odpojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?)                                     ???	????	???.	???	??????	??????	?????????,	???	??	??????????????	????	  събиране на отпадъци)  ? 	7	velikosti	hibridnih	silikonskih	cepkov	za	varno	namestitev	in
    nizsi	basove	zvuky.	Kvalitnejsi	poslech	si	zajistite	volbou	jine	velikosti	nebo	  Uchopte	sluchadla,	otocte	sucasti	vnutri	nastavca	sluchadiel	a	vytiahnite	  Технические характеристики  *	IEC	=	Міжнародна	електротехнічна	комісія  ???	???????	????????	?	?????????.  Този	символ	върху	устройството	или	върху	неговата	  dolgotrajno	udobje	nosenja	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)
    jineho	typu	navleku	sluchatek	nebo	upravenim	jejich	polohy	tak,	aby	sedely	  nastavec.  Тип:	закрытый,	динамический	/	Динамик:	16	мм,	купольного	типа	  Конструкція	й	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	без	  ? 	???????????	???	???????	????????	??	???????.  опаковка	показва,	че	този	продукт	не	трябва	да	се	  3	velikosti	cepkov	za	izolacijo	suma,	ki	ucinkovito	zmanjsujejo	sum	iz
    v	usich	pohodlne	a	natesno.	Pokud	se	sluchatka	nevejdou	do	vasich	usi,	  ? Tip      (CCAW)	/	Мощность:	200	мВт	(IEC*)	/	Сопротивление:	32	?	при	1	кГц	  попередження.   ? 	???	???????	?????	?	?????	???	?????????,	?????	????	?????????	??	  третира	като	домакински	отпадък.	Вместо	това	той	  okolice	(S,	M,	L)
    zkuste	jinou	velikost	nebo	typ	navleku.	Overte	si	velikost	navleku	sluchatek	  Ak	nastavec	presmykuje	a	nie	je	ho	mozne	odpojit,	uchopte	ho	suchou	  /	Чувствительность:	107	дБ/мВт	/	Диaпaзон	воcпpоизводимыx	чacтот:	  ?????????	???????????	??	???????	?????????	???????????.  ? 	Snemljiv	kabel	(1,2	m/0,6	m)
    трябва	да	бъде	предаден	в	съответния	събирателен
    4                                   podle	barvy	uvnitr	(viz	obr.	?-?	–	navleky	sluchatek	ze	silikonove	gumy	  makkou	handrickou.  4	Гц	–	28000	Гц	/	Шнур:	1,2	м,	0,6	м	(многожильный	шнур	из	  Застереження  ? 	??	?????????????	"???????????"	?????????	??	???????	????????	???	  пункт	за	рециклиране	на	електрически	и	електронни	уреди.	Като	  ? 	Prilozena	originalna	usnjena	nosilna	torbica
    ? 	Навушники,	особливо	всередині	каучукових	вкладишів,	мають	бути
    a	?-?	–	navleky	sluchatek	s	hlukovou	izolaci).  Ak chcete pripojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?)  бескислородной	меди	OFC,	адаптированный,	Y-образный,	  завжди	чистими.	(Див.	мал.	?)	  ????????????	???????????	?	??????.  предадете	този	продукт	на	правилното	място,	Вие	ще	помогнете	за	  Kako uporabljati
    Pri	vymene	navleku	sluchatek	je	bezpecne	zajistete	na	sluchatkach,	aby	se	  Zatlacte	vnutro	nastavca	do	sluchadla,	az	kym	nie	je	vycnievajuca	cast	  отсоединяемый)	/	Штекер:	L-образный	стереофонический	мини-  Пил	та	вушна	сірка	всередині	вкладишів	можуть	утруднювати	  ? 	???????????	??	?????????????	"???????????"	???????	???	?????????.	  предотвратяване	на	негативните	последствия	за	околната	среда	и
    neodpojily	a	neuvizly	v	usich.            sluchadla	plne	zakryta.                   штекер	с	позолоченным	контактом	(шнур	1,2	м),	стереофонический	  прослуховування.   ??	???	?????????????	"??????????"	??????????	????	?????	???	  човешкото	здраве,	които	биха	възникнали	при	изхвърлянето	му	на	  Uporaba drsnika na kablu (glejte sliko ?)
    O navlecich sluchatek ze silikonove gumy (viz obr. ?-?)  Prenasanie sluchadiel (pozri obr. ?)  мини-штекер	с	позолоченным	контактом	(шнур	0,6	м)	/	Масса:	прибл.	  ? 	Прослуховування	музики	через	навушники	на	великій	гучності	  ??????????	???	????	???,	??????	??	?????????	????????????.  неподходящо	място.	Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	се	  S	premikanjem	navzgor	ali	navzdol	se	spreminja	polozaj	delitve	vrvice.
    Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva)  Najprv	spojte	kabel	pomocou	posuvaca	kabla.  8	г	(без	шнура)	/	Прилагаемые	принадлежности:	вкладыши,	  може	негативно	вплинути	на	слух.	Задля	безпеки	дорожнього	руху	  ? 	???	???????	??	????????	?	??	???????	??	??????.  съхранят	природните	ресурси.	За	подробна	информация	относно	  *	Kabel	lahko	zamenjate	glede	na	povezano	napravo.	Glej	»Zamenjava
    ? 	????????	??	?????????????	"???????????"	??????	???	??????	???	???
    kabla«.
    изготовленные	из	смеси	резины	и	силикона	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),
    Mala ?      Prumer      ?  Velka    1 Vlozte sluchadla do vnutorneho puzdra.  ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	звукоизолирующие	вкладыши	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	  не	користуйтеся	навушниками,	керуючи	автомобілем	або	  ???????	???????	?????????	?	???????.  рециклирането	на	този	продукт	можете	да	се	обърнете	към	местната	  Uporaba slusalk (glejte sliko ?-?)
    2 Zvinte kabel okolo bocnej strany vnutorneho puzdra, ulozte
    велосипедом.
    градска	управа,	фирмата	за	събиране	на	битови	отпадъци	или
    konektor a potom vlozte vnutorne puzdro do prenosneho puzdra.
    Vysoky   –      ML (Modra)  LL (Purpurova)  Poznamky                                чехол	для	переноски	(1),	шнур	1,2	м	(RK-EX600LP,	1),	шнур	0,6	м	(RK-  ? 	Обережно	обходьтеся	з	динаміками.  ???????? ??????? ?? ?? ??????? ??????????  магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.  Nosite	slusalko	z	oznako	?	na	vasem	desnem	in	z	oznako	?	na	vasem
    ??	?????????	?????	?????????????	????????,	??????	??	???????	???	??????
    EX600SP,	1),	инструкция	по	эксплуатации	(1)
    levem	usesu.
    ?                                         Vyska  S (Oranzova)  M (Zelena)  L (Svetle modra)  ? 	Nezatvarajte	puzdro	nasilu	bez	navinutia	kabla.	Inak	sa	kabel	moze	  *	IEC	=	Международная	электротехническая	комиссия  ? 	Не	ставте	на	навушники	важкі	предмети	та	не	піддавайте	їх	тиску,	  ????????????	???	?????	???.	????	?????????	???	???????	??????????	???	  Забележка за потребители: следната информация се отнася   Otipljiva	pika	z	oznako	?	omogoca	prepoznavanje	leve	strani.
    оскільки	тривалий	вплив	ваги/тиску	може	спричинити	деформацію
    само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат
    ????	???????????	???	????	???	???	???	???????	?????????????	???
    Конcтpyкция	и	xapaктepиcтики	могyт	измeнятьcя	бeз
    zlomit.
    навушників.
    ? 	Upozornenie	tykajuce	sa	prenosneho	puzdra  пpeдвapитeльного	yвeдомлeния.         ? 	Тривале	користування	або	зберігання	може	призвести	до	псування	  ??????????.     директивите на ЕС
    Производителят	на	този	продукт	е	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    ??	?????????	??????	??	???????????????,	???	??????	?????	???	??????
    Nizky  SS (Cervena)  MS (Zluta)  –          –		Prenosne	puzdro	je	vyrobene	z	prirodnych	materialov	a	jeho	farba	moze	  Меры предосторожности  вушних	вкладишів.         ?????.                                    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	Упълномощеният	представител	за
    vyblednut	posobenim	kozmetickych	pripravkov	a	moze	taktiez	znecistit	  ? 	Всегда	следите	за	чистотой	наушников,	особенно	внутренней	части	  ? 	Надійно	встановлюйте	вкладиші	на	навушниках.	Якщо	вкладиш	  EMC	(електромагнитна	съвместимост)	и	техническа	безопасност	на
    Cisteni navleku sluchatek ze silikonove gumy  ine	materialy.	Aj	vzor	a	farba	koze	moze	byt	rozna.  резиновых	вкладышей.	(см.	рис.	?)	  випадково	від’єднається	і	залишиться	у	вусі,	то	це	може	спричинити	  ????????	??	????????????	???????????	????????????	???????????	???	  продукта	е	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,70327	  Otipljiva pika
    Sundejte	navleky	ze	sluchatek	a	omyjte	je	jemnou	cistici	smesi.    –		Nepouzivajte	alkohol,	benzen	ani	riedidlo,	moze	to	poskodit	prenosne	  Если	внутрь	наушника	попадет	пыль	или	ушная	сера,	то	их	звучание	  травму.  ???????????	???????	(RK-EX600LP	?	RK-EX600SP)	???	???	  Stuttgart,	Germany.	За	въпроси,	свързани	със	сервиза	и	гаранцията,
    O navlecich sluchatek s hlukovou izolaci (viz obr. ?-?)  puzdro.                     может	ухудшиться.                        ? 	Не	тягніть	підвіски	або	шнур	занадто	сильно.  ???????????	???????????	???	Sony.  моля	обърнете	се	към	адресите	в	съответните	сервизни	или
    Navleky	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	(dodavaji	se)	jsou	pohodlne	a	ucinne	    –		Ak	prenosne	puzdro	namokne,	utrite	ho	suchou	utierkou,	inak	moze	  ? 	Прослушивание	наушников	с	высоким	уровнем	громкости	может	  ? 	Зберігайте	вкладиші	у	місцях,	недоступних	для	дітей,	щоб	вони	  ???????? ??????? ?????????? & ????????????   гаранционни	документи.  ?(siva)  ?(rdeca)
    випадково	не	ковтнули	їх	або	не	поперхнулися.
    zmenit	farbu.
    ?                                         potlacuji	hluk	z	okoli.                     –		Nenechavajte	prenosne	puzdro	na	miestach	vystavenych	priamemu	  оказать	отрицательное	воздействие	на	слух.	В	целях	безопасности	на	  Примітка щодо статичної електрики  ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ?????   Romana  1 Drzite slusalke, kot je prikazano na sliki, in upognite obesek, da
    Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva)
    дорогах	не	используйте	наушники	при	управлении	автомобилем	или
    ?????????? ????? ?? ????????? ?????????
    bo imel obliko usesa.
    езде	на	велосипеде.
    вухах.	Його	спричиняє	накопичена	в	тілі	статична	електрика,	а	не
    Mala ?                ?   Velka            slnecnemu	svetlu,	napriklad	v	aute.      ? 	Aккypaтно	обpaщaйтecь	c	динaмикaми.    В	умовах	дуже	сухого	повітря	може	відчуватися	легке	пощипування	у	  ??????????)     Casti stereo                              2 Pri nosenju slusalk namestite obesek za uho.
    ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	???
    S (Oranzova)  M (Zelena)  L (Svetle modra)  Technicke udaje                         ? 	Не	кладите	на	наушники	тяжелые	предметы	и	не	надавливайте	на	  несправність	навушників.  ???????????	???	??	??????	????	???	??	??????	??	                            3 Prilagodite nagib slusalk tako, da se vam bodo tesno prilegale.
    Typ:	zatvorene,	dynamicke	/	Budice	sluchadiel:	16	mm,	kupolovity	typ
    4 Prilagodite obesek tako, da se bo tesno prilegal usesu.
    Poznamky                                  (CCAW)	/	Zatazitelnost:	200	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	32	?	pri	frekvencii	  них,	так	как	это	может	привести	к	их	деформации	при	длительном	  Щоб	мінімізувати	цей	ефект,	носіть	одяг	із	натуральних	матеріалів.  ????????????	????	??	??	???????????	???????	???????????.	  Caracteristici  ? Nasvet
    ? 	Unitatile	de	actionare	de	16	mm	de	tip	dinamic	redau	un	interval	larg	de
    ? 	Dlouhodobe	pouzivani	navleku	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	muze	byt	  1	kHz	/	Citlivost:	107	dB/mW	/	Frekvencna	odozva:	4	Hz	–	28	000	Hz	/	  хранении.  Можна	замовити	додаткові	запасні	вушні	вкладиші	та	шнур	(RK-  ????????	??	??????	??	???????????	???	?????????	??????	  frecvente	si	un	interval	dinamic	extins,	reproducand	cu	acuratete	sunetele  Potisnite	obesek	in	slusalke	v	vdolbino	usesa,	kot	je	prikazano	na	sliki,	da	se
    kvuli	jejich	tesnosti	zatezi	pro	usi.	Pokud	vam	to	neni	pohodlne	nebo	vas	  Kabel:	1,2	m,	0,6	m	(OFC	lanko,	typ	Y,	odpojitelny)	/	Konektor:	pozlateny	  ? 	Вкладыши	могут	портиться	при	длительном	использовании	или	  EX600LP	або	RK-EX600SP)	у	найближчого	дилера	Sony.  ??????????	???	???	??????????	??????????	???	????????????	????????.	  ? 	Diafragma	Multiple	Layer	folosita	pentru	unitatea	de	actionare	previne	  slusalke	stabilizirajo	(glejte	sliko	?-?).
    boli	usi,	prestante	je	pouzivat.         konektor	stereo	mini	typu	L	(kabel	1,2	m),	pozlateny	konektor	stereo	mini	  хранении.                                         ??????????????	???	??	??????	????	????????????	?????,	???????	???	??	  aparitia	rezonantei	in	cazul	sunetelor	cu	rezolutie	inalta
    ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	polstarek	je	extremne	mekky.	Proto	  (kabel	0,6	m)	/	Hmotnost:	pribl.	8	g	(bez	kabla)	/	Dodavane	prislusenstvo:	  ? 	Надежно	установите	вкладыши	на	наушники.	Если	вкладыш	  Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.  ??????????	??????	?????????	??????????	????	?????????	?????	???	???	  ? 	Carcasadin	aluminiu	si	plastic	special	ABS	pentru	a	preveni	vibratiile	  Zamenjava kabla
    polyuretanovy	polstarek	nestlacujte	ani	za	nej	netahejte.	Pokud	se	  Nastavce	sluchadiel	z	hybridnej	silikonovej	gumy	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	  случайно	отсоединится	и	останется	в	ухе,	это	может	привести	к	  ??????????	???	??	??????????	???	???	??	?????????	??????????	???	  inutile,	pentru	a	obtine	un	raspuns	clar	al	basilor	si	sunete	clare	din	  Ce zelite odstraniti kabel (glejte sliko ?-?)
    polyuretanovy	polstarek	roztrhne	nebo	oddeli	od	sluchatek,	uz	se	nevrati	  (2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Nastavce	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou	(S	(2),	  травме.  Утилізація старого електричного та електронного   ?????????	?????	???	?????????.	?	??????????	???	??????	?????	????	  intervalul	mediu-inalt  Nekoliko	odvijte	vrat	vijaka	z	vsake	slusalke	in	odstranite	oba	kabla.
    do	spravne	polohy	a	navleky	sluchatek	ztrati	svou	funkci	hlukove	izolace.  M	(2),	L	(2)),	prenosne	puzdro	(1),	kabel	1,2	m	(RK-EX600LP,	1),	kabel		  ? 	Не	тяните	за	дужку	или	шнур	с	большим	усилием.  обладнання (застосовується в Європейському союзі   ????????????	???	???????	?????.	???	????????????	???????????	???????	  ? 	Reglate	acustic	manual  Opomba
    ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	polstarek	se	muze	pri	dlouhodobem	skladovani	  0,6	m	(RK-EX600SP,	1),	navod	na	pouzivanie	(1)  ? 	Храните	вкладыши	в	местах,	недоступных	для	детей,	во	избежание	  та інших європейських країнах із системами   ??	???	??????????	?????	???	?????????,	?????????????	??	???	?????????	  ? 	Fixare	sigura	cu	sistem	de	prindere	flexibil  Ne	zvijte	podnozja	obeska,	ker	se	lahko	zlomi.
    роздільного збирання сміття)
    nebo	pouzivani	znehodnotit.	Pokud	se	beztlakova	charakteristika	ztrati	a	  *	IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia  случайного	проглатывания	или	удушения.       ?????	???	????????	???,	??	???	????????	????????	???	????????	  ? 	Casti	inchise,	verticale,	interne,	pentru	o	purtare	confortabila	in	urechi  Ce zelite pritrditi kabel (glejte sliko ?-?)
    polyuretanovy	polstarek	ztvrdne,	navleky	sluchatek	mohou	ztratit	svou	  Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho	  Примечание относительно статического электричества  Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	що	цей	  ????????????	?	??	?????????	???	??	?????	?????????	??	??????.  ? 	7	dimensiuni	pentru	auricularele	din	cauciuc	siliconic	hibrid	pentru	o	  Dolocite	desni/levi	kabel	in	slusalko	tako,	da	preverite	barvo	prikljucek	za
    funkci	hlukove	izolace.                  upozornenia.                              В	условиях	очень	сухого	воздуха	в	ушах	может	чувствоваться	  виріб	не	можна	утилізувати	як	побутове	сміття.	Замість	  ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ???????   purtare	sigura	si	confortabila	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	pe	perioade	mai	  kabel	in	oznaki	??	na	slusalkah,	nato	vstavite	oba	prikljucka	za	kabel	in
    ? 	Navleky	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	neomyvejte.	Udrzujte	je	suche	a	            небольшое	покалывание.	Это	результат	возникновения	статического	  цього	його	потрібно	здати	до	відповідного	  ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ???   mari	de	timp	  privijte	vrat	vijaka.
    приймального	пункту	для	вторинної	обробки
    chrante	beztlakove	polyuretanove	polstarky	pred	nahromadenim	vody.	V	  Bezpecnostne opatrenia  электричества,	накопленного	телом,	который	не	является	                 ?.?.                                      3	dimensiuni	de	auriculare	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului	pentru	o	  Opomba
    opacnem	pripade	muze	dojit	k	rychlemu	snizeni	jejich	kvality.  ? 	Udrzujte	sluchadla	vzdy	v	cistote,	hlavne	vo	vnutri	gumoveho	nastavca.		  неисправностью	наушников.  електричного	та	електронного	обладнання.	Забезпечивши	належну	  ?	?????????????	?????	???	?????????	?????	?	Sony	corporation,	1-7-1	  atenuare	eficienta	a	zgomotului	din	mediul	inconjurator	(S,	M,	L)  Ne	zategnite	vrata	vijaka	s	kablom	pod	kotom,	ker	se	lahko	zlomi.
    утилізацію	цього	виробу,	ви	допоможете	запобігти	негативним
    ?                  Leve?: seda, Prave?:   Odpojeni navleku sluchatek (viz obr. ?-?)  (pozri	obr.	?)	                          Это	явление	можно	устранить,	если	носить	одежду	из	натуральных	  наслідкам	для	навколишнього	середовища	та	людського	здоров’я,	до	  Konan	Minato-ku	?????,	108-0075	???????.		  ? 	Cablu	detasabil	(1,2	m/0,6	m)  Pravilna namestitev usesnih cepkov (glejte sliko ?)
    Ak	sa	vo	vnutri	nastavca	nachadza	prach	alebo	usny	maz,	moze	to
    материалов.
    cervena/ Lave?: siva,   Uchopte	sluchatko	a	otocenim	vnitrnich	casti	navleku	sluchatek	a	tahem	  prekazat	pri	pocuvani.                              яких	могла	б	призвести	неправильна	утилізація	цього	виробу.	  ?	????????????????	????????????	???	??	EMC	???	???	????????	???	  ? 	Caseta	inclusa,	din	piele	naturala,	pentru	transport  Ce	se	vam	usesni	cepki	ne	prilegajo	pravilno,	nizkih	tonov	morda	ne	boste
    Prave?: cervena/Левая?:   sundejte	navlek.                                                                 Можно	заказать	дополнительные	сменные	вкладыши	и	шнур	(RK-  Вторинна	переробка	матеріалів	допоможе	зберегти	природні	ресурси.	  ?????????	?????	?	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  slisali.	Za	boljso	kakovost	zvoka	spremenite	velikost	ali	tip	cepkov	ali
    серый, правая?: красный/  ? Rada                                 ? 	Pocuvanie	cez	sluchadla	pri	vysokej	hlasitosti	moze	poskodit	vas	sluch.	  EX600LP	или	RK-EX600SP)	у	ближайшего	дилера	Sony.  Щоб	отримати	докладнішу	інформацію	щодо	вторинної	переробки	  ???????????,	????????.		  Mod de utilizare  prilagodite	njihov	polozaj,	da	se	vam	bodo	udobno	in	tesno	prilegali	v
    Лівий?: сірий, Правий?:   Pokud	navlek	sluchatek	klouze	a	nelze	jej	odpojit,	zabalte	navlek	do	suche	  Kvoli	bezpecnosti	na	cestach	nepouzivajte	pri	soferovani	alebo	  цього	виробу,	зверніться	до	місцевих	органів	влади,	до	служби	  ???	???????????	????	?????????	?	????????,	????????	?????????	????	  Utilizarea glisorului pentru cablu (vezi fig. ?)  usesih.	Ce	se	cepki	ne	prilegajo	v	vasa	usesa,	poskusite	z	drugo	velikostjo	ali
    червоний/?????????: ????,   latky.                                bicyklovani.                                    Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и                                     ???????????	???	????????	???	???????	???????	?????????	?	????????.  Deplasati	in	sus	si	in	jos	pentru	a	schimba	pozitia	partii	divizate	a	cablului.  tipom.	Velikost	cepkov	preverite	na	osnovi	barve	na	notranji	strani	(glejte
    ??????: ???????/Ляв?:   Pripojeni navleku sluchatek (viz obr. ?-?)  ? 	S	budicmi	sluchadiel	zaobchadzajte	opatrne.  элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa   утилізації	побутових	відходів	або	до	магазину,	де	було	придбано	цей	          *	Puteti	inlocui	cablul	in	functie	de	dispozitivul	de	conectare.	Consultati	  sliko	?-?	za	hibridne	silikonske	cepke	in	?-?	cepke	za	izolacijo	suma).
    Сив, Десен?: Червен/   Zatlacte	vnitrni	casti	navleku	do	sluchatka,	dokud	vystoupla	cast	navleku	  ? 	Nezatazujte	sluchadla	ani	na	ne	nevyvijajte	tlak,	pretoze	to	moze	pocas	  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx   виріб.        „Inlocuirea	cablului”.                    Ko	spremenite	polozaj	cepkov,	jih	trdno	namestite	na	slusalke,	da	se	ne
    Stanga?: gri, Dreapta?:   zcela	nezakryje	sluchatko.              dlhodobeho	skladovania	deformovat	sluchadla.    eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы   Примітка для користувачів: наведена нижче інформація   Български                                                    snamejo	in	ne	ostanejo	v	usesu.
    rosu/levi?: siv, desni?: rdec                                    ? 	Nastavce	sa	mozu	v	dosledku	dlhodobeho	skladovania	alebo	pouzivania	  paздeльного cбоpa отxодов)  стосується лише обладнання, що продається у країнах, де   Стерео слушалки  Purtarea castilor (vezi fig. ?-?)
    Prenaseni sluchatek (viz obr. ?)           poskodit.                                                                          застосовуються директиви ЄС                                                         Purtati	auricularul	marcat	cu	?	in	urechea	dreapta,	iar	pe	cel	marcat	cu	?	  O hibridnih silikonskih cepkih (glejte sliko ?-?)
    Nejprve	pomoci	posuvniku	kabelu	kabel	natahnete.  ? 	Nastavce	pevne	nasadte	na	sluchadla.	Ak	sa	nastavec	nahodne	oddeli	a	  Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	обознaчaeт,	  Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	розташований	  Характеристики  in	urechea	stanga.  Velikosti cepkov (notranja barva)
    1 Vlozte sluchatka do vnitrniho pouzdra.   ostane	vam	v	uchu,	moze	dojst	k	urazu.          что	дaнноe	ycтpойcтво	нeльзя	yтилизиpовaть	вмecтe	c	  за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan	(Японія).	  Pe	unitatea	marcata	cu	?	se	afla	un	punct	tactil	pentru	a	identifica	partea	  Majhni ?  Premer     ? Veliki
    2 Navinte kabel okolo bocni strany vnitrniho pouzdra, ulozte   ? 	Netahajte	prilis	za	zaves	ani	za	kabel.  пpочими	бытовыми	отxодaми.	Eго	cлeдyeт	cдaть	в	  Уповноважений	представник	з	питань	EMC	(Електромагнітна	  ? 	16	mm	динамични	мембрани	предоставят	широк	честотен	диапазон,	  din	stanga.
    по-широк	динамичен	диапазон	и	възпроизвеждат	точен	звук
    konektor a pote vlozte vnitrni pouzdro do pouzdra na prenaseni.  ? 	Nastavce	sluchadiel	skladujte	mimo	dosahu	deti,	aby	ste	zabranili	  cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	пepepaботки	элeктpичecкого	и	  сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony	Deutschland	GmbH,	адреса:	  ? 	Многослойната	диафрагма	на	мембраната	предотвратява	резонанса	  Visoki   –  ML (modra)  LL (vijolicasta)
    Poznamky                                   nahodnemu	prehltnutiu	alebo	uduseniu.    элeктpонного	обоpyдовaния.	Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany	(Німеччина).	З	приводу	  и	възпроизвежда	звук	с	висока	резолюция
    издeлия	можeт	пpивecти	к	потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa
    ? 	Nezavirejte	pouzdro	velkou	silou	bez	navinuti	kabelu.	V	opacnem	pripade	  Poznamka k statickej elektrine  окpyжaющyю	cpeдy	и	здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	  обслуговування	або	гарантії	звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в	  ? 	Алуминиев	и	специален	ABS	пластмасов	корпус	за	предотвратяване	  Visina  S (oranzna)  M (zelena)  L (svetlo modra)
    se	muze	kabel	zlomit.                    V	osobitne	suchych	podmienkach	mozete	pocitit	na	usiach	jemne	trpnutie.	            окремих	документах,	що	обумовлюють	питання	гарантії	та	  на	ненужни	вибрации	и	осигуряване	на	гладка	характеристика	на
    ? 	Upozorneni	tykajici	se	pouzdra	na	prenaseni  To	je	dosledok	statickej	elektriny	nahromadenej	vo	vasom	tele,	a	nie	je	to	  подобныx	поcлeдcтвий	нeобxодимо	выполнять	cпeциaльныe	  обслуговування.  баса	и	чист	звук	в	средно-високия	диапазон  Punct tactil
    тpeбовaния	по	yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx
    ?                                           –		Pouzdro	na	prenaseni	je	vyrobeno	z	prirodnich	materialu	a	jeho	barva	  porucha	sluchadiel.  мaтepиaлов	поможeт	cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	  ????????  ? 	Ръчно	акустично	регулиране                                                    Nizki  SS (rdeca)  MS (rumena)  –
    muze	pusobenim	kosmetickych	pripravku	vyblednout	a	muze	znecistit
    Tento	efekt	mozete	zmensit	nosenim	siat	vyrobenych	z	prirodnych
    ? 	Сигурно	поставяне	и	гъвкаво	окачване
    болee	подpобной	инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия
    jine	materialy.	Vzor	a	barva	kuze	se	mohou	lisit.
    –		Nepouzivejte	alkohol,	benzen	ani	redidlo,	pouzdro	na	prenaseni	by	se	  materialov.  обpaтитecь	в	мecтныe	оpгaны	гоpодcкого	yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	  ???????????? ?????????  ? 	Затворен	тип	вертикални	слушалки	за	носене	в	ухото	за	комфортно	  ?(Gri)  ?(Rosu)  Ce zelite ocistiti hibridne silikonske cepke
    Odstranite	cepke	s	slusalk	in	jih	ocistite	z	blagim	cistilom.
    носене
    Prurez/Pohlad v reze/Вид в разрезе/У розрізі/??? ?????????   mohlo	poskodit.        Nahradne	nastavce	sluchadiel	a	kabel	(RK-EX600LP	alebo	RK-EX600SP)	  бытовыx	отxодов	или	в	мaгaзин,	гдe	было	пpиобpeтeно	издeлиe.
    ?????/Разрез/Vedere in sectiune/Presek      –		Pokud	se	pouzdro	na	prenaseni	namoci,	utrete	jej	suchou	uterkou,	jinak	  si	mozete	objednat	u	najblizsieho	predajcu	Sony.  Изготовитель:	Сони	Корпорейшн  ??????????????  ? 	7	размера	хибридни	силиконови	наушници	за	сигурно	поставяне	и	  1 Tineti castile asa cum este indicat in figura si curbati sistemul de   O zvocni izolaciji cepkov (glejte sliko ?-?)
    дълготраен	комфорт	при	носене	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)
    prindere dupa forma urechii.
    Prilozeni	cepki	za	izolacijo	suma	se	tesno	prilegajo	in	ucinkovito
    Адрес:	1-7-1	Конан,	Минато-ку,
    muze	dojit	ke	zmene	barvy.
    ?                      Barevne casti/Farebne     –		Nenechavejte	pouzdro	na	prenaseni	na	mistech	vystavenych	primemu	  Likvidacia starych elektrickych a elektronickych   Токио	108-0075,	Япония  ? 	???????	????????	?????????	?????	16	mm	???	???????????	??????	  3	размера	звукоизолиращи	наушници	за	ефикасно	намаляване	на	  2 Purtati casca asezand sistemul de prindere prin spatele urechii.  zmanjsujejo	sum	iz	okolice.
    ???	???????	??????	??????????	???	?????????	?????????	????????
    околния	шум	(S,	M,	L)
    3 Reglati unghiul castii pentru o purtare comoda.
    Velikosti cepkov (notranja barva)
    Сделано	в	Таиланде
    Vyska/               casti/Цветные части/  slunecnimu	zareni,	napriklad	v	aute.          pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske   Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.   ? 	??	?????????	Multiple	Layer	(?????????	?????????)	???	??	??????	  ? 	Откачащ	се	кабел	(1,2	m/0,6	m)  4 Reglati sistemul de prindere in spatele urechii.
    krajiny so systemami oddeleneho zberu)
    Vyska/               Кольорові деталі/                                                                                                                                ????????	?????????	???	????????	???	???	??????	????????  ? 	Доставя	се	с	транспортен	калъф	от	естествена	кожа  ? Sugestie     Majhni ?              ?   Veliki
    Рост/                ??????? ???????/   Technicke udaje                                  Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	znamena,	ze	  Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния,   ? 	??????	?????????	???	?????????	???	????????	ABS	???	????????	  Asa	cum	este	prezentat	in	figura,	fixati	sistemul	de	prindere	si	casca	spre	  S (oranzna)  M (zelena)  L (svetlo modra)
    Висота/              Оцветени части/Parti   Typ:	Zavreny,	dynamicky	/	Menice:	16	mm,	kopuloviteho	tvaru	(CCAW)	/	  vyrobok	nesmie	byt	spracovavany	ako	komunalny	odpad.	  пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC  ????????????	?????????	??	?????	???	?????	????????	???	??????	  Употреба  baza	urechii	pentru	a	stabiliza	casca	(vezi	fig.	?-?.)
    ????/                colorate/Barvni deli  Vykonova	zatizitelnost:	200	mW	(IEC*)	/	Impedance:	32	?	pri	1	kHz	/	  Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	zberne	na	recyklaciu	  Производителем	данного	устройства	является	корпорация	Sony	  ???	???	???????????	???????	????	??	???????	??????????  Използване на плъзгача на кабела (вижте фиг. ?)  Opombe
    Височина/                               Citlivost:	107	dB/mW	/	Frekvencni	rozsah:	4	Hz–28	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,		  elektrickych	a	elektronickych	zariadeni.	Zarucenim	spravnej	  Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	  ? 	?????????	??????????	??	???????????	???????  Премествайте	нагоре	и	надолу,	за	да	променяте	мястото	на	  Inlocuirea cablului  ? 	Dolgotrajna	uporaba	cepkov	za	izolacijo	suma	lahko	zaradi	tesnega
    Inaltime/                               0,6	m	(vysokofrekvencni	lanko	OFC,	typ	Y,	odpojitelny)	/	Konektor:	  likvidacie	tohto	vyrobku	pomozete	pri	predchadzani	  Уполномоченным	представителем	по	электромагнитной	  ? 	???????	????????	??	????????	????????  разклоняване	на	кабела.  Pentru a desface cablul (vezi fig. ?-?)  prileganja	prenapenja	vasa	usesa.	Ce	v	usesih	zacutite	neprijeten	obcutek
    visina                                  Pozlaceny	stereo	mini	konektor	tvaru	L	(1,2m	kabel),	pozlaceny	stereo	mini	  potencialnych	negativnych	dopadov	na	zivotne	prostredie	a	na	zdravie	  совместимости	(EMC)	и	безопасности	изделия	является	компания	  ? 	??????????,	????????	?????	?????????	???	????????	????	???	????	???	  Slabiti	surubul	guler	al	fiecarei	casti	si	scoateti	ambele	cabluri.  ali	bolecino,	jih	nehajte	uporabljati.
    Prumer/Priemer/Диаметр/           konektor	(0,6m	kabel)	/	Hmotnost:	Pribl.	8	g	(bez	kabelu)	/	Dodavane	  cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	nevhodnym	zaobchadzanim	s	  Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  ?????	??????  *	Можете	да	подмените	кабела	според	свързваното	устройство.	Вижте	  Note  ? 	Uretanske	blazinice,	ki	blazijo	pritisk	na	usesa,	so	izredno	mehke.	Zato	ne
    Діаметр/?????????/                prislusenstvi:	Navleky	sluchatek	ze	silikonove	gumy	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	  odpadmi	z	tohto	vyrobku.	Recyklovanim	materialov	pomozete	zachovat’	  Germany.	По	вопросам	обслуживания	и	гарантии	обращайтесь	по	  “Подмяна	на	кабел.”.                      stiskajte	ali	vlecite	uretanskih	blazinic.	Ce	je	uretanska	blazinica
    Диаметър/Diametru/                M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Navleky	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	(S	(2),		  prirodne	zdroje.	Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam	  адресам,	указанным	в	соответствующих	документах.  ? 	7	??????	?????????	??????????????	"??????????"	?????????	?????????	  Носене на слушалките (вижте фиг. ?-?)  Nu	rasuciti	baza	sistemului	de	prindere,	deoarece	s-ar	putea	rupe.  poskodovana	ali	odpade	s	cepkov,	ne	bo	stala	na	pravem	mestu,	zato	cepki
    premer                                                                                                                                                          ???	??????	????????	???	???????????	?????	??????	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	                Pentru a monta cablul (vezi fig. ?-?)
    M	(2),	L	(2)),	Pouzdro	na	prenaseni	(1),	1,2m	kabel	(RK-EX600LP,	1),	0,6	m	  na	poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	  L,	LL)	               Носете	слушалката,	маркирана	с	?	на	дясното	си	ухо,	а	тази,	  Stabiliti	care	este	partea	din	dreapta/stanga	cablului	si	castile	respective	  ne	bodo	vec	izolirali	suma.
    ?                      Beztlakovy polyuretanovy   kabel	(RK-EX600SP,	1),	Navod	k	obsluze	(1)  odpadu	alebo	predajna,	v	ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.  Укpaїнcькa  3	??????	??????????????	"??????????"	??????????	???????	???	  маркирана	с	?,	на	лявото	си	ухо.  verificand	culoarea	mufei	a	cablului	si	marcajele	??	de	pe	casti,	apoi	  ? 	Uretanske	blazinice,	ki	blazijo	pritisk	na	usesa,	se	zaradi	dolgotrajnega
    skladiscenja	ali	uporabe	lahko	obrabijo.	Ce	uretanske	blazinice	ne	blazijo
    На	маркираната	с	?	слушалка	има	тактилна	точка,	за	да	се
    *	IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku
    introduceti	fiecare	mufa	a	cablului	si	strangeti	surubul	tip	guler.
    Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba
    ??????????????	??????	???	???????	?????????????	(S,	M,	L)
    polstarek/Beztlakovy
    vec	pritiska	na	usesa	ali	otrdijo,	morda	cepki	ne	bodo	vec	izolirali	suma.
    Barevne casti/         polyuretanovy vankusik/  Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	  zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU  Стереофонічні навушники  ? 	??????????	???????	(1,2	m/0,6	m)  разпознава	лявата	страна.  Note                           ? 	Ne	umivajte	cepkov	za	izolacijo	suma.	Ohranite	jih	suhe	in	preprecujte
    Vyrobcom	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku,
    upozorneni.
    Nu	strangeti	surubul	guler	cu	cablul	la	un	anumit	unghi,	deoarece	s-ar
    Уретановая подкладка/
    Farebne casti/                                                                                                                Характеристики                            ? 	?????????	????	?????????	???	??????	?????                                                                                  zadrzevanje	vode	na	uretanskih	blazinicah,	ki	blazijo	pritisk	na	usesa.	V
    Цветные части/         Уретанова прокладка   Bezpecnostni opatreni                  Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Autorizovanym	zastupcom	pre	EMC	a	  ? 	16-міліметрові	динаміки	динамічного	типу	працюють	у	широкому	  ?????? ??????                           putea	rupe.                               nasprotnem	primeru	se	lahko	hitro	obrabijo.
    для зменшення тиску у
    Кольорові деталі/                                                                   bezpecnost	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  діапазоні	частот	і	ширшому	динамічному	діапазоні	та	відтворюють	                                 Instalarea corecta a auricularelor (vezi fig. ?)  Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?)
    ??????? ???????/       вухах/??????????   ? 	Dbejte	na	cistotu	sluchatek,	hlavne	uvnitr	gumove	casti.	(viz	obr.	?)	  70327	Stuttgart,	Nemecko.	V	akychkolvek	servisnych	alebo	zarucnych	  точний	звук  ????? ??? ??????????? ???????? (??. ?????? ?)        Daca	auricularele	nu	sunt	corect	pozitionate	in	urechi,	este	posibil	ca	  Primite	za	slusalko	in	obrnite	dele	v	cepku	in	povlecite	cepek	z	nje.
    Dostane-li	se	do	sluchatka	prach	nebo	usni	maz,	muze	se	snizit	kvalita
    ????????? ???
    Оцветени части/                                                                     zalezitostiach	prosim	kontaktujte	adresy	uvedene	v	separatnych	servisnych	          ???????????	????	??	?????	???	????	??	????	???	??	????????	??	????	  Тактилна точка  sunetele	joase	sa	nu	poata	fi	auzite.	Pentru	a	beneficia	de	o	mai	buna
    Parti colorate/        ???????? ??? ?????/  poslechu.                               alebo	zarucnych	dokumentoch.              ? 	Багатошарова	мембрана	динаміка	запобігає	виникненню	резонансу	  ???????????	???	????????.                                  calitate	a	sunetului,	utilizati	auriculare	de	alte	dimensiuni	sau	reglati	pozitia	  ? Nasvet
    для	звуку	з	високою	роздільною	здатністю
    Уретанова подложка за
    Barvni deli                               ? 	Poslech	hlasite	hudby	ze	sluchatek	muze	poskodit	vas	sluch.	Z	                                                             *	????????	??	???????????????	??	???????	???????	??	??	???????	                     acestora	astfel	incat	sa	fie	amplasate	comod	in	urechi	si	sa	se	potriveasca	  Ce	vam	cepek	v	roki	drsi	in	ga	ne	morete	odstraniti,	ga	ovijte	v	suho,	mehko
    намаляване на натиска/  bezpecnostnich	duvodu	neposlouchejte	hudbu	pres	sluchatka	za	jizdy	na	         ? 	Корпус	із	алюмінію	та	спеціального	ABS-пластику	слугує	для	  ????????.	?????????	????	???????	"?????????????	???	????????".                                          krpo.
    Pernute confectionate din   kole	nebo	pri	rizeni	automobilu.  Pyccкий                                   запобігання	утворенню	зайвої	вібрації	для	однорідного	відтворення	                           ?(Сив)   ?(Червен)              lejer	cu	acestea.	Daca	auricularele	nu	sunt	potrivite	pentru	urechile	  Ce zelite pritrditi cepek (glejte sliko ?-?)
    uretan, pentru eliminarea   ? 	S	jednotkami	zachazejte	opatrne.                                         низьких	частот	і	чіткого	відтворення	звуку	середньо-	та	  ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?-?)  1 Хванете слушалката, както е показано на илюстрацията и   dumneavoastra,	incercati	o	alta	dimensiune	sau	un	alt	tip.	Confirmati	  Potisnite	dele	na	notranji	strani	cepka	na	slusalke,	da	bodo	slusalke	v	celoti
    presiunii/Uretanske                                          Стeрeофоничeскиe нayшники                  високочастотного	діапазону               ???????	??	?????????	??	???	???????	?	???	?????	????	???	??????	??	???	             dimensiunea	auricularelor	verificand	culoarea	din	interior	(vezi	fig.	?-?
    blazinice, ki blazijo pritisk   ? 	Nepokladejte	na	sluchatka	tezke	predmety,	mohlo	by	dojit	k	jejich	  Особенности  ? 	Ручне	настроювання	акустичних	характеристик  ???????	?	???	????????	????.  огънете окачването според формата на ухото.  pentru	auricularele	din	cauciuc	siliconic	hibrid	si	?-?	pentru	  prekrite.
    deformaci	behem	skladovani.
    na usesa                                                                                               ? 	Надійне	утримання	завдяки	гнучким	підвіскам  ???????	???	????????	???????	???	??????	??	???	???????	?	???	??	  2 Носете слушалките, като поставите окачването зад ухото.  auricularele	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului).  Prenasanje slusalk (glejte sliko ?)
    ?                                         ? 	Sluchatka	se	mohou	opotrebovavat	z	duvodu	dlouheho	uskladneni	nebo	  ? 	Динамики	диаметром	16	мм	динамического	типа	воспроизводят	  ? 	Вертикальні	внутрішньовушні	навушники	закритого	типу	для	  ??????????	???	????????	??????.  3 Регулирайте ъгъла на слушалките, за да паснат плътно.  La	inlocuirea	auricularelor,	rotiti-le	pentru	a	le	instala	ferm	pe	casti,	pentru	  Najprej	navijte	kabel	s	drsnika	na	kablu.
    pouzivani.
    широкий	частотный	и	динамический	диапазон	и	точно	передают
    4 Регулирайте окачването, за да пасне зад ухото.
    1 Vstavite slusalke v notranjo torbico.
    ? 	Navleky	sluchatek	pripevnete	ke	sluchatkum	pevne.	Pokud	se	navlek	  звук          комфортного	носіння                                                                ? Съвет                                   a	preveni	desprinderea	auricularului	si	ramanerea	acestuia	in	ureche.  2 Navijte kabel okoli stranskega dela notranje torbice in shranite
    Despre auricularele din cauciuc siliconic hibrid (vezi fig. ?-?)
    omylem	odpoji	a	uvizne	v	uchu,	mohlo	by	dojit	k	poraneni.  ? 	Многослойная	мембрана	для	динамиков	предотвращает	появление	  ? 	7	розмірів	гібридних	вушних	вкладишів	із	силіконового	каучуку	для	  Както	е	показано	на	илюстрацията,	пъхнете	окачването	и	слушалката	  prikljucek, nato pospravite notranjo torbico v prenosno torbico.
    ? 	Za	drzak	ani	kabel	prilis	silne	netahejte.  резонанса	для	воспроизведения	звука	высокой	четкости  надійного	та	комфортного	носіння	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	        към	основата	на	ухото,	за	да	уравновесите	слушалката	(вижте	фиг.	?-  Dimensiuni auricular (culoare la interior)  Opombe
    ? 	Navleky	sluchatek	skladujte	mimo	dosah	deti,	abyste	zabranili	  ? 	Корпус	из	алюминия	и	специальной	пластмассы	ABS	предотвращает	  3	розміри	шумоізолюючих	вкладишів	для	ефективного	зменшення	  ?.)                Mici ?      Diametru     ?   Mari
    nahodnemu	spolknuti	nebo	uduseni.         возникновение	ненужных	вибраций	и	обеспечивает	мягкое	  навколишнього	шуму	(S,	M,	L)  ???????? ???????                                                                                                           ? 	Ne	zapiraje	torbice	na	silo,	ne	da	bi	prej	navili	kabel.	V	nasprotnem
    Poznamka ke staticke elektrine             воспроизведение	басов,	а	также	отсутствие	помех	при	  ? 	Знімний	шнур	(1,2	м/0,6	м)                                          Подмяна на кабела                         Sus   –         ML (Albastru)  LL (Rosu aprins)  primeru	se	kabel	lahko	pretrga.
    Pokud	je	vzduch	mimoradne	suchy	muzete	v	uchu	ucitit	slabe	brneni.	To	je	  воспроизведении	средних	и	высоких	частот  ? 	Оригінальний	шкіряний	футляр	для	перенесення	(додається)  За да откачите кабела (вижте фиг. ?-?)                                    ? 	Opozorilo	glede	prenosne	torbice
    zpusobeno	statickou	elektrinou	nahromadenou	ve	vasem	tele	a	neznamena	  ? 	Возможность	акустической	ручной	регулировки                   ?(????)   ?(???????)           Разхлабете	гайката	на	всяка	слушалка	и	извадете	и	двата	кабела.                       –		Prenosna	torbica	je	izdelana	iz	naravnih	materialov.	Zaradi	lasne	in
    ?                                         to	poruchu	sluchatek.                     ? 	Надежное	крепление	за	счет	гибкой	дужки  Користування                                                                      Забележка                                 Inaltime  S (Portocaliu)  M (Verde)  L (Albastru deschis)  kozne	mascobe	lahko	barva	zbledi	in	pusca	madeze	na	drugih
    Pro	snizeni	tohoto	jevu	doporucujeme	nosit	obleceni	z	prirodnich	  ? 	Вертикальные	наушники-вкладыши	закрытого	типа,	  Використання зсувного фіксатора (див. мал. ?)  1 ???????? ?? ?????????, ???? ????????????? ???? ?????? ???   Не	извивайте	основата	на	окачването,	тъй	като	това	може	да	доведе	до	  materialih.	Tudi	vzorec	in	barva	usnja	se	lahko	spremenita.
    materialu.                                 предназначенные	для	удобного	расположения	в	ухе  Переміщуйте	його	вгору	та	вниз,	щоб	змінити	місце	розділення	  ??????? ?? ???????? ????????????? ??? ??????? ???? ?? ?????   счупване.  Jos  SS(Rosu)  MS (Galben)  –    –		Ne	uporabljajte	alkohola,	benzola	ali	razredcevalca,	ker	se	prenosna
    torbica	lahko	poskoduje.
    ? 	Вкладыши	7	размеров,	изготовленные	из	смеси	резины	и	силикона,	  шнура.           ??? ??????.                              За да закачите кабела (вижте фиг. ?-?)
    Volitelne	nahradni	navleky	sluchatek	a	kabel	(RK-EX600LP	nebo	RK-  для	надежного	крепления	и	продолжительного	удобного	ношения	  *	Можна	замінити	шнур	відповідно	до	пристрою,	який	підключається.	  2 ??????? ?? ????????? ???????????? ?? ???????? ???? ??? ??   Определете	дясната/лявата	част	на	кабела	и	слушалките,	като	  Pentru curatarea auricularelor din cauciuc siliconic hibrid    –		Ce	se	prenosna	torbica	zmoci,	jo	obrisite	s	suho	krpo,	saj	se	lahko
    EX600SP)	muzete	objednat	u	nejblizsiho	prodejce	Sony.  (SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	    Див.	«Заміна	шнура».                      ????.                                    проверите	цвета	на	жака	на	кабела	и	знаците	??	на	слушалките,	  Scoateti	auricularele	din	casti	si	spalati-le	cu	o	solutie	de	detergent	  razbarva.
    Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho   Звукоизолирующие	вкладыши	3	размеров	для	эффективного	  Носіння навушників (див. мал. ?-?)  3 ??????????? ??? ????? ??? ?????????? ???? ?? ?????????   после	вмъкнете	всеки	жак	на	кабела	и	затегнете	гайката.  neagresiv.    –		Ne	puscajte	prenosne	torbice	na	mestu,	ki	je	izpostavljeno	neposredni
    soncni	svetlobi,	na	primer	v	avtu.
    ????? ??? ???? ???.
    zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych   ослабления	фонового	шума	(S,	M,	L)  Надіньте	навушник,	позначений	?,	на	праве	вухо,	а	позначений	?	—	  4 ??????????? ?? ???????? ???? ?? ????????? ???? ??? ?? ????   Забележка  Despre auricularele cu sistem de izolare a zgomotului
    Не	затягайте	гайката	с	кабела	под	ъгъл,	тъй	като	това	може	да	доведе
    ?                                                statech uplatnujicich oddeleny system sberu)  ? 	Отсоединяемый	шнур	(1,2	м/0,6	м)  на	ліве	вухо.                        ???.                                     до	счупване.                              (vezi fig. ?-?)                           Specifikacije
    ? 	Чехол	для	переноски,	изготовленный	из	натуральной	кожи,
    Vrsta:	Zaprte,	dinamicne	/	Pogonska	enota:	16	mm,	kupolastega	tipa
    Auricularele	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului,	incluse,	ofera	o	fixare	buna,
    Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni
    На	пристрої	є	тактильна	точка	з	позначкою	?	для	розрізнення	лівої
    1                                        upozornuje,	ze	by	s	vyrobkem	po	ukonceni	jeho	zivotnosti	  прилагается       сторони.                                  ? ????????                                Правилно поставяне на наушниците (вижте фиг. ?)  pentru	a	atenua	eficient	zgomotul	din	mediul	ambiant.  (CCAW)	/	Moc:	200	mW	(IEC*)	/	Impedanca:	32	?	pri	1	kHz	/
    nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym	odpadem	z	  Использование                                                           ????	????	??????,	??????	??	????????	???	??	?????????	????	??	????	  Ако	наушниците	не	са	поставени	правилно	в	ушите	ви,	ниските	звуци	  Dimensiuni auricular (culoare la interior)  Obcutljivost:	107	dB/mW	/	Frekvencni	odziv:	4	Hz–28.000	Hz	/	Kabel:
    domacnosti.	Je	nutne	ho	odvezt	do	sberneho	mista	pro	                                                                  ???	??????	???	???	??	???????????????	??	?????????	(??.	??????	?-?.)  може	да	не	се	чуват.	За	да	се	насладите	на	по-добро	качество	на	звука,	  1,2	m,	0,6	m	(finozicni	OFC-kabel,	prirejen,	tip	Y,	snemljiv)	/	Vtic:	Pozlacen
    recyklaci	elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	Zajistenim	  Использование ползунка шнура (см. рис. ?)               ????????????? ??? ????????                сменете	наушниците	с	друг	размер,	или	регулирайте	позицията	на	  Mici ?  ? Mari     stereo	mini	vtic	v	obliki	crke	L	(1,2	m	kabel),	Pozlacen	stereo	mini	vtic
    spravne	likvidace	tohoto	vyrobku	pomuzete	zabranit	pripadnym	  Чтобы	изменить	длину	разделенного	участка	шнура,	передвиньте	  ??? ?? ?????????? ?? ??????? (??. ?????? ?-?)  наушниците,	за	да	са	разположени	удобно	в	ушите	ви	и	да	пасват	  S (Portocaliu)  M (Verde)  L (Albastru deschis)  (0,6	m	kabel)	/	Masa:	pribl.	8	g	(brez	kabla)	/	Prilozena	dodatna	oprema:
    negativnim	dusledkum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	zdravi,	ktere	by	jinak	  ползунок	шнура	вверх	или	вниз.  Тактильна точка   ?????????	??	??????	????	??????????	???	?????????	???	??	???	  плътно.	Ако	наушниците	не	пасват	в	ушите	ви,	опитайте	друг	размер	  Note  Hibridni	silikonski	cepki	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL
    byly	zpusobeny	nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	Recyklovanim	materialu,	z	  *	Можно	заменить	шнур	в	соответствии	с	подсоединяемым	  ???????.                                или	вид.	Проверете	размера	на	наушниците,	като	проверите	цвета	  ? 	Utilizarea	prelungita	a	auricularelor	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului	va	  (2)),	Cepki	za	izolacijo	suma	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Prenosna	torbica	(1),
    nichz	je	vyroben,	pomuzete	zachovat	prirodni	zdroje.	Podrobnejsi	  устройством.	См.	пункт	“Замена	шнура”.                     ????????                                  отвътре	(вижте	фиг.	?-?	за	хибридни	силиконови	наушници	и	?-  poate	solicita	urechile	datorita	sistemului	strans	de	fixare.	Daca	va	simtiti	  1,2	m	kabel	(RK-EX600LP,	1),	0,6	m	kabel	(RK-EX600SP,	1),	Navodila	za
    2                                 informace	o	recyklaci	tohoto	vyrobku	zjistite	u	prislusneho	mistniho	uradu,	  Правильная установка наушников (см. рис. ?-?)   ???	??????????	??	????	???	?????????	?????	??????	??	??????.  ?	за	звукоизолиращи	наушници).  inconfortabil	sau	simtiti	o	durere	in	urechi,	intrerupeti	utilizarea.  uporabo	(1)
    podniku	pro	likvidaci	domovniho	odpadu	nebo	v	obchode,	kde	jste	  Наушник	со	знаком	?	надевается	на	правое	ухо,	а	наушник	со	знаком	  ?(Сірий)  ?(Червоний)  ??? ?? ???????????? ?? ??????? (??. ?????? ?-?)  Когато	сменяте	наушниците,	завъртете	ги,	за	да	ги	монтирате	здраво	  ? 	Pernutele	de	eliminare	a	presiunii,	confectionate	din	uretan,	sunt	extrem	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission
    vyrobek	zakoupili.                        ?	–	на	левое	ухо.                         1 Тримайте навушники, як показано на малюнку, та зігніть   ????????????	??	?????/????????	???????	???	??	????????/?????	?????????	  към	слушалките,	за	да	не	се	откачат	и	останат	в	ухото	ви.  de	moi.	De	aceea,	nu	trebuie	sa	ciupiti	sau	sa	trageti	de	pernutele	din	  Zasnova	in	specifikacje	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega	opozorila.
    Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na   На	устройстве	имеется	тактильная	точка	в	виде	буквы	?,	  підвіску відповідно до форми вуха.  ??????????	??	?????	???	????????	???	????????	???	???	?????????	??	  Относно хибридните силиконови наушници (вижте фиг. ?-?)  uretan.	Daca	pernuta	din	uretan	s-a	rupt	sau	s-a	desprins	de	pe
    produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU  определяющая	левую	сторону	устройства.  2 Надіньте навушник, розміщуючи підвіску за вухом.  ???	??????????	???,	???	????????,	???????????	???	???????	????	  Размери на наушници (вътрешен цвят)  auriculare,	aceasta	nu	va	mai	sta	in	pozitia	corecta,	iar	functia	  Previdnostni ukrepi
    Vyrobcem	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	                 3 Відрегулюйте кут навушників для щільного закріплення.  ????????	???	??????????	?????????	???	??????	??	??????.  Малък ?  Диаметър     ? Голям  auricularelor	de	izolare	a	zgomotului	va	deveni	inactiva.  ? 	Slusalke	ves	cas	ohranjajte	ciste,	predvsem	gumijaste	usesne	cepke.
    Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Zplnomocnenym	zastupcem	pro	pozadavky	                    4 Відрегулюйте положення підвіски для закріплення за вухом.  ????????                                                         ? 	Pernutele	de	eliminare	a	presiunii,	confectionate	din	uretan,	se	pot	  (glejte	sliko	?)
    ohledne	elektromagneticke	kompability	EMC	a	bezpecnosti	vyrobku	je	                 ? Підказка                                ???	????????	??	??????	???	???????	???	?????	?????	??????	??	??????.  Високо   –  ML (Син)  LL (Лилав)  deteriora	in	timpul	unei	depozitari	sau	utilizari	indelungate.	Daca	se	  Ce	v	notranjost	cepkov	pride	prah	ali	usesno	maslo,	boste	imeli	tezave	pri
    Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	SRN.	               Щоб	надати	стійкості	навушникам,	підігніть	підвіску	та	навушники	до	  ?????????? ????? ?? ????????????? "???????????"         pierde	capacitatea	de	eliminare	a	presiunii,	iar	pernuta	confectionata	din	  poslusanju.
    Pro	zalezitosti	servisu	a	zaruky	se	obracejte	na	adresy	uvadene	v	servisnich	  Тактильная точка  основи	вуха,	як	показано	на	малюнку	(див.	мал.	?-?.)  (??. ?????? ?)                                             uretan	se	intareste,	functia	auricularelor	de	izolare	a	zgomotului	va	deveni	  ? 	Poslusanje	s	slusalkami	pri	visoki	stopnji	glasnosti	lahko	skodi	vasemu
    a	zarucnich	dokumentech.                                                            Заміна шнура                              ??	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	?????	???	?????	???,	  Височина  S (Оранжев)  M (Зелен)  L (Светлосин)  inactiva.  sluhu.	Zaradi	varnosti	v	prometu	slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo	ali
    kolesarjenjem.
    Від’єднання шнура (див. мал. ?-?)         ?	????	???????	??????	?????????	??	???	?????????.	???	??	??????????	                ? 	Auricularele	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului	nu	trebuie	spalate.	Pastrati-  ? 	S	pogonskimi	enotami	delajte	previdno.
    Slovensky                                            ?(серая)  ?(красная)           Послабте	гвинтове	кільце	кожного	навушника	та	від’єднайте	обидва	  ????????	????????	????,	???????	??	?????????????	"???????????"	??	  Ниско  SS (Червен)  MS (Жълт)  –  le	uscate	si	evitati	acumularea	apei	in	pernutele	de	eliminare	a	presiunii	  ? 	Ne	pritiskajte	ali	odlagajte	tezkih	stvari	na	slusalke,	ker	se	lahko	med
    confectionate	din	uretan.	In	caz	contrar,	acestea	se	vor	deteriora	mai
    шнури.
    ????	???????	?	????	?	???????????	??	????	????,	????	??	??????????
    daljsim	casom	shranjevanja	deformirajo.
    Stereofonne sluchadla                     1 Возьмите наушник, как показано на рисунке, и согните дужку   Примітка             ???	?????	???	?????.	??	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	  За да почистите хибридните силиконови наушници  repede.  ? 	Usesni	cepki	se	lahko	deformirajo	zaradi	dolgotrajnega	skladiscenja	ali
    ?                                         Vlastnosti                                2 Наденьте наушник, поместив дужку за ухом.  Не	згинайте	основу	підвіски,	інакше	вона	може	зламатись.  ???	?????	???,	?????????	???	????	???????	?	????.	????????????	??	  Отстранете	наушниците	от	слушалките	и	ги	измийте	с	лек	почистващ	  Pentru a demonta un auricular (vezi fig. ?-?)  ? 	Namestite	usesne	cepke	cvrsto	na	slusalke.	Ce	se	cepek	slucajno	loci	od
    по форме уха.
    uporabe.
    Tinand	de	casca,	rasuciti	partile	din	interior	ale	auricularului	si	scoateti
    разтвор.
    ???????	???	??????????????	"??????????",	??????????	??	?????	???
    Підключення шнура (див. мал. ?-?)
    ? 	Budice	sluchadiel	dynamickeho	typu	s	priemerom	16	mm	reprodukuju
    siroky	frekvencny	rozsah,	sirsi	dynamicky	rozsah	a	verny	zvuk  3 Отрегулируйте угол наушника, так чтобы он удобно держался.  Визначте	правий	та	лівий	проводи	шнура	та	відповідні	їм	навушники,	  ?????????	(??.	??????	?-?	???	??	????????	?????????????	  Относно звукоизолиращите наушници (вижте фиг. ?-?)  auricularul.  slusalk	in	vam	ostane	v	usesu,	vam	lahko	poskoduje	uho.
    4 Отрегулируйте наушник, чтобы он сел по форме уха.
    ? Sugestie
    ? 	Viacvrstvova	membrana	budicov	sluchadiel	brani	rezonancii	pri	zvuku	s	  ? Совет  звірившись	із	кольором	штекерів	шнура	та	позначками	??	на	  "???????????"	?????????	?????????	???	??????	?-?	???	??	?????????????	  Доставените	звукоизолиращи	наушници	пасват	плътно	за	ефикасно	  Daca	auricularul	aluneca	si	nu	poate	fi	demontat,	infasurati-l	intr-o	laveta	  ? 	Ne	vlecite	obeska	ali	kabla	premocno.
    "???????????"	??????????	???????).
    намаляване	на	околния	шум.
    vysokym	rozlisenim                       Как	показано	на	рисунке,	подогните	дужку	и	наушник	к	основанию	  навушниках,	після	чого	вставте	штекери	кожного	із	шнурів	і	затягніть	                                  moale	si	uscata.                          ? 	Hranite	cepke	izven	dosega	otrok,	da	preprecite	zauzitje	ali	zadusitev.
    ? 	Hlinikovy	a	specialny	plastovy	kryt	ABS	zabranuje	neziaducim	vibraciam	  ушной	раковины,	чтобы	укрепить	наушник	(см.	рис.	?-?.)  гвинтові	кільця.  ????	????????	??	?????????????	"???????????",	?????????	??	???????	  Размери на наушници (вътрешен цвят)  Pentru a monta un auricular (vezi fig. ?-?)  Opomba glede staticne naelektritve
    ???	?????????,	????	??	???	???????????	???	???????????	???	????	???.
    a	zabezpecuje	tak	jemnu	basovu	odozvu	a	cisty	zvuk	v	stredovych	                   Примітка                                                                            Малък ?             ?   Голям             Presati	partile	interioare	ale	auricularului	in	casca,	pana	cand	partea	  Predvsem	v	suhem	vremenu	lahko	na	usesih	cutite	rahlo	scemenje.	To	je
    pasmach                                  Замена шнура                              Не	затягуйте	гвинтове	кільце,	якщо	шнур	розміщується	під	кутом,	  ??????????? ??? ?? ???????? ????????????? "???????????"     proeminenta	a	castii	este	complet	acoperita.  posledica	staticne	naelektritve,	ki	se	nakopici	v	vasem	telesu,	in	ni	znak
    ? 	Rucne	akusticke	nastavenie             Отсоединение шнура (см. рис. ?-?)         інакше	воно	може	зламатись.               ????????? ????????? (??. ?????? ?-?)      S (Оранжев)  M (Зелен)  L (Светло син)                                              okvare	slusalk.
    ? 	Bezpecne	vlozenie	s	pruznym	zavesom    Ослабьте	кольцо	с	резьбой	на	каждом	наушнике	и	извлеките	оба	  Правильне встановлення вкладишів (див. мал. ?)  ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????)  Забележка  Transportarea castilor (vezi fig. ?)  Ucinek	lahko	zmanjsate	tako,	da	nosite	oblacila	iz	naravnih	materialov.
    ? 	Pohodlne	uzavrete	sluchadla	s	vertikalnym	vsadzanim	do	usi  шнура.               Якщо	вкладиші	розташовуються	у	вухах	неправильно,	це	може	  ????? ?  ?????????    ? ??????  ? 	Продължителното	използване	на	звукоизолиращите	наушници	  Legati	cablul	utilizand	mai	intai	glisorul	cablului.  Nadomestne	usesne	cepke	in	kabel	(RK-EX600LP	ali	RK-EX600SP)
    ? 	7	velkosti	nastavcov	sluchadiel	z	hybridnej	silikonovej	gumy	dokonale	  Примечание  утруднити	сприйняття	низьких	частот.	Щоб	підвищити	якість	звуку,	                може	да	доведе	до	напрежение	в	ушите	поради	плътното	им	  1 Asezati castile in carcasa.  lahko	narocite	pri	najblizjem	trgovcu	Sony.
    sadne	do	usi	a	su	pohodlne	aj	pri	dlhom	noseni	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	  Не	сгибайте	основание	дужки,	иначе	она	может	сломаться.  використовуйте	вкладиші	іншого	розміру	(типу)	або	відрегулюйте	  ??????  –  ML (????)  LL (???)  поставяне.	Ако	усетите	дискомфорт	или	болка	в	ушите,	спрете	да	ги	  2 Infasurati cablul in jurul carcasei interne si asezati conectorul, iar
    3	velkosti	nastavcov	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou	na	ucinne	utlmenie	  Подсоединение шнура (см. рис. ?-?)  положення	вкладишів,	щоб	вони	зручно	розташовувалися	у	вухах	і	  използвате.                        apoi asezati carcasa interna in caseta de transport.  Oddaja stare elektricne in elektronske opreme
    okoliteho	hluku	(S,	M,	L)                Определите	правый	и	левый	провода	шнура	и	наушники,	проверив	  щільно	прилягали	до	них.	Якщо	вкладиші	не	підходять	до	вух,	   ? 	Уретановата	подложка	за	намаляване	на	натиска	е	изключително	  Note                     (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah
    ? 	Odpojitelny	kabel	(1,2	m/0,6	m)        цвет	гнезда	шнура	и	найдя	отметки	??	на	наушниках,	затем	  спробуйте	використати	вкладиші	іншого	розміру	або	типу.	Розмір	  ????  S (?????????)  M (???????)  L (??????? ????)  мека.	Следователно,	не	прищипвайте	или	дърпайте	уретановата	  ? 	Nu	inchideti	caseta	fortand	fara	a	infasura	cablul.	In	caz	contrar,	cablul	se	  s sistemom locenega zbiranja odpadkov)
    ? 	Prenosne	puzdro	z	pravej	koze	(dodava	sa)  вставьте	каждое	гнездо	шнура	и	затяните	кольцо	с	резьбой.  вкладишів	можна	дізнатися,	перевіривши	колір	усередині	(див.	мал.	  подложка.	Ако	уретановата	подложка	е	счупена	или	се	откачи	от	  poate	rupe.           Ce	se	na	izdelku	ali	na	njegovi	embalazi	nahaja	ta	simbol,
    Примечание                                ?-?	для	гібридних	вушних	вкладишів	із	силіконового	каучуку	і	?-  ?????  SS (???????)  MS (???????)  –  наушниците,	тя	няма	да	заеме	правилна	позиция	и	слушалките	ще	  ? 	Avertizari	referitoare	la	caseta	de	transport
    Navod na pouzitie                         Не	затягивайте	кольцо	с	резьбой	при	расположении	шнура	под	углом,	  ?	для	шумоізолюючих	вкладишів).                           загубят	звукоизолиращата	си	функция.        –		Caseta	de	transport	este	confectionata	din	materiale	naturale	si	se	poate	  pomeni,	da	z	izdelkom	ne	smete	ravnati	enako	kot	z	drugimi
    gospodinjskimi	odpadki.	Morate	ga	oddati	na	ustrezno
    Pouzivanie posuvaca kabla (pozri obr. ?)  иначе	оно	может	сломаться.                Змінюючи	вкладиші,	установлюйте	їх	у	навушники	надійно,	щоб	  ??? ?? ?????????? ?? ???????? ????????????? "???????????"   ? 	Уретановата	подложка	за	намаляване	на	натиска	може	да	се	износи	  decolora	in	cazul	folosirii	unor	uleiuri	pentru	par	sau	pentru	ten	si	  zbirno	mesto	za	recikliranje	elektricne	in	elektronske
    Pohybom	nahor	alebo	nadol	menite	polohu	rozdelenia	kabla.  Правильная установка вкладышей (см. рис. ?)  запобігти	від’єднанню	вкладиша,	який	може	залишитися	у	вусі.  ????????? ?????????  при	продължително	съхранение	или	използване.	Ако	загуби	  totodata	poate	pata	alte	materiale.	De	asemenea,	modelul	si	culoarea	  opreme.	S	pravilno	oddajo	tega	izdelka	boste	pomagali
    *	Kabel	mozete	vymenit	podla	pripajaneho	zariadenia.	Pozri	cast	„Vymena	  Если	вкладыши	расположены	в	ушах	неправильно,	то,	возможно,	  Про гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку    ?????????	??	?????????????	"???????????"	???	??	?????????	???	??????	  свойството	си	да	намалява	натиска	и	уретановата	подложка	се	  pielii	folosite	poate	sa	difere.  prepreciti	negativne	posledice	za	okolje	in	zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo
    kabla“.                                  низкочастотные	звуки	не	будут	слышны.	Чтобы	улучшить	качество	  (див. мал. ?-?)     ??	??	???	????	???????	??????????????.    втвърди,	наушниците	може	да	загубят	звукоизолиращата	си	    –		Nu	utilizati	alcool,	benzen	sau	decoloranti,	deoarece	carcasa	se	poate	  v	primeru	neustreznega	ravnanja	ob	odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje
    Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?-?)       звучания,	необходимо	подобрать	вкладыши	нужного	размера	или	  Розміри вкладишів (колір усередині)  ??????????? ??? ?? ????????????? "???????????" ??????????   функция.  avaria.                                  materiala	bo	pripomoglo	k	ohranjevanju	naravnih	virov.	Podrobnejse
    Sluchadlo	oznacene	pismenom	?	nasadte	na	prave	ucho	a	sluchadlo	  типа	или	отрегулировать	их	положение	таким	образом,	чтобы	они	  Малий ?  Діаметр    ? Великий  ??????? (??. ?????? ?-?)  ? 	Не	мийте	звукоизолиращите	наушници.	Поддържайте	ги	сухи	и	    –		Stergeti	carcasa	de	transport	cu	un	prosop	uscat,	daca	aceasta	se	uda;	in	  informacije	o	recikliranju	tega	izdelka	lahko	dobite	pri	lokalni	mestni
    caz	contrar	se	poate	decolora.
    oznacene	pismenom	?	nasadte	na	lave	ucho.  удобно	располагались	в	ушах	и	не	выпадали.	Если	вкладыши	для	ушей	                 ??	?????????????	"???????????"	??????????	???????	???	??????????	  избягвайте	натрупването	на	вода	в	уретановите	подложки	за	  upravi,	sluzbi	oddajanja	gospodinjskih	odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste
    Na	jednotke	je	dotykovy	bod	oznaceny	pismenom	?,	aby	sa	dala	urcit	lava	  не	подходят,	попробуйте	использовать	вкладыши	другого	размера	или	  Вище  –  ML (Синій)  LL (Пурпуровий)  ??????????	??????	????????	???	??????????????	??????	???	???????	  намаляване	на	натиска.	Ако	не	правите	това,	състоянието	им	може	    –		Nu	lasati	carcasa	de	transport	sub	actiunea	directa	a	razelor	solare,	de	  izdelek	kupili.	Odpadno	elektricno	in	elektronsko	opremo	lahko	oddate
    exemplu	intr-o	masina.
    strana.                                   типа.	Проверьте	размер	вкладышей	по	цвету	внутренней	поверхности	                   ?????????????.                            да	се	влоши	бързо.                                                                  brezplacno	tudi	distributerju	neposredno	ob	dobavi	elektricne	oz.
    (см.	рис.	?-?	для	вкладышей,	изготовленных	из	смеси	резины	и	                       ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????)  За да откачите наушник (вижте фиг. ?-?)  Specificatii                   elektronske	opreme.
    силикона,	и	?-?	для	звукоизолирующих	вкладышей).  Висота  S (Оранжевий)  M (Зелений)  L (Блакитний)                           Като	държите	слушалката,	завъртете	частите	във	вътрешността	на	  Tip:	Inchise,	dinamice	/	Unitate	de	actionare:	16	mm,	de	tip	dom	(CCAW)	/	  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo,
    При	замене	вкладышей	надежно	установите	их	на	наушниках,	чтобы	                     ????? ?              ?   ??????           наушника	и	издърпайте	наушника.           Putere	dezvoltata:	200	mW	(IEC*)	/	Impedanta:	32	?	la	1	kHz	/	  prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU
    они	не	выпали	и	не	остались	в	ушах.       Нижче  SS (Червоний)  MS (Жовтий)  –      S (?????????)  M (???????)  L (??????? ????)  ? Съвет                               Sensibilitate:	107	dB/mW	/	Raspuns	in	frecventa:	4	Hz	–	28.000	Hz	/	Cablu:		  Proizvajalec	tega	proizvoda	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku
    О вкладышах, изготовленных из смеси резины и силикона                                                                         Ако	наушникът	се	изплъзва	и	не	може	да	се	откачи,	увийте	го	в	суха	                 Tokyo,	108-0075	Japonska.
    Dotykovy bod                                                                                                                  ??????????                                                                          1,2	m,	0,6	m	(Cablu	Litz	OFC,	tip	Y,	detasabil)	/	Mufa:	Mini-mufa	stereo	in
    (см. рис. ?-?)                            Чищення гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку  ? 	?	????????????	?????	???	??????????????	"??????????"	??????????	  мека	кърпа.  forma	de	L,	placata	cu	aur	(cablu	de	1,2	m),	mini-mufa	stereo	placata	cu	aur	  Pooblasceni	predstavnik	za	EMC	in	varnost	proizvodov	je	Sony
    Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)  Зніміть	вкладиші	з	навушників	і	помийте	їх	слабким	розчином	  ???????	?????????	??	???????????	??	?????	???	????	???	????????	  За да закачите наушник (вижте фиг. ?-?)  (cablu	de	0,6	m)	/	Masa:	Cca.	8	g	(fara	cablu)	/	Accesorii	incluse:	Auriculare	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemcija.	Za
    Малый                  Большой                                                                                        Натиснете	вътрешността	на	наушника	към	слушалката,	докато	  din	cauciuc	siliconic	hibrid	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	  vse	storitve	ali	garancijske	zadeve	prosimo,	da	se	obrnete	na	naslove
    ?(Siva)   ?(Cervena)                     размер ?   Диаметр     ? размер   миючого	засобу.                           ?????????	????.	???	???????	????????	?	????	???	?????	???,	????????	  издадената	част	на	слушалката	е	напълно	покрита.  (2)),	Auriculare	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	  navedene	v	locenih	servisnih	ali	garancijskih	dokumentih.
    ??	?????.
    1 Drzte sluchadlo, ako je znazornene, a ohnite zaves podla tvaru     LL             Про шумоізолюючі вкладиші (див. мал. ?-?)  ? 	??	??????????	?????????	???	????????	???	?????	?????	?????????	  Носене на слушалките (вижте фиг. ?)  Caseta	de	transport	(1),	cablu	de	1,2	m	(RK-EX600LP,	1),	cablu	de	0,6	m
    Шумоізолюючі	вкладиші,	що	додаються,	забезпечують	щільне
    ucha.                                    Большая   –       ML (синий)  (фиолетовый)  припасування	для	ефективного	зменшення	навколишнього	шуму.  ??????.	????????,	???	??	???????	???	???	??	???????.	???	??	??????????	  Първо	навийте	кабела,	като	използвате	плъзгача	на	кабела.  cablu	(RK-EX600SP,	1),	Instructiuni	de	utilizare	(1)
    2 Pri noseni sluchadiel si zaveste zaves za ucho.                                   Розміри вкладишів (колір усередині)       ?????????	??????	?	???????????	???	??	?????????????	"???????????",	  1 Поставете слушалките във вътрешния калъф.  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission	(Comisia
    3 Nastavte uhol sluchadiel tak, aby vam pohodlne sedeli.  Высота  S (оранжевый)  M (зеленый)  L (голубой)                     ???	??	????????????	?????	???	??	?????????????	"???????????"	??	  2 Навийте кабела около страната на вътрешния калъф и   Electrotehnica	Internationala)
    4 Upravte zaves tak, aby vam sadol za ucho.                                         Малий ?              ?  Великий           ??????	??	??????????	??????????	???????.   поставете конектора, после поставете вътрешния калъф в   Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.
    ? Tip                                                                               S (Оранжевий)  M (Зелений)  L (Блакитний)  ? 	??	??????????	?????????	???	????????	???	?????	?????????	??	??????	  транспортния калъф.
    Podla	obrazka	si	zasunte	zaves	a	sluchadlo	smerom	k	spodnej	casti	ucha,	  Малая  SS (красный)  MS (желтый)  –                 ????????	???	????????????	???????????	?	??????.	???	?????	?	  Забележка             Masuri de precautie
    aby	sluchadlo	bolo	stabilne	(pozri	obr.	?-?.)                                                                                 ??????????	???????????	???	??????	???	??	??????????	?????????	?????	  ? 	Не	затваряйте	калъфа	насилствено,	ако	не	сте	навили	кабела.	В	  ? 	Mentineti	curate	castile	in	permanenta,	mai	ales	in	interiorul
    ??????,	??	?????????????	"???????????"	?????????	??	??????	??	  противен	случай	кабелът	може	да	се	прекъсне.  auricularului	din	cauciuc.	(vezi	fig.	?)
    ??????????	??????????	???????.                                                      Daca	in	interiorul	auricularului	se	afla	praf	sau	ceara	de	urechi,	puteti
    avea	dificultati	la	ascultare.

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 27 Декабря 2018 г., в 13:39)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям