На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-EX50LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-188-424-22(1) ? Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic ? Tipp Modalita d’uso Verwijdering van oude elektrische en elektronische Srodki ostroznosci safety, do not use while driving or cycling. Wenn das Ohrpolster rutschig ist und nicht gelost werden kann, wickeln Sie apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere ? Sluchawki powinny byc zawsze czyste. Dotyczy to zwlaszcza wnetrza ? Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the es in ein weiches, trockenes Tuch. Inserimento delle cuffie (vedere fig. ?) Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) gumowej wkladki dousznej (patrz rys. ?). Mettere l’auricolare contrassegnato da ? sull’orecchio destro e quello headphones to deform during long storage. So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?-?) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat Jesli wewnatrz wkladki dousznej znajduja sie kurz i woskowina, moga ? The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. Drucken Sie die Teile im Inneren des Ohrpolsters in die Kopfhorer, bis der contrassegnato da ? sull’orecchio sinistro. Sull’unita e presente un punto dit product niet als huishoudelijk afval mag worden wystapic problemy z odsluchem. tattile contrassegnato da una ? che indica il lato sinistro (vedere fig. ?-?). ? Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig bedeckt ist. behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht ? Sluchanie przez sluchawki muzyki o wysokim poziomie glosnosci moze miec detaches and is left in your ear, it may cause injury. So reinigen Sie die Ohrpolster Utilizzo del dispositivo di regolazione del cavo in dotazione waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. szkodliwy wplyw na sluch. Ze wzgledu na bezpieczenstwo ruchu drogowego, Note on static electricity Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie mit (vedere fig. ?) Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt nie wolno uzywac sluchawek podczas jazdy pojazdami lub rowerem. In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. This einer milden Reinigungslosung. Per regolare la lunghezza del cavo, avvolgere il cavo stesso (vedere fig. ?-?) verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich ? Nie wolno pozostawic sluchawek pod naciskiem lub ciezarem przez dluzszy is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction sul relativo dispositivo di regolazione, quindi spingere il cavo nel foro a zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De czas, gdyz moze to doprowadzic do ich odksztalcenia. of the headphones. Technische Daten incastro per bloccarlo (vedere fig. ?-?). recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. ? Wkladki douszne moga niszczyc sie w wyniku dlugotrwalego The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials. Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 9 mm (CCAW), Kalotte / (Il cavo puo essere avvolto sul relativo dispositivo di regolazione fino a 50 cm; Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u przechowywania lub uzytkowania. Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met Stereo Optional replacement earbuds can be ordered from your nearest Sony 100 dB/mW / Frequenzgang: 5 – 23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Litzenkabel, Y- se lo si avvolge ulteriormente, il cavo viene via facilmente dal dispositivo). de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt ? Wkladki douszne nalezy mocno zalozyc na sluchawki. Jesli wkladka douszna Nota przypadkowo zsunie sie i pozostanie w uchu, moze to byc przyczyna obrazen. formig / Gewicht: ca. 3 g (ohne Kabel) / Stecker: Vergoldeter dealer. gekocht. Non avvolgere la spina o dividere la sezione del cavo, poiche cio metterebbe Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej Headphones Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment Stereoministecker in L-Form / Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster (S (2), M in tensione il cavo e potrebbe causarne la rottura. Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor Przy bardzo niskiej wilgotnosci powietrza moze wystapic uczucie mrowienia (2), L (2)), Kabeleinstellvorrichtung (1), Bedienungsanleitung (1) apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn Utilizzo del cursore del cavo (vedere fig. ?-?) w uszach. Jest to spowodowane nagromadzeniem sie ladunkow statycznych (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) * IEC = International Electrotechnical Commission Muovere verso l’alto e verso il basso per modificare il punto di diramazione Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan na ciele. Nie jest to oznaka uszkodzenia sluchawek. Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse This symbol on the product or on its packaging indicates that del cavo. 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Efekt ten mozna zminimalizowac poprzez noszenie odziezy z naturalnych this product shall not be treated as household waste. Instead it Sicherheitsma?nahmen Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. ?) wlokien. Operating Instructions Navod k obsluze shall be handed over to the applicable collection point for the ? Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch innen am Se gli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, i toni bassi Portugues Mode d’emploi Navod na pouzivanie recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring Gummiohrpolster. (siehe Abb. ?) potrebbero non essere uditi. Per ottenere una qualita audio migliore, sostituire Auscultadores estereo Zapasowe wkladki douszne mozna zamowic u najblizszego sprzedawcy produktow Sony. this product is disposed of correctly, you will help prevent Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации potential negative consequences for the environment and human health, Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen im Ohrpolster ist der Ton gli auricolari con auricolari di un’altra misura oppure regolare la posizione Caracteristicas Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii moglicherweise schlecht zu horen. degli auricolari in modo che siano inseriti comodamente e si adattino in Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu modo corretto alle orecchie. ? Resistencia acustica de alta densidade para graves profundos Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Se gli auricolari non vanno bene per le proprie orecchie, provare con un’altra ? Estrutura angular de auricular para uma utilizacao estavel e confortavel stosujacych wlasne systemy zbiorki) ? Os imanes de neodimio de 400 kJ/m 3 muito potentes produzem agudos e For more detailed information about recycling of this product, please contact Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim misura. Controllare la misura degli auricolari facendo riferimento al colore Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop Fahrradfahren. all’interno (vedere fig. ?-?). medios de elevada resolucao, assim como graves profundos Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare where you purchased the product. ? Setzen Sie die Kopfhorer nicht Gewichten oder Druck aus, da diese sich Quando si sostituiscono gli auricolari, ruotarli per installarli saldamente sulle ? Auriculares em borracha de silicone hibrido (S, M, L) fornecidos para um powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki Notice for customers: the following information is only applicable to andernfalls bei langerer Lagerung verformen konnen. encaixe seguro e conforto de utilizacao duradouro Instrukcja obslugi Navodila za uporabo equipment sold in countries applying EU directives ? Der Zustand der Ohrpolster kann sich bei langfristiger Lagerung oder cuffie ed evitare che si stacchino e rimangano nell’orecchio. ? Cabo tipo Y com deslizador de cabo para evitar emaranhamento sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Misure degli auricolari (colore interno) Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega Hasznalati utmutato Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Nutzung verschlechtern. Piccola Grande ? Pratico regulador de cabo fornecido potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie Japan ? Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Wenn sich ein ? ? moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. MDR-EX50LP For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Ohrpolster versehentlich lost und im Ohr verbleibt, kann es Verletzungen S (arancione) M L (azzurro) Como utilizar Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu (verde) Utilizar os auscultadores (ver fig. ?) verursachen. 61, 70327 Stuttgart, Germany Hinweis zur statischen Elektrizitat Rimozione di un auricolare (vedere fig. ?-?) Coloque o auricular com a marca ? no ouvido direito e aquele com a marca uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu Francais Bei besonders trockener Luft stellen Sie moglicherweise ein leichtes Kribbeln Tenendo la cuffia, ruotare e tirar via l’auricolare. ? no esquerdo. Existe um ponto tactil na unidade com a marca ? para terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand Casque d’ecoute stereo in den Ohren fest. Dies ruhrt durch die statische Elektrizitat her, mit der sich ? Suggerimento distinguir o lado esquerdo (ver fig. ?-?). ktorym zakupiony zostal ten produkt. Ihr Korper aufladt. Dies stellt keine Fehlfunktion der Kopfhorer dar. Se l’auricolare scivola e non si riesce a rimuoverlo, avvolgerlo con un panno Utilizar o regulador de cabo fornecido (ver fig. ?) Caracteristiques Der Effekt kann verringert werden, wenn Sie Kleidung tragen, die aus morbido asciutto. Pode regular o comprimento do cabo, enrolando o cabo (ver fig. ?-?) no Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie ? Resistance acoustique a haute densite pour des graves profonds Naturstoffen hergestellt ist. Applicazione di un auricolare (vedere fig. ?-?) regulador de cabo, e, em seguida, pressione o cabo no sentido do orificio da urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja ? Structure d’oreillette inclinee pour un port stable et confortable Spingere le parti all’interno dell’auricolare nella cuffia fino a ricoprire ranhura para fixa-lo no lugar (ver fig. ?-?). dyrektywy Unii Europejskiej Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 ? ? Aimants au neodyme haute puissance de 400 kJ/m 3 pour des aigus et des Ersatzohrpolster konnen Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Handler bestellen. completamente la parte sporgente della cuffia. (O cabo pode ser enrolado no regulador de cabo em ate 50 cm. Se enrolar um Japonia mediums hautement precis avec des graves profonds comprimento superior, o cabo sai do regulador de cabo facilmente.) Pulire gli auricolari Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Entsorgung von gebrauchten elektrischen und ? Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride (S, M, L) fournies pour un port sur et une utilisation prolongee confortable elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern Rimuovere gli auricolari dalle cuffie e lavarli con una soluzione detergente Nota Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania ? Cordon en Y avec glissiere pour eviter qu’il s’emmele der Europaischen Union und anderen europaischen delicata. Nao enrole a ficha ou a seccao dividida do cabo, uma vez que colocara o Informacje o zgodnosci produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland cabo sob tensao, podendo quebra-lo. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese ? ? Systeme de reglage du cordon pratique fourni Gerate) Caratteristiche tecniche Utilizar o deslizador de cabo (ver fig. ?-?) Utilisation Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 9 mm, tipo a cupola (CCAW) / Mova para cima e para baixo para alterar a posicao dividida do cabo. Magyar Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a 1 kHz / Sensibilita: Port des ecouteurs (voir fig. ?) darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler 100 dB/mW / Risposta in frequenza: 5 – 23.000 Hz / Cavo: 1,2 m, Cavo Litz Colocar correctamente os auriculares (ver fig. ?) Sztereo fejhallgato Portez l’ecouteur marque ? sur l’oreille droite et l’ecouteur marque ? sur Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer tipo a Y / Massa: circa 3 g (senza cavo) / Spina: minispina stereo a L placcata Se os auriculares nao encaixarem correctamente nos ouvidos, pode nao Jellemzok l’oreille gauche. L’ecouteur gauche, marque ?, porte un point tactile pour le Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen in oro / Accessori in dotazione: Auricolari (S (2), M (2), L (2)), Dispositivo di conseguir ouvir os sons graves. Para desfrutar de uma melhor qualidade de ? Mely basszus hangok a nagy surusegu akusztikai ellenallas segitsegevel distinguer (voir fig. ?-?). Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten regolazione del cavo (1), Istruzioni per l’uso (1) som, utilize auriculares com outro tamanho ou ajuste a posicao dos ? Stabilan es kenyelmesen viselheto hajlitott fuldugok Utilisation du systeme de reglage du cordon fourni Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer * IEC = International Electrotechnical Commission auriculares de modo a ajustarem-se confortavelmente aos seus ouvidos. ? Nagy felbontasu magas es kozepes frekvenciaju hangok, valamint eroteljes Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen 3 Cord adjuster / Systeme (voir fig. ?) gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Se os auriculares nao encaixarem devidamente nos ouvidos, experimente basszus a nagy, 400 kJ/m teljesitmenyu neodimium magnesekkel de reglage du cordon / Vous pouvez regler la longueur du cordon en l’enroulant sur le systeme de verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten preavviso. outro tamanho. Confirme o tamanho dos auriculares, verificando a cor do ? Jol illeszkedo es hosszu ideig kenyelmesen viselheto hibrid szilikongumi Kabeleinstellvorrichtung / reglage du cordon (voir fig. ?-?) ; inserez ensuite le cordon dans la fente Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben interior (ver fig. ?-?). fuldugok (S, M, L) mellekelve Regulador del cable / pour le maintenir en place (voir fig. ?-?). oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Precauzioni Quando mudar de auriculares, instale-os firmemente nos auscultadores para ? Y alaku kabel az osszetekeredest megakadalyozo rogzitovel Dispositivo di ? ? (Le cordon peut etre enroule jusqu’a 50 cm sur le systeme de reglage du ? Mantenere le cuffie sempre pulite, specialmente l’interno degli auricolari in evitar que os auriculares saiam e permanecam dentro do ouvido. ? Kenyelmes kabelhossz-beallito mellekelve regolazione del cavo / cordon. Si vous l’enroulez davantage, il se detache facilement du systeme de Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur gomma (vedere fig. ?). Tamanhos de auricular (cor interior) Kabelregelaar / Regulador ? reglage du cordon.) Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien Se si sono depositati polvere o cerume all’interno degli auricolari, e possibile Pequeno Grande Hasznalat de cabo / Regulator Remarque gelten che si riscontrino difficolta di ascolto. ? ? A fulhallgato hasznalata (lasd ? abra) przewodu / Kabelhossz- N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car cela le Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan ? L’uso delle cuffie ad alto volume puo incidere sull’udito. Per la sicurezza S M L Az ? betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az ? betuvel jeloltet a bal fulebe beallito Fur EU Produktkonformitat: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse stradale, non utilizzarle quando si guida o si va in bicicletta. (Cor-de-laranja) (Verde) (Azul claro) tegye. Az ? jelolesu egysegen talalhato tapinthato dudor segit a bal oldal soumettrait a une tension susceptible de briser un fil. 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Utilisation de la glissiere du cordon (voir fig. ?-?) ? Non collocare pesi e non esercitare pressione sulle cuffie: cio potrebbe Para retirar um auricular (ver fig. ?-?) megkulonbozteteseben (lasd ?-? abra). deformare le cuffie durante periodi di inutilizzo prolungati. Enquanto segura nos auscultadores, torca e puxe o auricular para fora. A mellekelt kabelhossz-beallito hasznalata (lasd ? abra) L-shaped stereo mini plug / Mini-fiche Deplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la position de division Espanol ? Gli auricolari potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo ? Sugestao A kabel hosszat (lasd ?-? abra) a kabelhossz-beallitora felcsevelve lehet stereo en L / L-formiger Stereoministecker / du cordon. Auriculares estereo prolungato. Se o auricular escorregar e nao conseguir retira-lo, envolva-o num pano beallitani, ezutan a hasitekba nyomva rogzitse a kabelt (lasd ?-? abra). Miniclavija estereo en forma de L / Approx. 1.2 m / Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?) ? Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare si stacca macio e seco. (A kabelhossz-beallitora legfeljebb 50 cm kabelt lehet feltekercselni. Ha ennel Minispina stereo a L / L-vormige Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien aux oreilles, vous risquez de ne pas Caracteristicas accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero verificarsi stereoministekker / Minificha estereo em Environ 1,2 m / entendre les sons les plus graves. Pour profiter d’un son de qualite superieure, ? Resistencia acustica de alta densidad para obtener unos graves profundos lesioni. Para colocar um auricular (ver fig. ?-?) tobbet tekercsel fel, a kabel konnyen letekeredhet a kabelhossz-beallitorol.) Ca. 1,2 m / forma de L / Miniwtyk stereofoniczny w utilisez une autre taille d’oreillettes ou reglez la position des oreillettes afin ? La estructura de las almohadillas se ha disenado en angulo para un ajuste Nota sull’elettricita statica Introduza as pecas do interior do auricular nos auscultadores ate a parte Megjegyzes ksztalcie litery L / L-alaku sztereo mini Aprox. 1,2 m / qu’elles s’adaptent bien a vos oreilles et soient confortablement installees. estable y comodo In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione di saliente dos auscultadores ficar totalmente tapada. Ne tekercselje fel a csatlakozodugaszt vagy a kabel hasitott reszet, mert a Circa 1,2 m / csatlakozodugo ? Los imanes de neodimio de alta potencia de 400 kJ/m 3 producen sonidos Para limpar os auriculares kabel megfeszulhet es elszakadhat. Ongeveer 1,2 m / Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, essayez une autre taille. agudos y medios de alta resolucion con graves potentes formicolio nelle orecchie. La causa e l’elettricita statica accumulata nel corpo e Retire os auriculares dos auscultadores e lave-os com uma solucao de Aprox. 1,2 m / Verifiez la taille des oreillettes en controlant la couleur a l’interieur de celles-ci non un problema di funzionamento delle cuffie. detergente suave. A kabelcsuszka hasznalata (lasd ?-? abra) Okolo 1,2 m / (voir fig. ?-?). ? Almohadillas de goma de silicona hibridas (tallas S, M o L) suministradas L’effetto puo essere ridotto al minimo indossando abiti realizzati in tessuti A kabel szetvalasi helyenek beallitasahoz mozgassa a csuszkat fel es le. para un ajuste seguro y mayor comodidad durante mas tiempo Kb. 1,2 m Lorsque vous changez les oreillettes, tournez-les pour les installer fermement naturali. Especificacoes A fuldugok helyes felhelyezese (lasd ? abra) sur les ecouteurs afin d’eviter qu’elles se detachent et restent dans les oreilles. ? Cable de tipo Y con deslizador para evitar que se enrede Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora: 9 mm, tipo campanula Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, akkor elofordulhat, hogy a ? Practico regulador de cable suministrado Taille des oreillettes (couleur interieure) E possibile ordinare auricolari delle cuffie opzionali sostitutivi dal proprio (CCAW) / Capacidade de admissao de potencia: 100 mW (IEC*) / mely hangokat nem lehet hallani. A jobb hangminoseg erdekeben hasznaljon Petite Grande Utilizacion rivenditore Sony. Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/mW / Resposta em mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa oket a fulebe ugy, hogy viseletuk ? ? frequencia: 5 – 23.000 Hz / Cabo: 1,2 m, Cabo Litz tipo Y / Peso: Aprox. 3 g kenyelmes legyen es teljesen kitoltsek a fulet. ? S (Orange) M L (Bleu clair) Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?) Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine (sem o cabo) / Ficha: Minificha estereo em L dourada / Acessorios fornecidos: Ha a fuldugok nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas merettel. A Pongase la unidad auricular con la marca ? en la oreja derecha y la unidad vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in (Verte) Auriculares (S (2), M (2), L (2)), Regulador de cabo (1), Manual de Instrucoes fuldugo meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi (lasd ?-? abra). con la marca ? en la oreja izquierda. En la unidad hay una ? con relieve Pour detacher une oreillette (voir fig. ?-?) para diferenciar el lado izquierdo (consulte la figura ?-?). altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) (1) A fuldugok cserejekor szilardan rogzitse azokat a fulhallgatora, Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il ? Sectional View Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’oreillette et detachez-la. Utilizacion del regulador de cable suministrado (consulte la prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional megakadalyozva, hogy a fuldugo kiessen es a fuleben maradjon. Fuldugo-meretek (belso szin) ? Conseil O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Vue en coupe figura ?) domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di Nagy Schnittansicht Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux et sec. Para ajustar la longitud del cable, enrollelo (consulte la figura ?-?) en el raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed Kicsi ? ? Vista del alzado de la seccion Pour fixer une oreillette (voir fig. ?-?) regulador del cable y, a continuacion, presione el cable en el orificio de la elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito Precaucoes S M L Vista in sezione Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la partie ranura para fijarlo en su lugar (consulte la figura ?-?). correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative ? Mantenha os auscultadores sempre limpos, especialmente o interior dos (narancssarga) (zold) (vilagoskek) auriculares de borracha (ver fig. ?). Dwarsdoorsnede saillante de celui-ci soit completement recouverte. (Es posible enrollar hasta 50 cm de cable en el regulador. Si supera este limite, per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo Se houver po ou cerume no interior do auricular, pode ter dificuldades em Vista seccional Coloured parts Pour nettoyer les oreillettes el cable puede desprenderse del regulador con facilidad). smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le ouvir. A fuldugo levetele (lasd ?-? abra) Przekroj poprzeczny Parties colorees Detachez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les avec une solution detergente Nota risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo A fulhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fuldugot. Keresztmetszeti nezet Farbige Teile douce. No enrolle la clavija ni la seccion dividida del cable, ya que el cable se prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audicao. ? Tanacs Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os auscultadores enquanto Partes coloreadas Specifications tensaria y podrian romperse los hilos. rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. conduz ou quando andar de bicicleta. Ha a fuldugo csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, puha kendovel. Componenti colorati Type : ferme, dynamique / Transducteur : 9 mm, type a dome (CCAW) / Utilizacion del deslizador del cable (consulte la figura ?-?) In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche ? Nao coloque peso ou exerca pressao sobre os auscultadores, pois pode A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra) potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile Gekleurde delen Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : 16 ? a 1 kHz / Mueva el deslizador hacia arriba o abajo para modificar el segmento dividido (valido solo per l’Italia). deforma-los durante um armazenamento prolongado. A fuldugo belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a dugo teljesen Partes coloridas Sensibilite : 100 dB/mW / Reponse en frequence : 5 – 23 000 Hz / Cordon : del cable. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano ? Os auriculares podem deteriorar-se devido a um uso ou armazenamento befedje a fulhallgato kiallo reszet. prolongado. 1,2 m, Cordon litz en Y / Poids : Environ 3 g (sans cordon) / Fiche : Mini- Kolorowe czesci fiche stereo en L plaquee or / Accessoires fournis : Oreillettes (S (2), M (2), Colocacion de las almohadillas de manera correcta (consulte la esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate ? Instale os auriculares firmemente nos auscultadores. Se um auricular se soltar A fuldugok tisztitasa Szines reszek L (2)), Systeme de reglage du cordon (1), Mode d'emploi (1) figura ?) le direttive UE acidentalmente e ficar no seu ouvido, pode causar ferimentos. A fuldugokat vegye le a fulhallgatorol es enyhe mosogatoszerrel mossa meg oket. * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos correctamente, es posible que no Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Nota sobre electricidade estatica pueda escuchar el sonido de los graves bajos. Si desea disfrutar de una mejor ? La conception et les specifications sont sujettes a modification sans preavis. calidad de sonido, cambie la talla de las almohadillas, o bien, ajuste la posicion Giappone Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira comichao Muszaki adatok Per la conformita del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, nos ouvidos. E resultado da electricidade estatica acumulada no corpo e nao e Tipus: Zart, dinamikus / Hangszoro: 9 mm, dom tipusu (CCAW) / Precautions de estas para que se coloquen en sus oidos comodamente y se adapten a ellos Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania uma avaria dos auscultadores. Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? 1 kHz-en / Erzekenyseg: ? Veillez toujours a maintenir vos ecouteurs propres, particulierement de forma correcta. O efeito pode ser minimizado se usar vestuario feito de materiais naturais. 100 dB/mW / Frekvenciaatvitel: 5 – 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-tipusu litze l’interieur des oreillettes en caoutchouc (voir fig. ?). Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos, pruebe otra talla. Compruebe la Nederlands kabel / Tomeg: kb. 3 g (kabel nelkul) / Csatlakozo: Aranyozott L-alaku mini Si de la poussiere ou du cerumen penetre a l’interieur de l’oreillette, vous talla de las almohadillas segun el color de su interior Stereohoofdtelefoon Os auriculares de substituicao opcionais podem ser encomendados ao seu sztereo csatlakozodugo / Mellekelt tartozekok: Fuldugok (S (2), M (2), L (2)), risquez de rencontrer des difficultes a l’ecoute. (consulte la figura ?-?). representante Sony mais proximo. Kabelhossz-beallito (1), Hasznalati utmutato (1) ? L’utilisation des ecouteurs a un niveau de volume eleve peut alterer l’ouie. Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los auriculares Kenmerken Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos * IEC = International Electrotechnical Commission ? Akoestische weerstand met hoge dichtheid voor diepe basgeluiden Pour une conduite sure, ne portez pas les ecouteurs au volant ou lorsque vous para evitar que se desprendan y permanezcan en sus orejas. A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul megvaltozhatnak. circulez a velo. Tallas de almohadillas (color interior) ? Oordopjes in hoek geplaatst voor een vast en comfortabel gebruik no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e ? Ne posez aucun poids et evitez toute pression sur les ecouteurs lorsque vous Pequena Grande ? Krachtige neodymiummagneten van 400 kJ/m 3 produceren hoogwaardige em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva Ovintezkedesek ? ? midden- en hoge tonen en krachtige lage tonen de residuos) ? ? Les oreillettes peuvent se deteriorer au terme d’une utilisation ou d’un S M L ? Bijgeleverde hybride oordopjes uit siliconenrubber (S, M, L) voor een goede Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, ? Kerjuk, a fulhallgatot, kulonosen a gumi fuldugo belsejet mindig tartsa tisztan les rangez pour une periode prolongee, car cela risque de les deformer. (lasd ? abra). stockage prolonges. (Naranja) (Verde) (Azul claro) pasvorm en langdurig gebruikscomfort indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano Ha a fuldugoba por vagy fulzsir kerul, a hangminoseg romlik. ? Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?-?) ? Y-vormige kabel met schuif voorkomt dat de kabel in de knoop raakt indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha ? A fulhallgatot nagy hangerovel hasznalva hallaskarosodast szenvedhet. ? Bijgeleverde handige kabelregelaar destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. detachait accidentellement et restait coincee dans l’oreille, elle risquerait de Mientras sostiene el auricular, gire y retire la almohadilla. Forgalombiztonsagi okokbol jarmuvezetes vagy kerekparozas kozben ne vous blesser. ? Sugerencia Hoe te gebruiken Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ira prevenir hasznalja a fulhallgatot. Remarque a propos de l’electricite statique Si la almohadilla resbala y no es posible extraerla, envuelvala en un pano De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?) potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, ? A fulhallgatokra ne helyezzen sulyt es ne gyakoroljon nyomast, mert hosszu Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers fourmillements suave y seco. Draag het oordopje met de markering ? in uw rechteroor en het oordopje que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes tarolas eseten a fulhallgatok deformalodhatnak. dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation d’electricite statique dans le Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?-?) met de markering ? in uw linkeroor. Het oordopje gemarkeerd met ? produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos ? Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan a fuldugok minosege romolhat. corps et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement des ecouteurs. Presione las partes interiores de la almohadilla sobre el auricular hasta cubrir beschikt over een reliefpunt om de linkerkant te kunnen herkennen recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem ? A fuldugokat szilardan rogzitse a fulhallgatora. Ha a fuldugo veletlenul Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere naturelle. completamente la parte saliente de este. (zie afb. ?-?). deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de levalik es a fuleben marad, serulest okozhat. Como se limpian las almohadillas recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. Megjegyzes a statikus elektromossagrol Des oreillettes de rechange en option peuvent etre commandees aupres de Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una solucion de De bijgeleverde kabelregelaar gebruiken (zie afb. ?) Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy enyhe bizsergest erez a votre revendeur Sony le plus proche. detergente poco concentrada. U kunt de kabellengte regelen door de kabel rond de kabelregelaar te winden ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as fuleben. Ez a testen felhalmozodott sztatikus elektromos toltes es nem a Directivas da UE (zie afb. ?-?) en vervolgens de kabel in de kabelopening te drukken om ? Traitement des appareils electriques et electroniques en Especificaciones deze vast te klemmen (zie afb. ?-?). Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao fulhallgato hibas mukodesenek eredmenye. Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel csokkentheto. Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 9 mm, tipo cupula (CCAW) / fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Europeenne et aux autres pays europeens disposant de Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / (U kunt tot 50 cm kabel rond de kabelregelaar winden. Als u de kabel verder Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Tartalek vagy cserefulparnat a legkozelebbi Sony-forgalmazonal lehet rond de kabelregelaar windt, raakt deze sneller los van de kabelregelaar.) systemes de collecte selective) Sensibilidad: 100 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 5 – 23.000 Hz / Cable: Opmerking rendelni. Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, 1,2 m, cable Litz tipo Y / Masa: aprox. 3 g (sin el cable) / Clavija: miniclavija Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste deel van de kabel niet rond de Polski indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets estereo dorada en forma de L / Accesorios suministrados: almohadillas (S (2), kabelregelaar windt; hierdoor wordt er te veel druk op de kabel uitgeoefend, Sluchawki stereofoniczne Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie M (2), L (2)), regulador de cable (1), manual de instrucciones (1) die vervolgens kan breken. hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. * IEC = Comision Electrotecnica Internacional Cechy produktu Unio es egyeb europai orszagok szelektiv En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. De kabelschuif gebruiken (zie afb. ?-?) ? Opornik akustyczny o wysokiej gestosci zapewnia glebokie basy hulladekgyujtesi rendszereiben) aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour Verplaats de kabelschuif omhoog of omlaag om de positie waar de kabel ? Wygiete wkladki douszne zapewniaja komfort i stabilnosc podczas noszenia Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a Precauciones gesplitst is te wijzigen. ? Wysokiej mocy magnesy neodymowe (400 kJ/m 3 ) zapewniaja doskonala hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, English preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au ? Mantenga los auriculares siempre limpios, en especial la parte interior de la De oordopjes correct bevestigen (zie afb. ?) reprodukcje tonow wysokich, srednich oraz bardzo mocne tony niskie hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt Stereo headphones sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, almohadilla de goma (consulte la figura ?). Als de oordopjes niet perfect in uw oren passen, is het mogelijk dat u lage ? Hybrydowe wkladki douszne silikonowo – gumowe (S, M, L) (wchodza w gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termek helyes votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. Si la almohadilla contiene cualquier particula de polvo o de cera, es posible tonen niet hoort. Om te kunnen genieten van een betere geluidskwaliteit, sklad zestawu) — bezpieczne noszenie i dlugotrwala wygoda kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, Features Avis a l’intention des clients : les informations suivantes que experimente dificultades para escuchar el sonido. gebruikt u een ander formaat oordopjes of past u de positie van de oordopjes ? Przewod typu Y z suwakiem zapobiegajacym plataniu sie przewodu mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladekkezeles helyes modjat. Az ? High-density acoustic resistor for deep bass s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui ? El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto podria danar sus aan zodat deze comfortabel in uw oren passen. ? Wygodny regulator przewodu (wchodzi w sklad zestawu) anyagok ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A ? Angled earbud structure for stable and comfortable wearing appliquent les directives de l’Union Europeenne oidos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya Als de oordopjes niet in uw oren passen, probeert u een ander formaat. U Uzytkowanie termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a ? 400 kJ/m 3 high power neodymium magnets produce high-resolution treble Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon en bicicleta. kunt het formaat van de oordopjes controleren aan de hand van de kleur aan lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz and midrange with powerful bass Pour toute question relative a la conformite des produits dans l’UE: Sony ? Durante los periodos de almacenamiento prolongados no ponga ningun de binnenkant (zie afb. ?-?). Noszenie sluchawek (patrz rys. ?) az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. ? Hybrid silicone rubber earbuds (S, M, L) supplied for secure fitting and long- Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne objeto que pese o que ejerza presion sobre los auriculares, ya que podrian Wanneer u de oordopjes vervangt, draait u deze stevig op de hoofdtelefoon Sluchawke oznaczona symbolem ? nalezy zalozyc na prawe ucho, a Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai term wearing comfort deformarse. om te verhinderen dat een oordopje loskomt en in uw oor achterblijft. sluchawke oznaczona symbolem ? nalezy zalozyc na lewe ucho. Na Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre ? Y-type cord with cord slider to prevent cord tangling Deutsch ? Es posible que las almohadillas se deterioren con el paso del tiempo a causa Formaten van oordopjes (binnenkleur) urzadzeniu znajduje sie wypukla kropka oznaczona litera ?, ktora wyroznia vonatkozik Groot ? Convenient cord adjuster supplied Stereokopfhorer de las condiciones de almacenamiento y del uso. Klein ? lewa strone (patrz rys. ?-?). Gyarto: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan ? How to use Merkmale ? Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si una almohadilla se S M L Jak uzywac regulatora przewodu (wchodzacego w sklad Europai unios termekbiztonsag: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger desprendiera accidentalmente y se quedara en su oido, podria causarle zestawu (patrz rys. ?)) Wearing the headphones (see fig. ?) ? Akustischer Widerstand mit hoher Dichte fur tiefe Basse lesiones. (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) Dlugosc przewodu mozna regulowac, nawijajac przewod na regulator (patrz Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemetorszag Wear the earpiece marked ? in your right ear and the one marked ? in your ? Abgewinkelte Ohrpolster fur stabilen und angenehmen Tragekomfort Nota sobre electricidad estatica Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?) rys. ?-?) i dociskajac przewod do otworu tak, aby sie nie ruszal (patrz rys. left ear. There is a tactile dot on the unit marked ? to distinguish the left side ? Neodymmagneten mit hoher Magnetleistung (400 kJ/m 3 ) erzeugen En condiciones de aire especialmente seco, es posible que sienta un ligero Houd de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf. ?-?). (see fig. ?-?). hochauflosende Hohen und einen Mittenbereich mit kraftigen Bassen cosquilleo en sus oidos. Esto se debe a la electricidad estatica acumulada en su ? Tip (Na regulator mozna nawinac maks. 50 cm przewodu. Nadmiar przewodu Using the supplied cord adjuster (see fig. ?) ? Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (S, M, L) mitgeliefert fur sicheren Halt cuerpo, no a un funcionamiento anomalo de los auriculares. Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te maken, latwo spada z regulatora). You can adjust the cord length by winding the cord (see fig. ?-?) on the und langen Tragekomfort Puede minimizar este efecto si elige prendas de vestir confeccionadas con draait u het in een zachte droge doek. Uwaga cord adjuster and then push the cord into the slot hole to secure in place (see ? Y-formiges Kabel mit verschiebbarer Kabelklemme zur Vermeidung von materiales naturales. Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?) Nie nalezy nawijac wtyku ani rozgalezienia przewodu, poniewaz powoduje fig. ?-?). Kabelgewirr Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het to naprezenie przewodu i moze spowodowac jego przerwanie. (The cord can be wound to the cord adjuster up to 50 cm. If you wind more, ? Komfortable Vorrichtung zum Einstellen der Kabellange mitgeliefert Los recambios opcionales para las almohadillas para el oido se pueden uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. Przy uzyciu suwaka na przewodzie (patrz rys. ?-?) the cord comes off from the cord adjuster easily.) Gebrauch encargar en su distribuidor de Sony mas cercano. De oordopjes reinigen Przesunac suwak w gore i w dol, aby zmienic polozenie punktu rozgalezienia Note Tragen der Kopfhorer (siehe Abb. ?) Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild przewodu. Do not wind the plug or split section of the cord, as it will strain the cord Tragen Sie das mit ? markierte Ohrstuck im rechten und das mit ? final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en zeepsopje. Poprawne zakladanie wkladek dousznych (patrz rys. ?) and may cause a wire break. markierte im linken Ohr. Der mit ? gekennzeichnete Ohrhorer weist zur paises europeos con sistemas de recogida selectiva de Technische gegevens Jesli wkladki douszne nie sa poprawnie wlozone do uszu, moga nie byc Using the cord slider (see fig. ?-?) Unterscheidung der linken Seite einen fuhlbaren Punkt auf (siehe Abb. ?- residuos) Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm, dome-type (CCAW) / slyszane tony niskie. Aby uzyskac lepsza jakosc odsluchu, nalezy wybrac Move up and down to change the split position of the cord. ?). Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz / wkladki douszne w innym rozmiarze lub zmienic ich ustawienie tak, aby Installing the earbuds correctly (see fig. ?) Verwenden der mitgelieferten Kabeleinstellvorrichtung (siehe producto no puede ser tratado como residuos domesticos Gevoeligheid: 100 dB/mW / Frequentiebereik: 5 – 23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, mozna je bylo dobrze wkladac i komfortowo nosic. If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be heard. Abb. ?) normales, sino que debe entregarse en el correspondiente Y-vormige Litz-kabel / Gewicht: ong. 3 g (zonder kabel) / Stekker: Jesli wkladki douszne nie pasuja do uszu, nalezy uzyc wkladek o innym To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or adjust Sie konnen die Kabellange anpassen, indem Sie das Kabel um die punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al goudkleurige L-vormige stereoministekker / Bijgeleverde accessoires: rozmiarze. Kazdy rozmiar jest oznaczony odpowiednim kolorem na the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit your ears snugly. Kabeleinstellvorrichtung wickeln (siehe Abb. ?-?) und dann das Kabel in asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a Oordopjes (S (2), M (2), L (2)), Kabelregelaar (1), Gebruiksaanwijzing (1) wewnetrznej czesci wkladek (patrz rys. ?-?). If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the size of the die Aussparung drucken, um es zu sichern (siehe Abb. ?-?). prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud * IEC = International Electrotechnical Commission Wymieniane wkladki douszne nalezy obrocic, aby zalozyc je w sposob pewny earbuds by checking colour inside (see fig. ?-?). (Bis zu 50 cm des Kabels konnen auf die Kabeleinstellvorrichtung aufgerollt humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder na sluchawkach i uniemozliwic zsuniecie wkladki i pozostanie jej w uchu. When you change the earbuds, install them firmly on the headphones to werden. Wenn Sie mehr aufrollen, lost sich das Kabel leicht von der de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar voorafgaande kennisgeving. Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) prevent the earbud from detaching and remaining in your ear. Kabeleinstellvorrichtung.) los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de Male Duze Earbud sizes (inside colour) Hinweis este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida Voorzorgsmaatregelen ? ? Small Large Wickeln Sie nicht den Stecker oder die Kabelverzweigung auf, da dies eine mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ? Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd hygienisch is, vooral aan de S M L ? ? Belastung fur das Kabel ist und zu einem Kabelbruch fuhren kann. Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de binnenkant van de rubberen oordopjes (zie afb. ?). (Pomaranczowy) (Zielony) (Jasnoniebieski) S M L aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes bevindt, is het mogelijk dat Zdejmowanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?) (Orange) (Green) (Light blue) Verwenden der verschiebbaren Kabelklemme por las directivas de la UE geluiden minder goed hoorbaar zijn. Zlap sluchawke, obroc wkladke i ja wyciagnij. To detach an earbud (see fig. ?-?) (siehe Abb. ?-?) Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit ? Wskazowka While holding the headphone, twist and pull the earbud off. Durch Verschieben der Kabelklemme nach oben oder unten konnen Sie Japon gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon niet Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy ja owinac ? Tip einstellen, wo sich das Kabel teilt. Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, tijdens het rijden of fietsen. suchym, miekkim materialem. If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. Richtige Verwendung der Ohrpolster (siehe Abb. ?) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania ? Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit kan Zakladanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?) To attach an earbud (see fig. ?-?) Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange unter Italiano er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki tak, aby sluchawka Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern, indem Sie lang wordt opgeborgen. byla calkowicie zakryta. part of the headphone is fully covered. Ohrpolster einer anderen Gro?e wahlen oder die Position der Ohrpolster Cuffie stereo ? De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. Aby wyczyscic wkladki douszne To clean the earbuds korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen. Caratteristiche ? Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje per Nalezy zdjac wkladki douszne ze sluchawek i umyc je roztworem lagodnego Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern in ? Resistenza acustica ad alta densita per bassi profondi ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzaken. detergentu. detergent solution. einer der anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster erkennen Sie an der ? Auricolari angolati per garantire stabilita e comfort Opmerking over statische elektriciteit Farbe im Inneren (siehe Abb. ?-?). Bij een erg droge lucht is het mogelijk dat u lichte tintelingen voelt op uw Dane techniczne Specifications Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, drehen Sie sie, um sie fest an den ? Magneti al neodimio ad alta potenza da 400 kJ/m 3 producono toni alti e medi oren. Dit is het gevolg van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostki sterujace: 9 mm, typ stozkowy ad alta risoluzione con bassi potenti Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW) / Power Kopfhorern anzubringen, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken opgebouwd en duidt niet op een defect van de hoofdtelefoon. (uzwojenie z drutu aluminiowego platerowanego miedzia) / Moc handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at 1 kHz / Sensitivity: bleiben. ? Auricolari in gomma siliconica ibrida (S, M, L) in dotazione per una Dit effect kan worden geminimaliseerd door kledij te dragen die gemaakt is maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: portabilita sicura e un comfort duraturo 100 dB/mW / Frequency response: 5 – 23,000 Hz / Cord: 1.2 m, Litz cord Y- Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe) uit natuurlijke materialen. 100 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 5–23 000 Hz / Przewod: 1,2 m, Przewod type / Mass: Approx. 3 g (without cord) / Plug: Gold-plated L-shaped stereo Klein Gro? ? Cavo di tipo Y con relativo cursore per prevenire aggrovigliamenti Litz typu Y / Waga: ok. 3 g (bez przewodu) / Wtyk: pozlacany miniwtyk mini plug / Supplied accessories: Earbuds (S (2), M (2), L (2)), Cord adjuster ? ? ? Comodo dispositivo di regolazione del cavo in dotazione Optionele vervangende oordopjes kunnen besteld worden bij uw stereofoniczny w ksztalcie litery L / Dostarczone wyposazenie: Wkladki (1), Operating Instructions (1) S M L dichtstbijzijnde Sony-handelaar. douszne (S (2), M (2), L (2)), Regulator przewodu (1), Instrukcja obslugi (1) * IEC = International Electrotechnical Commission (orange) (grun) (hellblau) * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Design and specifications are subject to change without notice. So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?-?) Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia. Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen Sie es ab. Precautions ? Please keep your headphones clean at all times especially inside the rubber earbud (see fig. ?). If any dust or ear wax is inside the earbud, you may experience some listening difficulties.
? ? Nastavce sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy (S, M, L, dodavaju sa) su Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и ??????? ?????????????? Romana Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom priliehave a pohodlne aj pri dlhom noseni ?????: ???????? ?????, ???????? / ?????? ????????: 9 mm, ??????? ? Kabel typu Y s posuvacom na zabranenie zamotaniu kabla пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx ????? (CCAW) / ??????? ???????????? ?????: 100 mW (IEC*) / ?????????: Casti stereo locenega zbiranja odpadkov) ? Pohodlny adapter kabla - dodava sa eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 100 dB/Mw / ???????? ??????????: 5 – 23.000 Caracteristici Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi paздeльного cбоpa отxодов) ? Navod na pouzitie Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, Hz / ???????: 1,2 m, ??????? litz ????? ? / ?????: ??????? 3 g (????? ?? ? Rezistenta acustica de mare densitate pentru basi puternici gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno ? Structura inclinata a auricularelor, pentru o purtare stabila si confortabila ???????) / ?????: ???????????? ??????? ???? ?????? ???????? L / Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?) что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c ?????????? ??????????: ????????????? "???????????" (S (2), M (2), L (2)), ? Magnetii din neodim de mare putere de 400 kJ/m 3 produc sunete inalte de mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S Sluchadlo oznacene pismenom ? nasadte na prave ucho a sluchadlo пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в ????????? ???????? (1), ??????? ??????????? (1) rezolutie ridicata si sunete de tonalitate medie cu basi puternici pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti oznacene pismenom ? nasadte na lave ucho. Na jednotke oznacenej cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и ? Auriculare din cauciuc siliconic hibrid (S, M, L) furnizate pentru un montaj negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru pismenom ? je dotykovy bod, aby bolo mozne rozlisit lavu stranu (pozri obr. элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного * IEC = International Electrotechnical Commission sigur si un confort de purtare pe termen lung neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo ?-?). издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? ? Cablu tip Y cu glisor pentru cablu pentru a impiedica incurcarea cablului pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o Pouzivanie adaptera kabla (dodava sa) (pozri obr. ?) окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния ?????????????. ? Sistem practic de reglare a cablului furnizat recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi Dlzku kabla mozete upravit navinutim kabla (pozri obr. ?-?) na adapter подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния ??????????? oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Spona pro upravu delky kabla a naslednym zatlacenim kabla do otvoru, cim ho zaistite по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт ? ??????? ????? ?? ????????? ??? ?????? ??? ?????????? ?? ????????? ??? Mod de utilizare Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi kabelu / Adapter kabla / (pozri obr. ?-?). cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной ????????? ?????????????? "??????????" (??. ?????? ?). Purtarea castilor (vezi fig. ?) distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. Регулятор длины (Kabel moze byt na adapteri navinuty az do dlzky 50 cm. Ak naviniete viac, инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны ?? ??????? ????? ? ???? ??? ????????? ??? ?????????????? "??????????", Purtati casca marcata cu ? in urechea dreapta, iar pe cea marcata cu ? in Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, кабеля / Регулятор moze kabel z adaptera lahko sklznut.) гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, ?????? ?? ?????????????? ????????? ????????. urechea stanga. Pe casca marcata cu ? se afla un punct tactil, pentru a se prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU довжини шнура / ? ? Poznamka гдe было пpиобpeтeно издeлиe. ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? ??? putea deosebi partea stanga (vezi fig. ?-?). Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 ????????? ???????? / Изготовитель: Сони Корпорейшн ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? ??? Japonska Регулатор на дължината ? Nenavijajte konektor ani rozdelenu cast kabla, pretoze sa tak kabel prilis Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, ??????? ???????? ? ?????????. Utilizarea dispozitivul de reglare a cablului furnizat Skladnost izdelkov za EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse на кабела / Dispozitiv de napne a moze sa prerusit vedenie. Токио 108-0075, Япония (vezi fig. ?) 61, 70327 Stuttgart, Nemcija reglare a cablului / Pouzivanie adaptera kabla (pozri obr. ?-?) Сделано в Таиланде ? ??? ??????? ????? ? ????? ??? ?????????, ????? ???? ????????? ?? Puteti regla lungimea cablului prin infasurarea acestuia (vezi fig. ?-?) pe Prilagojevalnik kabla Pohybom nahor alebo nadol menite polohu rozdelenia kabla. ????????? ??????????? ?? ??????? ????????? ???????????. dispozitivul de reglare si apoi prin impingerea cablului in orificiul fantei Spravna instalacia nastavcov sluchadiel (pozri obr. ?) Укpaїнcькa ? ?? ????????????? "???????????" ????????? ?? ??????? ???????? ??? pentru a-l fixa (vezi fig. ?-?). ???????????? ??????????? ? ??????. Ak vam nastavce nesedia v usiach spravne, nizkofrekvencne basy nemusi byt Стереофонічні навушники (Cablul poate fi infasurat pe dispozitivul de reglare pana la 50 cm. Daca Stereo mini konektor ve tvaru L / pocut. Ak si chcete vychutnat kvalitnejsi zvuk, zmente velkost nastavcov alebo ? ??????????? ?? ????????????? "???????????" ??????? ??? ?????????. ?? infasurati mai mult, cablul va iesi cu usurinta din dispozitivul de reglare.) Konektor typu stereo mini v tvare L / upravte ich polohu tak, aby vam v usiach sedeli pohodlne a priliehavo. Характеристики ??? ????????????? "??????????" ?????????? ???? ????? ??? ?????????? ??? Nota Г-обpaзный cтepeофоничecкий Ak vam nastavce nesedia v usiach, skuste inu velkost. Pomocou farebneho ? Твердий акустичний резистор для глибоких басів ???? ???, ?????? ?? ????????? ????????????. Nu infasurati mufa sau portiunea divizata a cablului, deoarece acest lucru миниpaзъeм / Мініатюрний L- Pribl. 1,2 m / oznacenia na vnutornej strane skontrolujte velkost nastavcov ? Зручні та стійкі вушні вкладиші з похилим розташуванням ???????? ??????? ?? ?? ??????? ?????????? poate tensiona cablul si poate produce ruperea unui fir. Pribl. 1,2 m / подібний стереофонічний штекер / ? Неодимові магніти 400 кДж/м 3 забезпечуюсь чисте звучання високих та ?? ????????? ????? ????????????? ????????, ?????? ?? ??????? ??? ?????? Utilizarea glisorului pentru cablu (vezi fig. ?-?) ??????? ???? ?????? ???????? L / Прибл. 1,2 м / (pozri obr. ?-?). середніх частот з потужними басами ???????????? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? ?????????? ??? Deplasati in sus si in jos pentru a schimba pozitia partii divizate a cablului. Пpибл. 1,2 м / L-обpaзeн cтepeо мини конектор / Ked vymenite nastavce sluchadiel, otocte ich tak, aby sedeli pevne v objimke a ? Додаються гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку (розміри S, ???? ??????????? ??? ???? ??? ??? ??? ??????? ????????????? ??? Mini-mufa stereo in forma de L / ??????? 1,2 m / aby sa nastavec neoddelil a neostal vam v uchu. M, L) для надійного й комфортного тривалого носіння ??????????. Instalarea corecta a auricularelor (vezi fig. ?) Пpибл. 1,2 м / Mini vtic v obliki crke L Velkosti nastavcov sluchadiel ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? ?????? Daca auricularele nu sunt corect pozitionate in urechi, este posibil ca sunetele Aprox. 1,2 m / (farba z vnutornej strany) ? Шнyp типy Y зі зcyвним фікcaтоpом для зaпобігaння зaплyтyвaнню joase sa nu poata fi auzite. Pentru a beneficia de o mai buna calitate a Pribl. 1,2 m Mala Velka шнypa ?????. sunetului, utilizati auriculare de alte dimensiuni sau reglati pozitia acestora ? ? ? Додається зручний регулятор довжини шнура ???????? ?? ???????????? ??????????? ???????????? "???????????" ??? astfel incat sa fie amplasate comod in urechi si sa se potriveasca lejer cu S M L ??? ??????????? ??????????? ??? Sony. acestea. (Oranzova) (Zelena) (Svetlo modra) Користування ???????? ??????? ?????????? & ???????????? Daca auricularele nu sunt potrivite pentru urechile dumneavoastra, incercati Носіння навушників (див. мал. ?) Ak chcete odpojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?) ? Uchopte sluchadla, otocte a vytiahnite nastavec. Вставте навушник із позначкою ? у праве вухо, а навушник із ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? o alta dimensiune. Confirmati dimensiunea auricularelor verificand culoarea din interior (vezi fig. ?-?). позначкою ? — у ліве вухо. Лівий навушник ? можна визначити на ?????????? ????? ?? ????????? ????????? ? Tip La inlocuirea auricularelor, rotiti-le pentru a le instala ferm pe casti, pentru a Ak nastavec presmykuje a nie je ho mozne odpojit, uchopte ho suchou дотик за допомогою спеціальної тактильної точки (див. мал. ?-?). ??????????) preveni desprinderea auricularului si ramanerea acestuia in ureche. Користування регулятором довжини шнура, що додається ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? ? Prurez makkou handrickou. (див. мал. ?) ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ?? ?????? ?? ???????????? Dimensiuni auricular (culoare la interior) Mari Mici Ak chcete pripojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?) ? ???? ?? ?? ??????????? ??????? ???????????. ???????? ?? Pohlad v reze Можна відрегулювати довжину шнура, намотавши його Вид в разрезе Zatlacte vnutro nastavca do sluchadla, az kym nie je vycnievajuca cast (див. мал. ?-?) на регулятор довжини, а потім просунути шнур у ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ?????? ?????????? ??? ? M L S sluchadla plne zakryta. У розрізі Cistenie nastavcov sluchadiel проріз, щоб зафіксувати його (див. мал. ?-?). ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. ?????????????? (Portocaliu) (Verde) (Albastru deschis) ??? ????????? ????? Oddelte nastavce od sluchadiel a umyte ich v roztoku jemneho saponatu. (Довжина шнура, намотаного на регулятор, не повинна перевищувати ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? ??? ?? ?????????? ?????? Demontarea unui auricular (vezi fig. ?-?) Разрез 50 см. Інакше шнур легко спадатиме з регулятора.) ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? Tinand de casca, rasuciti auricularul si trageti-l in exterior. Vedere in sectiune Barevne casti Technicke udaje Примітка ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? ????????? ????? ??? Presek Farebne casti Typ: zatvorene, dynamicke / Budice sluchadiel: 9 mm, kupolovity typ Щоб уникнути натягнення шнура та розриву дроту, не намотуйте ?????????. ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? ???????????? ??? ? Sugestie Цветные части (CCAW) / Zatazitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri frekvencii штекер та розділений відрізок шнура. ??????? ?????. ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? Daca auricularul aluneca si nu poate fi demontat, infasurati-l intr-o laveta Кольорові частини 1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / Frekvencna odozva: 5 – 23 000 Hz / Kabel: Використання зсувного фіксатора (див. мал. ?-?) ????? ??? ?????????, ????????????? ?? ??? ????????? ????? ??? ???????? moale si uscata. Montarea unui auricular (vezi fig. ?-?) ??????? ??????? 1,2 m, Mnohovlaknovy kabel typu Y / Hmotnost: pribl. 3 g (bez kabla) / Переміщуйте його вгору та вниз, щоб змінити місце розділення шнура. ???, ?? ??? ???????? ???????? ??? ???????? ???????????? ? ?? ????????? Presati partile interioare ale auricularului in casca, pana cand partea Оцветени части Konektor: pozlateny konektor stereo mini typu L / Dodavane prislusenstvo: ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. proeminenta a castii este complet acoperita. Parti colorate nastavce sluchadiel (S (2), M (2), L (2)), adapter kabla (1), navod na Правильне встановлення вушних вкладишів (див. мал. ?) ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? Curatarea auricularelor Якщо вкладиші розташовуються у вухах неправильно, то це може Barvni deli pouzivanie (1) ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? Scoateti auricularele din casti si spalati-le cu o solutie slaba de detergent. * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia утруднити сприйняття низьких частот. Щоб покращити якість звуку, ?.?. Vzhlad a technicke parametre sa mozu zmenit bez predchadzajuceho виберіть вкладиші іншого розміру або зручно й точно розташуйте їх у ?????????????: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ????? , 108- Specificatii ? upozornenia. вухах. 0075 ??????? Tip: Inchise, dinamice / Unitate de actionare: 9 mm, de tip dom (CCAW) / Якщо вкладиші вам не підходять, виберіть інший розмір. Визначити ?????????? ????????? ?? ????????? ?.?.: Sony Deutschland GmbH, Bezpecnostne opatrenia розмір вушних вкладишів можна за кольором усередині Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ???????? Putere dezvoltata: 100 mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 kHz / Sensibilitate: 100 dB/mW / Raspuns in frecventa: 5 – 23.000 Hz / Cablu: 1,2 m, Cablu Litz ? Udrzujte sluchadla vzdy v cistote, hlavne vo vnutri gumoveho nastavca (див. мал. ?-?). tip Y / Masa: cca. 3 g (fara cablu) / Mufa: Mini-mufa stereo in forma de L, (pozri obr. ?). При заміні вкладиша поверніть його, щоб надійно закріпити на Български placata cu aur / Accesorii incluse: Auriculare (S (2), M (2), L (2)), Dispozitiv Ak sa vo vnutri nastavca nachadza prach alebo usny maz, moze to prekazat навушнику. Завдяки цьому вкладиш не зможе від’єднатися й Стерео слушалки de reglare a cablului (1), Instructiuni de utilizare (1) pri pocuvani. залишитися у вусі. * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia ? Pocuvanie cez sluchadla pri vysokej hlasitosti moze poskodit vas sluch. Kvoli Розміри вкладишів (колір усередині) Характеристики Electrotehnica Internationala) bezpecnosti na cestach nepouzivajte pri soferovani alebo bicyklovani. Малий Великий ? Акустично съпротивление с висока плътност за дълбок бас ? Nekladte predmety ani nevyvijajte tlak na sluchadla, pretoze to moze pocas ? ? ? Ъглова конструкция на наушниците за стабилно и удобно носене Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. dlhodobeho skladovania deformovat sluchadla. S (Оранжевий) M L (Блакитний) ? 400 kj/m? мощни неодимови магнити произвеждат високи честоти и Masuri de precautie (Зелений) среден диапазон с мощни баси ? ? Nastavce sa mozu v dosledku dlhodobeho skladovania alebo pouzivania Від’єднання вкладиша (див. мал. ?-?) ? Доставя се с хибридни силиконови наушници (S, M, L) за безопасно ? Mentineti curate castile in permanenta, mai ales in interiorul auricularului de poskodit. cauciuc (vezi fig. ?). ? Nastavce pevne nasadte na sluchadla. Ak sa nastavec nahodne oddeli a ostane Тримаючи навушник, поверніть і зніміть вкладиш. поставяне и продължителен комфорт при носене Daca in interiorul auricularului se afla praf sau ceara de urechi, puteti avea vam v uchu, moze dojst k urazu. ? Порада ? Y-тип кaбeл c плъзгaч, който пpeдпaзвa кaбeлa от зaплитaнe dificultati la ascultare. Poznamka k statickej elektrine Якщо вкладиш слизький і ви не можете його зняти, скористайтеся ? Доставя се с удобен регулатор на дължината на кабела ? Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta V osobitne suchych podmienkach mozete pocitit na usiach jemne trpnutie. To шматком сухої, м’якої тканини. traficului rutier, nu utilizati castile in timp ce conduceti autoturismul sau je dosledok statickej elektriny nahromadenej vo vasom tele, a nie je to Установлення вкладиша (див. мал. ?-?) Употреба mergeti pe bicicleta. porucha sluchadiel. Вставте внутрішню частину вкладиша в навушник, щоб повністю Носене на слушалките (вижте фиг. ?) ? Nu aplicati greutati sau presiune asupra castilor, deoarece acestea se pot Tento efekt mozete zmensit nosenim siat vyrobenych z prirodnych materialov. закрити виступаючу деталь навушника. Носете наушника, маркиран с ? в дясното си ухо, а наушника, deforma pe durata unei perioade de depozitare prelungite. Чищення вушних вкладишів маркиран с ? в лявото. На маркираната с ? слушалка има тактилна ? Auricularele se pot deteriora prin depozitare sau utilizare timp indelungat. Nahradne nastavce sluchadiel si mozete objednat u najblizsieho predajcu Зніміть вкладиші з навушників і помийте їх у слабкому розчині миючого точка, за да се разпознава лявата страна (вижте фиг. ?-?). Sony. засобу. Използване на доставения регулатор на дължината на ? Instalati auricularele ferm pe casti. Daca un auricular se desprinde accidental si ramane in urechi, poate cauza leziuni. Likvidacia starych elektrickych a elektronickych Технічні характеристики кабела (вижте фиг. ?) Nota privind electricitatea statica ? pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske Тип: закриті, динамічні навушники / Динаміки: 9 мм, купольного типу фиг. ?-?) около регулатора на дължината и натиснете кабела в отвора, Acesta este un rezultat al electricitatii statice acumulate in organism si nu Можете да настроите дължината на кабела, като навиете кабела (вижте In conditii de aer deosebit de uscat, se pot auzi usoare tiuituri in urechi. krajiny so systemami oddeleneho zberu) (CCAW) / Допустима потужність: 100 мВт (IEC*) / Повний опір: 16 Ом Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ze за 1 кГц / Чутливість: 100 дБ/мВт / Діапазон частот: 5 – 23000 Гц / Шнур: за да го поставите на място (вижте фиг. ?-?). reprezinta o defectiune a castilor. vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny odpad. 1,2 м, шнур-літцендрат Y-подібний / Вага: прибл. 3 г (без шнура) / (Кабелът може да се навие около регулатора на дължината макс. до 50 Efectul poate fi redus la minimum purtand haine confectionate din materiale Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na recyklaciu Штекер: мініатюрний позолочений L-подібний стереофонічний штекер / cm. Ако навиете повече, кабелът лесно ще излиза от регулатора на naturale. elektrickych a elektronickych zariadeni. Zarucenim spravnej Приладдя, що додається: Вушні вкладиші (S (2), M (2), L (2)), Регулятор дължината.) Sisteme optionale de protectie a urechilor pot fi comandate de la cel mai likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani довжини шнура (1), Інструкція з експлуатації (1) Забележка apropiat dealer Sony. potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie * IEC = Міжнародна електротехнічна комісія Не навивайте конектора или разделената част от кабела, защото това cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s ще доведе до разтягане на кабела и може да причини прекъсване на Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без жичките. vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam na попередження. Използване на плъзгача на кабела (вижте фиг. ?-?) Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de Cesky poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho odpadu Застереження Премествайте нагоре и надолу, за да променяте мястото на colectare separata) Stereofonni sluchatka alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. ? Навушники, особливо всередині каучукових вкладишів, мають бути разклоняване на кабела. Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba завжди чистими (Див. мал. ?). indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu Правилно монтиране на наушниците (вижте фиг. ?) Vlastnosti zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU Пил та вушна сірка всередині вкладишів можуть утруднювати Ако наушниците не са поставени правилно в ушите ви, ниските звуци menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a ? Akusticky rezistor s vysokou hustotou pro hluboke basy Vyrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 прослуховування. може да не се чуват. За да се насладите на по-добро качество на звука, echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest ? Zahnuty tvar navleku umoznuje stabilni a pohodlne noseni Japonsko ? Прослуховування музики через навушники на великій гучності може сменете наушниците с друг размер, или регулирайте позицията на produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor ? Vysoce vykonne neodymiove magnety (400 kJ/m 3 ) reprodukuji ciste vysoke a Zhoda podla legislativy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху не наушниците, за да са разположени удобно в ушите ви и да пасват consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi stredni tony a silne basy 61, 70327 Stuttgart, Nemecko користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або велосипедом. плътно. fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la ? Soucasti dodavky jsou navleky ze silikonove gumy tri velikosti (S, M, L) pro Pyccкий ? Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску, Ако наушниците не пасват в ушите ви, опитайте друг размер. Проверете conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea pohodlne dlouhodobe noseni оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію размера на наушниците, като проверите цвета отвътре acestui produs, va rugam sa contactati primaria din orasul dumneavoastra, ? Kabel typu Y s posuvnikem zabranujicim zamotani kabelu Стeрeофоничeскиe нayшники навушників. (вижте фиг. ?-?). serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. ? Dodana pohodlna spona pro upravu delky kabelu Особенности ? Тривале користування або зберігання може призвести до псування Когато сменяте наушниците, завъртете, за да ги монтирате здраво към Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai вушних вкладишів. Pouziti ? Звуковая катушка высокой плотности, обеспечивающая глубокое ? Надійно встановлюйте вкладиші на навушниках. Якщо вкладиш слушалките, за да не се откачат и останат в ухото ви. echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE Producator: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Размери на наушници (вътрешен цвят) Noseni sluchatek (viz obr. ?) басовое звучание. випадково від’єднається і залишиться у вусі, то це може спричинити Малък Голям Japonia Sluchatko se znackou ? vlozte do praveho ucha, se znackou ? do leveho ? Конусообразный вкладыш для надежного и комфортного ношения в ухе травму. ? ? Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger ucha. Na jednotce je dotykovym bodem ? oznacena leva strana (viz obr. ?- ? Мощные неодимовые магниты 400 кДж/м 3 обеспечивают четкое Примітка щодо статичної електрики S M L Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania ?). воспроизведение высоких и средних частот, а также мощные басы В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у (Оранжев) (Зелен) (Светло син) Pouzivani dodane spony pro upravu delky kabelu (viz obr. ?) ? Вкладыши, изготовленные из смеси резины и силикона (размеры: S, M, вухах. Його спричиняє накопичена в тілі статична електрика, а не За да откачите наушник (вижте фиг. ?-?) Slovenscina L) (прилагаются), обеспечивают плотную посадку и удобство при Delku kabelu lze upravit namotanim kabelu (viz obr. ?-?) na sponu pro длительном ношении несправність навушників. Като държите слушалката, завъртете и издърпайте наушника. Stereo slusalke upravu delky kabelu a naslednym zatlacenim kabelu do otvoru jej zajistite (viz ? Y-обpaзный шнyp c ползyнком, чтобы избeжaть зaпyтывaния шнypa Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів. ? Съвет obr. ?-?). ? Удобный регулятор длины кабеля прилагается Додаткові запасні вушні вкладиші можна замовити у найближчого Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го в суха Lastnosti (Kabel lze namotat na sponu pro upravu delky kabelu do 50 cm. Namotate-li дилера Sony. мека кърпа. ? Akusticni ojacevalnik visoke gostote za mocnejse obcutenje basov vice kabelu, nebude kabel na spone pro upravu delky kabelu poradne drzet.) Использование За да закачите наушник (вижте фиг. ?-?) ? Zaobljeni cepki za slusalke za stabilno in udobno nosenje Poznamka Правильное расположение наушников (см. рис. ?) Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. Натиснете вътрешността на наушника към слушалката, докато ? 400 kJ/m 3 visoko zmogljivi neodinamicni magneti proizvajajo Nenavijejte konektor ani neoddelujte kabely od sebe, mohlo by dojit k Наушник со знаком ? надевается на правое ухо, а наушник со знаком издадената част на слушалката е напълно покрита. visokolocljivostne visoke tone in srednje zvoke z mocnim basom napinani a poskozeni kabelu. ? - на левое ухо. Ha коpпyce ycтpойcтвa имeeтcя тaктильнaя точкa в Утилізація старого електричного та електронного Почистване на наушници ? Hibridni silikonski cepki (S, M, L), ki so prilozeni, za varno namestitev in dolgotrajno udobje nosenja Pouzivani posuvniku kabelu (viz obr. ?-?) видe бyквы ?, опpeдeляющaя лeвyю cтоpонy ycтpойcтвa обладнання (застосовується в Європейському союзі Отстранете наушниците от слушалките и ги измийте с лек почистващ ? Vrvica tipa Y z drsnikom, ki preprecuje vozlanje vrvice Posouvanim zmenite polohu rozdeleni kabelu. (см. рис. ?-?). та інших європейських країнах із системами разтвор. ? Prirocen prilagojevalnik kabla prilozen роздільного збирання сміття) Spravna instalace navleku (viz obr. ?) Использование прилагаемого регулятора длины кабеля Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей Спецификации Nejsou-li navleky zasazeny spravne do vasich usi, nebudou slyset nizsi basove (см. рис. ?) виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість Тип : Затворени, динамични / Мембрана : 9 мм, куполен тип (CCAW) / Kako uporabljati zvuky. Kvalitnejsi poslech si zajistite volbou spravne velikosti navleku nebo Можно отрегулировать длину кабеля, намотав его (см. рис. ?-?) на цього його потрібно здати до відповідного приймального Максимална мощност : 100 mW (IEC*) / Импеданс : 16 ? при 1 kHz / Uporaba slusalk (glejte sliko ?) upravenim jejich polohy tak, aby sedely v usich pohodlne a natesno. регулятор длины кабеля, а затем просунув кабель в прорезь отверстия, пункту для вторинної обробки електричного та Чувствителност : 100 dB/mW / Честотна лента : 5 – 23 000 Hz / Кабел : Nosite slusalko z oznako ? na vasem desnem in z oznako ? na vasem levem Pokud se navleky nevejdou do vasich usi, vyzkousejte jinou velikost. Overte si чтобы закрепить его (см. рис. ?-?). електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього 1,2 m, Литцендрат Y-тип / Тегло : Прибл. 3 g (без кабел) / Конектор: usesu. Otipljiva pika z oznako ? na enoti omogoca prepoznavanje leve strani velikost navleku sluchatek podle barvy uvnitr (viz obr. ?-?). (На регуляторе длины кабеля может поместиться отрезок кабеля длиной виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для Позлатен L-образен стерео мини конектор / Приложени аксесоари: (glejte sl. ?-?). Pri vymene navleku je bezpecne zajistete na sluchatkach, aby se neodpojily a до 50 см. Более длинный кабель не может надежно удерживаться на навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б Наушници (S (2), M (2), L (2)), Регулатор на дължината на кабела (1), Uporaba prilozenega prilagojevalnika kabla (glejte sl. ?) neuvizly v usich. регуляторе.) призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка Инструкции за работа (1) Dolzino kabla prilagodite tako, da ga navijete (glejte sl. ?-?) na Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva) Примечание матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати * IEC = Международна електротехническа комисия prilagojevalnik in ga potisnete v rezo, da ga skrijete (glejte sl. ?-?). Mala Velka Не наматывайте разделенный отдел кабеля или отдел кабеля, на докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу, (Na prilagojevalnik za kabel lahko navijete do 50 cm kabla. Ce ga navijete vec, ? ? котором находится штекер, поскольку это может привести к Конструкцията и спецификациите могат да се променят без bo padel s prilagojevalnika.) S M L натяжению кабеля и повреждению провода. зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових предупреждение. (Oranzova) (Zelena) (Svetle modra) відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Предпазни мерки Opomba Na prilagojevalnik ne navijajte del kabla z vticem, ker se bo kabel prevec Odpojeni navleku (viz obr. ?-?) Использование ползунка шнура (см. рис. ?-?) ???????? ? Пазете слушалките си винаги чисти, особено вътрешността на гумените napel in zice v kablu se lahko zlomijo. Чтобы изменить длину разделенного участка шнура, передвиньте Uchopte sluchatko a otocenim a tahem sundejte navlek. ползунок шнура вверх или вниз. ???????????? ????????? наушници (вижте фиг. ?). Uporaba drsnika na vrvici (glejte sliko ?-?) ? Rada Ако във вътрешността на наушниците попадне прах или ушна кал, може S premikanjem navzgor ali navzdol se spreminja polozaj delitve vrvice. Pokud navlek klouze a nelze jej odpojit, zabalte jej do suche latky. Правильная установка вкладышей (см. рис. ?) ?????????????? да имате проблеми със слушането. Pripojeni navleku (viz obr. ?-?) Если вкладыши расположены в ушах неправильно, то, возможно, ? ?????????? ?????????? ?????? ?????????? ??? ??? ?????? ?????? ? Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха Pravilna namestitev usesnih cepkov (glejte sliko ?) Zatlacte vnitrni casti navleku do sluchatka, dokud vystoupla cast navleku zcela низкочастотные звуки не будут слышны. Чтобы улучшить качество ? ???? ?????????? ?? ????? ??? ??????? ??? ????? ?????? ви. За безопасност на движението, не ги използвайте, докато шофирате Ce se vam usesni cepki ne prilegajo pravilno, nizkih tonov morda ne boste nezakryje sluchatko. звучания, необходимо подобрать вкладыши нужного размера или ? ?? ???????? ????????? ?????? ?????? 400 kJ/m 3 ???????? ????? ?????? или карате колело. slisali. Za boljso kakovost zvoka spremenite velikost cepkov ali prilagodite Cisteni navleku отрегулировать их положение таким образом, чтобы они удобно ???????? ??? ??????? ?????????? ?? ?????? ????? ? Не прилагайте напрежение или тежест върху слушалките, защото това njihov polozaj, da se vam bodo udobno in tesno prilegali v usesih. Sundejte navleky ze sluchatek a omyjte je jemnou cistici smesi. располагались в ушах и не выпадали. ? ?????????? ???????? ????????????? "???????????" ????????? ????????? (S, може да причини деформация на слушалките при продължително Ce se cepki ne prilegajo v vasa usesa, poskusite z drugo velikostjo. Velikost Если вкладыши для ушей не подходят, попробуйте использовать M, L) ??? ?????? ???????? ??? ??????????? ????? ?????? съхранение. cepkov preverite na osnovi barve na notranji strani Technicke udaje вкладыши другого размера. Проверьте размер вкладышей по цвету ? ??????? ????? Y ?? ?????????? ???????? ??? ???????? ??????????? ??? ? Наушниците могат да се износят при продължително съхранение или (glejte sliko ?-?). Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 9 mm, kopuloviteho tvaru (CCAW) / внутренней поверхности (см. рис. ?-?). ???????? използване. Ko spremenite polozaj cepkov pri namescanju, se morajo dobro prilegati na Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? pri 1 kHz / При замене вкладышей надежно установите их на наушниках, чтобы ? ????????? ??????? ????????? ???????? ? Монтирайте наушниците здраво върху слушалките. Ако наушникът slusalke, da se ne snamejo in ne ostanejo v usesu. Citlivost: 100 dB/mW / Frekvencni rozsah: 5 – 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, предотвратить их выпадение из ушей. внезапно се откачи и остане в ухото ви, може да причини нараняване. Velikosti cepkov (notranja barva) Vysokofrekvencni lanko typu Y / Hmotnost: Pribl. 3 g (bez kabelu) / Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности) ?????? ?????? Бележка относно статичното електричество Majhni Veliki Konektor: Pozlaceny stereo mini konektor tvaru L / Dodavane prislusenstvi: Малый размер Большой размер ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?) При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко изтръпване ? ? ? Navleky (S (2), M (2), L (2)), Spona pro upravu delky kabelu (1), Navod k ? ??????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ? ??? ????? ???? ??? ?????? ?? ??? в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на статично S M L obsluze (1) S (оранжевый) M L (голубой) ??????? ? ??? ???????? ????. ??????? ??? ???????? ??????? ??? ?????? ?? електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките. (oranzna) (zelena) (svetlo modra) (зеленый) * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku ??? ??????? ? ??? ?? ?????????? ??? ???????? ?????? (??. ?????? ?-?). Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени от Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?) Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. Отсоединение вкладышей (см. рис. ?-?) ????? ??? ???????? ???????? ??? ????????? (??. ?????? ?) естествени материали. Primite za slusalko in obrnite ter povlecite cepek z nje. Удерживая наушник, поверните и снимите вкладыш. ? Nasvet Bezpecnostni opatreni ? Совет ???????? ?? ????????? ?? ????? ??? ????????, ?????????? ?? ??????? (??. Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при най- Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v suho, mehko ? Dbejte na cistotu sluchatek, hlavne uvnitr gumoveho navleku (viz obr. ?). Если вкладыш проскальзывает и снять его не удается, оберните его ?????? ?-?) ??? ???????? ???????? ???, ??? ????????, ?? ???????? ?? близкия дистрибутор на Sony. krpo. Dostane-li se do navleku prach nebo usni maz, muze se snizit kvalita сухой мягкой тканью. ??????? ???? ??? ??? ??? ??? ?? ?? ?????????? ??? ???? ??? (??. ?????? Ce zelite pritrditi cepke na slusalke (glejte sliko ?-?) poslechu. Присоединение вкладышей (см. рис. ?-?) ?-?). Третиране на стари електрически и електронни Potisnite dele na notranji strani cepka na slusalke, da bodo slusalke v celoti ? Poslech hlasite hudby ze sluchatek muze poskodit vas sluch. Z bezpecnostnich Вставьте внутреннюю часть вкладыша в наушник таким образом, чтобы (???????? ?? ???????? ?? ??????? ??? ???????? ???????? ????? ?? 50 съоръжения (приложимо в Европейския съюз и prekrite. duvodu neposlouchejte hudbu pres sluchatka za jizdy na kole nebo pri rizeni полностью закрыть выступающую часть наушника. ????????. ?? ?? ???????? ???????????, ?? ??????? ??????? ?????? ??? ?? други Европейски страни със системи за разделно Ciscenje usesnih cepkov automobilu. Чистка вкладышей ???????? ????????.) събиране) Odstranite cepke s slusalk in jih ocistite z blagim cistilom. ? Nepokladejte na sluchatka tezke predmety, behem dlouhodobeho skladovani Снимите вкладыши с наушников и вымойте их слабым раствором ???????? Този символ върху продукта или върху неговата опаковка by mohlo dojit k jejich deformaci. моющего средства. ??? ???????? ?? ????? ? ?? ????? ??????????? ??? ????????, ????? ???? показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като Specifikacije ? Navleky sluchatek se mohou z duvodu dlouheho uskladneni nebo pouzivani ?? ??????? ?? ???????? ?????????? ??? ????????? ?? ??????. домакински отпадък. Вместо това той трябва да се Vrsta: Zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 9 mm, kupolastega tipa (CCAW) / opotrebovavat. Технические характеристики ????? ??? ??????????? ???????? (??. ?????? ?-?) предаде на подходящия събирателен пункт за Moc: 100 mW (IEC*) / Impendanca: 16 ? pri 1 kHz / Obcutljivost: ? Navleky pripevnete ke sluchatkum pevne. Pokud se navlek omylem odpoji a Тип: закрытый, динамический / Динамик: 9 мм, купольного типа ??????????? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ???? ??? ?? ???????? ?? ???? рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този 100 dB/mW / Frekvencni odziv: 5–23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, kabel s uvizne v uchu, mohlo by dojit k poraneni. (CCAW) / Мощность: 100 мВт (IEC*) / Сопротивление: 16 ? при 1 кГц / ??????????? ??? ????????. продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на pramenasto zico tip Y / Masa: Pribl. 3 g (brez kabla) / Vtic: Pozlacen stereo Poznamka ke staticke elektrine Чувствительность: 100 дБ/мВт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: ?????????? ????? ?? ????????????? "???????????" негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които mini vtic v obliki crke L / Prilozena dodatna oprema: Usesni cepki (S (2), Pokud je vzduch mimoradne suchy, muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je 5 – 23000 Гц / Шнур: 1,2 м, многожильный Y–образный / Масса: прибл. (??. ?????? ?) биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. M (2), L (2)), Prilagojevalnik kabla (1), Navodila za uporabo (1) zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele a neznamena to 3 г (без шнура) / Штекер: L -образный стереофонический мини-штекер с ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? ????? ??? ????? ???, ? Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните * IEC = International Electrotechnical Commission poruchu sluchatek. позолоченным контактом / Прилагаемые принадлежности: вкладыши ???? ??????? ?????? ????????? ?? ??? ?????????. ??? ?? ?????????? ресурси. За повече информация относно рециклирането на този Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila. Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich materialu. (S (2), M (2), L (2)), регулятор длины кабеля (1), инструкция по ???????? ???????? ????, ??????? ?? ????????????? "???????????" ?? ???? продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на эксплуатации (1) битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Previdnostni ukrepi Volitelne nahradni navleky lze objednat u nejblizsiho prodejce Sony. * IEC = Международная электротехническая комиссия ??????? ? ??????????? ?? ???? ????, ???? ?? ?????????? ??? ????? ??? Забележка за потребители: следната информация се отнася ? Slusalke ves cas ohranjajte ciste, predvsem gumijaste usesne cepke ?????. Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? ??? ????? ???, само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат (glejte sliko ?). директивите на ЕС Ce v notranjost cepkov pride prah ali usesno maslo, boste imeli tezave pri zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych yвeдомлeния. ????????? ??? ???? ???????. ???????????? ?? ??????? ??? ?????????????? Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 poslusanju. statech uplatnujicich oddeleny system sberu) Меры предосторожности "??????????", ?????????? ?? ????? ??? ????????? (??. ?????? ?-?). Япония Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni ? Всегда следите за чистотой наушников, особенно внутренней части ???? ???????? ?? ????????????? "???????????", ?????????? ?? ??????? ??? За съответствие на продукти от EC: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger ? Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko skodi vasemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo ali upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti резиновых вкладышей (см. рис. ?). ?????????, ???? ?? ??? ??????????? ??? ??????????? ??? ???? ???. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия kolesarjenjem. nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. Если внутрь наушника попадет пыль или ушная сера, то их звучание ?????? ?????????????? "??????????" Je nutne ho odvezt do sberneho mista pro recyklaci может ухудшиться. (????????? ?????) ? Ne pritiskajte ali odlagajte tezkih stvari na slusalke, ker se lahko med daljsim casom shranjevanja deformirajo. elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Zajistenim spravne ? Прослушивание наушников с высоким уровнем громкости может ????? ?????? likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit pripadnym negativnim оказать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на ? ? ? Usesni cepki se lahko deformirajo zaradi dolgotrajnega skladiscenja ali uporabe. dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или S M L nevhodnou likvidaci vyrobku. Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, езде на велосипеде. (?????????) (???????) (??????? ????) ? Namestite usesne cepke cvrsto na slusalke. Ce se cepek slucajno loci od slusalk in vam ostane v usesu, vam lahko poskoduje uho. pomuzete zachovat prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto ? Не кладите на наушники тяжелые предметы и не надавливайте на них, ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????" Opomba glede staticne naelektritve vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci так как это может привести к их деформации при длительном хранении. (??. ?????? ?-?) Predvsem v suhem vremenu lahko v usesih cutite rahlo scemenje. To je domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. ? Вкладыши могут портиться при длительном использовании или ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ??? ?????? ?? ????????????? posledica staticne naelektritve, ki se nakopici v vasem telesu, in ni znak okvare Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na хранении. "??????????". slusalk. produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU ? Надежно установите вкладыши на наушники. Если вкладыш случайно ? ???????? Ucinek lahko zmanjsate tako, da nosite oblacila iz naravnih materialov. Vyrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 отсоединится и останется в ухе, это может привести к травме. ?? ?? ????????????? "??????????" ?????????? ??? ??? ???????? ?? ?? Japonsko Примечание относительно статического электричества ??????????, ??????? ?? ?? ??? ?????? ?????? ????. Nadomestne usesne cepke lahko po zelji narocite pri najblizjem trgovcu Pro technicke pozadavky dle smernic EU: Sony Deutschland GmbH, В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????" Sony. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN небольшое покалывание. Это результат возникновения статического (??. ?????? ?-?) электричества, накопленного телом, который не является ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??? ?????????????? "??????????" ??? Slovensky неисправностью наушников. ????????? ????? ?? ???????? ?????? ?? ????????? ????? ??? ??????????. Stereofonne sluchadla Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных ??? ?? ?????????? ?? ????????????? "???????????" Vlastnosti материалов. ????????? ?? ????????????? "???????????" ??? ?? ????????? ??? ?????? ?? ?? ??? ???? ??????? ??????????????. ? Akusticky rezistor s vysokou hustotou na hlboke basy Дополнительные сменные вкладыши можно заказать у ближайшего ? Zahnuty tvar nastavcov umoznuje stabilne a pohodlne nosenie дилера Sony. ? Vysoko vykonne neodymove magnety 400 kJ/m 3 produkuju vysky s vysokym rozlisenim a v strednych frekvenciach tvoria vykonne basy