На сайте 124133 инструкции общим размером 502.49 Гб , которые состоят из 6275104 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-EX40LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-194-246-22(1) English Deutsch Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al Voorzorgsmaatregelen Dane techniczne Stereo headphones Stereokopfhorer final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en ? Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd hygienisch is, vooral aan de Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostki sterujace: 9 mm, typ stozkowy paises europeos con sistemas de recogida selectiva de binnenkant van de rubberen oordopjes (zie afb. ?). (uzwojenie z drutu aluminiowego platerowanego miedzia) / Features Merkmale residuos) Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes bevindt, is het mogelijk dat Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 16 ? przy czestotliwosci ? Angled earbud structure for stable and comfortable wearing ? Abgewinkelte Ohrpolster fur stabilen und angenehmen Tragekomfort Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el geluiden minder goed hoorbaar zijn. 1 kHz / Czulosc: 100 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 6–23 000 Hz / ? SS size earbuds supplied for small ears (3 sizes supplied: SS, S, M) ? Ohrpolster der Gro?e SS fur kleine Ohren mitgeliefert (3 Gro?en presente producto no puede ser tratado como residuos ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit Przewod: Ok. 1,2 m, Przewod Litz typu Y / Wtyk: Pozlacany miniwtyk ? Hybrid silicone rubber earbuds for secure fitting and long-term wearing mitgeliefert: SS, S, M) domesticos normales, sino que debe entregarse en el gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon stereofoniczny w ksztalcie litery L / Waga: ok. 3 g (bez przewodu) / comfort ? Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster fur sicheren Halt und langen correspondiente punto de recogida de equipos electricos y niet tijdens het rijden of fietsen. Dostarczone wyposazenie: Wkladki douszne (SS (2), S (2), M (2)), ? 400 kJ/m 3 high power neodymium magnets produce high-resolution Tragekomfort electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, ? De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. Instrukcja obslugi (1) treble and midrange with powerful bass ? Neodymmagneten mit hoher Magnetleistung (400 kJ/m 3 ) erzeugen Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y ? Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje per * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna hochauflosende Hohen und einen Mittenbereich mit kraftigen Bassen ? Y-type cord with cord slider to prevent cord tangling ? Y-formiges Kabel mit verschiebbarer Kabelklemme zur Vermeidung von la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el Opmerking over statische elektriciteit Wyglad i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzaken. momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a Kabelgewirr Stereo How to use Gebrauch conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el Bij een erg droge lucht is het mogelijk dat u lichte tintelingen voelt op uw Srodki ostroznosci reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el Wearing the headphones (see fig. ?) ? Sluchawki powinny byc zawsze czyste. Dotyczy to zwlaszcza wnetrza oren. Dit is het gevolg van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el Wear the earpiece marked ? in your right ear and the one marked ? in gumowej wkladki dousznej (patrz rys. ?). opgebouwd en duidt niet op een defect van de hoofdtelefoon. Headphones your left ear. There is a tactile dot on the unit marked ? to distinguish the Aufsetzen der Kopfhorer (siehe Abb. ?) producto. Dit effect kan worden geminimaliseerd door kledij te dragen die gemaakt is Jesli wewnatrz wkladki dousznej znajduja sie kurz i woskowina, moga Tragen Sie das mit ? markierte Ohrstuck im rechten und das mit ? Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de left side. wystapic problemy z odsluchem. uit natuurlijke materialen. Using the cord slider (see fig. ?-?) markierte im linken Ohr. Der linke Ohrhorer weist zur Unterscheidung der aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados ? Sluchanie przez sluchawki muzyki o wysokim poziomie glosnosci moze Move up and down to change the split position of the cord. Seiten die Markierung ? auf. por las directivas de la UE Optionele vervangende oordopjes kunnen besteld worden bij uw miec szkodliwy wplyw na sluch. Ze wzgledu na bezpieczenstwo ruchu Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Installing the earbuds correctly (see fig. ?) Verwenden der verschiebbaren Kabelklemme dichtstbijzijnde Sony-handelaar. drogowego nie wolno uzywac sluchawek podczas jazdy pojazdami lub Operating Instructions Navod k obsluze If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be (siehe Abb. ?-?) Japon Verwijdering van oude elektrische en elektronische rowerem. Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Mode d’emploi Navod na pouzivanie heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or Durch Verschieben der Kabelklemme nach oben oder unten konnen Sie Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere ? Wkladki douszne moga niszczyc sie w wyniku dlugotrwalego einstellen, wo sich das Kabel teilt. przechowywania lub uzytkowania. Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit your ears Richtige Verwendung der Ohrpolster (siehe Abb. ?) Italiano Europese landen met gescheiden ? Wkladki douszne nalezy mocno zalozyc na sluchawki. Jesli wkladka snugly. inzamelingssystemen) Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації If the earbuds do not fit your ears, try another size. When you change the Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange Cuffie stereo Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop douszna przypadkowo zsunie sie i pozostanie w uchu, moze to spowodowac obrazenia obrazen. Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? earbuds, install them firmly on the headphones to prevent the earbud from unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern, Caratteristiche dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e wahlen oder die Position der detaching and remaining in your ear. Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа To check earbud sizes Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen. ? Auricolari angolati per garantire stabilita e comfort behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht Przy bardzo niskiej wilgotnosci powietrza moze wystapic uczucie waar elektrische en elektronische apparatuur wordt Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare The earbud sizes are distinguished by a line pattern (see fig. ?-?). Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern ? Protezioni per auricolari misura SS in dotazione per orecchie piccole gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt mrowienia w uszach. Jest to spowodowane nagromadzeniem sie ladunkow statycznych na ciele. Nie jest to oznaka uszkodzenia sluchawek. in einer der anderen Gro?en. Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, (3 misure in dotazione: SS, S, M) Instrukcja obslugi Navodila za uporabo To detach an earbud (see fig. ?-?, ?) bringen Sie sie fest an den Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im ? Protezioni per auricolari in gomma siliconica ibrida per una portabilita verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich Efekt ten mozna zminimalizowac poprzez noszenie odziezy z naturalnych While holding the headphone, twist the parts inside of the earbud and pull zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De sicura e un comfort duraturo Hasznalati utmutato the earbud off. Ohr stecken bleiben. ? Magneti al neodimio ad alta potenza da 400 kJ/m 3 producono toni alti e recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke wlokien. So erkennen Sie die Gro?e der Ohrpolster MDR-EX40LP ? Tip Die Gro?e der Ohrpolster ist am Linienmuster zu erkennen (siehe Abb. medi ad alta risoluzione con bassi potenti bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, Zapasowe wkladki douszne mozna zamowic u najblizszego sprzedawcy neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. produktow Sony. To attach an earbud (see fig. ?-?) ?-?). ? Cavo di tipo Y con relativo cursore per prevenire aggrovigliamenti belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?-?, ?) Modalita d’uso product hebt gekocht. Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach part of the headphone is fully covered. Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster, so dass sich die Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand To clean the earbuds Innenteile losen, und ziehen Sie dann das Ohrpolster ab. Applicazione delle cuffie (vedere fig. ?) apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn stosujacych wlasne systemy zbiorki) Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild ? Tipp Mettere l’auricolare contrassegnato da ? sull’orecchio destro e quello Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze detergent solution. Wenn das Ohrpolster rutschig ist und nicht gelost werden kann, wickeln Sie contrassegnato da ? sull’orecchio sinistro. Sull’unita e presente un punto Japan produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, es in ein weiches, trockenes Tuch. tattile contrassegnato da una ? che indica il lato sinistro. Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger lecz powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu Specifications So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?-?) Utilizzo del cursore del cavo (vedere fig. ?-?) Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland zbiorki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu ? Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW) / Power Drucken Sie die Teile im Inneren des Ohrpolsters in die Kopfhorer, bis der Muovere verso l’alto e verso il basso per modificare il punto di diramazione Portugues produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuzytego handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at 1 kHz / Sensitivity: del cavo. vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig bedeckt ist. 100 dB/mW / Frequency response: 6 – 23,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m, Litz cord Y-type / Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug / Mass: So reinigen Sie die Ohrpolster Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. ?) Auscultadores estereo oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie mit zagospodarowania odpadow. Recykling materialow pomoze w ochronie Approx. 3 g (without cord) / Supplied accessories: Earbuds (SS (2), S (2), M einer milden Reinigungslosung. Se gli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, i toni bassi Caracteristicas srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegolowych L-shaped stereo mini plug / (2)), Operating Instructions (1) potrebbero non essere uditi. Per ottenere una qualita audio migliore, ? Estrutura angular de auricular para uma utilizacao estavel e confortavel informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z Mini-fiche stereo en L / * IEC = International Electrotechnical Commission Technische Daten sostituire gli auricolari con auricolari di un’altra misura oppure regolare la ? Auriculares de tamanho SS fornecidos para ouvidos pequenos L-formiger Stereoministecker / Design and specifications are subject to change without notice. Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 9 mm (CCAW), Kalotte / posizione degli auricolari in modo che siano inseriti comodamente e si (3 tamanhos fornecidos: SS, S, M) lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami Miniclavija estereo en forma Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 ? bei 1 kHz / adattino in modo corretto alle orecchie. zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal de L / Minispina stereo a L / Precautions Empfindlichkeit: 100 dB/mW / Frequenzgang: 6 – 23.000 Hz / Kabel: ca. Se gli auricolari non vanno bene per le proprie orecchie, provare con ? Auriculares em borracha de silicone hibrido para um encaixe seguro e ten produkt. conforto de utilizacao duradouro L-vormige stereoministekker / ? Please keep your headphones clean at all times especially inside the 1,2 m, Litzenkabel, Y-formig / Stecker: Vergoldeter Stereoministecker in L- un’altra misura. Quando si sostituiscono gli auricolari, ruotarli per Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie Minificha estereo em forma rubber earbud (see fig. ?). Form / Gewicht: ca. 3 g (ohne Kabel) / Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster installarli saldamente sulle cuffie ed evitare che si stacchino e rimangano ? Os imanes de neodimio de 400 kJ/m 3 muito potentes produzem agudos e urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja de L / Miniwtyk stereofoniczny If any dust or ear wax is inside the earbud, you may experience some (SS (2), S (2), M (2)), Bedienungsanleitung (1) nell’orecchio. medios de elevada resolucao, assim como graves profundos dyrektywy Unii Europejskiej w ksztalcie litery L / L-alaku listening difficulties. Controllare le misure delle protezioni per auricolari ? Cabo tipo Y com deslizador de cabo para evitar emaranhamento Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 mini sztereo csatlakozodugo * IEC = International Electrotechnical Commission Le misure delle protezioni per auricolari sono contraddistinte da uno Japonia ? Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Como utilizar ? traffic safety, do not use while driving or cycling. schema a linee (vedere fig. ?-?). Usar os auscultadores (ver fig. ?) Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Rimozione di un auricolare (vedere fig. ?-?, ?) Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania ? The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. Sicherheitsma?nahmen Coloque o auricular com a marca ? no ouvido direito e aquele com a ? Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally ? Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch innen am Tenendo la cuffia, ruotare le parti interne delle protezioni per auricolari ed marca ? no esquerdo. Existe um ponto tactil na unidade com a marca ? Informacje o zgodnosci produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland detaches and is left in your ear, it may cause injury. Gummiohrpolster (siehe Abb. ?). estrarre le protezioni per auricolari. para distinguir o lado esquerdo. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Note on static electricity Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen im Ohrpolster ist der Ton ? Suggerimento Utilizar o deslizador de cabo (ver fig. ?-?) Magyar In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. moglicherweise schlecht zu horen. Se l’auricolare scivola e non si riesce a rimuoverlo, avvolgerlo con un panno Approx. 1.2 m / Environ 1,2 m / Ca. 1,2 m / morbido asciutto. Mova para cima e para baixo para alterar a posicao dividida do cabo. Sztereo fejhallgato Aprox. 1,2 m / Circa 1,2 m / Ongeveer 1,2 m / This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Applicazione di un auricolare (vedere fig. ?-?) Colocar correctamente os auriculares (ver fig. ?) Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Aprox. 1,2 m / Okolo 1,2 m / Kb. 1,2 m malfunction of the headphones. Jellemzok The effect can be minimized by wearing clothes made from natural Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Spingere le parti all’interno dell’auricolare nella cuffia fino a ricoprire Se os auriculares nao encaixarem correctamente nos ouvidos, pode nao ? Stabilan es kenyelmesen viselheto hajlitott fuldugok materials. Fahrradfahren. completamente la parte sporgente della cuffia. conseguir ouvir os sons graves. Para desfrutar de uma melhor qualidade de ? SS meretu fuldugok mellekelve kismeretu fulhoz (3 meret mellekelve: SS, ? Der Zustand der Ohrpolster kann sich bei langfristiger Lagerung oder Pulire gli auricolari som, utilize auriculares com outro tamanho ou ajuste a posicao dos S, M) Optional replacement earbuds can be ordered from your nearest Sony auriculares de modo a ajustarem-se confortavelmente aos seus ouvidos. Nutzung verschlechtern. Rimuovere gli auricolari dalle cuffie e lavarli con una soluzione detergente ? dealer. ? Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Wenn sich ein delicata. Se os auriculares nao encaixarem devidamente nos ouvidos, experimente ? Hibrid szilikongumi fuldugok a biztos illeszkedes es a hosszutavu kenyelmes hasznalat erdekeben outro tamanho. Quando mudar de auriculares, instale-os de modo firme Ohrpolster versehentlich lost und im Ohr verbleibt, kann es Verletzungen Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment verursachen. Caratteristiche tecniche nos auscultadores para evitar que os auriculares saiam e permanecam ? Nagy felbontasu magas es kozepes frekvenciaju hangok, valamint eroteljes (Applicable in the European Union and other European Hinweis zur statischen Elektrizitat Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 9 mm, tipo a cupola (CCAW) / dentro do ouvido. basszus a nagy, 400 kJ/m 3 teljesitmenyu neodimium magnesekkel ? countries with separate collection systems) Bei besonders trockener Luft stellen Sie moglicherweise ein leichtes Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a 1 kHz / Verificar os tamanhos dos auriculares ? Y alaku kabel az osszetekeredest megakadalyozo rogzitovel SS This symbol on the product or on its packaging indicates Kribbeln in den Ohren fest. Dies ruhrt von der statischen Elektrizitat her, Sensibilita: 100 dB/mW / Risposta in frequenza: 6 – 23.000 Hz / Cavo: Os tamanhos dos auriculares distinguem-se por um padrao de linhas (ver Hasznalat that this product shall not be treated as household waste. mit der sich Ihr Korper aufladt. Dies stellt keine Fehlfunktion der Circa 1,2 m, Cavo Litz tipo a Y / Spina: Minispina stereo a L placcata in oro / fig. ?-?). Instead it shall be handed over to the applicable collection Kopfhorer dar. Massa: Circa 3 g (senza cavo) / Accessori in dotazione: Auricolari (SS (2), Para retirar um auricular (ver fig. ?-?, ?) A fejhallgato viselete (lasd: ? abra) point for the recycling of electrical and electronic equipment. Der Effekt kann verringert werden, wenn Sie Kleidung tragen, die aus S (2), M (2)), Istruzioni per l’uso (1) Enquanto segura no auscultador, torca as pecas no interior do auricular e Az ? betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az ? betuvel jeloltet a bal fulebe By ensuring this product is disposed of correctly, you will Naturstoffen hergestellt ist. * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale puxe o auricular para fora. tegye. Az ? jelolesu egysegen talalhato tapinthato dudor segit a bal oldal help prevent potential negative consequences for the environment and Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza ? Sugestao megkulonbozteteseben. human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste Ersatzohrpolster konnen Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Handler preavviso. A kabelcsuszka hasznalata (lasd ?-? abra) 1 line handling of this product. The recycling of materials will help to conserve bestellen. Se o auricular escorregar e nao conseguir retira-lo, envolva-o num pano A kabel szetvalasi helyenek beallitasahoz mozgassa a csuszkat fel es le. 1 ligne natural resources. For more detailed information about recycling of this Precauzioni macio e seco. A fuldugok helyes felhelyezese (lasd ? abra) Para colocar um auricular (ver fig. ?-?) 1 Linie product, please contact your local Civic Office, your household waste Entsorgung von gebrauchten elektrischen und ? Mantenere le cuffie sempre pulite, specialmente l’interno degli auricolari Introduza as pecas do interior do auricular nos auscultadores ate a parte Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, akkor elofordulhat, hogy 1 linea disposal service or the shop where you purchased the product. elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern in gomma (vedere fig. ?). saliente dos auscultadores ficar totalmente tapada. a mely hangokat nem lehet hallani. A jobb hangminoseg erdekeben 1 linea Notice for customers: the following information is only applicable to der Europaischen Union und anderen europaischen Se si sono depositati polvere o cerume all’interno degli auricolari, e Para limpar os auriculares hasznaljon mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa oket a fulebe ugy, hogy possibile che si riscontrino difficolta di ascolto. 1 lijn equipment sold in countries applying EU directives Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese ? L’uso delle cuffie ad alto volume puo incidere sull’udito. Per la sicurezza Retire os auriculares dos auscultadores e lave-os com uma solucao de viseletuk kenyelmes legyen es teljesen kitoltsek a fulet. Gerate) 1 linha Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist stradale, non utilizzarle quando si guida o si va in bicicletta. detergente suave. Ha a fuldugok nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas merettel. 1 rzad Japan darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler ? Gli auricolari potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo Especificacoes A fuldugok cserejekor szilardan rogzitse azokat a fulhallgatora, megakadalyozva, hogy a fuldugo kiessen es a fuleben maradjon. For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 1 sor 61, 70327 Stuttgart, Germany Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer prolungato. Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora: 9 mm, tipo campanula Az egyes fuldugomeretek ellenorzese S Francais Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen ? Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare si (CCAW) / Capacidade de admissao de potencia: 100 mW (IEC*) / Az egyes fuldugomereteket egy sorminta kulonbozteti meg egymastol (lasd: stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/mW / Resposta em ?-? abra). Casque d’ecoute stereo Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit verificarsi lesioni. frequencia: 6 – 23.000 Hz / Cabo: Aprox. 1,2 m, Cabo Litz tipo Y / Ficha: A fuldugo levetele (lasd ?-?, ? abra) Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Nota sull’elettricita statica Minificha estereo em L dourada / Peso: Aprox. 3 g (sem o cabo) / Vegye kezbe a fejhallgatot, es csavarja meg a fuldugo belso reszeit, majd Caracteristiques Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione Acessorios fornecidos: Auriculares (SS (2), S (2), M (2)), Manual de huzza le rola a fuldugot. ? Structure d’oreillette inclinee pour un port stable et confortable zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts di formicolio nelle orecchie. La causa e l’elettricita statica accumulata nel Instrucoes (1) ? Tanacs ? Oreillettes de taille SS fournies pour les petites oreilles (3 tailles fournies : erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen corpo e non un problema di funzionamento delle cuffie. * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional Ha a fuldugo csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, puha SS, S, M) Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft L’effetto puo essere ridotto al minimo indossando abiti realizzati in tessuti O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. kendovel. 2 lines ? Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride pour la securite haben. naturali. Precaucoes A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra) 2 lignes d’installation et le confort d’utilisation a long terme Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur E possibile ordinare auricolari delle cuffie opzionali sostitutivi dal A fuldugo belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a dugo teljesen 2 Linien ? Aimants au neodyme haute puissance de 400 kJ/m 3 pour des aigus et des Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien proprio rivenditore Sony. ? Mantenha os auscultadores sempre limpos, especialmente o interior dos befedje a fulhallgato kiallo reszet. auriculares de borracha (ver fig. ?). mediums hautement precis avec des graves profonds 2 lineas ? Cordon en Y avec glissiere pour eviter qu’il s’emmele gelten Se houver po ou cerume no interior do auricular, pode ter dificuldades A fuldugok tisztitasa Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 2 linee Japan Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a em ouvir. A fuldugokat vegye le a fulhallgatorol es enyhe mosogatoszerrel mossa meg oket. 2 lijnen Utilisation Fur EU Produktkonformitat: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta 2 linhas Port des oreillettes (voir fig. ?) 61, 70327 Stuttgart, Deutschland differenziata) audicao. Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os Muszaki adatok 2 rzedy Portez l’ecouteur marque ? sur l’oreille droite et l’ecouteur marque ? sur Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. Tipus: Zart, dinamikus / Hangszoro: 9 mm, dom tipusu (CCAW) / 2 sor l’oreille gauche. L’ecouteur gauche, marque ?, porte un point tactile pour le Espanol prodotto non deve essere considerato come un normale ? Os auriculares podem deteriorar-se devido a um uso ou armazenamento Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ?, 1 kHz-en / Erzekenyseg: distinguer. Auriculares estereo rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un prolongado. 100 dB/mW / Frekvenciaatvitel: 6 – 23 000 Hz / Kabel: Kb. 1,2 m, Y-tipusu M Utilisation de la glissiere du cordon (voir fig. ?-?) punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi ? Instale os auriculares firmemente nos auscultadores. Se um auricular se litze kabel / Csatlakozo: Aranyozott L-alaku mini sztereo csatlakozo / Deplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la position de division Caracteristicas elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito soltar acidentalmente e ficar no seu ouvido, pode causar ferimentos. Tomeg: Kb. 3 g (kabel nelkul) / Mellekelt tartozekok: Fuldugok (SS (2), du cordon. ? La estructura de las almohadillas se ha disenado en angulo para un ajuste correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze Nota sobre electricidade estatica S (2), M (2)), Hasznalati utmutato (1) estable y comodo Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?) ? Adaptadores de talla SS suministrados para orejas pequenas (3 tallas negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira comichao * IEC = International Electrotechnical Commission nos ouvidos. E resultado da electricidade estatica acumulada no corpo e Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien aux oreilles, vous risquez de ne pas suministradas: SS, S y M) causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a nao e uma avaria dos auscultadores. A kialakitas es a muszaki adatok elozetes ertesites nelkul megvaltoztathatok. entendre les sons les plus graves. Pour profiter d’un son de qualite ? Adaptadores de goma de silicona hibridos para un ajuste seguro y mayor conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il O efeito pode ser minimizado se usar vestuario feito de materiais naturais. Ovintezkedesek superieure, utilisez une autre taille d’oreillettes ou reglez la position des comodidad durante mas tiempo riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il oreillettes afin qu’elles s’adaptent bien a vos oreilles et soient ? Los imanes de neodimio de alta potencia de 400 kJ/m 3 producen sonidos servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete Os auriculares de substituicao opcionais podem ser encomendados ao ? Kerjuk, a fulhallgatot, kulonosen a gumi fuldugo belsejet mindig tartsa tisztan (lasd ? abra). confortablement installees. agudos y medios de alta resolucion con graves potentes acquistato. seu representante Sony mais proximo. Ha a fuldugoba por vagy fulzsir kerul, a hangminoseg romlik. 3 lines Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, essayez une autre taille. ? Cable de tipo Y con pasador para evitar que se enrede In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o ? A fulhallgatot nagy hangerovel hasznalva hallaskarosodast szenvedhet. 3 lignes Lorsque vous changez les oreillettes, tournez-les pour les installer elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos Forgalombiztonsagi okokbol jarmuvezetes vagy kerekparozas kozben ne 3 Linien fermement sur les ecouteurs afin d’eviter qu’elles se detachent et restent Utilizacion applicabile (valido solo per l’Italia). no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e hasznalja a fulhallgatot. em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva dans les oreilles. 3 lineas Pour verifier la taille des oreillettes Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?) Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano de residuos) ? Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan a fuldugok minosege romolhat. esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate Pongase la unidad auricular con la marca ? en la oreja derecha y la unidad 3 linee Les tailles des oreillettes se differencient par le nombre de lignes qu’elles con la marca ? en la oreja izquierda. En la unidad hay una ? con relieve le direttive UE Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, ? A fuldugokat szilardan rogzitse a fulhallgatora. Ha a fuldugo veletlenul levalik es a fuleben marad, serulest okozhat. 3 lijnen portent (voir fig. ?-?). para diferenciar el lado izquierdo. Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano Megjegyzes a statikus elektromossagrol 3 linhas Pour detacher une oreillette (voir fig. ?-?, ?) Utilizacion del deslizador del cable (consulte la figura ?-?) Giappone indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy enyhe bizsergest erez a 3 rzedy Tout en tenant le casque d’ecoute, tournez les parties interieures de Mueva el deslizador hacia arriba o abajo para modificar el segmento Per la conformita del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, destinado a residuos de equipamentos electricos e fuleben. Ez a testen felhalmozodott sztatikus elektromos toltes es nem a 3 sor l’oreillette et detachez-l’oreillette. dividido del cable. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania electronicos. Assegurandose que este produto e correctamente depositado, fulhallgato hibas mukodesenek eredmenye. ? Conseil Colocacion de las almohadillas de manera correcta (consulte la ira prevenir potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel csokkentheto. Nederlands ? Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux et sec. figura ?) Stereohoofdtelefoon para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau Tartalek vagy cserefulparnat a legkozelebbi Sony-forgalmazonal lehet manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuira Pour fixer une oreillette (voir fig. ?-?) Sectional View Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la partie Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos correctamente, es posible que Kenmerken para a conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais rendelni. no pueda escuchar el sonido de los graves bajos. Si desea disfrutar de una Vue en coupe saillante de celui-ci soit completement recouverte. mejor calidad de sonido, cambie la talla de las almohadillas, o bien, ajuste la detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio Schnittansicht Pour nettoyer les oreillettes posicion de estas para que se coloquen en sus oidos comodamente y se ? Oordopjes in hoek geplaatst voor een vast en comfortabel gebruik onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde Feleslegesse valt elektromos es elektronikus Vista del alzado de la seccion Detachez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les avec une solution adapten a ellos de forma correcta. ? Oordopjes formaat SS bijgeleverd voor kleine oren (3 bijgeleverde adquiriu o produto. keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa formaten: SS, S, M) Vista in sezione detergente douce. Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos, pruebe otra talla. Cuando Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai Dwarsdoorsnede cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los auriculares para ? Hybride oordopjes uit siliconenrubber voor een goede pasvorm en ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben) langdurig gebruikscomfort Vista seccional Specifications evitar que se desprendan y permanezcan en sus orejas. Directivas da UE Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, Type : ferme, dynamique / Transducteur : 9 mm, type a dome (CCAW) / Przekroj poprzeczny Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : 16 ? a 1 kHz / Para comprobar la talla de los adaptadores ? Krachtige neodymiummagneten van 400 kJ/m 3 produceren hoogwaardige Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, midden- en hoge tonen en krachtige lage tonen Keresztmetszeti nezet Sensibilite : 100 dB/mW / Reponse en frequence : 6 – 23 000 Hz / Cordon : La talla de los adaptadores se distingue mediante un patron de lineas ? Y-vormige kabel met schuif voorkomt dat de kabel in de knoop raakt Japao hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termek helyes environ 1,2 m, cordon litz en Y / Fiche : mini-fiche stereo en L plaquee or / (consulte la figura ?-?). Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Inside parts Poids : environ 3 g (sans cordon) / Accessoires fournis : oreillettes (SS (2), Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?-?, ?) Hoe te gebruiken mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladekkezeles helyes modjat. Az Parties interieures S (2), M (2)), Mode d’emploi (1) Mientras sostiene el auricular, gire las piezas del interior del adaptador y De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?) Polski anyagok ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A Innenteile * CEI = Commission Electrotechnique Internationale tire del adaptador hacia fuera. Draag het oordopje met de markering ? in uw rechteroor en het oordopje Sluchawki stereofoniczne termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a met de markering ? in uw linkeroor. Het oordopje gemarkeerd met ? Piezas internas La conception et les specifications sont susceptibles d’etre modifiees sans ? Sugerencia beschikt over een reliefpunt om de linkerkant te kunnen herkennen. Cechy produktu lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy Parti interne avis prealable. Si la almohadilla resbala y no es posible extraerla, envuelvala en un pano De kabelschuif gebruiken (zie afb. ?-?) ? Wygiete wkladki douszne zapewniaja komfort i stabilnosc podczas ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. suave y seco. Binnenkant Precautions Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?-?) Verplaats de kabelschuif omhoog of omlaag om de positie waar de kabel noszenia Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai Pecas interiores ? Veillez toujours a maintenir vos ecouteurs propres, particulierement Presione las partes interiores de la almohadilla sobre el auricular hasta gesplitst is te wijzigen. ? Wkladki douszne o rozmiarze SS do bardzo malych uszu (oferowane sa Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre vonatkozik Elementy wewnetrzne l’interieur des oreillettes en caoutchouc (voir fig. ?). cubrir completamente la parte saliente de este. De oordopjes correct bevestigen (zie afb. ?) 3 rozmiary: SS, S, M) Gyarto: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Belso reszek Si de la poussiere ou du cerumen penetre a l’interieur de l’oreillette, vous Como se limpian las almohadillas Als de oordopjes niet perfect in uw oren passen, is het mogelijk dat u lage ? Hybrydowe wkladki douszne silikonowo-gumowe – bezpieczne noszenie Europai unios termekbiztonsag: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger risquez de rencontrer des difficultes a l’ecoute. Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una solucion de tonen niet hoort. Om te kunnen genieten van een betere geluidskwaliteit, i dlugotrwala wygoda Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemetorszag ? ? L’utilisation des ecouteurs a un niveau de volume eleve peut alterer l’ouie. detergente poco concentrada. gebruikt u een ander formaat oordopjes of past u de positie van de ? Wysokiej mocy magnesy neodymowe (400 kJ/m 3 ) zapewniaja doskonala Pour une conduite sure, ne portez pas les ecouteurs au volant ou lorsque reprodukcje tonow wysokich, srednich oraz bardzo mocne tony niskie vous circulez a velo. Especificaciones oordopjes aan zodat deze comfortabel in uw oren passen. ? Przewod typu Y z suwakiem zapobiegajacym plataniu sie przewodu ? Les oreillettes peuvent se deteriorer au terme d’une utilisation ou d’un Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 9 mm, tipo cupula (CCAW) / Als de oordopjes niet in uw oren passen, probeert u een ander formaat. Wanneer u de oordopjes vervangt, draait u deze stevig op de hoofdtelefoon stockage prolonges. Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Uzytkowanie ? Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se Sensibilidad: 100 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 6 – 23.000 Hz / Cable: om te verhinderen dat een oordopje loskomt en in uw oor achterblijft. Noszenie sluchawek (patrz rys. ?) Formaten van oordopjes controleren detachait accidentellement et restait coincee dans l’oreille, elle risquerait aprox. 1,2 m, cable Litz tipo Y / Clavija: miniclavija estereo dorada en forma Sluchawke oznaczona symbolem ? nalezy zalozyc na prawe ucho, a de vous blesser. de L / Masa: aprox. 3 g (sin el cable) / Accesorios suministrados: De formaten van de oordopjes worden aangegeven door een lijnpatroon sluchawke oznaczona symbolem ? nalezy zalozyc na lewe ucho. Na Remarque a propos de l’electricite statique almohadillas (SS (2), S (2), M (2)), manual de instrucciones (1) (zie afb. ?-?). urzadzeniu znajduje sie wypukla kropka oznaczona litera ?, ktora ? Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers * IEC = Comision Electrotecnica Internacional Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?, ?) wyroznia lewa strone. Houd de hoofdtelefoon vast, draai het binnenste deel van het oordopje los fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. en trek het oordopje eraf. Przy uzyciu suwaka na przewodzie (patrz rys. ?-?) Przesun suwak w gore i w dol, aby zmienic polozenie punktu rozgalezienia des ecouteurs. Precauciones ? Tip przewodu. Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere ? Mantenga los auriculares siempre limpios, en especial la parte interior de Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te maken, naturelle. la almohadilla de goma (consulte la figura ?). draait u het in een zachte droge doek. Poprawne zakladanie wkladek dousznych (patrz rys. ?) Si la almohadilla contiene cualquier particula de polvo o de cera, es Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?) Jesli wkladki douszne nie sa poprawnie wlozone do uszu, moga nie byc Des oreillettes de rechange en option peuvent etre commandees aupres posible que experimente dificultades para escuchar el sonido. Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het slyszane tony niskie. Aby uzyskac lepsza jakosc odsluchu, nalezy wybrac de votre revendeur Sony le plus proche. ? El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto podria danar uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. wkladki douszne w innym rozmiarze lub zmienic ich ustawienie tak, aby sus oidos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca De oordopjes reinigen mozna je bylo dobrze wkladac i komfortowo nosic. Traitement des appareils electriques et electroniques o vaya en bicicleta. Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild Jesli wkladki douszne nie pasuja do uszu, nalezy uzyc wkladek o innym en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union ? Es posible que las almohadillas se deterioren con el paso del tiempo a zeepsopje. rozmiarze. Wymieniane wkladki douszne nalezy obrocic, aby zalozyc je w Europeenne et aux autres pays europeens disposant causa de las condiciones de almacenamiento y del uso. sposob pewny na sluchawkach i uniemozliwic zsuniecie wkladki i de systemes de collecte selective) ? Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si una Technische gegevens pozostanie jej w uchu. Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, almohadilla se desprendiera accidentalmente y se quedara en su oido, Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm, dome-type (CCAW) / Aby sprawdzic rozmiar wkladek dousznych indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets podria causarle lesiones. Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz / Rozmiar wkladek dousznych mozna odroznic wedlug wzoru Gevoeligheid: 100 dB/mW / Frequentiebereik: 6 – 23.000 Hz / Kabel: Ong. umieszczonych na nim linii (patrz rys. ?-?). menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie ? electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere Nota sobre electricidad estatica 1,2 m, Y-vormige Litz-kabel / Stekker: goudkleurige L-vormige Aby zdjac wkladke douszna (patrz rys. ?-?, ?) En condiciones de aire especialmente seco, es posible que sienta un ligero pour le recyclage des equipements electriques et stereoministekker / Gewicht: ong. 3 g (zonder kabel) / Bijgeleverde Przytrzymaj sluchawki i pokrec jednoczesnie elementami znajdujacymi sie cosquilleo en sus oidos. Esto se debe a la electricidad estatica acumulada en appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles su cuerpo, no a un funcionamiento anomalo de los auriculares. accessoires: Oordopjes (SS (2), S (2), M (2)), Gebruiksaanwijzing (1) wewnatrz wkladki dousznej, a nastepnie zdejmij ja. pour l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux Puede minimizar este efecto si elige prendas de vestir confeccionadas con * IEC = International Electrotechnical Commission ? Wskazowka aidera a preserver les ressources naturelles. Pour toute information materiales naturales. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy ja owinac supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter kennisgeving worden gewijzigd. suchym, miekkim materialem. votre municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le Los recambios opcionales para las almohadillas para el oido se pueden Aby zalozyc wkladke douszna (patrz rys. ?-?) produit. encargar en su distribuidor de Sony mas cercano. Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki tak, aby Avis a l’intention des clients : les informations suivantes sluchawka byla calkowicie zakryta. s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui Aby wyczyscic wkladki douszne appliquent les directives de l’Union Europeenne Nalezy zdjac wkladki douszne ze sluchawek i umyc je roztworem lagodnego Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 detergentu. Japon Pour toute question relative a la conformite des produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
? Stereofonni sluchatka Стeрeофоничeскиe нayшники Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. Предпазни мерки Previdnostni ukrepi Cesky Pyccкий ? Slusalke ves cas ohranjajte ciste, predvsem gumijaste usesne cepke ? Пазете слушалките си винаги чисти, особено вътрешността на Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі гумените наушници (вижте фиг. ?). (glejte sliko ?). Vlastnosti Особенности та інших європейських країнах із системами Ако във вътрешността на наушниците попадне прах или ушна кал, Ce v notranjost cepkov pride prah ali usesno maslo, boste imeli tezave pri ? Sluchatko ve tvaru navrzenem pro pohodlne noseni ? Конусообразный вкладыш для надежного и комфортного ношения в роздільного збирання сміття) може да имате проблеми със слушането. poslusanju. Stereo mini konektor ve tvaru ? Dodane navleky velikosti SS pro male usi (3 dodane velikosti: SS, S, M) ухе Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей ? Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди ? Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko skodi vasemu L / Konektor typu stereo mini ? Navleky z hybridni silikonove gumy pro pevne usazeni a pohodli pri ? Прилагаются вкладыши размера SS для небольших ушей (в виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість слуха ви. За безопасност на движението, не ги използвайте, докато sluhu. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo ali v tvare L / Г-обpaзный dlouhodobem noseni комплект поставки входят 3 размера: SS, S, M) цього його потрібно здати до відповідного шофирате или карате колело. kolesarjenjem. cтepeофоничecкий ? Vysoce vykonne neodymiove magnety 400 kJ/m 3 reprodukuji ciste vysoke ? Гибридные вкладыши, изготовленные из силиконового каучука, приймального пункту для вторинної обробки ? Наушниците могат да се износят при продължително съхранение ? Usesni cepki se lahko deformirajo zaradi dolgotrajnega skladiscenja ali миниpaзъeм / Г-подібний a stredni tony a silne basy обеспечивают плотную посадку и удобство при длительном електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну или използване. uporabe. міні-cтepeоштeкep / ??????? ???? ? Kabel typu Y s posuvnikem zabranujicim zamotani kabelu ношении утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним ? Монтирайте наушниците здраво върху слушалките. Ако наушникът ? Namestite usesne cepke cvrsto na slusalke. Ce se cepek slucajno loci od ?????? ???????? L / L-обpaзeн cтepeо ? Мощные неодимовые магниты 400 кДж/м 3 обеспечивают четкое наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до внезапно се откачи и остане в ухото ви, може да причини slusalk in vam ostane v usesu, vam lahko poskoduje uho. мини щeкep / Mini-mufa stereo in Pouziti воспроизведение высоких и средних частот, а также мощные басы яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. нараняване. Opomba glede staticne naelektritve forma de L / Mini vtic v obliki crke L Noseni sluchatek (viz obr. ?) ? Y-обpaзный шнyp c ползyнком, чтобы избeжaть зaпyтывaния шнypa Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Бележка относно статичното електричество Predvsem v suhem vremenu lahko v usesih cutite rahlo scemenje. To je Sluchatko oznacene ? je urceno pro prave ucho, sluchatko oznacene ? При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко posledica staticne naelektritve, ki se nakopici v vasem telesu, in ni znak ? pro leve ucho. Na jednotce znacene ? je dotykovy bod, aby bylo mozne Использование Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної переробки изтръпване в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на okvare slusalk. цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби rozlisit levou stranu. Ношение наушников (см. рис. ?) утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей статично електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките. Ucinek lahko zmanjsate tako, da nosite oblacila iz naravnih materialov. Pouzivani posuvniku kabelu (viz obr. ?-?) Наушник со знаком ? надевается на правое ухо, а наушник со знаком виріб. Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени Posouvanim zmenite polohu rozdeleni kabelu. ? - на левое ухо. Ha коpпyce ycтpойcтвa имeeтcя тaктильнaя точкa в от естествени материали. Nadomestne usesne cepke lahko po zelji narocite pri najblizjem trgovcu Spravna instalace navleku (viz obr. ?) видe бyквы ?, опpeдeляющaя лeвyю cтоpонy ycтpойcтвa. ???????? Sony. Pribl. 1,2 m / Pribl. 1,2 m / Прибл. 1,2 м / Nejsou-li navleky zasazeny spravne do vasich usi, nebudou slyset nizsi Использование ползунка шнура (см. рис. ?-?) ???????????? ????????? Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при най- Пpибл. 1,2 м / ??????? 1,2 m / Пpибл. 1,2 м / Чтобы изменить длину разделенного участка шнура, передвиньте близкия дистрибутор на Sony. Oddaja stare elektricne in elektronske opreme Aprox. 1,2 m / Pribl. 1,2 m basove zvuky. Kvalitnejsi poslech si zajistite volbou spravne velikosti ползунок шнура вверх или вниз. ?????????????? (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah navleku nebo upravenim jejich polohy tak, aby sedely v usich pohodlne a Третиране на стари електрически и електронни s sistemom locenega zbiranja odpadkov) natesno. Правильная установка вкладышей (см. рис. ?) ? ???? ?????????? ?? ????? ??? ??????? ??? ????? ?????? уреди (приложимо в Европейския съюз и други Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, Pokud se navleky nevejdou do vasich usi, vyzkousejte jinou velikost. Pri Если вкладыши расположены в ушах неправильно, то, возможно, ? ?????????? ????????????? "???????????" ???????? SS ??? ????? ????? Европейски страни със системи за разделно pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi (?????????? 3 ??????: SS, S, M) низкочастотные звуки не будут слышны. Чтобы улучшить качество vymene navleku je zajistete na sluchatkach otocenim, aby se neodpojily a ? neuvizly v usich. звучания, необходимо подобрать вкладыши нужного размера или ? ???????? ????????????? "???????????" ????????? ????????? ??? ?????? събиране на отпадъци) gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno Този символ върху устройството или върху неговата zbirno mesto za recikliranje elektricne in elektronske ???????? ??? ??????????? ????? ?????? Kontrola velikosti navleku отрегулировать их положение таким образом, чтобы они удобно opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali Velikosti navleku jsou odliseny vzorem linek (viz obr. ?-?). располагались в ушах и не выпадали. ? ?? ???????? ????????? ?????? ?????? 400 kJ/m 3 ???????? ????? опаковка показва, че този продукт не трябва да се prepreciti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo третира като домакински отпадък. Вместо това той Odpojeni navleku (viz obr. ?-?, ?) Если вкладыши для ушей не подходят, попробуйте использовать ?????? ???????? ??? ??????? ?????????? ?? ?????? ????? трябва да бъде предаден в съответния събирателен v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje ? Uchopte sluchatko, otocte casti uvnitr navleku a navlek stahnete. вкладыши другого размера. При замене вкладышей надежно ? ??????? ????? Y ?? ?????????? ???????? ??? ???????? ??????????? пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse SS ? Rada установите их на наушниках, чтобы вкладыш не отсоединился и не ??? ???????? предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni Pokud navlek klouze a nelze jej odpojit, zabalte jej do suche latky. остался в ухе. ?????? ?????? предотвратяване на негативните последствия за околната среда и upravi, sluzbi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste Pripojeni navleku (viz obr. ?-?) Определение размеров вкладышей ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?) човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на izdelek kupili. Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate Zatlacte vnitrni casti navleku do sluchatka, dokud vystoupla cast navleku Размеры вкладышей можно определить по линейной разметке (см. ??????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ? ??? ????? ???? ??? ?????? ?? ??? неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. zcela nezakryje sluchatko. рис. ?-?). ??????? ? ??? ???????? ????. ??????? ??? ???????? ??????? ??? ?????? съхранят природните ресурси. За подробна информация относно elektronske opreme. Cisteni navleku Отсоединение вкладышей (см. рис. ?-?, ?) ?? ??? ??????? ? ??? ?? ?????????? ??? ???????? ??????. рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, 1 linka Sundejte navleky ze sluchatek a omyjte je jemnou cistici smesi. Удерживая наушник, поверните внутреннюю часть вкладыша и ????? ??? ??????????? ???????? (??. ?????? ?-?) градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU 1 pruzok Technicke udaje снимите вкладыш. ??????????? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ???? ??? ?? ???????? ?? ???? магазина, откъдето сте закупили продукта. Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 1 линия Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 9 mm, kopuloviteho tvaru (CCAW) / ? Совет ??????????? ??? ????????. Забележка за потребители: следната информация се отнася Japonska 1 лінія Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? pri 1 kHz / Если вкладыш проскальзывает и снять его не удается, оберните его ?????????? ????? ?? ????????????? "???????????" само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат Skladnost izdelkov za EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse сухой мягкой тканью. 1 ?????? Citlivost: 100 dB/mW / Frekvencni rozsah: 6 – 23 000 Hz / Kabel: Pribl. Присоединение вкладышей (см. рис. ?-?) (??. ?????? ?) директивите на ЕС 61, 70327 Stuttgart, Nemcija 1 линия 1,2 m, Vysokofrekvencni lanko typu Y / Konektor: Pozlaceny stereo mini Вставьте внутреннюю часть вкладыша в наушник таким образом, ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? ????? ??? ????? ???, Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония 1 linie konektor tvaru L / Hmotnost: Pribl. 3 g (bez kabelu) / Dodavane чтобы полностью закрыть выступающую часть наушника. ? ???? ??????? ?????? ????????? ?? ??? ?????????. ??? ?? ?????????? За съответствие на продукти от EC: Sony Deutschland GmbH, 1 linija prislusenstvi: Navleky (SS (2), S (2), M (2)), Navod k obsluze (1) Чистка вкладышей ???????? ???????? ????, ??????? ?? ????????????? "???????????" ?? Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku Снимите вкладыши с наушников и вымойте их слабым раствором ???? ??????? ? ??????????? ?? ???? ????, ???? ?? ?????????? ??? S Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. моющего средства. ????? ??? ?????. Romana Bezpecnostni opatreni Технические характеристики ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? ??? ????? ???, Casti stereo ????????? ??? ???? ???????. ???? ???????? ?? ????????????? ? Dbejte na cistotu sluchatek, hlavne uvnitr gumoveho navleku (viz obr. Тип: закрытый, динамический / Динамик: 9 мм, купольного типа "???????????", ?????????? ?? ??????? ??? ?????????, ???? ?? ??? Caracteristici ?). (CCAW) / Мощность: 100 мВт (IEC*) / Сопротивление: 16 ? при 1 кГц / ??????????? ??? ??????????? ??? ???? ???. Dostane-li se do navleku prach nebo usni maz, muze se snizit kvalita Чувствительность: 100 дБ/мВт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: ??? ?? ???????? ?? ?????? ??? ?????????????? “??????????” ? Structura inclinata a auricularelor, pentru o purtare stabila si confortabila poslechu. 6 – 23000 Гц / Шнур: прибл. 1,2 м, многожильный Y–образный / ?? ?????? ??? ?????????????? "??????????" ???????????? ??? ??? ?????? ? Dimensiune SS a auricularelor furnizate pentru urechi mici (3 dimensiuni ? Poslech hlasite hudby ze sluchatek muze poskodit vas sluch. Z Штекер: L-обpaзный cтepeофоничecкий мини-штeкep c позолочeнным ??????? (??. ?????? ?-?). furnizate: SS, S, M) 2 linky bezpecnostnich duvodu neposlouchejte hudbu pres sluchatka za jizdy na контaктом / Масса: прибл. 3 г (без шнура) / Прилагаемые ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????" ? Auriculare din silicon hibrid pentru o pozitionare sigura si pentru un confort sporit de utilizare 2 pruzky kole nebo pri rizeni automobilu. принадлежности: вкладыши (SS (2), S (2), M (2)), инструкция по (??. ?????? ?-?, ?) ? Magnetii din neodim de mare putere de 400 kJ/m 3 produc sunete inalte 2 линии ? Navleky se mohou opotrebovavat z duvodu dlouheho uskladneni nebo эксплуатации (1) ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??? de rezolutie ridicata si sunete de tonalitate medie cu basi puternici 2 лінії pouzivani. * IEC = Международная электротехническая комиссия ?????????????? "??????????" ??? ?????? ?? ????????????? "??????????". ? Cablu tip Y cu glisor pentru cablu pentru a impiedica incurcarea cablului 2 ??????? ? Navleky pripevnete ke sluchatkum pevne. Pokud se navlek omylem odpoji Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без ? ???????? a uvizne v uchu, mohlo by dojit k poraneni. 2 линии Poznamka ke staticke elektrine уведомления. ?? ?? ????????????? "??????????" ?????????? ??? ??? ???????? ?? ?? Mod de utilizare 2 linii Pokud je vzduch mimoradne suchy, muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je Меры предосторожности ??????????, ??????? ?? ?? ??? ?????? ?????? ????. Purtarea castilor (vezi fig. ?) 2 liniji zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele a neznamena ? Всегда следите за чистотой наушников, особенно внутренней части ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????" Purtati casca marcata cu ? in urechea dreapta, iar pe cea marcata cu ? in urechea stanga. Pe casca marcata cu ? se afla un punct tactil, pentru a se to poruchu sluchatek. резиновых вкладышей (см. рис. ?). (??. ?????? ?-?) M Pro omezeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich Если внутрь наушника попадет пыль или ушная сера, то их звучание ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??? ?????????????? "??????????" ??? putea deosebi partea stanga. materialu. может ухудшиться. ????????? ????? ?? ???????? ?????? ?? ????????? ????? ??? ??????????. Utilizarea glisorului pentru cablu (vezi fig. ?-?) ??? ?? ?????????? ?? ????????????? "???????????" ? Прослушивание наушников с высоким уровнем громкости может Deplasati in sus si in jos pentru a schimba pozitia partii divizate a cablului. Volitelne nahradni navleky lze objednat u nejblizsiho prodejce Sony. оказать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на ????????? ?? ????????????? "???????????" ??? ?? ????????? ??? ?????? Instalarea corecta a auricularelor (vezi fig. ?) дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или ?? ?? ??? ???? ??????? ??????????????. Daca auricularele nu sunt corect pozitionate in urechi, este posibil ca Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho езде на велосипеде. sunetele joase sa nu poata fi auzite. Pentru a beneficia de o mai buna zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych ??????? ?????????????? calitate a sunetului, utilizati auriculare de alte dimensiuni sau reglati pozitia statech uplatnujicich oddeleny system sberu) ? Вкладыши могут портиться при длительном использовании или ?????: ???????? ?????, ???????? / ?????? ????????: 9 mm, ??????? acestora astfel incat sa fie amplasate comod in urechi si sa se potriveasca хранении. Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni ????? (CCAW) / ??????? ???????????? ?????: 100 mW (IEC*) / lejer cu acestea. upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti ? Надежно установите вкладыши на наушники. Если вкладыш ?????????: 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 100 dB/Mw / ???????? 3 linky nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z случайно отсоединится и останется в ухе, это может привести к ??????????: 6 – 23.000 Hz / ???????: ??????? 1,2 m, ??????? litz ????? Daca auricularele nu sunt potrivite pentru urechile dumneavoastra, 3 pruzky domacnosti. Je nutne ho odvezt do sberneho mista pro травме. ? / ?????: ???????????? ??????? ???? ?????? ???????? L / ?????: incercati o alta dimensiune. La inlocuirea auricularelor, rotiti-le pentru a le 3 линии recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Zajistenim Примечание относительно статического электричества ??????? 3 g (????? ?? ???????) / ?????????? ??????????: ????????????? instala ferm pe casti, pentru a preveni desprinderea auricularului si В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться ramanerea acestuia in ureche. 3 лінії spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit pripadnym небольшое покалывание. Это результат возникновения статического "???????????" (SS (2), S (2), M (2)), ??????? ??????????? (1) Verificarea dimensiunilor auricularului 3 ??????? negativnim dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi, ktere by jinak электричества, накопленного телом, который не является * IEC = International Electrotechnical Commission Dimensiunile auricularului se pot distinge printr-un model de linie (vezi 3 линии byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. Recyklovanim materialu, z неисправностью наушников. O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? fig. ?-?). ?????????????. 3 linii nichz je vyroben, pomuzete zachovat prirodni zdroje. Podrobnejsi Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных Demontarea unui auricular (vezi fig. ?-?, ?) informace o recyklaci tohoto vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, 3 linije podniku pro likvidaci domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste материалов. ??????????? Tinand casca, rasuciti piesele din interiorul auricularului si detasati vyrobek zakoupili. Дополнительные сменные вкладыши можно заказать у ближайшего ? ??????? ????? ?? ????????? ??? ?????? ??? ?????????? ?? ????????? auricularul. ??? ????????? ?????????????? "??????????" (??. ?????? ?). ? Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na дилера Sony. ?? ??????? ????? ? ???? ??? ????????? ??? ?????????????? ? Sugestie Daca auricularul aluneca si nu poate fi demontat, infasurati-l intr-o laveta Prurez produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и "??????????", ?????? ?? ?????????????? ????????? ????????. moale si uscata. Vyrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Pohlad v reze Japonsko элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? Montarea unui auricular (vezi fig. ?-?) Вид в разрезе Pro technicke pozadavky dle smernic EU: Sony Deutschland GmbH, пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? Presati partile interioare ale auricularului in casca, pana cand partea У розрізі Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы ??? ??????? ???????? ? ?????????. proeminenta a castii este complet acoperita. ??? ????????? ????? paздeльного cбоpa отxодов) ? ?? ????????????? "???????????" ????????? ?? ??????? ???????? ??? Curatarea auricularelor Разрез Slovensky Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, ???????????? ??????????? ? ??????. Scoateti auricularele din casti si spalati-le cu o solutie slaba de detergent. Vedere in sectiune что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c ? ??????????? ?? ????????????? "???????????" ??????? ??? ?????????. Presek Stereofonne sluchadla пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в ?? ??? ????????????? "??????????" ?????????? ???? ????? ??? Specificatii Tip: Inchise, dinamice / Unitate de actionare: 9 mm, de tip dom (CCAW) / ?????????? ??? ???? ???, ?????? ?? ????????? ????????????. Vlastnosti cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и ???????? ??????? ?? ?? ??????? ?????????? Putere dezvoltata: 100 mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 kHz / Vnitrni casti ? Zahnuty tvar nastavcov umoznuje stabilne a pohodlne nosenie элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного ?? ????????? ????? ????????????? ????????, ?????? ?? ??????? ??? ?????? Sensibilitate: 100 dB/mW / Raspuns in frecventa: 6 – 23.000 Hz / Cablu: Vnutorne casti ? Sucastou balenia su nastavce sluchadiel velkosti SS pre male usi (sucastou издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa ???????????? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? ?????????? ??? Aprox. 1,2 m, Cablu Litz tip Y / Mufa: Mini-mufa stereo in forma de L, balenia su nastavce v 3 velkostiach: SS, S, M) Внутренние части ? nastavce su vyrobene zo silikonovej gumy pre bezpecne pohodlne окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния ???? ??????????? ??? ???? ??? ??? ??? ??????? ????????????? ??? placata cu aur / Masa: Aprox. 3 g (fara cablu) / Accesorii incluse: Auriculare подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe Внутрішні частини dlhodobe nosenie тpeбовaния по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx ??????????. (SS (2), S (2), M (2)), Instructiuni de utilizare (1) ????????? ??????? ? Vysoko vykonne neodymove magnety 400 kJ/m 3 produkuju vysky s мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? ?????? * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Electrotehnica Internationala) Вътрешни части vysokym rozlisenim a v strednych frekvenciach tvoria vykonne basy болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия ?????. Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. Piese interioare ? Kabel typu Y s posuvacom na zabranenie zamotaniu kabla обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa ???????? ?? ???????????? ??????????? ???????????? ????????????? Notranji deli бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. "???????????" ??? ??? ??????????? ??????????? ??? Sony. Masuri de precautie Navod na pouzitie Изготовитель: Сони Корпорейшн ? Mentineti castile curate in permanenta, mai ales in interiorul ? Pouzitie sluchadiel (pozri obr. ?) Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, ???????? ??????? ?????????? & ???????????? auricularului de cauciuc (vezi fig. ?). Sluchadlo oznacene pismenom ? nasadte na prave ucho a sluchadlo Daca in interiorul auricularului se afla praf sau ceara de urechi, puteti Токио 108-0075, Япония oznacene pismenom ? nasadte na lave ucho. Na jednotke oznacenej Сделано в Таиланде ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? avea dificultati la ascultare. ?????????? ????? ?? ????????? ????????? pismenom ? je dotykovy bod, aby bolo mozne rozlisit lavu stranu. ??????????) ? Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta Pouzivanie posuvaca kabla (pozri obr. ?-?) Укpaїнcькa ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? traficului rutier, nu utilizati castile in timp ce conduceti autoturismul sau Pohybom nahor alebo nadol menite polohu rozdelenia kabla. Стереофонічні навушники ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ?? ?????? ?? mergeti pe bicicleta. Spravna instalacia nastavcov sluchadiel (pozri obr. ?) ???????????? ???? ?? ?? ??????????? ??????? ???????????. ? Auricularele se pot deteriora prin depozitare sau utilizare timp Ak vam nastavce nesedia v usiach spravne, nizkofrekvencne basy nemusi Характеристики ???????? ?? ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ?????? indelungat. ? Зручні та стійкі вушні вкладиші з похилим розташуванням ? byt pocut. Ak si chcete vychutnat kvalitnejsi zvuk, zmente velkost nastavcov ? Додаються вушні вкладиші розміру SS для невеликих вух (до ?????????? ??? ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. ? Instalati auricularele ferm pe casti. Daca un auricular se desprinde accidental si ramane in urechi, poate cauza leziuni. ?????????????? ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? ??? ?? alebo upravte ich polohu tak, aby vam v usiach sedeli pohodlne a priliehavo. комплекту поставки входять 3 розміри: SS, S, M) ?????????? ?????? ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? Nota privind electricitatea statica Ak vam nastavce nesedia v usiach, skuste inu velkost. Ked vymenite ? Гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку для надійного й ?????????? ??? ?? ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? In conditii de aer deosebit de uscat, se pot auzi usoare tiuituri in urechi. комфортного тривалого носіння nastavce sluchadiel, otocte ich tak, aby sedeli pevne v objimke a aby sa ????????? ????? ??? ?????????. ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? Acesta este un rezultat al electricitatii statice acumulate in organism si nu nastavec neoddelil a neostal vam v uchu. ? Неодимові магніти 400 кДж/м 3 забезпечуюсь чисте звучання ???????????? ??? ??????? ?????. ??? ???????????? ??????????? ??????? reprezinta o defectiune a castilor. високих та середніх частот з потужними басами Kontrola velkosti nastavcov ?? ??? ?????????? ????? ??? ?????????, ????????????? ?? ??? ????????? Efectul poate fi redus la minimum purtand haine confectionate din Velkosti nastavcov sa rozlisuju pomocou pruzku (pozri obr. ?-?). ? Шнyp типy Y зі зcyвним фікcaтоpом для зaпобігaння зaплyтyвaнню ????? ??? ???????? ???, ?? ??? ???????? ???????? ??? ???????? materiale naturale. шнypa Ak chcete odpojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?, ?) ???????????? ? ?? ????????? ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. Auriculare de rezerva optionale pot fi comandate de la cel mai apropiat Uchopte sluchadlo, pootocte vnutorne casti nastavca a nastavec sluchadla Користування ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? dealer Sony. vytiahnite. Носіння навушників (див. мал. ?) ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? ? Tip Вставте навушник із позначкою ? у праве вухо, а навушник із ?.?. Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice Ak nastavec presmykuje a nie je ho mozne odpojit, uchopte ho suchou позначкою ? — у ліве вухо. Лівий навушник ? можна визначити на ?????????????: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ????? , vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii makkou handrickou. дотик за допомогою спеціальної тактильної точки. 108-0075 ??????? Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de Ak chcete pripojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?) ?????????? ????????? ?? ????????? ?.?.: Sony Deutschland GmbH, colectare separata) Zatlacte vnutro nastavca do sluchadla, az kym nie je vycnievajuca cast Використання зсувного фіксатора (див. мал. ?-?) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ???????? Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, Переміщуйте його вгору та вниз, щоб змінити місце розділення sluchadla plne zakryta. ? Cistenie nastavcov sluchadiel шнура. Стерео слушалки indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu Български menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a Правильне встановлення вушних вкладишів (див. мал. ?) Oddelte nastavce od sluchadiel a umyte ich v roztoku jemneho saponatu. echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca Якщо вушні вкладиші розташовуються у вухах неправильно, то це acest produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea Technicke udaje може утруднити сприйняття низьких частот. Щоб покращити якість Характеристики posibilelor consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca Typ: zatvorene, dynamicke / Budice sluchadiel: 9 mm, kupolovity typ звуку, виберіть вушні вкладиші іншого розміру або зручно й точно ? Ъглова конструкция на наушниците за стабилно и удобно носене (CCAW) / Zatazitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri 1 kHz / розташуйте їх у вухах. ? За малки уши се предоставят наушници с размер SS (предоставят се produsul ar fi fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea Citlivost: 100 dB/mW / Frekvencna odozva: 6 – 23 000 Hz / Kabel: pribl. Якщо вушні вкладиші вам не підходять, виберіть інший розмір. При 3 размера: SS, S, M) materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe 1,2 m, Mnohovlaknovy kabel typu Y / Konektor: pozlateny konektor typu заміні вушного вкладиша поверніть його, щоб надійно закріпити на ? Хибридни наушници от силиконов каучук за по-добро поставяне и detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria stereo mini v tvare L / Hmotnost: pribl. 3 g (bez kabla) / Dodavane навушнику. Завдяки цьому вушний вкладиш не зможе від’єднатися й комфорт при дълготрайно носене din orasul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de prislusenstvo: nastavce sluchadiel (SS (2), S (2), M (2)), navod na залишитися у вусі. ? 400 kj/m? мощни неодимови магнити произвеждат високи честоти и unde ati cumparat produsul. pouzivanie (1) Перевірка розмірів вушних вкладишів среден диапазон с мощни баси Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia Розміри вушних вкладишів розрізняються за лінійчатою розміткою ? Y-тип кaбeл c плъзгaч, който пpeдпaзвa кaбeлa от зaплитaнe echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE Producator: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Dizajn a technicke udaje sa mozu zmenit bez oznamenia. (див. мал. ?-?). Употреба Japonia Від’єднання вушного вкладиша (див. мал. ?-?, ?) Bezpecnostne opatrenia Тримаючи навушник, поверніть внутрішню частину вушного Носене на слушалки (вж. фиг. ?) Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, ? Udrzujte sluchadla vzdy v cistote, hlavne vo vnutri gumoveho nastavca вкладиша та зніміть вушний вкладиш. Носете наушника, маркиран с ?, в дясното си ухо, а наушника, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania (pozri obr. ?). ? Порада маркиран с ?, в лявото. На маркираната с ? слушалка има тактилна Ak sa vo vnutri nastavca nachadza prach alebo usny maz, moze to Якщо вушний вкладиш слизький і ви не можете його зняти, точка, за да се разпознава лявата страна. Slovenscina prekazat pri pocuvani. скористайтеся шматком сухої, м’якої тканини. Използване на плъзгача на кабела (вижте фиг. ?-?) Stereo slusalke ? Pocuvanie cez sluchadla pri vysokej hlasitosti moze poskodit vas sluch. Установлення вушного вкладиша (див. мал. ?-?) Премествайте нагоре и надолу, за да променяте мястото на Kvoli bezpecnosti na cestach nepouzivajte pri soferovani alebo Вставте внутрішню частину вушного вкладиша в навушник, щоб разклоняване на кабела. Lastnosti bicyklovani. повністю закрити виступаючу деталь навушника. ? Zaobljeni cepki za slusalke za stabilno in udobno nosenje ? Nastavce sa mozu v dosledku dlhodobeho skladovania alebo pouzivania Чищення вушних вкладишів Правилно монтиране на наушниците (вижте фиг. ?) ? Prilozeni usesni cepki velikosti SS za mala usesa (na voljo v 3 velikostih: Ако наушниците не са поставени правилно в ушите ви, ниските звуци SS, S, M) poskodit. Зніміть вушні вкладиші з навушників і помийте їх у слабкому розчині ? Nastavce pevne nasadte na sluchadla. Ak sa nastavec nahodne oddeli a миючого засобу. може да не се чуват. За да се насладите на по-добро качество на звука, ? Hibridni usesni cepki iz silikonske gume za prilagojeno namestitev in dolgotrajno udobje pri nosenju сменете наушниците с друг размер или регулирайте позицията на ostane vam v uchu, moze dojst k urazu. Poznamka k statickej elektrine Технічні характеристики наушниците, за да са разположени удобно в ушите ви и да пасват ? 400 kJ/m 3 visoko zmogljivi neodinamicni magneti proizvajajo V osobitne suchych podmienkach mozete pocitit na usiach jemne trpnutie. Тип: закриті, динамічні навушники / Динамік: 9 мм, купольного типу плътно. visokolocljivostne visoke tone in srednje zvoke z mocnim basom To je dosledok statickej elektriny nahromadenej vo vasom tele, a nie je to (CCAW) / Допустима потужність: 100 мВт (IEC*) / Повний опір: 16 Ом Ако наушниците не пасват в ушите ви, опитайте друг размер. Когато ? Vrvica tipa Y z drsnikom, ki preprecuje vozlanje vrvice porucha sluchadiel. при 1 кГц / Чутливість: 100 дБ/мВт / Діапазон частот: 6 – 23000 Гц / сменяте наушниците, завъртете, за да ги монтирате здраво към Kako uporabljati Tento efekt mozete zmensit nosenim siat vyrobenych z prirodnych Шнур: прибл. 1,2 м, шнур-літцендрат Y-подібний / Штекер: слушалките, за да не се откачат и останат в ухото ви. Nosenje slusalk (glejte sl. ?) materialov. мініатюрний позолочений L-подібний стереофонічний штекер: / Вага: Проверка на размера на наушниците Nosite slusalko z oznako ? na vasem desnem in z oznako ? na vasem Размерите на наушниците се разграничават по вида на линиите (вж. прибл. 3 г (без шнура) / Приладдя, що додається: Вушні вкладиші (SS levem usesu. Otipljiva pika z oznako ? na enoti omogoca prepoznavanje Nahradne nastavce sluchadiel si mozete objednat u najblizsieho predajcu (2), S (2), M (2)), Інструкція з експлуатації (1) фиг. ?-?). Sony. * IEC = Міжнародна електротехнічна комісія Откачане на наушник (вижте фиг. ?-?, ?) leve strani. Докато държите слушалките, завъртете частите отвътре на тапите, Uporaba drsnika na vrvici (glejte sliko ?-?) Likvidacia starych elektrickych a elektronickych Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без след което издърпайте тапата навън. S premikanjem navzgor ali navzdol se spreminja polozaj delitve vrvice. pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske попередження. ? Съвет Pravilna namestitev usesnih cepkov (glejte sliko ?) krajiny so systemami oddeleneho zberu) Застереження Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го в суха Ce se vam usesni cepki ne prilegajo pravilno, nizkih tonov morda ne boste Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ze ? Навушники, особливо всередині каучукових вушних вкладишів, мека кърпа. slisali. Za boljso kakovost zvoka spremenite velikost cepkov ali prilagodite vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny odpad. мають бути завжди чистими (Див. мал. ?). Закачане на наушник (вижте фиг. ?-?) njihov polozaj, da se vam bodo udobno in tesno prilegali v usesih. Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na recyklaciu Пил та вушна сірка всередині вушних вкладишів можуть Натиснете вътрешността на наушника към слушалката, докато Ce se cepki ne prilegajo v vasa usesa, poskusite z drugo velikostjo. Ko elektrickych a elektronickych zariadeni. Zarucenim spravnej утруднювати прослуховування. издадената част на слушалката е напълно покрита. spremenite polozaj cepkov pri namescanju, se morajo dobro prilegati na likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani ? Прослуховування музики через навушники на великій гучності Почистване на наушници slusalke, da se ne snamejo in ne ostanejo v usesu. potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie може негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху Отстранете наушниците от слушалките и ги измийте с лек почистващ Izbira velikosti usesnih cepkov cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s не користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або разтвор. Velikosti usesnih cepkov locite na podlagi crtnih vzorcev (glejte sl. ?-?). odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ велосипедом. Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?, ?) prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam ? Тривале користування або зберігання може призвести до псування Спецификации Drzite slusalke, zvijte dele v usesnem cepku in povlecite usesni cepek, da ga na poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho вушних вкладишів. Тип : Затворени, динамични / Мембрана : 9 mm, куполен тип (CCAW) snamete. odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. ? Надійно встановлюйте вушні вкладиші на навушниках. Якщо / Максимална мощност : 100 mW (IEC*) / Импеданс : 16 ? при 1 kHz / ? Nasvet Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba вушний вкладиш випадково від’єднається і залишиться у вусі, то це Чувствителност : 100 dB/mW / Честотна лента : 6 – 23 000 Hz / Кабел : Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v suho, mehko zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU може спричинити травму. Прибл. 1,2 м, Литцендрат Y-тип / Конектор: Позлатен L-образен krpo. Vyrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Примітка щодо статичної електрики стерео мини жак / Тегло: Прибл. 3 гр (без кабела) / Приложени Ce zelite pritrditi cepke na slusalke (glejte sliko ?-?) Japonsko В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у аксесоари: Наушници (SS (2), S (2), M (2)), Инструкции за работа (1) Potisnite dele na notranji strani cepka na slusalke, da bodo slusalke v celoti Zhoda podla legislativy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse вухах. Його спричиняє накопичена в тілі статична електрика, а не * IEC = Международна електротехническа комисия prekrite. 61, 70327 Stuttgart, Nemecko несправність навушників. Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. Ciscenje usesnih cepkov Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів. Odstranite cepke s slusalk in jih ocistite z blagim cistilom. Додаткові запасні вушні вкладиші можна замовити у найближчого Specifikacije дилера Sony. Vrsta: Zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 9 mm, kupolastega tipa (CCAW) / Moc: 100 mW (IEC*) / Impendanca: 16 ? pri 1 kHz / Obcutljivost: 100 dB/mW / Frekvencni odziv: 6–23.000 Hz / Kabel: pribl. 1,2 m, kabel s pramenasto zico tip Y / Vtic: Pozlacen stereo mini vtic v obliki crke L / Masa: pribl. 3 g (brez kabla) / Prilozena dodatna oprema: Usesni cepki (SS (2), S (2), M (2)), Navodila za uporabo (1) * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija Obliko in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega opozorila.