На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-EX600. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-257-843-22(1) English Pour fixer le cordon (voir fig. ?-?) Hinweis zu den Ohrpolstern mit Storisolierung (siehe Abb. ?-?) Transporte de los auriculares (consulte la figura ?) Caratteristiche tecniche Opmerking over statische elektriciteit Polski A fulhallgato helyes viselese (lasd ?-? abra) Stereo headphones Determinez la droite/gauche du cordon et les ecouteurs en verifiant la Die mitgelieferten Ohrpolster mit Storisolierung bieten einen guten Sitz fur Enrolle el cable en primer lugar mediante el deslizador del cable. Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 16 mm, tipo a cupola (CCAW) / Bij een erg droge lucht is het mogelijk dat u lichte tintelingen voelt op uw Sluchawki stereofoniczne Ugy helyezze a fulebe, hogy az ? jelolesu fele a jobb, az ? jelolesu fele a couleur de la fiche du cordon et les reperes ?? des ecouteurs, puis inserez eine effiziente Schallschwachung von Umgebungsgerauschen. 1 Coloque los auriculares en el estuche interior. Capacita di potenza: 200 mW (IEC*) / Impedenza: 32 ? a 1 kHz / oren. Dit is het gevolg van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt bal fulebe keruljon. Features chaque fiche du cordon et serrez le collier a vis. Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe) 2 Enrolle el cable alrededor del lateral del estuche interior y guarde Sensibilita: 107 dB/mW / Risposta in frequenza: 4 Hz – 28.000 Hz / Cavo: opgebouwd en duidt niet op een defect van de hoofdtelefoon. Cechy produktu A bal oldal megkulonboztetese erdekeben az ? jelolesu fulhallgaton egy ? 16 mm dynamic type driver units deliver a wide frequency range and Remarque Klein ? ? Gro? la clavija; a continuacion, introduzca el estuche interior en el 1,2 m, 0,6 m (cavo litz OFC, tipo a Y, staccabile) / Spina: Minispina stereo a Dit effect kan worden geminimaliseerd door kledij te dragen die gemaakt is ? Dynamiczna jednostka glosnikowa 16 mm zapewnia szeroki zakres tapinthato pont van. broader dynamic range, and reproduce accurate sound Ne serrez pas la collier a vis avec le cordon en l’inclinant, car il risquerait de estuche de transporte. L placcata in oro (cavo da 1,2 m), Minispina stereo placcata in oro (cavo da uit natuurlijke materialen. czestotliwosci i dynamiki oraz pozwala na dokladna reprodukcje dzwieku ? Multiple Layer diaphragm for the driver unit prevents resonance for high- se briser. S (orange) M (grun) L (hellblau) Notas 0,6 m) / Massa: Circa 8 g (senza cavo) / Accessori in dotazione: Auricolari Optionele vervangende oordopjes en een optionele vervangkabel (RK- ? Wielowarstwowa blona w jednostce glosnikowej pozwala uniknac resolution sound Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?) Hinweise ? No cierre el estuche a la fuerza sin haber enrollado todo el cable. De lo in gomma siliconica ibrida (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL EX600LP of RK-EX600SP) kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde rezonansow przy dzwieku o wysokiej rozdzielczosci ? Aluminum and special ABS plastic housing to prevent unnecessary Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien aux oreilles, vous risquez de ne pas ? Aufgrund des festen Sitzes der Ohrpolster mit Storisolierung konnen contrario, el cable podria romperse. (2)), Auricolari a isolamento acustico (S (2), M (2), L (2)), Custodia di Sony-handelaar. ? Obudowa z plastiku typu ABS i aluminium pozwala uniknac wibracji vibration for smooth bass response and clear mid-high range sound entendre les sons les plus graves. Pour profiter d’un son de qualite diese bei langerer Verwendung Ihr Ohr belasten. Verwenden Sie die ? Advertencia relacionada con el estuche de transporte trasporto (1), Cavo da 1,2 m (RK-EX600LP, 1), Cavo da 0,6 m (RK- przy niskich dzwiekach i zapewnia czysta reprodukcje dzwiekow o Tapinthato pont ? Acoustically adjusted by hand superieure, utilisez une autre taille d’oreillettes ou reglez la position des Ohrpolster nicht weiter, wenn es zu Beschwerden oder Schmerzen im – El estuche de transporte esta fabricado con materiales naturales y los EX600SP, 1), Istruzioni per l’uso (1) Verwijdering van oude elektrische en elektronische srednich i wysokich czestotliwosciach ? Secure fitting with flexible hanger oreillettes afin qu’elles s’adaptent bien a vos oreilles et soient Ohr kommt. colores podrian atenuarse debido a los tintes de pelo o al aceite * IEC = International Electrotechnical Commission apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere ? Reczna regulacja akustyczna ? Bezpieczne mocowanie z elastycznym uchwytem corporal, asimismo, tambien podria dejar manchas en otros materiales. Stereo ? Closed type vertical in-the-ear headphones for wearing comfort confortablement installees. Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, ? Das Polster aus druckmilderndem Urethan ist besonders weich. Klemmen – No utilice alcohol, benceno ni disolventes, porque el estuche de Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza inzamelingssystemen) ? Wysoki komfort noszenia dzieki zamknietemu typowi pionowych 1 Fogja meg a fulhallgatot az abranak megfeleloen, es a fuggesztot Europese landen met gescheiden ?(piros) ?(szurke) Ademas, el diseno y el color del cuero pueden variar. ? 7 sizes of hybrid silicone rubber earbuds for secure fit and long-term essayez une autre taille ou un autre type. Verifiez la taille des oreillettes en Sie das Urethanpolster daher nicht ein und ziehen Sie nicht daran. Wenn preavviso. sluchawek dousznych wearing comfort (SS, S, MS, M, ML, L, LL) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop das Urethanpolster beschadigt ist oder sich von den Ohrpolstern lost, transporte se podria estropear. Headphones 3 sizes of noise isolation earbuds for effective attenuation of ambient noise controlant la couleur a l’interieur de celles-ci (voir fig. ?-? pour les nimmt es nicht die richtige Position ein und die Ohrpolster verlieren ihre – Si el estuche de transporte se moja, sequelo con una toalla seca porque, Precauzioni dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden ? 7 rozmiarow hybrydowych wkladek dousznych silikonowo-gumowych – 2 A fuggesztot helyezze a fulkagyloja moge es igy viselje a gorbitse ful-alakura. oreillettes en caoutchouc de silicone hybride et ?-? pour les oreillettes a bezpieczne noszenie i dlugotrwala wygoda (SS, S, MS, M, ML, L, LL) behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht (S, M, L) ? Mantenere le cuffie sempre pulite, specialmente l’interno degli auricolari isolation phonique). Storisolierungsfunktion. ? Detachable cord (1.2 m/0.6 m) Lorsque vous changez les oreillettes, inserez-les fermement sur les ? Die druckmildernden Urethanpolster konnen sich nach langer de lo contrario, podria decolorarse. in gomma (vedere fig. ?). waar elektrische en elektronische apparatuur wordt 3 rozmiary wkladek izolujacych (S, M, L) pozwalajacych skutecznie fulhallgatot. wyciszyc szumy otoczenia ? Genuine leather carrying case supplied ecouteurs pour eviter qu’elles se detachent et restent accrochees dans les Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. Wenn die Druckmilderung – No deje el estuche de transporte en un lugar expuesto a la luz directa del Se si sono depositati polvere o cerume all’interno degli auricolari, e gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt ? Przewod z mozliwoscia odlaczenia (1,2 m/0,6 m) 3 A fulhallgato szoget ugy allitsa be, hogy a fulhallgato teljesen sol como, por ejemplo, en el interior de un coche. verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich possibile che si riscontrino difficolta di ascolto. kitoltse a fulet. Operating Instructions Navod k obsluze How to use oreilles. nicht mehr gegeben ist und sich das Urethanpolster verhartet, konnen die Especificaciones ? L’uso delle cuffie ad alto volume puo incidere sull’udito. Per la sicurezza zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De ? Poreczny futeral skorzany (wchodzi w sklad zestawu) 4 A fuggesztot allitsa be ugy, hogy a fule moge illeszkedjen. Ohrpolster ihre Storisolierungsfunktion verlieren. A propos des oreillettes en caoutchouc de silicone hybride stradale, non utilizzarle quando si guida o si va in bicicletta. Mode d’emploi Navod na pouzivanie Using the cord slider (see fig. ?) (voir fig. ?-?) ? Waschen Sie die Storisolierungsohrpolster nicht. Halten Sie sie trocken Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 16 mm, tipo cupula (CCAW) / ? Maneggiare con cura le unita pilota. recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke Uzytkowanie ? Tanacs Move up and down to change the split position of the cord. bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, Az abranak megfeleloen a fuggesztot es a fulhallgatot a fule alja fele hajlitva und vermeiden Sie das Ansammeln von Wasser in den druckmildernden Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации * You can replace the cord according to the connecting device. See Taille des oreillettes (couleur interieure) Urethanpolstern. Andernfalls kann es zu einer vorzeitigen Abnutzung Capacidad de potencia: 200 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ? a 1 kHz / ? Non collocare pesi e non esercitare pressione sulle cuffie: cio potrebbe neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst Przy uzyciu suwaka na przewodzie (patrz rys. ?) rogzitse a fulhallgatot (lasd ?-? abra). Sensibilidad: 107 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 4 Hz – 28.000 Hz / Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації “Replacing the cord.” Petite Diametre Grande kommen. Cable: (Cable Litz OFC, tipo Y, extraible) de 1,2 m, 0,6 m / Clavija: deformare le cuffie durante periodi di inutilizzo prolungati. belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het Przesunac suwak w gore i w dol, aby zmienic polozenie punktu A kabel csereje rozgalezienia przewodu. product hebt gekocht. Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? Wearing the headphones (see fig. ?-?) Haut – ML (Bleu) LL (Violet) So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?-?) miniclavija estereo dorada en forma de L (cable de 1,2 m), miniclavija ? Gli auricolari potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor * Mozesz wymienic przewod odpowiednio do podlaczanego urzadzenia. A kabel lecsatlakoztatasa (lasd ?-? abra) prolungato. Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie den Teil im Inneren des Wear the earpiece marked ? in your right ear and the one marked ? in Lazitsa meg a fulhallgatok peremes csavarjait es vegye le mindket kabelt. estereo dorada (cable de 0,6 m) / Masa: aprox. 8 g (sin el cable) / Accesorios Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа your left ear. Hauteur S (Orange) M (Verte) L (Bleu clair) Ohrpolsters und ziehen Sie es ab. suministrados: almohadillas de goma de silicona hibridas (SS (2), S (2), MS ? Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare si apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn Patrz „Wymiana przewodu”. Megjegyzes Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare There is a tactile dot on the unit marked ? to distinguish the left side. Bas SS (Rouge) MS (Jaune) – ? Tipp (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), almohadillas de aislamiento acustico (S stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Noszenie sluchawek (patrz rys. ?-?) Ne a fuggeszto also reszet csavarja, mert eltorhet. verificarsi lesioni. Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC Sluchawke oznaczona symbolem ? wloz do prawego ucha, a sluchawke Wenn das Ohrpolster rutschig ist und nicht gelost werden kann, wickeln Sie Instrukcja obslugi Navodila za uporabo Pour nettoyer les oreillettes en caoutchouc de silicone hybride es in ein weiches, trockenes Tuch. (2), M (2), L (2)), estuche de transporte (1), cable de 1,2 m (RK-EX600LP, ? Non tirare il gancio o il cavo con troppa forza. en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, oznaczona symbolem ? wloz do lewego ucha. A kabel visszacsatlakoztatasa (lasd ?-? abra) 1), cable de 0,6 m (RK-EX600SP, 1), manual de instrucciones (1) A kabel csatlakozojanak szine es a fulhallgatok ?? jeloleseinek alapjan Hasznalati utmutato Detachez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les avec une solution So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?-?) * IEC = Comision Electrotecnica Internacional ? Conservare gli auricolari lontano dalla portata dei bambini, onde evitare 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u Po stronie palaka oznaczonej litera ? znajduje sie wypukly punkt, ktory azonositsa a jobb/bal kabelt es fulhallgatot, csatlakoztassa a kabelek detergente douce. Drucken Sie die Teile im Inneren des Ohrpolsters in die Kopfhorer, bis der El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. l’ingerimento accidentale o il soffocamento. graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. pozwala odroznic lewa strone. csatlakozoit es szoritsa meg a peremes csavarokat. MDR-EX600 Tactile dot A propos de l’isolation phonique des oreillettes (voir fig. ?-?) vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig bedeckt ist. Nota sull’elettricita statica Megjegyzes In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione Les oreillettes a isolation phonique fournies permettent d’obtenir un port ajuste pour une attenuation efficace du bruit ambiant. Transportieren der Kopfhorer (siehe Abb. ?) Precauciones di formicolio nelle orecchie. La causa e l’elettricita statica accumulata nel Portugues Ne szoritsa meg a peremes csavart a ferden allo kabellel, mert eltorhet. ? Mantenga los auriculares siempre limpios, en especial la parte interior de Bundeln Sie das Kabel zuerst, indem Sie die verschiebbare Kabelklemme Taille des oreillettes (couleur interieure) nutzen. la almohadilla de goma (consulte la figura ?). corpo e non un problema di funzionamento delle cuffie. Auscultadores estereo A fuldugok helyes felhelyezese (lasd ? abra) ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand ?(Grey) ?(Red) Petite ? ? Grande 1 Legen Sie die Kopfhorer in das innere Etui. Si la almohadilla contiene cualquier particula de polvo o de cera, es L’effetto puo essere ridotto al minimo indossando abiti realizzati in tessuti Caracteristicas Wypuklosc Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, akkor elofordulhat, hogy a mely hangokat nem lehet hallani. A jobb hangminoseg erdekeben 1 Hold the headphone as in the illustration, and curve the hanger 2 Wickeln Sie das Kabel um die Seite des inneren Etuis und posible que experimente dificultades para escuchar el sonido. naturali. ? Unidades accionadoras de tipo dinamico de 16 mm oferecem uma ampla hasznaljon mas meretu vagy tipusu fuldugokat, vagy igazitsa oket a fulebe into an ear shape. S (Orange) M (Verte) L (Bleu clair) verstauen Sie den Stecker. Legen Sie dann das innere Etui in die ? El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto podria danar E possibile ordinare auricolari delle cuffie e cavo (RK-EX600LP o RK- gama de frequencias, uma gama dinamica alargada e reproduzem som de 2 Wear the headphone placing the hanger behind the ear. Remarques Transporttasche. sus oidos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca EX600SP) opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony. alta fidelidade. ?(szary) ?(czerwony) ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es teljesen kitoltsek a fulet. Ha a 3 Adjust the angle of the headphone to fit snugly. ? Une utilisation prolongee des oreillettes a isolation phonique peut Hinweise o vaya en bicicleta. ? Diafragma de camada multipla para a unidade accionadora evita a fuldugok nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas merettel vagy tipussal. A fuldugo meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi (lasd ?-? ? 4 Adjust the hanger to fit behind the ear. entrainer une gene au niveau des oreilles en raison de leur port ajuste. ? Schlie?en Sie die Tasche nicht gewaltsam, ohne das Kabel aufzuwickeln. ? Manipule las unidades de auricular con cuidado. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a ? Compartimento especial em plastico ABS e aluminio para evitar 1 Zlap sluchawki tak, jak to pokazano na ilustracji, i wygnij uchwyt abra a hibrid szilikongumi fuldugok es ?-? abra a hangszigetelo ressonancia para som de elevada resolucao. do ksztaltu ucha. ? Durante los periodos de almacenamiento prolongados no ponga ningun Cessez d’utiliser les oreillettes si vous ressentez une gene ou une douleur fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione ? Tip Andernfalls kann das Kabel brechen. As in the illustration, tuck the hanger and headphone toward the base of dans l’oreille. ? Vorsichtshinweise zur Transporttasche objeto que pese o que ejerza presion sobre los auriculares, ya que podrian Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta vibracoes desnecessarias, para uma resposta suave de graves e sons de 2 Zaloz sluchawki, umieszczajac zaczep za uchem. fuldugok eseten). A fuldugok cserejekor a megfelelo felszereleshez forditsa el oket a your ear to stabilize the headphone (see fig. ?-?.) ? Le coussin en urethane reduisant les tensions est extremement souple. Par – Die Transporttasche besteht aus Naturstoffen. Ihre Farbe kann durch deformarse. differenziata) gama media nitidos 3 Dostosuj kat sluchawek tak, aby byly dobrze dopasowane. fulhallgaton, megakadalyozva, hogy a fuldugo kiessen es a fuleben 0.6 m cord*/ Replacing the cord consequent, ne le pincez ou ne le tirez pas. Si le coussin en urethane se Haarpflegeprodukte oder Hautabsonderungen abfarben und auch ? Es posible que las almohadillas se deterioren con el paso del tiempo a Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il ? Ajuste acustico manual 4 Dostosuj zaczep tak, aby dobrze lezal za uchem. maradjon. Cordon de 0,6 m*/ To detach the cord (see fig. ?-?) casse ou se detache des oreillettes, il ne positionnera pas correctement et Flecken auf anderen Materialien verursachen. Au?erdem konnen das causa de las condiciones de almacenamiento y del uso. prodotto non deve essere considerato come un normale ? Encaixe seguro com suporte flexivel ? Wskazowka A hibrid szilikongumi fulbetetek (lasd ?-? abra) 0,6-m-Kabel*/ Loosen the screw collar of each headphone and remove both cords. les oreillettes perdront leur fonction d’isolation phonique. Muster und die Farbe des Leders variieren. ? Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si una rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un ? Auscultadores interiores verticais de tipo fechado para utilizacao Tak jak to pokazano na ilustracji, przechyl uchwyt i sluchawki w strone Cable de 0,6 m*/ ? ? Le coussin en urethane reduisant les tensions peut s’abimer apres une almohadilla se desprendiera accidentalmente y se quedara en su oido, punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi confortavel podstawy ucha. Pozwoli to na stabilne zamocowanie sluchawki (patrz rys. Fuldugo-meretek (belso szin) Cavo da 0,6 m*/ Note utilisation intensive ou un entreposage prolonge. Si l’effet de reduction des – Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzol oder Verdunner, da die podria causarle lesiones. elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito ? 7 tamanhos de auriculares em borracha de silicone hibrido para uma ?-?.) Kicsi Atmero Nagy Transporttasche andernfalls beschadigt werden kann. Kabel van 0,6 m*/ Do not twist the base of the hanger, or it may break. tensions est perdu et si le coussin en urethane durcit, il se peut que les ? No tire del soporte o del cable con demasiada fuerza. correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze utilizacao segura e confortavel de longa duracao (SS, S, MS, M, ML, L, LL) Cabo de 0,6 m*/ To attach the cord (see fig. ?-?) oreillettes perdent leur fonction d’isolation phonique. – Wischen Sie die Transporttasche mit einem trockenen Handtuch ab, ? Guarde las almohadillas en un lugar al que no pueda acceder ningun negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere 3 tamanhos de auriculares para isolamento do ruido para uma atenuacao Wymiana przewodu Magas – ML (kek) LL (lila) Przewod 0,6 m */ Determine the right/left of the cord and headphones by checking the colour wenn sie feucht wird, da sie sich andernfalls verfarben kann. nino, para evitar que estos las ingieran accidentalmente o se atraganten causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a Aby odlaczyc przewod (patrz rys. ?-?) Magassag S (narancssarga) M (zold) L (vilagoskek) 0,6 m kabel* of the cord jack and the ?? marks of the headphones, then insert each ? Ne lavez pas les oreillettes a isolation phonique. Ne les mouillez pas et – Lassen Sie die Transporttasche nicht an einem Ort, an dem sie direktem con ellas. conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il eficaz do ruido ambiente (S, M, L) Poluzuj kolnierz sruby na kazdej sluchawce i odlacz oba przewody. evitez toute accumulation d’eau dans les coussins en urethane reduisant cord jack and tighten the screw collar. les tensions. Sinon, cela peut provoquer une deterioration prematuree. Sonnenlicht ausgesetzt ist, wie z. B. in einem Auto. Nota sobre electricidad estatica riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il ? Cabo amovivel (1,2 m/0,6 m) Uwaga Alacsony SS (piros) MS (sarga) – Note Pour detacher une oreillette (voir fig. ?-?) Technische Daten En condiciones de aire especialmente seco, es posible que sienta un ligero servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete ? Bolsa de transporte em pele genuina fornecida Nie przekrecaj podstawy zaczepu, poniewaz moze sie zlamac. Do not tighten the screw collar with the cord at an angle, or it may break. Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’interieur de l’oreillette et detachez Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 16 mm (CCAW), Kalotte / cosquilleo en sus oidos. Esto se debe a la electricidad estatica acumulada en acquistato. Como utilizar Aby podlaczyc przewod (patrz rys. ?-?) A hibrid szilikongumi fuldugok tisztitasa Installing the earbuds correctly (see fig. ?) l’oreillette. Belastbarkeit: 200 mW (IEC*) / Impedanz: 32 ? bei 1 kHz / su cuerpo, no a un funcionamiento anomalo de los auriculares. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o Utilizar o deslizador de cabo (ver fig. ?) Okresl prawy i lewy przewod oraz prawa i lewa sluchawke, sprawdzajac A fuldugokat vegye le a fulhallgatorol es enyhe mosogatoszerrel mossa meg kolor na zlaczu przewodu i oznaczenia ?? na sluchawkach. Nastepnie oket. If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be ? Conseil Empfindlichkeit: 107 dB/mW / Frequenzgang: 4 Hz – 28.000 Hz / Kabel: Puede minimizar este efecto si elige prendas de vestir confeccionadas con elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa Mova para cima e para baixo para alterar a posicao dividida do cabo. wloz gniazdo kazdego przewodu i docisnij kolnierz sruby. A hangszigetelo fuldugok (lasd ?-? abra) 1.2 m cord/ heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size or Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux et sec. 1,2 m, 0,6 m (OFC-Litzenkabel, Y-formig, abnehmbar) / Stecker: materiales naturales. applicabile (valido solo per l’Italia). * E possivel substituir o cabo de acordo com o dispositivo de ligacao. A mellekelt fuldugok pontosan illeszkednek es hatekonyan csillapitjak a Cordon de 1,2 m/ type, or adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit Pour fixer une oreillette (voir fig. ?-?) Vergoldeter Stereoministecker in L-Form (1,2-m-Kabel), vergoldeter Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano Consulte “Substituir o cabo”. Uwaga kornyezeti zajokat. 1,2-m-Kabel/ your ears snugly. If the earbuds do not fit your ears, try another size or type. Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la partie Stereoministecker (0,6-m-Kabel) / Gewicht: ca. 8 g (ohne Kabel) / Es posible encargar los recambios opcionales para las almohadillas para esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate Nie dociskaj kolnierza sruby z przewodem pod katem, poniewaz moze sie Cable de 1,2 m/ Confirm the size of the earbuds by checking the colour inside (see fig. ?- saillante de celui-ci soit completement recouverte. Mitgeliefertes Zubehor: Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (SS (2), S (2), el oido y el cable (RK-EX600LP o RK-EX600SP) en su distribuidor de le direttive UE Utilizar os auscultadores (ver fig. ?-?) zlamac. Fuldugo-meretek (belso szin) Cavo da 1,2 m/ ? for hybrid silicone rubber earbuds and ?-? for noise isolation MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Ohrpolster mit Storisolierung (S (2), Sony mas cercano. Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Coloque o auricular com a marca ? no ouvido direito e aquele com a Poprawne zakladanie wkladek dousznych (patrz rys. ?) Kicsi ? ? Nagy Kabel van 1,2 m/ earbuds). Transport des ecouteurs (voir fig. ?) M (2), L (2)), Transporttasche (1), 1,2-m-Kabel (RK-EX600LP, 1), 0,6-m- ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della marca ? no ouvido esquerdo. Jesli wkladki douszne nie sa poprawnie wlozone do uszu, moga nie byc Cabo de 1,2 m/ When you change the earbuds, install them firmly on the headphones to Regroupez d’abord le cordon a l’aide de la glissiere du cordon. Kabel (RK-EX600SP, 1), Bedienungsanleitung (1) Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al Existe um ponto tactil na unidade com a marca ? para distinguir o lado slyszane tony niskie. Aby uzyskac lepsza jakosc odsluchu, nalezy wybrac S (narancssarga) M (zold) L (vilagoskek) Przewod 1,2 m/ prevent the earbud from detaching and remaining in your ear. 1 Placez les ecouteurs dans la pochette interieure. final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony esquerdo. wkladki douszne w innym rozmiarze lub zmienic ich ustawienie tak, aby Megjegyzesek 1,2 m kabel 2 Enroulez le cordon autour du bord de la pochette interieure et * IEC = International Electrotechnical Commission paises europeos con sistemas de recogida selectiva de Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. About hybrid silicone rubber earbuds (see fig. ?-?) rangez la fiche, puis placez la pochette interieure dans l’etui de Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. residuos) Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare mozna je bylo dobrze wkladac i komfortowo nosic. Jesli wkladki douszne ? A hangszigetelo fuldugok hosszu ideju hasznalata a pontos illeszkedes Earbud sizes (inside colour) transport. Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia nie pasuja do uszu, nalezy uzyc wkladek o innym rozmiarze lub innego miatt megeroltetheti a fulet. Ha kenyelmetlenseget vagy fajdalmat erez, hagyja abba a hasznalatat. Small Diameter Large Remarques Sicherheitsma?nahmen presente producto no puede ser tratado como residuos forniti con il prodotto. typu. Kazdy rozmiar jest oznaczony odpowiednim kolorem na wewnetrznej ? A nyomast enyhito uretanparna rendkivul puha. Ezert ne csipje ossze es czesci wkladek (patrz rys. ?-? dla hybrydowych wkladek dousznych ? Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch innen am High – ML (Blue) LL (Purple) ? Ne fermez pas l’etui de force sans enrouler le cordon. Sinon, celui-ci Gummiohrpolster. (siehe Abb. ?) domesticos normales, sino que debe entregarse en el Ponto tactil silikonowo-gumowych i ?-? dla wkladek izolujacych szum). ne huzza meg az uretanparnat. Ha az uretanparna elszakad vagy levalik a correspondiente punto de recogida de equipos electricos y risque de se rompre. ? Height S (Orange) M (Green) L (Light blue) ? Mise en garde relative a l’etui de transport Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen auf dem Ohrpolster ist der electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Stereohoofdtelefoon Wymieniane wkladki douszne nalezy obrocic, aby zalozyc je w sposob fuldugokrol, akkor nem a megfelelo helyzetben fognak allni es a fuldugok Nederlands pewny na sluchawkach i uniemozliwic zsuniecie wkladki i pozostanie jej w nem fogjak csillapitani a zajokat. Ton moglicherweise schlecht zu horen. Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y Low SS (Red) MS (Yellow) – – L’etui de transport est fabrique dans une matiere naturelle et sa couleur ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el ?(Cinzento) ?(Vermelho) uchu. ? Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan az uretanparnak minosege peut s’estomper apres le passage chez un coiffeur ou l’application d’huile ? 1 Hanger/ To clean the hybrid silicone rubber earbuds pour le corps. Elle peut egalement tacher d’autres matieres. Par ailleurs, Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a Kenmerken 1 Segure no auscultador de acordo com a ilustracao e dobre o Informacje o hybrydowych wkladkach dousznych silikonowo- romolhat. Ha a nyomast enyhito kepesseg elveszik es az uretanparna ? Dynamische 16 mm-drivers zorgen voor een breed frequentiebereik, een megkemenyedik, akkor a fuldugok elveszithetik a zajcsillapitasi gumowych (patrz rys. ?-?) Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Suspension/ Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild le motif et la couleur du cuir peuvent varier. Fahrradfahren. conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el ruimer dynamisch bereik en nauwkeurige geluiden suporte no formato do ouvido. Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) kepesseguket. reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el Bugel/ detergent solution. – N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant, car cela risquerait ? Behandeln Sie die Treibereinheiten pfleglich. punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el ? Meerlagig driverdiafragma voorkomt resonantie voor een hoge 2 Use o auscultador, colocando o suporte atras do ouvido. Male Srednica Duze ? Ne mossa a hangszigetelo fuldugokat. Tartsa oket szarazon es ne hagyja, Soporte/ About noise isolation earbuds (see fig. ?-?) d’endommager l’etui de transport. ? Setzen Sie die Kopfhorer nicht Gewichten oder Druck aus, da diese sich geluidskwaliteit 3 Ajuste o angulo do auscultador de modo a ficar bem encaixado. hogy viz gyuljon fel a nyomast enyhito uretanparnakon. Ha nem igy tesz, Gancio/ Supplied noise isolation earbuds provides a snug fit for effective attenuation – Si l’etui de transport est humide, essuyez a l’aide d’une serviette seche. andernfalls bei langerer Lagerung verformen konnen. producto. ? Behuizing uit aluminium en speciale ABS-kunststof verhindert onnodige 4 Ajuste o suporte de modo a encaixar atras do ouvido. Wysoki – ML (Niebieski) LL (Fioletowy) akkor hamar hasznalhatatlanna valhatnak. Oorhaak/ of ambient noise. Sinon, il risque de se decolorer. ? Der Zustand der Ohrpolster kann sich bei langfristiger Lagerung oder Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de trillingen voor een vlotte basrespons en heldere midden- en hoge tonen ? Sugestao A fuldugo levetele (lasd ?-? abra) Suporte/ Earbud sizes (inside colour) – N’abandonnez pas l’etui de transport dans un endroit soumis aux rayons Nutzung verschlechtern. aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados ? Akoestisch aangepast met de hand Conforme a ilustracao, aperte o suporte e o auscultador em direccao a base Wysokosc S (Pomaranczowy) M (Zielony) L (Jasnoniebieski) A fulhallgatot megfogva csavarja meg a fuldugo belsejeben levo reszeket es Zaczep/ directs du soleil, notamment a l’interieur d’une voiture. ? Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Wenn sich ein por las directivas de la UE ? Goede pasvorm met flexibele oorhaak do ouvido para estabilizar o auscultador (ver fig. ?-?.) Niski SS (Czerwony) MS (Zolty) – huzza le a fuldugot. Fuggeszto Small ? ? Large Ohrpolster versehentlich lost und im Ohr verbleibt, kann es Verletzungen El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ? Gesloten verticale oortelefoon voor extra draagcomfort ? Tanacs S (Orange) M (Green) L (Light blue) Specifications verursachen. ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y ? 7 formaten hybride oordopjes uit siliconenrubber voor een goede Substituir o cabo Czyszczenie hybrydowych wkladek dousznych silikonowo- Ha a fuldugo csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, puha Para remover o cabo (ver fig. ?-?) Notes Type : ferme, dynamique / Transducteur : 16 mm, type a dome (CCAW) / ? Ziehen Sie nicht zu fest am Bugel oder am Kabel. seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse pasvorm en een langdurig gebruikscomfort (SS, S, MS, M, ML, L, LL) Desaperte a peca rotativa de cada auscultador e retire os dois cabos. gumowych kendovel. Puissance admissible : 200 mW (CEI*) / Impedance : 32 ? a 1 kHz / 2 ? Prolonged use of the noise isolation earbuds may strain your ears due to Sensibilite : 107 dB/mW / Reponse en frequence : 4 Hz – 28 000 Hz / ? Lagern Sie die Ohrpolster au?erhalb der Reichweite von Kindern, damit 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con 3 formaten geluidsisolerende oordopjes voor een efficiente demping van Nota Nalezy zdjac wkladki douszne ze sluchawek i umyc je roztworem lagodnego A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra) their snug fit. If you have experience discomfort or pain in your ears, Cordon : 1,2 m, 0,6 m (cordon Litz OFC, en Y, amovible) / Fiche : Mini- diese sie nicht versehentlich verschlucken oder daran ersticken. servicio o garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los omgevingsgeluiden (S, M, L) Nao torca a base do suporte pois podera partir-se. detergentu. A fuldugo belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a dugo teljesen documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto. discontinue use. fiche stereo en L plaquee or (cordon de 1,2 m), Mini-fiche stereo plaquee or Hinweis zur statischen Elektrizitat ? Loskoppelbare kabel (1,2 m/0,6 m) Para colocar o cabo (ver fig. ?-?) Informacje o wkladkach izolujacych halas (patrz rys. ?-?) befedje a fulhallgato kiallo reszet. ? The pressure-relieving urethane cushion is extremely soft. Therefore, do (cordon de 0,6 m) / Poids : Environ 8 g (sans cordon) / Accessoires fournis : Bei besonders trockener Luft stellen Sie moglicherweise ein leichtes ? Bijgeleverde lederen draaghoes Identifique o lado direito/esquerdo do cabo e auscultadores, verificando a Wchodzace w sklad zestawu wkladki do izolacji halasu pozwalaja na A fulhallgato szallitasa (lasd ? abra) not pinch or pull the urethane cushion. If the urethane cushion is broken Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride (SS (2), S (2), MS (2), M (2), Kribbeln in den Ohren fest. Dies ruhrt durch die statische Elektrizitat her, Italiano Hoe te gebruiken cor da tomada do cabo e as marcas ?? dos auscultadores e, em seguida, wygodne noszenie i skuteczne wyciszenie szumow otoczenia. Eloszor rendezze el a kabelt a kabelcsuszka hasznalataval. or detached from the earbuds, it will not take its correct position and the ML (2), L (2), LL (2)), Oreillettes a isolation phonique (S (2), M (2), L (2)), mit der sich Ihr Korper aufladt. Dies stellt keine Fehlfunktion der introduza cada tomada do cabo e aperte a peca rotativa. Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) 1 A fulhallgatot tegye a belso tokba. earbuds will lose their noise isolation function. Etui de transport (1), Cordon de 1,2 m (RK-EX600LP, 1), Cordon de 0,6 m Kopfhorer dar. Cuffie stereo De kabelschuif gebruiken (zie afb. ?) Nota Male ? ? Duze 2 A kabelt csevelje a belso tok oldala kore, helyezze el a csatlakozot, ? The pressure-relieving urethane cushion may deteriorate due to long- (RK-EX600SP, 1), Mode d'emploi (1) Der Effekt kann verringert werden, wenn Sie Kleidung tragen, die aus Caratteristiche Verplaats de kabelschuif omhoog of omlaag om de positie waar de kabel Nao aperte a peca rotativa com o cabo num angulo, pois podera partir-se. S (Pomaranczowy) M (Zielony) L (Jasnoniebieski) majd a belso tokot tegye a hordozotokba. gesplitst is te wijzigen. term storage or use. If the pressure-relieving power is lost and the * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Naturstoffen hergestellt ist. ? Le unita di comando di tipo dinamico da 16 mm offrono una vasta Megjegyzesek urethane cushion becomes hard, the earbuds may lose their noise gamma di frequenze, una gamma dinamica piu ampia e una riproduzione * U kunt de kabel vervangen overeenkomstig het aangesloten apparaat. Zie Instalar os auriculares correctamente (ver fig. ?) Uwagi 3 isolation function. La conception et les specifications sont sujettes a modification sans preavis. Sie konnen optionale Ersatzohrpolster und Kabel (RK-EX600LP oder audio accurata "De kabel vervangen". Se os auriculares nao encaixarem correctamente nos ouvidos, pode nao ? Dlugie uzywanie wkladek do izolacji halasu moze spowodowac ? A kabel felcsevelese nelkul ne zarja be eroszakosan a tokot. Egyebkent a kabel elszakadhat. ? Do not wash the noise isolation earbuds. Keep them dry, and avoid Precautions RK-EX600SP) bei Ihrem Sony-Handler bestellen. ? Diaframma a piu strati per l’unita di comando che impedisce la risonanza De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?-?) conseguir ouvir os sons graves. Para desfrutar de uma melhor qualidade de zmeczenie uszu z powodu ich dopasowania. Jesli pojawi sie uczucie ? A hordozotokra vonatkozo figyelmeztetes som, utilize auriculares com outro tamanho ou tipo ou ajuste a posicao dos accumulation of water in the pressure-relieving urethane-cushions. Not ? Veillez toujours a maintenir vos ecouteurs propres, particulierement Entsorgung von gebrauchten elektrischen und dell’audio ad alta risoluzione Draag het oordopje gemarkeerd met ? in uw rechteroor en het oordopje dyskomfortu lub pojawi sie bol w uchu, przestan uzywac sluchawek. – A hordozotok termeszetes anyagokbol keszult, a szine hajapolo szerek doing so may cause early deterioration. l’interieur des oreillettes en caoutchouc. (voir fig. ?) elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern ? Alloggiamento in alluminio e speciale plastica ABS per evitare inutili gemarkeerd met ? in uw linkeroor. auriculares de modo a ajustarem-se confortavelmente aos seus ouvidos. Se ? Wysciolka uretanowa chroniaca przed uciskiem jest bardzo miekka. Nie vagy borapolo olaj hatasara halvanyulhat, illetve mas anyagokon foltot To detach an earbud (see fig. ?-?) Si de la poussiere ou du cerumen penetre a l’interieur de l’oreillette, vous der Europaischen Union und anderen europaischen vibrazioni e garantire una risposta uniforme dei bassi e un suono di Het oordopje gemarkeerd met ? beschikt over een reliefpunt om de os auriculares nao encaixarem devidamente nos ouvidos, experimente wolno jej szczypac lub ciagnac. Wysciolka uretanowa, ktora zostanie hagyhat. A bor mintazata es szine is valtozhat. While holding the headphone, twist the parts inside of the earbud and pull risquez de rencontrer des difficultes a l’ecoute. Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese gamma intermedia chiaro linkerkant te kunnen herkennen. outro tamanho ou tipo. Confirme o tamanho dos auriculares, verificando a uszkodzona lub odczepi sie od wkladek, nie ustawi sie w prawidlowej – Ne hasznaljon alkoholt, benzint vagy higitot, mert a hordozotok the earbud off. ? L’utilisation des ecouteurs a un niveau de volume eleve peut alterer l’ouie. Gerate) ? Regolazione acustica manuale cor do interior (ver fig. ?-? para auriculares em borracha de silicone pozycji. Wskutek tego wkladki straca funkcje izolacji halasu. megrongalodhat. hibrido e ?-? para auriculares para isolamento do ruido). ? Tip Pour une conduite sure, ne portez pas les ecouteurs au volant ou lorsque Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist ? Sicura adattabilita grazie al gancio flessibile Quando mudar de auriculares, instale-os de modo firme nos auscultadores ? W wyniku dlugotrwalego uzytkowania lub przechowywania wkladka – Ha nedves lesz, szaraz torolkozovel torolje le a hordozotokot, egyebkent If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. vous circulez a velo. darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler ? Cuffie auricolari verticali di tipo chiuso per il massimo comfort durante para evitar que os auriculares saiam e permanecam dentro do ouvido. uretanowa moze ulec uszkodzeniu. Jesli funkcja ochrony przed uciskiem a szine megvaltozhat. 4 To attach an earbud (see fig. ?-?) ? Veillez a manipuler avec soin les transducteurs. Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer l’uso Sobre os auriculares em borracha de silicone hibrido (ver fig. ?-?) zostanie utracona, a wysciolka stwardnieje, wkladki moga utracic funkcje – A hordozotokot ne hagyja kozvetlen napsutesben, peldaul gepkocsiban. Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting ? Ne posez aucun poids et evitez toute pression sur les ecouteurs lorsque Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen ? 7 misure di auricolari in gomma siliconica ibrida per evitare la fuoriuscita Reliefpunt izolacji halasu. part of the headphone is fully covered. vous les rangez pour une periode prolongee, car cela risque de les Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten e garantire il comfort a lungo termine (SS, S, MS, M, ML, L, LL) Tamanhos de auricular (cor interior) ? Nie wolno myc wkladek izolujacych halas. Nalezy zachowac je suche i Muszaki adatok Carrying the headphones (see fig. ?) deformer. Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit 3 misure di auricolari a isolamento acustico per un’efficace attenuazione Pequeno Diametro Grande unikac gromadzenia sie wody w wysciolce uretanowej. W przeciwnym Tipus: Zart, dinamikus / Hangszoro: 16 mm, dom tipusu (CCAW) / Bundle the cord first by using cord slider. ? Les oreillettes peuvent se deteriorer au terme d’une utilisation ou d’un Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches dei rumori ambientali (S, M, L) ?(Grijs) ?(Rood) Alto – ML (Azul) LL (Purpura) przypadku moze dojsc do szybszego zuzycia sie wkladek. Teljesitmeny: 200 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ? 1 kHz-en / Erzekenyseg: 1 Place the headphones in the inner case. stockage prolonges. Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen ? Cavo staccabile (1,2 m/0,6 m) Zdejmowanie wkladek dousznej (patrz rys. ?-?) 107 dB/mW / Frekvenciaatvitel: 4 Hz – 28 000 Hz / Kabel: 1,2 m, 0,6 m 2 Wind the cord around the side of the inner case and store the ? Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts ? Custodia in dotazione in vera pelle 1 Houd de hoofdtelefoon vast zoals weergegeven op de afbeelding Altura S (Cor-de-laranja) M (Verde) L (Azul claro) Zlap sluchawke, obroc elementy znajdujace sie we wkladce i ja wyciagnij. (OFC litze kabel, Y-tipusu, leveheto) / Csatlakozo: Aranyozott L-alaku mini plug, and then put the inner case in the carrying case. detachait accidentellement et restait coincee dans l’oreille, elle risquerait erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Modalita d’uso en geef de oorhaak de vorm van een oor. Baixo SS (Vermelho) MS (Amarelo) – ? Wskazowka sztereo csatlakozodugo (1,2 m kabel), Aranyozott mini sztereo Notes de vous blesser. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft Utilizzo del cursore del cavo (vedere fig. ?) 2 Draag de hoofdtelefoon door de oorhaak achter uw oor te Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy ja owinac csatlakozodugo (0,6 m kabel) / Tomeg: kb. 8 g (kabel nelkul) / Mellekelt tartozekok: Hibrid szilikongumi fuldugok (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML plaatsen. ? Do not close the case forcibly without winding up the cord. Otherwise, ? Ne tirez pas trop fort sur la suspension ou le cordon. haben. Muovere verso l’alto e verso il basso per modificare il punto di diramazione 3 Regel de hoek van de hoofdtelefoon zodat deze comfortabel past. Para limpar os auriculares em borracha de silicone hibrido suchym, miekkim materialem. (2), L (2), LL (2)), Zajszigetelo fuldugok (S (2), M (2), L (2)), Hordozotok Zakladanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?) the cord may break. ? ? Caution regarding the carrying case ? Rangez les oreillettes hors de portee des enfants afin d’eviter tout risque Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur del cavo. 4 Beweeg met de oorhaak zodat deze achter uw oor past. Retire os auriculares dos auscultadores e lave-os com uma solucao de Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki tak, aby (1), 1,2 m kabel (RK-EX600LP, 1), 0,6 m kabel (RK-EX600SP, 1), Hasznalati d’ingestion ou d’etranglement accidentels. Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien detergente suave. – The carrying case is made of natural materials and its colour may fade Remarque a propos de l’electricite statique gelten * E possibile sostituire il cavo in base al dispositivo di collegamento. Vedere ? Tip Sobre os auriculares para isolamento do ruido (ver fig. ?-?) sluchawka byla calkowicie zakryta. utmutato (1) * IEC = International Electrotechnical Commission “Sostituzione del cavo”. due to hair dressing or skin oil, and could also cause stains to other Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Plaats zoals weergegeven op de afbeelding de oorhaak en de hoofdtelefoon Os auriculares para isolamento do ruido fornecidos proporcionam um Przenoszenie sluchawek (patrz rys. ?) materials. Also, the pattern and colour of the leather may vary. fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Inserimento delle cuffie (vedere fig. ?-?) ongeveer aan de basis van uw oor om de hoofdtelefoon te stabiliseren (zie encaixe justo, para uma atenuacao eficaz do ruido ambiente. Zsun najpierw przewod przy uzyciu suwaka na przewodzie. A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul megvaltozhatnak. – Do not use alcohol, benzene, or thinner, as the carrying case may be d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Indossare la cuffia contrassegnata con ? sull’orecchio destro e quella afb. ?-?.) Tamanhos de auricular (cor interior) 1 Wloz sluchawki do obudowy wewnetrznej. Ovintezkedesek damaged. des ecouteurs. 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst- oder contrassegnata con ? sull’orecchio sinistro. De kabel vervangen 2 Owin przewod wokol boku wewnetrznej obudowy i schowaj ? Kerjuk, a fulhallgatot, kulonosen a gumi fuldugo belsejet mindig tartsa – Wipe the carrying case with a dry towel if it becomes wet, otherwise it Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- Sull’unita con il simbolo ? e presente un punto tattile per distinguere il De kabel loskoppelen (zie afb. ?-?) Pequeno ? ? Grande wtyczke, a nastepnie wloz wewnetrzna obudowe do futeralu. tisztan (lasd ? abra). may discolour. naturelle. oder Garantiedokumenten genannten Adressen. lato sinistro. Maak de schroefkraag van elk oordopje los en verwijder beide kabels. S (Cor-de-laranja) M (Verde) L (Azul claro) Uwagi Ha a fuldugoba por vagy fulzsir kerul, a hangminoseg romlik. – Do not leave the carrying case in a location subject to direct sunlight, Vous pouvez commander des oreillettes et un cordon de remplacement Opmerking Notas ? Nie wolno zamykac obudowy na sile bez zwiniecia przewodu. Moze to ? A fulhallgatot nagy hangerovel hasznalva hallaskarosodast szenvedhet. ? such as in a car. en option (RK-EX600LP ou RK-EX600SP) aupres de votre revendeur Espanol Buig de basis van de oorhaak niet om; doet u dit wel, dan kan deze breken. ? A utilizacao prolongada de auriculares para isolamento do ruido pode spowodowac jego pekniecie. Forgalombiztonsagi okokbol jarmuvezetes vagy kerekparozas kozben ne Specifications Sony le plus proche. Auriculares estereo De kabel bevestigen (zie afb. ?-?) provocar tensao nos ouvidos devido ao seu encaixe justo. Se sentir ? Informacje dotyczace futeralu hasznalja a fulhallgatot. Type: Closed, dynamic / Driver unit: 16 mm, dome type (CCAW) / Power Traitement des appareils electriques et electroniques Punto tattile Bepaal de rechter-/linkerkant van de kabel en de oordopjes aan de hand van desconforto ou dor nos ouvidos, interrompa a utilizacao. – Futeral zostal stworzony z materialow naturalnych. Jego kolor moze ? Ovatosan kezelje a hangszorokat. wyblaknac w kontakcie ze srodkami do wlosow lub naturalnym handling capacity: 200 mW (IEC*) / Impedance: 32 ? at 1 kHz / Sensitivity: en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Caracteristicas de kleur van de kabelaansluiting en de markeringen ?? op de oordopjes, ? A almofada em uretano para alivio de pressao e extremamente macia. Por tluszczem wydzielanym przez skore. Moze tez powodowac odbarwienia ? A fulhallgatokra ne helyezzen sulyt es ne gyakoroljon nyomast, mert 107 dB/mW / Frequency response: 4 Hz – 28,000 Hz / Cord: 1.2 m Europeenne et aux autres pays europeens disposant ? Unidades auriculares de tipo dinamico de 16 mm que ofrecen una amplia breng vervolgens elke kabelaansluiting aan en schroef de schroefkraag vast. isso, nao trilhe nem puxe a almofada em uretano. Se a almofada em innych materialow. Wzor widoczny na skorze i jej kolor nie jest zawsze hosszu tarolas eseten a fulhallgatok deformalodhatnak. 1 (47 /4 in), 0.6 m (23 5 /8 in) (OFC Litz cord, Y-type, detachable) / Plug: de systemes de collecte selective) gama de frecuencias y un rango dinamico mas extenso y, ademas, Opmerking uretano partir ou sair dos auriculares, nao ficara na posicao correcta e os taki sam. ? Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan a fuldugok minosege romolhat. Gold-plated L-shaped stereo mini plug (1.2 m cord), Gold-plated stereo Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, reproducen el sonido de manera precisa ?(grigio) ?(rosso) Draai de schroefkraag niet vast als de kabel er schuin inzit; doet u dit wel, auriculares irao perder a sua funcao de isolamento do ruido. ? A fuldugokat szilardan rogzitse a fulhallgatora. Ha a fuldugo veletlenul mini plug (0.6 m cord) / Mass: Approx. 8 g (0.29 oz) (without cord) / indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets ? Diafragma multicapa para la unidad auricular que elimina la resonancia 1 Sorreggere la cuffia come mostrato in figura e curvare il gancio dan kan deze breken. ? A almofada em uretano para alivio de pressao pode deteriorar-se devido a – Nie wolno uzywac alkoholu, benzenu lub rozpuszczalnika. Moze to levalik es a fuleben marad, serulest okozhat. spowodowac uszkodzenie futeralu. Supplied accessories: Hybrid silicone rubber earbuds (SS (2), S (2), MS (2), menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie del sonido de alta resolucion facendogli assumere la forma dell’orecchio. De oordopjes correct bevestigen (zie afb. ?) uma utilizacao ou armazenamento prolongado. Se se perder a capacidade ? Ne huzza tul erosen a fuggesztot vagy a kabelt. M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Noise isolation earbuds (S (2), M (2), L (2)), pour le recyclage des equipements electriques et ? Carcasa de plastico ABS especial y de aluminio para evitar las vibraciones 2 Indossare la cuffia collocando il gancio dietro l’orecchio. Als de oordopjes niet perfect in uw oren passen, is het mogelijk dat u lage de alivio de pressao e a almofada em uretano ficar rigida, os auriculares – Jesli futeral zostanie zamoczony, wytrzyj go sucha szmatka. W innym ? A fuldugokat olyan helyen tarolja, ahol gyerekek nem ferhetnek hozzajuk, przypadku moze dojsc do odbarwien. Carrying case (1), 1.2 m cord (RK-EX600LP, 1), 0.6 m cord (RK-EX600SP, electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere innecesarias y obtener tonos graves suaves y tonos medios-altos claros 3 Regolare l’angolazione della cuffia in modo che si adatti tonen niet hoort. Om te kunnen genieten van een betere geluidskwaliteit, poderao perder a funcao de isolamento do ruido. mert lenyelhetik es ez fulladast okozhat. 1), Operating Instructions (1) appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles ? Ajuste acustico manual perfettamente all’orecchio. gebruikt u een ander formaat of type oordopjes, of past u de positie van de ? Nao lave os auriculares para isolamento do ruido. Mantenha-os secos e – Nie pozostawiaj futeralu w miejscach narazonych na bezposrednie Megjegyzes a statikus elektromossagrol dzialanie promieni slonecznych, np. w samochodzie. * IEC = International Electrotechnical Commission pour l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux ? Ajuste seguro con soporte flexible 4 Regolare il gancio in modo che si adatti dietro l’orecchio. oordopjes aan zodat deze comfortabel in uw oren passen. Als de oordopjes evite a acumulacao de agua nas almofadas em uretano para alivio de Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy enyhe bizsergest erez a pressao. Se nao o fizer, podera ocorrer a deterioracao prematura. fuleben. Ez a testen felhalmozodott sztatikus elektromos toltes es nem a Design and specifications are subject to change without notice. aidera a preserver les ressources naturelles. Pour toute information ? Auriculares internos verticales de tipo cerrado para una mayor ? Suggerimento niet in uw oren passen, probeert u een ander formaat of type. U kunt het Para retirar um auricular (ver fig. ?-?) Dane techniczne fulhallgato hibas mukodesenek eredmenye. comodidad Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostki sterujace: 16 mm, typ stozkowy formaat van de oordopjes controleren aan de hand van de kleur aan de Precautions supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter ? 7 tallas de almohadillas de goma de silicona hibridas para un ajuste Come mostrato in figura, piegare il gancio e la cuffia verso la base binnenkant (zie afb. ?-? voor de hybride oordopjes uit siliconenrubber Enquanto segura nos auscultadores, torca as pecas do interior do auricular (uzwojenie z drutu aluminiowego platerowanego miedzia) / Moc Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel csokkentheto. votre municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le dell’orecchio per stabilizzare la cuffia stessa (vedere fig. ?-?). ? Please keep your headphones clean at all times especially inside the produit. seguro y mayor comodidad durante mas tiempo (SS, S, MS, M, ML, L, LL) en ?-? voor de geluidsisolerende oordopjes). e puxe o auricular para fora. maksymalna: 200 mW (IEC*) / Impedancja: 32 ? przy 1 kHz / Czulosc: Tartalek vagy csere-fuldugot es kabelt (RK-EX600LP vagy RK-EX600SP) rubber earbud. (see fig. ?) 3 tallas de almohadillas de aislamiento acustico para amortiguar con Sostituzione del cavo Wanneer u de oordopjes vervangt, draait u deze stevig op de hoofdtelefoon ? Sugestao 107 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 4 Hz–28 000 Hz / Przewod: 1,2 m, 0,6 If any dust or ear wax is inside the earbud, you may experience some Avis a l’intention des clients : les informations suivantes eficacia el ruido ambiental (S, M, L) Per staccare il cavo (vedere fig. ?-?) om te verhinderen dat een oordopje loskomt en in uw oor achterblijft. Se o auricular escorregar e nao conseguir retira-lo, envolva-o num pano m (przewod Litz typu OFC, typ Y, odlaczalny) / Wtyk: Pozlacany miniwtyk a legkozelebbi Sony-forgalmazonal lehet rendelni. listening difficulties. s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui ? Cable extraible (1,2 m/0,6 m) Allentare l’anello a vite di ciascuna cuffia e rimuovere entrambi i cavi. Hybride oordopjes uit siliconenrubber (zie afb. ?-?) macio e seco. stereofoniczny w ksztalcie litery L (przewod 1,2 m), Pozlacany miniwtyk Feleslegesse valt elektromos es elektronikus ? Left?: Grey, Right?: Red/ ? Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For appliquent les directives de l’Union Europeenne ? Estuche de transporte de cuero autentico suministrado Nota Formaten van oordopjes (binnenkleur) Para colocar um auricular (ver fig. ?-?) stereofoniczny (przewod 0,6 m) / Waga: ok. 8 g (bez przewodu) / keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Gauche? : Gris, Droit? : Rouge/ Links?: grau, Rechts?: rot/ traffic safety, do not use while driving or cycling. Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de Utilizacion Non ruotare la base del gancio perche si potrebbe rompere. Klein Diameter Groot Introduza as pecas do interior do auricular nos auscultadores ate a parte Dostarczone wyposazenie: Hybrydowe wkladki douszne silikonowo- (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai Per fissare il cavo (vedere fig. ?-?) saliente dos auscultadores ficar totalmente tapada. Izquierdo?: gris, Derecho?: ? Handle the driver units carefully. compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony Utilizacion del deslizador del cable (consulte la figura ?) Individuare il cavo e la cuffia destra e sinistra controllando il colore della Hoog – ML (Blauw) LL (Paars) gumowe (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Wkladki orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben) rojo/Sinistro?: grigio, Destro?: ? Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Mueva el deslizador hacia arriba o abajo para modificar el segmento Transportar os auscultadores (ver fig. ?) izolujace halas (S (2), M (2), L (2)), Futeral (1), Przewod 1,2 m (RK- Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, rosso/Links?: grijs; rechts?: headphones to deform during long storage. Pour toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir dividido del cable. presa del cavo e i simboli ?? sulle cuffie, quindi inserire ciascuna presa Hoogte S (Oranje) M (Groen) L (Lichtblauw) Una o cabo em primeiro lugar, utilizando o deslizador de cabo. EX600LP, 1), Przewod 0,6 m (RK-EX600SP, 1), Instrukcja obslugi (1) hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, rood/Esquerdo?: Cinzento, ? The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. vous referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV del cavo e stringere l’anello a vite. 1 Coloque os auscultadores na caixa interior. * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere Direito?: Vermelho/ Po lewej?: ? Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally ou la garantie. * Es posible sustituir el cable en funcion del dispositivo de conexion. Nota Laag SS (Rood) MS (Geel) – 2 Enrole o cabo a volta da parte lateral da caixa interior, guarde a Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia. kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termek helyes szary, po prawej?: czerwony/ detaches and is left in your ear, it may cause injury. Consulte la seccion “Sustitucion del cable”. Non stringere l’anello a vite con il cavo in posizione angolata perche si ficha e, em seguida, coloque a caixa interior dentro da bolsa de kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, Bal?: szurke, Jobb?: piros ? Do not pull the hanger or cord too hard. Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?-?) potrebbe rompere. De hybride oordopjes uit siliconenrubber reinigen transporte. Srodki ostroznosci mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladekkezeles helyes modjat. Az ? Store the earbuds where children cannot reach in order to prevent from Deutsch Pongase el auricular con la marca ? en el oido derecho y el auricular con la Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. ?) Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild Notas ? Sluchawki powinny byc zawsze czyste. Dotyczy to zwlaszcza wnetrza anyagok ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A accidental ingestion or choking. marca ? en el izquierdo. Se gli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, i toni bassi zeepsopje. ? Nao feche a caixa com demasiada forca sem enrolar o cabo. Caso gumowej wkladki dousznej (patrz rys. ?). termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a Note on static electricity Stereokopfhorer Hay un punto tactil en la unidad marcado con una ? para diferenciar el potrebbero non essere uditi. Per ottenere una qualita audio migliore, Geluidsisolerende oordopjes (zie afb. ?-?) contrario, o cabo podera quebrar. Jesli wewnatrz wkladki dousznej znajduja sie kurz i woskowina, moga lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. Merkmale lado izquierdo. sostituire gli auricolari con auricolari di un’altra misura oppure regolare la De bijgeleverde geluidsisolerende oordopjes passen comfortabel in uw oren ? Precaucoes com a bolsa de transporte wystapic problemy z odsluchem. ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a ? Dynamische 16-mm- Treibereinheiten erzeugen einen breiten posizione degli auricolari in modo che siano inseriti comodamente e si zodat deze de omgevingsgeluiden efficient dempen. – A bolsa de transporte e fabricada em materiais naturais e podera perder ? Sluchanie przez sluchawki muzyki o wysokim poziomie glosnosci moze Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai malfunction of the headphones. Frequenzbereich und gro?eren Dynamikbereich und erzeugen prazisen adattino in modo corretto alle orecchie. Se gli auricolari non vanno bene Formaten van oordopjes (binnenkleur) a cor devido a produtos do cabelo ou oleo corporal, podendo tambem miec szkodliwy wplyw na sluch. Ze wzgledu na bezpieczenstwo ruchu Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre The effect can be minimized by wearing clothes made from natural Klang. per le proprie orecchie, provare con un’altra misura o un altro tipo. provocar manchas noutros materiais. O padrao e a cor da pele podem drogowego, nie wolno uzywac sluchawek podczas jazdy pojazdami lub vonatkozik ? Groot materials. ? Die Mehrschichtmembran der Treibereinheit verhindert bei Controllare la misura degli auricolari facendo riferimento al colore Klein ? M (Groen) L (Lichtblauw) tambem variar. rowerem. Ezt a termeket a Sony Corporation (Japan, 108-0075 Tokio, 1-7-1 Konan, S (Oranje) hochauflosendem Klang Resonanzen You can order optional replacement earbuds and cord (RK-EX600LP or ? Das Spezialgehause aus ABS-Plastik und Aluminium verhindert Punto tactil all’interno (vedere fig. ?-? per gli auricolari in gomma siliconica ibrida e Opmerkingen – Nao utilize alcool, benzina ou diluentes, uma vez que podera danificar a ? Nalezy ostroznie obchodzic sie z jednostkami sterujacymi. Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel ? Nie wolno pozostawic sluchawek pod naciskiem lub ciezarem przez kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, bolsa de transporte. ?-? per gli auricolari con isolamento acustico). ? RK-EX600SP) at your nearest Sony dealer. unnotige Vibrationen fur eine ruhige Basswiedergabe und klare Tone im Quando si sostituiscono gli auricolari, installarli saldamente sulle cuffie per ? Langdurig gebruik van de geluidsisolerende oordopjes kan uw oren – Limpe a bolsa de transporte com uma toalha limpa, caso fique molhada. ? Wkladki douszne moga niszczyc sie w wyniku dlugotrwalego Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely szervizelessel dluzszy czas, gdyz moze to doprowadzic do ich odksztalcenia. Mittel-/Hochtonbereich. vermoeien wegens de aansluitende vorm. Stop het gebruik van de vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy Caso contrario, podera perder a cor. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment evitare che si stacchino e rimangano nell’orecchio. (Applicable in the European Union and other European ? Die Klangqualitat kann manuell eingestellt werden ?(Gris) ?(Rojo) Informazioni sugli auricolari in gomma siliconica ibrida oordopjes als u ongemakken of pijn in uw oren ervaart. – Nao deixe a bolsa de transporte num local sujeito a luz solar directa, przechowywania lub uzytkowania. garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. Sectional View/Vue en coupe/Schnittansicht/ countries with separate collection systems) ? Der flexible Ohrbugel bietet einen sicheren Sitz. 1 Sostenga el auricular tal como se indica en la ilustracion y doble el (vedere fig. ?-?) ? Het drukverlichtende urethaankussen is uiterst zacht. Knijp daarom niet como num automovel. ? Wkladki douszne nalezy mocno zalozyc na sluchawki. Jesli wkladka Vista del alzado de la seccion/Vista in sezione/Dwarsdoorsnede/ This symbol on the product or on its packaging indicates ? Geschlossene, vertikale In-Ohr-Kopfhorer fur hohen Tragekomfort soporte segun la forma de la oreja. Misure degli auricolari (colore interno) in het urethaankussen en trek er niet aan. Als het urethaankussen scheurt douszna przypadkowo zsunie sie i pozostanie w uchu, moze to byc Vista seccional/Przekroj poprzeczny/Keresztmetszeti nezet that this product shall not be treated as household waste. ? Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster in 7 Gro?en fur sicheren Halt und 2 Coloque el soporte detras de la oreja para ponerse el auricular. Piccola Diametro Grande of loskomt van de oordopjes, neemt deze niet langer een correcte positie Especificacoes przyczyna obrazen. Instead it shall be handed over to the applicable collection langen Tragekomfort (SS, S, MS, M, ML, L, LL). 3 Ajuste el angulo del auricular para que se adapte correctamente. in en zullen de oordopjes niet langer geluidsisolerend werken. Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora: 16 mm, tipo campanula ? Nie ciagnij za uchwyt lub przewod zbyt silnie. ? Coloured parts/ point for the recycling of electrical and electronic equipment. 3 Gro?en der Ohrpolster mit Storisolierung fur die effiziente 4 Ajuste el soporte para que encaje detras de la oreja. Alto – ML (blu) LL (viola) ? Het drukverlichtende urethaankussen kan verslijten na lang gebruik of (CCAW) / Capacidade de admissao de potencia: 200 mW (IEC*) / ? Przechowuj wkladki w miejscu niedostepnym dla dzieci. Pozwoli to Impedancia: 32 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 107 dB/mW / Resposta em uniknac polkniecia wkladek lub zakrztuszenia sie nimi. Schallschwachung von Umgebungsgerauschen (S, M, L) By ensuring this product is disposed of correctly, you will Height/ Parties colorees/ help prevent potential negative consequences for the environment and ? Abnehmbares Kabel (1,2 m/0,6 m) ? Sugerencia Altezza S (arancione) M (verde) L (azzurro) een lange opbergtijd. Als de drukverlichtende werking niet langer frequencia: 4 Hz – 28.000 Hz / Cabo: 1,2 m, 0,6 m (cabo Litz OFC, tipo Y, Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej aanwezig is en het urethaankussen hard is geworden, zijn de oordopjes Hauteur/ Farbige Teile/ Tal como se indica en la ilustracion, pliegue el soporte y el auricular hacia la amovivel) / Ficha: Minificha estereo em L dourada (cabo de 1,2 m), Przy bardzo niskiej wilgotnosci powietrza moze wystapic uczucie Lange/ Partes coloreadas/ human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste ? Transporttasche aus echtem Leder mitgeliefert base de la oreja para estabilizar el auricular (consulte la figura ?-?). Basso SS (rosso) MS (giallo) – mogelijk niet langer geluidsisolerend. Minificha estereo dourada (cabo de 0,6 m) / Peso: Aprox. 8 g (sem o cabo) / mrowienia w uszach. Jest to spowodowane nagromadzeniem sie ladunkow Altura/ Componenti colorati/ handling of this product. The recycling of materials will help to conserve Gebrauch Sustitucion del cable ? Was de geluidsisolerende oordopjes niet. Zorg ervoor dat deze droog Acessorios fornecidos: Auriculares em borracha de silicone hibrido (SS (2), statycznych na ciele. Nie jest to oznaka uszkodzenia sluchawek. Altezza/ Gekleurde delen/ natural resources. For more detailed information about recycling of this Verwenden der verschiebbaren Kabelklemme (siehe Abb. ?) Para extraer el cable (consulte la figura ?-?) Pulizia degli auricolari in gomma siliconica ibrida blijven en vermijd dat er zich water verzamelt in de drukverlichtende S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Auriculares para isolamento do Efekt ten mozna zminimalizowac poprzez noszenie odziezy z naturalnych Hoogte/ Partes coloridas/ product, please contact your local Civic Office, your household waste Afloje el anillo del tornillo de cada auricular y extraiga ambos cables. Rimuovere gli auricolari dalle cuffie e lavarli con una soluzione detergente urethaankussens. Hierdoor kunnen deze namelijk vroegtijdig hun Altura/ Kolorowe czesci/ disposal service or the shop where you purchased the product. Durch Verschieben der Kabelklemme nach oben oder unten konnen Sie Nota delicata. werking verliezen. ruido (S (2), M (2), L (2)), Bolsa de transporte (1), Cabo de 1,2 m (RK- wlokien. Wysokosc/ Szines reszek Notice for customers: the following information is only applicable to einstellen, wo sich das Kabel teilt. Informazioni sugli auricolari a isolamento acustico Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?) EX600LP, 1), cabo de 0,6 m (RK-EX600SP, 1), Manual de Instrucoes (1) Mozesz zamowic opcjonalne wymienne wkladki sluchawek i przewod Magassag Diameter/Diametre/ equipment sold in countries applying EU directives * Sie konnen das Kabel entsprechend dem angeschlossenen Gerat No retuerza la base del soporte, o podria romperse. (vedere fig. ?-?) Houd de hoofdtelefoon vast, draai het binnenste deel van het oordopje los * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional Durchmesser/Diametro/ austauschen. Siehe „Austauschen des Kabels“. Para extraer el cable (consulte la figura ?-?) Gli auricolari a isolamento acustico in dotazione si adattano perfettamente en trek het oordopje eraf. O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. (RK-EX600LP lub RK-EX600SP) u najblizszego sprzedawcy Sony. Diametro/Diameter/ The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Localice la parte derecha e izquierda del cable y los auriculares verificando alle orecchie per garantire un’efficace attenuazione dei rumori ambientali. Diametro/Srednica/Atmero Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC Tragen der Kopfhorer (siehe Abb. ?-?) el color de la toma del cable y las marcas ?? de los auriculares; a ? Tip Precaucoes Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Tragen Sie das Ohrstuck mit der Markierung ? auf dem rechten und das continuacion, inserte cada toma de cable y apriete el anillo del tornillo. Misure degli auricolari (colore interno) Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te maken, ? Mantenha os auscultadores sempre limpos, especialmente o interior dos Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich ? Pressure-relieving 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer mit der Markierung ? auf dem linken Ohr. Nota Piccola ? ? Grande draait u het in een zachte droge doek. auriculares de borracha. (ver fig. ?) stosujacych wlasne systemy zbiorki) to the addresses given in separate service or guarantee documents. Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze Auf der mit ? markierten Einheit befindet sich ein fuhlbarer Punkt, um urethane cushion/ Se houver po ou cerume no interior do auricular, pode ter dificuldades No apriete el anillo del tornillo con el cable en angulo, o podria romperse. Coloured parts/ Coussin en urethane die linke Seite zu kennzeichnen. Como colocar las almohadillas correctamente S (arancione) M (verde) L (azzurro) Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het em ouvir. produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. lecz powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu Parties colorees/ reduisant les tensions/ Francais (consulte la figura ?) Note ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua zbiorki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu Druckmilderndes Farbige Teile/ Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos correctamente, es posible que ? L’uso prolungato degli auricolari a isolamento acustico puo provocare De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?) audicao. Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os Partes coloreadas/ Urethanpolster/ Casque d’ecoute stereo no pueda escuchar el sonido de los graves bajos. Si desea disfrutar de una fastidi alle orecchie a causa dell’elevata aderenza. Se si avvertono fastidi o Bundel eerst de kabel met behulp van de kabelschuif. auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuzytego Protector de uretano para Componenti Caracteristiques dolore alle orecchie, interromperne l’uso. 1 Plaats de hoofdtelefoon in de binnenbehuizing. ? Manuseie as unidades accionadoras cuidadosamente. produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko colorati/ aliviar la presion/ Fuhlbarer Punkt mejor calidad de sonido, cambie la talla de las almohadillas, o bien, ajuste la ? Il cuscinetto in uretano, pensato per alleviare la pressione, e 2 Wikkel de kabel rond de zijkant van de binnenbehuizing, berg de ? Nao coloque peso ou exerca pressao sobre os auscultadores, pois pode oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego Cuscinetto in uretano per Gekleurde delen/ ? Transducteurs de 16 mm de type dynamique reproduisant une large plage posicion de estas para que se coloquen en sus oidos comodamente y se particolarmente morbido. Pertanto e fondamentale non schiacciare ne stekker op en steek vervolgens de binnenbehuizing in de deforma-los durante um armazenamento prolongado. zagospodarowania odpadow. Recykling materialow pomoze w ochronie Partes coloridas/ alleviare la pressione/ de frequences et une gamme dynamique elargie ainsi qu’un son precis adapten a ellos de forma correcta. Si las almohadillas no se adaptan a sus tirare il cuscinetto in uretano. In caso di rottura o fuoriuscita dagli draaghoes. ? Os auriculares podem deteriorar-se devido a um armazenamento ou srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegolowych Drukverlichtend Kolorowe czesci/ ? Transducteur dote d’un diaphragme multicouche empechant la resonance oidos, pruebe otra talla o tipo. Compruebe la talla de las almohadillas segun auricolari, il cuscinetto in uretano non assumera la sua posizione corretta Opmerkingen utilizacao prolongados. informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z Szines reszek urethaankussen/ pour un son haute resolution ?(grau) ?(rot) el color de su interior (consulte la figura ?-? para las almohadillas de e gli auricolari stessi perderanno la loro funzione di isolamento acustico. ? Oefen geen overmatige kracht uit bij het sluiten van de hoes zonder de ? Instale os auriculares firmemente nos auscultadores. Se um auricular se lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami Almofadas em uretano para alivio de pressao/ ? Boitier en plastique ABS special et aluminium afin d’eviter les vibrations 1 Halten Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt, und goma de silicona hibridas y ?-? para las almohadillas de aislamiento ? Il cuscinetto in uretano per alleviare la pressione potrebbe deteriorarsi in kabel rond de behuizing te wikkelen. Doet u dit wel, dan kunt u de kabel soltar acidentalmente e ficar no seu ouvido, pode causar ferimentos. zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal inutiles pour une reponse en graves fluide et des mediums-aigus acustico). Wysciolka uretanowa cristallins biegen Sie den Bugel in Ohrform. seguito all’utilizzo o all’inutilizzo prolungato. Se l’alleviamento della beschadigen. ? Nao puxe o suporte ou o cabo com demasiada forca. ten produkt. ? chroniaca przed uciskiem/ ? Reglage acoustique a la main 2 Tragen Sie die Kopfhorer, indem Sie den Bugel hinter dem Ohr Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los auriculares pressione non e piu rilevabile e il cuscinetto in uretano diventa rigido, gli ? Waarschuwing betreffende de draaghoes ? Guarde os auriculares num local onde as criancas nao os consigam Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie para evitar que se desprendan y permanezcan en sus orejas. urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja auricolari potrebbero perdere la loro funzione di isolamento acustico. Nyomast enyhito platzieren. alcancar, para evitar a ingestao acidental ou asfixia. uretanparna ? Fixation sure a l’aide des suspensions flexibles 3 Passen Sie den Winkel des Kopfhorers an, sodass er fest sitzt. Acerca de las almohadillas de goma de silicona hibridas ? Non lavare gli auricolari a isolamento acustico. Mantenerli asciutti ed – De draaghoes is vervaardigd met natuurlijke materialen en de kleur Nota sobre electricidade estatica dyrektywy Unii Europejskiej ervan kan vervagen na contact met haar- of huidproducten. De hoes ? Ecouteurs intra-auriculaires verticaux de type ferme tres confortables 4 Passen Sie den Bugel so an, dass er fest hinter dem Ohr sitzt. (consulte la figura ?-?) evitare l’accumulo di acqua nei cuscinetti in uretano per alleviare la kan eveneens vlekken veroorzaken op andere materialen. Daarnaast Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira comichao Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ? 7 tailles d’oreillettes en caoutchouc de silicone hybride pour un port sur et ? Tipp Tallas de almohadillas (color interior) pressione. Diversamente, il deterioramento potrebbe verificarsi prima del kunnen het patroon en de kleur van het leder varieren. nos ouvidos. E resultado da electricidade estatica acumulada no corpo e ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem producenta un confort d’utilisation a long terme (SS, S, MS, M, ML, L, LL) previsto. w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny 3 tailles d’oreillettes a isolation phonique pour une attenuation efficace du Fuhren Sie den Hanger und den Kopfhorer, wie in der Abbildung Pequena Diametro Grande Rimozione di un auricolare (vedere fig. ?-?) – Gebruik geen alcohol, wasbenzine of thinner voor het reinigen; deze nao e uma avaria dos auscultadores. zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, bruit ambiant (S, M, L) dargestellt, in Richtung der Unterseite des Ohrs zusammen, um den Alto – ML (Azul) LL (Purpura) Tenendo la cuffia, ruotare le parti interne dell’auricolare ed estrarre kunnen de draaghoes beschadigen. O efeito pode ser minimizado se usar vestuario feito de materiais naturais. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na ? Cordon amovible (1,2 m/0,6 m) Kopfhorer zu stabilisieren (siehe Abb. ?-?.) l’auricolare. – Droog de draaghoes met een droge handdoek als deze nat wordt, anders O cabo e os auriculares de substituicao opcionais (RK-EX600LP ou RK- terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 ? ? Fourni avec un etui en cuir veritable Austauschen des Kabels Altura S (Naranja) M (Verde) L (Azul claro) ? Suggerimento – Laat de draaghoes niet liggen op een plaats die blootgesteld is aan direct EX600SP) podem ser encomendados ao seu representante Sony mais Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych kan deze verkleuren. So nehmen Sie das Kabel ab (siehe Abb. ?-?) Utilisation Losen Sie die Manschette der Schraube an jedem Kopfhorer und entfernen Bajo SS (Rojo) MS (Amarillo) – Se l’auricolare scivola e non si riesce a rimuoverlo, avvolgerlo con un panno zonlicht, zoals in een auto. proximo. nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym Utilisation de la glissiere du cordon (voir fig. ?) Sie beide Kabel. Limpieza de las almohadillas de goma de silicona hibridas morbido asciutto. Technische gegevens Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos sprzedawca produktow Sony. Deplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la position de division Hinweis Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una solucion de Applicazione di un auricolare (vedere fig. ?-?) Type: gesloten, dynamisch / Driver: 16 mm, dome-type (CCAW) / no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e du cordon. Verdrehen Sie die Basis des Bugels nicht. Andernfalls kann er brechen. detergente poco concentrada. Spingere le parti all’interno dell’auricolare nella cuffia fino a ricoprire Vermogenscapaciteit: 200 mW (IEC*) / Impedantie: 32 ? bij 1 kHz / em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva * Vous pouvez remplacer le cordon en fonction de l’appareil auquel vous So bringen Sie das Kabel an (siehe Abb. ?-?) Acerca de las almohadillas de aislamiento acustico (consulte la completamente la parte sporgente della cuffia. Gevoeligheid: 107 dB/mW / Frequentiebereik: 4 Hz – 28.000 Hz / Kabel: de residuos) Magyar vous connectez. Voir « Remplacement du cordon ». Bestimmen Sie die rechte/linke Seite des Kabels und der Kopfhorer, indem figura ?-?) Trasporto delle cuffie (vedere fig. ?) 1,2 m, 0,6 m (OFC litz-kabel, Y-vormig, loskoppelbaar) / Stekker: Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, Sztereo fejhallgato Avvolgere prima il cavo usando il cursore del cavo. ? Port des ecouteurs (voir fig. ?-?) Sie die Farbe des Kabelsteckers und die Markierungen ?? des Kopfhorers Las almohadillas de aislamiento acustico suministradas, gracias a su diseno 1 Inserire le cuffie nella custodia interna. Goudkleurige L-vormige stereoministekker (kabel 1,2 m), goudkleurige indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano Jellemzok indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha uberprufen. Stecken Sie dann den jeweiligen Kabelstecker ein und cenido, amortiguan con eficacia el ruido ambiental. stereoministekker (kabel 0,6 m) / Gewicht: Ong. 8 g (zonder kabel) / Portez l’ecouteur marque ? dans l’oreille droite et l’ecouteur marque ? 1 dans l’oreille gauche. schrauben Sie die Manschette der Schraube fest. Tallas de almohadillas (color interior) 2 Avvolgere il cavo lungo il lato della custodia interna e riporre la Bijgeleverde accessoires: Hybride oordopjes uit siliconenrubber (SS (2), S destinado a residuos de equipamentos electricos e ? A 16 mm atmeroju dinamikus tipusu hangszorok szelesebb frekvencia-es dinamika-tartomanyuak es pontos hangvisszaadast nyujtanak. spina, quindi inserire la custodia interna nella custodia di Un point tactile est appose sur l’unite marquee ? pour identifier le cote Hinweis Pequena ? ? Grande trasporto. (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), geluidsisolerende oordopjes (S electronicos. Assegurandose que este produto e correctamente depositado, gauche. Ziehen Sie die Manschette der Schraube nicht schrag am Kabel an. (2), M (2), L (2)), Draaghoes (1), kabel 1,2 m (RK-EX600LP, 1), kabel 0,6 m ira prevenir potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como ? Nagy felbontasu hangvisszaadast nyujto, rezonanciat megelozo tobbretegu Andernfalls kann sie brechen. S (Naranja) M (Verde) L (Azul claro) Note (RK-EX600SP, 1), Gebruiksaanwijzing (1) para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau hangszoromembran. Richtiges Verwenden der Ohrpolster (siehe Abb. ?) Notas ? Non chiudere con forza la custodia senza aver prima avvolto il cavo. * IEC = International Electrotechnical Commission manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuira ? Az aluminiumbol es specialis ABS muanyagbol keszult testt kikuszoboli a Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange ? El uso prolongado de las almohadillas de aislamiento acustico podria Diversamente, il cavo potrebbe rompersi. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder para a conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais szuksegtelen rezgeseket, sima melyhangzast es tiszta kozepes magassagu hangokat eredmenyez. unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern, ejercer una presion excesiva en los oidos debido a su diseno cenido. Si ? Precauzioni per la custodia di trasporto voorafgaande kennisgeving. detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio ? Kezzel vegzett akusztikai beallitas. – La custodia di trasporto e realizzata in materiali naturali e potrebbe onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde experimenta algun tipo de malestar o dolor en los oidos, deje de usarlas. 2 Point tactile indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e oder eines anderen Typs wahlen ? El protector de uretano para aliviar la presion es extraordinariamente sbiadirsi in caso di contatto con tinture per capelli o oli per la pelle; Voorzorgsmaatregelen adquiriu o produto. ? Biztonsagos illeszkedes hajlekony felfuggesztovel. oder die Position der Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen. Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit suave. Por lo tanto, no lo pellizque ni tire de el. Si el protector de uretano potrebbe inoltre causare la formazione di macchie su altri materiali. ? Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd hygienisch is, vooral aan de Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas ? Kenyelmesen viselheto, zart tipusu, fuggoleges, fulbe helyezheto Ohrpolstern in einer der anderen Gro?en oder eines anderen Typs. Die se rompe o se desprende de las almohadillas, no volvera a adoptar la Inoltre, il motivo e il colore della pelle possono variare. binnenkant van de rubberen oordopjes (zie afb. ?). ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as fejhallgato. ?(Gris) ?(Rouge) Gro?e der Ohrpolster erkennen Sie an der Farbe im Inneren (siehe Abb. posicion correcta y las almohadillas perderan su funcion como – Non utilizzare alcol, benzina o solventi, onde evitare danni alla custodia Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes bevindt, is het mogelijk dat Directivas da UE ? 7-fele meretu, jol illeszkedo es hosszu ideig kenyelmesen viselheto hibrid di trasporto. 1 Saisissez les ecouteurs de la maniere illustree et cintrez la ?-? fur Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster und ?-? fur Ohrpolster aislamiento acustico. – Se la custodia di trasporto si bagna, asciugarla subito con un panno geluiden minder goed hoorbaar zijn. O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku szilikongumi fuldugo (SS, S, MS, M, ML, L, LL). 3-fele meretu hangszigetelo fuldugo, amelyek hatekonyan csillapitjak a suspension pour lui donner la forme de l’oreille. mit Storisolierung). ? El protector de uretano para aliviar la presion puede deteriorarse debido a asciutto, onde evitare che scolorisca. ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade kornyezeti zajt (S, M, L). 2 Portez les ecouteurs en placant la suspension derriere l’oreille. Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest an den un uso o a un almacenamiento prolongado. Si el protector de uretano se gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, 3 Reglez l’angle des ecouteurs de maniere a ce qu’ils restent bien en Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken bleiben. vuelve rigido y pierde su propiedad de aliviar la presion, es posible que las – Non lasciare la custodia di trasporto in un luogo soggetto a luce solare niet tijdens het rijden of fietsen. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto ? Leveheto kabel (1,2 m/0,6 m). ? Valodi bor hordtaska mellekelve. diretta, ad esempio in auto. place. Hinweis zu den Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolstern almohadillas ya no puedan cumplir su funcion de aislamiento acustico. ? Wees voorzichtig met de drivers. relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada 4 Reglez la suspension pour qu’elle tienne correctement derriere (siehe Abb. ?-?) ? No lave las almohadillas de aislamiento acustico. Mantengalas secas y ? Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao Hasznalat l’oreille. Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe) evite que se acumule agua en los protectores de uretano que sirven para kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt produto. A kabelcsuszka hasznalata (lasd ? abra) ? Conseil Klein Durchmesser Gro? aliviar la presion. Si no lo hace, es posible que se deterioren antes de wanneer deze lang wordt opgeborgen. A kabel szetvalasi helyenek beallitasahoz mozgassa a csuszkat fel es le. Comme sur l’illustration, rentrez la suspension et l’ecouteur vers la base de tiempo. ? De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. * A kabelt a csatlakozo keszuleknek megfeleloen lehet cserelni. Lasd „A l’oreille afin de stabiliser l’ecouteur (voir fig. ?-?.) Lang – ML (blau) LL (violett) Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?-?) ? Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje per kabel csereje”. ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzaken. Mientras sostiene el auricular, gire las piezas internas de la almohadilla y ? Remplacement du cordon Lange S (orange) M (grun) L (hellblau) retire la almohadilla. ? Trek niet te hard aan de oorhaak of de kabel. Pour detacher le cordon (voir fig. ?-?) ? Bewaar de oordopjes op een plaats die niet bereikbaar is voor kinderen ? Sugerencia MS (gelb) SS (rot) Kurz – Desserrez le collier a vis de chaque ecouteur et retirez les deux cordons. Remarque So reinigen Sie die Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster Si la almohadilla resbala y no es posible extraerla, envuelvala en un pano om onopzettelijk inslikken of verstikking te voorkomen. suave y seco. Ne tordez pas la base de la suspension, car elle risquerait de se briser. Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie mit Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?-?) einer milden Reinigungslosung. Presione las partes interiores de la almohadilla sobre el auricular hasta cubrir completamente la parte saliente de este.
? Stereofonni sluchatka Vymena kabla Очистка вкладышей, изготовленных из смеси резины и Примітки ? ??? ??????? ?? ????????????? "???????????" ?????????? ???????. ? Внимание по отношение на транспортния калъф ? Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta Cesky силикона Odpojenie kabla (pozri obr. ?-?) ? Тривале використання шумоізолюючих вкладишів може ?????????? ?? ?????? ??? ??? ??????? ?? ??????????? ????????? ??? – Транспортният калъф е направен от естествени материали и traficului rutier, nu utilizati castile in timp ce conduceti autoturismul sau mergeti pe bicicleta. припасування. Якщо ви відчуваєте дискомфорт або біль у вухах, моющего средства. Poznamka Vlastnosti Uvolnite prstence skrutiek na oboch sluchadlach a odpojte oba kable. Снимите вкладыши с наушников и вымойте их слабым раствором спричинити утворення напруги у вушних раковинах через щільне ?????????? ??? ?????. ??? ??? ??????? ??? ???????? ???????????, цветът му може да избелее от препарати за коса или кожа, или да ? Manipulati cu atentie unitatile de actionare. причини петна на други материали. Освен това шарката и цвета на ????????? ?? ????????? ?????? ?????. ? Menice dynamickeho typu o prumeru 16 mm reprodukuji siroky Netocte spodnou castou zavesu, pretoze by sa mohol zlomit. О звукоизолирующих вкладышах (см. рис. ?-?) припиніть використання. ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????" кожата може да са различни. ? Nu aplicati greutati sau presiune asupra castilor, deoarece acestea se pot 0,6m kabel*/ frekvencni rozsah, sirsi dynamicky rozsah a presny zvuk Pripojenie kabla (pozri obr. ?-?) Прилагаемые звукоизолирующие вкладыши обеспечивают удобную ? Уретанова прокладка для зменшення тиску на вуха надзвичайно (??. ?????? ?-?) – Не използвайте алкохол, бензин или разтворител, за да не deforma pe durata unei perioade prelungite de depozitare. kabel 0,6 m*/ ? Vicevrstva membrana menicu brani rezonanci pri zvuku s vysokym Urcte pravu/lavu stranu kabla a sluchadiel skontrolovanim farby konektora посадку в ухе для эффективного ослабления фонового шума. м’яка. Тому не стискайте та не тягніть уретанову прокладку. Якщо ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??? повредите транспортния калъф. ? Auricularele se pot deteriora prin depozitare sau utilizare timp Шнур 0,6 м*/ ? rozlisenim kabla a znaciek ?? na sluchadlach, potom vlozte oba konektory kabla a Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности) пошкодити уретанову прокладку або від’єднати її від вкладишів, ?????????????? "??????????" ??? ?????? ?? ????????????? "??????????". – Избършете транспортния калъф със суха кърпа, ако се навлажни, indelungat. Шнур 0,6 м */ utiahnite prstenec skrutky. вона розташується в неправильному положенні, що призведе до ? ???????? за да не се обезцвети. ? Instalati auricularele ferm pe casti. Daca un auricular se desprinde ??????? 0,6 m*/ ? Hlinikovy a specialni plastovy kryt ABS brani zbytecnym vibracim pro Poznamka Малый размер ? ? Большой размер втрати вкладишами шумоізолюючої функції. ?? ?? ????????????? "??????????" ?????????? ??? ??? ???????? ?? ?? – Не оставяйте транспортния калъф на място, изложено на директна accidental si ramane in urechi, poate cauza leziuni. plynulou odezvu basu a jasne zvuky ve strednim vyssim rozsahu 0,6 m кабел*/ Neutahujte prstenec skrutiek pomocou kabla pod uhlom, pretoze by sa S (оранжевый) M (зеленый) L (голубой) ? Тривале використання або зберігання може призвести до псування слънчева светлина, например в кола. Cablu de 0,6 m*/ ? Rucni akusticke nastaveni mohol zlomit. уретанової прокладки для зменшення тиску у вухах. Якщо ефект ??????????, ??????? ?? ?? ??? ?????? ?????? ????. ? Nu trageti cu putere de sistemul de prindere sau de cablu. 0,6 m kabel* ? Dokonale padnou diky flexibilnimu drzaku Примечания зменшення тиску втрачається, а уретанова прокладка стає твердою, ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????" Спецификации ? Nu lasati auricularele la indemana copiilor pentru a preveni producerea ? Pohodlna uzavrena sluchatka s vertikalnim vsazenim do usi Ako spravne nainstalovat sluchadlove nastavce (pozri obr. ?) ? Продолжительное использование звукоизолирующих вкладышей (??. ?????? ?-?) Тип : Затворени, динамични / Мембрана : 16 mm, куполен тип unor accidente prin inghitire sau sufocare. ? 7 velikosti navleku sluchatek ze silikonove gumy, ktere dokonale padnou Ak vam nastavce nesedia v usiach spravne, nizkofrekvencne basy nemusi может привести к переутомлению ушей из-за плотной посадки це може призвести до втрати вкладишами шумоізолюючого ефекту. ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??? ?????????????? "??????????" ??? (CCAW) / Максимална мощност : 200 mW (IEC*) / Импеданс : 32 ? Nota privind electricitatea statica do usi a jsou pohodlne i pri dlouhodobem noseni (SS, S, MS, M, ML, L, byt pocut. Ak si chcete vychutnat kvalitnejsi zvuk, zmente velkost alebo typ вкладышей. В случае дискомфорта или возникновения боли в ушах ? Не мийте шумоізолюючі вкладиші. Зберігайте їх сухими та ????????? ????? ?? ???????? ?????? ?? ????????? ????? ??? ??????????. при 1 kHz / Чувствителност : 107 dB/mW / Честотна лента : In conditii de aer deosebit de uscat, se pot auzi usoare tiuituri in urechi. LL) nastavcov alebo upravte ich polohu tak, aby vam v usiach sedeli pohodlne a прекратите прослушивание. запобігайте накопиченню вологи в уретанових прокладках для ???????? ??? ?????????? (??. ?????? ?) 4 Hz – 28 000 Hz / Кабел : 1,2 m, 0,6 m (OFC литцендрат, Y-образен, Acesta este un rezultat al electricitatii statice acumulate in organism si nu 3 velikosti navleku sluchatek s hlukovou izolaci pro ucinne ztlumeni priliehavo. Ak vam nastavce nesedia v usiach, skuste inu velkost alebo typ. ? Уретановая подкладка для снижения давления очень мягкая. зменшення тиску у вухах. Невиконання цієї умови може призвести ??????? ????? ?? ??????? ??????????????? ?? ?????????? ????????. откачващ се) / Конектор : Позлатен L-образен стерео мини конектор reprezinta o defectiune a castilor. hluku z okoli (S, M, L) Pomocou farebneho oznacenia na vnutornej strane skontrolujte velkost Поэтому не зажимайте и не нажимайте на уретановую подкладку. В до завчасного псування. 1 ??????????? ?? ????????? ???? ????????? ????. Efectul poate fi redus la minim, daca purtati haine confectionate din 1,2m kabel/ ? Odpojitelny kabel (1,2 m/0,6 m) nastavcov (pozri obr. ?-? (nastavce sluchadiel z hybridnej silikonovej случае повреждения уретановой подкладки или ее отсоединения от Від’єднання вкладиша (див. мал. ?-?) 2 ??????? ?? ??????? ???? ??? ??? ?????? ??? ?????????? ????? (1,2 m кабел), Позлатен стерео мини конектор (0,6 m кабел) / Тегло : materiale naturale. kabel 1,2 m/ ? Pouzdro na prenaseni z prave kuze (dodava se) gumy) a ?-? (nastavce sluchadiel s hlukovou izolaciou)). вкладышей подкладка не примет надлежащее положение, а Тримаючи навушник, поверніть внутрішню частину вкладиша та Прибл. 8 g (без кабел) / Приложени аксесоари : Хибридни силиконови Шнур 1,2 м/ вкладыши утратят звукоизолирующую функцию. зніміть його. ??? ??????????? ?? ???, ??? ????????, ????? ??? ????????? ???? наушници (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Puteti comanda cabluri si auriculare optionale de schimb (RK-EX600LP Шнур 1,2 м/ Pouziti Ked vymenite nastavce sluchadiel, nastavte ich tak, aby sedeli pevne v ? Підказка ??? ???? ?????????. Звукоизолиращи наушници (S (2), M (2), L (2)), Чанта за съхранение sau RK-EX600SP) la cel mai apropiat distribuitor Sony. ??????? 1,2 m/ Pouzivani posuvniku kabelu (viz obr. ?) objimke a aby sa nastavec neoddelil a neostal vam v uchu. ? Вследствие длительного хранения или использования качество Якщо вкладиш слизький і ви не можете його зняти, скористайтеся ?????????? (1), 1,2 m кабел (RK-EX600LP, 1), 0,6 m кабел (RK-EX600SP, 1), 1,2 m кабел/ Posouvanim zmenite polohu rozdeleni kabelu. O nastavcoch sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy уретановой подкладки может ухудшиться. Если ослабление сухою м’якою тканиною. ? ??? ???????? ?? ???? ?? ?????? ????? ?? ????? ??????? ?? ???????. Инструкции за работа (1) Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice Cablu de 1,2 m/ (pozri obr. ?-?) давления на уши более не достигается, а уретановая подкладка Установлення вкладиша (див. мал. ?-?) ???????????, ?? ??????? ????????? ?? ??????. * IEC = Международна електротехническа комисия vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii 1,2 m kabel * Kabel muzete vymenit v zavislosti na pripojovanem zarizeni. Viz cast Velkosti nastavcov sluchadiel (farba z vnutornej strany) становится жесткой, вкладыши могут утратить звукоизолирующую ? ????????? ??????? ?? ?? ???? ????????? Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de „Vymena kabelu“. функцию. Вставте внутрішню частину вкладиша в навушник, щоб повністю – ? ???? ????????? ???? ????????????? ??? ?????? ????? ??? ?? ????? Конструкцията и спецификациите могат да се променят без colectare separata) Noseni sluchatek (viz obr. ?-?) Mala ? Priemer ? Velka ? Не мойте звукоизолирующие вкладыши. Храните их в сухом месте и закрити виступаючу деталь навушника. ??? ????????? ?? ??????????, ??? ????? ?? ????? ?? ???? ??? ?? ?????? предупреждение. Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, Sluchatko se znackou ? vlozte do praveho ucha, se znackou ? do leveho Vysoky – ML (Modra) LL (Bordova) избегайте накопления жидкости в уретановых подкладках. Перенесення навушників (див. мал. ?) ? ???? ???????. ??????, ???? ????????? ?? ???????????? ??????? ?? Предпазни мерки indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu ucha. Невыполнение этого условия может стать причиной Спочатку складіть шнур, скориставшись зсувним фіксатором. ???? ?????. ??????, ?? ?????? ??? ?? ????? ??? ???????? ?????? ??? ? Пазете слушалките си винаги чисти, особено вътрешността на menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a преждевременного износа. echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca Na jednotce je dotykovym bodem ? oznacena leva strana. Vyska S (Oranzova) M (Zelena) L (Svetlo modra) Отсоединение вкладышей (см. рис. ?-?) 1 Покладіть навушники у внутрішній футляр. ????? ????????? ?? ?????????. гумените наушници. (вижте фиг. ?) acest produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea 2 Намотайте шнур на бічну поверхню внутрішнього футляра та Ако във вътрешността на наушниците попадне прах или ушна кал, ? Nizky SS (Cervena) MS (Zlta) – Удерживая наушник, поверните внутренние части вкладыша и зафіксуйте штекер, а потім покладіть внутрішній футляр у – ??? ?????????????? ??????????, ??????? ? ?????????, ????? ????????? ? Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди posibilelor consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca може да имате проблеми със слушането. ?? ????????? ????? ??? ???? ?????????. футляр для перенесення. снимите его. – ??? ?????? ? ???? ?????????, ????????? ??? ?? ??? ?????? ???????, produsul ar fi fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea ??????????? ????????? ?? ????????? ?? ????? ???. ? 1 Dotykovy bod Cistenie nastavcov sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy ? Совет Примітки – ??? ??????? ?? ???? ????????? ?? ???? ??? ????????? ?? ????? слуха ви. За безопасност на движението, не ги използвайте, докато materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe ? Не закривайте футляр силоміць, не намотавши шнур. В іншому разі Если вкладыш проскальзывает и снять его не удается, оберните его шофирате или карате колело. detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria Drzak/Zaves/ Oddelte nastavce od sluchadiel a umyte ich v roztoku jemneho saponatu. сухой мягкой тканью. можна розірвати шнур. ?????? ???, ???? ???? ?? ??? ??????????. ? Пазете мембраните. din orasul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de Присоединение вкладышей (см. рис. ?-?) Дужка/ O nastavcoch sluchadiel s hlukovou izolaciou (pozri obr. ?-?) ? Попередження щодо футляра для перенесення ??????? ?????????????? ? Не прилагайте напрежение или тежест върху слушалките, защото unde ati cumparat produsul. Підвіска/ ?(Seda) ?(Cervena) Nastavce sluchadiel s hlukovou izolaciou (dodavaju sa) su pohodlne a Вставьте внутреннюю часть вкладыша в наушник таким образом, – Футляр для перенесення виготовлено з натуральних матеріалів, ?????: ???????? ?????, ???????? / ?????? ????????: 16 mm, ??????? това може да причини деформация на слушалките при Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai ????????/ ucinne potlacaju okolity hluk. чтобы полностью закрыть выступающую часть наушника. тому його колір може потьмяніти через використання засобів продължително съхранение. echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE Окачване/ 1 Drzte sluchatko dle obrazku a ohnete drzak do tvaru ucha. Velkosti nastavcov sluchadiel (farba z vnutornej strany) Хранение наушников (см. рис. ?) догляду за волоссям або масла для шкіри, а також залишати смуги ????? (CCAW) / ??????? ???????????? ?????: 200 mW (IEC*) / ? Наушниците могат да се износят при продължително съхранение Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Sistem de 2 Nasadte si sluchatko tak, ze drzak umistite za ucho. Сначала скрепите шнур с помощью ползунка шнура. на інших матеріалах. Крім того, візерунок і колір шкіри може ?????????: 32 ? ??? 1 kHz / ??????????: 107 dB/mW / ???????? или използване. ku Tokyo, 108-0075 Japonia. prindere/ 3 Upravte uhel sluchatka tak, aby vam pohodlne padlo. Mala ? ? Velka 1 Положите наушники во внутренний футляр. відрізнятися. ??????????: 4 Hz – 28.000 Hz / ???????: 1,2 m, 0,6 m (??????? OFC litz, ? Монтирайте наушниците здраво върху слушалките. Ако наушникът Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetica si Obesek 4 Upravte drzak tak, aby vam padl za ucho. S (Oranzova) M (Zelena) L (Svetlo modra) 2 Обмотайте шнур вокруг боковой стороны внутреннего – Не використовуйте спирт, бензин або розчинник, оскільки це ????? Y, ??????????) / ?????: ???????????? ??????? ???? ?????? внезапно се откачи и остане в ухото ви, може да причини conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony Deutschland GmbH, ? Rada футляра и положите туда штекер, затем положите внутренний може призвести до пошкодження футляра для перенесення. ???????? L (??????? 1,2 m), ???????????? ??????? ???? ?????? (??????? нараняване. Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problema 0,6 m) / ?????: ??????? 8 g (????? ?? ???????) / ?????????? ??????????: Dle obrazku zasunte drzak a sluchatko smerem k zakladne sveho ucha a Poznamky футляр в чехол для переноски. – Протирайте футляр для перенесення сухим рушником, якщо на ???????? ????????????? "???????????" ????????? ????????? (SS (2), S (2), ? Не дърпайте окачването или кабела прекалено силно. de service sau de garantie , va rugam sa consultati documentele de garantie 2 sluchatko tak stabilizujte (viz obr. ?-?.) ? Dlhe pouzivanie nastavcov sluchadiel s hlukovou izolaciou moze byt Примечания нього потрапить волога, а інакше його колір може змінитися. MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), ????????????? "???????????" ? Съхранявайте наушниците извън обсега на деца, за да ги предпазите ce insotesc aparatul. zatazou pre usi vzhladom na ich tesnost. Ak sa citite nepohodlne alebo от инцидентно поглъщане или задавяне. Vymena kabelu vas bolia usi, prestante ich pouzivat. ? Не закрывайте футляр с силой, не обмотав шнур. В противном – Не залишайте футляр для перенесення в місцях, що піддаються ?????????? ??????? (S (2), M (2), L (2)), ???? ????????? (1), ??????? Бележка относно статичното електричество впливу прямого сонячного проміння, наприклад в автомобілі. Odpojeni kabelu (viz obr. ?-?) ? Beztlakovy polyuretanovy vankusik je extremne makky. Preto случае это может привести к повреждению шнура. 1,2 m (RK-EX600LP, 1), ??????? 0,6 m (RK-EX600SP, 1), ??????? При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко Slovenscina Uvolnete sroubovaci objimku kazdeho sluchatka a vyjmete oba kabely. polyuretanovy vankusik nestlacajte ani zan netahajte. Ak sa ? Предупреждение относительно чехла для переноски Технічні характеристики ??????????? (1) изтръпване в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на Stereo slusalke Poznamka polyuretanovy vankusik roztrhne alebo oddeli od sluchadiel, uz sa nevrati – Чехол для переноски изготовлен из натуральных материалов, Тип: закриті, динамічні навушники / Динаміки: 16 мм, купольного * IEC = International Electrotechnical Commission статично електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките. поэтому он может выцветать при контакте со средствами по уходу Nekrutte spodni casti drzaku, mohl by se ulomit. do spravnej polohy a nastavce sluchadiel stratia svoju funkciu hlukovej типу (CCAW) / Допустима потужність: 200 мВт (IEC*) / Повний опір: O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени Lastnosti Pripojeni kabelu (viz obr. ?-?) izolacie. за волосами или маслом для кожи, кроме того, он может оставлять 32 Ом за 1 кГц / Чутливість: 107 дБ/мВт / Діапазон частот: 4 Гц—28000 ?????????????. от естествени материали. ? 16 mm dinamicni gonilniki prinasajo sirok frekvencni razpon, sirok Podle barvy konektoru kabelu a znacek ?? na sluchatkach urcete pravy/ ? Beztlakovy polyuretanovy vankusik sa moze pri dlhodobom skladovani пятна на других материалах. Кроме того, кожа может иметь Гц / Шнур: 1,2 м, 0,6 м (шнур-літцендрат, OFC, Y-подібний, знімний) / dinamicni razpon in natancen zvok разную текстуру и цвет. levy kabel a prave/leve sluchatko, pote vlozte konektory kabelu a sroubovaci alebo pouzivani znehodnotit. Ak sa beztlakova charakteristika strati a – Не используйте спирт, бензин, разбавитель, в противном случае Штекер: Мініатюрний позолочений L-подібний стереофонічний ??????????? Можете да поръчате опционални резервни наушници за смяна и ? Vecslojna opna za gonilnik preprecuje resonanco za zvok visoke locljivosti 3 objimku utahnete. polyuretanovy vankusik stvrdne, nastavce sluchadiel mozu stratit svoju это может привести к повреждению чехла для переноски. штекер (шнур 1,2 м), мініатюрний позолочений стереофонічний ? ??????? ????? ?? ????????? ??? ?????? ??? ?????????? ?? ????????? кабел (RK-EX600LP или RK-EX600SP) при най-близкия дистрибутор ? Aluminijasto in posebno plasticno ABS ohisje preprecuje nepotrebne штекер (шнур 0,6 м) / Вага: Прибл. 8 г (без шнура) / Приладдя, що Poznamka funkciu hlukovej izolacie. – Протрите чехол для переноски сухим полотенцем, если он намок, в ??? ????????? ?????????????? "??????????". (??. ?????? ?) на Sony. tresljaje in omogoca gladko odzivnost nizkih tonov in ciste srednje tone Neutahujte sroubovaci objimku, kdyz je kabel pod uhlem, mohla by se ? Neumyvajte nastavce sluchadiel s hlukovou izolaciou. Udrzujte ich suche противном случае он может выцвести. додається: Гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку (SS (2), S ?? ??????? ????? ? ???? ??? ????????? ??? ?????????????? ? Rocno akusticno prilagojeno zlomit. a chrante beztlakove polyuretanove vankusiky pred nahromadenim vody. – Не оставляйте чехол для переноски в местах, подверженных (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Шумоізолюючі вкладиші (S (2), "??????????", ?????? ?? ?????????????? ????????? ????????. Третиране на стари електрически и електронни ? Varno prileganje zaradi upogljivega obeska уреди (приложимо в Европейския съюз и други M (2), L (2)), Футляр для переноски (1), Шнур 1,2 м (RK-EX600LP, 1), Spravna instalace navleku sluchatek (viz obr. ?) Ak na to nedate pozor, moze rychlo dojst k znizeniu ich kvality. воздействию прямого солнечного света, например в машине. Шнур 0,6 м (RK-EX600SP, 1), Інструкція з експлуатації (1) ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? Европейски страни със системи за разделно ? Zaprte navpicne slusalke za udobno nosenje Nejsou-li navleky sluchatek zasazeny spravne do vasich usi, nebudou slyset Ak chcete odpojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?) ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? събиране на отпадъци) ? 7 velikosti hibridnih silikonskih cepkov za varno namestitev in nizsi basove zvuky. Kvalitnejsi poslech si zajistite volbou jine velikosti nebo Uchopte sluchadla, otocte sucasti vnutri nastavca sluchadiel a vytiahnite Технические характеристики * IEC = Міжнародна електротехнічна комісія ??? ??????? ???????? ? ?????????. Този символ върху устройството или върху неговата dolgotrajno udobje nosenja (SS, S, MS, M, ML, L, LL) jineho typu navleku sluchatek nebo upravenim jejich polohy tak, aby sedely nastavec. Тип: закрытый, динамический / Динамик: 16 мм, купольного типа Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без ? ??????????? ??? ??????? ???????? ?? ???????. опаковка показва, че този продукт не трябва да се 3 velikosti cepkov za izolacijo suma, ki ucinkovito zmanjsujejo sum iz v usich pohodlne a natesno. Pokud se sluchatka nevejdou do vasich usi, ? Tip (CCAW) / Мощность: 200 мВт (IEC*) / Сопротивление: 32 ? при 1 кГц попередження. ? ??? ??????? ????? ? ????? ??? ?????????, ????? ???? ????????? ?? третира като домакински отпадък. Вместо това той okolice (S, M, L) zkuste jinou velikost nebo typ navleku. Overte si velikost navleku sluchatek Ak nastavec presmykuje a nie je ho mozne odpojit, uchopte ho suchou / Чувствительность: 107 дБ/мВт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: ????????? ??????????? ?? ??????? ????????? ???????????. ? Snemljiv kabel (1,2 m/0,6 m) трябва да бъде предаден в съответния събирателен 4 podle barvy uvnitr (viz obr. ?-? – navleky sluchatek ze silikonove gumy makkou handrickou. 4 Гц – 28000 Гц / Шнур: 1,2 м, 0,6 м (многожильный шнур из Застереження ? ?? ????????????? "???????????" ????????? ?? ??????? ???????? ??? пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като ? Prilozena originalna usnjena nosilna torbica ? Навушники, особливо всередині каучукових вкладишів, мають бути a ?-? – navleky sluchatek s hlukovou izolaci). Ak chcete pripojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?) бескислородной меди OFC, адаптированный, Y-образный, завжди чистими. (Див. мал. ?) ???????????? ??????????? ? ??????. предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за Kako uporabljati Pri vymene navleku sluchatek je bezpecne zajistete na sluchatkach, aby se Zatlacte vnutro nastavca do sluchadla, az kym nie je vycnievajuca cast отсоединяемый) / Штекер: L-образный стереофонический мини- Пил та вушна сірка всередині вкладишів можуть утруднювати ? ??????????? ?? ????????????? "???????????" ??????? ??? ?????????. предотвратяване на негативните последствия за околната среда и neodpojily a neuvizly v usich. sluchadla plne zakryta. штекер с позолоченным контактом (шнур 1,2 м), стереофонический прослуховування. ?? ??? ????????????? "??????????" ?????????? ???? ????? ??? човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на Uporaba drsnika na kablu (glejte sliko ?) O navlecich sluchatek ze silikonove gumy (viz obr. ?-?) Prenasanie sluchadiel (pozri obr. ?) мини-штекер с позолоченным контактом (шнур 0,6 м) / Масса: прибл. ? Прослуховування музики через навушники на великій гучності ?????????? ??? ???? ???, ?????? ?? ????????? ????????????. неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се S premikanjem navzgor ali navzdol se spreminja polozaj delitve vrvice. Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva) Najprv spojte kabel pomocou posuvaca kabla. 8 г (без шнура) / Прилагаемые принадлежности: вкладыши, може негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху ? ??? ??????? ?? ???????? ? ?? ??????? ?? ??????. съхранят природните ресурси. За подробна информация относно * Kabel lahko zamenjate glede na povezano napravo. Glej »Zamenjava ? ???????? ?? ????????????? "???????????" ?????? ??? ?????? ??? ??? kabla«. изготовленные из смеси резины и силикона (SS (2), S (2), MS (2), M (2), Mala ? Prumer ? Velka 1 Vlozte sluchadla do vnutorneho puzdra. ML (2), L (2), LL (2)), звукоизолирующие вкладыши (S (2), M (2), L (2)), не користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або ??????? ??????? ????????? ? ???????. рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната Uporaba slusalk (glejte sliko ?-?) 2 Zvinte kabel okolo bocnej strany vnutorneho puzdra, ulozte велосипедом. градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или konektor a potom vlozte vnutorne puzdro do prenosneho puzdra. Vysoky – ML (Modra) LL (Purpurova) Poznamky чехол для переноски (1), шнур 1,2 м (RK-EX600LP, 1), шнур 0,6 м (RK- ? Обережно обходьтеся з динаміками. ???????? ??????? ?? ?? ??????? ?????????? магазина, откъдето сте закупили продукта. Nosite slusalko z oznako ? na vasem desnem in z oznako ? na vasem ?? ????????? ????? ????????????? ????????, ?????? ?? ??????? ??? ?????? EX600SP, 1), инструкция по эксплуатации (1) levem usesu. ? Vyska S (Oranzova) M (Zelena) L (Svetle modra) ? Nezatvarajte puzdro nasilu bez navinutia kabla. Inak sa kabel moze * IEC = Международная электротехническая комиссия ? Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску, ???????????? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? ?????????? ??? Забележка за потребители: следната информация се отнася Otipljiva pika z oznako ? omogoca prepoznavanje leve strani. оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат ???? ??????????? ??? ???? ??? ??? ??? ??????? ????????????? ??? Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз zlomit. навушників. ? Upozornenie tykajuce sa prenosneho puzdra пpeдвapитeльного yвeдомлeния. ? Тривале користування або зберігання може призвести до псування ??????????. директивите на ЕС Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? ?????? Nizky SS (Cervena) MS (Zluta) – – Prenosne puzdro je vyrobene z prirodnych materialov a jeho farba moze Меры предосторожности вушних вкладишів. ?????. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за vyblednut posobenim kozmetickych pripravkov a moze taktiez znecistit ? Всегда следите за чистотой наушников, особенно внутренней части ? Надійно встановлюйте вкладиші на навушниках. Якщо вкладиш EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на Cisteni navleku sluchatek ze silikonove gumy ine materialy. Aj vzor a farba koze moze byt rozna. резиновых вкладышей. (см. рис. ?) випадково від’єднається і залишиться у вусі, то це може спричинити ???????? ?? ???????????? ??????????? ???????????? ??????????? ??? продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Otipljiva pika Sundejte navleky ze sluchatek a omyjte je jemnou cistici smesi. – Nepouzivajte alkohol, benzen ani riedidlo, moze to poskodit prenosne Если внутрь наушника попадет пыль или ушная сера, то их звучание травму. ??????????? ??????? (RK-EX600LP ? RK-EX600SP) ??? ??? Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, O navlecich sluchatek s hlukovou izolaci (viz obr. ?-?) puzdro. может ухудшиться. ? Не тягніть підвіски або шнур занадто сильно. ??????????? ??????????? ??? Sony. моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или Navleky sluchatek s hlukovou izolaci (dodavaji se) jsou pohodlne a ucinne – Ak prenosne puzdro namokne, utrite ho suchou utierkou, inak moze ? Прослушивание наушников с высоким уровнем громкости может ? Зберігайте вкладиші у місцях, недоступних для дітей, щоб вони ???????? ??????? ?????????? & ???????????? гаранционни документи. ?(siva) ?(rdeca) випадково не ковтнули їх або не поперхнулися. zmenit farbu. ? potlacuji hluk z okoli. – Nenechavajte prenosne puzdro na miestach vystavenych priamemu оказать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на Примітка щодо статичної електрики ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? Romana 1 Drzite slusalke, kot je prikazano na sliki, in upognite obesek, da Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva) дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или ?????????? ????? ?? ????????? ????????? bo imel obliko usesa. езде на велосипеде. вухах. Його спричиняє накопичена в тілі статична електрика, а не Mala ? ? Velka slnecnemu svetlu, napriklad v aute. ? Aккypaтно обpaщaйтecь c динaмикaми. В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у ??????????) Casti stereo 2 Pri nosenju slusalk namestite obesek za uho. ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? S (Oranzova) M (Zelena) L (Svetle modra) Technicke udaje ? Не кладите на наушники тяжелые предметы и не надавливайте на несправність навушників. ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ?? ?????? ?? 3 Prilagodite nagib slusalk tako, da se vam bodo tesno prilegale. Typ: zatvorene, dynamicke / Budice sluchadiel: 16 mm, kupolovity typ 4 Prilagodite obesek tako, da se bo tesno prilegal usesu. Poznamky (CCAW) / Zatazitelnost: 200 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ? pri frekvencii них, так как это может привести к их деформации при длительном Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів. ???????????? ???? ?? ?? ??????????? ??????? ???????????. Caracteristici ? Nasvet ? Unitatile de actionare de 16 mm de tip dinamic redau un interval larg de ? Dlouhodobe pouzivani navleku sluchatek s hlukovou izolaci muze byt 1 kHz / Citlivost: 107 dB/mW / Frekvencna odozva: 4 Hz – 28 000 Hz / хранении. Можна замовити додаткові запасні вушні вкладиші та шнур (RK- ???????? ?? ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ?????? frecvente si un interval dinamic extins, reproducand cu acuratete sunetele Potisnite obesek in slusalke v vdolbino usesa, kot je prikazano na sliki, da se kvuli jejich tesnosti zatezi pro usi. Pokud vam to neni pohodlne nebo vas Kabel: 1,2 m, 0,6 m (OFC lanko, typ Y, odpojitelny) / Konektor: pozlateny ? Вкладыши могут портиться при длительном использовании или EX600LP або RK-EX600SP) у найближчого дилера Sony. ?????????? ??? ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. ? Diafragma Multiple Layer folosita pentru unitatea de actionare previne slusalke stabilizirajo (glejte sliko ?-?). boli usi, prestante je pouzivat. konektor stereo mini typu L (kabel 1,2 m), pozlateny konektor stereo mini хранении. ?????????????? ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? ??? ?? aparitia rezonantei in cazul sunetelor cu rezolutie inalta ? Beztlakovy polyuretanovy polstarek je extremne mekky. Proto (kabel 0,6 m) / Hmotnost: pribl. 8 g (bez kabla) / Dodavane prislusenstvo: ? Надежно установите вкладыши на наушники. Если вкладыш Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. ?????????? ?????? ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? ? Carcasadin aluminiu si plastic special ABS pentru a preveni vibratiile Zamenjava kabla polyuretanovy polstarek nestlacujte ani za nej netahejte. Pokud se Nastavce sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy (SS (2), S (2), MS (2), M случайно отсоединится и останется в ухе, это может привести к ?????????? ??? ?? ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? inutile, pentru a obtine un raspuns clar al basilor si sunete clare din Ce zelite odstraniti kabel (glejte sliko ?-?) polyuretanovy polstarek roztrhne nebo oddeli od sluchatek, uz se nevrati (2), ML (2), L (2), LL (2)), Nastavce sluchadiel s hlukovou izolaciou (S (2), травме. Утилізація старого електричного та електронного ????????? ????? ??? ?????????. ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? intervalul mediu-inalt Nekoliko odvijte vrat vijaka z vsake slusalke in odstranite oba kabla. do spravne polohy a navleky sluchatek ztrati svou funkci hlukove izolace. M (2), L (2)), prenosne puzdro (1), kabel 1,2 m (RK-EX600LP, 1), kabel ? Не тяните за дужку или шнур с большим усилием. обладнання (застосовується в Європейському союзі ???????????? ??? ??????? ?????. ??? ???????????? ??????????? ??????? ? Reglate acustic manual Opomba ? Beztlakovy polyuretanovy polstarek se muze pri dlouhodobem skladovani 0,6 m (RK-EX600SP, 1), navod na pouzivanie (1) ? Храните вкладыши в местах, недоступных для детей, во избежание та інших європейських країнах із системами ?? ??? ?????????? ????? ??? ?????????, ????????????? ?? ??? ????????? ? Fixare sigura cu sistem de prindere flexibil Ne zvijte podnozja obeska, ker se lahko zlomi. роздільного збирання сміття) nebo pouzivani znehodnotit. Pokud se beztlakova charakteristika ztrati a * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia случайного проглатывания или удушения. ????? ??? ???????? ???, ?? ??? ???????? ???????? ??? ???????? ? Casti inchise, verticale, interne, pentru o purtare confortabila in urechi Ce zelite pritrditi kabel (glejte sliko ?-?) polyuretanovy polstarek ztvrdne, navleky sluchatek mohou ztratit svou Vzhlad a technicke parametre sa mozu zmenit bez predchadzajuceho Примечание относительно статического электричества Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей ???????????? ? ?? ????????? ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. ? 7 dimensiuni pentru auricularele din cauciuc siliconic hibrid pentru o Dolocite desni/levi kabel in slusalko tako, da preverite barvo prikljucek za funkci hlukove izolace. upozornenia. В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? purtare sigura si confortabila (SS, S, MS, M, ML, L, LL) pe perioade mai kabel in oznaki ?? na slusalkah, nato vstavite oba prikljucka za kabel in ? Navleky sluchatek s hlukovou izolaci neomyvejte. Udrzujte je suche a небольшое покалывание. Это результат возникновения статического цього його потрібно здати до відповідного ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? mari de timp privijte vrat vijaka. приймального пункту для вторинної обробки chrante beztlakove polyuretanove polstarky pred nahromadenim vody. V Bezpecnostne opatrenia электричества, накопленного телом, который не является ?.?. 3 dimensiuni de auriculare cu sistem de izolare a zgomotului pentru o Opomba opacnem pripade muze dojit k rychlemu snizeni jejich kvality. ? Udrzujte sluchadla vzdy v cistote, hlavne vo vnutri gumoveho nastavca. неисправностью наушников. електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation, 1-7-1 atenuare eficienta a zgomotului din mediul inconjurator (S, M, L) Ne zategnite vrata vijaka s kablom pod kotom, ker se lahko zlomi. утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним ? Leve?: seda, Prave?: Odpojeni navleku sluchatek (viz obr. ?-?) (pozri obr. ?) Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. ? Cablu detasabil (1,2 m/0,6 m) Pravilna namestitev usesnih cepkov (glejte sliko ?) Ak sa vo vnutri nastavca nachadza prach alebo usny maz, moze to материалов. cervena/ Lave?: siva, Uchopte sluchatko a otocenim vnitrnich casti navleku sluchatek a tahem prekazat pri pocuvani. яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. ? ???????????????? ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? ??? ? Caseta inclusa, din piele naturala, pentru transport Ce se vam usesni cepki ne prilegajo pravilno, nizkih tonov morda ne boste Prave?: cervena/Левая?: sundejte navlek. Можно заказать дополнительные сменные вкладыши и шнур (RK- Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. ????????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 slisali. Za boljso kakovost zvoka spremenite velikost ali tip cepkov ali серый, правая?: красный/ ? Rada ? Pocuvanie cez sluchadla pri vysokej hlasitosti moze poskodit vas sluch. EX600LP или RK-EX600SP) у ближайшего дилера Sony. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної переробки ???????????, ????????. Mod de utilizare prilagodite njihov polozaj, da se vam bodo udobno in tesno prilegali v Лівий?: сірий, Правий?: Pokud navlek sluchatek klouze a nelze jej odpojit, zabalte navlek do suche Kvoli bezpecnosti na cestach nepouzivajte pri soferovani alebo цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? Utilizarea glisorului pentru cablu (vezi fig. ?) usesih. Ce se cepki ne prilegajo v vasa usesa, poskusite z drugo velikostjo ali червоний/?????????: ????, latky. bicyklovani. Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. Deplasati in sus si in jos pentru a schimba pozitia partii divizate a cablului. tipom. Velikost cepkov preverite na osnovi barve na notranji strani (glejte ??????: ???????/Ляв?: Pripojeni navleku sluchatek (viz obr. ?-?) ? S budicmi sluchadiel zaobchadzajte opatrne. элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей * Puteti inlocui cablul in functie de dispozitivul de conectare. Consultati sliko ?-? za hibridne silikonske cepke in ?-? cepke za izolacijo suma). Сив, Десен?: Червен/ Zatlacte vnitrni casti navleku do sluchatka, dokud vystoupla cast navleku ? Nezatazujte sluchadla ani na ne nevyvijajte tlak, pretoze to moze pocas пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx виріб. „Inlocuirea cablului”. Ko spremenite polozaj cepkov, jih trdno namestite na slusalke, da se ne Stanga?: gri, Dreapta?: zcela nezakryje sluchatko. dlhodobeho skladovania deformovat sluchadla. eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы Примітка для користувачів: наведена нижче інформація Български snamejo in ne ostanejo v usesu. rosu/levi?: siv, desni?: rdec ? Nastavce sa mozu v dosledku dlhodobeho skladovania alebo pouzivania paздeльного cбоpa отxодов) стосується лише обладнання, що продається у країнах, де Стерео слушалки Purtarea castilor (vezi fig. ?-?) Prenaseni sluchatek (viz obr. ?) poskodit. застосовуються директиви ЄС Purtati auricularul marcat cu ? in urechea dreapta, iar pe cel marcat cu ? O hibridnih silikonskih cepkih (glejte sliko ?-?) Nejprve pomoci posuvniku kabelu kabel natahnete. ? Nastavce pevne nasadte na sluchadla. Ak sa nastavec nahodne oddeli a Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований Характеристики in urechea stanga. Velikosti cepkov (notranja barva) 1 Vlozte sluchatka do vnitrniho pouzdra. ostane vam v uchu, moze dojst k urazu. что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Pe unitatea marcata cu ? se afla un punct tactil pentru a identifica partea Majhni ? Premer ? Veliki 2 Navinte kabel okolo bocni strany vnitrniho pouzdra, ulozte ? Netahajte prilis za zaves ani za kabel. пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна ? 16 mm динамични мембрани предоставят широк честотен диапазон, din stanga. по-широк динамичен диапазон и възпроизвеждат точен звук konektor a pote vlozte vnitrni pouzdro do pouzdra na prenaseni. ? Nastavce sluchadiel skladujte mimo dosahu deti, aby ste zabranili cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: ? Многослойната диафрагма на мембраната предотвратява резонанса Visoki – ML (modra) LL (vijolicasta) Poznamky nahodnemu prehltnutiu alebo uduseniu. элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу и възпроизвежда звук с висока резолюция издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa ? Nezavirejte pouzdro velkou silou bez navinuti kabelu. V opacnem pripade Poznamka k statickej elektrine окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в ? Алуминиев и специален ABS пластмасов корпус за предотвратяване Visina S (oranzna) M (zelena) L (svetlo modra) se muze kabel zlomit. V osobitne suchych podmienkach mozete pocitit na usiach jemne trpnutie. окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та на ненужни вибрации и осигуряване на гладка характеристика на ? Upozorneni tykajici se pouzdra na prenaseni To je dosledok statickej elektriny nahromadenej vo vasom tele, a nie je to подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe обслуговування. баса и чист звук в средно-високия диапазон Punct tactil тpeбовaния по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx ? – Pouzdro na prenaseni je vyrobeno z prirodnich materialu a jeho barva porucha sluchadiel. мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния ???????? ? Ръчно акустично регулиране Nizki SS (rdeca) MS (rumena) – muze pusobenim kosmetickych pripravku vyblednout a muze znecistit Tento efekt mozete zmensit nosenim siat vyrobenych z prirodnych ? Сигурно поставяне и гъвкаво окачване болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия jine materialy. Vzor a barva kuze se mohou lisit. – Nepouzivejte alkohol, benzen ani redidlo, pouzdro na prenaseni by se materialov. обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa ???????????? ????????? ? Затворен тип вертикални слушалки за носене в ухото за комфортно ?(Gri) ?(Rosu) Ce zelite ocistiti hibridne silikonske cepke Odstranite cepke s slusalk in jih ocistite z blagim cistilom. носене Prurez/Pohlad v reze/Вид в разрезе/У розрізі/??? ????????? mohlo poskodit. Nahradne nastavce sluchadiel a kabel (RK-EX600LP alebo RK-EX600SP) бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. ?????/Разрез/Vedere in sectiune/Presek – Pokud se pouzdro na prenaseni namoci, utrete jej suchou uterkou, jinak si mozete objednat u najblizsieho predajcu Sony. Изготовитель: Сони Корпорейшн ?????????????? ? 7 размера хибридни силиконови наушници за сигурно поставяне и 1 Tineti castile asa cum este indicat in figura si curbati sistemul de O zvocni izolaciji cepkov (glejte sliko ?-?) дълготраен комфорт при носене (SS, S, MS, M, ML, L, LL) prindere dupa forma urechii. Prilozeni cepki za izolacijo suma se tesno prilegajo in ucinkovito Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, muze dojit ke zmene barvy. ? Barevne casti/Farebne – Nenechavejte pouzdro na prenaseni na mistech vystavenych primemu Likvidacia starych elektrickych a elektronickych Токио 108-0075, Япония ? ??????? ???????? ????????? ????? 16 mm ??? ??????????? ?????? 3 размера звукоизолиращи наушници за ефикасно намаляване на 2 Purtati casca asezand sistemul de prindere prin spatele urechii. zmanjsujejo sum iz okolice. ??? ??????? ?????? ?????????? ??? ????????? ????????? ???????? околния шум (S, M, L) 3 Reglati unghiul castii pentru o purtare comoda. Velikosti cepkov (notranja barva) Сделано в Таиланде Vyska/ casti/Цветные части/ slunecnimu zareni, napriklad v aute. pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ? ?? ????????? Multiple Layer (????????? ?????????) ??? ?? ?????? ? Откачащ се кабел (1,2 m/0,6 m) 4 Reglati sistemul de prindere in spatele urechii. krajiny so systemami oddeleneho zberu) Vyska/ Кольорові деталі/ ???????? ????????? ??? ???????? ??? ??? ?????? ???????? ? Доставя се с транспортен калъф от естествена кожа ? Sugestie Majhni ? ? Veliki Рост/ ??????? ???????/ Technicke udaje Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ze Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, ? ?????? ????????? ??? ????????? ??? ???????? ABS ??? ???????? Asa cum este prezentat in figura, fixati sistemul de prindere si casca spre S (oranzna) M (zelena) L (svetlo modra) Висота/ Оцветени части/Parti Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 16 mm, kopuloviteho tvaru (CCAW) / vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny odpad. пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC ???????????? ????????? ?? ????? ??? ????? ???????? ??? ?????? Употреба baza urechii pentru a stabiliza casca (vezi fig. ?-?.) ????/ colorate/Barvni deli Vykonova zatizitelnost: 200 mW (IEC*) / Impedance: 32 ? pri 1 kHz / Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na recyklaciu Производителем данного устройства является корпорация Sony ??? ??? ??????????? ??????? ???? ?? ??????? ?????????? Използване на плъзгача на кабела (вижте фиг. ?) Opombe Височина/ Citlivost: 107 dB/mW / Frekvencni rozsah: 4 Hz–28 000 Hz / Kabel: 1,2 m, elektrickych a elektronickych zariadeni. Zarucenim spravnej Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ? ????????? ?????????? ?? ??????????? ??????? Премествайте нагоре и надолу, за да променяте мястото на Inlocuirea cablului ? Dolgotrajna uporaba cepkov za izolacijo suma lahko zaradi tesnega Inaltime/ 0,6 m (vysokofrekvencni lanko OFC, typ Y, odpojitelny) / Konektor: likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani Уполномоченным представителем по электромагнитной ? ??????? ???????? ?? ???????? ???????? разклоняване на кабела. Pentru a desface cablul (vezi fig. ?-?) prileganja prenapenja vasa usesa. Ce v usesih zacutite neprijeten obcutek visina Pozlaceny stereo mini konektor tvaru L (1,2m kabel), pozlaceny stereo mini potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания ? ??????????, ???????? ????? ????????? ??? ???????? ???? ??? ???? ??? Slabiti surubul guler al fiecarei casti si scoateti ambele cabluri. ali bolecino, jih nehajte uporabljati. Prumer/Priemer/Диаметр/ konektor (0,6m kabel) / Hmotnost: Pribl. 8 g (bez kabelu) / Dodavane cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ????? ?????? * Можете да подмените кабела според свързваното устройство. Вижте Note ? Uretanske blazinice, ki blazijo pritisk na usesa, so izredno mehke. Zato ne Діаметр/?????????/ prislusenstvi: Navleky sluchatek ze silikonove gumy (SS (2), S (2), MS (2), odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по “Подмяна на кабел.”. stiskajte ali vlecite uretanskih blazinic. Ce je uretanska blazinica Диаметър/Diametru/ M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Navleky sluchatek s hlukovou izolaci (S (2), prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam адресам, указанным в соответствующих документах. ? 7 ?????? ????????? ?????????????? "??????????" ????????? ????????? Носене на слушалките (вижте фиг. ?-?) Nu rasuciti baza sistemului de prindere, deoarece s-ar putea rupe. poskodovana ali odpade s cepkov, ne bo stala na pravem mestu, zato cepki premer ??? ?????? ???????? ??? ??????????? ????? ?????? (SS, S, MS, M, ML, Pentru a monta cablul (vezi fig. ?-?) M (2), L (2)), Pouzdro na prenaseni (1), 1,2m kabel (RK-EX600LP, 1), 0,6 m na poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho L, LL) Носете слушалката, маркирана с ? на дясното си ухо, а тази, Stabiliti care este partea din dreapta/stanga cablului si castile respective ne bodo vec izolirali suma. ? Beztlakovy polyuretanovy kabel (RK-EX600SP, 1), Navod k obsluze (1) odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. Укpaїнcькa 3 ?????? ?????????????? "??????????" ?????????? ??????? ??? маркирана с ?, на лявото си ухо. verificand culoarea mufei a cablului si marcajele ?? de pe casti, apoi ? Uretanske blazinice, ki blazijo pritisk na usesa, se zaradi dolgotrajnega skladiscenja ali uporabe lahko obrabijo. Ce uretanske blazinice ne blazijo На маркираната с ? слушалка има тактилна точка, за да се * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku introduceti fiecare mufa a cablului si strangeti surubul tip guler. Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba ?????????????? ?????? ??? ??????? ????????????? (S, M, L) polstarek/Beztlakovy vec pritiska na usesa ali otrdijo, morda cepki ne bodo vec izolirali suma. Barevne casti/ polyuretanovy vankusik/ Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU Стереофонічні навушники ? ?????????? ??????? (1,2 m/0,6 m) разпознава лявата страна. Note ? Ne umivajte cepkov za izolacijo suma. Ohranite jih suhe in preprecujte Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, upozorneni. Nu strangeti surubul guler cu cablul la un anumit unghi, deoarece s-ar Уретановая подкладка/ Farebne casti/ Характеристики ? ????????? ???? ????????? ??? ?????? ????? zadrzevanje vode na uretanskih blazinicah, ki blazijo pritisk na usesa. V Цветные части/ Уретанова прокладка Bezpecnostni opatreni Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a ? 16-міліметрові динаміки динамічного типу працюють у широкому ?????? ?????? putea rupe. nasprotnem primeru se lahko hitro obrabijo. для зменшення тиску у Кольорові деталі/ bezpecnost vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, діапазоні частот і ширшому динамічному діапазоні та відтворюють Instalarea corecta a auricularelor (vezi fig. ?) Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?) ??????? ???????/ вухах/?????????? ? Dbejte na cistotu sluchatek, hlavne uvnitr gumove casti. (viz obr. ?) 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo zarucnych точний звук ????? ??? ??????????? ???????? (??. ?????? ?) Daca auricularele nu sunt corect pozitionate in urechi, este posibil ca Primite za slusalko in obrnite dele v cepku in povlecite cepek z nje. Dostane-li se do sluchatka prach nebo usni maz, muze se snizit kvalita ????????? ??? Оцветени части/ zalezitostiach prosim kontaktujte adresy uvedene v separatnych servisnych ??????????? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ???? ??? ?? ???????? ?? ???? Тактилна точка sunetele joase sa nu poata fi auzite. Pentru a beneficia de o mai buna Parti colorate/ ???????? ??? ?????/ poslechu. alebo zarucnych dokumentoch. ? Багатошарова мембрана динаміка запобігає виникненню резонансу ??????????? ??? ????????. calitate a sunetului, utilizati auriculare de alte dimensiuni sau reglati pozitia ? Nasvet для звуку з високою роздільною здатністю Уретанова подложка за Barvni deli ? Poslech hlasite hudby ze sluchatek muze poskodit vas sluch. Z * ???????? ?? ??????????????? ?? ??????? ??????? ?? ?? ??????? acestora astfel incat sa fie amplasate comod in urechi si sa se potriveasca Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v suho, mehko намаляване на натиска/ bezpecnostnich duvodu neposlouchejte hudbu pres sluchatka za jizdy na ? Корпус із алюмінію та спеціального ABS-пластику слугує для ????????. ????????? ???? ??????? "????????????? ??? ????????". krpo. Pernute confectionate din kole nebo pri rizeni automobilu. Pyccкий запобігання утворенню зайвої вібрації для однорідного відтворення ?(Сив) ?(Червен) lejer cu acestea. Daca auricularele nu sunt potrivite pentru urechile Ce zelite pritrditi cepek (glejte sliko ?-?) uretan, pentru eliminarea ? S jednotkami zachazejte opatrne. низьких частот і чіткого відтворення звуку середньо- та ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?-?) 1 Хванете слушалката, както е показано на илюстрацията и dumneavoastra, incercati o alta dimensiune sau un alt tip. Confirmati Potisnite dele na notranji strani cepka na slusalke, da bodo slusalke v celoti presiunii/Uretanske Стeрeофоничeскиe нayшники високочастотного діапазону ??????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ? ??? ????? ???? ??? ?????? ?? ??? dimensiunea auricularelor verificand culoarea din interior (vezi fig. ?-? blazinice, ki blazijo pritisk ? Nepokladejte na sluchatka tezke predmety, mohlo by dojit k jejich Особенности ? Ручне настроювання акустичних характеристик ??????? ? ??? ???????? ????. огънете окачването според формата на ухото. pentru auricularele din cauciuc siliconic hibrid si ?-? pentru prekrite. deformaci behem skladovani. na usesa ? Надійне утримання завдяки гнучким підвіскам ??????? ??? ???????? ??????? ??? ?????? ?? ??? ??????? ? ??? ?? 2 Носете слушалките, като поставите окачването зад ухото. auricularele cu sistem de izolare a zgomotului). Prenasanje slusalk (glejte sliko ?) ? ? Sluchatka se mohou opotrebovavat z duvodu dlouheho uskladneni nebo ? Динамики диаметром 16 мм динамического типа воспроизводят ? Вертикальні внутрішньовушні навушники закритого типу для ?????????? ??? ???????? ??????. 3 Регулирайте ъгъла на слушалките, за да паснат плътно. La inlocuirea auricularelor, rotiti-le pentru a le instala ferm pe casti, pentru Najprej navijte kabel s drsnika na kablu. pouzivani. широкий частотный и динамический диапазон и точно передают 4 Регулирайте окачването, за да пасне зад ухото. 1 Vstavite slusalke v notranjo torbico. ? Navleky sluchatek pripevnete ke sluchatkum pevne. Pokud se navlek звук комфортного носіння ? Съвет a preveni desprinderea auricularului si ramanerea acestuia in ureche. 2 Navijte kabel okoli stranskega dela notranje torbice in shranite Despre auricularele din cauciuc siliconic hibrid (vezi fig. ?-?) omylem odpoji a uvizne v uchu, mohlo by dojit k poraneni. ? Многослойная мембрана для динамиков предотвращает появление ? 7 розмірів гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку для Както е показано на илюстрацията, пъхнете окачването и слушалката prikljucek, nato pospravite notranjo torbico v prenosno torbico. ? Za drzak ani kabel prilis silne netahejte. резонанса для воспроизведения звука высокой четкости надійного та комфортного носіння (SS, S, MS, M, ML, L, LL) към основата на ухото, за да уравновесите слушалката (вижте фиг. ?- Dimensiuni auricular (culoare la interior) Opombe ? Navleky sluchatek skladujte mimo dosah deti, abyste zabranili ? Корпус из алюминия и специальной пластмассы ABS предотвращает 3 розміри шумоізолюючих вкладишів для ефективного зменшення ?.) Mici ? Diametru ? Mari nahodnemu spolknuti nebo uduseni. возникновение ненужных вибраций и обеспечивает мягкое навколишнього шуму (S, M, L) ???????? ??????? ? Ne zapiraje torbice na silo, ne da bi prej navili kabel. V nasprotnem Poznamka ke staticke elektrine воспроизведение басов, а также отсутствие помех при ? Знімний шнур (1,2 м/0,6 м) Подмяна на кабела Sus – ML (Albastru) LL (Rosu aprins) primeru se kabel lahko pretrga. Pokud je vzduch mimoradne suchy muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je воспроизведении средних и высоких частот ? Оригінальний шкіряний футляр для перенесення (додається) За да откачите кабела (вижте фиг. ?-?) ? Opozorilo glede prenosne torbice zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele a neznamena ? Возможность акустической ручной регулировки ?(????) ?(???????) Разхлабете гайката на всяка слушалка и извадете и двата кабела. – Prenosna torbica je izdelana iz naravnih materialov. Zaradi lasne in ? to poruchu sluchatek. ? Надежное крепление за счет гибкой дужки Користування Забележка Inaltime S (Portocaliu) M (Verde) L (Albastru deschis) kozne mascobe lahko barva zbledi in pusca madeze na drugih Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich ? Вертикальные наушники-вкладыши закрытого типа, Використання зсувного фіксатора (див. мал. ?) 1 ???????? ?? ?????????, ???? ????????????? ???? ?????? ??? Не извивайте основата на окачването, тъй като това може да доведе до materialih. Tudi vzorec in barva usnja se lahko spremenita. materialu. предназначенные для удобного расположения в ухе Переміщуйте його вгору та вниз, щоб змінити місце розділення ??????? ?? ???????? ????????????? ??? ??????? ???? ?? ????? счупване. Jos SS(Rosu) MS (Galben) – – Ne uporabljajte alkohola, benzola ali razredcevalca, ker se prenosna torbica lahko poskoduje. ? Вкладыши 7 размеров, изготовленные из смеси резины и силикона, шнура. ??? ??????. За да закачите кабела (вижте фиг. ?-?) Volitelne nahradni navleky sluchatek a kabel (RK-EX600LP nebo RK- для надежного крепления и продолжительного удобного ношения * Можна замінити шнур відповідно до пристрою, який підключається. 2 ??????? ?? ????????? ???????????? ?? ???????? ???? ??? ?? Определете дясната/лявата част на кабела и слушалките, като Pentru curatarea auricularelor din cauciuc siliconic hibrid – Ce se prenosna torbica zmoci, jo obrisite s suho krpo, saj se lahko EX600SP) muzete objednat u nejblizsiho prodejce Sony. (SS, S, MS, M, ML, L, LL) Див. «Заміна шнура». ????. проверите цвета на жака на кабела и знаците ?? на слушалките, Scoateti auricularele din casti si spalati-le cu o solutie de detergent razbarva. Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho Звукоизолирующие вкладыши 3 размеров для эффективного Носіння навушників (див. мал. ?-?) 3 ??????????? ??? ????? ??? ?????????? ???? ?? ????????? после вмъкнете всеки жак на кабела и затегнете гайката. neagresiv. – Ne puscajte prenosne torbice na mestu, ki je izpostavljeno neposredni soncni svetlobi, na primer v avtu. ????? ??? ???? ???. zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych ослабления фонового шума (S, M, L) Надіньте навушник, позначений ?, на праве вухо, а позначений ? — 4 ??????????? ?? ???????? ???? ?? ????????? ???? ??? ?? ???? Забележка Despre auricularele cu sistem de izolare a zgomotului Не затягайте гайката с кабела под ъгъл, тъй като това може да доведе ? statech uplatnujicich oddeleny system sberu) ? Отсоединяемый шнур (1,2 м/0,6 м) на ліве вухо. ???. до счупване. (vezi fig. ?-?) Specifikacije ? Чехол для переноски, изготовленный из натуральной кожи, Vrsta: Zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 16 mm, kupolastega tipa Auricularele cu sistem de izolare a zgomotului, incluse, ofera o fixare buna, Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni На пристрої є тактильна точка з позначкою ? для розрізнення лівої 1 upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti прилагается сторони. ? ???????? Правилно поставяне на наушниците (вижте фиг. ?) pentru a atenua eficient zgomotul din mediul ambiant. (CCAW) / Moc: 200 mW (IEC*) / Impedanca: 32 ? pri 1 kHz / nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z Использование ???? ???? ??????, ?????? ?? ???????? ??? ?? ????????? ???? ?? ???? Ако наушниците не са поставени правилно в ушите ви, ниските звуци Dimensiuni auricular (culoare la interior) Obcutljivost: 107 dB/mW / Frekvencni odziv: 4 Hz–28.000 Hz / Kabel: domacnosti. Je nutne ho odvezt do sberneho mista pro ??? ?????? ??? ??? ?? ??????????????? ?? ????????? (??. ?????? ?-?.) може да не се чуват. За да се насладите на по-добро качество на звука, 1,2 m, 0,6 m (finozicni OFC-kabel, prirejen, tip Y, snemljiv) / Vtic: Pozlacen recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Zajistenim Использование ползунка шнура (см. рис. ?) ????????????? ??? ???????? сменете наушниците с друг размер, или регулирайте позицията на Mici ? ? Mari stereo mini vtic v obliki crke L (1,2 m kabel), Pozlacen stereo mini vtic spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit pripadnym Чтобы изменить длину разделенного участка шнура, передвиньте ??? ?? ?????????? ?? ??????? (??. ?????? ?-?) наушниците, за да са разположени удобно в ушите ви и да пасват S (Portocaliu) M (Verde) L (Albastru deschis) (0,6 m kabel) / Masa: pribl. 8 g (brez kabla) / Prilozena dodatna oprema: negativnim dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi, ktere by jinak ползунок шнура вверх или вниз. Тактильна точка ????????? ?? ?????? ???? ?????????? ??? ????????? ??? ?? ??? плътно. Ако наушниците не пасват в ушите ви, опитайте друг размер Note Hibridni silikonski cepki (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. Recyklovanim materialu, z * Можно заменить шнур в соответствии с подсоединяемым ???????. или вид. Проверете размера на наушниците, като проверите цвета ? Utilizarea prelungita a auricularelor cu sistem de izolare a zgomotului va (2)), Cepki za izolacijo suma (S (2), M (2), L (2)), Prenosna torbica (1), nichz je vyroben, pomuzete zachovat prirodni zdroje. Podrobnejsi устройством. См. пункт “Замена шнура”. ???????? отвътре (вижте фиг. ?-? за хибридни силиконови наушници и ?- poate solicita urechile datorita sistemului strans de fixare. Daca va simtiti 1,2 m kabel (RK-EX600LP, 1), 0,6 m kabel (RK-EX600SP, 1), Navodila za 2 informace o recyklaci tohoto vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, Правильная установка наушников (см. рис. ?-?) ??? ?????????? ?? ???? ??? ????????? ????? ?????? ?? ??????. ? за звукоизолиращи наушници). inconfortabil sau simtiti o durere in urechi, intrerupeti utilizarea. uporabo (1) podniku pro likvidaci domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste Наушник со знаком ? надевается на правое ухо, а наушник со знаком ?(Сірий) ?(Червоний) ??? ?? ???????????? ?? ??????? (??. ?????? ?-?) Когато сменяте наушниците, завъртете ги, за да ги монтирате здраво ? Pernutele de eliminare a presiunii, confectionate din uretan, sunt extrem * IEC = International Electrotechnical Commission vyrobek zakoupili. ? – на левое ухо. 1 Тримайте навушники, як показано на малюнку, та зігніть ???????????? ?? ?????/???????? ??????? ??? ?? ????????/????? ????????? към слушалките, за да не се откачат и останат в ухото ви. de moi. De aceea, nu trebuie sa ciupiti sau sa trageti de pernutele din Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila. Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na На устройстве имеется тактильная точка в виде буквы ?, підвіску відповідно до форми вуха. ?????????? ?? ????? ??? ???????? ??? ???????? ??? ??? ????????? ?? Относно хибридните силиконови наушници (вижте фиг. ?-?) uretan. Daca pernuta din uretan s-a rupt sau s-a desprins de pe produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU определяющая левую сторону устройства. 2 Надіньте навушник, розміщуючи підвіску за вухом. ??? ?????????? ???, ??? ????????, ??????????? ??? ??????? ???? Размери на наушници (вътрешен цвят) auriculare, aceasta nu va mai sta in pozitia corecta, iar functia Previdnostni ukrepi Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 3 Відрегулюйте кут навушників для щільного закріплення. ???????? ??? ?????????? ????????? ??? ?????? ?? ??????. Малък ? Диаметър ? Голям auricularelor de izolare a zgomotului va deveni inactiva. ? Slusalke ves cas ohranjajte ciste, predvsem gumijaste usesne cepke. Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky 4 Відрегулюйте положення підвіски для закріплення за вухом. ???????? ? Pernutele de eliminare a presiunii, confectionate din uretan, se pot (glejte sliko ?) ohledne elektromagneticke kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je ? Підказка ??? ???????? ?? ?????? ??? ??????? ??? ????? ????? ?????? ?? ??????. Високо – ML (Син) LL (Лилав) deteriora in timpul unei depozitari sau utilizari indelungate. Daca se Ce v notranjost cepkov pride prah ali usesno maslo, boste imeli tezave pri Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Щоб надати стійкості навушникам, підігніть підвіску та навушники до ?????????? ????? ?? ????????????? "???????????" pierde capacitatea de eliminare a presiunii, iar pernuta confectionata din poslusanju. Pro zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v servisnich Тактильная точка основи вуха, як показано на малюнку (див. мал. ?-?.) (??. ?????? ?) uretan se intareste, functia auricularelor de izolare a zgomotului va deveni ? Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko skodi vasemu a zarucnich dokumentech. Заміна шнура ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? ????? ??? ????? ???, Височина S (Оранжев) M (Зелен) L (Светлосин) inactiva. sluhu. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo ali kolesarjenjem. Від’єднання шнура (див. мал. ?-?) ? ???? ??????? ?????? ????????? ?? ??? ?????????. ??? ?? ?????????? ? Auricularele cu sistem de izolare a zgomotului nu trebuie spalate. Pastrati- ? S pogonskimi enotami delajte previdno. Slovensky ?(серая) ?(красная) Послабте гвинтове кільце кожного навушника та від’єднайте обидва ???????? ???????? ????, ??????? ?? ????????????? "???????????" ?? Ниско SS (Червен) MS (Жълт) – le uscate si evitati acumularea apei in pernutele de eliminare a presiunii ? Ne pritiskajte ali odlagajte tezkih stvari na slusalke, ker se lahko med confectionate din uretan. In caz contrar, acestea se vor deteriora mai шнури. ???? ??????? ? ???? ? ??????????? ?? ???? ????, ???? ?? ?????????? daljsim casom shranjevanja deformirajo. Stereofonne sluchadla 1 Возьмите наушник, как показано на рисунке, и согните дужку Примітка ??? ????? ??? ?????. ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? За да почистите хибридните силиконови наушници repede. ? Usesni cepki se lahko deformirajo zaradi dolgotrajnega skladiscenja ali ? Vlastnosti 2 Наденьте наушник, поместив дужку за ухом. Не згинайте основу підвіски, інакше вона може зламатись. ??? ????? ???, ????????? ??? ???? ??????? ? ????. ???????????? ?? Отстранете наушниците от слушалките и ги измийте с лек почистващ Pentru a demonta un auricular (vezi fig. ?-?) ? Namestite usesne cepke cvrsto na slusalke. Ce se cepek slucajno loci od по форме уха. uporabe. Tinand de casca, rasuciti partile din interior ale auricularului si scoateti разтвор. ??????? ??? ?????????????? "??????????", ?????????? ?? ????? ??? Підключення шнура (див. мал. ?-?) ? Budice sluchadiel dynamickeho typu s priemerom 16 mm reprodukuju siroky frekvencny rozsah, sirsi dynamicky rozsah a verny zvuk 3 Отрегулируйте угол наушника, так чтобы он удобно держался. Визначте правий та лівий проводи шнура та відповідні їм навушники, ????????? (??. ?????? ?-? ??? ?? ???????? ????????????? Относно звукоизолиращите наушници (вижте фиг. ?-?) auricularul. slusalk in vam ostane v usesu, vam lahko poskoduje uho. 4 Отрегулируйте наушник, чтобы он сел по форме уха. ? Sugestie ? Viacvrstvova membrana budicov sluchadiel brani rezonancii pri zvuku s ? Совет звірившись із кольором штекерів шнура та позначками ?? на "???????????" ????????? ????????? ??? ?????? ?-? ??? ?? ????????????? Доставените звукоизолиращи наушници пасват плътно за ефикасно Daca auricularul aluneca si nu poate fi demontat, infasurati-l intr-o laveta ? Ne vlecite obeska ali kabla premocno. "???????????" ?????????? ???????). намаляване на околния шум. vysokym rozlisenim Как показано на рисунке, подогните дужку и наушник к основанию навушниках, після чого вставте штекери кожного із шнурів і затягніть moale si uscata. ? Hranite cepke izven dosega otrok, da preprecite zauzitje ali zadusitev. ? Hlinikovy a specialny plastovy kryt ABS zabranuje neziaducim vibraciam ушной раковины, чтобы укрепить наушник (см. рис. ?-?.) гвинтові кільця. ???? ???????? ?? ????????????? "???????????", ????????? ?? ??????? Размери на наушници (вътрешен цвят) Pentru a monta un auricular (vezi fig. ?-?) Opomba glede staticne naelektritve ??? ?????????, ???? ?? ??? ??????????? ??? ??????????? ??? ???? ???. a zabezpecuje tak jemnu basovu odozvu a cisty zvuk v stredovych Примітка Малък ? ? Голям Presati partile interioare ale auricularului in casca, pana cand partea Predvsem v suhem vremenu lahko na usesih cutite rahlo scemenje. To je pasmach Замена шнура Не затягуйте гвинтове кільце, якщо шнур розміщується під кутом, ??????????? ??? ?? ???????? ????????????? "???????????" proeminenta a castii este complet acoperita. posledica staticne naelektritve, ki se nakopici v vasem telesu, in ni znak ? Rucne akusticke nastavenie Отсоединение шнура (см. рис. ?-?) інакше воно може зламатись. ????????? ????????? (??. ?????? ?-?) S (Оранжев) M (Зелен) L (Светло син) okvare slusalk. ? Bezpecne vlozenie s pruznym zavesom Ослабьте кольцо с резьбой на каждом наушнике и извлеките оба Правильне встановлення вкладишів (див. мал. ?) ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????) Забележка Transportarea castilor (vezi fig. ?) Ucinek lahko zmanjsate tako, da nosite oblacila iz naravnih materialov. ? Pohodlne uzavrete sluchadla s vertikalnym vsadzanim do usi шнура. Якщо вкладиші розташовуються у вухах неправильно, це може ????? ? ????????? ? ?????? ? Продължителното използване на звукоизолиращите наушници Legati cablul utilizand mai intai glisorul cablului. Nadomestne usesne cepke in kabel (RK-EX600LP ali RK-EX600SP) ? 7 velkosti nastavcov sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy dokonale Примечание утруднити сприйняття низьких частот. Щоб підвищити якість звуку, може да доведе до напрежение в ушите поради плътното им 1 Asezati castile in carcasa. lahko narocite pri najblizjem trgovcu Sony. sadne do usi a su pohodlne aj pri dlhom noseni (SS, S, MS, M, ML, L, LL) Не сгибайте основание дужки, иначе она может сломаться. використовуйте вкладиші іншого розміру (типу) або відрегулюйте ?????? – ML (????) LL (???) поставяне. Ако усетите дискомфорт или болка в ушите, спрете да ги 2 Infasurati cablul in jurul carcasei interne si asezati conectorul, iar 3 velkosti nastavcov sluchadiel s hlukovou izolaciou na ucinne utlmenie Подсоединение шнура (см. рис. ?-?) положення вкладишів, щоб вони зручно розташовувалися у вухах і използвате. apoi asezati carcasa interna in caseta de transport. Oddaja stare elektricne in elektronske opreme okoliteho hluku (S, M, L) Определите правый и левый провода шнура и наушники, проверив щільно прилягали до них. Якщо вкладиші не підходять до вух, ? Уретановата подложка за намаляване на натиска е изключително Note (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah ? Odpojitelny kabel (1,2 m/0,6 m) цвет гнезда шнура и найдя отметки ?? на наушниках, затем спробуйте використати вкладиші іншого розміру або типу. Розмір ???? S (?????????) M (???????) L (??????? ????) мека. Следователно, не прищипвайте или дърпайте уретановата ? Nu inchideti caseta fortand fara a infasura cablul. In caz contrar, cablul se s sistemom locenega zbiranja odpadkov) ? Prenosne puzdro z pravej koze (dodava sa) вставьте каждое гнездо шнура и затяните кольцо с резьбой. вкладишів можна дізнатися, перевіривши колір усередині (див. мал. подложка. Ако уретановата подложка е счупена или се откачи от poate rupe. Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, Примечание ?-? для гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку і ?- ????? SS (???????) MS (???????) – наушниците, тя няма да заеме правилна позиция и слушалките ще ? Avertizari referitoare la caseta de transport Navod na pouzitie Не затягивайте кольцо с резьбой при расположении шнура под углом, ? для шумоізолюючих вкладишів). загубят звукоизолиращата си функция. – Caseta de transport este confectionata din materiale naturale si se poate pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno Pouzivanie posuvaca kabla (pozri obr. ?) иначе оно может сломаться. Змінюючи вкладиші, установлюйте їх у навушники надійно, щоб ??? ?? ?????????? ?? ???????? ????????????? "???????????" ? Уретановата подложка за намаляване на натиска може да се износи decolora in cazul folosirii unor uleiuri pentru par sau pentru ten si zbirno mesto za recikliranje elektricne in elektronske Pohybom nahor alebo nadol menite polohu rozdelenia kabla. Правильная установка вкладышей (см. рис. ?) запобігти від’єднанню вкладиша, який може залишитися у вусі. ????????? ????????? при продължително съхранение или използване. Ако загуби totodata poate pata alte materiale. De asemenea, modelul si culoarea opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali * Kabel mozete vymenit podla pripajaneho zariadenia. Pozri cast „Vymena Если вкладыши расположены в ушах неправильно, то, возможно, Про гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку ????????? ?? ????????????? "???????????" ??? ?? ????????? ??? ?????? свойството си да намалява натиска и уретановата подложка се pielii folosite poate sa difere. prepreciti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo kabla“. низкочастотные звуки не будут слышны. Чтобы улучшить качество (див. мал. ?-?) ?? ?? ??? ???? ??????? ??????????????. втвърди, наушниците може да загубят звукоизолиращата си – Nu utilizati alcool, benzen sau decoloranti, deoarece carcasa se poate v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?-?) звучания, необходимо подобрать вкладыши нужного размера или Розміри вкладишів (колір усередині) ??????????? ??? ?? ????????????? "???????????" ?????????? функция. avaria. materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse Sluchadlo oznacene pismenom ? nasadte na prave ucho a sluchadlo типа или отрегулировать их положение таким образом, чтобы они Малий ? Діаметр ? Великий ??????? (??. ?????? ?-?) ? Не мийте звукоизолиращите наушници. Поддържайте ги сухи и – Stergeti carcasa de transport cu un prosop uscat, daca aceasta se uda; in informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni caz contrar se poate decolora. oznacene pismenom ? nasadte na lave ucho. удобно располагались в ушах и не выпадали. Если вкладыши для ушей ?? ????????????? "???????????" ?????????? ??????? ??? ?????????? избягвайте натрупването на вода в уретановите подложки за upravi, sluzbi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste Na jednotke je dotykovy bod oznaceny pismenom ?, aby sa dala urcit lava не подходят, попробуйте использовать вкладыши другого размера или Вище – ML (Синій) LL (Пурпуровий) ?????????? ?????? ???????? ??? ?????????????? ?????? ??? ??????? намаляване на натиска. Ако не правите това, състоянието им може – Nu lasati carcasa de transport sub actiunea directa a razelor solare, de izdelek kupili. Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate exemplu intr-o masina. strana. типа. Проверьте размер вкладышей по цвету внутренней поверхности ?????????????. да се влоши бързо. brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. (см. рис. ?-? для вкладышей, изготовленных из смеси резины и ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????) За да откачите наушник (вижте фиг. ?-?) Specificatii elektronske opreme. силикона, и ?-? для звукоизолирующих вкладышей). Висота S (Оранжевий) M (Зелений) L (Блакитний) Като държите слушалката, завъртете частите във вътрешността на Tip: Inchise, dinamice / Unitate de actionare: 16 mm, de tip dom (CCAW) / Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, При замене вкладышей надежно установите их на наушниках, чтобы ????? ? ? ?????? наушника и издърпайте наушника. Putere dezvoltata: 200 mW (IEC*) / Impedanta: 32 ? la 1 kHz / prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU они не выпали и не остались в ушах. Нижче SS (Червоний) MS (Жовтий) – S (?????????) M (???????) L (??????? ????) ? Съвет Sensibilitate: 107 dB/mW / Raspuns in frecventa: 4 Hz – 28.000 Hz / Cablu: Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku О вкладышах, изготовленных из смеси резины и силикона Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го в суха Tokyo, 108-0075 Japonska. Dotykovy bod ?????????? 1,2 m, 0,6 m (Cablu Litz OFC, tip Y, detasabil) / Mufa: Mini-mufa stereo in (см. рис. ?-?) Чищення гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку ? ? ???????????? ????? ??? ?????????????? "??????????" ?????????? мека кърпа. forma de L, placata cu aur (cablu de 1,2 m), mini-mufa stereo placata cu aur Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности) Зніміть вкладиші з навушників і помийте їх слабким розчином ??????? ????????? ?? ??????????? ?? ????? ??? ???? ??? ???????? За да закачите наушник (вижте фиг. ?-?) (cablu de 0,6 m) / Masa: Cca. 8 g (fara cablu) / Accesorii incluse: Auriculare Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za Малый Большой Натиснете вътрешността на наушника към слушалката, докато din cauciuc siliconic hibrid (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove ?(Siva) ?(Cervena) размер ? Диаметр ? размер миючого засобу. ????????? ????. ??? ??????? ???????? ? ???? ??? ????? ???, ???????? издадената част на слушалката е напълно покрита. (2)), Auriculare cu sistem de izolare a zgomotului (S (2), M (2), L (2)), navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. ?? ?????. 1 Drzte sluchadlo, ako je znazornene, a ohnite zaves podla tvaru LL Про шумоізолюючі вкладиші (див. мал. ?-?) ? ?? ?????????? ????????? ??? ???????? ??? ????? ????? ????????? Носене на слушалките (вижте фиг. ?) Caseta de transport (1), cablu de 1,2 m (RK-EX600LP, 1), cablu de 0,6 m Шумоізолюючі вкладиші, що додаються, забезпечують щільне ucha. Большая – ML (синий) (фиолетовый) припасування для ефективного зменшення навколишнього шуму. ??????. ????????, ??? ?? ??????? ??? ??? ?? ???????. ??? ?? ?????????? Първо навийте кабела, като използвате плъзгача на кабела. cablu (RK-EX600SP, 1), Instructiuni de utilizare (1) 2 Pri noseni sluchadiel si zaveste zaves za ucho. Розміри вкладишів (колір усередині) ????????? ?????? ? ??????????? ??? ?? ????????????? "???????????", 1 Поставете слушалките във вътрешния калъф. * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia 3 Nastavte uhol sluchadiel tak, aby vam pohodlne sedeli. Высота S (оранжевый) M (зеленый) L (голубой) ??? ?? ???????????? ????? ??? ?? ????????????? "???????????" ?? 2 Навийте кабела около страната на вътрешния калъф и Electrotehnica Internationala) 4 Upravte zaves tak, aby vam sadol za ucho. Малий ? ? Великий ?????? ?? ?????????? ?????????? ???????. поставете конектора, после поставете вътрешния калъф в Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. ? Tip S (Оранжевий) M (Зелений) L (Блакитний) ? ?? ?????????? ????????? ??? ???????? ??? ????? ????????? ?? ?????? транспортния калъф. Podla obrazka si zasunte zaves a sluchadlo smerom k spodnej casti ucha, Малая SS (красный) MS (желтый) – ???????? ??? ???????????? ??????????? ? ??????. ??? ????? ? Забележка Masuri de precautie aby sluchadlo bolo stabilne (pozri obr. ?-?.) ?????????? ??????????? ??? ?????? ??? ?? ?????????? ????????? ????? ? Не затваряйте калъфа насилствено, ако не сте навили кабела. В ? Mentineti curate castile in permanenta, mai ales in interiorul ??????, ?? ????????????? "???????????" ????????? ?? ?????? ?? противен случай кабелът може да се прекъсне. auricularului din cauciuc. (vezi fig. ?) ?????????? ?????????? ???????. Daca in interiorul auricularului se afla praf sau ceara de urechi, puteti avea dificultati la ascultare.