На сайте 123381 инструкция общим размером 499.28 Гб, которые состоят из 6234181 страницы

Наушники SONY MDR-EX50LP. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-EX50LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-EX50LP
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
06 Февраля 2021 г.
Просмотры
65 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.02 Мб
Название файла
sony_manual_mdr_ex50lp.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-188-424-22(1)    ? 	Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	hearing.	For	traffic	  ? Tipp  Modalita d’uso                            Verwijdering van oude elektrische en elektronische   Srodki ostroznosci
    safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.  Wenn	das	Ohrpolster	rutschig	ist	und	nicht	gelost	werden	kann,	wickeln	Sie	           apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere   ? 	Sluchawki	powinny	byc	zawsze	czyste.	Dotyczy	to	zwlaszcza	wnetrza
    ? 	Do	not	put	weight	or	pressure	on	the	headphones	as	it	may	cause	the	  es	in	ein	weiches,	trockenes	Tuch.  Inserimento delle cuffie (vedere fig. ?)  Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)  gumowej	wkladki	dousznej	(patrz	rys.	?).
    Mettere	l’auricolare	contrassegnato	da	?	sull’orecchio	destro	e	quello
    headphones	to	deform	during	long	storage.  So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?-?)                                        Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	erop	dat	  Jesli	wewnatrz	wkladki	dousznej	znajduja	sie	kurz	i	woskowina,	moga
    ? 	The	earbuds	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.  Drucken	Sie	die	Teile	im	Inneren	des	Ohrpolsters	in	die	Kopfhorer,	bis	der	  contrassegnato	da	?	sull’orecchio	sinistro.	Sull’unita	e	presente	un	punto	  dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	worden	  wystapic	problemy	z	odsluchem.
    tattile	contrassegnato	da	una	?	che	indica	il	lato	sinistro	(vedere	fig.	?-?).
    ? 	Install	the	earbuds	firmly	onto	the	headphones.	If	an	earbud	accidentally	  vorstehende	Teil	des	Kopfhorers	vollstandig	bedeckt	ist.  behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	plaats	worden	gebracht	  ? 	Sluchanie	przez	sluchawki	muzyki	o	wysokim	poziomie	glosnosci	moze	miec
    detaches	and	is	left	in	your	ear,	it	may	cause	injury.  So reinigen Sie die Ohrpolster  Utilizzo del dispositivo di regolazione del cavo in dotazione   waar	elektrische	en	elektronische	apparatuur	wordt	gerecycled.	  szkodliwy	wplyw	na	sluch.	Ze	wzgledu	na	bezpieczenstwo	ruchu	drogowego,
    Note on static electricity                Nehmen	Sie	die	Ohrpolster	von	den	Kopfhorern	ab	und	waschen	Sie	sie	mit	  (vedere fig. ?)  Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	product	op	de	correcte	manier	wordt	  nie	wolno	uzywac	sluchawek	podczas	jazdy	pojazdami	lub	rowerem.
    In	particularly	dry	air	conditions,	mild	tingling	may	be	felt	on	your	ears.	This	  einer	milden	Reinigungslosung.  Per	regolare	la	lunghezza	del	cavo,	avvolgere	il	cavo	stesso	(vedere	fig.	?-?)	  verwerkt,	voorkomt	u	voor	mens	en	milieu	negatieve	gevolgen	die	zich	  ? 	Nie	wolno	pozostawic	sluchawek	pod	naciskiem	lub	ciezarem	przez	dluzszy
    is	a	result	of	static	electricity	accumulated	in	the	body,	and	not	a	malfunction	   sul	relativo	dispositivo	di	regolazione,	quindi	spingere	il	cavo	nel	foro	a	  zouden	kunnen	voordoen	in	geval	van	verkeerde	afvalbehandeling.	De	  czas,	gdyz	moze	to	doprowadzic	do	ich	odksztalcenia.
    of	the	headphones.                        Technische Daten                          incastro	per	bloccarlo	(vedere	fig.	?-?).  recycling	van	materialen	draagt	bij	tot	het	vrijwaren	van	natuurlijke	bronnen.	  ? 	Wkladki	douszne	moga	niszczyc	sie	w	wyniku	dlugotrwalego
    The	effect	can	be	minimized	by	wearing	clothes	made	from	natural	materials.  Typ:	Geschlossen,	dynamisch	/	Treibereinheit:	9	mm	(CCAW),	Kalotte	/	  (Il	cavo	puo	essere	avvolto	sul	relativo	dispositivo	di	regolazione	fino	a	50	cm;	  Voor	meer	details	in	verband	met	het	recyclen	van	dit	product,	neemt	u	  przechowywania	lub	uzytkowania.
    Belastbarkeit:	100	mW	(IEC*)	/	Impedanz:	16	?	bei	1	kHz	/	Empfindlichkeit:
    contact	op	met	de	gemeentelijke	instanties,	het	bedrijf	of	de	dienst	belast	met
    Stereo                                    Optional	replacement	earbuds	can	be	ordered	from	your	nearest	Sony	  100	dB/mW	/	Frequenzgang:	5	–	23.000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	Litzenkabel,	Y-  se	lo	si	avvolge	ulteriormente,	il	cavo	viene	via	facilmente	dal	dispositivo).  de	verwijdering	van	huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het	product	hebt	  ? 	Wkladki	douszne	nalezy	mocno	zalozyc	na	sluchawki.	Jesli	wkladka	douszna
    Nota
    przypadkowo	zsunie	sie	i	pozostanie	w	uchu,	moze	to	byc	przyczyna	obrazen.
    formig	/	Gewicht:	ca.	3	g	(ohne	Kabel)	/	Stecker:	Vergoldeter
    dealer.
    gekocht.
    Non	avvolgere	la	spina	o	dividere	la	sezione	del	cavo,	poiche	cio	metterebbe
    Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej
    Headphones                                       Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment   Stereoministecker	in	L-Form	/	Mitgeliefertes	Zubehor:	Ohrpolster	(S	(2),	M	  in	tensione	il	cavo	e	potrebbe	causarne	la	rottura.  Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor   Przy	bardzo	niskiej	wilgotnosci	powietrza	moze	wystapic	uczucie	mrowienia
    (2),	L	(2)),	Kabeleinstellvorrichtung	(1),	Bedienungsanleitung	(1)
    apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
    Utilizzo del cursore del cavo (vedere fig. ?-?)
    w	uszach.	Jest	to	spowodowane	nagromadzeniem	sie	ladunkow	statycznych
    (Applicable in the European Union and other European
    countries with separate collection systems)  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  Muovere	verso	l’alto	e	verso	il	basso	per	modificare	il	punto	di	diramazione	  Producent:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan  na	ciele.	Nie	jest	to	oznaka	uszkodzenia	sluchawek.
    Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	vorbehalten.
    Voor	EU-product	conformiteit:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse
    This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	indicates	that	               del	cavo.                                 61,	70327	Stuttgart,	Duitsland            Efekt	ten	mozna	zminimalizowac	poprzez	noszenie	odziezy	z	naturalnych
    this	product	shall	not	be	treated	as	household	waste.	Instead	it	  Sicherheitsma?nahmen  Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. ?)                 wlokien.
    Operating Instructions  Navod k obsluze          shall	be	handed	over	to	the	applicable	collection	point	for	the	  ? 	Bitte	halten	Sie	die	Kopfhorer	jederzeit	sauber,	vor	allem	auch	innen	am	  Se	gli	auricolari	non	si	adattano	correttamente	alle	orecchie,	i	toni	bassi	  Portugues
    Mode d’emploi     Navod na pouzivanie            recycling	of	electrical	and	electronic	equipment.	By	ensuring	  Gummiohrpolster.	(siehe	Abb.	?)	  potrebbero	non	essere	uditi.	Per	ottenere	una	qualita	audio	migliore,	sostituire	  Auscultadores estereo  Zapasowe	wkladki	douszne	mozna	zamowic	u	najblizszego	sprzedawcy
    produktow	Sony.
    this	product	is	disposed	of	correctly,	you	will	help	prevent
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации  potential	negative	consequences	for	the	environment	and	human	health,	  Bei	Staub	oder	sonstigen	Verunreinigungen	im	Ohrpolster	ist	der	Ton	  gli	auricolari	con	auricolari	di	un’altra	misura	oppure	regolare	la	posizione	  Caracteristicas  Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii
    moglicherweise	schlecht	zu	horen.
    degli	auricolari	in	modo	che	siano	inseriti	comodamente	e	si	adattino	in
    Manual de instrucciones  Інструкція з експлуатації  which	could	otherwise	be	caused	by	inappropriate	waste	handling	of	this	  ? 	Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	kann	es	zu	  modo	corretto	alle	orecchie.  ? 	Resistencia	acustica	de	alta	densidade	para	graves	profundos  Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich
    Istruzioni per l’uso  ??????? ???????????  product.	The	recycling	of	materials	will	help	to	conserve	natural	resources.	  Gehorschaden	kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	aus	Grunden	der	  Se	gli	auricolari	non	vanno	bene	per	le	proprie	orecchie,	provare	con	un’altra	  ? 	Estrutura	angular	de	auricular	para	uma	utilizacao	estavel	e	confortavel  stosujacych wlasne systemy zbiorki)
    ? 	Os	imanes	de	neodimio	de	400	kJ/m 3 	muito	potentes	produzem	agudos	e
    For	more	detailed	information	about	recycling	of	this	product,	please	contact
    Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von	Kraftfahrzeugen	oder	beim
    misura.	Controllare	la	misura	degli	auricolari	facendo	riferimento	al	colore
    Gebruiksaanwijzing  Инструкции за работа  your	local	Civic	Office,	your	household	waste	disposal	service	or	the	shop	  Fahrradfahren.  all’interno	(vedere	fig.	?-?).   medios	de	elevada	resolucao,	assim	como	graves	profundos  Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,	ze
    produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad	komunalny,	lecz
    Manual de Instrucoes   Instructiuni de utilizare  where	you	purchased	the	product.  ? 	Setzen	Sie	die	Kopfhorer	nicht	Gewichten	oder	Druck	aus,	da	diese	sich	  Quando	si	sostituiscono	gli	auricolari,	ruotarli	per	installarli	saldamente	sulle	  ? 	Auriculares	em	borracha	de	silicone	hibrido	(S,	M,	L)	fornecidos	para	um	  powinno	sie	go	dostarczyc	do	odpowiedniego	punktu	zbiorki
    Notice for customers: the following information is only applicable to
    andernfalls	bei	langerer	Lagerung	verformen	konnen.
    encaixe	seguro	e	conforto	de	utilizacao	duradouro
    Instrukcja obslugi  Navodila za uporabo   equipment sold in countries applying EU directives  ? 	Der	Zustand	der	Ohrpolster	kann	sich	bei	langfristiger	Lagerung	oder	  cuffie	ed	evitare	che	si	stacchino	e	rimangano	nell’orecchio.  ? 	Cabo	tipo	Y	com	deslizador	de	cabo	para	evitar	emaranhamento  sprzetu	elektrycznego	i	elektronicznego,	w	celu	recyklingu.
    Misure degli auricolari (colore interno)
    Odpowiednie	zadysponowanie	zuzytego	produktu	zapobiega
    Hasznalati utmutato                       Manufacturer:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  Nutzung	verschlechtern.  Piccola   Grande             ? 	Pratico	regulador	de	cabo	fornecido    potencjalnym	negatywnym	wplywom	na	srodowisko	oraz	zdrowie	ludzi,	jakie
    Japan	                                    ? 	Bringen	Sie	die	Ohrpolster	fest	an	den	Kopfhorern	an.	Wenn	sich	ein	  ?  ?                                                 moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego	zagospodarowania	odpadow.
    MDR-EX50LP                                For	EU	product	compliance:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  Ohrpolster	versehentlich	lost	und	im	Ohr	verbleibt,	kann	es	Verletzungen	  S  (arancione)  M   L  (azzurro)  Como utilizar  Recykling	materialow	pomoze	w	ochronie	srodowiska	naturalnego.	W	celu
    (verde)
    Utilizar os auscultadores (ver fig. ?)
    verursachen.
    61,	70327	Stuttgart,	Germany
    Hinweis zur statischen Elektrizitat       Rimozione di un auricolare (vedere fig. ?-?)  Coloque	o	auricular	com	a	marca	?	no	ouvido	direito	e	aquele	com	a	marca	  uzyskania	bardziej	szczegolowych	informacji	na	temat	recyklingu	tego
    produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z	lokalna	jednostka	samorzadu
    Francais                                  Bei	besonders	trockener	Luft	stellen	Sie	moglicherweise	ein	leichtes	Kribbeln	  Tenendo	la	cuffia,	ruotare	e	tirar	via	l’auricolare.  ?	no	esquerdo.	Existe	um	ponto	tactil	na	unidade	com	a	marca	?	para	  terytorialnego,	ze	sluzbami	zagospodarowywania	odpadow	lub	ze	sklepem,	w
    ©2010   Sony Corporation     Printed in Thailand  Casque d’ecoute stereo            in	den	Ohren	fest.	Dies	ruhrt	durch	die	statische	Elektrizitat	her,	mit	der	sich	  ? Suggerimento  distinguir	o	lado	esquerdo	(ver	fig.	?-?).  ktorym	zakupiony	zostal	ten	produkt.
    Ihr	Korper	aufladt.	Dies	stellt	keine	Fehlfunktion	der	Kopfhorer	dar.  Se	l’auricolare	scivola	e	non	si	riesce	a	rimuoverlo,	avvolgerlo	con	un	panno	  Utilizar o regulador de cabo fornecido (ver fig. ?)
    Caracteristiques                          Der	Effekt	kann	verringert	werden,	wenn	Sie	Kleidung	tragen,	die	aus	  morbido	asciutto.  Pode	regular	o	comprimento	do	cabo,	enrolando	o	cabo	(ver	fig.	?-?)	no	  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie
    ? 	Resistance	acoustique	a	haute	densite	pour	des	graves	profonds  Naturstoffen	hergestellt	ist.  Applicazione di un auricolare (vedere fig. ?-?)  regulador	de	cabo,	e,	em	seguida,	pressione	o	cabo	no	sentido	do	orificio	da	  urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja
    ? 	Structure	d’oreillette	inclinee	pour	un	port	stable	et	confortable               Spingere	le	parti	all’interno	dell’auricolare	nella	cuffia	fino	a	ricoprire	  ranhura	para	fixa-lo	no	lugar	(ver	fig.	?-?).  dyrektywy Unii Europejskiej
    Producent:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075
    ?                                         ? 	Aimants	au	neodyme	haute	puissance	de	400	kJ/m 3 	pour	des	aigus	et	des	  Ersatzohrpolster	konnen	Sie	bei	Bedarf	bei	Ihrem	Sony-Handler	bestellen.  completamente	la	parte	sporgente	della	cuffia.  (O	cabo	pode	ser	enrolado	no	regulador	de	cabo	em	ate	50	cm.	Se	enrolar	um	  Japonia
    mediums	hautement	precis	avec	des	graves	profonds
    comprimento	superior,	o	cabo	sai	do	regulador	de	cabo	facilmente.)
    Pulire gli auricolari
    Wprowadzenie	produktu	na	terenie	RP:	Sony	Europe	Ltd.,	The	Heights,
    Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
    ? 	Oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	(S,	M,	L)	fournies	pour	un	port
    sur	et	une	utilisation	prolongee	confortable    elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern   Rimuovere	gli	auricolari	dalle	cuffie	e	lavarli	con	una	soluzione	detergente	  Nota  Brooklands,	Weybridge,	Surrey	KT13	0XW,	Wielka	Brytania
    ? 	Cordon	en	Y	avec	glissiere	pour	eviter	qu’il	s’emmele  der Europaischen Union und anderen europaischen   delicata.         Nao	enrole	a	ficha	ou	a	seccao	dividida	do	cabo,	uma	vez	que	colocara	o	  Informacje	o	zgodnosci	produktu	z	wymaganiami	UE:	Sony	Deutschland
    cabo	sob	tensao,	podendo	quebra-lo.
    GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Niemcy
    Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese
    ?        ? 	Systeme	de	reglage	du	cordon	pratique	fourni  Gerate)                            Caratteristiche tecniche                  Utilizar o deslizador de cabo (ver fig. ?-?)
    Utilisation                                      Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	weist	  Tipo:	chiuso,	dinamico	/	Unita	pilota:	9	mm,	tipo	a	cupola	(CCAW)	/	  Mova	para	cima	e	para	baixo	para	alterar	a	posicao	dividida	do	cabo.  Magyar
    Capacita	di	potenza:	100	mW	(IEC*)	/	Impedenza:	16	?	a	1	kHz	/	Sensibilita:
    Port des ecouteurs (voir fig. ?)                 darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	  100	dB/mW	/	Risposta	in	frequenza:	5	–	23.000	Hz	/	Cavo:	1,2	m,	Cavo	Litz	  Colocar correctamente os auriculares (ver fig. ?)  Sztereo fejhallgato
    Portez	l’ecouteur	marque	?	sur	l’oreille	droite	et	l’ecouteur	marque	?	sur	  Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	einer	  tipo	a	Y	/	Massa:	circa	3	g	(senza	cavo)	/	Spina:	minispina	stereo	a	L	placcata	  Se	os	auriculares	nao	encaixarem	correctamente	nos	ouvidos,	pode	nao	  Jellemzok
    l’oreille	gauche.	L’ecouteur	gauche,	marque	?,	porte	un	point	tactile	pour	le	  Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	elektronischen	  in	oro	/	Accessori	in	dotazione:	Auricolari	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Dispositivo	di	  conseguir	ouvir	os	sons	graves.	Para	desfrutar	de	uma	melhor	qualidade	de	  ? 	Mely	basszus	hangok	a	nagy	surusegu	akusztikai	ellenallas	segitsegevel
    distinguer	(voir	fig.	?-?).               Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	  regolazione	del	cavo	(1),	Istruzioni	per	l’uso	(1)  som,	utilize	auriculares	com	outro	tamanho	ou	ajuste	a	posicao	dos	  ? 	Stabilan	es	kenyelmesen	viselheto	hajlitott	fuldugok
    Utilisation du systeme de reglage du cordon fourni    Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	Gesundheit	Ihrer	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  auriculares	de	modo	a	ajustarem-se	confortavelmente	aos	seus	ouvidos.  ? 	Nagy	felbontasu	magas	es	kozepes	frekvenciaju	hangok,	valamint	eroteljes
    Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	durch	falsches	Entsorgen
    3
    Cord adjuster / Systeme                  (voir fig. ?)                             gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	Verbrauch	von	Rohstoffen	zu	  Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	  Se	os	auriculares	nao	encaixarem	devidamente	nos	ouvidos,	experimente	  basszus	a	nagy,	400	kJ/m 	teljesitmenyu	neodimium	magnesekkel
    de reglage du cordon /                   Vous	pouvez	regler	la	longueur	du	cordon	en	l’enroulant	sur	le	systeme	de	  verringern.	Weitere	Informationen	zum	Recycling	dieses	Produkts	erhalten	  preavviso.  outro	tamanho.	Confirme	o	tamanho	dos	auriculares,	verificando	a	cor	do	  ? 	Jol	illeszkedo	es	hosszu	ideig	kenyelmesen	viselheto	hibrid	szilikongumi
    Kabeleinstellvorrichtung /               reglage	du	cordon	(voir	fig.	?-?)	;	inserez	ensuite	le	cordon	dans	la	fente	  Sie	bei	Ihrer	Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	Entsorgungsbetrieben	  interior	(ver	fig.	?-?).  fuldugok	(S,	M,	L)	mellekelve
    Regulador del cable /                    pour	le	maintenir	en	place	(voir	fig.	?-?).  oder	dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	Produkt	gekauft	haben.  Precauzioni            Quando	mudar	de	auriculares,	instale-os	firmemente	nos	auscultadores	para	  ? 	Y	alaku	kabel	az	osszetekeredest	megakadalyozo	rogzitovel
    Dispositivo di    ?  ?                   (Le	cordon	peut	etre	enroule	jusqu’a	50	cm	sur	le	systeme	de	reglage	du	            ? 	Mantenere	le	cuffie	sempre	pulite,	specialmente	l’interno	degli	auricolari	in	  evitar	que	os	auriculares	saiam	e	permanecam	dentro	do	ouvido.  ? 	Kenyelmes	kabelhossz-beallito	mellekelve
    regolazione del cavo /                   cordon.	Si	vous	l’enroulez	davantage,	il	se	detache	facilement	du	systeme	de	  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur   gomma	(vedere	fig.	?).	  Tamanhos de auricular (cor interior)
    Kabelregelaar / Regulador    ?           reglage	du	cordon.)                       Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien   Se	si	sono	depositati	polvere	o	cerume	all’interno	degli	auricolari,	e	possibile	  Pequeno   Grande   Hasznalat
    de cabo / Regulator                      Remarque                                  gelten                                     che	si	riscontrino	difficolta	di	ascolto.  ?                 ?                     A fulhallgato hasznalata (lasd ? abra)
    przewodu / Kabelhossz-                   N’enroulez	pas	la	fiche	ou	l’embranchement	du	cordon,	car	cela	le	  Hersteller:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan  ? 	L’uso	delle	cuffie	ad	alto	volume	puo	incidere	sull’udito.	Per	la	sicurezza	  S   M   L   Az	?	betuvel	jelolt	fulhallgatot	a	jobb,	az	?	betuvel	jeloltet	a	bal	fulebe
    beallito                                                                           Fur	EU	Produktkonformitat:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  stradale,	non	utilizzarle	quando	si	guida	o	si	va	in	bicicletta.  (Cor-de-laranja)  (Verde)  (Azul claro)  tegye.	Az	?	jelolesu	egysegen	talalhato	tapinthato	dudor	segit	a	bal	oldal
    soumettrait	a	une	tension	susceptible	de	briser	un	fil.  61,	70327	Stuttgart,	Deutschland
    Utilisation de la glissiere du cordon (voir fig. ?-?)                               ? 	Non	collocare	pesi	e	non	esercitare	pressione	sulle	cuffie:	cio	potrebbe	  Para retirar um auricular (ver fig. ?-?)  megkulonbozteteseben	(lasd	?-?	abra).
    deformare	le	cuffie	durante	periodi	di	inutilizzo	prolungati.
    Enquanto	segura	nos	auscultadores,	torca	e	puxe	o	auricular	para	fora.
    A mellekelt kabelhossz-beallito hasznalata (lasd ? abra)
    L-shaped stereo mini plug / Mini-fiche   Deplacez-la	vers	le	haut	ou	vers	le	bas	pour	modifier	la	position	de	division	  Espanol   ? 	Gli	auricolari	potrebbero	deteriorarsi	in	seguito	all’uso	o	all’inutilizzo	  ? Sugestao  A	kabel	hosszat	(lasd	?-?	abra)	a	kabelhossz-beallitora	felcsevelve	lehet
    stereo en L / L-formiger Stereoministecker /   du	cordon.                          Auriculares estereo                        prolungato.                              Se	o	auricular	escorregar	e	nao	conseguir	retira-lo,	envolva-o	num	pano	  beallitani,	ezutan	a	hasitekba	nyomva	rogzitse	a	kabelt	(lasd	?-?	abra).
    Miniclavija estereo en forma de L /   Approx. 1.2 m /   Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?)                  ? 	Installare	in	modo	saldo	gli	auricolari	sulle	cuffie.	Se	un	auricolare	si	stacca	  macio	e	seco.  (A	kabelhossz-beallitora	legfeljebb	50	cm	kabelt	lehet	feltekercselni.	Ha	ennel
    Minispina stereo a L / L-vormige         Si	les	oreillettes	ne	s’adaptent	pas	bien	aux	oreilles,	vous	risquez	de	ne	pas	  Caracteristicas  accidentalmente	e	rimane	all’interno	dell’orecchio,	potrebbero	verificarsi
    stereoministekker / Minificha estereo em   Environ 1,2 m /   entendre	les	sons	les	plus	graves.	Pour	profiter	d’un	son	de	qualite	superieure,	  ? 	Resistencia	acustica	de	alta	densidad	para	obtener	unos	graves	profundos  lesioni.  Para colocar um auricular (ver fig. ?-?)  tobbet	tekercsel	fel,	a	kabel	konnyen	letekeredhet	a	kabelhossz-beallitorol.)
    Ca. 1,2 m /
    forma de L / Miniwtyk stereofoniczny w   utilisez	une	autre	taille	d’oreillettes	ou	reglez	la	position	des	oreillettes	afin	  ? 	La	estructura	de	las	almohadillas	se	ha	disenado	en	angulo	para	un	ajuste	  Nota sull’elettricita statica  Introduza	as	pecas	do	interior	do	auricular	nos	auscultadores	ate	a	parte	  Megjegyzes
    ksztalcie litery L / L-alaku sztereo mini   Aprox. 1,2 m /   qu’elles	s’adaptent	bien	a	vos	oreilles	et	soient	confortablement	installees.  estable	y	comodo  In	condizioni	di	aria	molto	secca,	si	potrebbe	avvertire	una	lieve	sensazione	di	  saliente	dos	auscultadores	ficar	totalmente	tapada.  Ne	tekercselje	fel	a	csatlakozodugaszt	vagy	a	kabel	hasitott	reszet,	mert	a
    Circa 1,2 m /
    csatlakozodugo                                                                     ? 	Los	imanes	de	neodimio	de	alta	potencia	de	400	kJ/m 3 	producen	sonidos	         Para limpar os auriculares                kabel	megfeszulhet	es	elszakadhat.
    Ongeveer 1,2 m /   Si	les	oreillettes	ne	tiennent	pas	dans	les	oreilles,	essayez	une	autre	taille.	  agudos	y	medios	de	alta	resolucion	con	graves	potentes  formicolio	nelle	orecchie.	La	causa	e	l’elettricita	statica	accumulata	nel	corpo	e	  Retire	os	auriculares	dos	auscultadores	e	lave-os	com	uma	solucao	de
    Aprox. 1,2 m /   Verifiez	la	taille	des	oreillettes	en	controlant	la	couleur	a	l’interieur	de	celles-ci	  non	un	problema	di	funzionamento	delle	cuffie.  detergente	suave.            A kabelcsuszka hasznalata (lasd ?-? abra)
    Okolo 1,2 m /    (voir	fig.	?-?).                        ? 	Almohadillas	de	goma	de	silicona	hibridas	(tallas	S,	M	o	L)	suministradas	  L’effetto	puo	essere	ridotto	al	minimo	indossando	abiti	realizzati	in	tessuti	  A	kabel	szetvalasi	helyenek	beallitasahoz	mozgassa	a	csuszkat	fel	es	le.
    para	un	ajuste	seguro	y	mayor	comodidad	durante	mas	tiempo
    Kb. 1,2 m      Lorsque	vous	changez	les	oreillettes,	tournez-les	pour	les	installer	fermement	     naturali.                                 Especificacoes                            A fuldugok helyes felhelyezese (lasd ? abra)
    sur	les	ecouteurs	afin	d’eviter	qu’elles	se	detachent	et	restent	dans	les	oreilles.  ? 	Cable	de	tipo	Y	con	deslizador	para	evitar	que	se	enrede  Tipo:	Fechado,	dinamico	/	Unidade	accionadora:	9	mm,	tipo	campanula	  Ha	a	fuldugok	nem	pontosan	illeszkednek	a	fulbe,	akkor	elofordulhat,	hogy	a
    ? 	Practico	regulador	de	cable	suministrado
    Taille des oreillettes (couleur interieure)                                         E	possibile	ordinare	auricolari	delle	cuffie	opzionali	sostitutivi	dal	proprio	  (CCAW)	/	Capacidade	de	admissao	de	potencia:	100	mW	(IEC*)	/	  mely	hangokat	nem	lehet	hallani.	A	jobb	hangminoseg	erdekeben	hasznaljon
    Petite              Grande                Utilizacion                               rivenditore	Sony.                         Impedancia:	16	?	a	1	kHz	/	Sensibilidade:	100	dB/mW	/	Resposta	em	  mas	meretu	fuldugokat,	vagy	igazitsa	oket	a	fulebe	ugy,	hogy	viseletuk
    ?
    ?
    frequencia:	5	–	23.000	Hz	/	Cabo:	1,2	m,	Cabo	Litz	tipo	Y	/	Peso:	Aprox.	3	g
    kenyelmes	legyen	es	teljesen	kitoltsek	a	fulet.
    ?                                         S  (Orange)  M   L  (Bleu clair)          Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?)  Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine   (sem	o	cabo)	/	Ficha:	Minificha	estereo	em	L	dourada	/	Acessorios	fornecidos:	  Ha	a	fuldugok	nem	illeszkednek	a	fulebe,	probalkozzon	mas	merettel.	A
    Pongase	la	unidad	auricular	con	la	marca	?	en	la	oreja	derecha	y	la	unidad
    vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in
    (Verte)
    Auriculares	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Regulador	de	cabo	(1),	Manual	de	Instrucoes
    fuldugo	meretet	a	belsejeben	talalhato	szinkod	jelzi	(lasd	?-?	abra).
    con	la	marca	?	en	la	oreja	izquierda.	En	la	unidad	hay	una	?	con	relieve
    Pour detacher une oreillette (voir fig. ?-?)  para	diferenciar	el	lado	izquierdo	(consulte	la	figura	?-?).  altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)  (1)  A	fuldugok	cserejekor	szilardan	rogzitse	azokat	a	fulhallgatora,
    Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	che	il
    ?   Sectional View                        Tout	en	tenant	l’ecouteur,	tournez	l’oreillette	et	detachez-la.  Utilizacion del regulador de cable suministrado  (consulte la   prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	normale	rifiuto	  *	IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional  megakadalyozva,	hogy	a	fuldugo	kiessen	es	a	fuleben	maradjon.
    Fuldugo-meretek (belso szin)
    ? Conseil
    O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso	previo.
    Vue en coupe
    figura ?)
    domestico,	ma	deve	invece	essere	consegnato	ad	un	punto	di
    Nagy
    Schnittansicht                        Si	l’oreillette	glisse	et	ne	se	detache	pas,	entourez-la	d’un	linge	doux	et	sec.  Para	ajustar	la	longitud	del	cable,	enrollelo	(consulte	la	figura	?-?)	en	el	  raccolta	appropriato	per	il	riciclo	di	apparecchi	elettrici	ed	  Kicsi   ?
    ?
    Vista del alzado de la seccion        Pour fixer une oreillette (voir fig. ?-?)  regulador	del	cable	y,	a	continuacion,	presione	el	cable	en	el	orificio	de	la	  elettronici.	Assicurandovi	che	questo	prodotto	sia	smaltito	  Precaucoes  S   M   L
    Vista in sezione                      Enfoncez	l’interieur	de	l’oreillette	dans	l’ecouteur	jusqu’a	ce	que	la	partie	  ranura	para	fijarlo	en	su	lugar	(consulte	la	figura	?-?).  correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	potenziali	conseguenze	negative	  ? 	Mantenha	os	auscultadores	sempre	limpos,	especialmente	o	interior	dos	  (narancssarga)  (zold)  (vilagoskek)
    auriculares	de	borracha	(ver	fig.	?).
    Dwarsdoorsnede                        saillante	de	celui-ci	soit	completement	recouverte.  (Es	posible	enrollar	hasta	50	cm	de	cable	en	el	regulador.	Si	supera	este	limite,	  per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	potrebbero	altrimenti	essere	causate	dal	suo	  Se	houver	po	ou	cerume	no	interior	do	auricular,	pode	ter	dificuldades	em
    Vista seccional      Coloured parts   Pour nettoyer les oreillettes             el	cable	puede	desprenderse	del	regulador	con	facilidad).  smaltimento	inadeguato.	Il	riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	conservare	le	  ouvir.  A fuldugo levetele (lasd ?-? abra)
    Przekroj poprzeczny  Parties colorees  Detachez	les	oreillettes	des	ecouteurs	et	lavez-les	avec	une	solution	detergente	  Nota  risorse	naturali.	Per	informazioni	piu	dettagliate	circa	il	riciclaggio	di	questo	  A	fulhallgatot	megfogva	csavarja	meg	es	huzza	le	a	fuldugot.
    Keresztmetszeti nezet  Farbige Teile  douce.                                    No	enrolle	la	clavija	ni	la	seccion	dividida	del	cable,	ya	que	el	cable	se	  prodotto,	potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	servizio	locale	di	smaltimento	  ? 	Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	afectar	a	sua	audicao.	  ? Tanacs
    Para	uma	maior	seguranca	rodoviaria,	nao	utilize	os	auscultadores	enquanto
    Partes coloreadas  Specifications                          tensaria	y	podrian	romperse	los	hilos.    rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	acquistato.  conduz	ou	quando	andar	de	bicicleta.  Ha	a	fuldugo	csuszik	es	nem	lehet	levenni,	burkolja	be	szaraz,	puha
    kendovel.
    Componenti colorati  Type	:	ferme,	dynamique	/	Transducteur	:	9	mm,	type	a	dome	(CCAW)	/	  Utilizacion del deslizador del cable (consulte la figura ?-?)  In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	elettroniche	  ? 	Nao	coloque	peso	ou	exerca	pressao	sobre	os	auscultadores,	pois	pode	  A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra)
    potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla	normativa	applicabile
    Gekleurde delen  Puissance	admissible	:	100	mW	(CEI*)	/	Impedance	:	16	?	a	1	kHz	/	  Mueva	el	deslizador	hacia	arriba	o	abajo	para	modificar	el	segmento	dividido	  (valido	solo	per	l’Italia).  deforma-los	durante	um	armazenamento	prolongado.  A	fuldugo	belso	reszet	nyomja	addig	a	fulhallgatoba,	hogy	a	dugo	teljesen
    Partes coloridas  Sensibilite	:	100	dB/mW	/	Reponse	en	frequence	:	5	–	23	000	Hz	/	Cordon	:	  del	cable.  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   ? 	Os	auriculares	podem	deteriorar-se	devido	a	um	uso	ou	armazenamento	  befedje	a	fulhallgato	kiallo	reszet.
    prolongado.
    1,2	m,	Cordon	litz	en	Y	/	Poids	:	Environ	3	g	(sans	cordon)	/	Fiche	:	Mini-
    Kolorowe czesci  fiche	stereo	en	L	plaquee	or	/	Accessoires	fournis	:	Oreillettes	(S	(2),	M	(2),		  Colocacion de las almohadillas de manera correcta (consulte la   esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate   ? 	Instale	os	auriculares	firmemente	nos	auscultadores.	Se	um	auricular	se	soltar	  A fuldugok tisztitasa
    Szines reszek    L	(2)),	Systeme	de	reglage	du	cordon	(1),	Mode	d'emploi	(1)  figura ?)              le direttive UE                           acidentalmente	e	ficar	no	seu	ouvido,	pode	causar	ferimentos.  A	fuldugokat	vegye	le	a	fulhallgatorol	es	enyhe	mosogatoszerrel	mossa	meg
    oket.
    *	CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale  Si	las	almohadillas	no	se	adaptan	a	sus	oidos	correctamente,	es	posible	que	no	  Produttore:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  Nota sobre electricidade estatica
    pueda	escuchar	el	sonido	de	los	graves	bajos.	Si	desea	disfrutar	de	una	mejor
    ?                                         La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modification	sans	preavis.  calidad	de	sonido,	cambie	la	talla	de	las	almohadillas,	o	bien,	ajuste	la	posicion	  Giappone  Em	condicoes	de	ar	particularmente	seco,	pode	sentir	uma	ligeira	comichao	  Muszaki adatok
    Per	la	conformita	del	prodotto	in	ambito	UE:	Sony	Deutschland	GmbH,
    nos	ouvidos.	E	resultado	da	electricidade	estatica	acumulada	no	corpo	e	nao	e
    Tipus:	Zart,	dinamikus	/	Hangszoro:	9	mm,	dom	tipusu	(CCAW)	/
    Precautions                               de	estas	para	que	se	coloquen	en	sus	oidos	comodamente	y	se	adapten	a	ellos	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germania  uma	avaria	dos	auscultadores.  Teljesitmeny:	100	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	16	?	1	kHz-en	/	Erzekenyseg:
    ? 	Veillez	toujours	a	maintenir	vos	ecouteurs	propres,	particulierement	  de	forma	correcta.                                  O	efeito	pode	ser	minimizado	se	usar	vestuario	feito	de	materiais	naturais.  100	dB/mW	/	Frekvenciaatvitel:	5	–	23	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	Y-tipusu	litze
    l’interieur	des	oreillettes	en	caoutchouc	(voir	fig.	?).	  Si	las	almohadillas	no	se	adaptan	a	sus	oidos,	pruebe	otra	talla.	Compruebe	la	  Nederlands                 kabel	/	Tomeg:	kb.	3	g	(kabel	nelkul)	/	Csatlakozo:	Aranyozott	L-alaku	mini
    Si	de	la	poussiere	ou	du	cerumen	penetre	a	l’interieur	de	l’oreillette,	vous	  talla	de	las	almohadillas	segun	el	color	de	su	interior		  Stereohoofdtelefoon  Os	auriculares	de	substituicao	opcionais	podem	ser	encomendados	ao	seu	  sztereo	csatlakozodugo	/	Mellekelt	tartozekok:	Fuldugok	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),
    risquez	de	rencontrer	des	difficultes	a	l’ecoute.  (consulte	la	figura	?-?).                                                 representante	Sony	mais	proximo.          Kabelhossz-beallito	(1),	Hasznalati	utmutato	(1)
    ? 	L’utilisation	des	ecouteurs	a	un	niveau	de	volume	eleve	peut	alterer	l’ouie.	  Cuando	cambie	las	almohadillas,	coloquelas	firmemente	en	los	auriculares	  Kenmerken  Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos   *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission
    ? 	Akoestische	weerstand	met	hoge	dichtheid	voor	diepe	basgeluiden
    Pour	une	conduite	sure,	ne	portez	pas	les	ecouteurs	au	volant	ou	lorsque	vous	  para	evitar	que	se	desprendan	y	permanezcan	en	sus	orejas.                             A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul	megvaltozhatnak.
    circulez	a	velo.                         Tallas de almohadillas (color interior)   ? 	Oordopjes	in	hoek	geplaatst	voor	een	vast	en	comfortabel	gebruik  no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e
    ? 	Ne	posez	aucun	poids	et	evitez	toute	pression	sur	les	ecouteurs	lorsque	vous	  Pequena   Grande   ? 	Krachtige	neodymiummagneten	van	400	kJ/m 3 	produceren	hoogwaardige	  em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva   Ovintezkedesek
    ?
    ?
    midden-	en	hoge	tonen	en	krachtige	lage	tonen
    de residuos)
    ?                                         ? 	Les	oreillettes	peuvent	se	deteriorer	au	terme	d’une	utilisation	ou	d’un	  S   M   L   ? 	Bijgeleverde	hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber	(S,	M,	L)	voor	een	goede	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	embalagem,	  ? 	Kerjuk,	a	fulhallgatot,	kulonosen	a	gumi	fuldugo	belsejet	mindig	tartsa	tisztan
    les	rangez	pour	une	periode	prolongee,	car	cela	risque	de	les	deformer.
    (lasd	?	abra).
    stockage	prolonges.                      (Naranja)  (Verde)  (Azul claro)           pasvorm	en	langdurig	gebruikscomfort            indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	residuo	urbano	  Ha	a	fuldugoba	por	vagy	fulzsir	kerul,	a	hangminoseg	romlik.
    ? 	Fixez	correctement	les	oreillettes	sur	les	ecouteurs.	Si	une	oreillette	se	  Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?-?)  ? 	Y-vormige	kabel	met	schuif	voorkomt	dat	de	kabel	in	de	knoop	raakt  indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado	num	ponto	de	recolha	  ? 	A	fulhallgatot	nagy	hangerovel	hasznalva	hallaskarosodast	szenvedhet.
    ? 	Bijgeleverde	handige	kabelregelaar
    destinado	a	residuos	de	equipamentos	electricos	e	electronicos.
    detachait	accidentellement	et	restait	coincee	dans	l’oreille,	elle	risquerait	de	  Mientras	sostiene	el	auricular,	gire	y	retire	la	almohadilla.                       Forgalombiztonsagi	okokbol	jarmuvezetes	vagy	kerekparozas	kozben	ne
    vous	blesser.                            ? Sugerencia                              Hoe te gebruiken                          Assegurandose	que	este	produto	e	correctamente	depositado,	ira	prevenir	  hasznalja	a	fulhallgatot.
    Remarque a propos de l’electricite statique  Si	la	almohadilla	resbala	y	no	es	posible	extraerla,	envuelvala	en	un	pano	  De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?)  potenciais	consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	para	a	saude,	  ? 	A	fulhallgatokra	ne	helyezzen	sulyt	es	ne	gyakoroljon	nyomast,	mert	hosszu
    Si	l’air	est	particulierement	sec,	vous	pouvez	ressentir	de	legers	fourmillements	  suave	y	seco.  Draag	het	oordopje	met	de	markering	?	in	uw	rechteroor	en	het	oordopje	  que	de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	destes	  tarolas	eseten	a	fulhallgatok	deformalodhatnak.
    dans	les	oreilles.	Cela	s’explique	par	l’accumulation	d’electricite	statique	dans	le	  Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?-?)  met	de	markering	?	in	uw	linkeroor.	Het	oordopje	gemarkeerd	met	?	  produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	para	a	conservacao	dos	  ? 	Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	a	fuldugok	minosege	romolhat.
    corps	et	il	ne	s’agit	pas	d’un	dysfonctionnement	des	ecouteurs.  Presione	las	partes	interiores	de	la	almohadilla	sobre	el	auricular	hasta	cubrir	  beschikt	over	een	reliefpunt	om	de	linkerkant	te	kunnen	herkennen		  recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	detalhada	sobre	a	reciclagem	  ? 	A	fuldugokat	szilardan	rogzitse	a	fulhallgatora.	Ha	a	fuldugo	veletlenul
    Vous	pouvez	attenuer	cet	effet	en	portant	des	vetements	en	matiere	naturelle.  completamente	la	parte	saliente	de	este.  (zie	afb.	?-?).  deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	onde	reside,	os	servicos	de	  levalik	es	a	fuleben	marad,	serulest	okozhat.
    Como se limpian las almohadillas                                                    recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde	adquiriu	o	produto.  Megjegyzes a statikus elektromossagrol
    Des	oreillettes	de	rechange	en	option	peuvent	etre	commandees	aupres	de	  Extraiga	las	almohadillas	de	los	auriculares	y	limpielas	con	una	solucion	de	  De bijgeleverde kabelregelaar gebruiken (zie afb. ?)  Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas   Elsosorban	szaraz	levegoben	elofordulhat,	hogy	enyhe	bizsergest	erez	a
    votre	revendeur	Sony	le	plus	proche.      detergente	poco	concentrada.              U	kunt	de	kabellengte	regelen	door	de	kabel	rond	de	kabelregelaar	te	winden	  ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as   fuleben.	Ez	a	testen	felhalmozodott	sztatikus	elektromos	toltes	es	nem	a
    Directivas da UE
    (zie	afb.	?-?)	en	vervolgens	de	kabel	in	de	kabelopening	te	drukken	om
    ?                                                Traitement des appareils electriques et electroniques en   Especificaciones  deze	vast	te	klemmen	(zie	afb.	?-?).      Fabricante:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japao  fulhallgato	hibas	mukodesenek	eredmenye.
    Ez	a	hatas	termeszetes	anyagokbol	keszult	ruhazat	viselesevel	csokkentheto.
    Tipo:	cerrado,	dinamico	/	Unidad	auricular:	9	mm,	tipo	cupula	(CCAW)	/
    fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
    Para	a	conformidade	dos	produtos	na	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,
    Europeenne et aux autres pays europeens disposant de   Capacidad	de	potencia:	100	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	16	?	a	1	kHz	/	  (U	kunt	tot	50	cm	kabel	rond	de	kabelregelaar	winden.	Als	u	de	kabel	verder	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemanha  Tartalek	vagy	cserefulparnat	a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal	lehet
    rond	de	kabelregelaar	windt,	raakt	deze	sneller	los	van	de	kabelregelaar.)
    systemes de collecte selective)    Sensibilidad:	100	dB/mW	/	Respuesta	en	frecuencia:	5	–	23.000	Hz	/	Cable:		  Opmerking                                        rendelni.
    Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	  1,2	m,	cable	Litz	tipo	Y	/	Masa:	aprox.	3	g	(sin	el	cable)	/	Clavija:	miniclavija	  Zorg	ervoor	dat	u	de	stekker	of	het	gesplitste	deel	van	de	kabel	niet	rond	de	  Polski
    indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	dechets	  estereo	dorada	en	forma	de	L	/	Accesorios	suministrados:	almohadillas	(S	(2),	  kabelregelaar	windt;	hierdoor	wordt	er	te	veel	druk	op	de	kabel	uitgeoefend,	  Sluchawki stereofoniczne  Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek
    menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	collecte	approprie	  M	(2),	L	(2)),	regulador	de	cable	(1),	manual	de	instrucciones	(1)  die	vervolgens	kan	breken.          hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai
    pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et	electroniques.	  *	IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional        Cechy produktu                                   Unio es egyeb europai orszagok szelektiv
    En	s’assurant	que	ce	produit	est	bien	mis	au	rebut	de	maniere	appropriee,	vous	  El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	aviso.  De kabelschuif gebruiken (zie afb. ?-?)  ? 	Opornik	akustyczny	o	wysokiej	gestosci	zapewnia	glebokie	basy  hulladekgyujtesi rendszereiben)
    aiderez	a	prevenir	les	consequences	negatives	potentielles	pour	                    Verplaats	de	kabelschuif	omhoog	of	omlaag	om	de	positie	waar	de	kabel	  ? 	Wygiete	wkladki	douszne	zapewniaja	komfort	i	stabilnosc	podczas	noszenia  Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	azt	jelzi,
    l’environnement	et	la	sante	humaine.	Le	recyclage	des	materiaux	aidera	a	  Precauciones  gesplitst	is	te	wijzigen.            ? 	Wysokiej	mocy	magnesy	neodymowe	(400	kJ/m 3 )	zapewniaja	doskonala	  hogy	a	termeket	ne	kezelje	haztartasi	hulladekkent.	Kerjuk,
    English                                   preserver	les	ressources	naturelles.	Pour	toute	information	supplementaire	au	  ? 	Mantenga	los	auriculares	siempre	limpios,	en	especial	la	parte	interior	de	la	  De oordopjes correct bevestigen (zie afb. ?)  reprodukcje	tonow	wysokich,	srednich	oraz	bardzo	mocne	tony	niskie  hogy	az	elektromos	es	elektronikai	hulladek	gyujtesere	kijelolt
    Stereo headphones                         sujet	du	recyclage	de	ce	produit,	vous	pouvez	contacter	votre	municipalite,	  almohadilla	de	goma	(consulte	la	figura	?).	  Als	de	oordopjes	niet	perfect	in	uw	oren	passen,	is	het	mogelijk	dat	u	lage	  ? 	Hybrydowe	wkladki	douszne	silikonowo	–	gumowe	(S,	M,	L)	(wchodza	w	  gyujtohelyen	adja	le.	A	feleslegesse	valt	termek	helyes
    votre	dechetterie	ou	le	magasin	ou	vous	avez	achete	le	produit.  Si	la	almohadilla	contiene	cualquier	particula	de	polvo	o	de	cera,	es	posible	  tonen	niet	hoort.	Om	te	kunnen	genieten	van	een	betere	geluidskwaliteit,	  sklad	zestawu)	—	bezpieczne	noszenie	i	dlugotrwala	wygoda  kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	es	az	emberi	egeszseg	karosodasat,
    Features                                  Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   que	experimente	dificultades	para	escuchar	el	sonido.  gebruikt	u	een	ander	formaat	oordopjes	of	past	u	de	positie	van	de	oordopjes	  ? 	Przewod	typu	Y	z	suwakiem	zapobiegajacym	plataniu	sie	przewodu  mely	bekovetkezhetne,	ha	nem	koveti	a	hulladekkezeles	helyes	modjat.	Az
    ? 	High-density	acoustic	resistor	for	deep	bass  s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui   ? 	El	uso	de	los	auriculares	con	un	volumen	demasiado	alto	podria	danar	sus	  aan	zodat	deze	comfortabel	in	uw	oren	passen.  ? 	Wygodny	regulator	przewodu	(wchodzi	w	sklad	zestawu)  anyagok	ujrahasznositasa	segit	a	termeszeti	eroforrasok	megorzeseben.	A
    ? 	Angled	earbud	structure	for	stable	and	comfortable	wearing  appliquent les directives de l’Union Europeenne  oidos.	Por	razones	de	seguridad	vial,	no	los	utilice	mientras	conduzca	o	vaya	  Als	de	oordopjes	niet	in	uw	oren	passen,	probeert	u	een	ander	formaat.	U	  Uzytkowanie  termek	ujrahasznositasa	erdekeben	tovabbi	informacioert	forduljon	a
    ? 	400	kJ/m 3 	high	power	neodymium	magnets	produce	high-resolution	treble	  Fabricant:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon  en	bicicleta.  kunt	het	formaat	van	de	oordopjes	controleren	aan	de	hand	van	de	kleur	aan	  lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi	hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy	ahhoz
    and	midrange	with	powerful	bass          Pour	toute	question	relative	a	la	conformite	des	produits	dans	l’UE:	Sony	  ? 	Durante	los	periodos	de	almacenamiento	prolongados	no	ponga	ningun	  de	binnenkant	(zie	afb.	?-?).  Noszenie sluchawek (patrz rys. ?)  az	uzlethez,	ahol	a	termeket	megvasarolta.
    ? 	Hybrid	silicone	rubber	earbuds	(S,	M,	L)	supplied	for	secure	fitting	and	long-  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Allemagne  objeto	que	pese	o	que	ejerza	presion	sobre	los	auriculares,	ya	que	podrian	  Wanneer	u	de	oordopjes	vervangt,	draait	u	deze	stevig	op	de	hoofdtelefoon	  Sluchawke	oznaczona	symbolem	?	nalezy	zalozyc	na	prawe	ucho,	a	  Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai
    term	wearing	comfort                                                                deformarse.                              om	te	verhinderen	dat	een	oordopje	loskomt	en	in	uw	oor	achterblijft.  sluchawke	oznaczona	symbolem	?	nalezy	zalozyc	na	lewe	ucho.	Na	  Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre
    ? 	Y-type	cord	with	cord	slider	to	prevent	cord	tangling  Deutsch                   ? 	Es	posible	que	las	almohadillas	se	deterioren	con	el	paso	del	tiempo	a	causa	  Formaten van oordopjes (binnenkleur)  urzadzeniu	znajduje	sie	wypukla	kropka	oznaczona	litera	?,	ktora	wyroznia	  vonatkozik
    Groot
    ? 	Convenient	cord	adjuster	supplied      Stereokopfhorer                            de	las	condiciones	de	almacenamiento	y	del	uso.  Klein       ?                     lewa	strone	(patrz	rys.	?-?).             Gyarto:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan
    ?
    How to use                                Merkmale                                  ? 	Coloque	las	almohadillas	firmemente	en	los	auriculares.	Si	una	almohadilla	se	  S   M   L   Jak uzywac regulatora przewodu (wchodzacego w sklad   Europai	unios	termekbiztonsag:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    desprendiera	accidentalmente	y	se	quedara	en	su	oido,	podria	causarle
    zestawu (patrz rys. ?))
    Wearing the headphones (see fig. ?)       ? 	Akustischer	Widerstand	mit	hoher	Dichte	fur	tiefe	Basse  lesiones.               (Oranje)  (Groen)  (Lichtblauw)           Dlugosc	przewodu	mozna	regulowac,	nawijajac	przewod	na	regulator	(patrz	  Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemetorszag
    Wear	the	earpiece	marked	?	in	your	right	ear	and	the	one	marked	?	in	your	  ? 	Abgewinkelte	Ohrpolster	fur	stabilen	und	angenehmen	Tragekomfort  Nota sobre electricidad estatica  Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?)  rys.	?-?)	i	dociskajac	przewod	do	otworu	tak,	aby	sie	nie	ruszal	(patrz	rys.
    left	ear.	There	is	a	tactile	dot	on	the	unit	marked	?	to	distinguish	the	left	side	  ? 	Neodymmagneten	mit	hoher	Magnetleistung	(400	kJ/m 3 )	erzeugen	  En	condiciones	de	aire	especialmente	seco,	es	posible	que	sienta	un	ligero	  Houd	de	hoofdtelefoon	vast	en	draai	en	trek	het	oordopje	eraf.  ?-?).
    (see	fig.	?-?).                            hochauflosende	Hohen	und	einen	Mittenbereich	mit	kraftigen	Bassen  cosquilleo	en	sus	oidos.	Esto	se	debe	a	la	electricidad	estatica	acumulada	en	su	  ? Tip  (Na	regulator	mozna	nawinac	maks.	50	cm	przewodu.	Nadmiar	przewodu
    Using the supplied cord adjuster (see fig. ?)  ? 	Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster	(S,	M,	L)	mitgeliefert	fur	sicheren	Halt	  cuerpo,	no	a	un	funcionamiento	anomalo	de	los	auriculares.  Als	het	oordopje	uit	uw	handen	glijdt	en	u	er	niet	in	slaagt	het	los	te	maken,	  latwo	spada	z	regulatora).
    You	can	adjust	the	cord	length	by	winding	the	cord	(see	fig.	?-?)	on	the	  und	langen	Tragekomfort  Puede	minimizar	este	efecto	si	elige	prendas	de	vestir	confeccionadas	con	  draait	u	het	in	een	zachte	droge	doek.  Uwaga
    cord	adjuster	and	then	push	the	cord	into	the	slot	hole	to	secure	in	place	(see	  ? 	Y-formiges	Kabel	mit	verschiebbarer	Kabelklemme	zur	Vermeidung	von	  materiales	naturales.  Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?)  Nie	nalezy	nawijac	wtyku	ani	rozgalezienia	przewodu,	poniewaz	powoduje
    fig.	?-?).                                 Kabelgewirr                                                                        Druk	het	binnenste	deel	van	het	oordopje	op	de	hoofdtelefoon	tot	het	  to	naprezenie	przewodu	i	moze	spowodowac	jego	przerwanie.
    (The	cord	can	be	wound	to	the	cord	adjuster	up	to	50	cm.	If	you	wind	more,	  ? 	Komfortable	Vorrichtung	zum	Einstellen	der	Kabellange	mitgeliefert  Los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	para	el	oido	se	pueden	  uitstekende	deel	van	de	hoofdtelefoon	volledig	bedekt	is.	  Przy uzyciu suwaka na przewodzie (patrz rys. ?-?)
    the	cord	comes	off	from	the	cord	adjuster	easily.)  Gebrauch                        encargar	en	su	distribuidor	de	Sony	mas	cercano.  De oordopjes reinigen             Przesunac	suwak	w	gore	i	w	dol,	aby	zmienic	polozenie	punktu	rozgalezienia
    Note                                      Tragen der Kopfhorer (siehe Abb. ?)              Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al   Verwijder	de	oordopjes	van	de	hoofdtelefoon	en	reinig	deze	met	een	mild	  przewodu.
    Do	not	wind	the	plug	or	split	section	of	the	cord,	as	it	will	strain	the	cord	  Tragen	Sie	das	mit	?	markierte	Ohrstuck	im	rechten	und	das	mit	?	  final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en   zeepsopje.	  Poprawne zakladanie wkladek dousznych (patrz rys. ?)
    and	may	cause	a	wire	break.               markierte	im	linken	Ohr.	Der	mit	?	gekennzeichnete	Ohrhorer	weist	zur	  paises europeos con sistemas de recogida selectiva de   Technische gegevens  Jesli	wkladki	douszne	nie	sa	poprawnie	wlozone	do	uszu,	moga	nie	byc
    Using the cord slider (see fig. ?-?)      Unterscheidung	der	linken	Seite	einen	fuhlbaren	Punkt	auf	(siehe	Abb.	?-  residuos)  Type:	gesloten,	dynamisch	/	Driver:	9	mm,	dome-type	(CCAW)	/	  slyszane	tony	niskie.	Aby	uzyskac	lepsza	jakosc	odsluchu,	nalezy	wybrac
    Move	up	and	down	to	change	the	split	position	of	the	cord.  ?).                            Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	el	presente	  Vermogenscapaciteit:	100	mW	(IEC*)	/	Impedantie:	16	?	bij	1	kHz	/	  wkladki	douszne	w	innym	rozmiarze	lub	zmienic	ich	ustawienie	tak,	aby
    Installing the earbuds correctly (see fig. ?)  Verwenden der mitgelieferten Kabeleinstellvorrichtung (siehe   producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	domesticos	  Gevoeligheid:	100	dB/mW	/	Frequentiebereik:	5	–	23.000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	  mozna	je	bylo	dobrze	wkladac	i	komfortowo	nosic.
    If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears	correctly,	low-bass	sound	may	not	be	heard.	  Abb. ?)  normales,	sino	que	debe	entregarse	en	el	correspondiente	  Y-vormige	Litz-kabel	/	Gewicht:	ong.	3	g	(zonder	kabel)	/	Stekker:	  Jesli	wkladki	douszne	nie	pasuja	do	uszu,	nalezy	uzyc	wkladek	o	innym
    To	enjoy	better	sound	quality,	change	the	earbuds	to	another	size,	or	adjust	  Sie	konnen	die	Kabellange	anpassen,	indem	Sie	das	Kabel	um	die	  punto	de	recogida	de	equipos	electricos	y	electronicos.	Al	  goudkleurige	L-vormige	stereoministekker	/	Bijgeleverde	accessoires:	  rozmiarze.	Kazdy	rozmiar	jest	oznaczony	odpowiednim	kolorem	na
    the	earbuds	position	to	sit	on	your	ears	comfortably	and	fit	your	ears	snugly.  Kabeleinstellvorrichtung	wickeln	(siehe	Abb.	?-?)	und	dann	das	Kabel	in	  asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	correctamente,	Ud.	ayuda	a	  Oordopjes	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Kabelregelaar	(1),	Gebruiksaanwijzing	(1)  wewnetrznej	czesci	wkladek	(patrz	rys.	?-?).
    If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears,	try	another	size.	Confirm	the	size	of	the	  die	Aussparung	drucken,	um	es	zu	sichern	(siehe	Abb.	?-?).  prevenir	las	consecuencias	negativas	para	el	medio	ambiente	y	la	salud	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  Wymieniane	wkladki	douszne	nalezy	obrocic,	aby	zalozyc	je	w	sposob	pewny
    earbuds	by	checking	colour	inside	(see	fig.	?-?).  (Bis	zu	50	cm	des	Kabels	konnen	auf	die	Kabeleinstellvorrichtung	aufgerollt	  humana	que	podrian	derivarse	de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	momento	  Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	voorbehouden	zonder	  na	sluchawkach	i	uniemozliwic	zsuniecie	wkladki	i	pozostanie	jej	w	uchu.
    When	you	change	the	earbuds,	install	them	firmly	on	the	headphones	to	  werden.	Wenn	Sie	mehr	aufrollen,	lost	sich	das	Kabel	leicht	von	der	  de	deshacerse	de	este	producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	conservar	  voorafgaande	kennisgeving.  Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny)
    prevent	the	earbud	from	detaching	and	remaining	in	your	ear.  Kabeleinstellvorrichtung.)  los	recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	detallada	sobre	el	reciclaje	de	  Male            Duze
    Earbud sizes (inside colour)              Hinweis                                   este	producto,	pongase	en	contacto	con	el	ayuntamiento,	el	punto	de	recogida	  Voorzorgsmaatregelen  ?  ?
    Small                Large                Wickeln	Sie	nicht	den	Stecker	oder	die	Kabelverzweigung	auf,	da	dies	eine	  mas	cercano	o	el	establecimiento	donde	ha	adquirido	el	producto.  ? 	Zorg	ervoor	dat	uw	hoofdtelefoon	altijd	hygienisch	is,	vooral	aan	de	  S   M   L
    ?                   ?                     Belastung	fur	das	Kabel	ist	und	zu	einem	Kabelbruch	fuhren	kann.  Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de   binnenkant	van	de	rubberen	oordopjes	(zie	afb.	?).	  (Pomaranczowy)  (Zielony)  (Jasnoniebieski)
    S       M       L                                                                   aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados   Als	er	zich	stof	of	oorsmeer	in	de	oordopjes	bevindt,	is	het	mogelijk	dat	  Zdejmowanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?)
    (Orange)  (Green)  (Light blue)           Verwenden der verschiebbaren Kabelklemme    por las directivas de la UE              geluiden	minder	goed	hoorbaar	zijn.      Zlap	sluchawke,	obroc	wkladke	i	ja	wyciagnij.
    To detach an earbud (see fig. ?-?)        (siehe Abb. ?-?)                          Fabricante:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  ? 	Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	kan	dit	  ? Wskazowka
    While	holding	the	headphone,	twist	and	pull	the	earbud	off.  Durch	Verschieben	der	Kabelklemme	nach	oben	oder	unten	konnen	Sie	  Japon	  gehoorschade	veroorzaken.	Gebruik	voor	uw	veiligheid	de	hoofdtelefoon	niet	  Jesli	wkladka	douszna	slizga	sie	i	nie	mozna	jej	wyjac,	nalezy	ja	owinac
    ? Tip                                     einstellen,	wo	sich	das	Kabel	teilt.      Para	la	conformidad	del	producto	en	la	UE:	Sony	Deutschland	GmbH,	  tijdens	het	rijden	of	fietsen.  suchym,	miekkim	materialem.
    If	the	earbud	slips	and	cannot	be	detached,	wrap	it	in	a	dry	soft	cloth.  Richtige Verwendung der Ohrpolster (siehe Abb. ?)  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania  ? 	Plaats	geen	gewicht	op	de	hoofdtelefoon	en	oefen	er	geen	druk	op	uit;	dit	kan	  Zakladanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?)
    To attach an earbud (see fig. ?-?)        Wenn	die	Ohrpolster	nicht	richtig	im	Ohr	sitzen,	sind	tiefe	Bassklange	unter	  Italiano  er	namelijk	voor	zorgen	dat	de	hoofdtelefoon	vervormd	raakt	wanneer	deze	  Wcisnij	elementy	znajdujace	sie	we	wkladce	do	sluchawki	tak,	aby	sluchawka
    Push	the	parts	inside	of	the	earbud	into	the	headphone	until	the	projecting	  Umstanden	nicht	zu	horen.	Sie	konnen	die	Tonqualitat	verbessern,	indem	Sie	  lang	wordt	opgeborgen.  byla	calkowicie	zakryta.
    part	of	the	headphone	is	fully	covered.	  Ohrpolster	einer	anderen	Gro?e	wahlen	oder	die	Position	der	Ohrpolster	  Cuffie stereo  ? 	De	oordopjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	lange	opbergtijd.  Aby wyczyscic wkladki douszne
    To clean the earbuds                      korrigieren,	so	dass	diese	gut	sitzen	und	fest	anliegen.  Caratteristiche           ? 	Bevestig	de	oordopjes	stevig	op	de	hoofdtelefoon.	Als	een	oordopje	per	  Nalezy	zdjac	wkladki	douszne	ze	sluchawek	i	umyc	je	roztworem	lagodnego
    Remove	the	earbuds	from	the	headphones,	and	wash	them	with	a	mild	  Wenn	die	Ohrpolster	Ihnen	nicht	passen,	versuchen	Sie	es	mit	Ohrpolstern	in	  ? 	Resistenza	acustica	ad	alta	densita	per	bassi	profondi  ongeluk	loslaat	en	in	uw	oor	achterblijft,	kan	dit	letsels	veroorzaken.  detergentu.
    detergent	solution.	                      einer	der	anderen	Gro?en.	Die	Gro?e	der	Ohrpolster	erkennen	Sie	an	der	  ? 	Auricolari	angolati	per	garantire	stabilita	e	comfort  Opmerking over statische elektriciteit
    Farbe	im	Inneren	(siehe	Abb.	?-?).                                                  Bij	een	erg	droge	lucht	is	het	mogelijk	dat	u	lichte	tintelingen	voelt	op	uw	  Dane techniczne
    Specifications                            Wenn	Sie	die	Ohrpolster	austauschen,	drehen	Sie	sie,	um	sie	fest	an	den	  ? 	Magneti	al	neodimio	ad	alta	potenza	da	400	kJ/m 3 	producono	toni	alti	e	medi	  oren.	Dit	is	het	gevolg	van	statische	elektriciteit	die	in	uw	lichaam	wordt	  Typ:	zamkniety,	dynamiczny	/	Jednostki	sterujace:	9	mm,	typ	stozkowy
    ad	alta	risoluzione	con	bassi	potenti
    Type:	Closed,	dynamic	/	Driver	unit:	9	mm,	dome	type	(CCAW)	/	Power	  Kopfhorern	anzubringen,	damit	sie	sich	nicht	losen	und	im	Ohr	stecken	  opgebouwd	en	duidt	niet	op	een	defect	van	de	hoofdtelefoon.  (uzwojenie	z	drutu	aluminiowego	platerowanego	miedzia)	/	Moc
    handling	capacity:	100	mW	(IEC*)	/	Impedance:	16	?	at	1	kHz	/	Sensitivity:	  bleiben.  ? 	Auricolari	in	gomma	siliconica	ibrida	(S,	M,	L)	in	dotazione	per	una	  Dit	effect	kan	worden	geminimaliseerd	door	kledij	te	dragen	die	gemaakt	is	  maksymalna:	100	mW	(IEC*)	/	Impedancja:	16	?	przy	1	kHz	/	Czulosc:
    portabilita	sicura	e	un	comfort	duraturo
    100	dB/mW	/	Frequency	response:	5	–	23,000	Hz	/	Cord:	1.2	m,	Litz	cord	Y-  Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe)                     uit	natuurlijke	materialen.               100	dB/mW	/	Pasmo	przenoszenia:	5–23	000	Hz	/	Przewod:	1,2	m,	Przewod
    type	/	Mass:	Approx.	3	g	(without	cord)	/	Plug:	Gold-plated	L-shaped	stereo	  Klein   Gro?   ? 	Cavo	di	tipo	Y	con	relativo	cursore	per	prevenire	aggrovigliamenti      Litz	typu	Y	/	Waga:	ok.	3	g	(bez	przewodu)	/	Wtyk:	pozlacany	miniwtyk
    mini	plug	/	Supplied	accessories:	Earbuds	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Cord	adjuster	  ?  ?  ? 	Comodo	dispositivo	di	regolazione	del	cavo	in	dotazione  Optionele	vervangende	oordopjes	kunnen	besteld	worden	bij	uw	  stereofoniczny	w	ksztalcie	litery	L	/	Dostarczone	wyposazenie:	Wkladki
    (1),	Operating	Instructions	(1)           S       M       L                                                                   dichtstbijzijnde	Sony-handelaar.          douszne	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Regulator	przewodu	(1),	Instrukcja	obslugi	(1)
    *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  (orange)  (grun)  (hellblau)                                                                                         *	IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna
    Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?-?)                                                       Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez	powiadomienia.
    Halten	Sie	den	Kopfhorer	fest,	drehen	Sie	das	Ohrpolster	und	ziehen	Sie	es	ab.
    Precautions
    ? 	Please	keep	your	headphones	clean	at	all	times	especially	inside	the	rubber
    earbud	(see	fig.	?).
    If	any	dust	or	ear	wax	is	inside	the	earbud,	you	may	experience	some	listening
    difficulties.
  • ?                                         ? 	Nastavce	sluchadiel	z	hybridnej	silikonovej	gumy	(S,	M,	L,	dodavaju	sa)	su	  Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и   ??????? ??????????????  Romana                      Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno
    элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
    v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom
    priliehave	a	pohodlne	aj	pri	dlhom	noseni
    ?????:	????????	?????,	????????	/	??????	????????:	9	mm,	???????
    ? 	Kabel	typu	Y	s	posuvacom	na	zabranenie	zamotaniu	kabla  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx   ?????	(CCAW)	/	???????	????????????	?????:	100	mW	(IEC*)	/	?????????:	  Casti stereo  locenega zbiranja odpadkov)
    ? 	Pohodlny	adapter	kabla	-	dodava	sa            eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы   16	?	???	1	kHz	/	??????????:	100	dB/Mw	/	????????	??????????:	5	–	23.000	  Caracteristici  Ce	se	na	izdelku	ali	na	njegovi	embalazi	nahaja	ta	simbol,
    pomeni,	da	z	izdelkom	ne	smete	ravnati	enako	kot	z	drugimi
    paздeльного cбоpa отxодов)
    ?        Navod na pouzitie                                Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	обознaчaeт,	  Hz	/	???????:	1,2	m,	???????	litz	?????	?	/	?????:	???????	3	g	(?????	??	  ? 	Rezistenta	acustica	de	mare	densitate	pentru	basi	puternici  gospodinjskimi	odpadki.	Morate	ga	oddati	na	ustrezno	zbirno
    ? 	Structura	inclinata	a	auricularelor,	pentru	o	purtare	stabila	si	confortabila
    ???????)	/	?????:	????????????	???????	????	??????	????????	L	/
    Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?)                что	дaнноe	ycтpойcтво	нeльзя	yтилизиpовaть	вмecтe	c	  ??????????	??????????:	?????????????	"???????????"	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	  ? 	Magnetii	din	neodim	de	mare	putere	de	400	kJ/m 3 	produc	sunete	inalte	de	  mesto	za	recikliranje	elektricne	in	elektronske	opreme.	S
    Sluchadlo	oznacene	pismenom	?	nasadte	na	prave	ucho	a	sluchadlo	  пpочими	бытовыми	отxодaми.	Eго	cлeдyeт	cдaть	в	  ?????????	????????	(1),	???????	???????????	(1)  rezolutie	ridicata	si	sunete	de	tonalitate	medie	cu	basi	puternici  pravilno	oddajo	tega	izdelka	boste	pomagali	prepreciti
    oznacene	pismenom	?	nasadte	na	lave	ucho.	Na	jednotke	oznacenej	  cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	пepepaботки	элeктpичecкого	и	  ? 	Auriculare	din	cauciuc	siliconic	hibrid	(S,	M,	L)	furnizate	pentru	un	montaj	  negativne	posledice	za	okolje	in	zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo	v	primeru
    pismenom	?	je	dotykovy	bod,	aby	bolo	mozne	rozlisit	lavu	stranu	(pozri	obr.	  элeктpонного	обоpyдовaния.	Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  sigur	si	un	confort	de	purtare	pe	termen	lung  neustreznega	ravnanja	ob	odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje	materiala	bo
    ?-?).                                     издeлия	можeт	пpивecти	к	потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa	  O	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	  ? 	Cablu	tip	Y	cu	glisor	pentru	cablu	pentru	a	impiedica	incurcarea	cablului  pripomoglo	k	ohranjevanju	naravnih	virov.	Podrobnejse	informacije	o
    Pouzivanie adaptera kabla (dodava sa) (pozri obr. ?)  окpyжaющyю	cpeдy	и	здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	  ?????????????.  ? 	Sistem	practic	de	reglare	a	cablului	furnizat  recikliranju	tega	izdelka	lahko	dobite	pri	lokalni	mestni	upravi,	sluzbi
    Dlzku	kabla	mozete	upravit	navinutim	kabla	(pozri	obr.	?-?)	na	adapter	  подобныx	поcлeдcтвий	нeобxодимо	выполнять	cпeциaльныe	тpeбовaния	  ???????????                 oddajanja	gospodinjskih	odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste	izdelek	kupili.
    Spona pro upravu delky                   kabla	a	naslednym	zatlacenim	kabla	do	otvoru,	cim	ho	zaistite		  по	yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx	мaтepиaлов	поможeт	  ? 	???????	?????	??	?????????	???	??????	???	??????????	??	?????????	???	  Mod de utilizare  Odpadno	elektricno	in	elektronsko	opremo	lahko	oddate	brezplacno	tudi
    kabelu / Adapter kabla /                 (pozri	obr.	?-?).                         cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	болee	подpобной	  ?????????	??????????????	"??????????"	(??.	??????	?).	  Purtarea castilor (vezi fig. ?)  distributerju	neposredno	ob	dobavi	elektricne	oz.	elektronske	opreme.
    Регулятор длины                          (Kabel	moze	byt	na	adapteri	navinuty	az	do	dlzky	50	cm.	Ak	naviniete	viac,	  инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия	обpaтитecь	в	мecтныe	оpгaны	  ??	???????	?????	?	????	???	?????????	???	??????????????	"??????????",	  Purtati	casca	marcata	cu	?	in	urechea	dreapta,	iar	pe	cea	marcata	cu	?	in	  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo,
    кабеля / Регулятор                       moze	kabel	z	adaptera	lahko	sklznut.)     гоpодcкого	yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	бытовыx	отxодов	или	в	мaгaзин,	  ??????	??	??????????????	?????????	????????.  urechea	stanga.	Pe	casca	marcata	cu	?	se	afla	un	punct	tactil,	pentru	a	se	  prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU
    довжини шнура /   ?  ?                   Poznamka                                  гдe	было	пpиобpeтeно	издeлиe.             ? 	?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	??	?????????	???	  putea	deosebi	partea	stanga	(vezi	fig.	?-?).  Proizvajalec:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075
    ????????? ???????? /                                                                                  Изготовитель:	Сони	Корпорейшн  ????	???.	???	??????	??????	?????????,	???	??	??????????????	????	???	      Japonska
    Регулатор на дължината       ?           Nenavijajte	konektor	ani	rozdelenu	cast	kabla,	pretoze	sa	tak	kabel	prilis	  Адрес:	1-7-1	Конан,	Минато-ку,  ???????	????????	?	?????????.  Utilizarea dispozitivul de reglare a cablului furnizat    Skladnost	izdelkov	za	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse
    на кабела / Dispozitiv de                napne	a	moze	sa	prerusit	vedenie.                                 Токио	108-0075,	Япония                                      (vezi fig. ?)                             61,	70327	Stuttgart,	Nemcija
    reglare a cablului /                     Pouzivanie adaptera kabla (pozri obr. ?-?)                          Сделано	в	Таиланде  ? 	???	???????	?????	?	?????	???	?????????,	?????	????	?????????	??	  Puteti	regla	lungimea	cablului	prin	infasurarea	acestuia	(vezi	fig.	?-?)	pe
    Prilagojevalnik kabla                    Pohybom	nahor	alebo	nadol	menite	polohu	rozdelenia	kabla.                            ?????????	???????????	??	???????	?????????	???????????.  dispozitivul	de	reglare	si	apoi	prin	impingerea	cablului	in	orificiul	fantei
    Spravna instalacia nastavcov sluchadiel (pozri obr. ?)  Укpaїнcькa                  ? 	??	?????????????	"???????????"	?????????	??	???????	????????	???	  pentru	a-l	fixa	(vezi	fig.	?-?).
    ????????????	???????????	?	??????.
    Ak	vam	nastavce	nesedia	v	usiach	spravne,	nizkofrekvencne	basy	nemusi	byt	  Стереофонічні навушники                           (Cablul	poate	fi	infasurat	pe	dispozitivul	de	reglare	pana	la	50	cm.	Daca
    Stereo mini konektor ve tvaru L /       pocut.	Ak	si	chcete	vychutnat	kvalitnejsi	zvuk,	zmente	velkost	nastavcov	alebo	     ? 	???????????	??	?????????????	"???????????"	???????	???	?????????.	??	  infasurati	mai	mult,	cablul	va	iesi	cu	usurinta	din	dispozitivul	de	reglare.)
    Konektor typu stereo mini v tvare L /   upravte	ich	polohu	tak,	aby	vam	v	usiach	sedeli	pohodlne	a	priliehavo.  Характеристики  ???	?????????????	"??????????"	??????????	????	?????	???	??????????	???	  Nota
    Г-обpaзный cтepeофоничecкий             Ak	vam	nastavce	nesedia	v	usiach,	skuste	inu	velkost.	Pomocou	farebneho	  ? 	Твердий	акустичний	резистор	для	глибоких	басів  ????	???,	??????	??	?????????	????????????.  Nu	infasurati	mufa	sau	portiunea	divizata	a	cablului,	deoarece	acest	lucru
    миниpaзъeм / Мініатюрний L-  Pribl. 1,2 m /   oznacenia	na	vnutornej	strane	skontrolujte	velkost	nastavcov		  ? 	Зручні	та	стійкі	вушні	вкладиші	з	похилим	розташуванням  ???????? ??????? ?? ?? ??????? ??????????  poate	tensiona	cablul	si	poate	produce	ruperea	unui	fir.
    Pribl. 1,2 m /
    подібний стереофонічний штекер /                                                  ? 	Неодимові	магніти	400	кДж/м 3 	забезпечуюсь	чисте	звучання	високих	та	  ??	?????????	?????	?????????????	????????,	??????	??	???????	???	??????	  Utilizarea glisorului pentru cablu (vezi fig. ?-?)
    ??????? ???? ?????? ???????? L /    Прибл. 1,2 м /   (pozri	obr.	?-?).             середніх	частот	з	потужними	басами       ????????????	???	?????	???.	????	?????????	???	???????	??????????	???	  Deplasati	in	sus	si	in	jos	pentru	a	schimba	pozitia	partii	divizate	a	cablului.
    Пpибл. 1,2 м /
    L-обpaзeн cтepeо мини конектор /        Ked	vymenite	nastavce	sluchadiel,	otocte	ich	tak,	aby	sedeli	pevne	v	objimke	a	  ? 	Додаються	гібридні	вушні	вкладиші	із	силіконового	каучуку	(розміри	S,	  ????	???????????	???	????	???	???	???	???????	?????????????	???
    Mini-mufa stereo in forma de L /    ??????? 1,2 m /   aby	sa	nastavec	neoddelil	a	neostal	vam	v	uchu.  M,	L)	для	надійного	й	комфортного	тривалого	носіння  ??????????.  Instalarea corecta a auricularelor (vezi fig. ?)
    Пpибл. 1,2 м /
    Mini vtic v obliki crke L               Velkosti nastavcov sluchadiel                                                       ??	?????????	??????	??	???????????????,	???	??????	?????	???	??????	  Daca	auricularele	nu	sunt	corect	pozitionate	in	urechi,	este	posibil	ca	sunetele
    Aprox. 1,2 m /   (farba z vnutornej strany)              ? 	Шнyp	типy	Y	зі	зcyвним	фікcaтоpом	для	зaпобігaння	зaплyтyвaнню	                  joase	sa	nu	poata	fi	auzite.	Pentru	a	beneficia	de	o	mai	buna	calitate	a
    Pribl. 1,2 m   Mala                 Velka                 шнypa                                    ?????.                                    sunetului,	utilizati	auriculare	de	alte	dimensiuni	sau	reglati	pozitia	acestora
    ?                   ?                     ? 	Додається	зручний	регулятор	довжини	шнура  ????????	??	????????????	???????????	????????????	"???????????"	???	  astfel	incat	sa	fie	amplasate	comod	in	urechi	si	sa	se	potriveasca	lejer	cu
    S       M       L                                                                   ???	???????????	???????????	???	Sony.     acestea.
    (Oranzova)  (Zelena)  (Svetlo modra)      Користування                                     ???????? ??????? ?????????? & ????????????   Daca	auricularele	nu	sunt	potrivite	pentru	urechile	dumneavoastra,	incercati
    Носіння навушників (див. мал. ?)
    Ak chcete odpojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?)
    ?                                         Uchopte	sluchadla,	otocte	a	vytiahnite	nastavec.  Вставте	навушник	із	позначкою	?	у	праве	вухо,	а	навушник	із	  ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ?????   o	alta	dimensiune.	Confirmati	dimensiunea	auricularelor	verificand	culoarea
    din	interior	(vezi	fig.	?-?).
    позначкою	?	—	у	ліве	вухо.	Лівий	навушник	?	можна	визначити	на
    ?????????? ????? ?? ????????? ?????????
    ? Tip
    La	inlocuirea	auricularelor,	rotiti-le	pentru	a	le	instala	ferm	pe	casti,	pentru	a
    Ak	nastavec	presmykuje	a	nie	je	ho	mozne	odpojit,	uchopte	ho	suchou	  дотик	за	допомогою	спеціальної	тактильної	точки	(див.	мал.	?-?).  ??????????)  preveni	desprinderea	auricularului	si	ramanerea	acestuia	in	ureche.
    Користування регулятором довжини шнура, що додається
    ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	???
    ?   Prurez                                makkou	handrickou.                        (див. мал. ?)                                    ???????????	???	??	??????	????	???	??	??????	??	????????????	  Dimensiuni auricular (culoare la interior) Mari
    Mici
    Ak chcete pripojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?)
    ?
    ????	??	??	???????????	???????	???????????.	????????	??
    Pohlad v reze
    Можна	відрегулювати	довжину	шнура,	намотавши	його
    Вид в разрезе                         Zatlacte	vnutro	nastavca	do	sluchadla,	az	kym	nie	je	vycnievajuca	cast	  (див.	мал.	?-?)	на	регулятор	довжини,	а	потім	просунути	шнур	у	  ??????	??	???????????	???	?????????	??????	??????????	???	  ?  M   L
    S
    sluchadla	plne	zakryta.
    У розрізі                             Cistenie nastavcov sluchadiel             проріз,	щоб	зафіксувати	його	(див.	мал.	?-?).  ???	??????????	??????????	???	????????????	????????.	??????????????	  (Portocaliu)  (Verde)  (Albastru deschis)
    ??? ????????? ?????                   Oddelte	nastavce	od	sluchadiel	a	umyte	ich	v	roztoku	jemneho	saponatu.  (Довжина	шнура,	намотаного	на	регулятор,	не	повинна	перевищувати	  ???	??	??????	????	????????????	?????,	???????	???	??	??????????	??????	  Demontarea unui auricular (vezi fig. ?-?)
    Разрез                                                                          50	см.	Інакше	шнур	легко	спадатиме	з	регулятора.)  ?????????	??????????	????	?????????	?????	???	???	??????????	???	??	  Tinand	de	casca,	rasuciti	auricularul	si	trageti-l	in	exterior.
    Vedere in sectiune   Barevne casti    Technicke udaje                           Примітка                                  ??????????	???	???	??	?????????	??????????	???	?????????	?????	???
    Presek               Farebne casti    Typ:	zatvorene,	dynamicke	/	Budice	sluchadiel:	9	mm,	kupolovity	typ	  Щоб	уникнути	натягнення	шнура	та	розриву	дроту,	не	намотуйте	  ?????????.	?	??????????	???	??????	?????	????	????????????	???	  ? Sugestie
    Цветные части    (CCAW)	/	Zatazitelnost:	100	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	16	?	pri	frekvencii		  штекер	та	розділений	відрізок	шнура.  ???????	?????.	???	????????????	???????????	???????	??	???	??????????	  Daca	auricularul	aluneca	si	nu	poate	fi	demontat,	infasurati-l	intr-o	laveta
    Кольорові частини  1	kHz	/	Citlivost:	100	dB/mW	/	Frekvencna	odozva:	5	–	23	000	Hz	/	Kabel:		  Використання зсувного фіксатора (див. мал. ?-?)  ?????	???	?????????,	?????????????	??	???	?????????	?????	???	????????	  moale	si	uscata.
    Montarea unui auricular (vezi fig. ?-?)
    ??????? ???????  1,2	m,	Mnohovlaknovy	kabel	typu	Y	/	Hmotnost:	pribl.	3	g	(bez	kabla)	/	  Переміщуйте	його	вгору	та	вниз,	щоб	змінити	місце	розділення	шнура.  ???,	??	???	????????	????????	???	????????	????????????	?	??	?????????	  Presati	partile	interioare	ale	auricularului	in	casca,	pana	cand	partea
    Оцветени части   Konektor:	pozlateny	konektor	stereo	mini	typu	L	/	Dodavane	prislusenstvo:	          ???	??	?????	?????????	??	??????.         proeminenta	a	castii	este	complet	acoperita.
    Parti colorate   nastavce	sluchadiel	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	adapter	kabla	(1),	navod	na	  Правильне встановлення вушних вкладишів (див. мал. ?)  ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ???????   Curatarea auricularelor
    Якщо	вкладиші	розташовуються	у	вухах	неправильно,	то	це	може
    Barvni deli      pouzivanie	(1)                                                                      ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ???   Scoateti	auricularele	din	casti	si	spalati-le	cu	o	solutie	slaba	de	detergent.
    *	IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia  утруднити	сприйняття	низьких	частот.	Щоб	покращити	якість	звуку,	  ?.?.
    Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho	  виберіть	вкладиші	іншого	розміру	або	зручно	й	точно	розташуйте	їх	у	  ?????????????:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	?????	,	108-  Specificatii
    ?                                         upozornenia.                              вухах.                                    0075	???????	                             Tip:	Inchise,	dinamice	/	Unitate	de	actionare:	9	mm,	de	tip	dom	(CCAW)	/
    Якщо	вкладиші	вам	не	підходять,	виберіть	інший	розмір.	Визначити
    ??????????	?????????	??	?????????	?.?.:	Sony	Deutschland	GmbH,
    Bezpecnostne opatrenia                    розмір	вушних	вкладишів	можна	за	кольором	усередині		  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	????????  Putere	dezvoltata:	100	mW	(IEC*)	/	Impedanta:	16	?	la	1	kHz	/	Sensibilitate:
    100	dB/mW	/	Raspuns	in	frecventa:	5	–	23.000	Hz	/	Cablu:	1,2	m,	Cablu	Litz
    ? 	Udrzujte	sluchadla	vzdy	v	cistote,	hlavne	vo	vnutri	gumoveho	nastavca		  (див.	мал.	?-?).                                  tip	Y	/	Masa:	cca.	3	g	(fara	cablu)	/	Mufa:	Mini-mufa	stereo	in	forma	de	L,
    (pozri	obr.	?).	                         При	заміні	вкладиша	поверніть	його,	щоб	надійно	закріпити	на	  Български            placata	cu	aur	/	Accesorii	incluse:	Auriculare	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Dispozitiv
    Ak	sa	vo	vnutri	nastavca	nachadza	prach	alebo	usny	maz,	moze	to	prekazat	  навушнику.	Завдяки	цьому	вкладиш	не	зможе	від’єднатися	й	  Стерео слушалки  de	reglare	a	cablului	(1),	Instructiuni	de	utilizare	(1)
    pri	pocuvani.                            залишитися	у	вусі.                                                                  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission	(Comisia
    ? 	Pocuvanie	cez	sluchadla	pri	vysokej	hlasitosti	moze	poskodit	vas	sluch.	Kvoli	  Розміри вкладишів (колір усередині)  Характеристики  Electrotehnica	Internationala)
    bezpecnosti	na	cestach	nepouzivajte	pri	soferovani	alebo	bicyklovani.  Малий   Великий   ? 	Акустично	съпротивление	с	висока	плътност	за	дълбок	бас
    ? 	Nekladte	predmety	ani	nevyvijajte	tlak	na	sluchadla,	pretoze	to	moze	pocas	  ?  ?  ? 	Ъглова	конструкция	на	наушниците	за	стабилно	и	удобно	носене  Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.
    dlhodobeho	skladovania	deformovat	sluchadla.  S  (Оранжевий)  M   L  (Блакитний)   ? 	400	kj/m?	мощни	неодимови	магнити	произвеждат	високи	честоти	и	  Masuri de precautie
    (Зелений)
    среден	диапазон	с	мощни	баси
    ?                                         ? 	Nastavce	sa	mozu	v	dosledku	dlhodobeho	skladovania	alebo	pouzivania	  Від’єднання вкладиша (див. мал. ?-?)  ? 	Доставя	се	с	хибридни	силиконови	наушници	(S,	M,	L)	за	безопасно	  ? 	Mentineti	curate	castile	in	permanenta,	mai	ales	in	interiorul	auricularului	de
    poskodit.
    cauciuc	(vezi	fig.	?).
    ? 	Nastavce	pevne	nasadte	na	sluchadla.	Ak	sa	nastavec	nahodne	oddeli	a	ostane	  Тримаючи	навушник,	поверніть	і	зніміть	вкладиш.  поставяне	и	продължителен	комфорт	при	носене  Daca	in	interiorul	auricularului	se	afla	praf	sau	ceara	de	urechi,	puteti	avea
    vam	v	uchu,	moze	dojst	k	urazu.          ? Порада                                  ? 	Y-тип	кaбeл	c	плъзгaч,	който	пpeдпaзвa	кaбeлa	от	зaплитaнe  dificultati	la	ascultare.
    Poznamka k statickej elektrine            Якщо	вкладиш	слизький	і	ви	не	можете	його	зняти,	скористайтеся	  ? 	Доставя	се	с	удобен	регулатор	на	дължината	на	кабела  ? 	Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	Pentru	siguranta
    V	osobitne	suchych	podmienkach	mozete	pocitit	na	usiach	jemne	trpnutie.	To	  шматком	сухої,	м’якої	тканини.                   traficului	rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp	ce	conduceti	autoturismul	sau
    je	dosledok	statickej	elektriny	nahromadenej	vo	vasom	tele,	a	nie	je	to	  Установлення вкладиша (див. мал. ?-?)  Употреба     mergeti	pe	bicicleta.
    porucha	sluchadiel.                       Вставте	внутрішню	частину	вкладиша	в	навушник,	щоб	повністю	  Носене на слушалките (вижте фиг. ?)  ? 	Nu	aplicati	greutati	sau	presiune	asupra	castilor,	deoarece	acestea	se	pot
    Tento	efekt	mozete	zmensit	nosenim	siat	vyrobenych	z	prirodnych	materialov.  закрити	виступаючу	деталь	навушника.  Носете	наушника,	маркиран	с	?	в	дясното	си	ухо,	а	наушника,	  deforma	pe	durata	unei	perioade	de	depozitare	prelungite.
    Чищення вушних вкладишів                  маркиран	с	?	в	лявото.	На	маркираната	с	?	слушалка	има	тактилна	  ? 	Auricularele	se	pot	deteriora	prin	depozitare	sau	utilizare	timp	indelungat.
    Nahradne	nastavce	sluchadiel	si	mozete	objednat	u	najblizsieho	predajcu	  Зніміть	вкладиші	з	навушників	і	помийте	їх	у	слабкому	розчині	миючого	  точка,	за	да	се	разпознава	лявата	страна	(вижте	фиг.	?-?).
    Sony.                                     засобу.                                   Използване на доставения регулатор на дължината на   ? 	Instalati	auricularele	ferm	pe	casti.	Daca	un	auricular	se	desprinde
    accidental	si	ramane	in	urechi,	poate	cauza	leziuni.
    Likvidacia starych elektrickych a elektronickych   Технічні характеристики   кабела (вижте фиг. ?)                     Nota privind electricitatea statica
    ?                                                pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske   Тип:	закриті,	динамічні	навушники	/	Динаміки:	9	мм,	купольного	типу	  фиг.	?-?)	около	регулатора	на	дължината	и	натиснете	кабела	в	отвора,	  Acesta	este	un	rezultat	al	electricitatii	statice	acumulate	in	organism	si	nu
    Можете	да	настроите	дължината	на	кабела,	като	навиете	кабела	(вижте
    In	conditii	de	aer	deosebit	de	uscat,	se	pot	auzi	usoare	tiuituri	in	urechi.
    krajiny so systemami oddeleneho zberu)
    (CCAW)	/	Допустима	потужність:	100	мВт	(IEC*)	/	Повний	опір:	16	Ом
    Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	znamena,	ze	  за	1	кГц	/	Чутливість:	100	дБ/мВт	/	Діапазон	частот:	5	–	23000	Гц	/	Шнур:	  за	да	го	поставите	на	място	(вижте	фиг.	?-?).  reprezinta	o	defectiune	a	castilor.
    vyrobok	nesmie	byt	spracovavany	ako	komunalny	odpad.	  1,2	м,	шнур-літцендрат	Y-подібний	/	Вага:	прибл.	3	г	(без	шнура)	/	  (Кабелът	може	да	се	навие	около	регулатора	на	дължината	макс.	до	50	  Efectul	poate	fi	redus	la	minimum	purtand	haine	confectionate	din	materiale
    Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	zberne	na	recyklaciu	  Штекер:	мініатюрний	позолочений	L-подібний	стереофонічний	штекер	/	  cm.	Ако	навиете	повече,	кабелът	лесно	ще	излиза	от	регулатора	на	  naturale.
    elektrickych	a	elektronickych	zariadeni.	Zarucenim	spravnej	  Приладдя,	що	додається:	Вушні	вкладиші	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Регулятор	  дължината.)  Sisteme	optionale	de	protectie	a	urechilor	pot	fi	comandate	de	la	cel	mai
    likvidacie	tohto	vyrobku	pomozete	pri	predchadzani	  довжини	шнура	(1),	Інструкція	з	експлуатації	(1)  Забележка       apropiat	dealer	Sony.
    potencialnych	negativnych	dopadov	na	zivotne	prostredie	a	na	zdravie	  *	IEC	=	Міжнародна	електротехнічна	комісія  Не	навивайте	конектора	или	разделената	част	от	кабела,	защото	това
    cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	nevhodnym	zaobchadzanim	s	                 ще	доведе	до	разтягане	на	кабела	и	може	да	причини	прекъсване	на	  Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice
    odpadmi	z	tohto	vyrobku.	Recyklovanim	materialov	pomozete	zachovat’	  Конструкція	й	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	без	  жичките.  vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii
    prirodne	zdroje.	Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam	na	  попередження.  Използване на плъзгача на кабела (вижте фиг. ?-?)  Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de
    Cesky                                     poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	odpadu	  Застереження  Премествайте	нагоре	и	надолу,	за	да	променяте	мястото	на	  colectare separata)
    Stereofonni sluchatka                     alebo	predajna,	v	ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.  ? 	Навушники,	особливо	всередині	каучукових	вкладишів,	мають	бути	  разклоняване	на	кабела.  Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	acestuia,
    Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba
    завжди	чистими	(Див.	мал.	?).
    indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	ca	pe	un	deseu
    Правилно монтиране на наушниците (вижте фиг. ?)
    Vlastnosti                                zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU  Пил	та	вушна	сірка	всередині	вкладишів	можуть	утруднювати	  Ако	наушниците	не	са	поставени	правилно	в	ушите	ви,	ниските	звуци	  menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de	reciclare	a
    ? 	Akusticky	rezistor	s	vysokou	hustotou	pro	hluboke	basy  Vyrobca:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	  прослуховування.  може	да	не	се	чуват.	За	да	се	насладите	на	по-добро	качество	на	звука,	  echipamentelor	electrice	si	electronice.	Asigurandu-va	ca	acest
    ? 	Zahnuty	tvar	navleku	umoznuje	stabilni	a	pohodlne	noseni  Japonsko               ? 	Прослуховування	музики	через	навушники	на	великій	гучності	може	  сменете	наушниците	с	друг	размер,	или	регулирайте	позицията	на	  produs	este	dezafectat	in	mod	corect,	veti	ajuta	la	prevenirea	posibilelor
    ? 	Vysoce	vykonne	neodymiove	magnety	(400	kJ/m 3 )	reprodukuji	ciste	vysoke	a	  Zhoda	podla	legislativy	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse		  негативно	вплинути	на	слух.	Задля	безпеки	дорожнього	руху	не	  наушниците,	за	да	са	разположени	удобно	в	ушите	ви	и	да	пасват	  consecinte	negative	asupra	mediului	si	a	sanatatii	umane,	daca	produsul	ar	fi
    stredni	tony	a	silne	basy                61,	70327	Stuttgart,	Nemecko               користуйтеся	навушниками,	керуючи	автомобілем	або	велосипедом.  плътно.            fost	dezafectat	in	mod	necorespunzator.	Reciclarea	materialelor	va	ajuta	la
    ? 	Soucasti	dodavky	jsou	navleky	ze	silikonove	gumy	tri	velikosti	(S,	M,	L)	pro	  Pyccкий  ? 	Не	ставте	на	навушники	важкі	предмети	та	не	піддавайте	їх	тиску,	  Ако	наушниците	не	пасват	в	ушите	ви,	опитайте	друг	размер.	Проверете	  conservarea	resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe	detalii	legate	de	reciclarea
    pohodlne	dlouhodobe	noseni                                                          оскільки	тривалий	вплив	ваги/тиску	може	спричинити	деформацію	  размера	на	наушниците,	като	проверите	цвета	отвътре		  acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria	din	orasul	dumneavoastra,
    ? 	Kabel	typu	Y	s	posuvnikem	zabranujicim	zamotani	kabelu  Стeрeофоничeскиe нayшники  навушників.                             (вижте	фиг.	?-?).                         serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de	unde	ati	cumparat	produsul.
    ? 	Dodana	pohodlna	spona	pro	upravu	delky	kabelu  Особенности                       ? 	Тривале	користування	або	зберігання	може	призвести	до	псування	  Когато	сменяте	наушниците,	завъртете,	за	да	ги	монтирате	здраво	към	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai
    вушних	вкладишів.
    Pouziti                                   ? 	Звуковая	катушка	высокой	плотности,	обеспечивающая	глубокое	  ? 	Надійно	встановлюйте	вкладиші	на	навушниках.	Якщо	вкладиш	  слушалките,	за	да	не	се	откачат	и	останат	в	ухото	ви.  echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE
    Producator:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075
    Размери на наушници (вътрешен цвят)
    Noseni sluchatek (viz obr. ?)              басовое	звучание.                         випадково	від’єднається	і	залишиться	у	вусі,	то	це	може	спричинити	  Малък   Голям   Japonia
    Sluchatko	se	znackou	?	vlozte	do	praveho	ucha,	se	znackou	?	do	leveho	  ? 	Конусообразный	вкладыш	для	надежного	и	комфортного	ношения	в	ухе  травму.  ?  ?              Pentru	conformitatea	UE	a	aparatului:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    ucha.	Na	jednotce	je	dotykovym	bodem	?	oznacena	leva	strana	(viz	obr.	?-  ? 	Мощные	неодимовые	магниты	400	кДж/м 3 	обеспечивают	четкое	  Примітка щодо статичної електрики  S   M   L   Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germania
    ?).                                        воспроизведение	высоких	и	средних	частот,	а	также	мощные	басы  В	умовах	дуже	сухого	повітря	може	відчуватися	легке	пощипування	у	  (Оранжев)  (Зелен)  (Светло син)
    Pouzivani dodane spony pro upravu delky kabelu (viz obr. ?)  ? 	Вкладыши,	изготовленные	из	смеси	резины	и	силикона	(размеры:	S,	M,	  вухах.	Його	спричиняє	накопичена	в	тілі	статична	електрика,	а	не	  За да откачите наушник (вижте фиг. ?-?)  Slovenscina
    L)	(прилагаются),	обеспечивают	плотную	посадку	и	удобство	при
    Delku	kabelu	lze	upravit	namotanim	kabelu	(viz	obr.	?-?)	na	sponu	pro	  длительном	ношении  несправність	навушників.          Като	държите	слушалката,	завъртете	и	издърпайте	наушника.  Stereo slusalke
    upravu	delky	kabelu	a	naslednym	zatlacenim	kabelu	do	otvoru	jej	zajistite	(viz	  ? 	Y-обpaзный	шнyp	c	ползyнком,	чтобы	избeжaть	зaпyтывaния	шнypa  Щоб	мінімізувати	цей	ефект,	носіть	одяг	із	натуральних	матеріалів.  ? Съвет
    obr.	?-?).                                ? 	Удобный	регулятор	длины	кабеля	прилагается  Додаткові	запасні	вушні	вкладиші	можна	замовити	у	найближчого	  Ако	наушникът	се	изплъзва	и	не	може	да	се	откачи,	увийте	го	в	суха	  Lastnosti
    (Kabel	lze	namotat	na	sponu	pro	upravu	delky	kabelu	do	50	cm.	Namotate-li	          дилера	Sony.                              мека	кърпа.                               ? 	Akusticni	ojacevalnik	visoke	gostote	za	mocnejse	obcutenje	basov
    vice	kabelu,	nebude	kabel	na	spone	pro	upravu	delky	kabelu	poradne	drzet.)  Использование                                     За да закачите наушник (вижте фиг. ?-?)   ? 	Zaobljeni	cepki	za	slusalke	za	stabilno	in	udobno	nosenje
    Poznamka                                  Правильное расположение наушников (см. рис. ?)  Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.  Натиснете	вътрешността	на	наушника	към	слушалката,	докато	  ? 	400	kJ/m 3 	visoko	zmogljivi	neodinamicni	magneti	proizvajajo
    Nenavijejte	konektor	ani	neoddelujte	kabely	od	sebe,	mohlo	by	dojit	k	  Наушник	со	знаком	?	надевается	на	правое	ухо,	а	наушник	со	знаком	  	  издадената	част	на	слушалката	е	напълно	покрита.  visokolocljivostne	visoke	tone	in	srednje	zvoke	z	mocnim	basom
    napinani	a	poskozeni	kabelu.              ?	-	на	левое	ухо.	Ha	коpпyce	ycтpойcтвa	имeeтcя	тaктильнaя	точкa	в	  Утилізація старого електричного та електронного   Почистване на наушници  ? 	Hibridni	silikonski	cepki	(S,	M,	L),	ki	so	prilozeni,	za	varno	namestitev	in
    dolgotrajno	udobje	nosenja
    Pouzivani posuvniku kabelu (viz obr. ?-?)  видe	бyквы	?,	опpeдeляющaя	лeвyю	cтоpонy	ycтpойcтвa		  обладнання (застосовується в Європейському союзі   Отстранете	наушниците	от	слушалките	и	ги	измийте	с	лек	почистващ	  ? 	Vrvica	tipa	Y	z	drsnikom,	ki	preprecuje	vozlanje	vrvice
    Posouvanim	zmenite	polohu	rozdeleni	kabelu.  (см.	рис.	?-?).                               та інших європейських країнах із системами   разтвор.                        ? 	Prirocen	prilagojevalnik	kabla	prilozen
    роздільного збирання сміття)
    Spravna instalace navleku (viz obr. ?)    Использование прилагаемого регулятора длины кабеля   Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	що	цей	  Спецификации
    Nejsou-li	navleky	zasazeny	spravne	do	vasich	usi,	nebudou	slyset	nizsi	basove	  (см. рис. ?)  виріб	не	можна	утилізувати	як	побутове	сміття.	Замість	  Тип	:	Затворени,	динамични	/	Мембрана	:	9	мм,	куполен	тип	(CCAW)	/	  Kako uporabljati
    zvuky.	Kvalitnejsi	poslech	si	zajistite	volbou	spravne	velikosti	navleku	nebo	  Можно	отрегулировать	длину	кабеля,	намотав	его	(см.	рис.	?-?)	на	  цього	його	потрібно	здати	до	відповідного	приймального	  Максимална	мощност	:	100	mW	(IEC*)	/	Импеданс	:	16	?	при	1	kHz	/	  Uporaba slusalk (glejte sliko ?)
    upravenim	jejich	polohy	tak,	aby	sedely	v	usich	pohodlne	a	natesno.  регулятор	длины	кабеля,	а	затем	просунув	кабель	в	прорезь	отверстия,	  пункту	для	вторинної	обробки	електричного	та	  Чувствителност	:	100	dB/mW	/	Честотна	лента	:	5	–	23	000	Hz	/	Кабел	:	  Nosite	slusalko	z	oznako	?	na	vasem	desnem	in	z	oznako	?	na	vasem	levem
    Pokud	se	navleky	nevejdou	do	vasich	usi,	vyzkousejte	jinou	velikost.	Overte	si	  чтобы	закрепить	его	(см.	рис.	?-?).  електронного	обладнання.	Забезпечивши	належну	утилізацію	цього	  1,2	m,	Литцендрат	Y-тип	/	Тегло	:	Прибл.	3	g	(без	кабел)	/	Конектор:	  usesu.	Otipljiva	pika	z	oznako	?	na	enoti	omogoca	prepoznavanje	leve	strani
    velikost	navleku	sluchatek	podle	barvy	uvnitr	(viz	obr.	?-?).  (На	регуляторе	длины	кабеля	может	поместиться	отрезок	кабеля	длиной	  виробу,	ви	допоможете	запобігти	негативним	наслідкам	для	  Позлатен	L-образен	стерео	мини	конектор	/	Приложени	аксесоари:	  (glejte	sl.	?-?).
    Pri	vymene	navleku	je	bezpecne	zajistete	na	sluchatkach,	aby	se	neodpojily	a	  до	50	см.	Более	длинный	кабель	не	может	надежно	удерживаться	на	  навколишнього	середовища	та	людського	здоров’я,	до	яких	могла	б	  Наушници	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Регулатор	на	дължината	на	кабела	(1),	  Uporaba prilozenega prilagojevalnika kabla (glejte sl. ?)
    neuvizly	v	usich.                         регуляторе.)                              призвести	неправильна	утилізація	цього	виробу.	Вторинна	переробка	  Инструкции	за	работа	(1)  Dolzino	kabla	prilagodite	tako,	da	ga	navijete	(glejte	sl.	?-?)	na
    Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva)  Примечание                              матеріалів	допоможе	зберегти	природні	ресурси.	Щоб	отримати	  *	IEC	=	Международна	електротехническа	комисия  prilagojevalnik	in	ga	potisnete	v	rezo,	da	ga	skrijete	(glejte	sl.	?-?).
    Mala                 Velka                Не	наматывайте	разделенный	отдел	кабеля	или	отдел	кабеля,	на	  докладнішу	інформацію	щодо	вторинної	переробки	цього	виробу,	  (Na	prilagojevalnik	za	kabel	lahko	navijete	do	50	cm	kabla.	Ce	ga	navijete	vec,
    ?                   ?                     котором	находится	штекер,	поскольку	это	может	привести	к	                           Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	се	променят	без	  bo	padel	s	prilagojevalnika.)
    S       M       L                         натяжению	кабеля	и	повреждению	провода.   зверніться	до	місцевих	органів	влади,	до	служби	утилізації	побутових	  предупреждение.
    (Oranzova)  (Zelena)  (Svetle modra)                                                відходів	або	до	магазину,	де	було	придбано	цей	виріб.  Предпазни мерки              Opomba
    Na	prilagojevalnik	ne	navijajte	del	kabla	z	vticem,	ker	se	bo	kabel	prevec
    Odpojeni navleku (viz obr. ?-?)           Использование ползунка шнура (см. рис. ?-?)  ????????                               ? 	Пазете	слушалките	си	винаги	чисти,	особено	вътрешността	на	гумените	  napel	in	zice	v	kablu	se	lahko	zlomijo.
    Чтобы	изменить	длину	разделенного	участка	шнура,	передвиньте
    Uchopte	sluchatko	a	otocenim	a	tahem	sundejte	navlek.  ползунок	шнура	вверх	или	вниз.  ???????????? ?????????                  наушници	(вижте	фиг.	?).	                Uporaba drsnika na vrvici (glejte sliko ?-?)
    ? Rada                                                                                                                         Ако	във	вътрешността	на	наушниците	попадне	прах	или	ушна	кал,	може	  S	premikanjem	navzgor	ali	navzdol	se	spreminja	polozaj	delitve	vrvice.
    Pokud	navlek	klouze	a	nelze	jej	odpojit,	zabalte	jej	do	suche	latky.  Правильная установка вкладышей (см. рис. ?)  ??????????????  да	имате	проблеми	със	слушането.
    Pripojeni navleku (viz obr. ?-?)          Если	вкладыши	расположены	в	ушах	неправильно,	то,	возможно,	  ? 	??????????	??????????	??????	??????????	???	???	??????	??????  ? 	Слушането	със	слушалки	с	висока	сила	на	звука	може	да	увреди	слуха	  Pravilna namestitev usesnih cepkov (glejte sliko ?)
    Zatlacte	vnitrni	casti	navleku	do	sluchatka,	dokud	vystoupla	cast	navleku	zcela	  низкочастотные	звуки	не	будут	слышны.	Чтобы	улучшить	качество	  ? 	????	??????????	??	?????	???	???????	???	?????	??????  ви.	За	безопасност	на	движението,	не	ги	използвайте,	докато	шофирате	  Ce	se	vam	usesni	cepki	ne	prilegajo	pravilno,	nizkih	tonov	morda	ne	boste
    nezakryje	sluchatko.                      звучания,	необходимо	подобрать	вкладыши	нужного	размера	или	  ? 	??	????????	?????????	??????	??????	400	kJ/m 3 	????????	?????	??????	  или	карате	колело.  slisali.	Za	boljso	kakovost	zvoka	spremenite	velikost	cepkov	ali	prilagodite
    Cisteni navleku                           отрегулировать	их	положение	таким	образом,	чтобы	они	удобно	  ????????	???	???????	??????????	??	??????	?????  ? 	Не	прилагайте	напрежение	или	тежест	върху	слушалките,	защото	това	  njihov	polozaj,	da	se	vam	bodo	udobno	in	tesno	prilegali	v	usesih.
    Sundejte	navleky	ze	sluchatek	a	omyjte	je	jemnou	cistici	smesi.  располагались	в	ушах	и	не	выпадали.  ? 	??????????	????????	?????????????	"???????????"	?????????	?????????	(S,	  може	да	причини	деформация	на	слушалките	при	продължително	  Ce	se	cepki	ne	prilegajo	v	vasa	usesa,	poskusite	z	drugo	velikostjo.	Velikost
    Если	вкладыши	для	ушей	не	подходят,	попробуйте	использовать	  M,	L)	???	??????	????????	???	???????????	?????	??????  съхранение.  cepkov	preverite	na	osnovi	barve	na	notranji	strani
    Technicke udaje                           вкладыши	другого	размера.	Проверьте	размер	вкладышей	по	цвету	  ? 	???????	?????	Y	??	??????????	????????	???	????????	???????????	???	  ? 	Наушниците	могат	да	се	износят	при	продължително	съхранение	или	  (glejte	sliko	?-?).
    Typ:	Zavreny,	dynamicky	/	Menice:	9	mm,	kopuloviteho	tvaru	(CCAW)	/	  внутренней	поверхности	(см.	рис.	?-?).  ????????         използване.                              Ko	spremenite	polozaj	cepkov	pri	namescanju,	se	morajo	dobro	prilegati	na
    Vykonova	zatizitelnost:	100	mW	(IEC*)	/	Impedance:	16	?	pri	1	kHz	/	  При	замене	вкладышей	надежно	установите	их	на	наушниках,	чтобы	  ? 	?????????	???????	?????????	????????  ? 	Монтирайте	наушниците	здраво	върху	слушалките.	Ако	наушникът	  slusalke,	da	se	ne	snamejo	in	ne	ostanejo	v	usesu.
    Citlivost:	100	dB/mW	/	Frekvencni	rozsah:	5	–	23	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	  предотвратить	их	выпадение	из	ушей.                  внезапно	се	откачи	и	остане	в	ухото	ви,	може	да	причини	нараняване.  Velikosti cepkov (notranja barva)
    Vysokofrekvencni	lanko	typu	Y	/	Hmotnost:	Pribl.	3	g	(bez	kabelu)	/	  Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)  ?????? ??????  Бележка относно статичното електричество  Majhni       Veliki
    Konektor:	Pozlaceny	stereo	mini	konektor	tvaru	L	/	Dodavane	prislusenstvi:	  Малый размер   Большой размер   ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?)  При	особено	сухи	въздушни	условия,	може	да	усетите	леко	изтръпване	  ?  ?
    ?
    Navleky	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Spona	pro	upravu	delky	kabelu	(1),	Navod	k	  ?       ???????	??	?????????	??	???	???????	?	???	?????	????	???	??????	??	???	  в	ушите.	Това	се	получава	в	резултат	на	натрупване	на	статично	  S   M   L
    obsluze	(1)                               S  (оранжевый)  M   L  (голубой)          ???????	?	???	????????	????.	???????	???	????????	???????	???	??????	??	  електричество	в	тялото,	а	не	от	неизправност	на	слушалките.  (oranzna)  (zelena)  (svetlo modra)
    (зеленый)
    *	IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku                                       ???	???????	?	???	??	??????????	???	????????	??????	(??.	??????	?-?).  Ефектът	може	да	се	минимизира	чрез	носене	на	дрехи,	произведени	от	  Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?)
    Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	upozorneni.  Отсоединение вкладышей (см. рис. ?-?)  ????? ??? ???????? ???????? ??? ????????? (??. ?????? ?)  естествени	материали.  Primite	za	slusalko	in	obrnite	ter	povlecite	cepek	z	nje.
    Удерживая	наушник,	поверните	и	снимите	вкладыш.                                                                               ? Nasvet
    Bezpecnostni opatreni                     ? Совет                                   ????????	??	?????????	??	?????	???	????????,	??????????	??	???????	(??.	  Резервни	наушници	за	смяна	могат	да	бъдат	поръчани	при	най-  Ce	vam	cepek	v	roki	drsi	in	ga	ne	morete	odstraniti,	ga	ovijte	v	suho,	mehko
    ? 	Dbejte	na	cistotu	sluchatek,	hlavne	uvnitr	gumoveho	navleku	(viz	obr.	?).	  Если	вкладыш	проскальзывает	и	снять	его	не	удается,	оберните	его	  ??????	?-?)	???	????????	????????	???,	???	????????,	??	????????	??	  близкия	дистрибутор	на	Sony.  krpo.
    Dostane-li	se	do	navleku	prach	nebo	usni	maz,	muze	se	snizit	kvalita	  сухой	мягкой	тканью.  ???????	????	???	???	???	???	??	??	??????????	???	????	???	(??.	??????	   Ce zelite pritrditi cepke na slusalke (glejte sliko ?-?)
    poslechu.                                Присоединение вкладышей (см. рис. ?-?)    ?-?).                                            Третиране на стари електрически и електронни   Potisnite	dele	na	notranji	strani	cepka	na	slusalke,	da	bodo	slusalke	v	celoti
    ? 	Poslech	hlasite	hudby	ze	sluchatek	muze	poskodit	vas	sluch.	Z	bezpecnostnich	  Вставьте	внутреннюю	часть	вкладыша	в	наушник	таким	образом,	чтобы	  (????????	??	????????	??	???????	???	????????	????????	?????	??	50	  съоръжения (приложимо в Европейския съюз и   prekrite.
    duvodu	neposlouchejte	hudbu	pres	sluchatka	za	jizdy	na	kole	nebo	pri	rizeni	  полностью	закрыть	выступающую	часть	наушника.  ????????.	??	??	????????	???????????,	??	???????	???????	??????	???	??	  други Европейски страни със системи за разделно   Ciscenje usesnih cepkov
    automobilu.                              Чистка вкладышей                          ????????	????????.)                              събиране)                          Odstranite	cepke	s	slusalk	in	jih	ocistite	z	blagim	cistilom.
    ? 	Nepokladejte	na	sluchatka	tezke	predmety,	behem	dlouhodobeho	skladovani	  Снимите	вкладыши	с	наушников	и	вымойте	их	слабым	раствором	  ????????  Този	символ	върху	продукта	или	върху	неговата	опаковка
    by	mohlo	dojit	k	jejich	deformaci.       моющего	средства.                         ???	????????	??	?????	?	??	?????	???????????	???	????????,	?????	????	  показва,	че	този	продукт	не	трябва	да	се	изхвърля	като	  Specifikacije
    ? 	Navleky	sluchatek	se	mohou	z	duvodu	dlouheho	uskladneni	nebo	pouzivani	          ??	???????	??	????????	??????????	???	?????????	??	??????.  домакински	отпадък.	Вместо	това	той	трябва	да	се	  Vrsta:	Zaprte,	dinamicne	/	Pogonska	enota:	9	mm,	kupolastega	tipa	(CCAW)	/
    opotrebovavat.                           Технические характеристики                ????? ??? ??????????? ???????? (??. ?????? ?-?)  предаде	на	подходящия	събирателен	пункт	за	  Moc:	100	mW	(IEC*)	/	Impendanca:	16	?	pri	1	kHz	/	Obcutljivost:
    ? 	Navleky	pripevnete	ke	sluchatkum	pevne.	Pokud	se	navlek	omylem	odpoji	a	  Тип:	закрытый,	динамический	/	Динамик:	9	мм,	купольного	типа	  ???????????	????	??	?????	???	????	??	????	???	??	????????	??	????	  рециклиране	на	електрически	и	електронни	уреди.	Предавайки	този	  100	dB/mW	/	Frekvencni	odziv:	5–23.000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	kabel	s
    uvizne	v	uchu,	mohlo	by	dojit	k	poraneni.  (CCAW)	/	Мощность:	100	мВт	(IEC*)	/	Сопротивление:	16	?	при	1	кГц	/	  ???????????	???	????????.  продукт	в	такъв	пункт	Вие	ще	помогнете	за	предотвратяване	на	  pramenasto	zico	tip	Y	/	Masa:	Pribl.	3	g	(brez	kabla)	/	Vtic:	Pozlacen	stereo
    Poznamka ke staticke elektrine            Чувствительность:	100	дБ/мВт	/	Диaпaзон	воcпpоизводимыx	чacтот:		  ?????????? ????? ?? ????????????? "???????????"    негативните	последствия	за	околната	среда	и	човешкото	здраве,	които	  mini	vtic	v	obliki	crke	L	/	Prilozena	dodatna	oprema:	Usesni	cepki	(S	(2),
    Pokud	je	vzduch	mimoradne	suchy,	muzete	v	uchu	ucitit	slabe	brneni.	To	je	  5	–	23000	Гц	/	Шнур:	1,2	м,	многожильный	Y–образный	/	Масса:	прибл.		  (??. ?????? ?)  биха	възникнали	при	изхвърлянето	му	на	неподходящо	място.	  M	(2),	L	(2)),	Prilagojevalnik	kabla	(1),	Navodila	za	uporabo	(1)
    zpusobeno	statickou	elektrinou	nahromadenou	ve	vasem	tele	a	neznamena	to	  3	г	(без	шнура)	/	Штекер:	L	-образный	стереофонический	мини-штекер	с	  ??	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	?????	???	?????	???,	?	  Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	се	съхранят	природните	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission
    poruchu	sluchatek.                        позолоченным	контактом	/	Прилагаемые	принадлежности:	вкладыши		  ????	???????	??????	?????????	??	???	?????????.	???	??	??????????	  ресурси.	За	повече	информация	относно	рециклирането	на	този	  Zasnova	in	specifikacje	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega	opozorila.
    Pro	snizeni	tohoto	jevu	doporucujeme	nosit	obleceni	z	prirodnich	materialu.  (S	(2),	M	(2),	L	(2)),	регулятор	длины	кабеля	(1),	инструкция	по	  ????????	????????	????,	???????	??	?????????????	"???????????"	??	????	  продукт	можете	да	се	обърнете	към	общината,	фирмата	за	събиране	на
    эксплуатации	(1)                                                                    битови	отпадъци	или	магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.  Previdnostni ukrepi
    Volitelne	nahradni	navleky	lze	objednat	u	nejblizsiho	prodejce	Sony.  *	IEC	=	Международная	электротехническая	комиссия  ???????	?	???????????	??	????	????,	????	??	??????????	???	?????	???	  Забележка за потребители: следната информация се отнася   ? 	Slusalke	ves	cas	ohranjajte	ciste,	predvsem	gumijaste	usesne	cepke
    ?????.
    Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho   Конcтpyкция	и	xapaктepиcтики	могyт	измeнятьcя	бeз	пpeдвapитeльного	  ??	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	???	?????	???,	  само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат   (glejte	sliko	?).
    директивите на ЕС
    Ce	v	notranjost	cepkov	pride	prah	ali	usesno	maslo,	boste	imeli	tezave	pri
    zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych   yвeдомлeния.         ?????????	???	????	???????.	????????????	??	???????	???	??????????????	  Производител:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  poslusanju.
    statech uplatnujicich oddeleny system sberu)  Меры предосторожности          "??????????",	??????????	??	?????	???	?????????	(??.	??????	?-?).  Япония
    Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni	  ? 	Всегда	следите	за	чистотой	наушников,	особенно	внутренней	части	  ????	????????	??	?????????????	"???????????",	??????????	??	???????	???	  За	съответствие	на	продукти	от	EC:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	  ? 	Poslusanje	s	slusalkami	pri	visoki	stopnji	glasnosti	lahko	skodi	vasemu	sluhu.
    Zaradi	varnosti	v	prometu	slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo	ali
    upozornuje,	ze	by	s	vyrobkem	po	ukonceni	jeho	zivotnosti	  резиновых	вкладышей	(см.	рис.	?).	  ?????????,	????	??	???	???????????	???	???????????	???	????	???.  Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Германия  kolesarjenjem.
    nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym	odpadem	z	domacnosti.	  Если	внутрь	наушника	попадет	пыль	или	ушная	сера,	то	их	звучание	  ?????? ?????????????? "??????????"
    Je	nutne	ho	odvezt	do	sberneho	mista	pro	recyklaci	  может	ухудшиться.       (????????? ?????)                                                                   ? 	Ne	pritiskajte	ali	odlagajte	tezkih	stvari	na	slusalke,	ker	se	lahko	med	daljsim
    casom	shranjevanja	deformirajo.
    elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	Zajistenim	spravne	  ? 	Прослушивание	наушников	с	высоким	уровнем	громкости	может	  ?????   ??????
    likvidace	tohoto	vyrobku	pomuzete	zabranit	pripadnym	negativnim	  оказать	отрицательное	воздействие	на	слух.	В	целях	безопасности	на	  ?  ?                             ? 	Usesni	cepki	se	lahko	deformirajo	zaradi	dolgotrajnega	skladiscenja	ali
    uporabe.
    dusledkum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	zdravi,	ktere	by	jinak	byly	zpusobeny	  дорогах	не	используйте	наушники	при	управлении	автомобилем	или	  S   M   L
    nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	Recyklovanim	materialu,	z	nichz	je	vyroben,	  езде	на	велосипеде.  (?????????)  (???????)  (??????? ????)                                  ? 	Namestite	usesne	cepke	cvrsto	na	slusalke.	Ce	se	cepek	slucajno	loci	od
    slusalk	in	vam	ostane	v	usesu,	vam	lahko	poskoduje	uho.
    pomuzete	zachovat	prirodni	zdroje.	Podrobnejsi	informace	o	recyklaci	tohoto	  ? 	Не	кладите	на	наушники	тяжелые	предметы	и	не	надавливайте	на	них,	  ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????"    Opomba glede staticne naelektritve
    vyrobku	zjistite	u	prislusneho	mistniho	uradu,	podniku	pro	likvidaci	  так	как	это	может	привести	к	их	деформации	при	длительном	хранении.  (??. ?????? ?-?)            Predvsem	v	suhem	vremenu	lahko	v	usesih	cutite	rahlo	scemenje.	To	je
    domovniho	odpadu	nebo	v	obchode,	kde	jste	vyrobek	zakoupili.  ? 	Вкладыши	могут	портиться	при	длительном	использовании	или	  ???	???????	??	?????????,	???????	???	??????	??	?????????????	  posledica	staticne	naelektritve,	ki	se	nakopici	v	vasem	telesu,	in	ni	znak	okvare
    Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na   хранении.        "??????????".                                                                       slusalk.
    produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU  ? 	Надежно	установите	вкладыши	на	наушники.	Если	вкладыш	случайно	  ? ????????                               Ucinek	lahko	zmanjsate	tako,	da	nosite	oblacila	iz	naravnih	materialov.
    Vyrobce:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  отсоединится	и	останется	в	ухе,	это	может	привести	к	травме.  ??	??	?????????????	"??????????"	??????????	???	???	????????	??	??
    Japonsko                                  Примечание относительно статического электричества  ??????????,	???????	??	??	???	??????	??????	????.                         Nadomestne	usesne	cepke	lahko	po	zelji	narocite	pri	najblizjem	trgovcu
    Pro	technicke	pozadavky	dle	smernic	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,	  В	условиях	очень	сухого	воздуха	в	ушах	может	чувствоваться	  ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????"    Sony.
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	SRN  небольшое	покалывание.	Это	результат	возникновения	статического	  (??. ?????? ?-?)
    электричества,	накопленного	телом,	который	не	является	  ???????	??	???????	???	?????????	???	??????????????	"??????????"	???
    Slovensky                                 неисправностью	наушников.                 ?????????	?????	??	????????	??????	??	?????????	?????	???	??????????.
    Stereofonne sluchadla                     Это	явление	можно	устранить,	если	носить	одежду	из	натуральных	  ??? ?? ?????????? ?? ????????????? "???????????"
    Vlastnosti                                материалов.                               ?????????	??	?????????????	"???????????"	???	??	?????????	???	??????	??
    ??	???	????	???????	??????????????.
    ? 	Akusticky	rezistor	s	vysokou	hustotou	na	hlboke	basy  Дополнительные	сменные	вкладыши	можно	заказать	у	ближайшего
    ? 	Zahnuty	tvar	nastavcov	umoznuje	stabilne	a	pohodlne	nosenie  дилера	Sony.
    ? 	Vysoko	vykonne	neodymove	magnety	400	kJ/m 3 	produkuju	vysky	s	vysokym
    rozlisenim	a	v	strednych	frekvenciach	tvoria	vykonne	basy

Скачать инструкцию

Файл скачали 16 раз (Последний раз: 07 Февраля 2021 г., в 03:40)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям