На сайте 124224 инструкции общим размером 502.89 Гб , которые состоят из 6279476 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-EX57LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-152-336-21(1) If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the size of the 2 Stecken Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt in die Technische gegevens Poprawne zakladanie wkladek dousznych (patrz rys. ?) earbuds by checking colour inside (see fig. ?-?). Ohren, so dass sie bequem sitzen. Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm, dome-type (CCAW) / Jesli wkladki douszne nie sa poprawnie wlozone do uszu, moga nie byc When you change the earbuds’ turn to install them firmly on the headphones 3 Rucken Sie die Ohrpolster zurecht, bis sie gut im Ohr sitzen. final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz / slyszane tony niskie. Aby uzyskac lepsza jakosc odsluchu, nalezy wybrac to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear. Verwendung der mitgelieferten Kabeleinstellvorrichtung paises europeos con sistemas de recogida selectiva de Gevoeligheid: 100 dB/mW / Frequentiebereik: 6 – 23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, wkladki douszne w innym rozmiarze lub zmienic ich ustawienie tak, aby Earbud sizes (inside colour) (siehe Abb. ?) residuos) OFC litz-kabel die in de nek kan worden gedragen / Gewicht: ong. 3 g / mozna je bylo dobrze wkladac i komfortowo nosic. Small Large Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente Stekker: goudkleurige L-vormige stereoministekker / Bijgeleverde accessoires: ? ? Sie konnen die Kabellange anpassen, indem Sie das Kabel um die producto no puede ser tratado como residuos domesticos Jesli wkladki douszne nie pasuja do uszu, nalezy uzyc wkladek o innym SS* S M L Kabeleinstellvorrichtung wickeln. normales, sino que debe entregarse en el correspondiente Oordopjes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Draaghoes (1), Kabelregelaar (1), rozmiarze. Kazdy rozmiar jest oznaczony odpowiednim kolorem na (Red) (Orange) (Green) (Light blue) (Bis zu 50 cm des Kabels konnen auf die Kabeleinstellvorrichtung aufgerollt punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al Gebruiksaanwijzing (1) wewnetrznej czesci wkladek (patrz rys. ?-?). * This size is optional and available at purchase. werden. Wenn Sie mehr aufrollen, lost sich das Kabel leicht von der asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a * IEC = International Electrotechnical Commission Wymieniane wkladki douszne nalezy obrocic, aby zalozyc je w sposob pewny Kabeleinstellvorrichtung.) na sluchawkach i uniemozliwic zsuniecie wkladki i pozostanie jej w uchu. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving To detach an earbud (see fig. ?-?) 1 Wickeln Sie das Kabel auf. prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud worden gewijzigd. Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) Duze While holding the headphone, twist and pull the earbud off. 2 Drucken Sie das Kabel in die Aussparung, um es zu sichern. humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento Male ? ? de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar Stereo ? Tip Hinweis los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de Voorzorgsmaatregelen SS* S (Pomaranczowy) M L (Jasnoniebieski) ? Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd hygienisch is, vooral aan de If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. Wickeln Sie nicht den Stecker oder die Kabelverzweigung auf, da dies eine este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida (Czerwony) (Zielony) binnenkant van de rubberen oordopjes (zie afb. ?). To attach an earbud (see fig. ?-?) Belastung fur das Kabel ist und zu einem Kabelbruch fuhren kann. Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes bevindt, is het mogelijk dat Headphones Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting So verwenden Sie die Ohrpolster richtig (siehe Abb. ?) mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit * Ten rozmiar jest opcjonalny i trzeba go zakupic oddzielnie. Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de geluiden minder goed hoorbaar zijn. part of the headphone is fully covered. Zdejmowanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?) Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange unter aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados Cleaning the earbuds Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern, indem Sie por las directivas de la UE gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon niet Zlap sluchawke, obroc wkladke i ja wyciagnij. ? Wskazowka detergent solution. Ohrpolster einer anderen Gro?e wahlen oder die Position der Ohrpolster El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku tijdens het rijden of fietsen. Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy ja owinac Operating Instructions Navod k obsluze Specifications korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen. Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y seguridad en ? Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit kan suchym, miekkim materialem. Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern in el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze Mode d’emploi Navod na pouzivanie Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW) / Power einer der anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster erkennen Sie an der Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantia lang wordt opgeborgen. Zakladanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?) Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki tak, aby sluchawka Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at 1 kHz / Sensitivity: Farbe im Inneren (siehe Abb. ?-?). por favor dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o ? De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. byla calkowicie zakryta. 100 dB/mW / Frequency response: 6 – 23,000 Hz / Cord: 1.2 m, OFC litz cord Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, drehen Sie sie, um sie fest an den garantia adjuntados con el producto. Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації neck-chain / Mass: Approx. 3 g / Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug Kopfhorern anzubringen, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken ? Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje per Czyszczenie wkladek dousznych ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzaken. Nalezy zdjac wkladki douszne ze sluchawek i umyc je roztworem lagodnego Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? / Supplied accessories: Earbuds (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Carrying pouch (1), bleiben. Italiano Opmerking over statische elektriciteit detergentu. Cord adjuster (1), Operating Instructions (1) Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe) Gro? Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа * IEC = International Electrotechnical Commission Klein ? Cuffie stereo Bij een erg droge lucht is het mogelijk dat u lichte tintelingen voelt op uw Dane techniczne oren. Dit is het gevolg van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt ? Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare Design and specifications are subject to change without notice. SS* S M L Caratteristiche opgebouwd en duidt niet op een defect van de hoofdtelefoon. Typ: zamkniete, dynamiczne / Jednostka glosnikowa: 9 mm, typ kopulowy ? Alloggiamento sottile per un comodo adattamento Instrukcja obslugi Navodila za uporabo Precautions (rot) (orange) (grun) (hellblau) ? Magneti al neodimio ad alta potenza da 400kJ/m 3 producono toni alti e medi Dit effect kan worden geminimaliseerd door kledij te dragen die gemaakt is (uzwojenie z drutu aluminiowego platerowanego miedzia) / Moc uit natuurlijke materialen. maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 16 ? przy czestotliwosci 1 kHz / Hasznalati utmutato ? Please keep your headphones clean at all times especially inside the rubber * Diese Gro?e ist gesondert erhaltlich und kann beim Kauf des Produkts ad alta risoluzione con bassi potenti Czulosc: 100 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 6 – 23 000 Hz / Przewod: 1,2 m, earbud. (see fig. ?) erworben werden. ? Auricolari angolati per garantire stabilita e comfort EP-EX10A is verkrijgbaar (los verkrijgbaar) als optionele vervangende typu lica OFC, do noszenia na szyi / Waga: ok. 3 g / Wtyk: pozlacany MDR-EX57LP If any dust or ear wax is inside the earbud, you may experience some listening So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?-?) ? Comodo dispositivo di regolazione del cavo in dotazione oordopjes. miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie litery L / Dostarczone wyposazenie: ? Auricolari in gomma siliconica ibrida (S, M, L) in dotazione per una EP-EX10A bestaat uit 4 types oordopjes: SS, S, M en L. difficulties. Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen Sie es ab. ? Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic ? Tipp portabilita sicura e un comfort duraturo (vedere fig. ?) Verwijdering van oude elektrische en elektronische Wkladki douszne (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Futeral (1), Regulator przewodu (1), Instrukcja obslugi (1) safety, do not use while driving or cycling. Wenn das Ohrpolster rutschig ist und nicht gelost werden kann, wickeln Sie ? Pratica custodia di trasporto in dotazione ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand ? Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the es in ein weiches, trockenes Tuch. Modalita d’uso apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere * IEC = International Electrotechnical Commission Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Wyglad i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. headphones to deform during long storage. So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?-?) ? The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. Drucken Sie die Teile im Inneren des Ohrpolsters in die Kopfhorer, bis der Inserimento delle cuffie (vedere fig. ?) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat Srodki ostroznosci dit product niet als huishoudelijk afval mag worden 1 Individuare la cuffia destra e sinistra e sorreggerle come mostrato ? Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig bedeckt ist. in figura. behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht ? Sluchawki powinny byc zawsze czyste. Dotyczy to zwlaszcza wnetrza detaches and is left in your ear, it may cause injury. Reinigen der Ohrpolster gumowej wkladki dousznej (patrz rys. ?). ? Note on static electricity Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie mit 2 Inserire correttamente le cuffie nelle orecchie, come mostrato in waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Jesli wewnatrz wkladki dousznej znajduja sie kurz i woskowina, moga Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt figura. In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. This wystapic problemy z odsluchem. einer milden Reinigungslosung. is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction 3 Regolare gli auricolari in modo che si adattino perfettamente alle verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich ? Sluchanie przez sluchawki muzyki o wysokim poziomie glosnosci moze miec zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De Cross-section of earbud of the headphones. Technische Daten orecchie. recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. szkodliwy wplyw na sluch. Ze wzgledu na bezpieczenstwo ruchu drogowego, Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 9 mm (CCAW), Kalotte / Coupe de l’oreillette The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials. Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: Modalita d’uso del dispositivo di regolazione del cavo in Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u nie wolno uzywac sluchawek podczas jazdy pojazdami lub rowerem. Querschnitt des Ohrpolsters EP-EX10A is available (sold separately) as optional replacement earbuds. 100 dB/mW / Frequenzgang: 6 – 23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, OFC-Litzenkabel dotazione (vedere fig. ?) contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met ? Nie wolno pozostawic sluchawek pod naciskiem lub ciezarem przez dluzszy Seccion transversal de una almohadilla EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L. mit Nackenkabel / Gewicht: ca. 3 g / Stecker: Vergoldeter Stereoministecker in E possibile regolare la lunghezza del cavo avvolgendo il cavo stesso sul relativo de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt czas, gdyz moze to doprowadzic do ich odksztalcenia. Sezione trasversale dell’auricolare L-Form / Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster (S ? 2, M ? 2, L ? 2), dispositivo di regolazione. gekocht. ? Wkladki douszne moga niszczyc sie w wyniku dlugotrwalego Dwarsdoorsnede van een oordopje Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment Tragebeutel (1), Kabeleinstellvorrichtung (1), Bedienungsanleitung (1) (Il cavo puo essere avvolto sul relativo dispositivo di regolazione fino a 50 cm; Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor przechowywania lub uzytkowania. Seccao cruzada do auricular (Applicable in the European Union and other European se lo si avvolge ulteriormente, il cavo viene via facilmente dal dispositivo). apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn ? Wkladki douszne nalezy mocno zalozyc na sluchawki. Jesli wkladka douszna Przekroj poprzeczny wkladki dousznej countries with separate collection systems) * IEC = International Electrotechnical Commission 1 Avvolgere il cavo. De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku przypadkowo zsunie sie i pozostanie w uchu, moze to byc przyczyna obrazen. A fuldugo keresztmetszete This symbol on the product or on its packaging indicates that Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 2 Spingere il cavo nel foro a incastro per bloccarlo. Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej Low-density silicone this product shall not be treated as household waste. Instead it Sicherheitsma?nahmen Nota produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Przy bardzo niskiej wilgotnosci powietrza moze wystapic uczucie mrowienia Non avvolgere la spina o dividere la sezione del cavo, poiche cio metterebbe w uszach. Jest to spowodowane nagromadzeniem sie ladunkow statycznych shall be handed over to the applicable collection point for the Silicone a faible densite recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring ? Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch innen am in tensione il cavo e potrebbe causarne la rottura. Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar na ciele. Nie jest to oznaka uszkodzenia sluchawek. Silikon mit niedriger Dichte this product is disposed of correctly, you will help prevent Gummiohrpolster. (siehe Abb. ?) Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. ?) de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Efekt ten mozna zminimalizowac poprzez noszenie odziezy z naturalnych Silicona de baja densidad potential negative consequences for the environment and human health, Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen auf dem Ohrpolster ist der Ton Se gli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, i toni bassi Portugues wlokien. Silicone a bassa densita which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this moglicherweise schlecht zu horen. potrebbero non essere uditi. Per ottenere una qualita audio migliore, sostituire Auscultadores estereo Silicone met lage dichtheid product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu gli auricolari con auricolari di un’altra misura oppure regolare la posizione Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek EP-EX10A Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Silicone de baixa densidade For more detailed information about recycling of this product, please contact Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim degli auricolari in modo che siano inseriti comodamente e si adattino in Caracteristicas (sprzedawane oddzielnie). Zestaw EP-EX10A zawiera wkladki w 4 rozmiarach: SS, S, M i L. Miekki silikon your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop Fahrradfahren. modo corretto alle orecchie. ? Caixa fina para um encaixe confortavel Kis surusegu szilikon where you purchased the product. ? Setzen Sie die Kopfhorer nicht Gewichten oder Druck aus, da diese sich Se gli auricolari non vanno bene per le proprie orecchie, provare con un’altra ? O iman de neodimio de 400kJ/m 3 muito potente produz agudos e medios de Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Notice for customers: the following information is only applicable to andernfalls bei langerer Lagerung verformen konnen. misura. Controllare la misura degli auricolari facendo riferimento al colore elevada resolucao, assim como graves profundos Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich equipment sold in countries applying EU directives ? Der Zustand der Ohrpolster kann sich bei langfristiger Lagerung oder all’interno (vedere fig. ?-?). ? Estrutura angular de auricular para uma utilizacao estavel e confortavel stosujacych wlasne systemy zbiorki) The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Nutzung verschlechtern. Quando si sostituiscono gli auricolari, ruotarli per installarli saldamente sulle ? Pratico regulador de cabo fornecido Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and ? Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Wenn sich ein cuffie ed evitare che si stacchino e rimangano nell’orecchio. ? Auriculares em borracha de silicone hibrido (S, M, L) fornecidos para um produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Ohrpolster versehentlich lost und im Ohr verbleibt, kann es Verletzungen Misure degli auricolari (colore interno) encaixe seguro e conforto de utilizacao duradouro (ver fig. ?) powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the verursachen. Piccola Grande ? Pratica caixa de transporte fornecida sprzetu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. addresses given in separate service or guarantee documents. Hinweis zur statischen Elektrizitat ? S M L ? Como utilizar Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega SS* Francais Bei besonders trockener Luft stellen Sie moglicherweise ein leichtes Kribbeln (rosso) (arancione) (verde) (azzurro) Utilizar os auscultadores (ver fig. ?) potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie High- density silicone in den Ohren fest. Dies ruhrt durch die statische Elektrizitat her, mit der sich 1 Determine qual o auscultador direito e esquerdo e pegue nos moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Silicone a haute densite Casque d’ecoute stereo Ihr Korper aufladt. Dies stellt keine Fehlfunktion der Kopfhorer dar. * Questa misura e opzionale ed e disponibile al momento dell’acquisto. mesmos conforme a ilustracao. Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu Silikon mit hoher Dichte Caracteristiques Der Effekt kann verringert werden, wenn Sie Kleidung tragen, die aus Rimozione di un auricolare (vedere fig. ?-?) 2 Coloque os auscultadores nos ouvidos de modo bem ajustado, uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu Silicona de alta densidad ? Corps fin pour un port confortable Naturstoffen hergestellt ist. Tenendo la cuffia, ruotare e tirar via l’auricolare. conforme a ilustracao. terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w Silicone ad alta densita ? Aimants au neodyme haute puissance de 400kJ/m 3 pour des aigus et des Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit der Modellbezeichnung ? Suggerimento 3 Ajuste o auricular de modo a ficar bem encaixado no ouvido. ktorym zakupiony zostal ten produkt. Silicone met hoge dichtheid mediums hautement precis avec des graves profonds EP-EX10A (gesondert erhaltlich) erwerben. Se l’auricolare scivola e non si riesce a rimuoverlo, avvolgerlo con un panno Como utilizar o regulador de cabo fornecido (ver fig. ?) Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie Silicone de alta densidade ? Structure d’oreillette inclinee pour un port stable et confortable Die Ohrpolster EP-EX10A sind in 4 Gro?en erhaltlich: SS, S, M und L. morbido asciutto. Pode regular o comprimento do cabo enrolando-o no regulador de cabo. urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja Applicazione di un auricolare (vedere fig. ?-?) Twardy silikon ? Systeme de reglage du cordon pratique fourni Entsorgung von gebrauchten elektrischen und Spingere le parti all’interno dell’auricolare nella cuffia fino a ricoprire (O cabo pode ser enrolado no regulador de cabo em ate 50 cm. Se enrolar um dyrektywy Unii Europejskiej Nagy surusegu szilikon ? Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride (S, M, L) fournies pour un port elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern completamente la parte sporgente della cuffia. comprimento superior, o cabo sai do regulador de cabo facilmente.) Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku sur et une utilisation prolongee confortable (voir fig. ?) 1 Enrole o cabo. Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem producenta w Pulizia degli auricolari ? ? Etui de transport pratique fourni der Europaischen Union und anderen europaischen Rimuovere gli auricolari dalle cuffie e lavarli con una soluzione detergente 2 Pressione o cabo no sentido do orificio da ranhura para fixa-lo no Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese lugar. Utilisation zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, delicata. Gerate) Port des ecouteurs (voir fig. ?) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist Nota Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na Nao enrole a ficha ou a seccao dividida do cabo, uma vez que colocara o Earbud 2 1 Reperez les ecouteurs droit et gauche et saisissez-les de la darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Caratteristiche tecniche cabo sob tensao, podendo quebra-lo. terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 9 mm, tipo a cupola (CCAW) / Oreillette maniere illustree. Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a 1 kHz / Sensibilita: Como instalar os auriculares correctamente (ver fig. ?) Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych Ohrpolster 2 Ajustez les ecouteurs aux oreilles, de la maniere illustree. Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen 100 dB/mW / Risposta in frequenza: 6 – 23.000 Hz / Cavo: 1,2 m, collare con Se os auriculares nao encaixarem correctamente nos ouvidos, pode nao dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca Almohadilla 3 Reglez les oreillettes de maniere a ce qu’elles restent bien en place Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten cavo litz OFC / Massa: circa 3 g / Spina: minispina stereo a L placcata in oro / conseguir ouvir os sons graves. Para desfrutar de uma melhor qualidade de produktow Sony. Auricolare dans les oreilles. Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Accessori in dotazione: Auricolari (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Custodia di trasporto som, utilize auriculares com outro tamanho ou ajuste a posicao dos Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Oordopje Comment utiliser le systeme de reglage du cordon fourni gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu (1), Dispositivo di regolazione del cavo (1), Istruzioni per l’uso (1) auriculares de modo a ajustarem-se confortavelmente aos seus ouvidos. Magyar Auricular (voir fig. ?) verringern. Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Se os auriculares nao encaixarem devidamente nos ouvidos, experimente Sztereo fejhallgato 1 Wkladka douszna 3 Vous pouvez regler la longueur du cordon en l’enroulant sur le systeme de erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza outro tamanho. Confirme o tamanho dos auriculares verificando a cor do Jellemzok reglage du cordon. Fuldugo (Le cordon peut etre enroule jusqu’a 50 cm sur le systeme de reglage du oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. preavviso. interior (ver fig. ?-?). ? Kenyelmesen illeszkedo vekony tokozas Quando mudar de auriculares, rode-os para instala-los de modo firme nos cordon. Si vous l’enroulez davantage, il se detache facilement du systeme de Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur Precauzioni ? Nagy felbontasu magas es kozepes frekvenciaju hangok, valamint eroteljes L R Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien auscultadores e evitar que os auriculares saiam e permanecam dentro do reglage du cordon.) ? Mantenere le cuffie sempre pulite, specialmente l’interno degli auricolari in ouvido. basszus a nagy, 400 kJ/m 3 teljesitmenyu neodimium magnesekkel 1 Enroulez le cordon. gelten gomma (vedere fig. ?). Tamanhos de auricular (cor interior) ? Stabilan es kenyelmesen viselheto hajlitott fuldugok 2 Inserez le cordon dans la fente pour le maintenir en place. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Se si sono depositati polvere o cerume all’interno degli auricolari, e possibile Pequeno Grande ? Kenyelmes kabelhossz-beallito mellekelve Remarque Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Produktsicherheit ist che si riscontrino difficolta di ascolto. ? ? ? Jol illeszkedo es hosszu ideig kenyelmesen viselheto hibrid szilikongumi N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car cela le Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? L’uso delle cuffie ad alto volume puo incidere sull’udito. Per la sicurezza SS* S M L fuldugok (S, M, L) mellekelve (lasd ? abra) soumettrait a une tension susceptible de briser un fil. Deutschland. Fur Kundendienstoder Garantieangelegenheiten wenden Sie stradale, non utilizzarle quando si guida o si va in bicicletta. (Vermelho) (Cor-de-laranja) (Verde) (Azul claro) ? Kezreallo hordtasak mellekelve sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten ? Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?) Adressen. ? Non collocare pesi e non esercitare pressione sulle cuffie: cio potrebbe * Este tamanho e opcional e esta disponivel no mercado. Hasznalat deformare le cuffie durante periodi di inutilizzo prolungati. Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien aux oreilles, vous risquez de ne pas Para retirar um auricular (ver fig. ?-?) entendre les sons les plus graves. Pour profiter d’un son de qualite superieure, Espanol ? Gli auricolari potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo Enquanto segura nos auscultadores, torca e puxe o auricular para fora. A fulhallgato hasznalata (lasd ? abra) 1 Keresse meg a jobb es bal fulhallgatot es fogja meg oket az utilisez une autre taille d’oreillettes ou reglez la position des oreillettes afin Auriculares estereo prolungato. ? Sugestao abranak megfeleloen. qu’elles s’adaptent bien a vos oreilles et soient confortablement installees. ? Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare si stacca Se o auricular escorregar e nao conseguir retira-lo, envolva-o num pano 2 Az abra szerint biztonsagosan illessze a fulebe a fulhallgatokat. Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, essayez une autre taille. Caracteristicas accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero verificarsi macio e seco. 3 Allitsa be ugy a fuldugokat, hogy kenyelmesen illeszkedjenek a Verifiez la taille des oreillettes en controlant la couleur a l’interieur de celles-ci ? Receptaculo compacto para un ajuste comodo lesioni. Para colocar um auricular (ver fig. ?-?) fulebe. (voir fig. ?-?). ? Los imanes de neodimio de alta potencia de 400 kJ/m 3 producen sonidos Nota sull’elettricita statica Introduza as pecas do interior do auricular nos auscultadores ate a parte Lorsque vous changez les oreillettes, tournez-les pour les installer fermement agudos y medios de alta resolucion con graves potentes In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione di saliente dos auscultadores ficar totalmente tapada. A mellekelt kabelhossz-beallito hasznalata (lasd ? abra) sur les ecouteurs afin d’eviter qu’elles se detachent et restent dans les oreilles. ? La estructura de las almohadillas se ha disenado en angulo para un ajuste formicolio nelle orecchie. La causa e l’elettricita statica accumulata nel corpo e Limpar os auriculares A kabel hosszat a kabelhossz-beallitora felcsevelve lehet beallitani. Taille des oreillettes (couleur interieure) estable y comodo non un problema di funzionamento delle cuffie. Retire os auriculares dos auscultadores e lave-os com uma solucao de (A kabelhossz-beallitora legfeljebb 50 cm kabelt lehet feltekercselni. Ha ennel Petite Grande ? Practico regulador de cable suministrado L’effetto puo essere ridotto al minimo indossando abiti realizzati in tessuti detergente suave. tobbet tekercsel fel, a kabel konnyen letekeredhet a kabelhossz-beallitorol.) ? ? naturali. 1 Tekercselje fel a kabelt. SS* S M L ? Almohadillas de goma de silicona hibridas (tallas S, M o L) suministradas Especificacoes 2 A hasitekba nyomva rogzitse a kabelt. para un ajuste seguro y mayor comodidad durante mas tiempo (Rouge) (Orange) (Verte) (Bleu clair) (consulte la figura ?) EP-EX10A (in vendita separatamente) e disponibile come auricolari di Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora: 9 mm, tipo campanula Megjegyzes * Cette taille est vendue en option. ? Util bolsa de transporte suministrada ricambio opzionali. (CCAW) / Capacidade de admissao de potencia: 100 mW (IEC*) / Ne tekercselje fel a csatlakozodugaszt vagy a kabel hasitott reszet, mert a EP-EX10A offre 4 tipi di auricolari: SS, S, M e L. Pour detacher une oreillette (voir fig. ?-?) Utilizacion Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/Mw / Resposta em kabel megfeszulhet es elszakadhat. frequencia: 6 – 23.000 Hz / Cabo: 1,2 m, cabo litz OFC de colocacao ao 1 2 Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’oreillette et detachez-la. Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?) Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a pescoco / Peso: Aprox. 3 g / Ficha: Minificha estereo em L dourada / A fuldugok helyes felhelyezese (lasd ? abra) Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, akkor elofordulhat, hogy a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea ? Conseil Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux et sec. 1 Localice los auriculares derecho e izquierdo y sujetelos tal como e in altri paesi europei con sistema di raccolta Acessorios fornecidos: Auriculares (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Caixa de transporte mely hangokat nem lehet hallani. A jobb hangminoseg erdekeben hasznaljon Pour fixer une oreillette (voir fig. ?-?) se indica en la ilustracion. differenziata) (1), Regulador de cabo (1), Manual de Instrucoes (1) mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa oket a fulebe ugy, hogy viseletuk Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la partie 2 Inserte correctamente los auriculares en las orejas, tal como se Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional kenyelmes legyen es teljesen kitoltsek a fulet. saillante de celui-ci soit completement recouverte. indica en la ilustracion. prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Ha a fuldugok nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas merettel. A Nettoyage des oreillettes 3 Ajuste las almohadillas para que se adapten correctamente a los domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di Precaucoes fuldugo meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi (lasd ?-? abra). oidos. raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed ? Detachez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les avec une solution detergente Utilizacion del regulador de cable suministrado elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi ? Mantenha os auscultadores sempre limpos, especialmente o interior dos A fuldugok cserejekor a megfelelo felszereleshez forditsa el oket a fulhallgaton, megakadalyozva, hogy a fuldugo kiessen es a fuleben maradjon. douce. auriculares de borracha. (ver fig. ?) Specifications (consulte la figura ?) contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per Se houver po ou cerume no interior do auricular, pode ter dificuldades em Fuldugo-meretek (belso szin) Nagy Kicsi la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento Para ajustar la longitud del cable, enrollelo en el regulador del cable. Sectional View Type : Ferme, dynamique / Transducteur : 9 mm, type a dome (CCAW) / (Es posible enrollar hasta 50 cm de cable en el regulador. Si supera este limite, inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. ouvir. ? ? ? Vue en coupe Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : 16 ? a 1 kHz / el cable puede desprenderse del regulador con facilidad). Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audicao. SS* S M L Schnittansicht Sensibilite : 100 dB/mW / Reponse en frequence : 6 – 23 000 Hz / Cordon : 1 Enrolle el cable. contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os auscultadores enquanto (piros) (narancssarga) (zold) (vilagoskek) Vista del alzado de la seccion 1,2 m, cordon litz OFC tour de cou / Poids : Environ 3 g / Fiche : Mini-fiche 2 Presione el cable en el orificio de la ranura para fijarlo en su lugar. negozio dove l’avete acquistato. conduz ou quando andar de bicicleta. * Ez a meret opcionalis es a vasarlaskor kulon kell kerni. Vista in sezione stereo en L plaquee or / Accessoires fournis : Oreillettes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Nota Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano ? Nao coloque peso ou exerca pressao sobre os auscultadores, pois pode A fuldugo levetele (lasd ?-? abra) Dwarsdoorsnede Coloured parts Etui de transport (1), Systeme de reglage du cordon (1), Mode d'emploi (1) No enrolle la clavija ni la seccion dividida del cable, ya que el cable se esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate deforma-los durante um armazenamento prolongado. A fulhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fuldugot. Vista Seccional Parties colorees * CEI = Commission Electrotechnique Internationale tensaria y podrian romperse los hilos. le direttive UE ? Os auriculares podem deteriorar-se devido a um armazenamento ou ? Tanacs Przekroj poprzeczny Farbige Teile La conception et les specifications sont susceptibles d’etre modifiees sans avis Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku utilizacao prolongados. Ha a fuldugo csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, puha Keresztmetszeti nezet Partes coloreadas prealable. Como colocar las almohadillas correctamente Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della ? Instale os auriculares firmemente nos auscultadores. Se um auricular se soltar kendovel. acidentalmente e ficar no seu ouvido, pode causar ferimentos. Componenti colorati Precautions (consulte la figura ?) Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony Nota sobre electricidade estatica A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra) Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos correctamente, es posible que no Gekleurde delen ? Veillez toujours a maintenir vos ecouteurs propres, particulierement pueda escuchar el sonido de los graves bajos. Si desea disfrutar de una mejor Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira comichao A fuldugo belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a dugo teljesen Partes coloridas l’interieur des oreillettes en caoutchouc. (voir fig. ?) calidad de sonido, cambie la talla de las almohadillas, o bien, ajuste la posicion qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare nos ouvidos. E resultado da electricidade estatica acumulada no corpo e nao e befedje a fulhallgato kiallo reszet. riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia Kolorowe czesci Si de la poussiere ou du cerumen penetre a l’interieur de l’oreillette, vous de estas para que se coloquen en sus oidos comodamente y se adapten a ellos forniti con il prodotto. uma avaria dos auscultadores. A fuldugok tisztitasa A fuldugokat vegye le a fulhallgatorol es enyhe mosogatoszerrel mossa meg Szines reszek risquez de rencontrer des difficultes a l’ecoute. de forma correcta. O efeito pode ser minimizado se usar vestuario feito de materiais naturais. oket. ? L’utilisation des ecouteurs a un niveau de volume eleve peut alterer l’ouie. Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos, pruebe otra talla. Compruebe la Nederlands Os EP-EX10A estao disponiveis (vendidos separadamente) como ? Pour une conduite sure, ne portez pas les ecouteurs au volant ou lorsque vous talla de las almohadillas segun el color de su interior Stereohoofdtelefoon auriculares sobresselentes opcionais. Muszaki adatok circulez a velo. (consulte la figura ?-?). Tipus: Zart, dinamikus / Hangszorok: 9 mm, kupos tipus (CCAW) / ? Ne posez aucun poids et evitez toute pression sur les ecouteurs lorsque vous Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los auriculares Kenmerken Os EP-EX10A oferecem 4 tipos de auriculares: SS, S, M e L. Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ?, 1 kHz-en / Erzekenyseg: les rangez pour une periode prolongee, car cela risque de les deformer. para evitar que se desprendan y permanezcan en sus orejas. ? Slanke behuizing voor een comfortabele pasvorm Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos 100 dB/mW / Frekvenciaatvitel: 6 – 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, OFC litze ? Les oreillettes peuvent se deteriorer au terme d’une utilisation ou d’un Tallas de almohadillas (color interior) ? Krachtige neodymiummagneten van 400kJ/m 3 produceren hoogwaardige no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e nyaklanc / Tomeg: kb. 3 g / Csatlakozo: Aranyozott L-alaku mini sztereo stockage prolonges. Pequena Grande midden- en hoge tonen en krachtige lage tonen em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva csatlakozo / Mellekelt tartozekok: Fuldugok (S ? 2 , M ? 2, L ? 2), ? ? ? Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se SS* S M L ? Oordopjes in hoek geplaatst voor een vast en comfortabel gebruik de residuos) Hordozotasak (1), Kabelhossz-beallito (1), Hasznalati utmutato (1) detachait accidentellement et restait coincee dans l’oreille, elle risquerait de (Rojo) (Naranja) (Verde) (Azul claro) ? Bijgeleverde handige kabelregelaar Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, * IEC = International Electrotechnical Commission ? vous blesser. ? Bijgeleverde hybride oordopjes uit siliconenrubber (S, M, L) voor een goede indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano A kialakitas es a muszaki adatok elozetes ertesites nelkul megvaltoztathatok. Remarque a propos de l’electricite statique * Esta talla es opcional y se encuentra disponible en el establecimiento de pasvorm en langdurig gebruikscomfort (zie afb. ?) indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers fourmillements venta del producto. ? Bijgeleverde handige draagtas destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. Ovintezkedesek dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation d’electricite statique dans le Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?-?) Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir ? Kerjuk, a fulhallgatot, kulonosen a gumi fuldugo belsejet mindig tartsa tisztan corps et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement des ecouteurs. Mientras sostiene el auricular, gire y retire la almohadilla. Hoe te gebruiken potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, (lasd ? abra). Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere naturelle. ? Sugerencia De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?) que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes Ha a fuldugoba por vagy fulzsir kerul, a hangminoseg romlik. Si la almohadilla resbala y no es posible extraerla, envuelvala en un pano 1 Neem de rechter- en de linkerzijde van de hoofdtelefoon in uw produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos ? A fulhallgatot nagy hangerovel hasznalva hallaskarosodast szenvedhet. Des oreillettes de rechange EP-EX10A sont disponibles en option (vendues suave y seco. rechter- en linkerhand en houd deze vast zoals weergegeven. recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem Forgalombiztonsagi okokbol jarmuvezetes vagy kerekparozas kozben ne ? separement). Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?-?) 2 Plaats de hoofdtelefoon zoals weergegeven comfortabel in uw deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de ? A fulhallgatokra ne helyezzen sulyt es ne gyakoroljon nyomast, mert hosszu hasznalja a fulhallgatot. Les oreillettes EP-EX10A sont disponibles en 4 formats : SS, S, M et L. oren. Presione las partes interiores de la almohadilla sobre el auricular hasta cubrir recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. Traitement des appareils electriques et electroniques en completamente la parte saliente de este. 3 Beweeg de oordopjes eventueel wat heen en weer om deze goed Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas tarolas eseten a fulhallgatok deformalodhatnak. fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Limpieza de las almohadillas te doen passen. ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as ? Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan a fuldugok minosege romolhat. Europeenne et aux autres pays europeens disposant de Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una solucion de De bijgeleverde kabelregelaar gebruiken (zie afb. ?) Directivas da UE ? A fuldugokat szilardan rogzitse a fulhallgatora. Ha a fuldugo veletlenul systemes de collecte selective) detergente poco concentrada. U kunt de kabellengte regelen door de kabel te winden rond de kabelregelaar. O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku levalik es a fuleben marad, serulest okozhat. Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, (U kunt tot 50 cm kabel rond de kabelregelaar winden. Als u de kabel verder Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade Megjegyzes a statikus elektromossagrol indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets Especificaciones rond de kabelregelaar windt, raakt deze sneller los van de kabelregelaar.) Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy enyhe bizsergest erez a Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 9 mm, tipo cupula (CCAW) / menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / 1 Wind de kabel rond de kabelregelaar. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto fuleben. Ez a testen felhalmozodott sztatikus elektromos toltes es nem a pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. 2 Druk de kabel in de kabelopening om deze vast te klemmen. relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada fulhallgato hibas mukodesenek eredmenye. English En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous Sensibilidad: 100 dB/mW / Frecuencia de respuesta: 6 – 23.000 Hz / Cable: Opmerking nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao produto. Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel csokkentheto. cable litz OFC de 1,2 m tipo collar / Peso: aprox. 3 g / Conector: miniclavija Stereo headphones aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour estereo dorada en forma de L / Accesorios suministrados: almohadillas (S ? 2, Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste deel van de kabel niet rond de Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) opcionalis csere-fuldugokent l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a M ? 2, L ? 2), bolsa de transporte (1), regulador de cable (1), manual de kabelregelaar windt; hierdoor wordt er te veel druk op de kabel uitgeoefend, Polski kaphato. Features preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au instrucciones (1) die vervolgens kan breken. Sluchawki stereofoniczne Az EP-EX10A fulhallgatoval 4-fele fuldugo hasznalhato: SS, S, M es L. ? Slim housing for a comfortable fit sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, De oordopjes correct bevestigen (zie afb. ?) ? 400kJ/m 3 high power neodymium magnets produce high-resolution treble votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. * IEC = Comision Electrotecnica Internacional Als de oordopjes niet perfect in uw oren passen, is het mogelijk dat u lage Cechy produktu Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek and midrange with powerful bass Avis a l’intention des clients : les informations suivantes El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. tonen niet hoort. Om te kunnen genieten van een betere geluidskwaliteit, ? Waska obudowa zapewnia komfortowe noszenie hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai ? Angled earbud structure for stable and comfortable wearing s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui Precauciones gebruikt u een ander formaat oordopjes of past u de positie van de oordopjes ? Wysokiej mocy magnesy neodymowe (400 kJ/m 3 ) zapewniaja doskonala Unio es egyeb europai orszagok szelektiv ? Convenient cord adjuster supplied appliquent les directives de l’Union Europeenne ? Mantenga los auriculares siempre limpios, en especial la parte interior de la aan zodat deze comfortabel in uw oren passen. reprodukcje tonow wysokich, srednich oraz bardzo mocne tony niskie hulladekgyujtesi rendszereiben) ? Hybrid silicone rubber earbuds (S, M, L) supplied for secure fitting and long- Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku almohadilla de goma (consulte la figura ?). Als de oordopjes niet in uw oren passen, probeert u een ander formaat. U ? Wygiete wkladki douszne zapewniaja komfort i stabilnosc podczas noszenia Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, term wearing comfort (see fig. ?) Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de Si la almohadilla contiene cualquier particula de polvo o de cera, es posible kunt het formaat van de oordopjes controleren aan de hand van de kleur aan ? Wygodny regulator przewodu (wchodzi w sklad zestawu) hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, ? Handy carrying pouch supplied compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony que experimente dificultades para escuchar el sonido. de binnenkant (zie afb. ?-?). ? Hybrydowe wkladki douszne silikonowo – gumowe (S, M, L) (wchodza w hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt sklad zestawu) — bezpieczne noszenie i dlugotrwala wygoda (patrz rys. ?) gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termekenek helyes How to use Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour ? El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto podria danar sus Wanneer u de oordopjes vervangt, draait u deze stevig op de hoofdtelefoon ? Poreczny futeral (wchodzi w sklad zestawu) kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir vous Wearing the headphones (see fig. ?) referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV ou la oidos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya om te verhinderen dat een oordopje loskomt en in uw oor achterblijft. Uzytkowanie mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. Az Formaten van oordopjes (binnenkleur) en bicicleta. 1 Determine right and left headphone and hold them as in the garantie. anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A Groot illustration. ? Durante los periodos de almacenamiento prolongados no ponga ningun Klein ? Noszenie sluchawek (patrz rys. ?) termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a ? 2 Fit the headphones into your ears snugly, as in the illustration. Deutsch objeto que pese o que ejerza presion sobre los auriculares, ya que podrian SS* S M L 1 Znajdz prawa i lewa sluchawke, a nastepnie zlap w sposob lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz deformarse. pokazany na rysunku. 3 Adjust the earbud to fit snugly in your ear. Stereokopfhorer ? Es posible que las almohadillas se deterioren con el paso del tiempo a causa (Rood) (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) 2 Wloz dokladnie sluchawki do uszu w sposob pokazany na az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. How to use the supplied cord adjuster (see fig. ?) Merkmale de las condiciones de almacenamiento y del uso. * Dit formaat is optioneel en kan apart worden gekocht. rysunku. Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai You can adjust the cord length by winding the cord on the cord adjuster. ? Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si una almohadilla se Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?) 3 Ustaw wkladki douszne tak, aby gladko weszly do ucha. Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre (The cord can be wound to the cord adjuster up to 50 cm. If you wind more, ? Schmales Gehause fur einen angenehmen Sitz desprendiera accidentalmente y se quedara en su oido, podria causarle Houd de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf. vonatkozik the cord comes off from the cord adjuster easily.) ? Neodymmagneten mit hoher Magnetleistung (400 kJ/m 3 ) erzeugen lesiones. Jak uzywac regulatora przewodu (wchodzacego w sklad Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 Konan, hochauflosende Hohen und einen Mittenbereich mit kraftigen Bassen 1 Wind the cord. Nota sobre electricidad estatica ? Tip zestawu) (patrz rys. ?) Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel 2 Push cord into slot hole to secure in place. ? Abgewinkelte Ohrpolster fur stabilen und angenehmen Tragekomfort En condiciones de aire especialmente seco, es posible que sienta un ligero Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te maken, Dlugosc przewodu mozna regulowac, nawijajac przewod na regulator. kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, ? Komfortable Vorrichtung zum Einstellen der Kabellange mitgeliefert (Na regulator mozna nawinac maks. 50 cm przewodu. Nadmiar przewodu draait u het in een zachte droge doek. Note ? Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (S, M, L) mitgeliefert fur sicheren Halt cosquilleo en sus oidos. Esto se debe a la electricidad estatica acumulada en su Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?) latwo spada z regulatora.) Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely szervizelessel Do not wind the plug or split section of the cord, as it will strain the cord und langen Tragekomfort (siehe Abb. ?) cuerpo, no a un funcionamiento anomalo de los auriculares. Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het 1 Nawin przewod. vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy and may cause a wire break. ? Praktischer Transportbeutel mitgeliefert Puede minimizar este efecto si elige prendas de vestir confeccionadas con uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. 2 Wcisnij przewod do otworu tak, aby sie nie ruszal. garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. How to install the earbuds correctly (see fig. ?) materiales naturales. De oordopjes reinigen Uwaga If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be heard. Gebrauch El modelo EP-EX10A esta disponible (se vende por separado) como Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild Nie nalezy nawijac wtyku ani rozgalezienia przewodu, poniewaz powoduje To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or adjust Tragen der Kopfhorer (siehe Abb. ?) almohadillas de repuesto opcionales. zeepsopje. to naprezenie przewodu i moze spowodowac jego przerwanie. the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit your ears snugly. 1 Stellen Sie fest, welcher der rechte und linke Kopfhorer ist, und El modelo EP-EX10A ofrece 4 tipos de almohadillas: SS, S, M y L. halten Sie sie, wie in der Abbildung dargestellt.
? ? Navleky sluchatek pripevnete ke sluchatkum pevne. Pokud se navlek omylem Присоединение вкладышей (см. рис. ?-?) ???????? Предпазни мерки Velikosti cepkov (notranja barva) ? Majhni Veliki ? Пазете слушалките си винаги чисти, особено вътрешността на гумените Вставьте внутреннюю часть вкладыша в наушник таким образом, чтобы odpoji a uvizne v uchu, mohlo by dojit k poraneni. Poznamka ke staticke elektrine полностью закрыть выступающую часть наушника. ???????????? ????????? наушници. (вижте фиг. ?) ? S M L SS* Prurez navlekem sluchatka Pokud je vzduch mimoradne suchy muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je Очистка вкладышей ?????????????? Ако във вътрешността на наушниците попадне прах или ушна кал, може (rdeca) (oranzna) (zelena) (svetlo modra) Prierez sluchadloveho nastavca zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele a neznamena to Снимите вкладыши с наушников и вымойте их слабым раствором ? ????? ???? ??? ????? ?????????? да имате проблеми със слушането. * Ta velikost je na voljo dodatno in jo lahko kupite posebej. Вкладыш в разрезе poruchu sluchatek. моющего средства. ? ?? ???????? ????????? ?????? ?????? 400kJ/m 3 ???????? ????? ?????? ? Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха Вкладиш у розрізі Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich materialu. Технические характеристики ???????? ??? ??????? ?????????? ?? ?????? ????? ви. За безопасност на движението, не ги използвайте, докато шофирате Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?) ??????? ???? ?????????????? "??????????" Model EP-EX10A je dostupny (prodavan zvlast) jako volitelna nahrada za Тип: закрытый, динамический / Динамик: 9 мм, купольного типа ? ???? ?????????? ?? ????? ??? ??????? ??? ????? ?????? или карате колело. Primite za slusalko in obrnite ter povlecite cepek z nje. Сечение на наушник sluchatka. (CCAW) / Допустимая мощность: 100 мВт (IEC*) / Сопротивление: 16 ? ? ????????? ??????? ????????? ???????? ? Не прилагайте напрежение или тежест върху слушалките, защото това ? Nasvet Sectiune transversala prin auricular Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS, S, M a L. при 1 кГц / Чувствительность: 100 дБ/мВт / Амплитудно-частотная ? ?????????? ???????? ????????????? "???????????" ????????? ????????? (S, може да причини деформация на слушалките при продължително Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v suho, mehko Presek usesnega cepka характеристика: 6 – 23000 Гц / Кабель: 1,2 м, многожильный из M, L) ??? ?????? ???????? ??? ??????????? ????? ?????? (??. ?????? ?) съхранение. krpo. Nakladani s nepotrebnym elektrickym a elektronickym бескислородной меди (OFC) с шейной цепочкой / Масса: прибл. 3 г / ? ????????? ?????? ???? ????????? ? Наушниците могат да се износят при продължително съхранение или Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?) използване. zarizenim (platne v Evropske unii a dalsich evropskych Штекер: г-образный стереофонический мини-штекер с позолоченным ?????? ?????? ? Монтирайте наушниците здраво върху слушалките. Ако наушникът Potisnite dele na notranji strani cepka na slusalke, da bodo slusalke v celoti prekrite. Silikon nizke hustoty statech uplatnujicich oddeleny system sberu) контактом / Принадлежности из комплекта поставки: вкладыши (S ? 2, ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?) внезапно се откачи и остане в ухото ви, може да причини нараняване. Ciscenje cepkov Silikon s nizkou hustotou Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni M ? 2, L ? 2), чехол для переноски (1), регулятор длины шнура (1), 1 ???????????? ?? ????? ??? ?? ???????? ????????? ??? ???????? Бележка относно статичното електричество Odstranite cepke s slusalk in jih ocistite z blagim cistilom. upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti Пористый силикон nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. инструкция по эксплуатации (1) ?? ???? ????????????? ???? ??????. При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко изтръпване М’який силікон Misto toho by mel byt odlozen do sberneho mista, urceneho k * IEC = Международная электротехническая комиссия 2 ????????? ????? ?? ????????? ??? ????? ???, ???? в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на статично Specifikacije Tip: Zaprti, dinamicni / Gonilnik: 9 mm, kupolaste oblike (CCAW) / ???????? ??????? ?????????? recyklaci elektronickych vyrobku a zarizeni. Dodrzenim teto Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без ????????????? ???? ??????. електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките. Kapaciteta moci: 100 mW (IEC*) / Impendanca: 16 ? pri 1 kHz / Stopnja Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени от уведомления. Силикон с ниска плътност instrukce zabranite negativnim dopadum na zivotni prostredi a zdravi lidi, 3 ???????? ?? ????????????? "??????????", ???? ?? ????????? естествени материали. obcutljivosti: 100 dB/Mw / Frekvencno obmocje: 6 – 23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Silicon cu densitate redusa ktere naopak muze byt ohrozeno nespravnym nakladnim s vyrobkem pri jeho Меры предосторожности ????? ??? ???? ???. ovratni finozicni OFC-kabel / Teza: Pribl. 3 g / Vtic: Pozlacen stereo mini vtic Silikon z nizko gostoto likvidaci. Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat ? Всегда следите за чистотой наушников, особенно внутренней части ?????? ?????? ??? ???????? ???????? ??? ????????? EP-EX10A е налично (продава се отделно) като опционални наушници v obliki crke L / Prilozeni dodatki: Usesni cepki (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Torbica prirodni zdroje. Pro ziskani dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku резиновых вкладышей. (см. рис. ?) (??. ?????? ?) за подмяна. (1), Prilagojevalnik kabla (1), Navodila za uporabo (1) kontaktujte, prosim, mistni organy statni spravy, mistni firmu zabezpecujici Если внутрь наушника попадет пыль или ушная сера, то их звучание ???????? ?? ????????? ?? ????? ??? ????????, ?????????? ?? ??????? ??? EP-EX10A предлага 4 вида наушници : SS, S, M и L. * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija likvidaci a sber odpadu nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zakoupili. может ухудшиться. ???????? ????????. Oblika in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na ? Прослушивание наушников с высоким уровнем громкости может (???????? ?? ???????? ?? ??????? ??? ???????? ???????? ????? ?? 50 Третиране на стари електрически и електронни opozorila. produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU оказать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на ????????. ?? ?? ???????? ???????????, ?? ??????? ??????? ?????? ??? ?? съоръжения (приложимо в Европейския съюз и Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или ???????? ????????.) други Европейски страни със системи за разделно Previdnostni ukrepi Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky езде на велосипеде. 1 ??????? ?? ???????. събиране) ? Slusalke ves cas ohranjajte ciste, predvsem gumijaste usesne cepke. ohledne elektromagneticke kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony ? Не кладите на наушники тяжелые предметы и не надавливайте на них, 2 ??????? ?? ??????? ???? ??? ??? ??? ??? ?? ?? ?????????? ??? Този символ върху продукта или върху неговата опаковка (glejte sliko ?) Silikon vysoke hustoty Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro так как это может привести к их деформации при длительном хранении. ???? ???. показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като Ce v notranjost cepkov pride prah ali usesno maslo, boste imeli tezave pri Silikon s vysokou hustotou zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v servisnich a ? Вкладыши могут портиться при длительном использовании или ???????? домакински отпадък. Вместо това той трябва да се poslusanju. предаде на подходящия събирателен пункт за Плотный силикон zarucnich dokumentech. хранении. ??? ???????? ?? ????? ? ?? ????? ??????????? ??? ????????, ????? ???? рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този ? Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko skodi vasemu sluhu. ?? ??????? ?? ???????? ?????????? ??? ????????? ?? ??????. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo ali Твердий силікон Slovensky ? Надежно установите вкладыши на наушники. Если вкладыш случайно продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на kolesarjenjem. отсоединится и останется в ухе, это может привести к травме. ???????? ?????? ?????????? Stereofonne sluchadla Примечание относительно статического электричества ??? ?? ????????? ????? ?? ????????????? "???????????" негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които ? Ne pritiskajte ali odlagajte tezkih stvari na slusalke, ker se lahko med daljsim Силикон с висока плътност В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться (??. ?????? ?) биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. casom shranjevanja deformirajo. ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? ????? ??? ????? ???, ? Silicon cu densitate ridicata Vlastnosti небольшое покалывание. Это результат возникновения статического ???? ??????? ?????? ????????? ?? ??? ?????????. ??? ?? ?????????? Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ? Usesni cepki se lahko deformirajo zaradi dolgotrajnega skladiscenja ali Silikon z visoko gostoto ? Prakticky stihly kryt электричества, накопленного телом, который не является ???????? ???????? ????, ??????? ?? ????????????? "???????????" ?? ???? ресурси. За повече информация относно рециклирането на този uporabe. ? Vysoko vykonne neodymove magnety 400 kJ/m 3 produkuju vysky s vysokym неисправностью наушников. продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на ? Namestite usesne cepke cvrsto na slusalke. Ce se cepek slucajno loci od rozlisenim a v strednych frekvenciach tvoria vykonne basy Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных ??????? ? ??????????? ?? ???? ????, ???? ?? ?????????? ??? ????? ??? битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. slusalk in vam ostane v usesu, vam lahko poskoduje uho. ?????. ? ? Zahnuty tvar nastavcov umoznuje stabilne a pohodlne nosenie материалов. ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? ??? ????? ???, Забележка за потребители: следната информация се отнася Opomba glede staticne naelektritve ? Pohodlny adapter kabla - dodava sa само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат Predvsem v suhem vremenu lahko na usesih cutite rahlo scemenje. To je ????????? ??? ???? ???????. ???????????? ?? ??????? ??? ?????????????? EP-EX10A доступны (продаются отдельно) в качестве вкладышей на ? Nastavce sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy (S, M, L) - dodavaju sa pre bezpecne vlozenie a dlhodoby komfort pri noseni (pozri obr. ?) замену (не прилагаются). "??????????", ?????????? ?? ????? ??? ????????? (??. ?????? ?-?). директивите на ЕС posledica staticne naelektritve, ki se nakopici v vasem telesu, in ni znak okvare Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan slusalk. Navlek sluchatka ? Prakticke prenosne puzdro - dodava sa В наборе EP-EX10A имеются 4 типа вкладышей: SS, S, M и L. ???? ???????? ?? ????????????? "???????????", ??????? ?? ??? ?? Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC Ucinek lahko zmanjsate tako, da nosite oblacila iz naravnih materialov. Sluchadlovy 2 ?????????? ??????? ??? ?????????, ???? ?? ??? ??????????? ??? (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта nastavec Navod na pouzitie Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного ??????????? ??? ???? ???. е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. EP-EX10A so na voljo (prodajajo se posebej) kot dodatni nadomestni Вкладыш Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?) обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax ?????? ?????????????? "??????????" За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към usesni cepki. Вкладиш 1 Urcte prave a lave sluchadlo a drzte ich tak, ako je to znazornene Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe (????????? ?????) ?????? адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. EP-EX10A nudi 4 vrste usesnih cepkov: SS, S, M in L. ????? ????????????? na obrazku. дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов) ? ? "??????????" 2 Jemne si vlozte sluchadla do usi, ako je to znazornene na obrazku. Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, SS* S M L Romana Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom Наушник 3 Upravte nastavce sluchadiel tak, aby vam pohodlne sedeli v пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в (???????) (?????????) (???????) (??????? ????) Casti stereo locenega zbiranja odpadkov) 1 Auricular 3 usiach. cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки * ???? ?? ??????? ????? ??????????? ??? ?????????? ??? ?????. Caracteristici Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, Usesni cepek Ako pouzivat dodavany adapter kabla (pozri obr. ?) элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????" pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi Dlzku kabla mozete upravit navinutim kabla na adapter kabla. yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно (??. ?????? ?-?) ? Carcasa supla pentru o potrivire confortabila gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno L R (Kabel moze byt na adapteri navinuty az do dlzky 50 cm. Ak naviniete viac, нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ??? ?????? ?? ????????????? ? Magneti din neodim de mare putere de 400kJ/m 3 produc sunete inalte de mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S moze kabel z adaptera lahko sklznut.) для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять "??????????". rezolutie ridicata si sunete de tonalitate medie cu basi puternici pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti 1 Navinte kabel. ? Structura inclinata a auricularelor, pentru o purtare stabila si confortabila 2 Zatlacenim kabla do otvoru ho zaistite. cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa ? ???????? ? Sistem practic de reglare a cablului furnizat negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo Poznamka полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия ?? ?? ????????????? "??????????" ?????????? ??? ??? ???????? ?? ?? ? Auriculare din cauciuc siliconic hibrid (S, M, L) furnizate pentru un montaj pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o sigur si un confort de purtare pe termen lung (vezi fig. ?) Nenavijajte konektor ani rozdelenu cast kabla, pretoze sa tak kabel prilis обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa ??????????, ??????? ?? ?? ??? ?????? ?????? ????. ? Saculet comod de transport furnizat recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????" napne a moze sa prerusit vedenie. ? Ako spravne nainstalovat sluchadlove nastavce бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. (??. ?????? ?-?) Mod de utilizare oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Изготовитель: Сони Корпорейшн Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??? ?????????????? "??????????" ??? (pozri obr. ?) Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, Ak vam nastavce nesedia v usiach spravne, nizkofrekvencne basy nemusi byt Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, ????????? ????? ?? ???????? ?????? ?? ????????? ????? ??? ??????????. Purtarea castilor (vezi fig. ?) distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. Токио 108-0075, Япония ?????????? ??? ?????????????? "??????????" 1 Stabiliti care este casca dreapta si casca stanga si tineti-le asa cum pocut. Ak si chcete vychutnat kvalitnejsi zvuk, zmente velkost nastavcov alebo Сделано в Таиланде ????????? ?? ????????????? "???????????" ??? ?? ????????? ??? ?????? ?? se arata in figura. prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU upravte ich polohu tak, aby vam v usiach sedeli pohodlne a priliehavo. Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ?? ??? ???? ??????? ??????????????. 2 Introduceti cu grija castile in urechi, asa cum se arata in figura. Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Ak vam nastavce nesedia v usiach, skuste inu velkost. Pomocou farebneho Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, 3 Reglati auricularul astfel incat sa se potriveasca usor in ureche. Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost oznacenia na vnutornej strane skontrolujte velkost nastavcov пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC ??????? ?????????????? Modul de utilizare a dispozitivului de reglare a cablului proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 (pozri obr. ?-?). Производителем данного устройства является корпорация Sony ?????: ???????? ?????, ???????? / ?????? ????????: 9 mm, ??????? Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se Ked vymenite nastavce sluchadiel, otocte ich tak, aby sedeli pevne v objimke a Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ????? (CCAW) / ??????? ???????????? ?????: 100 mW (IEC*) / ?????????: furnizat (vezi fig. ?) obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. aby sa nastavec neoddelil a neostal vam v uchu. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 100 dB/Mw / ???????? ??????????: 6 – 23.000 Puteti regla lungimea cablului prin infasurarea acestuia pe dispozitivul de Velkosti nastavcov sluchadiel (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland Hz / ???????: ??????? OFC litz ????? ???????? ??????, 1,2 m / ?????: reglare. (farba z vnutornej strany) GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам ??????? 3 g / ?????: ???????????? ??????? ???? ?????? ???????? L / (Cablul poate fi infasurat pe dispozitivul de reglare pana la 50 cm. Daca Mala Velka обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в ?????????? ??????????: ????????????? "???????????" (S ? 2, M ? 2, L ? 2), infasurati mai mult, cablul va iesi cu usurinta din dispozitivul de reglare.) ? ? ???? ????????? (1), ????????? ???????? (1), ??????? ??????????? (1) 1 Infasurati cablul. SS* S M L соответствующих документах. * IEC = International Electrotechnical Commission 2 Impingeti cablul in orificiul fantei pentru a-l fixa. (Cervena) (Oranzova) (Zelena) (Svetlo modra) Укpaїнcькa O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? Nota * Tato velkost je volitelna a je k dispozicii pri nakupe. Стереофонічні навушники ?????????????. Nu infasurati mufa sau portiunea divizata a cablului, deoarece acest lucru poate tensiona cablul si poate produce ruperea unui fir. 1 2 Ak chcete odpojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?) Характеристики ??????????? Modul de instalare corecta a auricularelor (vezi fig. ?) Uchopte sluchadla, otocte a vytiahnite nastavec. ? Tip ? Тонкий корпус для зручного носіння ? ??????? ????? ?? ????????? ??? ?????? ??? ?????????? ?? ????????? ??? Daca auricularele nu sunt corect pozitionate in urechi, este posibil ca sunetele ????????? ?????????????? "??????????". (??. ?????? ?) Ak nastavec presmykuje a nie je ho mozne odpojit, uchopte ho suchou ? Неодимові магніти 400 кДж/м 3 забезпечуюсь чисте звучання високих та ?? ??????? ????? ? ???? ??? ????????? ??? ?????????????? "??????????", joase sa nu poata fi auzite. Pentru a beneficia de o mai buna calitate a makkou handrickou. середніх частот з потужними басами ?????? ?? ?????????????? ????????? ????????. sunetului, utilizati auriculare de alte dimensiuni sau reglati pozitia acestora Ak chcete pripojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?) ? Зручні та стійкі вушні вкладиші з похилим розташуванням ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? ??? astfel incat sa fie amplasate comod in urechi si sa se potriveasca lejer cu acestea. ? Додається зручний регулятор довжини шнура Zatlacte vnutro nastavca do sluchadla, az kym nie je vycnievajuca cast ? sluchadla plne zakryta. ? Додаються гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку (розміри S, ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? ??? Daca auricularele nu sunt potrivite pentru urechile dumneavoastra, incercati ??????? ???????? ? ?????????. M, L) для надійного і комфортного тривалого носіння (див. мал. ?) o alta dimensiune. Confirmati dimensiunea auricularelor verificand culoarea Cistenie nastavcov Oddelte nastavce od sluchadiel a umyte ich v roztoku jemneho saponatu. ? Додається зручний футляр для переноски ? ??? ??????? ????? ? ????? ??? ?????????, ????? ???? ????????? ?? din interior (vezi fig. ?-?). ????????? ??????????? ?? ??????? ????????? ???????????. Castecny nahled Technicke udaje Користування ? ?? ????????????? "???????????" ????????? ?? ??????? ???????? ??? La inlocuirea auricularelor, rotiti-le pentru a le instala ferm pe casti, pentru a preveni desprinderea auricularului si ramanerea acestuia in ureche. ? Pohlad v reze Typ: uzavrety, dynamicky / Jednotka ovladaca: 9 mm, kupolovity typ (CCAW) Носіння навушників (див. мал. ?) ???????????? ??????????? ? ??????. Dimensiuni auricular (culoare la interior) Вид в разрезе / Vykonova kapacita: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri 1 kHz / 1 Визначте правий та лівий навушник і тримайте їх, як показано ? ??????????? ?? ????????????? "???????????" ??????? ??? ?????????. ?? Mici Mari У розрізі Citlivost: 100 dB/mW / Frekvencna odozva: 6 – 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, на малюнку. ??? ????????????? "??????????" ?????????? ???? ????? ??? ?????????? ??? ? ? ??? ????????? ????? snura na krk s OFC lankom / Hmotnost: pribl. 3 g / Konektor: pozlateny 2 Акуратно вставте навушники у вуха, як показано на малюнку. ???? ???, ?????? ?? ????????? ????????????. SS* S M L Разрез Barevne casti stereo mini konektor v tvare L / Dodavane prislusenstvo: nastavce sluchadiel 3 Зручно розташуйте вкладиш у кожному вусі. ???????? ??????? ?? ?? ??????? ?????????? (Rosu) (Portocaliu) (Verde) (Albastru deschis) Vedere in sectiune Farebne casti (S ? 2, M ? 2, L ? 2), puzdro na prenasanie (1), adapter kabla (1), navod na Користування регулятором довжини шнура (додається) ?? ????????? ????? ????????????? ????????, ?????? ?? ??????? ??? ?????? * Aceasta dimensiune este optionala si este disponibila la achizitie. Presek Цветные части pouzivanie (1) (див. мал. ?) ???????????? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? ?????????? ??? Pentru a demonta un auricular (vezi fig. ?-?) Кольорові деталі * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna Щоб відрегулювати довжину шнура, намотайте його на регулятор ???? ??????????? ??? ???? ??? ??? ??? ??????? ????????????? ??? Tinand de casca, rasuciti auricularul si trageti-l in exterior. ??????? ??????? elektrotechnicka komisia) довжини. ??????????. ? Sugestie Оцветени части Dizajn a technicke udaje sa mozu zmenit bez oznamenia. (Довжина шнура, намотаного на регулятор, не повинна перевищувати ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? ?????? Daca auricularul aluneca si nu poate fi demontat, infasurati-l intr-o laveta ?????. Parti colorate Bezpecnostne opatrenia 50 см. Інакше шнур легко спадатиме з регулятора.) moale si uscata. Barvni deli ? Udrzujte sluchadla vzdy v cistote, hlavne vo vnutri gumoveho nastavca. 1 Намотайте шнур. ?? EP-EX10A ?????????? (???????? ?????????) ?? ??????????? Pentru a monta un auricular (vezi fig. ?-?) (pozri obr. ?) 2 Щоб зафіксувати шнур, просуньте його у проріз. ???????????? ??? ?????????????? "??????????". Presati partile interioare ale auricularului in casca, pana cand partea proeminenta a castii este complet acoperita. Ak sa vo vnutri nastavca nachadza prach alebo usny maz, moze to prekazat Примітка ?? EP-EX10A ??????? 4 ?????? ?????????????? "??????????": SS, S, M ??? Curatarea auricularelor Щоб уникнути натягнення шнура та розриву дроту, не намотуйте pri pocuvani. ? ? Pocuvanie cez sluchadla pri vysokej hlasitosti moze poskodit vas sluch. Kvoli штекер та розділений відрізок шнура. L. Scoateti auricularele din casti si spalati-le cu o solutie de detergent neagresiv. bezpecnosti na cestach nepouzivajte pri soferovani alebo bicyklovani. Правильна вставка вушних вкладишів (див. мал. ?) ????????? ??????? ?????????? & ???????????? Specificatii ?????????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? ? Nevyvijajte tlak na sluchadla, pretoze to moze pocas dlhodobeho skladovania Якщо вкладиші розташовуються у вухах не правильно, то це може ?????????? ????? ?? ????????? ????????? ????????) Tip: Inchise, dinamice / Unitate de actionare: 9 mm, de tip dom (CCAW) / deformovat sluchadla. утруднити сприйняття низьких частот. Щоб покращити якість звуку, ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? Putere dezvoltata: 100 mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 kHz / Sensibilitate: ? Nastavce sa mozu v dosledku dlhodobeho skladovania alebo pouzivania виберіть вкладиші іншого розміру або зручно й точно розташуйте їх у ???????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ?? ???????? ???? ?? ?? 100 dB/Mw / Raspuns in frecventa: 6 – 23.000 Hz / Cablu: 1,2 m, colier poskodit. вухах. ??????? ??????????? ???? ?????? ?? ????????? ?? ??? pentru gat de tip lita OFC / Masa: Aprox. 3 g / Fisa: Mini-fisa stereo in forma ? ? Nastavce pevne nasadte na sluchadla. Ak sa nastavec nahodne oddeli a ostane Якщо вкладиші вам не підходять, виберіть інший розмір. Визначити ????????? ?????? ???????? ?????????????? ??? de L, placata cu aur / Accesorii furnizate: Auriculare (S ? 2, M ? 2, L ? 2), розмір вушних вкладишів можна за кольором усередині vam v uchu, moze dojst k urazu. Saculet de transport (1), Dispozitiv de reglare a cablului (1), Instructiuni de ???????????? ?????? ???? ??????????. ?? ?? ?? Poznamka k statickej elektrine (див. мал. ?-?). ??????????? ??? ?? ?????? ????????? ?????, ??????? ???? ??????? ??????? utilizare (1) V osobitne suchych podmienkach mozete pocitit na usiach jemne trpnutie. To При заміні вкладиша поверніть його, щоб надійно закріпити на ????????? ?????????? ??? ?????????? ??? ??? ?????. ? ?????????? ??? * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia je dosledok statickej elektriny nahromadenej vo vasom tele, a nie je to навушнику. Завдяки цьому вкладиш не зможе від’єднатися й ?????? ?? ???????? ???? ???????????? ??????? ?????. ??? ???????????? Electrotehnica Internationala) porucha sluchadiel. залишитися у вусі. ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ?????????, Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. Tento efekt mozete zmensit nosenim siat vyrobenych z prirodnych materialov. Розміри вкладишів (колір усередині) Малий Великий ??????????? ????????????? ?? ??? ????????? ???????????? ??? ????? ??? ? Masuri de precautie ? ?? ????????? ???? ????????? ?? ??????. ? K dispozicii su aj volitelne nahradne sluchadlove nastavce EP-EX10A ? (predavaju sa osobitne). SS* S M L (Блакитний) ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? ? Mentineti curate castile in permanenta, mai ales in interiorul auricularului de cauciuc. (vezi fig. ?) ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? (Зелений) (Оранжевий) (Червоний) Suprava EP-EX10A ponuka 4 typy sluchadlovych nastavcov: SS, S, M a L. Daca in interiorul auricularului se afla praf sau ceara de urechi, puteti avea Likvidacia starych elektrickych a elektronickych * Це додатковий розмір, який можна вибрати в момент покупки. ?.? dificultati la ascultare. ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation , Від’єднання вкладиша (див. мал. ?-?) zariadeni (Plati v Europskej unii a ostatnych europskych Тримаючи навушник, поверніть і зніміть вкладиш. 1-7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. ? ???????????????? ? Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta traficului rutier, nu utilizati castile in timp ce conduceti autoturismul sau krajinach so zavedenym separovanym zberom) ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? ??? ????????? ????? ? Sony mergeti pe bicicleta. Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze s vyrobkom ? Порада Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ???????????, ????????. nemoze byt nakladane ako s domovym odpadom. Miesto toho Якщо вкладиш слизький і ви не можете його зняти, скористайтеся ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? ? Nu aplicati greutati sau presiune asupra castilor, deoarece acestea se pot deforma pe durata unei perioade de depozitare prelungite. je potrebne ho dorucit do vyhradeneho zberneho miesta na шматком сухої, м’якої тканини. ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. recyklaciu elektrozariadeni. Tym, ze zaistite spravne Установлення вкладиша (див. мал. ?-?) ? Auricularele se pot deteriora prin depozitare sau utilizare timp indelungat. Cesky zneskodnenie, pomozete zabranit potencionalnemu Вставте внутрішню частину вкладиша в навушник, щоб повністю Български ? Instalati auricularele ferm pe casti. Daca un auricular se desprinde accidental si ramane in urechi, poate cauza leziuni. Stereofonni sluchatka negativnemu vplyvu na zivotne prostredie a ludske zdravie, ktore by v закрити виступаючу деталь навушника. Стерео слушалки Nota privind electricitatea statica opacnom pripade hrozilo pri nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. Чищення вушних вкладишів Vlastnosti Recyklacia materialov pomaha uchovavat prirodne zdroje. Pre ziskanie Зніміть вкладиші з навушників і помийте їх у слабкому розчині миючого Характеристики In conditii de aer deosebit de uscat, se pot auzi usoare tiuituri in urechi. ? Kompaktni kryt k pohodlnemu noseni dalsich podrobnych informacii o recyklacii tohoto vyrobku kontaktujte засобу. ? Тънко покритие за удобно поставяне Acesta este un rezultat al electricitatii statice acumulate in organism si nu ? 400kJ/m 3 vysoce vykonne neodymiove magnety reprodukuji ciste vysoke a prosim vas miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber domoveho Технічні характеристики ? 400 kj/m? мощни неодимови магнити произвеждат високи честоти и reprezinta o defectiune a castilor. stredni tony a silne basy odpadu alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili. Тип: закриті, динамічні / Динамік: 9 мм, купольного типу (CCAW) / среден диапазон с мощни баси Efectul poate fi redus la minimum purtand haine confectionate din materiale ? Sluchatko ve tvaru, navrzenem pro pohodlne noseni Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba Допустима потужність: 100 мВт (IEC*) / Опір: 16 Ом при 1 кГц / ? Ъглова конструкция на наушниците за стабилно и удобно носене naturale. ? Dodana vhodna zarazka kabelu zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU Чутливість: 100 дБ/мВт / Частотний діапазон: 6 – 23000 Гц / Шнур: 1,2 м, ? Доставя се с удобен регулатор на дължината на кабела EP-EX10A sunt disponibile (comercializate separat) ca auriculare optionale ? Soucasti dodavky jsou navleky sluchatek ze silikonove gumy tri velikosti (S, Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, волоконно-оптичний літцендрат, шийний ланцюжок / Вага: приблизно ? Доставя се с хибридни силиконови наушници (S, M, L) за безопасно de schimb. M, L) pro pohodlne dlouhodobe noseni (viz obr. ?) Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a bezpecnost 3 г / Штекер: мініатюрний позолочений L-подібний стереофонічний поставяне и продължителен комфорт при носене (вижте фиг. ?) ? Soucasti dodavky je pohodlne pouzdro na noseni vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, штекер / Аксесуари в комплекті: Вушні вкладиші (S ? 2, M ? 2, L ? 2), ? Доставя се с удобна чантичка за съхранение EP-EX10A ofera 4 tipuri de auriculare: SS, S, M si L. Pouziti Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim Футляр (1), Регулятор довжини шнура (1), Інструкція з експлуатації (1) Употреба Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre ale uniunii kontaktujte adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych Noseni sluchatek (viz obr. ?) dokumentoch. * IEC = International Electrotechnical Commission (Міжнародна Носене на слушалките (вижте фиг. ?) europene si pentru alte tari europene cu sisteme de 1 Urcete prave a leve sluchatko a uchopte je, jak je uvedeno na електротехнічна комісія) 1 Определете дясната и лявата слушалка и ги хванете, както е colectare separata) obrazku. Pyccкий Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без показано на илюстрацията. Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, 2 Pohodlne umistete sluchatka do vasich usi, jak je uvedeno na попередження. 2 Поставете слушалките плътно в ушите си, както е показано на indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un de?eu obrazku. Стeрeофоничeскиe нayшники илюстрацията. menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a 3 Upravte polohu navleku tak, aby pohodlne sedel v uchu. Особенности Застереження 3 Наместете наушниците плътно в ушите си. echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest ? Навушники, особливо всередині каучукових вкладишів, мають бути Pouziti dodane nastavovaci spony dratu (viz obr. ?) ? Элегантный корпус для комфортного расположения в ухе завжди чистими. (Див. мал. ?) Как да използвате доставения регулатор на дължината на produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor Delku dratu lze upravit namotanim dratu na sponu pro upravu delky dratu. ? Мощные неодимовые магниты 400 кДж/м 3 обеспечивают четкое Пил та вушна сірка всередині вкладишів можуть утруднювати кабела (вижте фиг. ?) consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi (Drat lze namotat na sponu do 50 cm. Namotate-li vice dratu, nebude drat na воспроизведение высоких и средних частот, а также мощные басы прослуховування. Можете да настроите дължината на кабела, като навиете кабела около fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la spone poradne drzet.) ? Конусообразный вкладыш для надежного и комфортного ношения в ухе ? Прослуховування музики через навушники на великій гучності може регулатора на дължината. conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea 1 Namotejte drat. ? Удобный регулятор длины кабеля прилагается негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху не (Кабелът може да се навие около регулатора на дължината макс. до 50 acestui produs, va rugam sa contactati primaria din ora?ul dumneavoastra, 2 Zaklesnutim dratu do otvoru sterbiny jej zajistite, aby se nehybal. ? Вкладыши, изготовленные из смеси резины и силикона (размеры: S, M, користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або велосипедом. cm. Ако навиете повече, кабелът лесно ще излиза от регулатора на serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. Poznamka L) (прилагаются), обеспечивают плотную посадку и удобство при ? Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску, дължината.) Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai Nenavijejte konektor ani neoddelujte draty od sebe, mohlo by dojit k длительном ношении (см. рис. ?) оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію 1 Навийте кабела. echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE napinani a poskozeni dratu. ? Удобный переносной чехол прилагается навушників. 2 Натиснете кабела в отвора, за да го поставите на място. Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Spravna instalace navleku sluchatek (viz obr. ?) Использование ? Тривале користування або зберігання може призвести до псування Забележка Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea Nejsou-li navleky sluchatek zasazeny spravne do vasich usi, nebudou slyset Правильное расположение наушников (см. рис. ?) вушних вкладишів. Не навивайте жака или разделената част от кабела, защото това ще electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony nizsi basove zvuky. Kvalitnejsi poslech si zajistite volbou spravne velikosti 1 Определите расположение правого и левого наушника и ? Надійно встановлюйте вкладиші на навушниках. Якщо вкладиш доведе до разтягане на кабела и може да причини прекъсване на Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. navleku sluchatek nebo upravenim jejich polohy tak, aby sedely v usich возьмите наушники, как показано на рисунке. випадково від’єднається і залишиться у вусі, то це може спричинити жичките. Pentru orice problema de service sau de garantie , va rugam sa consultati pohodlne a natesno. 2 Вставьте наушники в уши, как показано на рисунке. травму. Как да монтираме наушниците правилно documentele de garantie ce insotesc aparatul. Pokud se sluchatka nevejdou do vasich usi, zkuste jinou velikost navleku. 3 Вставьте вкладыши так, чтобы они удобно поместились в Примітка щодо статичної електрики (вижте фиг. ?) Slovenscina Overte si velikost navleku sluchatek podle barvy uvnitr ушах. В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у Ако наушниците не са поставени правилно в ушите ви, ниските звуци (viz obr. ?-?). вухах. Його спричиняє накопичена в тілі статична електрика, а не може да не се чуват. За да се насладите на по-добро качество на звука, Stereo slusalke Pri vymene navleku sluchatek je zajistete na sluchatkach otocenim, aby se Использование прилагаемого регулятора длины кабеля несправність навушників. сменете наушниците с друг размер, или регулирайте позицията на Lastnosti neodpojily a neuvizly v usich. (см. рис. ?) Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів. наушниците, за да са разположени удобно в ушите ви и да пасват Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva) Можно отрегулировать длину кабеля, намотав его на регулятор длины плътно. ? Tanko ohisje za udobno prileganje Mala Velka кабеля. На заміну можна придбати додаткові запасні вушні вкладиші ? 400 kJ/m 3 visoko zmogljivi neodinamicni magneti proizvajajo ? ? (На регуляторе длины кабеля может поместиться отрезок кабеля длиной EP-EX10A (продаються окремо). Ако наушниците не пасват в ушите ви, опитайте друг размер. Проверете visokolocljivostne visoke tone in srednje zvoke z mocnim basom SS* S M L до 50 см. Более длинный кабель не может надежно удерживаться на До складу EP-EX10A входять вкладиші 4 розмірів: SS, S, M та L. размера на наушниците, като проверите цвета отвътре ? Zaobljeni cepki za slusalke za stabilno in udobno nosenje (Cervena) (Oranzova) (Zelena) (Svetle modra) регуляторе.) (вижте фиг. ?-?). ? Prirocen prilagojevalnik kabla prilozen * Tato barva je volitelna a dostupna pri zakoupeni pristroje. 1 Намотайте кабель. Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. Когато сменяте наушниците, завъртете, за да ги монтирате здраво към ? Hibridni silikonski cepki (S, M, L), ki so prilozeni, za varno namestitev in слушалките, за да не се откачат и останат в ухото ви. dolgotrajno udobje nosenja (glejte sliko ?) Odpojeni navleku sluchatek (viz obrazek. ?-?) 2 Просуньте кабель в прорезь отверстия, чтобы закрепить его. Утилізація старого електричного та електронного Размери на наушници (вътрешен цвят) Голям Uchopte sluchatko a otocenim a tahem sundejte navlek. Примечание обладнання (застосовується у Європейському союзі Малък ? ? Prirocna torbica prilozena ? Rada Не наматывайте разделенный отдел кабеля или отдел кабеля, на та інших європейських країнах із системами ? Kako uporabljati Pokud sluchatko klouze a nelze kryt odpojit, zabalte jej do suche latky. котором находится штекер, поскольку это может привести к роздільного збору сміття) SS* S M L Uporaba slusalk (glejte sliko ?) Pripojeni navleku sluchatek (viz obrazek. ?-?) натяжению кабеля и повреждению провода. Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що (Червен) (Оранжев) (Зелен) (Светло син) 1 Ugotovite, katera slusalka je leva in katera desna ter ju primite, Zatlacte vnitrni casti navleku do sluchatka, dokud vystoupla cast navleku zcela Правильная установка вкладышей (см. рис. ?) цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. * Този размер е опционален и е наличен при поръчка. kot je prikazano na sliki. nezakryje sluchatko. Если вкладыши расположены в ушах неправильно, то, возможно, Натомість його потрібно здати до відповідного За да откачите наушник (вижте фиг. ?-?) 2 Vstavite slusalke stabilno v uho, kot je prikazano na sliki. Cisteni navleku низкочастотные звуки не будут слышны. Чтобы улучшить качество приймального пункту для вторинної обробки Като държите слушалката, завъртете и издърпайте наушника. 3 Prilagodite usesni cepek tako, da se vam bo tesno prilegal v uho. Sundejte navleky ze sluchatek a omyjte je jemnou cistici smesi. звучания, необходимо подобрать вкладыши нужного размера или електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну ? Съвет Kako uporabljati prilozen prilagojevalnik kabla отрегулировать их положение таким образом, чтобы они удобно утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го в суха Specifikace располагались в ушах и не выпадали. наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до мека кърпа. (glejte sliko ?) Typ: Uzavrene, dynamicke / Jednotka ovladace: 9 mm, typ kopule (CCAW) / Если вкладыши для ушей не подходят, попробуйте использовать яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне Dolzino kabla lahko prilagodite tako, da kabel navijete na prilagojevalnik Kapacita napajeni: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? pri 1 kHz / Citlivost: вкладыши другого размера. Проверьте размер вкладышей по цвету перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб За да закачите наушник (вижте фиг. ?-?) kabla. 100 dB/mW / Frekvencni odezva: 6 – 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, OFC vf внутренней поверхности (см. рис. ?-?). отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього Натиснете вътрешността на наушника към слушалката, докато (Na prilagojevalnik za kabel lahko navijete do 50 cm kabla. Ce ga navijete vec, nakrcni kabel / Hmotnost: Pribl. 3 g / Konektor: Pozlacena stereo mini zasuvka При замене вкладышей надежно установите их на наушниках, чтобы виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації издадената част на слушалката е напълно покрита. bo padel s prilagojevalnika.) tvaru L / Dodane doplnky: Navleky sluchatek (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Pouzdro предотвратить их выпадение из ушей. побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Почистване на наушници 1 Navijte kabel. pro noseni (1), Spona pro upravu delky dratu (1), Navod k obsluze (1) Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности) Примітка для користувачів: наведена нижче інформація Отстранете наушниците от слушалките и ги измийте с лек почистващ 2 Potisnite kabel v rezo in ga pritrdite na mestu. разтвор. * IEC = International Electrotechnical Commission Малый размер Большой стосується лише обладнання, що продається у країнах, де Opomba Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. ? размер застосовуються директиви ЄС Спецификации Na prilagojevalnik ne navijajte del kabla z vticem, ker se bo kabel prevec ? napel in zice v kablu se lahko zlomijo. Bezpecnostni opatreni SS* S M L Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за Тип : Затворени, динамични / Мембрана : 9 mm, куполна (CCAW) / Kako pravilno namestiti usesne cepke (glejte sliko ?) Максимална мощност : 100 mW (IEC*) / Съпротивление : 16 ? при 1 kHz адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, ? Dbejte na cistotu sluchatek, hlavne uvnitr gumove casti. (viz obr. ?) (красный) (оранжевый) (зеленый) (голубой) 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC / Чувствителност : 100 dB/Mw / Честотна характеристика : 6 – 23 000 Hz / Ce se vam usesni cepki ne prilegajo pravilno, nizkih tonov morda ne boste Dostane-li se do sluchatka prach nebo usni maz, muze se snizit kvalita * Вкладыши данного размера не прилагаются. Их можно приобрести (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland Кабел : 1,2 m, OFC литцендрат с окачване на врата / Тегло : Прибл. 3 g / slisali. Za boljso kakovost zvoka spremenite velikost cepkov ali prilagodite poslechu. дополнительно. GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Жак : Позлатен L-образен стерео мини жак / Доставяни аксесоари: njihov polozaj, da se vam bodo udobno in tesno prilegali v usesih. ? Poslech hlasite hudby ze sluchatek muze poskodit vas sluch. Z bezpecnostnich Отсоединение вкладышей (см. рис. ?-?) (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за Наушници (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Чантичка за съхранение (1), Регулатор на Ce se cepki ne prilegajo v vasa usesa, poskusite z drugo velikostjo. Velikost duvodu neposlouchejte hudbu pres sluchatka za jizdy na kole nebo pri rizeni адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання дължината на кабела (1), Инструкции за работа (1) cepkov preverite na osnovi barve na notranji strani automobilu. Удерживая наушник, поверните и снимите вкладыш. гарантії та обслуговування. * IEC = Международна електротехническа комисия (glejte sliko ?-?). ? Nepokladejte na sluchatka tezke predmety, mohlo by dojit k jejich deformaci ? Совет Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. Ko spremenite polozaj cepkov pri namescanju, se morajo dobro prilegati na Если вкладыш проскальзывает и снять его не удается, оберните его behem skladovani. slusalke, da se ne snamejo in ne ostanejo v usesu. ? Sluchatka se mohou opotrebovavat z duvodu dlouheho uskladneni nebo сухой мягкой тканью. pouzivani.