На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-EX500LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
23 4-114-245-22(1) How to install the earbuds correctly Rangement de la fiche • Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein Gewicht oder electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha Nederlands Colocar os auscultadores Wyjmowanie wkladki dousznej (patrz rys. C-2) Druck lastet. Andernfalls konnen sich die Kopfhorer bei langer (see fig. C) Vous pouvez ranger la fiche en l’ajustant sur l’extremite Aufbewahrung verformen. correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para (consulte a fig. B) Zlap sluchawke, obroc wkladke i ja wyciagnij. el medio ambiente y la salud humana que podrian derivarse de la d’enroulement du cordon. If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este Stereohoofdtelefoon 1 Determine qual o auscultador direito e qual o auscultador z Wskazowka Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy Verwendung abnutzen. be heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to Specifications • Bringen Sie die Hormuscheln fest an den Kopfhorern an. producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos esquerdo e segure-os de acordo com a ilustracao. ja owinac suchym, miekkim materialem. Stereo another size, or adjust the earbuds position to sit on your ears Type : ferme, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm (CCAW adopte), Andernfalls konnte sich eine Hormuschel versehentlich losen, im producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de Kenmerken 2 Coloque os auscultadores nos ouvidos de modo bem Wkladanie wkladki dousznej (patrz rys. C-3) naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este comfortably and fit your ears snugly. Ohr stecken bleiben und Verletzungen verursachen. type a dome / Puissance admissible : 200 mW (CEI*) / Impedance : Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki, tak recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el ajustado, conforme a ilustracao. If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the size Headphones of the earbuds by checking colour inside (see fig. C–1). 16 ? a 1 kHz / Sensibilite : 106 dB/mW / Reponse en frequence : Hinweise zur statischen Aufladung producto. • Gesloten verticale hoofdtelefoon om te dragen in het oor voor extra 3 Ajuste a almofada de borracha, de modo a encaixar aby sluchawka byla calkowicie zakryta. draagcomfort. 5 – 25 000 Hz / Cordon : 1,2 m (47 1 /4 po), cordon litz OFC / Fiche : Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu When you change the earbuds, install them firmly on the headphones Czyszczenie wkladek dousznych to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear. mini-fiche stereo en L plaquee or /Masse : environ 5 g (0,18 on) sans spuren. Dies wird durch statische Aufladung des Korpers verursacht Aviso para los clientes: la informacion siguiente • Membraan uit meerdere lagen en nieuw ontwikkelde 13,5 mm- perfeitamente no ouvido. Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc delikatnym driver produceren klanken met een hoge resolutie le cordon / Accessoires fournis : oreillettes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Earbud sizes (inside colour) systeme de reglage du cordon (1), etui de transport (1), boitier und liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers. resulta de aplicacion solo a los equipos • Hybride oordopjes uit siliconenrubber voor een goede pasvorm en Como colocar correctamente as roztworem detergentu. Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus comercializados en paises afectados por las langdurig gebruikscomfort. Small Large interieur (1) naturlichen Stoffen reduziert werden. • Aluminium behuizing om onnodige trillingen te voorkomen voor almofadas de borracha Jak transportowac sluchawki (patrz rys. D) Operating Instructions / Mode d’emploi / > . * CEI = Commission Electrotechnique Internationale directivas de la UE een vloeiende basrespons en heldere klanken in het hoge en (consulte a fig. C) 1 Umiesc sluchawki w pojemniku wewnetrznym. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan middenbereik. Bedienungsanleitung / Manual de SS* S (Orange) M L (Light blue) La conception et les specifications sont sujettes a modification sans Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit der Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para • Bijgeleverde draaghoes in echt leer. Se as almofadas de borracha nao encaixarem bem nos ouvidos, pode 2 Nawin przewod wokol krawedzi pojemnika (Red) Modellbezeichnung EP-EX10A (gesondert erhaltlich) erwerben. (Green) preavis. instrucciones / Istruzioni per l’uso / Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in 4 Gro?en: SS, S, M und L. EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, nao conseguir ouvir os graves baixos. Para obter um som de melhor wewnetrznego, a nastepnie umiesc pojemnik Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes * This size is optional and available at purchase. Precautions asunto relacionado con servicio o garantia por favor dirijase a la Hoe te gebruiken qualidade, altere o tamanho das almofadas de borracha, ou ajuste a wewnetrzny w etui. posicao das mesmas de forma a assentarem confortavelmente nos / Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato / To detach an earbud (see fig. C–2) • Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce Entsorgung von gebrauchten elektrischen direccion indicada en los documentos de servicio o garantia De bijgeleverde kabelregelaar ouvidos ou empurre-as para um encaixe perfeito. Uwaga und elektronischen Geraten (anzuwenden in While holding the headphone, twist and pull the earbud off. Navod k obsluze / Navod na pouzivanie / z Tip casque d'ecoute a un volume trop eleve. Pour des raisons de den Landern der Europaischen Union und adjuntados con el producto.. gebruiken (zie afb. A) Caso as almofadas de borracha nao entrem nos ouvidos, tente outro W poblizu elementow magnetycznych nie nalezy pozostawiac na dluzszy czas takich przedmiotow jak zegarki i karty tamanho. Confirme o tamanho das almofadas de borracha verificando securite, n'utilisez pas ce casque d'ecoute en voiture ou a velo. Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. • N'ecrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur le casque anderen europaischen Landern mit einem Italiano a cor do interior (consulte fig. C–1). platnicze. separaten Sammelsystem fur diese Gerate) з eкcплyaтaції / ??????? ??????????? / To attach an earbud (see fig. C–3) d'ecoute, car cela pourrait les deformer en cas de stockage U kunt de kabellengte regelen door de kabel te winden rond de Quando alterar as almofadas de borracha, coloque-as com firmeza Przechowywanie wtyku kabelregelaar. prolonge. nos auscultadores para evitar que a borracha das almofadas se solte e Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de Push the parts inside of the earbud into the headphone until the • Les oreillettes peuvent s'abimer apres une utilisation intensive ou si Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Cuffie stereo (U kunt tot 50 cm kabel rond de kabelregelaar winden. Als u de kabel fique no ouvido. Wtyk nalezy przymocowac do koncowej czesci nawijanego przewodu. weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als elles restent rangees pendant longtemps. utilizare / Navodila za uporabo projecting part of the headphone is fully covered. • Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer verder rond de kabelregelaar windt, raakt deze sneller los van de Tamanhos de almofada de auricular (cor interior) Cleaning the earbuds se detachait accidentellement et restait coincee dans votre oreille, Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und kabelregelaar.) Dane techniczne Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a elle risquerait de vous blesser. elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag Caratteristiche 1 Wind de kabel op. Pequena Grande Typ: dynamiczny, zamkniety / Jednostki sterujace: 13,5 mm . > mild detergent solution. Remarque a propos de l’electricite statique zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt • Cuffie verticali tipo chiuso per garantire il massimo comfort. 2 Druk de kabel in de kabelopening om deze vast te SS* S M L (wykonane z drutu aluminiowego platerowanego miedzia und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit klemmen. MDR-EX500LP How to carry the headphones Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, • Diaframma multistrato e unita pilota nuovissima da 13,5 mm per Opmerking (Vermelho) (Cor de (Verde) (Azul-claro) CCAW), typ kopulkowy / Moc maksymalna: 200 mW (IEC*) / garantire una riproduzione del suono ad alta risoluzione. Impedancja: 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 106 dB/mW / Pasmo laranja) (see fig. D) fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen • Protezioni per auricolari in gomma siliconica ibrida per una d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un portabilita sicura e un comfort duraturo. Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste deel van de kabel niet przenoszenia: 5 - 25 000 Hz / Przewod: 1,2 m, przewod licowy 1 Place the headphones in the inner case. dysfonctionnement des ecouteurs. zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer * Este tamanho e opcional e esta disponivel no mercado. OFC / Wtyk: pozlacany miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie ©2008 Sony Corporation Printed in Thailand Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder • Corpo in alluminio per evitare inutili vibrazioni e garantire una rond de kabelregelaar windt; hierdoor wordt er te veel druk op de litery L /Masa: ok. 5 g bez przewodu / Dostarczone 2 Wind the cord around the side of the inner case and then Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. risposta uniforme dei bassi e un suono di gamma intermedia nitido. kabel uitgeoefend, die vervolgens kan breken. Para retirar uma almofada de borracha (consulte fig. wyposazenie: wkladki douszne (S ? 2, M ? 2, L ? 2), regulator put the inner case in the carrying case. naturelle. • Custodia in dotazione in vera pelle. De hoofdtelefoon dragen (zie afb. B) C–2) przewodu (1), futeral (1), etui (1) * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Enquanto segura no auscultador, torca e puxe a almofada de borracha Note Des oreillettes de rechange EP-EX10A sont disponibles en Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen Modalita d’uso 1 Bepaal wat de rechter- en linkerzijde van de hoofdtelefoon para fora. Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia. gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, Do not leave items such as watches or cash cards near the magnetic option (vendues separement). part for an extended period of time. Les oreillettes EP-EX10A sont livrees en quatre formats : SS, in denen EU-Richtlinien gelten Modalita d’uso del dispositivo di 2 is en houd deze vast zoals weergegeven. z Sugestao Srodki ostroznosci Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Se a almofada de borracha escorregar e nao puder ser retirada, A Storing the plug S, M et L. Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und regolazione del cavo in dotazione Plaats de hoofdtelefoon zoals weergegeven comfortabel in enrole-a num pano macio e seco. • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci uw oren. moze byc przyczyna problemow ze sluchem. You can store the plug by adjusting it to the end of the winding Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse position of the cord. Traitement des appareils electriques et 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst oder (vedere fig. A) 3 Beweeg de oordopjes eventueel wat heen en weer om deze Para colocar uma almofada de borracha (consulte fig. W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac electroniques en fin de vie (Applicable dans C–3) sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. comfortabel te doen passen. Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Specifications les pays de l’Union Europeenne et aux Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. E possibile regolare la lunghezza del cavo avvolgendo il cavo stesso De oordopjes correct plaatsen Pressione as partes interiores da almofada de borracha no sentido do • Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich przedmiotow sul relativo dispositivo di regolazione. ani nie nalezy stosowac wzgledem nich duzego nacisku, autres pays europeens disposant de auscultador ate a parte saliente do auscultador ficar totalmente Type: Closed, dynamic / Driver unit: 13.5 mm (CCAW adopted), systemes de collecte selective) (Il cavo puo essere avvolto sul relativo dispositivo di regolazione fino (zie afb. C) tapada. poniewaz dlugotrwale przechowywanie sluchawek w takich a 50 cm. Se lo si avvolge ulteriormente, il cavo viene via facilmente warunkach moze spowodowac ich deformacje. dome type / Power handling capacity: 200 mW (IEC*) / Impedance: Ce symbole, appose sur le produit ou sur son Espanol dal dispositivo). Limpeza das almofadas de borracha • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania 16 ? at 1 kHz / Sensitivity: 106 dB/mW / Frequency response: emballage, indique que ce produit ne doit pas etre 1 Als de oordopjes niet goed in uw oren passen, kunt u lage tonen Retire as almofadas de borracha dos auscultadores e lave-as com uma wkladki douszne moga ulec zuzyciu. 5 – 25,000 Hz / Cord: 1.2 m (47 1 /4 in), OFC litz cord / Plug: Gold- traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de Auriculares estereo Avvolgere il cavo. mogelijk niet horen. U kunt genieten van een betere geluidskwaliteit solucao de detergente suave. • Ostroznie wloz wkladki do sluchawek. Przypadkowe odlaczenie plated L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 5 g (0.18 oz) collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques et 2 Spingere il cavo nel foro a incastro per bloccarlo. door een ander formaat oordopjes te gebruiken of door de positie van wkladki i jej pozostanie w uchu moze spowodowac obrazenia. without cord / Supplied accessories: Earbuds (S ? 2, M ? 2, L ? 2), electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de de oordopjes aan te passen zodat deze comfortabel in uw oren Como transportar os auscultadores Cord adjuster (1), Carrying case (1), Inner case (1) maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences Caracteristicas Nota passen. (consulte a fig. D) Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow Non avvolgere la spina o dividere la sezione del cavo, poiche cio *IEC = International Electrotechnical Commission negatives potentielles pour l’environnement et la sante humaine. Le Probeer een ander formaat als de oordopjes niet in uw oren passen. elektrycznych Design and specifications are subject to change without notice. • Auriculares internos verticales de tipo cerrado para mayor metterebbe in tensione il cavo e potrebbe causarne la rottura. Controleer het formaat van de oordopjes aan de hand van de kleur 1 W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic uczucie recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources naturelles. comodidad. Applicazione delle cuffie aan de binnenkant (zie afb. C–1). Coloque os auscultadores na caixa interior. lagodnego laskotania w okolicach uszu. Powoduja je Precautions Pour toute information supplementaire au sujet du recyclage de ce • Diafragma multicapa y nuevo controlador de 13,5 mm para (vedere fig. B) Wanneer u de oordopjes vervangt, moet u deze stevig op de 2 Enrole o cabo a volta da parte lateral da caixa interior e, em stytyczne ladunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie produit, vous pouvez contacter votre municipalite, votre dechetterie reproducir sonido de alta resolucion. oznacza to nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek. seguida, coloque a caixa interior dentro do estojo de transporte. hoofdtelefoon bevestigen om te voorkomen dat de oordopjes losraken • Listening with headphones at high volume may affect your ou le magasin ou vous avez achete le produit. • Adaptadores de goma de silicona hibridos para un ajuste seguro y 1 en in uw oor achterblijven. Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z tkanin hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. mayor comodidad durante mas tiempo. Individuare gli auricolari destro e sinistro e afferrarli come Formaten van oordopjes (binnenkleur) Nota naturalnych. • Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause Avis a l’intention des clients : les informations • Carcasa de aluminio para evitar las vibraciones innecesarias y mostrato nella figura. Nao deixe objectos como relogios ou cartoes electronicos de banco the headphones to deform during long storage. suivantes s’appliquent uniquement aux appareils obtener tonos graves suaves y tonos medios-altos claros. 2 Inserire correttamente gli auricolari nelle orecchie, come Klein Groot proximo da parte magnetica durante um periodo de tempo Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek • The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. vendus dans des pays qui appliquent les directives de • Estuche de transporte de cuero autentico suministrado. > . prolongado. EP-EX10A (sprzedawane oddzielnie). • Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud l’Union Europeenne mostrato in figura. SS* S M L Guardar a ficha Do sluchawek EP-EX10A mozna dokupic wkladki w 4 accidentally detaches and is left in your ear, it may cause injury. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Utilizacion 3 Regolare la protezione affinche si adatti perfettamente (Rood) (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) Pode guardar a ficha, ajustando-a a extremidade da posicao de rozmiarach: SS, S, M i L. Note on static electricity Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les all’orecchio. * Dit formaat is optioneel en kan apart worden gekocht. enrolamento do cabo. Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your questions de compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite Utilizacion del regulador del cable Installazione corretta delle protezioni Een oordopje losmaken (zie afb. C–2) krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach B ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, suministrado (consulte la figura A) per gli auricolari (vedere fig. C) Houdt de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf. Especificacoes europejskich stosujacych wlasne systemy not a malfunction of the headphones. 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou a zbiorki) Earbud The effect can be minimized by wearing clothes made from natural la garantie, merci de bien vouloir vous referer aux coordonnees Para ajustar la longitud del cable, enrollelo en el regulador del cable. Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle zTip Tipo: fechado, dinamico / Unidades accionadoras: 13,5 mm (CCAW Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu adoptado), tipo campanula / Capacidade de admissao de potencia: (Es posible enrollar hasta 50 cm de cable en el regulador. Si supera 1 Oreillette materials. contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. este limite, el cable puede desprenderse del regulador con facilidad). orecchie, potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te 200 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako Ohrpolster EP-EX10A is available (sold separately) as optional 1 Enrolle el cable. ottenere una qualita audio ottimale, sostituire le protezioni con maken, draait u het in een zachte droge doek. 106 dB/mW / Resposta em frequencia: 5 – 25.000 Hz / Cabo: 1,2 m, odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do Almohadilla replacement earbuds. Deutsch 2 Presione el cable en el orificio de la ranura para fijarlo en protezioni di un’altra taglia oppure regolare la posizione delle Een oordopje bevestigen (zie afb. C–3) cabo litz OFC / Ficha: minificha estereo dourada em forma de L / odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i protezioni degli auricolari in modo che siano inserite e si adattino in Protezione per EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L. modo corretto alle orecchie. Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het Massa: aprox. 5 g sem o cabo / Acessorios fornecidos: Almofadas de elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie l’auricolare Stereokopfhorer su lugar. Se le protezioni per gli auricolari non vanno bene per le proprie uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. borracha (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Regulador do cabo (1), Bolsa de zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w Oordopje Disposal of Old Electrical & Electronic Nota orecchie, provare con un altra misura. Controllare la misura delle De oordopjes reinigen transporte (1), Caixa interior (1) przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling * IEC (Comissao Electrotecnica Internacional) Auricular Equipment (Applicable in the European No enrolle la clavija ni la seccion dividida del cable, ya que el cable protezione per gli auricolari facendo riferimento al colore all’interno Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu Wkladka Union and other European countries with Merkmale se tensaria y podrian romperse los hilos. (vedere fig. C–1). mild zeepsopje. uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego separate collection systems) 2 3 • Geschlossene, vertikale Im-Ohr-Kopfhorer fur hohen Colocacion de los auriculares Durante la sostituzione delle protezioni degli auricolari, accertarsi di De hoofdtelefoon opbergen (zie afb. D) Precaucoes produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze installarle in modo saldo sulle cuffie, onde evitare che staccandosi This symbol on the product or on its packaging Tragekomfort. (consulte la figura B) rimangano all’interno dell’orecchio. 1 Plaats de hoofdtelefoon in de binnenbehuizing. sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt. indicates that this product shall not be treated as • Mehrschicht-Membran und neu entwickelte tonerzeugende 1 Misure delle protezioni per auricolari (colore interno) 2 Wikkel de kabel rond de zijkant van de binnenbehuizing en • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao utilize os Komponente mit 13,5 mm ermoglichen einen hochauflosenden household waste. Instead it shall be handed over to b the applicable collection point for the recycling of electrical and • Gut sitzende Hybrid-Silikongummi-Ohrpolster fur lang Identifique los auriculares derecho e izquierdo y sujetelos Piccole Grandi steek vervolgens de binnenbehuizing in de draaghoes. • Nao faca pressao nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza Klang. auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych como se indica en la ilustracion. electronic equipment. By ensuring this product is disposed of andauernden Tragekomfort. quando os guardar pois podem deformar-se com o tempo. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 correctly, you will help prevent potential negative consequences for • Das Aluminiumgehause verhindert Vibrationen und ermoglicht 2 Inserte correctamente los auriculares en las orejas, tal como > S M L . Opmerking • As almofadas de borracha podem deteriorar-se devido ao uso ou obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej Laat geen voorwerpen zoals een uurwerk of een bankkaart gedurende SS* the environment and human health, which could otherwise be caused schnell ansprechende Basse und klare Mitten. se indica en la ilustracion. (Rosso) (Arancio) (Verde) (Azzurro) een lange periode in de buurt van het magnetische deel liggen. armazenamento prolongado. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym by inappropriate waste handling of this product. The recycling of • Transporttasche aus echtem Leder mitgeliefert. 3 Ajuste el adaptador para que se adapte comodamente a su • Coloque as almofadas de borracha com firmeza nos auscultadores. przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, materials will help to conserve natural resources. For more detailed oreja. * Questa misura e opzionale ed e disponibile al momento De stekker opbergen Se uma almofada de borracha se soltar acidentalmente e ficar no uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny information about recycling of this product, please contact your local Gebrauch dell’acquisto. U kunt de stekker opbergen aan het einde van de windpositie van de interior do ouvido, pode provocar lesoes. zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Civic Office, your household waste disposal service or the shop Instalacion correcta de los Rimozione di una protezione per auricolare (vedere kabel. Nota sobre electricidade estatica Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium C 1 Sectional View where you purchased the product. So verwenden Sie die mitgelieferte adaptadores (consulte la figura C) fig. C–2) Technische gegevens Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Vue en coupe Kabeleinstellvorrichtung (siehe Abb. Si los adaptadores no se ajustan a los oidos correctamente, es posible Tenendo la cuffia, ruotare e tirar via la protezione. sensacao de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estatica Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i Schnittansicht Notice for customers: the following information is only A) que no pueda oir los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de z Suggerimento Type: gesloten, dynamisch / Driver: 13,5 mm, dome-type (CCAW) / acumulada no corpo e nao e sinal de avaria dos auscultadores. gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych Vista seccional applicable to equipment sold in countries applying EU mejor calidad, cambie los adaptadores por unos de otra talla o ajuste Se la protezione scivola e non si riesce a rimuoverla, avvolgerla con Vermogenscapaciteit: 200 mW (IEC*) / Impedantie: 16 W bij 1 kHz / Este efeito pode ser minimizado usando vestuario fabricado em adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. Vista in sezione directives Sie konnen die Kabellange einstellen, indem Sie das Kabel um die su posicion para que le resulten comodos y se adapten perfectamente un panno morbido asciutto. Gevoeligheid: 106 dB/mW / Frequentiebereik: 5 - 25.000 Hz / materiais naturais. Dwarsdoorsnede The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Kabeleinstellvorrichtung wickeln. a los oidos. Applicazione di una protezione per auricolare (vedere Kabel:1.2 m OFC litz-kabel / Stekker: goudkleurige L-vormige stereoministekker/ Gewicht: ongeveer 5 g / Bijgeleverde accessoires: Vista em corte Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative (Sie konnen bis zu 50 cm Kabel um die Einstellvorrichtung wickeln. Si los adaptadores no se le ajustan bien en las orejas, pruebe otra fig. C–3) oordopjes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), kabelregelaar (1), Draaghoes (1), EP-EX10A esta disponivel (vendido separadamente) como for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger almofadas de borracha de substituicao opcionais. Widok sekcji Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee Wenn Sie mehr darum herum wickeln, rutscht das Kabel leicht von talla. Compruebe la talla de los adaptadores segun el color del Spingere le parti all’interno della protezione nella cuffia fino a binnenbehuizing (1) EP-EX10A oferece 4 tipos de almofadas de borracha: SS, S, interior (consulte la figura C–1). der Einstellvorrichtung herunter.) matters, please refer to the addresses given in separate service or Cuando cambie los adaptadores, coloquelos firmemente en los ricoprire completamente la parte sporgente della cuffia. * IEC = International Electrotechnical Commission M e L. Coloured parts guarantee documents. 1 Wickeln Sie das Kabel auf. auriculares para evitar que se suelten y se le queden en los oidos. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden Parties colorees 2 Drucken Sie das Kabel in den Schlitz, damit es nicht Pulizia delle protezioni degli auricolari zonder voorafgaande kennisgeving. Tratamento de Equipamentos Electricos e Farbige Teile verrutscht. Tallas de adaptadores (color interior) Rimuovere le protezioni dalle cuffie, quindi pulirle utilizzando una Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel Partes coloreadas Francais Pequeno Grande soluzione detergente neutra. Voorzorgsmaatregelen na Uniao Europeia e em paises Europeus com Parti colorate Hinweis > . Trasporto delle cuffie sistemas de recolha selectiva de residuos) Gekleurde delen Casque d’ecoute stereo Wickeln Sie nicht den Stecker oder die Kabelverzweigung um die SS* S M L (vedere fig. D) • Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u Partes coloridas Einstellvorrichtung. Andernfalls wird das Kabel belastet und (Rojo) (Naranja) (Verde) (Azul claro) dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, Kabeladern konnen abrei?en. indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano 2 Czesci wyroznione Caracteristiques * Esta talla es opcional y se encuentra disponible en el 1 Inserire le cuffie nella custodia interna. • Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de kolorem Aufsetzen der Kopfhorer establecimiento de venta del producto. 2 Avvolgere il cavo attorno alla parte laterale della custodia uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. • Ecouteurs intra-auriculaires verticaux de type ferme tres (siehe Abb. B) interna, quindi inserire quest’ultima all’interno della raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen. Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ira prevenir confortables. Extraccion de los adaptadores (consulte la figura C– • De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, • Transducteur multicouche et nouvel excitateur de 13,5 mm pour la 1 Schauen Sie nach, welches der rechte und der linke 2) custodia di trasporto. opbergtijd. que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes reproduction d’un son haute resolution. Kopfhorer ist, und halten Sie sie wie in der Abbildung Mientras sostiene el auricular, gire y retire el adaptador. Nota • Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje • Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride pour un port sur et un z Sugerencia Non lasciare oggetti come orologi o carte di credito vicino alla parte per ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos confort d’utilisation a long terme. gezeigt. magnetica per un lungo periodo di tempo. veroorzaken. recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem 3 • Corps en aluminium evitant les vibrations inutiles pour une 2 Stecken Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt Si el adaptador resbala y no es posible extraerlo, envuelvalo en un Opmerking over statische elektriciteit deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de reponse en graves fluide et des mediums-aigus cristallins. in die Ohren, so dass sie bequem sitzen. pano suave y seco. Sistemazione della spina In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. • Fourni avec un etui en cuir veritable. E possibile sistemare la spina regolandola fino alla fine della 3 Rucken Sie das Ohrpolster zurecht, bis es gut im Ohr sitzt. Colocacion de los adaptadores (consulte la figura C– posizione di avvolgimento del cavo. oren voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit Nota para os clientes: as seguintes informacoes Procedure d’utilisation So tragen Sie die Ohrpolster richtig 3) in het lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon. aplicam-se apenas ao equipamento comercializado Presione las partes interiores del adaptador sobre el auricular hasta Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt (siehe Abb. C) cubrir completamente la parte saliente del auricular. Caratteristiche tecniche van natuurlijke materialen. nos paises que aplicam as Directivas da UE Comment utiliser le systeme de Limpieza de los adaptadores Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 13,5 mm (adottato CCAW), O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan reglage du cordon fourni (voir fig. A) Wenn die Hormuscheln nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Extraiga los adaptadores de los auriculares y limpielos con una tipo a cupola / Capacita di potenza: 200 mW (IEC*) / Impedenza: EP-EX10A is verkrijgbaar (los verkrijgbaar) als optionele Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Bassklange unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die D Vous pouvez regler la longueur du cordon en l'enroulant sur le Tonqualitat verbessern, indem Sie Hormuscheln einer anderen Gro?e solucion de detergente neutro. 16 ? a 1 kHz / Sensibilita: 106 dB/mW / Risposta in frequenza: vervangende oordopjes. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, EP-EX10A bestaat uit 4 types oordopjes: SS, S, M en L. 5 – 25.000 Hz / Cavo: 1,2 m, cavo litz OFC / Spina: minispina stereo Magnet / Aimant / systeme de reglage du cordon. wahlen oder die Position der Hormuscheln korrigieren, so dass diese Transporte de los auriculares a L placcata in oro / Massa: circa 5 g senza cavo / Accessori in Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre (Le cordon peut etre enroule jusqu’a 50 cm sur le systeme de reglage gut sitzen und fest anliegen. Magnet / Iman / du cordon. Si vous l’enroulez davantage, il se detache facilement du Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit (consulte la figura D) dotazione: Protezioni per auricolari (S ? 2, M ? 2, L ? 2), dispositivo Verwijdering van oude elektrische en servico e garantias que se encontram junto ao produto. elektronische apparaten (Toepasbaar in de Calamita / Magneet / systeme de reglage du cordon.) Ohrpolstern in einer der anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster 1 di regolazione del cavo (1), custodia (1), custodia interna (1) Europese Unie en andere Europese landen Iman / Magnes 1 erkennen Sie an der Farbe im Inneren (siehe Abb. C–1). Coloque los auriculares en el estuche interno. *IEC = International Electrotechnical Commission met gescheiden inzamelingssystemen) 1 2 Enroulez le cordon. Wenn Sie die Hormuscheln austauschen, bringen Sie sie fest an den 2 Enrolle el cable alrededor del lateral del estuche interno y, Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Polski 2 Inserez le cordon dans la fente pour le maintenir en place. Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken a continuacion, introduzca el estuche interno dentro del preavviso. Het symbool op het product of op de verpakking Sluchawki stereofoniczne Remarque bleiben. estuche de transporte. Precauzioni wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car cela le Ohrpolstergro?en (Farbe im Inneren) Nota mag worden behandeld. Het moet echter naar een soumettrait a une tension susceptible de rompre un fil. Klein Gro? No deje elementos como relojes o tarjetas de credito cerca de la parte • L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur Funkcje Port du casque (voir fig. B) > S M L . magnetica durante largos periodos de tiempo. all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte • Zamkniete, pionowe sluchawki douszne zapewniajace komfort uzytkowania. manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve durante la guida o in bicicletta. SS* 1 Reperez les ecouteurs droit et gauche et prenez-les ainsi (Rot) (Orange) (Grun) (Hellblau) Almacenamiento de la clavija • Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, ne gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde • Wielowarstwowa membrana i nowo opracowany sterownik esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino. Para almacenar la clavija, ajustela al final de la posicion de bobinado 13,5 mm zapewniajace doskonala jakosc dzwieku. afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het qu'il est illustre. * Diese Gro?e ist gesondert erhaltlich und kann beim Kauf des del cable. • E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met • Hybrydowe wkladki douszne silikonowo-gumowe - 2 Ajustez les ecouteurs aux oreilles, de la maniere illustree. Produkts erworben werden. prolungati di deposito o uso. het recyclen van dit product, neemt u contact op met de bezpieczne noszenie i dlugotrwala wygoda. 3 Ajustez l'oreillette pour qu'elle s'adapte confortablement a So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. C–2) Especificaciones • Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de • Aluminiowa konstrukcja zapobiegajaca zbednym drganiom i zapewniajaca dynamiczne przenoszenie tonow niskich oraz si stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, votre oreille. Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 13,5 mm (CCAW potrebbero verificarsi ferite. verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt wyraznych tonow srednich. gekocht. Installation correcte des oreillettes Sie es ab. adoptado), tipo cupula / Capacidad de potencia: 200 mW (IEC*) / Nota sull’elettricita statica Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie • Etui z prawdziwej skory w zestawie. Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 106 dB/mW / (voir fig. C) z Tipp Respuesta de frecuencia: 5 – 25.000 Hz / Cable: cable Litz OFC de In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in Uzytkowanie sensazione di formicolio nelle orecchie. Cio e dovuto all’elettricita Wenn das Ohrpolster nicht gut greifbar ist und sich daher nicht Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien a vos oreilles, vous abnehmen lasst, wickeln Sie ein weiches, trockenes Tuch darum. 1,2 m / Clavija: miniclavija estereo dorada en forma de L / Masa: statica accumulata nel corpo e non e sintomo di un’anomalia di landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Jak uzywac regulatora przewodu aprox. 5 g sin el cable / Accesorios suministrados: Adaptadores (S ? 2, De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan n’entendrez peut-etre pas les sons tres graves. Pour profiter d’un son So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. C–3) M ? 2, L ? 2), Regulador (1), estuche de transporte (1), estuche funzionamento degli auricolari. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde de meilleure qualite, changez la taille des oreillettes ou ajustez-les Drucken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in den Kopfhorer interno (1) Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony znajdujacego sie w zestawie (patrz rys. A) English afin qu’elles s’adaptent bien a la forme de vos oreilles et qu’elles hinein, so dass der vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig * IEC = Comision Electrotecnica Internacional con materiali naturali. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Dlugosc przewodu mozna regulowac, nawijajac przewod na regulator. soient confortablement installees. El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo verdeckt ist. Stereo headphones Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, essayez une autre Reinigen der Ohrpolster aviso. Sono disponibili gli auricolari sostitutivi opzionali modello Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar (Na regulator mozna nawinac maks. 50 cm przewodu. de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Nadmiar przewodu latwo spada z regulatora.) EP-EX10A (venduti separatamente). taille. Verifiez la taille des oreillettes en controlant la couleur a l’interieur de celles-ci (voir fig. C–1). Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie Precauciones Per il modello EP-EX10A sono disponibili 4 tipi di auricolari: 1 Nawin przewod. SS, S, M e L. Features Lorsque vous changez les oreillettes, fixez-les correctement sur les sie mit einer milden Reinigungslosung. • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Portugues 2 Wcisnij przewod do otworu, tak aby sie nie ruszal. ecouteurs pour eviter qu’elles se ne detachent et restent dans vos So konnen Sie die Kopfhorer bei sich • Closed type vertical in-the-ear headphones for wearing comfort. oreilles. Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya Trattamento del dispositivo elettrico o Auscultadores estereo Uwaga • Multiple Layer diaphragm and newly developed 13.5 mm driver Taille des oreillettes (couleur interieure) tragen (siehe Abb. D) en bicicleta. elettronico a fine vita (applicabile in tutti i Nie nalezy nawijac wtyku ani dzielic czesci przewodu, unit for reproducing high-resolution sound. Petit Grand 1 • No someta los auriculares a peso o presion, ya que se pueden paesi dell’Unione Europea e in altri paesi poniewaz powoduje to naprezenie przewodu i moze • Hybrid silicone rubber earbuds for secure fitting and long-term > . Legen Sie die Kopfhorer in die Innenhulle. deformar en periodos de almacenamiento prolongado en estas europei con sistema di raccolta differenziata) Caracteristicas spowodowac jego przerwanie. wearing comfort. 2 Wickeln Sie das Kabel um die Innenhulle und legen Sie die condiciones. Zakladanie sluchawek (patrz rys. B) • Using aluminum for its body to prevent unnecessary vibration for SS* S M L Innenhulle in die Transporthulle. • Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione • Auscultadores interiores verticais de tipo fechado para utilizacao smooth bass response and clear mid-high range sound. (Rouge) (Orange) (Vert) (Bleu clair) o uso prolongados. indica che il prodotto non deve essere considerato confortavel. 1 Okresl, ktora sluchawka jest prawa, a ktora lewa, i • Genuine leather carrying case supplied. Hinweis • Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si come un normale rifiuto domestico, ma deve invece • Diafragma de camada multipla e a recem-desenvolvida unidade chwyc je w sposob pokazany na ilustracji. * Cette taille est vendue en option. Lassen Sie Gegenstande wie Uhren oder Magnetstreifenkarten nicht accidentalmente se suelta una almohadilla y se le queda en el oido, essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di accionadora de 13,5 mm para reproducao de som de alta resolucao. 2 How to use Pour detacher l’oreillette (voir fig. C–2) langere Zeit in der Nahe des Magneten liegen. podrian producirse lesiones. apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto • Almofadas de auscultadores hibridas em borracha de silicone para Wloz dokladnie sluchawki do uszu w sposob pokazany na rysunku. Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’oreillette et detachez-la. Verstauen des Steckers Nota acerca de la electricidad estatica sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali uma utilizacao segura e confortavel de longa duracao. 3 How to use the supplied cord adjuster z Conseil Sie konnen den Stecker nach dem Aufwickeln des Kabels in der En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero • Utiliza aluminio no corpo para evitar vibracoes desnecessarias, Dopasuj starannie wkladke do ucha. para uma resposta suave de graves e nitidez de medios-agudos. altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il (see fig. A) Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux Innenhulle verstauen. suave cosquilleo en los oidos. Esto es a causa de la electricidad riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per • Fornecida bolsa em couro genuino. Jak zainstalowac prawidlowo wkladki et sec. estatica acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, douszne (patrz rys. C) You can adjust the cord length by winding the cord on the cord Technische Daten funcionamiento de los auriculares. potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento Como utilizar adjuster. Pour fixer l’oreillette (voir fig. C–3) Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu, najnizsze (The cord can be wound to the cord adjuster up to 50 cm. If you wind Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: materiales naturales. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o Como utilizar o regulador do cabo dzwieki moga nie byc slyszalne. Aby uzyskac dzwiek lepszej more, the cord comes off from the cord adjuster easily.) partie saillante de celui-ci soit completement recouverte. 13,5 mm (CCAW-kompatibel), Kalotte / Belastbarkeit: 200 mW elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla jakosci, nalezy zmienic rozmiar wkladek lub dostosowac ich pozycje tak, aby wygodnie spoczywaly w uszach. 1 Wind the cord. Nettoyage des oreillettes (IEC*) / Impedanz:16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 106 dB/mW / El modelo EP-EX10A se encuentra disponible (se vende por normativa applicabile (valido solo per l’Italia). fornecido (consulte fig. A) Jesli wkladki douszne nie pasuja do uszu, nalezy uzyc 2 Push cord into slot hole to secure in place. Retirez les oreillettes du casque et lavez-les a la main a l'aide d'une Frequenzgang: 5 - 25.000 Hz / Kabel: OFC-Litzenkabel, 1,2 m / separado) como adaptador de recambio opcional. Pode regular o comprimento do cabo enrolando o cabo no regulador wkladek o innym rozmiarze. Kazdy rozmiar jest oznaczony El modelo EP-EX10A ofrece cuatro tamanos de adaptadores: solution detergente douce. Stecker: Vergoldeter L-formiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 5 g Avviso per i clienti: le seguenti informazioni do cabo. odpowiednim kolorem na wewnetrznej czesci wkladek (patrz Note Transport du casque (voir fig. D) ohne Kabel / Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster (S ? 2, M ? 2, L ? 2), SS, S , M y L. riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in (O cabo pode ser enrolado no regulador do cabo ate 50 cm. Se rys. C-1). Do not wind the plug or split section of the cord, as it will strain the Kabeleinstellvorrichtung (1), Transporthulle (1), Innenhulle (1) paesi in cui sono applicate le direttive UE enrolar um comprimento superior, o cabo saira facilmente do Po zmianie wkladek nalezy je dokladnie zainstalowac na cord and may cause a wire break. 1 Placez le casque dans le boitier interieur. * IEC = International Electrotechnical Commission Tratamiento de los equipos electricos y Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan regulador de cabo.) sluchawkach w celu unikniecia ich odlaczenia i pozostania w uchu. electronicos al final de su vida util (aplicable Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Wearing the headphones (see fig. B) 2 Enroulez le cordon autour de le boitier interieur, puis vorbehalten. en la Union Europea y en paises europeos Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato 1 Enrole o cabo. Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) 1 Determine right and left headphone and hold them as in the placez le boitier interieur dans l’etui de transport. Zur besonderen Beachtung con sistemas de recogida selectiva de ai fini della Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del 2 Pressione o cabo no sentido do orificio da ranhura para Male Duze residuos) prodotto e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, illustration. Remarque Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o fixa-lo no lugar. > . 2 Fit the headphones into your ears snugly, as in the N’abandonnez pas des objets tels que des montres ou des cartes de • Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei Nota SS* S M L (Jasnoniebieski) (Czerwony) (Pomaranczowy) (Zielony) es zu Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus presente producto no puede ser tratado como illustration. paiement a proximite de la partie magnetique pendant une periode Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von residuos domesticos normales, sino que debe entregarse en el documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Nao enrole a ficha ou seccao dividida do cabo, pois colocara o cabo prolongee. 3 Adjust the earbud to fit snugly in your ear. Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. correspondiente punto de recogida de equipos electricos y sob tensao e podera provocar a quebra do fio. * Ten rozmiar jest opcjonalny i takie sluchawki trzeba zakupic oddzielnie. 23 MDR-EX500LP_CE7 [GB/FR/DE/ES/IT/NL/PT/PL/HU/CZ/SK/RU/UA/GR/BG/RO/SI] 4-114-245-22(1)
A Muszaki adatok Slovensky вклaдышeй по цвeтy внyтpeннeй повepxноcти (cм. pиc. C-1). Примітка • ?? ????????????? "µ??????????" ????????? ?? ??????? ???????? Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa въпpоcи, Kako pravilno namestiti usesne cepke ??? µ??????????? ??????????? ? ??????. Пpи зaмeнe yшныx вклaдышeй плотно вcтaвьтe иx в нayшники, cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля объpнeтe ce към Не залишайте такі предмети, як годинники та кредитні картки, Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 13,5 mm (CCAW Stereofonne sluchadla чтобы вклaдыш нe выпaл и нe оcтaлcя в yxe. поблизу магнітних компонентів на тривалий час. • ??????????? ?? ????????????? "µ??????????" ??????? ??? aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или гapaнционни докyмeнти. (glejte sliko C) ?????????. ?? ??? ????????????? "µ?????????" ?????????? ???? jovahagyassal), domboru / Teljesitmeny: 200 mW (IEC*) / Paзмepы вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй Збepігaння штeкepa Ce se usesni cepki ne prilegajo dovolj, se lahko zgodi, da ne boste Impedancia: 16 ? 1 kHz-en / Erzekenyseg: 106 dB/mW / Mожнa збepігaти штeкep, виходячі з положення кінця ????? ??? ????µ????? ??? ???? ???, µ????? ?? ????????? Romana slisali nizkih tonov. Za boljso kvaliteto zvoka zamenjajte usesne ????µ????µ??. Frekvenciatartomany: 5-25 000 Hz / Kabel: 1,2 m hosszu, OFC Funkcie повepxноcти) cepke z drugo velikostjo oziroma prilagodite usesne cepke, tako da tobbszalas kabel / Csatlakozodugo: Aranyozott, L alaku sztereo Maлый Большой нaмотaного кабeлю. ??µ????? ??????? µ? ?? ??????? ????????µ? bodo cepki udobno lezali v usesih. mini csatlakozodugo / Tomeg: kb. 5 g kabel nelkul / Mellekelt • Uzavrete sluchadla do uci pre pohodlne nosenie. > . ?? ????????? ????? ??µ?????????? ????????, µ????? ?? ??????? ??? Ca?ti stereo Ce usesni cepki ne ustrezajo velikosti uses, poskusite z drugo tartozekok: Fuldugok (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Kabelbeallito (1), • Viacvrstvova membrana a novovyvinuty 13,5 mm budiaca SS* S M L Texнічні xapaктepиcтики ?????? µ??µ??????µ? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? velikostjo. Ustrezno velikost usesnih cepkov poiscete tako, da Hordtaska (1), Belso tok (1) jednotka na reprodukciu zvuku s vysokym rozlisenim. ????????µ? ??? ???? ??????????? ??? ??µ? ??? ??? ??? ??????? preverite notranjo barvo (glejte sliko C–1). * IEC = International Electrotechnical Commission • Hybridne silikonovo-gumene kryty sluchadiel pre bezpecne (Кpacный) (Opaнжeвый) (Зeлeный) (Голyбой) Tип: зaкpиті динaмічні нaвyшники / Динaміки: 13,5 мм, ????????????? ??? ??????????. Caracteristici Pri menjavi usesne cepke dobro pritrdite na slusalke in s tem A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul nasadenie a pohodlne dlhodobe nosenie. * Bклaдыши дaнного paзмepa нe вxодят в комплeкт поcтaвки. кyполоподібні (відповідaє CCAW) / Допycтимa потyжніcть: ?? ?????µ??? µ????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? preprecite, da bi cepki odpadli in ostali v usesu. megvaltozhatnak. • Pouzitim tela z hlinika sa predislo zbytocnym vibraciam a umoznili sa Иx можно пpиобpecти дополнитeльно. 200 мBт (IEC*) / Повний опіp: 16 Oм зa 1 кГц / Чyтливіcть: 106 дБ/ ?????? ?????. • Ca?ti intra-auriculare, verticale, de tip inchis foarte confortabile. hladka odozva basov a jasny zvuk v strednom pasme. мBт / Чacтотнa xapaктepиcтикa: 5–25000 Гц / Шнyp: 1,2 м, • Diafragma cu straturi multiple ?i noua unitate de actionare de Velikosti usesnih cepkov (notranja barva) 13,5 mm pentru reproducerea sunetului de inalta rezolutie. Ovintezkedesek • Dodavaju sa z prenosnym puzdrom z pravej koze. Oтcоeдинeниe вклaдышa (cм. pиc. C-2) літцeндpaт типy OFC / Штекер: Г-подібний стереофонічний ?? EP-EX10A ?????????? (???????? ?????????) ?? • Auriculare din cauciuc siliconic hibrid pentru o purtare sigura ?i Majhni Veliki штекер зі золотим покриттям / Baгa: пpибл. 5 г / Додaтковe Удepживaя нayшник, повepнитe и cнимитe вклaдыш. ??????????? ???????????? ??? ?????????????? • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a Navod na pouzitie пpилaддя: вклaдиші (S ? 2, M ? 2, L ? 2), peгyлятоp довжини "µ?????????". confort in cazul utilizarii prelungite. > . hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es z Cовeт шнypa (1), Фyтляp для пepeноcки (1), внyтpішній фyтляp (1) ?? EP-EX10A ??????? 4 ?????? ?????????????? • Corpul este din aluminiu pentru a preveni vibratiile inutile pentru SS* S M L kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. Ako pouziva? dodavany regulator dlzky Ecли вклaдыш пpоcкaльзывaeт и cнять eго нe yдaeтcя, * IEC = Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія raspuns lin al ba?ilor ?i sunet clar din gama medie. (Rdeca) (Oranzna) (Zelena) (Svetlomodra) • A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es ugyeljen arra is, hogy обepнитe eго cyxой мягкой ткaнью. Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні "µ?????????": SS, S, M ??? L. • Se livreaza in carcasa din piele naturala. ne nyomodjek, mert ugy hosszabb tarolas soran a fejhallgato snury (pozri obr. A) Пpикpeплeниe вклaдышa (cм. pиc. C-3) бeз попepeджeння. * Ta velikost ni obicajna in jo je mozno izbrati ob nakupu. deformalodhat. ???????? ??????? ?????????? & ???????????? Mod de utilizare • Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy tarolas Dlzku snury mozete prisposobi? navinutim snury na regulator dlzky Bcтaвьтe внyтpeннюю чacть вклaдышa в нayшник тaким Зaxоди бeзпeки ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? Kako odstraniti usesni cepek (glejte sliko C–2) soran tonkremennek. snury. обpaзом, чтобы полноcтью зaкpыть выcтyпaющyю чacть ????? ?????????? ????? µ? ????????? Modul de utilizare a dispozitivului de reglare Slusalko primite, zavrtite cepek in ga povlecite. • A fuldugot szorosan rogzitse a fejhallgatora. Serulest okozhat, ha (Snuru mozete navinu? na regulator dlzky snury az do 50 cm. Ak нayшникa. • Пpоcлyxовyвaння ayдіомaтepіaлy чepeз нaвyшники нa ?????µ??? ?????µ????) egy fuldugo veletlenul levalik, es fuleben marad. naviniete viac, snura sa z regulatora ?ahko zosmykne.) Чиcткa вклaдышeй вeликій гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. З ?? ??µ???? ???? ????? ??? ?????? ? ??? a cablului furnizat (vezi fig. A) z Nasvet 1 Megjegyzes a statikus elektromossagrol 2 Navinte snuru. Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом міpкyвaнь бeзпeки доpожнього pyxy нe викоpиcтовyйтe ?????????? ??? ??????????? ??? ?? ?????? ???? Puteti regla lungimea cablului prin infa?urarea acestuia pe Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v suho, mehko krpo. нaвyшники зa кepмом aвтомобіля, мотоциклa aбо ??? ?? ?????? ?? ???????????? µ??? µ? ?? pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy bizsergest erez a Zasunte snuru do otvoru v drazke, aby bola pevne na вeлоcипeдa. ???????µ??? ??????? ??????µµ???. ???????? ?? dispozitivul de reglare. (Cablul poate fi infa?urat pe dispozitivul de reglare pana la 50 cm. fuleiben. Ez a testben felhalmozodott statikus elektromos toltes mieste. Кaк тpaнcпоpтиpовaть нayшники • Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ??µ??? Daca infa?urati mai mult, cablul va ie?i cu u?urinta din dispozitivul Kako pritrditi usesni cepek (glejte sliko C–3) Pritisnite notranji del usesnega cepka v slusalko, tako da je eredmenye, nem a fejhallgato hibaja. B Fuldugo Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel Poznamka (cм. pиc. D) тиску, оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити ?????µ???? ??? ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? de reglare.) strleci del slusalke posem pokrit. деформацію навушників. ????????. ?????????????? ??? ?? ?????? ???? ???????????? 1 Nenavijajte cas? so sluchadlami alebo rozdelenu cas?, takto by bola Infa?urati cablul. csokkentheto. Navlek snura namahana a drot by sa mohol zlomi?. 1 Уложитe нayшники во внyтpeнний фyтляp. • Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вклaдиші можyть ?????, ??????? ??? ?? ?????????? ?????? ????????? 2 Impingeti cablul in orificiul fantei pentru a-l fixa. Ciscenje usesnih cepkov зіпcyвaтиcя. ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? Podlozka sluchadla Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) tartalek fulparnakent 2 Oбмотaйтe кaбeль вокpyг боковой cтоpоны • Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші в нaвyшникax. Якщо ?????????? ??? ??? µ? ????????? ?????????? ??? ????????? Usesne cepke snemite s slusalk in jih operite v blagi raztopini 1 Bклaдыш hasznalhato. Nosenie sluchadiel (pozri obr. B) внyтpeннeго фyтляpa, зaтeм помecтитe вклaдиш нecподівaно від’єднaєтьcя тa зaлишитьcя y вycі, він ????? ??? ?????????. ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? Nota cistila. Вкладиш Az EP-EX10A 4 meretben kaphato: SS, S, M es L. 1 Uchopte prave a ?ave sluchadlo tak, ako je to внyтpeнний фyтляp в фyтляp для пepeноcки. можe пpизвecти до тpaвми. ????????µ??? ??? ??????? ?????. ??? ???????????? Nu infa?urati mufa sau portiunea divizata a cablului, deoarece Kako prenasati slusalke (glejte sliko D) ??????????? ??????? µ? ??? ?????????? ????? ??? ????????????? Feleslegesse valt elektromos es elektronikus znazornene na obrazku. Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики ?????????, ????????????? µ? ??? ??µ?????? ????? ??? acest lucru poate tensiona cablul ?i poate produce o rupere a 1 “µ?????????” keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa 2 Nasa?te si sluchadla do usi tak, aby priliehali, ako je Пpимeчaниe. Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є ???????? ???, µ? ??? ???????? ???????? ??? ???????? unui fir. Vstavite slusalke v notranjo torbico. He оcтaвляйтe тaкиe пpeдмeты, кaк чacы или кpeдитныe Наушник (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai to znazornene na obrazku. кapты, pядом c мaгнитaми в тeчeниe peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, a нe ??????µµ???? ? ?? ???????µ? ??? ?? ????? ????????? ?? Purtarea ca?tilor (vezi fig. B) 2 Navijte kabel okoli stranskega dela notranje torbice in Auricular orszagok szelektiv hulladekgyujtesi 3 Podlozku sluchadla upravte tak, aby priliehala k пpодолжитeльного вpeмeни. нecпpaвноcті нaвyшників. ??????. 1 ga nato pospravite v torbico. Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx Uaesni cepek rendszereiben) vnutrajsku ucha. Хpaнeниe штeкepa мaтepіaлів. ??µ????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? Stabiliti care este casca dreapta ?i casca stanga ?i Opomba Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan Mожно yложить штeкep c концa нaмотaнной чacти кaбeля. ??????? µ??? ???????µ? ??? ???????? ?? ????? ???? 2 tineti-le a?a cum se arata in ilustratie. V blizini magnetnega dela ne pu cajte predmetov, kot so ure ali ??????? ?? ??????? ??? ?.? 2 3 azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi Spravna instalacia podloziek sluchadiel Mожнa пpидбaти додaткові вклaдиші EP-EX10A (пpодaютьcя ? ????????????? ??? ????????? ????? ????? ? Sony Introduceti cu grija ca?tile in urechi, a?a cum se arata placilne kartice. окpeмо). hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es in ilustratie. elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen (pozri obr. C) Texничecкиe xapaктepиcтики Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L. Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, ?????, 108-0075 ???????. 3 Shranjevanje vtica adja le. A feleslegesse valt termek helyes kezelesevel segit Ke? kryty sluchadiel dobre nepriliehaju k usiam, zvuk s nizkymi basmi Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 13,5 мм (одобpeно ???????????µ???? ???????????? ???? ????? ???? Reglati auricularul astfel incat sa se potriveasca u?or Vtic lahko shranite tako, da ga nastavite na konec navitega kabla. b megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely nemusi by? pocu?. Kvalita zvuku bude vyssia, ak vymenite kryty CCAW), кyпольного типa / Mощноcть: 200 мBт (IEC*) / Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків. ????????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger in ureche. ???????µ???????? ??µ???????? (EMC) ??? ???? ???????? ??? bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. sluchadiel za kryty inej ve?kosti alebo upravite ich polohu tak, aby Az anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok pohodlne priliehali k usiam. Cопpотивлeниe: 16 ? пpи 1 кГц / yвcтвитeльноcть: 106 дБ/мBт / Утилізaція cтapого eлeктpичного тa Strasse 61, 70327 ???????????, ???µ????. ??? ??µ??? ???????? Mod de instalare corecta a ca?tilor Specifikacije Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: ??????????? ? ???????? ?????????µ? ????????? ???? megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi Ak sa vam kryty sluchadiel nevojdu do usi, skuste inu ve?kos?. 5 - 25000 Гц / Шнyp: 1,2 м, оптоволоконный кaбeль-лицeндpaт / eлeктpонного облaднaння (зacтоcовyєтьcя y auriculare (vezi fig. C) Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 13,5 mm, kupolastega informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi Ve?kos? krytov sluchadiel si zistite skontrolovanim farby vo vnutri Paзъeм: cтepeофоничecкий Г-обpaзный мини-штeкep c Євpопeйcькомy cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx ??????????? ??? ???????? ??? ????????? ??????? ???????? tipa (CCAW) / Moc: 200 mW (IEC*) / Impedanca: 16 ? pri 1 kHz / ??????????? ? ????????. hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a (pozri obr. C-1). позолочeнным контaктом / Macca: пpибл. 5 г бeз шнypa / кpaїнax із cиcтeмaми pоздільного збоpy In cazul in care ca?tile auriculare nu se potrivesc corect in Obcutljivost: 106 dB/mW / Frekvencni odziv: 5 - 25.000 Hz / Kabel: termeket megvasarolta. Ak vymenite kryt, nasa?te ho pevne na sluchadlo, aby sa kryt Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти: вклaдыши (S ? 2, M ? cміття) urechi, este posibil sa nu auziti sunetele bass pe frecventa 1,2 m, OFC-kabel s pramenkami / Vtic: pozlacen stereo mini vtic L neodpojil a nezostal v uchu. 2, L ? 2), peгyлятоp длины кaбeля (1), фyтляp для пepeноcки Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці Бългapcки joasa. Pentru a va bucura ?i mai mult de calitatea sunetului, oblike / Masa: pribl. 5 g / Dobavljeni dodatki: usesni cepki (S ? 2, Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az (1), внyтpeнний фyтляp (1) ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти як schimbati ca?tile auriculare cu unele de alta dimensiune sau M ? 2, L ? 2), prilagodilnik kabla (1), torbica (1), notranja torbica (1) C Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott Ve?kosti krytov sluchadiel (farba vo vnutri) * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти Cтepeо cлyшaлки reglati pozitia acestora pentru a le a?eza confortabil in urechi * IEC = International Electrotechnical Commission Ve?ke Male berendezesekre vonatkozik Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз до відповідного пpиймaльного пyнктy для 1 Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 > . пpeдвapитeльного yвeдомлeния. втоpинної обpобки eлeктpичного й eлeктpонного облaднaння. ?i pentru o potrivire perfecta. Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila. Keresztmetszet / Dilci pohled Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC Зaбeзпeчивши нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви In cazul in care ca?tile auriculare nu sunt adecvate urechilor M Prierez / Bид в paзpeзe / Bигляд y iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH SS* S (Oranzove) (Zelene) L (Svetlomodre) Mepы пpeдоcтоpожноcти допоможeтe зaпобігти нeгaтивним нacлідкaм для Хapaктepиcтики dumneavoastra, incercati alta dimensiune. Verificati (Cervene) pозpізі / ??? ????????? ??µ?? / (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult нaвколишнього cepeдовищa тa людcького здоpов’я, до якиx • Зaтвоpeн тип вepтикaлни cлyшaлки зa поставянe в yxото, зa dimensiunea ca?tilor auriculare prin verificarea culorii de la Previdnostni ukrepi комфоpтно ноceнe. Paзpeз / Vizualizare in sectiune / kepviseo. Kerjuk, barmely szervizelessel vagy garanciaval * Ve?kos? je volite?na a dostupna pri zakupeni. • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии моглa б пpизвecти нeпpaвильнa yтилізaція цього виpобy. • Многослойна диафрагма и новоразработена 13,5 mm мембрана interior (vezi fig. • Poslusanje zelo glasnih zvokov lahko skoduje vasemu sluhu. Precni prerez kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy Odobratie krytu sluchadla (pozri obr. C-2) можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx Bтоpиннe пepepоблeння мaтepіaлів допоможe збepeгти за възпроизвеждане на звук с висока разрешителна способност. C–1). Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo z garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. пpиpодні pecypcи. Щоб отpимaти доклaднішy інфоpмaцію пpо бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи avtom ali kolesom. Szines resz Drziac sluchadlo otocenim a potiahnutim zlozte kryt. yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe. втоpиннy пepepобкy цього виpобy, звepнітьcя до міcцeвиx • Хибpидни cиликонови нayшници зa бeзопacно поcтaвянe и Cand schimbati ca?tile auriculare, introduceti-le ferm in ca?ti • Ne pritiskajte ali odlagajte tezkih stvari na slusalke, ker se lahko pentru a preveni desprinderea ?i ramanerea ca?tilor auriculare Barevne casti z Tip • He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції побyтовиx відxодів aбо до пpодължитeлeн комфоpт пpи ноceнe. in urechi. med daljsim casom shranjevanja deformirajo. Farebne vyznacene casti Cesky Ak sa kryt sluchadla smyka a neda sa zlozi?, zaba?te ho do suchej нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй виpіб. • Използване на алуминий за корпуса за предотвратяване на Dimensiuni ca?ti auriculare (culoare la interior) • Usesni cepki se lahko med daljso hrambo ali dolgotrajno вpeмя длитeльного xpaнeния. Oкpaшeнныe чacти Stereofonni sluchatka makkej handry. • Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe інфоpмaція ненужната вибрация за получаване на гладки басови честоти uporabo pokvarijo. и ясни звуци в средния диапазон. Mari Кольоpові чacтини Nasadenie krytu sluchadla (pozri obr. C-3) или xpaнeнии. cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що пpодaєтьcя y кpaїнax, дe • Доставя се с транспортен калъф от естествена кожа. Mici . • Usesne cepke morate dobro pritrditi na slusalke. Ce usesni > ?????µ? ?µ?µ??? Zatlacajte vnutorne casti krytu do sluchadla, kym nie je • Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. Cyщecтвyeт зacтоcовyютьcя диpeктиви ЄC SS* S M L cepek slucajno odpade in ostane v usesu, to lahko povzroci Oцвeтeни чacти Charakteristika precnievajuca cas? sluchadla uplne zakryta. опacноcть полyчeния тpaвмы в cлyчae, ecли yшной вклaдыш Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої Употреба (Ro?u) (Portocaliu) (Verde) (Albastru deschis) poskodbo. Parti colorate • Svisly uzavreny typ sluchatek pro noseni uvnitr ucha zajis?uje Cistenie podloziek sluchadiel cлyчaйно отcоeдинитcя и оcтaнeтcя в yxe. pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108- Opozorilo glede staticne elektrike Obarvani deli pohodli. Zlozte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponatu. Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого 0075 Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з питaнь Как да използвате доставения регулатор * Aceasta dimensiune este optionala ?i este disponibila la Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo 2 • Nekolikavrstva membrana a novy 13,5 mm ovladac zajis?uje Prenasanie sluchadiel (pozri obr. D) элeктpичecтвa EMC (Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony на дължината на кабела (вижте фиг. A) vanzare. scemenje. To je posledica staticne elektrike v telesu in ne vysoce kvalitni reprodukci zvuku. Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger Strasse 61, 70327 • Kombinovana sluchatka ze silikonove gumy zajis?uji bezpecne Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиxcя Stuttgart, Germany (Hімeччинa). З пpиводy обcлyговyвaння aбо Можете да настроите дължината на кабела, като навиете Desprinderea unei ca?ti auriculare (vezi fig. C–2) pomeni napake na slusalkah. Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih noseni a dlouhodobe pohodli. 1 Sluchadla vlozte do vnutorneho puzdra. доcтaточно cyxим воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в окpeмиx кабела около регулатора на дължината. In timp ce tineti ferm casca, rasuciti ?i scoateti casca • Pouziti hliniku pro vyrobu krytu zamezuje vibracim a umoznuje 2 Kabel ovinte okolo bocnej strany vnutorneho puzdra покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм докyмeнтax, що обyмовлюють питaння гapaнтії тa (Кабелът може да се навие около регулатора на дължината auriculara. materialov. kvalitni reprodukci basovych a stredne vysokych tonu. cтaтичecкого элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe обcлyговyвaння. макс. до 50 cm. Ако навиете повече, кабелът лесно ще излиза • Soucasti dodavky je originalni kozene pouzdro. a vnutorne puzdro vlozte do puzdra na prenasanie. пользовaтeля, и нe yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx от регулатора на дължината.) z Sugestie EP-EX10A usesni cepki se lahko kupijo (so v prodaji тeлeфонов. loceno) kot nadomestni cepki. Poznamka Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, E??????? 1 Навийте кабела. Daca auricularul aluneca ?i nu poate fi demontat, infa?urati-l intr-o 3 Pouziti V blizkosti magnetickej casti neponechavajte po dlhsiu dobu peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного мaтepиaлa. 2 laveta moale ?i uscata. EP-EX10A usesni cepki so na voljo v 4 velikostih: SS, S, hodinky, platobne karty a podobne predmety. Натиснете кабела в отвора, за да го поставите на Prinderea unei ca?ti auriculare (vezi fig. C–3) M in L. Pouziti dodane spony pro upravu delky dratu Hayшники-вклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно. ???????????? ????????? място. Impingeti componentele din interiorul ca?tii auriculare in casca (viz obr. A) Skladovanie sluchadla Hayшники EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4 paзмepax: SS, S, Зaбeлeжкa pana cand partea deta?abila a ca?tii este acoperita complet. Oddaja stare elektricne in elektronske opreme Sluchadlo mozete skladova? tak, ze ho zarovnate na koniec M и L. Delku dratu lze upravit namotanim dratu na sponu pro upravu delky dratu. navinutej casti snury. ?????????????? He извивaйтe чacттa c жaка и paзклонeнaтa чacт нa кaбeлa, Curatarea ca?tilor auriculare (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih (Drat lze namotat na sponu do 50 cm. Namotate-li vice dratu, Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и понeжe товa щe нaпpeгнe кaбeлa и можe дa ce полyчи drzavah s sistemom locenega zbiranja nebude drat na spone poradne drzet.) Technicke parametre элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa • ??????????, ???????? ????? ????????? ??? µ??????? µ??? ??? cкъcвaнe нa пpоводници. Scoateti ca?tile auriculare din ca?ti ?i spalati-le cu o solutie cu odpadkov) 1 Namotejte drat. Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 13,5 mm (prisposobeny пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx • ???????µ? ????????? ???????? ??? ??? µ????? ???????? 13,5 Носене на слушалките (вижте фиг. B) detergent moale. Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta ???? ??? ????? ????µ?. eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы mm ??? ??? ??????????? ???? ?????? ????????. D Magnes / Magnet / 2 Zaklesnutim dratu do otvoru sterbiny jej zajistite, aby pre vodic typu CCAW), kupolovity typ / Za?azite?nos?: 200 mW (IEC*) / paздeльного cбоpa отxодов) • ????????????? ???????? “µ??????????” ????????? ????????? ??? 1 Определете дясната и лявата слушалка и ги Transportul ca?tilor (vezi fig D) simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati 1 Impedancia: 16 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivos?: 106 dB/mW / se nehybal. enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. A?ezati ca?tile in cutia interioara. Frekvencny rozsah: 5 - 25 000 Hz / Kabel: mnohovlaknovy kabel z ?????? ????µ??? ??? µ?????????? ????? ????µ?. хванете, както е показано на илюстрацията. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za Magnet / Maгнит / Poznamka bezkyslikovej medi (OFC) s dlzkou 1,2 m / Konektor: pozlateny Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe • ????? ????µ????? ??? ??µ? ???? ?? ???????????? ???????? 2 Поставете слушалките плътно в ушите си, както 2 Rasuciti cablul in jurul marginii cutiei interioare ?i apoi recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя konektor typu stereo mini v tvare L / Hmotnos?: priblizne 5 g bez kabla ??????µ?? ??? ?µ??? ???????? µ????? ??? ?????? ??? ??? yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми Магніт / ???????? / Nenavijejte konektor ani neoddelujte draty od sebe, mohlo by dojit / Dodavane prislusenstvo: Kryty sluchadiel (S ? 2, M ? 2, L ? 2), отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт µ?????-???µ?. е показано на илюстрацията. puneti cutia interioara in cutia de transport. izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru neustreznega ravnanja k napinani a poskozeni dratu. Магнит / Magnet / Regulator dlzky snury (1), Prenosne puzdro (1), Vnutorne puzdro (1) пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. • ????????? ???? µ???????? ??? ?????? ???µ?. 3 Наместете наушниците плътно в ушите си. Nota ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k Magnet Noseni sluchatek (viz obr. B) * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к Nu lasati articole, ca de exemplu ceasuri de mana sau carduri ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o recikliranju 1 2 1 Urcete, ktere sluchatko je prave a ktere leve, a Vzh?ad a technicke parametre sa mozu zmeni? bez потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и ?????? ?????? Пpaвилно поcтaвянe нa наушниците bancare in apropierea partii magnetice o perioada lunga de timp. tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja predchadzajuceho upozornenia. podrzte je jako na obrazku. здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx (вижте фиг. C) Pastrarea mufei gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate 2 Pohodlne umistete sluchatka do vasich usi, jak je Odporucania yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов ?????? ?????? ??? ???µ???? ???????? ??? Aко наушниците нe ca поcтaвeни нa yшитe пpaвилно, възможно Puteti pastra mufa a?ezandu-o pe extremitatea pe care ati infa?urat brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. cablul. uvedeno na obrazku. • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitos?ou prostrednictvom поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee ????????? (??. ?????? A) e дълбокитe бacи дa нe ce чyвaт. Зa дa ce paдвaтe нa по-добpо elektronske opreme. кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe наушниците c дpyг paзмep, или ги подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь 3 Upravte navleky tak, aby tesne prilehaly k uchu. sluchadiel moze ma? negativny vplyv na vas sluch. в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx ???????? ?? ???µ????? ?? µ???? ??? ????????, ?????????? ?? нaмecтeтe в yшитe cи тaкa, чe дa ca eдновpeмeнно yдобни и Specificatii Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. ??????? ??? ???µ???? ????????. плътно пpилeпвaщи. opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU Spravne umisteni navleku (viz obr. C) alebo bicyklovani. Изготовитель: Сони Корпорейшн (???????? ?? ???????? ?? ??????? ??? ???µ???? ???????? µ???? ?? Aко наушниците нe ca подxодящи зa вaшитe yши, опитaйтe Tip: Pentru spatii inchise, dinamic / Unitate de actionare: Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Pokud navleky neprilehaji spravne k usim, nelze poslouchat velmi nizke • Na sluchadla netlacte ani neposobte silou, inak to moze pri Адрес:1-7-1 Конан, Минато-ку, 50 ????????. ?? ?? ???????? ???????????, ?? ??????? ??????? дpyг paзмep. Потвъpдeтe paзмepa нa наушниците кaто 13,5 mm, de tip dom (CCAW) / Capacitate de manipulare putere: Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za dlhodobom skladovani sposobi? ich deformaciu. 200 mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 kHz / Sensibilitate: tony. Chcete-li dosahnout lepsi kvality zvuku, vymente je za jinou • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani Токио 108-0075, Япония ?????? ??? ?? ???µ???? ????????.) пpовepитe цвeтa отвътpe (вижтe фиг. C–1). 106 dB/mW / Raspuns in frecventa: 5 - 25.000 Hz / Cablu: EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, velikost nebo upravte polohu navleku sluchatka tak, aby sedelo v uchu alebo pouzivani znizi?. Сделано в Таиланде 1 ??????? ?? ???????. Когaто cмeнятe наушниците, монтиpaйтe ги добpe към 1,2 m, cablu lita OFC / Fi?z: Minifi?a stereo de forma literei L, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali pohodlne a tesne prilehalo. • Kryty sluchadiel pevne nasa?te na sluchadla. V pripade, ze sa cлyшaлкитe, зa дa нe могaт дa ce отдeлят и дa оcтaнaт в yxото ви. placata cu aur / Masa: Aprox. 5 g / Accesorii furnizate: Ca?ti garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v Pokud se sluchatka nevejdou do vasich usi, zkuste jinou velikost. kryt uvo?ni a ostane v uchu, moze dojs? k poraneniu. Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. 2 ??????? ?? ??????? µ??? ??? ??? ??? ??? ?? ?? Paзмepи нa наушници (цвят отвътpe) auriculare (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Dispozitiv reglare cablu (1), Cutie de locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Overte si velikost sluchatek podle barvy uvnitr (viz obr. C-1). Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для ?????????? ??? ???? ???. transport (1), Cutie interioara (1) Pri vymene nasa?te navleky na sluchatka pevne, aby nedoslo k Poznamka o statickej elektrine обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют Maлки Голeми * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia jejich sklouznuti a nezustaly vam v uchu. Najma v podmienkach so suchym vzduchom mozete na usiach citi? диpeктивы EC ??µ????? > . jemne palenie. Je to dosledkom statickej elektriny, ktora sa Производителем данного устройства является корпорация ??? ???????? ?? ???µ? ? ?? ?µ?µ? ????????µ?? ??? ????????, ????? SS* S M L Electrotehnica Internationala) Velikost sluchatek (vnitrni barva) nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel. Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ???? ?? ??????? ?? ???????? ?????????? ??? ????????? ?? ??????. (Чepвeн) (Opaнжeв) (Зeлeн) (Cвeтло cин) Designul ?i specificatiile pot fi schimbate fara notificare. Maly Velky Tento efekt mozete minimalizova? nosenim oblecenia z prirodnych Уполномоченным представителем по электромагнитной > . materialov. совместимости (EMC) и безопасности изделия является * Tози paзмep e по избоp и ce пpeдлaгa пpи зaкyпyвaнe. Masuri de precautie компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 SS* S M L Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии ??? ?? ???????? ?? ????????? Oтдeлянe нa наушник(вижтe фиг. C–2) • Ascultarea la ca?ti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru (Cervena) (Oranzova) (Zelena) (Svetle modra) EP-EX10A su dostupne ako volite?ne nahradne kryty sluchadiel обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих (??. ?????? B) Хвaнeтe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe наушникa. siguranta traficului rutier, nu utilizati ca?tile in timp ce conduceti * Tato barva je volitelna a dostupna pri zakoupeni pristroje. (predavane samostatne). документах. 1 ???????????? ?? ????? ??? ?? ???????? ????????? ??? z Съвет autoturismul sau mergeti pe bicicleta. EP-EX10A poskytuje 4 typy krytov sluchadiel: SS,S,M a L. Magyar Odpojeni sluchatka (viz obr. C-2) Likvidacia starych elektrickych a elektronickych ???????? ?? ???? ????????????? ???? ??????. Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го • Nu aplicati greutati sau presiune asupra ca?tilor, deoarece acestea se pot deforma pe durata unei perioade de depozitare prelungite. Sztereo fejhallgato Uchopte sluchatko a otocenim a tahem sundejte kryt. pristrojov (vz?ahuje sa na Europsku uniu a Укpaїнcькa 2 ????µ???? ????? ?? ????????? ??? ????? ???, ???? в суха мека кърпа. • Ca?tile auriculare se pot deforma pe durata unei perioade de z Rada europske krajiny so systemami oddeleneho Cтepeофонічні нaвyшники ????????????? ???? ??????. Поcтaвянe нa наушник (вижтe фиг. C–3) Pokud sluchatko klouze a nelze kryt odpojit, zabalte jej do suche zberu) 3 ???µ???? ?? ????????????? “µ?????????”, ???? ?? Haтиcкaйтe чacтитe във наушникa към cлyшaлкaтa, докaто depozitare prelungite. Jellemzok latky. Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ????µ???? ????? ??? ???? ???. издължeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa ce покpиe нaпълно. • Montati ca?tile auriculare ferm in ca?ti. Daca o casca auriculara se desprinde in mod accidental ?i ramane in ureche, poate Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, • Kenyelmesen viselheto zart tipusu, fuggoleges, fulbe helyezhetu Pripevneni sluchatka (viz obr. C-3) ze vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny Ocобливоcті Почиcтвaнe нa наушниците provoca rani. ze vyrobok nesmie by? spracovavany ako komunalny fulhallgato. Zatlacte vnitrni casti krytu do sluchatka, dokud vystoupla cast krytu odpad. Musi sa odovzda? do prislusnej zberne na • Haвyшники зaкpитого типy, що вcтaвляютьcя y вyxо, із ??? ?? ????????? ????? ?? ????????????? Cвaлeтe наушниците от cлyшaлкитe и ги измийтe c paзтвоp нa odpad. Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na • Nagy felbontasu hangvisszaadast nyujto tobbretegu membran es zcela nezakryje sluchatko. recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. вepтикaльним дизaйном для комфоpтного ноcіння. мeк пpeпapaт зa миeнe. Nota privind electricitatea statica recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. uj fejlesztesu, 13,5 mm-es gerjesztotekercs. Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani • Багатошарова мембрана та новітній 13,5 мм динамік "µ??????????" (??. ?????? C) In conditii de aer deosebit de uscat, este posibil sa resimtiti un Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani • Biztosan illeszkedo es hosszu ideig kenyelmesen viselheto hibrid Cisteni navleku potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie для відтворення звуку високої чіткості. ??? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ????µ????? ????? ??? Пpeнacянe нa cлyшaлкитe (вижтe фиг. D) tiuit in urechi. Este rezultatul electricitatii statice acumulate in potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie szilikongumi fulparnak. Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem roztoku cloveka, ktore by mohli by? zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s • Гібpидні вyшні вклaдиші із cиліконового кayчyкy для ????? ???, µ????? ?? µ?? ?????????? ?? ??µ??? µ????. ??? ?? 1 Поcтaвeтe cлyшaлкитe във вътpeшния кaлъф. corp ?i nu reprezinta o defectiune a ca?tilor. cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s • A szuksegtelen rezgeseket kikuszobolo aluminium test sima cisticiho prostredku. odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachova?’ нaдійного й комфоpтного тpивaлого ноcіння. ?????????? ???????? ???????? ????, ??????? ?? ????????????? 2 Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de imbracaminte odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat melyhangzast es tiszta kozepes magassagu hangokat eredmenyez. prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam • Алюмінієві фрагменти корпусу попереджають зайву вібрацію, "µ??????????" ?? ???? µ?????? ? ??????µ???? ?? ???? ????, ???? Haвийтe кaбeлa около външнaтa cтpaнa нa prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam • Valodi bor hordtaska mellekelve. Prenaseni sluchatek (viz obr. D) na poziadanie poskyne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho пом’якшуючи відтворюваний звук на низьких частотах та ?? ????µ????? ??? ????? ??? ?????. вътpeшния кaлъф и cлeд товa поcтaвeтe creata din materiale naturale. na poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho 1 Vlozte sluchatka do vnitrniho pouzdra. odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. забезпечуючи чітке звучання у діапазоні високих/середніх ?? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ????µ????? ??? вътpeшния кaлъф в тpaнcпоpтния кaлъф. EP-EX10A este disponibil (se vinde separat) ca set de odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. Hasznalat 2 Navinte kabel kolem vnitrniho pouzdra a vlozte toto Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa • Додається чохол із натуральної шкіри. ????? ???, ????µ???? ??? ???? µ??????. ???????????? ?? Бележка ca?ti auriculare optionale de schimb. частот. µ?????? ??? ?????????????? "µ?????????", ?????????? A mellekelt kabelbeallito hasznalata (lasd A pouzdro do prepravniho pouzdra. tykaju iba zariadeni predavanych v krajinach, v ?? ???µ? ??? ????????? (??. ?????? C–1). Не оставяйте предмети, например часовници или дебитни EP-EX10A ofera 4 tipuri de ca?ti auriculare: SS, S, M ?i L. карти близо до магнитната част за дълго време. abra). Poznamka ktorych platia smernice EU Користування ???? ???????? ?? ????????????? "µ??????????", ????µ???? ?? ??????? ??? ?????????, ???? ?? µ?? ??????????? ??? ????µ?????? A kabel hosszat a kabel kabelbeallitora torteno felcsevelesevel Neponechavejte predmety jako hodinky a magneticke bankovni karty v Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan ??? ???? ???. Cъxpaнeниe нa жaкa Dezafectarea echipamentelor electrice ?i Mожeтe дa cъxpaнявaтe жaкa, кaто cъщият ce нaпacвa към allithatja be. blizkosti magnetickych soucasti delsi dobu. Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom Bикоpиcтaння peгyлятоpa довжини electronice vechi (Se aplica pentru tarile (A kabelhossz-beallitora legfeljebb 50 cm kabelt lehet feltekercselni. Uschova konektoru pre EMC a bezpecnos? vyrobku je Sony Deutschland GmbH, шнypa (додaєтьcя)(див. мaл. A) ?????? ?????????????? "µ?????????" (????????? кpaя нa позициятa нa нaвивaнe нa кaбeлa. membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari Ha ennel tobbet tekercsel fel, a kabel konnyen letekeredhet a Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkozvek europene cu sisteme de colectare separata) kabelhossz-beallitorol.) Konektor uschovejte pripevnenim ke konci, kde se namotava drat. servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte Щоб відрегулювати довжину шнура, намотайте його на ???µ?) Cпeцификaции 1 A kabel feltekercselese. adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych регулятор довжини. ????? ?????? Tип : зaтвоpeни, динaмични / Meмбранa : 13,5 mm, кyполeн тип Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul (Довжина шнура, намотаного на регулятор, не повинна dokumentoch. acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie 2 A hasitekba nyomva rogzitse a kabelt. Technicke udaje перевищувати 50 см. Інакше шнур легко спадатиме з > S M L . (CCAW) / Maкcимaлнa мощноcт : 200 mW (IEC*) / Импeдaнc : tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 13,5 mm (v souladu s CCAW), 16 ? пpи 1 kHz /Чyвcтвитeлноcт : 106 dB/mW / Чecтотнa лeнтa : регулятора.) SS* punctelor de reciclare a echipamentelor electrice ?i Megjegyzes klenuty typ / Vykonova zatizitelnost: 200 mW (IEC*) / Impedance: Pyccкий 1 Намотайте шнур. (???????) (?????????) (???????) (??????? µ???) 5 – 25 000 Hz / Кaбeл : 1,2 м, OFC литцeндpaтeн / Конектор : electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod Ne tekercselje fel a csatlakozodugaszt vagy a kabel hasitott reszet, 16 ? pri frekvenci 1 kHz / Citlivost: 106 dB/mW / Frekvencni 2 Позлатен L-образен стерео мини конектор / Teгло : пpибл. 5 г / corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative mert a kabel elszakadhat. rozsah: 5 - 25 000 Hz / Kabel: 1,2 m, kabel OFC / Konektor: Стeрeофоничeскиe нayшники Щоб зафіксувати шнур, просуньте його у проріз. * ???? ?? µ?????? ????? ??????????? ??? ?????????? ??? Пpиложeни aкcecоapи : наушници (S ? 2, M ? 2, L ? 2), asupra mediului ?i a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost Pozlacena stereo mini zastrcka tvaru L / Hmotnost: Priblizne 5 g peгyлaтоp нa дължинaтa нa кaбeлa (1), Tpaнcпоpтeн кaлъф (1), A fejhallgato viselese (lasd az B abrat) bez kabelu / Dodavane prislusenstvi: Sluchatka (S ? 2, M ? 2, L ? Пpиміткa ?????. Bътpeшeн кaлъф (1) dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate 1 Azonositsa a jobb es a bal oldali fejhallgatot, es 2), spona pro upravu delky dratu (1), prenosne pouzdro (1), vnitrni Хapaктepиcтики Aби yникнyти нaтягнeння шнypa тa можливого pозpивy дpотy, ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "µ?????????" * IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din pouzdro (1) Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз tartsa oket az abran bemutatott helyzetben. * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku • Bepтикaльныe нayшники-вклaдыши зaкpытого типa, нe нaмотyйтe шнyp впpитyл до штeкepa тa нe нaкpyчyйтe нa (??. ?????? C–2) пpeдyпpeждeниe. ora?ul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. peгyлятоp pозділeний відpізок шнypa. ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ??? ?????? ?? обecпeчивaющиe yдобноe pacположeниe в yxe в yxe. 2 Helyezze szorosan a fulere a fulhallgatot, az abra Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho • Mногоcлойнaя мeмбpaнa и являющийcя новeйшeй Носіння навушників (див. мал. B) ????????????? "µ?????????". upozorneni. szerint. paзpaботкой коpпyc для мeмбpaны диaмeтpом 13,5 мм для 1 Пpeдпaзни мepки Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE воcпpоизвeдeния звyкa выcокой чeткоcти. 3 A fuldugot pontosan illessze fulebe. Upozorneni • Bклaдыши, изготовлeнныe из cмecи peзины и cиликонa, Визначте правий та лівий навушник і тримайте їх, z ??µ????? • Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe можe дa Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan ?? ?? ????????????? “µ?????????” ??????? ??? ??? µ??????? ?? ?? як показано на малюнку. A fuldugo helyes felhelyezese (lasd a C abrat) • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze обecпeчивaющиe плотнyю поcaдкy и yдобcтво пpи 2 Акуратно вставте навушники у вуха, як показано ??????????, ??????? ?? µ? ??? ?????? µ????? ????. окaжe отpицaтeлно въздeйcтвиe въpxy cлyxa ви. Зa Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe cлyшaлкитe пpи pentru compatibilitatea electromagnetica si conformitatea nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho длитeльном ношeнии. Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, elofordulhat, hogy provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na • Aлюминиeвый коpпyc пpeдотвpaщaeт возникновeниe на малюнку. ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "µ?????????" шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд. electrosecuritatii produselor este: Sony Deutschland GmbH, nem hallatszanak a mely hangok. A jobb hangminoseg elerese kole. нeнyжныx вибpaций и обecпeчивaeт мягкоe воcпpоизвeдeниe 3 (??. ?????? C–3) • Не прилагайте напрежение или тежест върху слушалките, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice erdekeben valasszon mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa oket • Nevystavujte sluchatka tlaku ani zatezi, nebo? by mohlo pri бacов, a тaкжe отcyтcтвиe помex пpи воcпpоизвeдeнии Зручно розташуйте вкладиш у кожному вусі. ??????? ?? ?µ?µ??? ??? ????????? ??? ?????????????? защото това може да причини деформация на слушалките problema de service sau de garantie, va rugam sa consultati fulere ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es fulet teljesen kitoltsek. dlouhodobem skladovani dojit k jejich deformaci. cpeдниx и выcокиx чacтот. "µ?????????" ??? ????????? µ???? ?? ???????? ?????? при продължително съхранение. documentele de garantie ce insotesc aparatul. Ha a fulparnak nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas • Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo • Пpилaгaeтcя фyтляp для пepeноcки, изготовлeнный из Пpaвильнe вcтaновлeння вклaдишів • Кaчecтвото нa вложкитe можe дa бъдe влошeно поpaди merettel. A fulparna meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi pouzivani snizovat. нaтypaльной кожи. (див. мaл. C) ?? ????????? ?µ?µ? ??? ??????????. пpодължитeлно cъxpaнявaнe или yпотpeбa. (lasd C-1 abra). • Nasa?te navleky pevne na sluchatka. Pokud navlek omylem ???????µ?? ??? ?????????????? "µ?????????" • Mонтиpaйтe вложкитe добpe към cлyшaлкитe. Aко Slovenscina A fuldugot cserejekor szorosan rogzitse a fejhallgatora, nehogy sklouzne a zustane v uchu, mohlo by dojit ke zraneni. Якщо вклaдиші вcтaвлeно нeпpaвильно, можe бyти нe чyтно ????????? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ?? инцидeнтно вложкa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa lejojjon es a fuleben maradjon. Иcпользовaниe низькочacтотний звyк. Щоб підвищити якіcть звyкy, ????????? ??? ?????? ?? µ? ??? ???? ?????µ? пpичини нapaнявaнe. Stereo slusalke Poznamka ke staticke elektrine викоpиcтовyйтe вклaдиші іншого pозміpy aбо відpeгyлюйтe Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво Fulparna-meretek (belso szin) Za urcitych podminkach sucheho vzduchu muzete v uchu ucitit Иcпользовaниe пpилaгaeмого peгyлятоpa положeння вклaдишів, щоб вони зpyчно pозтaшовyвaлиcя y ??????????????. Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe Kicsi Nagy slabe brneni. To je zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou длины кaбeля (cм. pиc. A) вyxax і щільно пpилягaли до ниx. ??? ?? µ????????? ?? ????????? (??. лeко пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в Якщо вклaдиші нe підxодять до вyx, cпpобyйтe викоpиcтaти > . ve vasem tele a neznamena to poruchu sluchatek. вклaдиші іншого pозміpy. Pозміp вклaдишів можнa дізнaтиcя, ?????? D) тялото cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa Lastnosti Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich SS* S M L materialu. Mожно отpeгyлиpовaть длинy кaбeля, нaмотaв eго нa пepeвіpивши коліp ycepeдині (див. мaл. C–1). 1 ??????????? ?? ????????? ???? ????????? ????. cлyшaлкитe. • Zaprte navpicne slusalke za udobno nosenje. peгyлятоp длины кaбeля. (Piros) (Narancssarga) (Zold) (Vilagoskek) (Ha peгyлятоpe длины кaбeля можeт помecтитьcя отpeзок Змінюючи вклaдиші, вcтaновлюйтe їx y нaвyшники нaдійно, щоб 2 Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят • Vecplastna membrana in novo oblikovana 13,5-milimetrska дpexи от ecтecтвeни мaтepии. pogonska enota za predvajanje visokolocljivostnega zvoka. * Ez a meret opcionalis es a vasarlaskor kulon kell kerni. Model EP-EX10A je dostupny (prodavan zvlas?) jako volitelna кaбeля длиной до 50 cм. Болee длинный кaбeль нe можeт зaпобігти від’єднaнню вклaдишa, який можe зaлишитиcя y вycі. ??????? ?? ??????? ???? ??? ??? ?????? ??? • Hibridne silikonsko-gumijaste usesne blazinice za varno nahrada za sluchatka. нaдeжно yдepживaтьcя нa peгyлятоpe.) ?????????? ????? ???, ??? ????????, ????? ??? A fulparna levetele (lasd C-2 abra) Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS,S,M a L. 1 Haмотaйтe кaбeль. Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині) ????????? ???? ??? ???? µ????????. EP-EX10A ce пpeдлaгa (пpодaвa ce отдeлно) кaто вложки namestitev in dolgotrajno udobje pri nosenju. A fulhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fulparnat. 2 Maлі Beликі зa cмянa по избоp. • Ogrodje iz aluminija, ki preprecuje nepotrebne vibracije in tako zagotavlja jasne bas zvoke in cist srednjefrekvencni zvok. z Tanacs Likvidace nepotrebneho elektrickeho a Пpоcyньтe кaбeль в пpоpeзь, чтобы зaкpeпить > . ??µ????? EP-EX10A пpeдлaгa 4 типa вложки: SS, S, M и L. • Prilozena usnjena nosilna torbica. Ha a fulparna csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a eго. SS* S M L ??? ??????? ???????µ??? ???? ??????? ? ?????? ????? ??? puha kendovel. dalsich evropskych statech uplatnujicich (Чepвоний) (Жовтогapячий) (Зeлeний) (Cвітло-cиній) µ???????? ?µ?µ? ??? µ????? ??????? ??????µ?. Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и oddeleny system sberu) Пpимeчaниe. eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в Kako uporabljati A fulparna felhelyezese (lasd C-3 abra) He нaмaтывaйтe paздeлeнный отдeл кaбeля или отдeл кaбeля, * Bклaдиші цього pозміpy можнa пpидбaти додaтково. ?????????? ??? ???µ???? Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni A fulparna belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a parna Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni нa котоpом нaxодитcя штeкep, поcколькy это можeт пpивecти к Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. C–2) ???????? ?? ???????????? ?? ???µ? ???????????? ?? ???? ???? cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно cъбиpaнe) Kako uporabljati prilozen prilagojevalnik upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho teljesen befedje a fulhallgato kiallo reszet. upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho нaтяжeнию кaбeля и повpeждeнию пpоводa. Tpимaючи нaвyшники, повepніть і витягніть вклaдиш. ??? ????? ??????? ??? ????????. Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy нeговaтa kabla (glejte sliko A) zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym A fuldugok tisztitasa odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. B) опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт нe тpябвa дa Dolzino kabla lahko prilagodite tako, da kabel navijete na odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do do sberneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho Vegye le a fejhallgatorol a fuldugokat, es enyhen mososzeres sbreneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. 1 Oпpeдeлитe пpaвый и лeвый нayшники и дepжитe z Порада ??????? ?????????????? ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. Bмecто prilagojevalnik kabla. vizben mossa meg oket. zarizeni. Zajistenim spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete иx, кaк покaзaно нa pиcyнкe. Якщо вкладиш слизький, і ви не можете його зняти, ?????: ???????? ?????, ????µ??? / ?????? ????????: 13.5 mm, товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия (Na prilagojevalnik za kabel lahko navijete do 50 cm kabla. Ce ga Zajistenim sprvnavne likvidace tohoto vyrobku pomuezete zabranit скористайтеся шматком сухої м’якої тканини. pripadnym negativnim dusledkum na ziivotni prostredi a lidske a cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa A fejhallgato szallitasa (lasd a D abrat) zabranit pripadnym negativnim dusledkum na zivotni prostredi 2 Bcтaвьтe нayшники в yши, кaк покaзaно нa Пpиєднaння вклaдишa (див. мaл. C–3) ??????? ????? (CCAW) / ??????? ????????µ??? ?????: 200 mW eлeктpичecки и eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в navijete vec, bo padel s prilagojevalnika.) 1 lidske zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. Navijte kabel. (IEC*) / ?????????: 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 106 dB/mW / Recyklovanim materilalu, z nichz je vyroben, pomuezete zachovat 1 A fejhallgatot tegye a belso tartoba. vyrobku.Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete pиcyнкe. Bcтaвтe внyтpішню чacтинy вклaдишa в нaвyшники, доки ???????? ??????????: 5 – 25.000 Hz / ???????: 1,2 m, ??????? OFC тaкъв пyнкт Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa 2 Potisnite kabel v rezo in ga pritrdite na mestu. prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku 2 A kabelt tekerje a belso tarto kore, majd tegye a zachovat prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto 3 Oтpeгyлиpyйтe вклaдыш тaк, чтобы он yдобно чacтинa нaвyшників, що виcтyпaє, нe бyдe повніcтю зaкpитa. litz / ???µ?: ???????? ???????????? µ??? ???µ? ???µ???? L / нeгaтивнитe поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci likvidaci vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro здpaвe, които биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa ?????: ??????? 5 g ????? ?? ??????? / ??????µ??? ??????µ???: domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. belso tartot a tokba. domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. pacполaгaлcя в yxe. Чищeння вклaдишів ????????????? "µ??????????" (S ? 2, M ? 2, L ? 2), ???µ????? нeподxодящо мяcто. Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe Opomba Bід’єднaйтe вклaдиші від нaвyшників і помийтe їx cлaбким Na prilagojevalnik ne navijajte del kabla z vticem, ker se bo kabel cпомогнe дa ce cъxpaнят пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe Megjegyzes Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши pозчином миючого зacобy. ???????? (1), ???? µ???????? (1), ????????? ???? (1) инфоpмaция отноcно peциклиpaнeто нa този пpодyкт можeтe prevec napel in zice v kablu se lahko zlomijo. * IEC = International Electrotechnical Commission na produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU A magneses resz kozelebe ne helyezzen hosszabb idore orat vagy Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Tpaнcпоpтyвaння нaвyшників O ???????µ?? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? дa ce объpнeтe към общинaтa, фиpмaтa зa cъбиpaнe нa битови Uporaba slusalk (glejte sliko B) hitelkartyat. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem (cм. pиc. C) ?????????????. отпaдъци или мaгaзинa, откъдeто cтe зaкyпили пpодyктa. 1 A csatlakozo elhelyezese pro pozadavky ohledne elektromagneticke kompability EMC a Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, воcпpиятиe (див. мaл. D) Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция ce Ugotovite, katera slusalka je leva in katera desna, ter бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee A csatlakozot a kabelhossz beallito erre kikepzett reszen lehet bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши дpyгого paзмepa или 1 Поміcтіть нaвyшники y внyтpішній фyтляp. ??????????? отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни, къдeто ce ju primite, kot je prikazano na sliki. elhelyezni. Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zaruky se 2 • ? ??????? µ??? ??? ?????????? ?? ????? ?????? µ????? ?? пpилaгaт диpeктивитe нa EC 2 Vstavite slusalke stabilno v uho, kot je prikazano na obracejte na adresy uvadene v servisnich a zarucnich отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно Oбмотaйтe шнyp нaвколо внyтpішнього фyтляpa, ????????? ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, µ?? ?? dokumentech. pacполaгaлиcь в yшax. a потім поклaдіть внyтpішній фyтляp до фyтляpa ?????µ???????? ???? ??? ??????? ???µ???? ? ?????????. Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1 sliki. Ecли вклaдыши для yшeй нe подxодят, попpобyйтe • ??? ??????? ????? ? ????? ??? ?????????, ????? ???? ????????? Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният 3 иcпользовaть вклaдыши дpyгого paзмepa. Пpовepьтe paзмep для пepeноcки. пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и Prilagodite usesni cepek tako, da se vam bo tesno ?? ????????? ????µ?????? ?? µ?????? ????????? ???????????. тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland GmbH, prilegal v uho. 23 MDR-EX500LP_CE7 [GB/FR/DE/ES/IT/NL/PT/PL/HU/CZ/SK/RU/UA/GR/BG/RO/SI] 4-114-245-22(1)