На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб, которые состоят из 6279006 страниц

Наушники SONY MDR-EX40LP. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-EX40LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-EX40LP
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
22 Декабря 2018 г.
Просмотры
57 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
958.21 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_ex40lp.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-194-246-22(1)    English                                   Deutsch                                          Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al   Voorzorgsmaatregelen  Dane techniczne
    Stereo headphones                         Stereokopfhorer                                  final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en   ? 	Zorg	ervoor	dat	uw	hoofdtelefoon	altijd	hygienisch	is,	vooral	aan	de	  Typ:	zamkniety,	dynamiczny	/	Jednostki	sterujace:	9	mm,	typ	stozkowy
    paises europeos con sistemas de recogida selectiva de
    binnenkant	van	de	rubberen	oordopjes	(zie	afb.	?).
    (uzwojenie	z	drutu	aluminiowego	platerowanego	miedzia)	/
    Features                                  Merkmale                                         residuos)                          Als	er	zich	stof	of	oorsmeer	in	de	oordopjes	bevindt,	is	het	mogelijk	dat	  Moc	maksymalna:	100	mW	(IEC*)	/	Impedancja:	16	?	przy	czestotliwosci
    ? 	Angled	earbud	structure	for	stable	and	comfortable	wearing  ? 	Abgewinkelte	Ohrpolster	fur	stabilen	und	angenehmen	Tragekomfort  Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	el	  geluiden	minder	goed	hoorbaar	zijn.  1	kHz	/	Czulosc:	100	dB/mW	/	Pasmo	przenoszenia:	6–23	000	Hz	/
    ? 	SS	size	earbuds	supplied	for	small	ears	(3	sizes	supplied:	SS,	S,	M)  ? 	Ohrpolster	der	Gro?e	SS	fur	kleine	Ohren	mitgeliefert	(3	Gro?en	  presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	  ? 	Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	kan	dit	  Przewod:	Ok.	1,2	m,	Przewod	Litz	typu	Y	/	Wtyk:	Pozlacany	miniwtyk
    ? 	Hybrid	silicone	rubber	earbuds	for	secure	fitting	and	long-term	wearing	  mitgeliefert:	SS,	S,	M)  domesticos	normales,	sino	que	debe	entregarse	en	el	  gehoorschade	veroorzaken.	Gebruik	voor	uw	veiligheid	de	hoofdtelefoon	  stereofoniczny	w	ksztalcie	litery	L	/	Waga:	ok.	3	g	(bez	przewodu)	/
    comfort                                  ? 	Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster	fur	sicheren	Halt	und	langen	  correspondiente	punto	de	recogida	de	equipos	electricos	y	  niet	tijdens	het	rijden	of	fietsen.  Dostarczone	wyposazenie:	Wkladki	douszne	(SS	(2),	S	(2),	M	(2)),
    ? 	400	kJ/m 3 	high	power	neodymium	magnets	produce	high-resolution	  Tragekomfort  electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	correctamente,	  ? 	De	oordopjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	lange	opbergtijd.  Instrukcja	obslugi	(1)
    treble	and	midrange	with	powerful	bass   ? 	Neodymmagneten	mit	hoher	Magnetleistung	(400	kJ/m 3 )	erzeugen	  Ud.	ayuda	a	prevenir	las	consecuencias	negativas	para	el	medio	ambiente	y	  ? 	Bevestig	de	oordopjes	stevig	op	de	hoofdtelefoon.	Als	een	oordopje	per	  *	IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna
    hochauflosende	Hohen	und	einen	Mittenbereich	mit	kraftigen	Bassen
    ? 	Y-type	cord	with	cord	slider	to	prevent	cord	tangling  ? 	Y-formiges	Kabel	mit	verschiebbarer	Kabelklemme	zur	Vermeidung	von	  la	salud	humana	que	podrian	derivarse	de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	  Opmerking over statische elektriciteit  Wyglad	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez	uprzedzenia.
    ongeluk	loslaat	en	in	uw	oor	achterblijft,	kan	dit	letsels	veroorzaken.
    momento	de	deshacerse	de	este	producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a
    Kabelgewirr
    Stereo                                    How to use                                Gebrauch                                  conservar	los	recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	detallada	sobre	el	  Bij	een	erg	droge	lucht	is	het	mogelijk	dat	u	lichte	tintelingen	voelt	op	uw	  Srodki ostroznosci
    reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	contacto	con	el	ayuntamiento,	el
    Wearing the headphones (see fig. ?)
    ? 	Sluchawki	powinny	byc	zawsze	czyste.	Dotyczy	to	zwlaszcza	wnetrza
    oren.	Dit	is	het	gevolg	van	statische	elektriciteit	die	in	uw	lichaam	wordt
    punto	de	recogida	mas	cercano	o	el	establecimiento	donde	ha	adquirido	el
    Wear	the	earpiece	marked	?	in	your	right	ear	and	the	one	marked	?	in
    gumowej	wkladki	dousznej	(patrz	rys.	?).
    opgebouwd	en	duidt	niet	op	een	defect	van	de	hoofdtelefoon.
    Headphones                                your	left	ear.	There	is	a	tactile	dot	on	the	unit	marked	?	to	distinguish	the	  Aufsetzen der Kopfhorer (siehe Abb. ?)  producto.  Dit	effect	kan	worden	geminimaliseerd	door	kledij	te	dragen	die	gemaakt	is	  Jesli	wewnatrz	wkladki	dousznej	znajduja	sie	kurz	i	woskowina,	moga
    Tragen	Sie	das	mit	?	markierte	Ohrstuck	im	rechten	und	das	mit	?
    Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de
    left	side.
    wystapic	problemy	z	odsluchem.
    uit	natuurlijke	materialen.
    Using the cord slider (see fig. ?-?)      markierte	im	linken	Ohr.	Der	linke	Ohrhorer	weist	zur	Unterscheidung	der	  aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados   ? 	Sluchanie	przez	sluchawki	muzyki	o	wysokim	poziomie	glosnosci	moze
    Move	up	and	down	to	change	the	split	position	of	the	cord.  Seiten	die	Markierung	?	auf.  por las directivas de la UE         Optionele	vervangende	oordopjes	kunnen	besteld	worden	bij	uw	  miec	szkodliwy	wplyw	na	sluch.	Ze	wzgledu	na	bezpieczenstwo	ruchu
    Fabricante:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075
    Installing the earbuds correctly (see fig. ?)  Verwenden der verschiebbaren Kabelklemme                                       dichtstbijzijnde	Sony-handelaar.          drogowego	nie	wolno	uzywac	sluchawek	podczas	jazdy	pojazdami	lub
    Operating Instructions  Navod k obsluze   If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears	correctly,	low-bass	sound	may	not	be	  (siehe Abb. ?-?)  Japon                                   Verwijdering van oude elektrische en elektronische   rowerem.
    Para	la	conformidad	del	producto	en	la	UE:	Sony	Deutschland	GmbH,
    Mode d’emploi     Navod na pouzivanie     heard.	To	enjoy	better	sound	quality,	change	the	earbuds	to	another	size,	or	  Durch	Verschieben	der	Kabelklemme	nach	oben	oder	unten	konnen	Sie	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania  apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere   ? 	Wkladki	douszne	moga	niszczyc	sie	w	wyniku	dlugotrwalego
    einstellen,	wo	sich	das	Kabel	teilt.
    przechowywania	lub	uzytkowania.
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации  adjust	the	earbuds	position	to	sit	on	your	ears	comfortably	and	fit	your	ears	  Richtige Verwendung der Ohrpolster (siehe Abb. ?)  Italiano  Europese landen met gescheiden   ? 	Wkladki	douszne	nalezy	mocno	zalozyc	na	sluchawki.	Jesli	wkladka
    snugly.
    inzamelingssystemen)
    Manual de instrucciones  Інструкція з експлуатації  If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears,	try	another	size.	When	you	change	the	  Wenn	die	Ohrpolster	nicht	richtig	im	Ohr	sitzen,	sind	tiefe	Bassklange	  Cuffie stereo  Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	erop	  douszna	przypadkowo	zsunie	sie	i	pozostanie	w	uchu,	moze	to
    spowodowac	obrazenia	obrazen.
    Istruzioni per l’uso  ??????? ???????????  earbuds,	install	them	firmly	on	the	headphones	to	prevent	the	earbud	from	  unter	Umstanden	nicht	zu	horen.	Sie	konnen	die	Tonqualitat	verbessern,	  Caratteristiche  dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	worden	  Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej
    indem	Sie	Ohrpolster	einer	anderen	Gro?e	wahlen	oder	die	Position	der
    detaching	and	remaining	in	your	ear.
    Gebruiksaanwijzing  Инструкции за работа  To check earbud sizes                     Ohrpolster	korrigieren,	so	dass	diese	gut	sitzen	und	fest	anliegen.  ? 	Auricolari	angolati	per	garantire	stabilita	e	comfort  behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	plaats	worden	gebracht	  Przy	bardzo	niskiej	wilgotnosci	powietrza	moze	wystapic	uczucie
    waar	elektrische	en	elektronische	apparatuur	wordt
    Manual de Instrucoes   Instructiuni de utilizare  The	earbud	sizes	are	distinguished	by	a	line	pattern	(see	fig.	?-?).  Wenn	die	Ohrpolster	Ihnen	nicht	passen,	versuchen	Sie	es	mit	Ohrpolstern	  ? 	Protezioni	per	auricolari	misura	SS	in	dotazione	per	orecchie	piccole		  gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	product	op	de	correcte	manier	wordt	  mrowienia	w	uszach.	Jest	to	spowodowane	nagromadzeniem	sie	ladunkow
    statycznych	na	ciele.	Nie	jest	to	oznaka	uszkodzenia	sluchawek.
    in	einer	der	anderen	Gro?en.	Wenn	Sie	die	Ohrpolster	austauschen,
    (3	misure	in	dotazione:	SS,	S,	M)
    Instrukcja obslugi  Navodila za uporabo   To detach an earbud (see fig. ?-?, ?)     bringen	Sie	sie	fest	an	den	Kopfhorern	an,	damit	sie	sich	nicht	losen	und	im	  ? 	Protezioni	per	auricolari	in	gomma	siliconica	ibrida	per	una	portabilita	  verwerkt,	voorkomt	u	voor	mens	en	milieu	negatieve	gevolgen	die	zich	  Efekt	ten	mozna	zminimalizowac	poprzez	noszenie	odziezy	z	naturalnych
    While	holding	the	headphone,	twist	the	parts	inside	of	the	earbud	and	pull
    zouden	kunnen	voordoen	in	geval	van	verkeerde	afvalbehandeling.	De
    sicura	e	un	comfort	duraturo
    Hasznalati utmutato                       the	earbud	off.                           Ohr	stecken	bleiben.                      ? 	Magneti	al	neodimio	ad	alta	potenza	da	400	kJ/m 3 	producono	toni	alti	e	  recycling	van	materialen	draagt	bij	tot	het	vrijwaren	van	natuurlijke	  wlokien.
    So erkennen Sie die Gro?e der Ohrpolster
    MDR-EX40LP                                ? Tip                                     Die	Gro?e	der	Ohrpolster	ist	am	Linienmuster	zu	erkennen	(siehe	Abb.	  medi	ad	alta	risoluzione	con	bassi	potenti  bronnen.	Voor	meer	details	in	verband	met	het	recyclen	van	dit	product,	  Zapasowe	wkladki	douszne	mozna	zamowic	u	najblizszego	sprzedawcy
    neemt	u	contact	op	met	de	gemeentelijke	instanties,	het	bedrijf	of	de	dienst
    If	the	earbud	slips	and	cannot	be	detached,	wrap	it	in	a	dry	soft	cloth.
    produktow	Sony.
    To attach an earbud (see fig. ?-?)        ?-?).                                     ? 	Cavo	di	tipo	Y	con	relativo	cursore	per	prevenire	aggrovigliamenti  belast	met	de	verwijdering	van	huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het
    Push	the	parts	inside	of	the	earbud	into	the	headphone	until	the	projecting	  So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?-?, ?)  Modalita d’uso  product	hebt	gekocht.       Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach
    part	of	the	headphone	is	fully	covered.	  Halten	Sie	den	Kopfhorer	fest,	drehen	Sie	das	Ohrpolster,	so	dass	sich	die	         Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor   Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich
    ©2010   Sony Corporation     Printed in Thailand  To clean the earbuds              Innenteile	losen,	und	ziehen	Sie	dann	das	Ohrpolster	ab.  Applicazione delle cuffie (vedere fig. ?)  apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn  stosujacych wlasne systemy zbiorki)
    Remove	the	earbuds	from	the	headphones,	and	wash	them	with	a	mild	  ? Tipp          Mettere	l’auricolare	contrassegnato	da	?	sull’orecchio	destro	e	quello	  Producent:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,	ze
    detergent	solution.	                      Wenn	das	Ohrpolster	rutschig	ist	und	nicht	gelost	werden	kann,	wickeln	Sie	  contrassegnato	da	?	sull’orecchio	sinistro.	Sull’unita	e	presente	un	punto	  Japan  produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad	komunalny,
    es	in	ein	weiches,	trockenes	Tuch.        tattile	contrassegnato	da	una	?	che	indica	il	lato	sinistro.  Voor	EU-product	conformiteit:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	  lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do	odpowiedniego	punktu
    Specifications                            So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?-?)  Utilizzo del cursore del cavo (vedere fig. ?-?)  Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Duitsland  zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i	elektronicznego,	w	celu
    ?                                         Type:	Closed,	dynamic	/	Driver	unit:	9	mm,	dome	type	(CCAW)	/	Power	  Drucken	Sie	die	Teile	im	Inneren	des	Ohrpolsters	in	die	Kopfhorer,	bis	der	  Muovere	verso	l’alto	e	verso	il	basso	per	modificare	il	punto	di	diramazione	  Portugues  produktu	zapobiega	potencjalnym	negatywnym	wplywom	na	srodowisko
    recyklingu.	Odpowiednie	zadysponowanie	zuzytego
    handling	capacity:	100	mW	(IEC*)	/	Impedance:	16	?	at	1	kHz	/	Sensitivity:
    del	cavo.
    vorstehende	Teil	des	Kopfhorers	vollstandig	bedeckt	ist.
    100	dB/mW	/	Frequency	response:	6	–	23,000	Hz	/	Cord:	Approx.	1.2	m,
    Litz	cord	Y-type	/	Plug:	Gold-plated	L-shaped	stereo	mini	plug	/	Mass:	  So reinigen Sie die Ohrpolster  Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. ?)  Auscultadores estereo  oraz	zdrowie	ludzi,	jakie	moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego
    Nehmen	Sie	die	Ohrpolster	von	den	Kopfhorern	ab	und	waschen	Sie	sie	mit
    zagospodarowania	odpadow.	Recykling	materialow	pomoze	w	ochronie
    Approx.	3	g	(without	cord)	/	Supplied	accessories:	Earbuds	(SS	(2),	S	(2),	M	  einer	milden	Reinigungslosung.  Se	gli	auricolari	non	si	adattano	correttamente	alle	orecchie,	i	toni	bassi	  Caracteristicas  srodowiska	naturalnego.	W	celu	uzyskania	bardziej	szczegolowych
    L-shaped stereo mini plug /               (2)),	Operating	Instructions	(1)                                                    potrebbero	non	essere	uditi.	Per	ottenere	una	qualita	audio	migliore,	  ? 	Estrutura	angular	de	auricular	para	uma	utilizacao	estavel	e	confortavel  informacji	na	temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z
    Mini-fiche stereo en L /                  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  Technische Daten                 sostituire	gli	auricolari	con	auricolari	di	un’altra	misura	oppure	regolare	la	  ? 	Auriculares	de	tamanho	SS	fornecidos	para	ouvidos	pequenos
    L-formiger Stereoministecker /            Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  Typ:	Geschlossen,	dynamisch	/	Treibereinheit:	9	mm	(CCAW),	Kalotte	/	  posizione	degli	auricolari	in	modo	che	siano	inseriti	comodamente	e	si	  (3	tamanhos	fornecidos:	SS,	S,	M)  lokalna	jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami
    Miniclavija estereo en forma                                                        Belastbarkeit:	100	mW	(IEC*)	/	Impedanz:	16	?	bei	1	kHz	/	  adattino	in	modo	corretto	alle	orecchie.                          zagospodarowywania	odpadow	lub	ze	sklepem,	w	ktorym	zakupiony	zostal
    de L / Minispina stereo a L /             Precautions                               Empfindlichkeit:	100	dB/mW	/	Frequenzgang:	6	–	23.000	Hz	/	Kabel:	ca.		  Se	gli	auricolari	non	vanno	bene	per	le	proprie	orecchie,	provare	con	  ? 	Auriculares	em	borracha	de	silicone	hibrido	para	um	encaixe	seguro	e	  ten	produkt.
    conforto	de	utilizacao	duradouro
    L-vormige stereoministekker /             ? 	Please	keep	your	headphones	clean	at	all	times	especially	inside	the	  1,2	m,	Litzenkabel,	Y-formig	/	Stecker:	Vergoldeter	Stereoministecker	in	L-  un’altra	misura.	Quando	si	sostituiscono	gli	auricolari,	ruotarli	per	  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie
    Minificha estereo em forma                 rubber	earbud	(see	fig.	?).	             Form	/	Gewicht:	ca.	3	g	(ohne	Kabel)	/	Mitgeliefertes	Zubehor:	Ohrpolster	  installarli	saldamente	sulle	cuffie	ed	evitare	che	si	stacchino	e	rimangano	  ? 	Os	imanes	de	neodimio	de	400	kJ/m 3 	muito	potentes	produzem	agudos	e	  urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja
    de L / Miniwtyk stereofoniczny             If	any	dust	or	ear	wax	is	inside	the	earbud,	you	may	experience	some	  (SS	(2),	S	(2),	M	(2)),	Bedienungsanleitung	(1)  nell’orecchio.  medios	de	elevada	resolucao,	assim	como	graves	profundos  dyrektywy Unii Europejskiej
    w ksztalcie litery L / L-alaku             listening	difficulties.                                                            Controllare le misure delle protezioni per auricolari  ? 	Cabo	tipo	Y	com	deslizador	de	cabo	para	evitar	emaranhamento  Producent:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075
    mini sztereo csatlakozodugo                                                         *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  Le	misure	delle	protezioni	per	auricolari	sono	contraddistinte	da	uno	     Japonia
    ? 	Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	hearing.	For	  Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	vorbehalten.  Como utilizar
    ?             traffic	safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.                               schema	a	linee	(vedere	fig.	?-?).         Usar os auscultadores (ver fig. ?)        Wprowadzenie	produktu	na	terenie	RP:	Sony	Europe	Ltd.,	The	Heights,
    Rimozione di un auricolare (vedere fig. ?-?, ?)
    Brooklands,	Weybridge,	Surrey	KT13	0XW,	Wielka	Brytania
    ? 	The	earbuds	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.  Sicherheitsma?nahmen                                         Coloque	o	auricular	com	a	marca	?	no	ouvido	direito	e	aquele	com	a
    ? 	Install	the	earbuds	firmly	onto	the	headphones.	If	an	earbud	accidentally	  ? 	Bitte	halten	Sie	die	Kopfhorer	jederzeit	sauber,	vor	allem	auch	innen	am	  Tenendo	la	cuffia,	ruotare	le	parti	interne	delle	protezioni	per	auricolari	ed	  marca	?	no	esquerdo.	Existe	um	ponto	tactil	na	unidade	com	a	marca	?	  Informacje	o	zgodnosci	produktu	z	wymaganiami	UE:	Sony	Deutschland
    detaches	and	is	left	in	your	ear,	it	may	cause	injury.  Gummiohrpolster	(siehe	Abb.	?).	  estrarre	le	protezioni	per	auricolari.  para	distinguir	o	lado	esquerdo.     GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Niemcy
    Note on static electricity                 Bei	Staub	oder	sonstigen	Verunreinigungen	im	Ohrpolster	ist	der	Ton	  ? Suggerimento  Utilizar o deslizador de cabo (ver fig. ?-?)  Magyar
    In	particularly	dry	air	conditions,	mild	tingling	may	be	felt	on	your	ears.	  moglicherweise	schlecht	zu	horen.  Se	l’auricolare	scivola	e	non	si	riesce	a	rimuoverlo,	avvolgerlo	con	un	panno
    Approx. 1.2 m / Environ 1,2 m / Ca. 1,2 m /                                                                                  morbido	asciutto.                         Mova	para	cima	e	para	baixo	para	alterar	a	posicao	dividida	do	cabo.  Sztereo fejhallgato
    Aprox. 1,2 m / Circa 1,2 m / Ongeveer 1,2 m /   This	is	a	result	of	static	electricity	accumulated	in	the	body,	and	not	a	  ? 	Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	kann	es	zu	  Applicazione di un auricolare (vedere fig. ?-?)  Colocar correctamente os auriculares (ver fig. ?)
    Gehorschaden	kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	aus	Grunden	der
    Aprox. 1,2 m / Okolo 1,2 m / Kb. 1,2 m   malfunction	of	the	headphones.                                                                                                                                          Jellemzok
    The	effect	can	be	minimized	by	wearing	clothes	made	from	natural	  Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von	Kraftfahrzeugen	oder	beim	  Spingere	le	parti	all’interno	dell’auricolare	nella	cuffia	fino	a	ricoprire	  Se	os	auriculares	nao	encaixarem	correctamente	nos	ouvidos,	pode	nao	  ? 	Stabilan	es	kenyelmesen	viselheto	hajlitott	fuldugok
    materials.                                 Fahrradfahren.                           completamente	la	parte	sporgente	della	cuffia.  conseguir	ouvir	os	sons	graves.	Para	desfrutar	de	uma	melhor	qualidade	de	  ? 	SS	meretu	fuldugok	mellekelve	kismeretu	fulhoz	(3	meret	mellekelve:	SS,
    ? 	Der	Zustand	der	Ohrpolster	kann	sich	bei	langfristiger	Lagerung	oder	  Pulire gli auricolari  som,	utilize	auriculares	com	outro	tamanho	ou	ajuste	a	posicao	dos	  S,	M)
    Optional	replacement	earbuds	can	be	ordered	from	your	nearest	Sony
    auriculares	de	modo	a	ajustarem-se	confortavelmente	aos	seus	ouvidos.
    Nutzung	verschlechtern.
    Rimuovere	gli	auricolari	dalle	cuffie	e	lavarli	con	una	soluzione	detergente
    ?                                         dealer.                                   ? 	Bringen	Sie	die	Ohrpolster	fest	an	den	Kopfhorern	an.	Wenn	sich	ein	  delicata.  Se	os	auriculares	nao	encaixarem	devidamente	nos	ouvidos,	experimente	  ? 	Hibrid	szilikongumi	fuldugok	a	biztos	illeszkedes	es	a	hosszutavu
    kenyelmes	hasznalat	erdekeben
    outro	tamanho.	Quando	mudar	de	auriculares,	instale-os	de	modo	firme
    Ohrpolster	versehentlich	lost	und	im	Ohr	verbleibt,	kann	es	Verletzungen
    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment   verursachen.             Caratteristiche tecniche                  nos	auscultadores	para	evitar	que	os	auriculares	saiam	e	permanecam	  ? 	Nagy	felbontasu	magas	es	kozepes	frekvenciaju	hangok,	valamint	eroteljes
    (Applicable in the European Union and other European   Hinweis zur statischen Elektrizitat  Tipo:	chiuso,	dinamico	/	Unita	pilota:	9	mm,	tipo	a	cupola	(CCAW)	/	  dentro	do	ouvido.  basszus	a	nagy,	400	kJ/m 3 	teljesitmenyu	neodimium	magnesekkel
    ?                                               countries with separate collection systems)  Bei	besonders	trockener	Luft	stellen	Sie	moglicherweise	ein	leichtes	  Capacita	di	potenza:	100	mW	(IEC*)	/	Impedenza:	16	?	a	1	kHz	/	  Verificar os tamanhos dos auriculares  ? 	Y	alaku	kabel	az	osszetekeredest	megakadalyozo	rogzitovel
    SS                                   This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	indicates	  Kribbeln	in	den	Ohren	fest.	Dies	ruhrt	von	der	statischen	Elektrizitat	her,	  Sensibilita:	100	dB/mW	/	Risposta	in	frequenza:	6	–	23.000	Hz	/	Cavo:	  Os	tamanhos	dos	auriculares	distinguem-se	por	um	padrao	de	linhas	(ver	  Hasznalat
    that	this	product	shall	not	be	treated	as	household	waste.	  mit	der	sich	Ihr	Korper	aufladt.	Dies	stellt	keine	Fehlfunktion	der	  Circa	1,2	m,	Cavo	Litz	tipo	a	Y	/	Spina:	Minispina	stereo	a	L	placcata	in	oro	/	  fig.	?-?).
    Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	applicable	collection	  Kopfhorer	dar.  Massa:	Circa	3	g	(senza	cavo)	/	Accessori	in	dotazione:	Auricolari	(SS	(2),		  Para retirar um auricular (ver fig. ?-?, ?)  A fejhallgato viselete (lasd: ? abra)
    point	for	the	recycling	of	electrical	and	electronic	equipment.	  Der	Effekt	kann	verringert	werden,	wenn	Sie	Kleidung	tragen,	die	aus	  S	(2),	M	(2)),	Istruzioni	per	l’uso	(1)  Enquanto	segura	no	auscultador,	torca	as	pecas	no	interior	do	auricular	e	  Az	?	betuvel	jelolt	fulhallgatot	a	jobb,	az	?	betuvel	jeloltet	a	bal	fulebe
    By	ensuring	this	product	is	disposed	of	correctly,	you	will	  Naturstoffen	hergestellt	ist.  *	IEC	=	Commissione	Elettrotecnica	Internazionale  puxe	o	auricular	para	fora.  tegye.	Az	?	jelolesu	egysegen	talalhato	tapinthato	dudor	segit	a	bal	oldal
    help	prevent	potential	negative	consequences	for	the	environment	and	               Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	  ? Sugestao  megkulonbozteteseben.
    human	health,	which	could	otherwise	be	caused	by	inappropriate	waste	  Ersatzohrpolster	konnen	Sie	bei	Bedarf	bei	Ihrem	Sony-Handler	  preavviso.                       A kabelcsuszka hasznalata (lasd ?-? abra)
    1 line              handling	of	this	product.	The	recycling	of	materials	will	help	to	conserve	  bestellen.                                       Se	o	auricular	escorregar	e	nao	conseguir	retira-lo,	envolva-o	num	pano	  A	kabel	szetvalasi	helyenek	beallitasahoz	mozgassa	a	csuszkat	fel	es	le.
    1 ligne             natural	resources.	For	more	detailed	information	about	recycling	of	this	           Precauzioni                               macio	e	seco.                             A fuldugok helyes felhelyezese (lasd ? abra)
    Para colocar um auricular (ver fig. ?-?)
    1 Linie             product,	please	contact	your	local	Civic	Office,	your	household	waste	  Entsorgung von gebrauchten elektrischen und   ? 	Mantenere	le	cuffie	sempre	pulite,	specialmente	l’interno	degli	auricolari	  Introduza	as	pecas	do	interior	do	auricular	nos	auscultadores	ate	a	parte	  Ha	a	fuldugok	nem	pontosan	illeszkednek	a	fulbe,	akkor	elofordulhat,	hogy
    1 linea             disposal	service	or	the	shop	where	you	purchased	the	product.  elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern   in	gomma	(vedere	fig.	?).	  saliente	dos	auscultadores	ficar	totalmente	tapada.  a	mely	hangokat	nem	lehet	hallani.	A	jobb	hangminoseg	erdekeben
    1 linea             Notice for customers: the following information is only applicable to   der Europaischen Union und anderen europaischen   Se	si	sono	depositati	polvere	o	cerume	all’interno	degli	auricolari,	e	  Para limpar os auriculares  hasznaljon	mas	meretu	fuldugokat,	vagy	igazitsa	oket	a	fulebe	ugy,	hogy
    possibile	che	si	riscontrino	difficolta	di	ascolto.
    1 lijn              equipment sold in countries applying EU directives  Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese   ? 	L’uso	delle	cuffie	ad	alto	volume	puo	incidere	sull’udito.	Per	la	sicurezza	  Retire	os	auriculares	dos	auscultadores	e	lave-os	com	uma	solucao	de	  viseletuk	kenyelmes	legyen	es	teljesen	kitoltsek	a	fulet.
    Gerate)
    1 linha             Manufacturer:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	weist	  stradale,	non	utilizzarle	quando	si	guida	o	si	va	in	bicicletta.  detergente	suave.  Ha	a	fuldugok	nem	illeszkednek	a	fulebe,	probalkozzon	mas	merettel.
    1 rzad              Japan                                            darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	  ? 	Gli	auricolari	potrebbero	deteriorarsi	in	seguito	all’uso	o	all’inutilizzo	  Especificacoes  A	fuldugok	cserejekor	szilardan	rogzitse	azokat	a	fulhallgatora,
    megakadalyozva,	hogy	a	fuldugo	kiessen	es	a	fuleben	maradjon.
    For	EU	product	compliance:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse
    1 sor               61,	70327	Stuttgart,	Germany                     Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	einer	  prolungato.             Tipo:	Fechado,	dinamico	/	Unidade	accionadora:	9	mm,	tipo	campanula	  Az egyes fuldugomeretek ellenorzese
    S                             Francais                                  Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	elektronischen	  ? 	Installare	in	modo	saldo	gli	auricolari	sulle	cuffie.	Se	un	auricolare	si	  (CCAW)	/	Capacidade	de	admissao	de	potencia:	100	mW	(IEC*)	/	  Az	egyes	fuldugomereteket	egy	sorminta	kulonbozteti	meg	egymastol	(lasd:
    stacca	accidentalmente	e	rimane	all’interno	dell’orecchio,	potrebbero
    Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten
    Impedancia:	16	?	a	1	kHz	/	Sensibilidade:	100	dB/mW	/	Resposta	em
    ?-?	abra).
    Casque d’ecoute stereo                    Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	Gesundheit	  verificarsi	lesioni.  frequencia:	6	–	23.000	Hz	/	Cabo:	Aprox.	1,2	m,	Cabo	Litz	tipo	Y	/	Ficha:	  A fuldugo levetele (lasd ?-?, ? abra)
    Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	durch	falsches	  Nota sull’elettricita statica  Minificha	estereo	em	L	dourada	/	Peso:	Aprox.	3	g	(sem	o	cabo)	/	  Vegye	kezbe	a	fejhallgatot,	es	csavarja	meg	a	fuldugo	belso	reszeit,	majd
    Caracteristiques                          Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	Verbrauch	von	Rohstoffen	  In	condizioni	di	aria	molto	secca,	si	potrebbe	avvertire	una	lieve	sensazione	  Acessorios	fornecidos:	Auriculares	(SS	(2),	S	(2),	M	(2)),	Manual	de	  huzza	le	rola	a	fuldugot.
    ? 	Structure	d’oreillette	inclinee	pour	un	port	stable	et	confortable  zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	Recycling	dieses	Produkts	  di	formicolio	nelle	orecchie.	La	causa	e	l’elettricita	statica	accumulata	nel	  Instrucoes	(1)  ? Tanacs
    ? 	Oreillettes	de	taille	SS	fournies	pour	les	petites	oreilles	(3	tailles	fournies	:	  erhalten	Sie	bei	Ihrer	Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	  corpo	e	non	un	problema	di	funzionamento	delle	cuffie.  *	IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional  Ha	a	fuldugo	csuszik	es	nem	lehet	levenni,	burkolja	be	szaraz,	puha
    SS,	S,	M)                                Entsorgungsbetrieben	oder	dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	Produkt	gekauft	  L’effetto	puo	essere	ridotto	al	minimo	indossando	abiti	realizzati	in	tessuti	  O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso	previo.  kendovel.
    2 lines             ? 	Oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	pour	la	securite	  haben.          naturali.                                 Precaucoes                                A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra)
    2 lignes             d’installation	et	le	confort	d’utilisation	a	long	terme  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur   E	possibile	ordinare	auricolari	delle	cuffie	opzionali	sostitutivi	dal	  A	fuldugo	belso	reszet	nyomja	addig	a	fulhallgatoba,	hogy	a	dugo	teljesen
    2 Linien            ? 	Aimants	au	neodyme	haute	puissance	de	400	kJ/m 3 	pour	des	aigus	et	des	  Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien   proprio	rivenditore	Sony.  ? 	Mantenha	os	auscultadores	sempre	limpos,	especialmente	o	interior	dos	  befedje	a	fulhallgato	kiallo	reszet.
    auriculares	de	borracha	(ver	fig.	?).
    mediums	hautement	precis	avec	des	graves	profonds
    2 lineas            ? 	Cordon	en	Y	avec	glissiere	pour	eviter	qu’il	s’emmele  gelten                                                              Se	houver	po	ou	cerume	no	interior	do	auricular,	pode	ter	dificuldades	  A fuldugok tisztitasa
    Hersteller:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075
    2 linee                                                       Japan                                            Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a   em	ouvir.            A	fuldugokat	vegye	le	a	fulhallgatorol	es	enyhe	mosogatoszerrel	mossa	meg
    oket.
    2 lijnen            Utilisation                               Fur	EU	Produktkonformitat:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione   ? 	Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	afectar	a	sua
    Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
    2 linhas            Port des oreillettes (voir fig. ?)        61,	70327	Stuttgart,	Deutschland                 differenziata)                     audicao.	Para	uma	maior	seguranca	rodoviaria,	nao	utilize	os	  Muszaki adatok
    2 rzedy             Portez	l’ecouteur	marque	?	sur	l’oreille	droite	et	l’ecouteur	marque	?	sur	                Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	che	il	  auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando	andar	de	bicicleta.  Tipus:	Zart,	dinamikus	/	Hangszoro:	9	mm,	dom	tipusu	(CCAW)	/
    2 sor               l’oreille	gauche.	L’ecouteur	gauche,	marque	?,	porte	un	point	tactile	pour	le	  Espanol    prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	normale	  ? 	Os	auriculares	podem	deteriorar-se	devido	a	um	uso	ou	armazenamento	  Teljesitmeny:	100	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	16	?,	1	kHz-en	/	Erzekenyseg:
    distinguer.                               Auriculares estereo                              rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	consegnato	ad	un	  prolongado.      100	dB/mW	/	Frekvenciaatvitel:	6	–	23	000	Hz	/	Kabel:	Kb.	1,2	m,	Y-tipusu
    M                             Utilisation de la glissiere du cordon (voir fig. ?-?)                                      punto	di	raccolta	appropriato	per	il	riciclo	di	apparecchi	  ? 	Instale	os	auriculares	firmemente	nos	auscultadores.	Se	um	auricular	se	  litze	kabel	/	Csatlakozo:	Aranyozott	L-alaku	mini	sztereo	csatlakozo	/
    Deplacez-la	vers	le	haut	ou	vers	le	bas	pour	modifier	la	position	de	division	  Caracteristicas  elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	prodotto	sia	smaltito	  soltar	acidentalmente	e	ficar	no	seu	ouvido,	pode	causar	ferimentos.  Tomeg:	Kb.	3	g	(kabel	nelkul)	/	Mellekelt	tartozekok:	Fuldugok	(SS	(2),
    du	cordon.                                ? 	La	estructura	de	las	almohadillas	se	ha	disenado	en	angulo	para	un	ajuste	  correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	potenziali	conseguenze	  Nota sobre electricidade estatica  S	(2),	M	(2)),	Hasznalati	utmutato	(1)
    estable	y	comodo
    Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?)  ? 	Adaptadores	de	talla	SS	suministrados	para	orejas	pequenas	(3	tallas	  negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	potrebbero	altrimenti	essere	  Em	condicoes	de	ar	particularmente	seco,	pode	sentir	uma	ligeira	comichao	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission
    nos	ouvidos.	E	resultado	da	electricidade	estatica	acumulada	no	corpo	e
    Si	les	oreillettes	ne	s’adaptent	pas	bien	aux	oreilles,	vous	risquez	de	ne	pas	  suministradas:	SS,	S	y	M)  causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	Il	riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	  nao	e	uma	avaria	dos	auscultadores.  A	kialakitas	es	a	muszaki	adatok	elozetes	ertesites	nelkul	megvaltoztathatok.
    entendre	les	sons	les	plus	graves.	Pour	profiter	d’un	son	de	qualite	  ? 	Adaptadores	de	goma	de	silicona	hibridos	para	un	ajuste	seguro	y	mayor	  conservare	le	risorse	naturali.	Per	informazioni	piu	dettagliate	circa	il	  O	efeito	pode	ser	minimizado	se	usar	vestuario	feito	de	materiais	naturais.  Ovintezkedesek
    superieure,	utilisez	une	autre	taille	d’oreillettes	ou	reglez	la	position	des	  comodidad	durante	mas	tiempo  riciclaggio	di	questo	prodotto,	potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il
    oreillettes	afin	qu’elles	s’adaptent	bien	a	vos	oreilles	et	soient	  ? 	Los	imanes	de	neodimio	de	alta	potencia	de	400	kJ/m 3 	producen	sonidos	  servizio	locale	di	smaltimento	rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	  Os	auriculares	de	substituicao	opcionais	podem	ser	encomendados	ao	  ? 	Kerjuk,	a	fulhallgatot,	kulonosen	a	gumi	fuldugo	belsejet	mindig	tartsa
    tisztan	(lasd	?	abra).
    confortablement	installees.                agudos	y	medios	de	alta	resolucion	con	graves	potentes  acquistato.                seu	representante	Sony	mais	proximo.      Ha	a	fuldugoba	por	vagy	fulzsir	kerul,	a	hangminoseg	romlik.
    3 lines             Si	les	oreillettes	ne	tiennent	pas	dans	les	oreilles,	essayez	une	autre	taille.	  ? 	Cable	de	tipo	Y	con	pasador	para	evitar	que	se	enrede  In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	  ? 	A	fulhallgatot	nagy	hangerovel	hasznalva	hallaskarosodast	szenvedhet.
    3 lignes            Lorsque	vous	changez	les	oreillettes,	tournez-les	pour	les	installer	               elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla	normativa	  Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos   Forgalombiztonsagi	okokbol	jarmuvezetes	vagy	kerekparozas	kozben	ne
    3 Linien            fermement	sur	les	ecouteurs	afin	d’eviter	qu’elles	se	detachent	et	restent	  Utilizacion  applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).    no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e   hasznalja	a	fulhallgatot.
    em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva
    dans	les	oreilles.
    3 lineas            Pour verifier la taille des oreillettes   Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?)  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   de residuos)  ? 	Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	a	fuldugok	minosege	romolhat.
    esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate
    Pongase	la	unidad	auricular	con	la	marca	?	en	la	oreja	derecha	y	la	unidad
    3 linee             Les	tailles	des	oreillettes	se	differencient	par	le	nombre	de	lignes	qu’elles	  con	la	marca	?	en	la	oreja	izquierda.	En	la	unidad	hay	una	?	con	relieve	  le direttive UE  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	embalagem,	  ? 	A	fuldugokat	szilardan	rogzitse	a	fulhallgatora.	Ha	a	fuldugo	veletlenul
    levalik	es	a	fuleben	marad,	serulest	okozhat.
    3 lijnen            portent	(voir	fig.	?-?).                  para	diferenciar	el	lado	izquierdo.       Produttore:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	residuo	urbano	  Megjegyzes a statikus elektromossagrol
    3 linhas            Pour detacher une oreillette (voir fig. ?-?, ?)  Utilizacion del deslizador del cable (consulte la figura ?-?)  Giappone             indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado	num	ponto	de	recolha	  Elsosorban	szaraz	levegoben	elofordulhat,	hogy	enyhe	bizsergest	erez	a
    3 rzedy             Tout	en	tenant	le	casque	d’ecoute,	tournez	les	parties	interieures	de	  Mueva	el	deslizador	hacia	arriba	o	abajo	para	modificar	el	segmento	  Per	la	conformita	del	prodotto	in	ambito	UE:	Sony	Deutschland	GmbH,	  destinado	a	residuos	de	equipamentos	electricos	e	  fuleben.	Ez	a	testen	felhalmozodott	sztatikus	elektromos	toltes	es	nem	a
    3 sor               l’oreillette	et	detachez-l’oreillette.    dividido	del	cable.                       Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germania  electronicos.	Assegurandose	que	este	produto	e	correctamente	depositado,	  fulhallgato	hibas	mukodesenek	eredmenye.
    ? Conseil                                 Colocacion de las almohadillas de manera correcta (consulte la                      ira	prevenir	potenciais	consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	  Ez	a	hatas	termeszetes	anyagokbol	keszult	ruhazat	viselesevel	csokkentheto.
    Nederlands
    ?                                        Si	l’oreillette	glisse	et	ne	se	detache	pas,	entourez-la	d’un	linge	doux	et	sec.  figura ?)  Stereohoofdtelefoon              para	a	saude,	que	de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	  Tartalek	vagy	cserefulparnat	a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal	lehet
    manuseamento	destes	produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira
    Pour fixer une oreillette (voir fig. ?-?)
    Sectional View                        Enfoncez	l’interieur	de	l’oreillette	dans	l’ecouteur	jusqu’a	ce	que	la	partie	  Si	las	almohadillas	no	se	adaptan	a	sus	oidos	correctamente,	es	posible	que	  Kenmerken  para	a	conservacao	dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	  rendelni.
    no	pueda	escuchar	el	sonido	de	los	graves	bajos.	Si	desea	disfrutar	de	una
    Vue en coupe                          saillante	de	celui-ci	soit	completement	recouverte.  mejor	calidad	de	sonido,	cambie	la	talla	de	las	almohadillas,	o	bien,	ajuste	la	  detalhada	sobre	a	reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio
    Schnittansicht                        Pour nettoyer les oreillettes             posicion	de	estas	para	que	se	coloquen	en	sus	oidos	comodamente	y	se	  ? 	Oordopjes	in	hoek	geplaatst	voor	een	vast	en	comfortabel	gebruik  onde	reside,	os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde	  Feleslegesse valt elektromos es elektronikus
    Vista del alzado de la seccion        Detachez	les	oreillettes	des	ecouteurs	et	lavez-les	avec	une	solution	  adapten	a	ellos	de	forma	correcta.  ? 	Oordopjes	formaat	SS	bijgeleverd	voor	kleine	oren	(3	bijgeleverde	  adquiriu	o	produto.  keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa
    formaten:	SS,	S,	M)
    Vista in sezione                      detergente	douce.                         Si	las	almohadillas	no	se	adaptan	a	sus	oidos,	pruebe	otra	talla.	Cuando	           Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas   (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai
    Dwarsdoorsnede                                                                  cambie	las	almohadillas,	coloquelas	firmemente	en	los	auriculares	para	  ? 	Hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber	voor	een	goede	pasvorm	en	  ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as   orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben)
    langdurig	gebruikscomfort
    Vista seccional                       Specifications                            evitar	que	se	desprendan	y	permanezcan	en	sus	orejas.                               Directivas da UE                                 Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	azt	jelzi,
    Type	:	ferme,	dynamique	/	Transducteur	:	9	mm,	type	a	dome	(CCAW)	/
    Przekroj poprzeczny                   Puissance	admissible	:	100	mW	(CEI*)	/	Impedance	:	16	?	a	1	kHz	/	  Para comprobar la talla de los adaptadores  ? 	Krachtige	neodymiummagneten	van	400	kJ/m 3 	produceren	hoogwaardige	  Fabricante:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  hogy	a	termeket	ne	kezelje	haztartasi	hulladekkent.	Kerjuk,
    midden-	en	hoge	tonen	en	krachtige	lage	tonen
    Keresztmetszeti nezet                 Sensibilite	:	100	dB/mW	/	Reponse	en	frequence	:	6	–	23	000	Hz	/	Cordon	:	  La	talla	de	los	adaptadores	se	distingue	mediante	un	patron	de	lineas	  ? 	Y-vormige	kabel	met	schuif	voorkomt	dat	de	kabel	in	de	knoop	raakt  Japao  hogy	az	elektromos	es	elektronikai	hulladek	gyujtesere
    kijelolt	gyujtohelyen	adja	le.	A	feleslegesse	valt	termek	helyes
    environ	1,2	m,	cordon	litz	en	Y	/	Fiche	:	mini-fiche	stereo	en	L	plaquee	or	/	  (consulte	la	figura	?-?).                     Para	a	conformidade	dos	produtos	na	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,	  kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	es	az	emberi	egeszseg	karosodasat,
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemanha
    Inside parts      Poids	:	environ	3	g	(sans	cordon)	/	Accessoires	fournis	:	oreillettes	(SS	(2),		  Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?-?, ?)  Hoe te gebruiken          mely	bekovetkezhetne,	ha	nem	koveti	a	hulladekkezeles	helyes	modjat.	Az
    Parties interieures  S	(2),	M	(2)),		Mode	d’emploi	(1)      Mientras	sostiene	el	auricular,	gire	las	piezas	del	interior	del	adaptador	y	  De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?)  Polski   anyagok	ujrahasznositasa	segit	a	termeszeti	eroforrasok	megorzeseben.	A
    Innenteile        *	CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale  tire	del	adaptador	hacia	fuera.  Draag	het	oordopje	met	de	markering	?	in	uw	rechteroor	en	het	oordopje	  Sluchawki stereofoniczne  termek	ujrahasznositasa	erdekeben	tovabbi	informacioert	forduljon	a
    met	de	markering	?	in	uw	linkeroor.	Het	oordopje	gemarkeerd	met	?
    Piezas internas   La	conception	et	les	specifications	sont	susceptibles	d’etre	modifiees	sans	  ? Sugerencia  beschikt	over	een	reliefpunt	om	de	linkerkant	te	kunnen	herkennen.  Cechy produktu  lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi	hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy
    Parti interne     avis	prealable.                           Si	la	almohadilla	resbala	y	no	es	posible	extraerla,	envuelvala	en	un	pano	  De kabelschuif gebruiken (zie afb. ?-?)  ? 	Wygiete	wkladki	douszne	zapewniaja	komfort	i	stabilnosc	podczas	  ahhoz	az	uzlethez,	ahol	a	termeket	megvasarolta.
    suave	y	seco.
    Binnenkant        Precautions                               Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?-?)  Verplaats	de	kabelschuif	omhoog	of	omlaag	om	de	positie	waar	de	kabel	  noszenia  Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai
    Pecas interiores  ? 	Veillez	toujours	a	maintenir	vos	ecouteurs	propres,	particulierement	  Presione	las	partes	interiores	de	la	almohadilla	sobre	el	auricular	hasta	  gesplitst	is	te	wijzigen.  ? 	Wkladki	douszne	o	rozmiarze	SS	do	bardzo	malych	uszu	(oferowane	sa		  Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre
    vonatkozik
    Elementy wewnetrzne  l’interieur	des	oreillettes	en	caoutchouc	(voir	fig.	?).	  cubrir	completamente	la	parte	saliente	de	este.  De oordopjes correct bevestigen (zie afb. ?)  3	rozmiary:	SS,	S,	M)  Gyarto:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan
    Belso reszek       Si	de	la	poussiere	ou	du	cerumen	penetre	a	l’interieur	de	l’oreillette,	vous	  Como se limpian las almohadillas  Als	de	oordopjes	niet	perfect	in	uw	oren	passen,	is	het	mogelijk	dat	u	lage	  ? 	Hybrydowe	wkladki	douszne	silikonowo-gumowe	–	bezpieczne	noszenie	  Europai	unios	termekbiztonsag:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    risquez	de	rencontrer	des	difficultes	a	l’ecoute.  Extraiga	las	almohadillas	de	los	auriculares	y	limpielas	con	una	solucion	de	  tonen	niet	hoort.	Om	te	kunnen	genieten	van	een	betere	geluidskwaliteit,	  i	dlugotrwala	wygoda  Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemetorszag
    ?                                        ? 	L’utilisation	des	ecouteurs	a	un	niveau	de	volume	eleve	peut	alterer	l’ouie.	  detergente	poco	concentrada.  gebruikt	u	een	ander	formaat	oordopjes	of	past	u	de	positie	van	de	  ? 	Wysokiej	mocy	magnesy	neodymowe	(400	kJ/m 3 )	zapewniaja	doskonala
    Pour	une	conduite	sure,	ne	portez	pas	les	ecouteurs	au	volant	ou	lorsque
    reprodukcje	tonow	wysokich,	srednich	oraz	bardzo	mocne	tony	niskie
    vous	circulez	a	velo.                    Especificaciones                          oordopjes	aan	zodat	deze	comfortabel	in	uw	oren	passen.  ? 	Przewod	typu	Y	z	suwakiem	zapobiegajacym	plataniu	sie	przewodu
    ? 	Les	oreillettes	peuvent	se	deteriorer	au	terme	d’une	utilisation	ou	d’un	  Tipo:	cerrado,	dinamico	/	Unidad	auricular:	9	mm,	tipo	cupula	(CCAW)	/	  Als	de	oordopjes	niet	in	uw	oren	passen,	probeert	u	een	ander	formaat.
    Wanneer	u	de	oordopjes	vervangt,	draait	u	deze	stevig	op	de	hoofdtelefoon
    stockage	prolonges.                      Capacidad	de	potencia:	100	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	16	?	a	1	kHz	/	                  Uzytkowanie
    ? 	Fixez	correctement	les	oreillettes	sur	les	ecouteurs.	Si	une	oreillette	se	  Sensibilidad:	100	dB/mW	/	Respuesta	en	frecuencia:	6	–	23.000	Hz	/	Cable:	  om	te	verhinderen	dat	een	oordopje	loskomt	en	in	uw	oor	achterblijft.  Noszenie sluchawek (patrz rys. ?)
    Formaten van oordopjes controleren
    detachait	accidentellement	et	restait	coincee	dans	l’oreille,	elle	risquerait	  aprox.	1,2	m,	cable	Litz	tipo	Y	/	Clavija:	miniclavija	estereo	dorada	en	forma	  Sluchawke	oznaczona	symbolem	?	nalezy	zalozyc	na	prawe	ucho,	a
    de	vous	blesser.                         de	L	/	Masa:	aprox.	3	g	(sin	el	cable)	/	Accesorios	suministrados:	  De	formaten	van	de	oordopjes	worden	aangegeven	door	een	lijnpatroon	  sluchawke	oznaczona	symbolem	?	nalezy	zalozyc	na	lewe	ucho.	Na
    Remarque a propos de l’electricite statique  almohadillas	(SS	(2),	S	(2),	M	(2)),	manual	de	instrucciones	(1)  (zie	afb.	?-?).  urzadzeniu	znajduje	sie	wypukla	kropka	oznaczona	litera	?,	ktora
    ?                                        Si	l’air	est	particulierement	sec,	vous	pouvez	ressentir	de	legers	  *	IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional  Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?, ?)  wyroznia	lewa	strone.
    Houd	de	hoofdtelefoon	vast,	draai	het	binnenste	deel	van	het	oordopje	los
    fourmillements	dans	les	oreilles.	Cela	s’explique	par	l’accumulation
    d’electricite	statique	dans	le	corps	et	il	ne	s’agit	pas	d’un	dysfonctionnement	  El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	aviso.  en	trek	het	oordopje	eraf.  Przy uzyciu suwaka na przewodzie (patrz rys. ?-?)
    Przesun	suwak	w	gore	i	w	dol,	aby	zmienic	polozenie	punktu	rozgalezienia
    des	ecouteurs.                            Precauciones                              ? Tip                                     przewodu.
    Vous	pouvez	attenuer	cet	effet	en	portant	des	vetements	en	matiere	  ? 	Mantenga	los	auriculares	siempre	limpios,	en	especial	la	parte	interior	de	  Als	het	oordopje	uit	uw	handen	glijdt	en	u	er	niet	in	slaagt	het	los	te	maken,
    naturelle.                                 la	almohadilla	de	goma	(consulte	la	figura	?).	  draait	u	het	in	een	zachte	droge	doek.  Poprawne zakladanie wkladek dousznych (patrz rys. ?)
    Si	la	almohadilla	contiene	cualquier	particula	de	polvo	o	de	cera,	es	  Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?)  Jesli	wkladki	douszne	nie	sa	poprawnie	wlozone	do	uszu,	moga	nie	byc
    Des	oreillettes	de	rechange	en	option	peuvent	etre	commandees	aupres	  posible	que	experimente	dificultades	para	escuchar	el	sonido.  Druk	het	binnenste	deel	van	het	oordopje	op	de	hoofdtelefoon	tot	het	  slyszane	tony	niskie.	Aby	uzyskac	lepsza	jakosc	odsluchu,	nalezy	wybrac
    de	votre	revendeur	Sony	le	plus	proche.   ? 	El	uso	de	los	auriculares	con	un	volumen	demasiado	alto	podria	danar	  uitstekende	deel	van	de	hoofdtelefoon	volledig	bedekt	is.	  wkladki	douszne	w	innym	rozmiarze	lub	zmienic	ich	ustawienie	tak,	aby
    sus	oidos.	Por	razones	de	seguridad	vial,	no	los	utilice	mientras	conduzca	  De oordopjes reinigen  mozna	je	bylo	dobrze	wkladac	i	komfortowo	nosic.
    Traitement des appareils electriques et electroniques   o	vaya	en	bicicleta.  Verwijder	de	oordopjes	van	de	hoofdtelefoon	en	reinig	deze	met	een	mild	  Jesli	wkladki	douszne	nie	pasuja	do	uszu,	nalezy	uzyc	wkladek	o	innym
    en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union   ? 	Es	posible	que	las	almohadillas	se	deterioren	con	el	paso	del	tiempo	a	  zeepsopje.	  rozmiarze.	Wymieniane	wkladki	douszne	nalezy	obrocic,	aby	zalozyc	je	w
    Europeenne et aux autres pays europeens disposant   causa	de	las	condiciones	de	almacenamiento	y	del	uso.              sposob	pewny	na	sluchawkach	i	uniemozliwic	zsuniecie	wkladki	i
    de systemes de collecte selective)  ? 	Coloque	las	almohadillas	firmemente	en	los	auriculares.	Si	una	  Technische gegevens  pozostanie	jej	w	uchu.
    Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	  almohadilla	se	desprendiera	accidentalmente	y	se	quedara	en	su	oido,	  Type:	gesloten,	dynamisch	/	Driver:	9	mm,	dome-type	(CCAW)	/	  Aby sprawdzic rozmiar wkladek dousznych
    indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	dechets	  podria	causarle	lesiones.  Vermogenscapaciteit:	100	mW	(IEC*)	/	Impedantie:	16	?	bij	1	kHz	/	  Rozmiar	wkladek	dousznych	mozna	odroznic	wedlug	wzoru
    Gevoeligheid:	100	dB/mW	/	Frequentiebereik:	6	–	23.000	Hz	/	Kabel:	Ong.
    umieszczonych	na	nim	linii	(patrz	rys.	?-?).
    menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	collecte	approprie
    ?                                         electroniques.	En	s’assurant	que	ce	produit	est	bien	mis	au	rebut	de	maniere	  Nota sobre electricidad estatica  1,2	m,	Y-vormige	Litz-kabel	/	Stekker:	goudkleurige	L-vormige	  Aby zdjac wkladke douszna (patrz rys. ?-?, ?)
    En	condiciones	de	aire	especialmente	seco,	es	posible	que	sienta	un	ligero
    pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et
    stereoministekker	/	Gewicht:	ong.	3	g	(zonder	kabel)	/	Bijgeleverde
    Przytrzymaj	sluchawki	i	pokrec	jednoczesnie	elementami	znajdujacymi	sie
    cosquilleo	en	sus	oidos.	Esto	se	debe	a	la	electricidad	estatica	acumulada	en
    appropriee,	vous	aiderez	a	prevenir	les	consequences	negatives	potentielles	  su	cuerpo,	no	a	un	funcionamiento	anomalo	de	los	auriculares.  accessoires:	Oordopjes	(SS	(2),	S	(2),	M	(2)),	Gebruiksaanwijzing	(1)  wewnatrz	wkladki	dousznej,	a	nastepnie	zdejmij	ja.
    pour	l’environnement	et	la	sante	humaine.	Le	recyclage	des	materiaux	  Puede	minimizar	este	efecto	si	elige	prendas	de	vestir	confeccionadas	con	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  ? Wskazowka
    aidera	a	preserver	les	ressources	naturelles.	Pour	toute	information	  materiales	naturales.  Ontwerp	en	technische	gegevens	kunnen	zonder	voorafgaande	  Jesli	wkladka	douszna	slizga	sie	i	nie	mozna	jej	wyjac,	nalezy	ja	owinac
    supplementaire	au	sujet	du	recyclage	de	ce	produit,	vous	pouvez	contacter	          kennisgeving	worden	gewijzigd.            suchym,	miekkim	materialem.
    votre	municipalite,	votre	dechetterie	ou	le	magasin	ou	vous	avez	achete	le	  Los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	para	el	oido	se	pueden	  Aby zalozyc wkladke douszna (patrz rys. ?-?)
    produit.                                  encargar	en	su	distribuidor	de	Sony	mas	cercano.                                    Wcisnij	elementy	znajdujace	sie	we	wkladce	do	sluchawki	tak,	aby
    Avis a l’intention des clients : les informations suivantes                                                                   sluchawka	byla	calkowicie	zakryta.
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui                                                                Aby wyczyscic wkladki douszne
    appliquent les directives de l’Union Europeenne                                                                               Nalezy	zdjac	wkladki	douszne	ze	sluchawek	i	umyc	je	roztworem	lagodnego
    Fabricant:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	                                                           detergentu.
    Japon
    Pour	toute	question	relative	a	la	conformite	des	produits	dans	l’UE:	Sony
    Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Allemagne
  • ?                                         Stereofonni sluchatka                     Стeрeофоничeскиe нayшники                 Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.  Предпазни мерки                        Previdnostni ukrepi
    Cesky
    Pyccкий
    ? 	Slusalke	ves	cas	ohranjajte	ciste,	predvsem	gumijaste	usesne	cepke
    ? 	Пазете	слушалките	си	винаги	чисти,	особено	вътрешността	на
    Утилізація старого електричного та електронного
    обладнання (застосовується в Європейському союзі   гумените	наушници	(вижте	фиг.	?).	  (glejte	sliko	?).
    Vlastnosti                                Особенности                                      та інших європейських країнах із системами   Ако	във	вътрешността	на	наушниците	попадне	прах	или	ушна	кал,	  Ce	v	notranjost	cepkov	pride	prah	ali	usesno	maslo,	boste	imeli	tezave	pri
    ? 	Sluchatko	ve	tvaru	navrzenem	pro	pohodlne	noseni  ? 	Конусообразный	вкладыш	для	надежного	и	комфортного	ношения	в	  роздільного збирання сміття)  може	да	имате	проблеми	със	слушането.  poslusanju.
    Stereo mini konektor ve tvaru             ? 	Dodane	navleky	velikosti	SS	pro	male	usi	(3	dodane	velikosti:	SS,	S,	M)  ухе            Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	що	цей	  ? 	Слушането	със	слушалки	с	висока	сила	на	звука	може	да	увреди	  ? 	Poslusanje	s	slusalkami	pri	visoki	stopnji	glasnosti	lahko	skodi	vasemu
    L / Konektor typu stereo mini             ? 	Navleky	z	hybridni	silikonove	gumy	pro	pevne	usazeni	a	pohodli	pri	  ? 	Прилагаются	вкладыши	размера	SS	для	небольших	ушей	(в	  виріб	не	можна	утилізувати	як	побутове	сміття.	Замість	  слуха	ви.	За	безопасност	на	движението,	не	ги	използвайте,	докато	  sluhu.	Zaradi	varnosti	v	prometu	slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo	ali
    v tvare L / Г-обpaзный                     dlouhodobem	noseni                        комплект	поставки	входят	3	размера:	SS,	S,	M)   цього	його	потрібно	здати	до	відповідного	  шофирате	или	карате	колело.      kolesarjenjem.
    cтepeофоничecкий                          ? 	Vysoce	vykonne	neodymiove	magnety	400	kJ/m 3 	reprodukuji	ciste	vysoke	  ? 	Гибридные	вкладыши,	изготовленные	из	силиконового	каучука,	  приймального	пункту	для	вторинної	обробки	  ? 	Наушниците	могат	да	се	износят	при	продължително	съхранение	  ? 	Usesni	cepki	se	lahko	deformirajo	zaradi	dolgotrajnega	skladiscenja	ali
    миниpaзъeм / Г-подібний                    a	stredni	tony	a	silne	basy               обеспечивают	плотную	посадку	и	удобство	при	длительном	  електричного	та	електронного	обладнання.	Забезпечивши	належну	  или	използване.  uporabe.
    міні-cтepeоштeкep / ??????? ????          ? 	Kabel	typu	Y	s	posuvnikem	zabranujicim	zamotani	kabelu  ношении                  утилізацію	цього	виробу,	ви	допоможете	запобігти	негативним	  ? 	Монтирайте	наушниците	здраво	върху	слушалките.	Ако	наушникът	  ? 	Namestite	usesne	cepke	cvrsto	na	slusalke.	Ce	se	cepek	slucajno	loci	od
    ?????? ???????? L / L-обpaзeн cтepeо                                                ? 	Мощные	неодимовые	магниты	400	кДж/м 3 	обеспечивают	четкое	  наслідкам	для	навколишнього	середовища	та	людського	здоров’я,	до	  внезапно	се	откачи	и	остане	в	ухото	ви,	може	да	причини	  slusalk	in	vam	ostane	v	usesu,	vam	lahko	poskoduje	uho.
    мини щeкep / Mini-mufa stereo in          Pouziti                                    воспроизведение	высоких	и	средних	частот,	а	также	мощные	басы  яких	могла	б	призвести	неправильна	утилізація	цього	виробу.	  нараняване.  Opomba glede staticne naelektritve
    forma de L / Mini vtic v obliki crke L    Noseni sluchatek (viz obr. ?)             ? 	Y-обpaзный	шнyp	c	ползyнком,	чтобы	избeжaть	зaпyтывaния	шнypa  Вторинна	переробка	матеріалів	допоможе	зберегти	природні	ресурси.	  Бележка относно статичното електричество  Predvsem	v	suhem	vremenu	lahko	v	usesih	cutite	rahlo	scemenje.	To	je
    Sluchatko	oznacene	?	je	urceno	pro	prave	ucho,	sluchatko	oznacene	?	                                                          При	особено	сухи	въздушни	условия,	може	да	усетите	леко	  posledica	staticne	naelektritve,	ki	se	nakopici	v	vasem	telesu,	in	ni	znak
    ?            pro	leve	ucho.	Na	jednotce	znacene	?	je	dotykovy	bod,	aby	bylo	mozne	  Использование  Щоб	отримати	докладнішу	інформацію	щодо	вторинної	переробки	  изтръпване	в	ушите.	Това	се	получава	в	резултат	на	натрупване	на	  okvare	slusalk.
    цього	виробу,	зверніться	до	місцевих	органів	влади,	до	служби
    rozlisit	levou	stranu.                    Ношение наушников (см. рис. ?)            утилізації	побутових	відходів	або	до	магазину,	де	було	придбано	цей	  статично	електричество	в	тялото,	а	не	от	неизправност	на	слушалките.  Ucinek	lahko	zmanjsate	tako,	da	nosite	oblacila	iz	naravnih	materialov.
    Pouzivani posuvniku kabelu (viz obr. ?-?)  Наушник	со	знаком	?	надевается	на	правое	ухо,	а	наушник	со	знаком	  виріб.         Ефектът	може	да	се	минимизира	чрез	носене	на	дрехи,	произведени
    Posouvanim	zmenite	polohu	rozdeleni	kabelu.  ?	-	на	левое	ухо.	Ha	коpпyce	ycтpойcтвa	имeeтcя	тaктильнaя	точкa	в	              от	естествени	материали.                  Nadomestne	usesne	cepke	lahko	po	zelji	narocite	pri	najblizjem	trgovcu
    Spravna instalace navleku (viz obr. ?)    видe	бyквы	?,	опpeдeляющaя	лeвyю	cтоpонy	ycтpойcтвa.  ????????                                                                Sony.
    Pribl. 1,2 m / Pribl. 1,2 m / Прибл. 1,2 м /   Nejsou-li	navleky	zasazeny	spravne	do	vasich	usi,	nebudou	slyset	nizsi	  Использование ползунка шнура (см. рис. ?-?)  ???????????? ?????????  Резервни	наушници	за	смяна	могат	да	бъдат	поръчани	при	най-
    Пpибл. 1,2 м / ??????? 1,2 m / Пpибл. 1,2 м /                                      Чтобы	изменить	длину	разделенного	участка	шнура,	передвиньте	                       близкия	дистрибутор	на	Sony.                     Oddaja stare elektricne in elektronske opreme
    Aprox. 1,2 m / Pribl. 1,2 m              basove	zvuky.	Kvalitnejsi	poslech	si	zajistite	volbou	spravne	velikosti	  ползунок	шнура	вверх	или	вниз.  ??????????????                                                       (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah
    navleku	nebo	upravenim	jejich	polohy	tak,	aby	sedely	v	usich	pohodlne	a	                                                             Третиране на стари електрически и електронни   s sistemom locenega zbiranja odpadkov)
    natesno.                                  Правильная установка вкладышей (см. рис. ?)  ? 	????	??????????	??	?????	???	???????	???	?????	??????  уреди (приложимо в Европейския съюз и други   Ce	se	na	izdelku	ali	na	njegovi	embalazi	nahaja	ta	simbol,
    Pokud	se	navleky	nevejdou	do	vasich	usi,	vyzkousejte	jinou	velikost.	Pri	  Если	вкладыши	расположены	в	ушах	неправильно,	то,	возможно,	  ? 	??????????	?????????????	"???????????"	????????	SS	???	?????	?????	  Европейски страни със системи за разделно   pomeni,	da	z	izdelkom	ne	smete	ravnati	enako	kot	z	drugimi
    (??????????	3	??????:	SS,	S,	M)
    низкочастотные	звуки	не	будут	слышны.	Чтобы	улучшить	качество
    vymene	navleku	je	zajistete	na	sluchatkach	otocenim,	aby	se	neodpojily	a
    ?                                         neuvizly	v	usich.                         звучания,	необходимо	подобрать	вкладыши	нужного	размера	или	  ? 	????????	?????????????	"???????????"	?????????	?????????	???	??????	  събиране на отпадъци)  gospodinjskimi	odpadki.	Morate	ga	oddati	na	ustrezno
    Този	символ	върху	устройството	или	върху	неговата
    zbirno	mesto	za	recikliranje	elektricne	in	elektronske
    ????????	???	???????????	?????	??????
    Kontrola velikosti navleku
    отрегулировать	их	положение	таким	образом,	чтобы	они	удобно
    opreme.	S	pravilno	oddajo	tega	izdelka	boste	pomagali
    Velikosti	navleku	jsou	odliseny	vzorem	linek	(viz	obr.	?-?).  располагались	в	ушах	и	не	выпадали.  ? 	??	????????	?????????	??????	??????	400	kJ/m 3 	????????	?????	  опаковка	показва,	че	този	продукт	не	трябва	да	се	  prepreciti	negativne	posledice	za	okolje	in	zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo
    третира	като	домакински	отпадък.	Вместо	това	той
    Odpojeni navleku (viz obr. ?-?, ?)        Если	вкладыши	для	ушей	не	подходят,	попробуйте	использовать	  ??????	????????	???	???????	??????????	??	??????	?????  трябва	да	бъде	предаден	в	съответния	събирателен	  v	primeru	neustreznega	ravnanja	ob	odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje
    ?                                        Uchopte	sluchatko,	otocte	casti	uvnitr	navleku	a	navlek	stahnete.  вкладыши	другого	размера.	При	замене	вкладышей	надежно	  ? 	???????	?????	Y	??	??????????	????????	???	????????	???????????	  пункт	за	рециклиране	на	електрически	и	електронни	уреди.	Като	  materiala	bo	pripomoglo	k	ohranjevanju	naravnih	virov.	Podrobnejse
    SS                            ? Rada                                    установите	их	на	наушниках,	чтобы	вкладыш	не	отсоединился	и	не	  ???	????????       предадете	този	продукт	на	правилното	място,	Вие	ще	помогнете	за	  informacije	o	recikliranju	tega	izdelka	lahko	dobite	pri	lokalni	mestni
    Pokud	navlek	klouze	a	nelze	jej	odpojit,	zabalte	jej	do	suche	latky.  остался	в	ухе.  ?????? ??????                           предотвратяване	на	негативните	последствия	за	околната	среда	и	  upravi,	sluzbi	oddajanja	gospodinjskih	odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste
    Pripojeni navleku (viz obr. ?-?)          Определение размеров вкладышей            ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?)  човешкото	здраве,	които	биха	възникнали	при	изхвърлянето	му	на	  izdelek	kupili.	Odpadno	elektricno	in	elektronsko	opremo	lahko	oddate
    Zatlacte	vnitrni	casti	navleku	do	sluchatka,	dokud	vystoupla	cast	navleku	  Размеры	вкладышей	можно	определить	по	линейной	разметке	(см.	  ???????	??	?????????	??	???	???????	?	???	?????	????	???	??????	??	???	  неподходящо	място.	Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	се	  brezplacno	tudi	distributerju	neposredno	ob	dobavi	elektricne	oz.
    zcela	nezakryje	sluchatko.                рис.	?-?).                                ???????	?	???	????????	????.	???????	???	????????	???????	???	??????	  съхранят	природните	ресурси.	За	подробна	информация	относно	  elektronske	opreme.
    Cisteni navleku                           Отсоединение вкладышей (см. рис. ?-?, ?)  ??	???	???????	?	???	??	??????????	???	????????	??????.  рециклирането	на	този	продукт	можете	да	се	обърнете	към	местната	  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo,
    1 linka            Sundejte	navleky	ze	sluchatek	a	omyjte	je	jemnou	cistici	smesi.  Удерживая	наушник,	поверните	внутреннюю	часть	вкладыша	и	  ????? ??? ??????????? ???????? (??. ?????? ?-?)  градска	управа,	фирмата	за	събиране	на	битови	отпадъци	или	  prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU
    1 pruzok           Technicke udaje                           снимите	вкладыш.                          ???????????	????	??	?????	???	????	??	????	???	??	????????	??	????	  магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.  Proizvajalec:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075
    1 линия            Typ:	Zavreny,	dynamicky	/	Menice:	9	mm,	kopuloviteho	tvaru	(CCAW)	/		  ? Совет      ???????????	???	????????.                 Забележка за потребители: следната информация се отнася   Japonska
    1 лінія            Vykonova	zatizitelnost:	100	mW	(IEC*)	/	Impedance:	16	?	pri	1	kHz	/	  Если	вкладыш	проскальзывает	и	снять	его	не	удается,	оберните	его	  ?????????? ????? ?? ????????????? "???????????"    само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат   Skladnost	izdelkov	za	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse
    сухой	мягкой	тканью.
    1 ??????           Citlivost:	100	dB/mW	/	Frekvencni	rozsah:	6	–	23	000	Hz	/	Kabel:	Pribl.		  Присоединение вкладышей (см. рис. ?-?)  (??. ?????? ?)  директивите на ЕС                    61,	70327	Stuttgart,	Nemcija
    1 линия            1,2	m,	Vysokofrekvencni	lanko	typu	Y	/	Konektor:	Pozlaceny	stereo	mini	  Вставьте	внутреннюю	часть	вкладыша	в	наушник	таким	образом,	  ??	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	?????	???	?????	???,	  Производител:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,
    108-0075	Япония
    1 linie            konektor	tvaru	L	/	Hmotnost:	Pribl.	3	g	(bez	kabelu)	/	Dodavane	  чтобы	полностью	закрыть	выступающую	часть	наушника.  ?	????	???????	??????	?????????	??	???	?????????.	???	??	??????????	  За	съответствие	на	продукти	от	EC:	Sony	Deutschland	GmbH,
    1 linija           prislusenstvi:	Navleky	(SS	(2),	S	(2),	M	(2)),	Navod	k	obsluze	(1)  Чистка вкладышей  ????????	????????	????,	???????	??	?????????????	"???????????"	??	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Германия
    *	IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku  Снимите	вкладыши	с	наушников	и	вымойте	их	слабым	раствором	  ????	???????	?	???????????	??	????	????,	????	??	??????????	???
    S                             Design	a	specifikace	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	upozorneni.  моющего	средства.  ?????	???	?????.                       Romana
    Bezpecnostni opatreni                     Технические характеристики                ??	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	???	?????	???,	  Casti stereo
    ?????????	???	????	???????.	????	????????	??	?????????????
    ? 	Dbejte	na	cistotu	sluchatek,	hlavne	uvnitr	gumoveho	navleku	(viz	obr.	  Тип:	закрытый,	динамический	/	Динамик:	9	мм,	купольного	типа	  "???????????",	??????????	??	???????	???	?????????,	????	??	???	  Caracteristici
    ?).	                                     (CCAW)	/	Мощность:	100	мВт	(IEC*)	/	Сопротивление:	16	?	при	1	кГц	/	  ???????????	???	???????????	???	????	???.
    Dostane-li	se	do	navleku	prach	nebo	usni	maz,	muze	se	snizit	kvalita	  Чувствительность:	100	дБ/мВт	/	Диaпaзон	воcпpоизводимыx	чacтот:		  ??? ?? ???????? ?? ?????? ??? ?????????????? “??????????”  ? 	Structura	inclinata	a	auricularelor,	pentru	o	purtare	stabila	si	confortabila
    poslechu.                                6	–	23000	Гц	/	Шнур:	прибл.	1,2	м,	многожильный	Y–образный	/	  ??	??????	???	??????????????	"??????????"	????????????	???	???	??????	  ? 	Dimensiune	SS	a	auricularelor	furnizate	pentru	urechi	mici	(3	dimensiuni
    ? 	Poslech	hlasite	hudby	ze	sluchatek	muze	poskodit	vas	sluch.	Z	  Штекер:	L-обpaзный	cтepeофоничecкий	мини-штeкep	c	позолочeнным	  ???????	(??.	??????	?-?).  furnizate:	SS,	S,	M)
    2 linky             bezpecnostnich	duvodu	neposlouchejte	hudbu	pres	sluchatka	za	jizdy	na	  контaктом	/	Масса:	прибл.	3	г	(без	шнура)	/	Прилагаемые	  ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????"    ? 	Auriculare	din	silicon	hibrid	pentru	o	pozitionare	sigura	si	pentru	un
    confort	sporit	de	utilizare
    2 pruzky            kole	nebo	pri	rizeni	automobilu.         принадлежности:	вкладыши	(SS	(2),	S	(2),	M	(2)),	инструкция	по	  (??. ?????? ?-?, ?)  ? 	Magnetii	din	neodim	de	mare	putere	de	400	kJ/m 3 	produc	sunete	inalte
    2 линии            ? 	Navleky	se	mohou	opotrebovavat	z	duvodu	dlouheho	uskladneni	nebo	  эксплуатации	(1)  ???	???????	??	?????????,	???????	??	???????	???	?????????	???	  de	rezolutie	ridicata	si	sunete	de	tonalitate	medie	cu	basi	puternici
    2 лінії             pouzivani.                               *	IEC	=	Международная	электротехническая	комиссия  ??????????????	"??????????"	???	??????	??	?????????????	"??????????".  ? 	Cablu	tip	Y	cu	glisor	pentru	cablu	pentru	a	impiedica	incurcarea	cablului
    2 ???????          ? 	Navleky	pripevnete	ke	sluchatkum	pevne.	Pokud	se	navlek	omylem	odpoji	  Конструкция	и	технические	характеристики	могут	быть	изменены	без	  ? ????????
    a	uvizne	v	uchu,	mohlo	by	dojit	k	poraneni.
    2 линии            Poznamka ke staticke elektrine            уведомления.                              ??	??	?????????????	"??????????"	??????????	???	???	????????	??	??	  Mod de utilizare
    2 linii            Pokud	je	vzduch	mimoradne	suchy,	muzete	v	uchu	ucitit	slabe	brneni.	To	je	  Меры предосторожности  ??????????,	???????	??	??	???	??????	??????	????.  Purtarea castilor (vezi fig. ?)
    2 liniji           zpusobeno	statickou	elektrinou	nahromadenou	ve	vasem	tele	a	neznamena	  ? 	Всегда	следите	за	чистотой	наушников,	особенно	внутренней	части	  ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????"    Purtati	casca	marcata	cu	?	in	urechea	dreapta,	iar	pe	cea	marcata	cu	?	in
    urechea	stanga.	Pe	casca	marcata	cu	?	se	afla	un	punct	tactil,	pentru	a	se
    to	poruchu	sluchatek.                      резиновых	вкладышей	(см.	рис.	?).	       (??. ?????? ?-?)
    M                             Pro	omezeni	tohoto	jevu	doporucujeme	nosit	obleceni	z	prirodnich	  Если	внутрь	наушника	попадет	пыль	или	ушная	сера,	то	их	звучание	  ???????	??	???????	???	?????????	???	??????????????	"??????????"	???	  putea	deosebi	partea	stanga.
    materialu.                                 может	ухудшиться.                        ?????????	?????	??	????????	??????	??	?????????	?????	???	??????????.  Utilizarea glisorului pentru cablu (vezi fig. ?-?)
    ??? ?? ?????????? ?? ????????????? "???????????"
    ? 	Прослушивание	наушников	с	высоким	уровнем	громкости	может	                       Deplasati	in	sus	si	in	jos	pentru	a	schimba	pozitia	partii	divizate	a	cablului.
    Volitelne	nahradni	navleky	lze	objednat	u	nejblizsiho	prodejce	Sony.  оказать	отрицательное	воздействие	на	слух.	В	целях	безопасности	на	  ?????????	??	?????????????	"???????????"	???	??	?????????	???	??????	  Instalarea corecta a auricularelor (vezi fig. ?)
    дорогах	не	используйте	наушники	при	управлении	автомобилем	или	  ??	??	???	????	???????	??????????????.  Daca	auricularele	nu	sunt	corect	pozitionate	in	urechi,	este	posibil	ca
    Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho   езде	на	велосипеде.                                             sunetele	joase	sa	nu	poata	fi	auzite.	Pentru	a	beneficia	de	o	mai	buna
    zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych                        ??????? ??????????????                    calitate	a	sunetului,	utilizati	auriculare	de	alte	dimensiuni	sau	reglati	pozitia
    statech uplatnujicich oddeleny system sberu)  ? 	Вкладыши	могут	портиться	при	длительном	использовании	или	  ?????:	????????	?????,	????????	/	??????	????????:	9	mm,	???????	  acestora	astfel	incat	sa	fie	amplasate	comod	in	urechi	si	sa	se	potriveasca
    хранении.
    Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni	                           ?????	(CCAW)	/	???????	????????????	?????:	100	mW	(IEC*)	/	  lejer	cu	acestea.
    upozornuje,	ze	by	s	vyrobkem	po	ukonceni	jeho	zivotnosti	  ? 	Надежно	установите	вкладыши	на	наушники.	Если	вкладыш	  ?????????:	16	?	???	1	kHz	/	??????????:	100	dB/Mw	/	????????
    3 linky                   nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym	odpadem	z	  случайно	отсоединится	и	останется	в	ухе,	это	может	привести	к	  ??????????:	6	–	23.000	Hz	/	???????:	???????	1,2	m,	???????	litz	?????	  Daca	auricularele	nu	sunt	potrivite	pentru	urechile	dumneavoastra,
    3 pruzky                  domacnosti.	Je	nutne	ho	odvezt	do	sberneho	mista	pro	  травме.               ?	/	?????:	????????????	???????	????	??????	????????	L	/	?????:	  incercati	o	alta	dimensiune.	La	inlocuirea	auricularelor,	rotiti-le	pentru	a	le
    3 линии                   recyklaci	elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	Zajistenim	  Примечание относительно статического электричества  ???????	3	g	(?????	??	???????)	/	??????????	??????????:	?????????????	  instala	ferm	pe	casti,	pentru	a	preveni	desprinderea	auricularului	si
    В	условиях	очень	сухого	воздуха	в	ушах	может	чувствоваться
    ramanerea	acestuia	in	ureche.
    3 лінії            spravne	likvidace	tohoto	vyrobku	pomuzete	zabranit	pripadnym	  небольшое	покалывание.	Это	результат	возникновения	статического	  "???????????"	(SS	(2),	S	(2),	M	(2)),	???????	???????????	(1)  Verificarea dimensiunilor auricularului
    3 ???????          negativnim	dusledkum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	zdravi,	ktere	by	jinak	  электричества,	накопленного	телом,	который	не	является	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  Dimensiunile	auricularului	se	pot	distinge	printr-un	model	de	linie	(vezi
    3 линии            byly	zpusobeny	nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	Recyklovanim	materialu,	z	  неисправностью	наушников.  O	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	  fig.	?-?).
    ?????????????.
    3 linii            nichz	je	vyroben,	pomuzete	zachovat	prirodni	zdroje.	Podrobnejsi	  Это	явление	можно	устранить,	если	носить	одежду	из	натуральных	  Demontarea unui auricular (vezi fig. ?-?, ?)
    informace	o	recyklaci	tohoto	vyrobku	zjistite	u	prislusneho	mistniho	uradu,
    3 linije           podniku	pro	likvidaci	domovniho	odpadu	nebo	v	obchode,	kde	jste	  материалов.       ???????????                               Tinand	casca,	rasuciti	piesele	din	interiorul	auricularului	si	detasati
    vyrobek	zakoupili.                        Дополнительные	сменные	вкладыши	можно	заказать	у	ближайшего	  ? 	???????	?????	??	?????????	???	??????	???	??????????	??	?????????	  auricularul.
    ???	?????????	??????????????	"??????????"	(??.	??????	?).
    ?                                        Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na   дилера	Sony.      ??	???????	?????	?	????	???	?????????	???	??????????????	  ? Sugestie
    Daca	auricularul	aluneca	si	nu	poate	fi	demontat,	infasurati-l	intr-o	laveta
    Prurez                               produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU  Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и   "??????????",	??????	??	??????????????	?????????	????????.  moale	si	uscata.
    Vyrobce:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075
    Pohlad v reze                        Japonsko                                         элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa   ? 	?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	??	?????????	  Montarea unui auricular (vezi fig. ?-?)
    Вид в разрезе                        Pro	technicke	pozadavky	dle	smernic	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,	  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx   ???	????	???.	???	??????	??????	?????????,	???	??	??????????????	????	  Presati	partile	interioare	ale	auricularului	in	casca,	pana	cand	partea
    У розрізі                            Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	SRN     eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы   ???	???????	????????	?	?????????.  proeminenta	a	castii	este	complet	acoperita.
    ??? ????????? ?????                                                                   paздeльного cбоpa отxодов)         ? 	??	?????????????	"???????????"	?????????	??	???????	????????	???	  Curatarea auricularelor
    Разрез                               Slovensky                                        Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	обознaчaeт,	  ????????????	???????????	?	??????.  Scoateti	auricularele	din	casti	si	spalati-le	cu	o	solutie	slaba	de	detergent.
    Vedere in sectiune                                                                    что	дaнноe	ycтpойcтво	нeльзя	yтилизиpовaть	вмecтe	c	  ? 	???????????	??	?????????????	"???????????"	???????	???	?????????.
    Presek                               Stereofonne sluchadla                            пpочими	бытовыми	отxодaми.	Eго	cлeдyeт	cдaть	в	  ??	???	?????????????	"??????????"	??????????	????	?????	???	  Specificatii
    Tip:	Inchise,	dinamice	/	Unitate	de	actionare:	9	mm,	de	tip	dom	(CCAW)	/
    ??????????	???	????	???,	??????	??	?????????	????????????.
    Vlastnosti                                cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	пepepaботки	элeктpичecкого	и	  ???????? ??????? ?? ?? ??????? ??????????  Putere	dezvoltata:	100	mW	(IEC*)	/	Impedanta:	16	?	la	1	kHz	/
    Vnitrni casti    ? 	Zahnuty	tvar	nastavcov	umoznuje	stabilne	a	pohodlne	nosenie  элeктpонного	обоpyдовaния.	Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	  ??	?????????	?????	?????????????	????????,	??????	??	???????	???	??????	  Sensibilitate:	100	dB/mW	/	Raspuns	in	frecventa:	6	–	23.000	Hz	/	Cablu:
    Vnutorne casti   ? 	Sucastou	balenia	su	nastavce	sluchadiel	velkosti	SS	pre	male	usi	(sucastou	  издeлия	можeт	пpивecти	к	потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa	  ????????????	???	?????	???.	????	?????????	???	???????	??????????	???	  Aprox.	1,2	m,	Cablu	Litz	tip	Y	/	Mufa:	Mini-mufa	stereo	in	forma	de	L,
    balenia	su	nastavce	v	3	velkostiach:	SS,	S,	M)
    Внутренние части  ? 	nastavce	su	vyrobene	zo	silikonovej	gumy	pre	bezpecne	pohodlne	  окpyжaющyю	cpeдy	и	здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	  ????	???????????	???	????	???	???	???	???????	?????????????	???	  placata	cu	aur	/	Masa:	Aprox.	3	g	(fara	cablu)	/	Accesorii	incluse:	Auriculare
    подобныx	поcлeдcтвий	нeобxодимо	выполнять	cпeциaльныe
    Внутрішні частини  dlhodobe	nosenie                        тpeбовaния	по	yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx	  ??????????.            (SS	(2),	S	(2),	M	(2)),	Instructiuni	de	utilizare	(1)
    ????????? ???????  ? 	Vysoko	vykonne	neodymove	magnety	400	kJ/m 3 	produkuju	vysky	s	  мaтepиaлов	поможeт	cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	  ??	?????????	??????	??	???????????????,	???	??????	?????	???	??????	  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission	(Comisia
    Electrotehnica	Internationala)
    Вътрешни части    vysokym	rozlisenim	a	v	strednych	frekvenciach	tvoria	vykonne	basy  болee	подpобной	инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия	  ?????.  Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.
    Piese interioare  ? 	Kabel	typu	Y	s	posuvacom	na	zabranenie	zamotaniu	kabla  обpaтитecь	в	мecтныe	оpгaны	гоpодcкого	yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	  ????????	??	????????????	???????????	????????????	?????????????
    Notranji deli                                              бытовыx	отxодов	или	в	мaгaзин,	гдe	было	пpиобpeтeно	издeлиe.  "???????????"	???	???	???????????	???????????	???	Sony.  Masuri de precautie
    Navod na pouzitie                                            Изготовитель:	Сони	Корпорейшн                                    ? 	Mentineti	castile	curate	in	permanenta,	mai	ales	in	interiorul
    ?                                        Pouzitie sluchadiel (pozri obr. ?)                            Адрес:	1-7-1	Конан,	Минато-ку,  ???????? ??????? ?????????? & ????????????   auricularului	de	cauciuc	(vezi	fig.	?).
    Sluchadlo	oznacene	pismenom	?	nasadte	na	prave	ucho	a	sluchadlo
    Daca	in	interiorul	auricularului	se	afla	praf	sau	ceara	de	urechi,	puteti
    Токио	108-0075,	Япония
    oznacene	pismenom	?	nasadte	na	lave	ucho.	Na	jednotke	oznacenej	    Сделано	в	Таиланде     ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ?????   avea	dificultati	la	ascultare.
    ?????????? ????? ?? ????????? ?????????
    pismenom	?	je	dotykovy	bod,	aby	bolo	mozne	rozlisit	lavu	stranu.                           ??????????)                        ? 	Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	Pentru	siguranta
    Pouzivanie posuvaca kabla (pozri obr. ?-?)  Укpaїнcькa                                     ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	???	  traficului	rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp	ce	conduceti	autoturismul	sau
    Pohybom	nahor	alebo	nadol	menite	polohu	rozdelenia	kabla.  Стереофонічні навушники         ???????????	???	??	??????	????	???	??	??????	??	  mergeti	pe	bicicleta.
    Spravna instalacia nastavcov sluchadiel (pozri obr. ?)                                     ????????????	????	??	??	???????????	???????	???????????.	  ? 	Auricularele	se	pot	deteriora	prin	depozitare	sau	utilizare	timp
    Ak	vam	nastavce	nesedia	v	usiach	spravne,	nizkofrekvencne	basy	nemusi	  Характеристики     ????????	??	??????	??	???????????	???	?????????	??????	  indelungat.
    ? 	Зручні	та	стійкі	вушні	вкладиші	з	похилим	розташуванням
    ?                                        byt	pocut.	Ak	si	chcete	vychutnat	kvalitnejsi	zvuk,	zmente	velkost	nastavcov	  ? 	Додаються	вушні	вкладиші	розміру	SS	для	невеликих	вух	(до	  ??????????	???	???	??????????	??????????	???	????????????	????????.	  ? 	Instalati	auricularele	ferm	pe	casti.	Daca	un	auricular	se	desprinde
    accidental	si	ramane	in	urechi,	poate	cauza	leziuni.
    ??????????????	???	??	??????	????	????????????	?????,	???????	???	??
    alebo	upravte	ich	polohu	tak,	aby	vam	v	usiach	sedeli	pohodlne	a
    priliehavo.                                комплекту	поставки	входять	3	розміри:	SS,	S,	M)  ??????????	??????	?????????	??????????	????	?????????	?????	???	???	  Nota privind electricitatea statica
    Ak	vam	nastavce	nesedia	v	usiach,	skuste	inu	velkost.	Ked	vymenite	  ? 	Гібридні	вушні	вкладиші	із	силіконового	каучуку	для	надійного	й	  ??????????	???	??	??????????	???	???	??	?????????	??????????	???	  In	conditii	de	aer	deosebit	de	uscat,	se	pot	auzi	usoare	tiuituri	in	urechi.
    комфортного	тривалого	носіння
    nastavce	sluchadiel,	otocte	ich	tak,	aby	sedeli	pevne	v	objimke	a	aby	sa	           ?????????	?????	???	?????????.	?	??????????	???	??????	?????	????	  Acesta	este	un	rezultat	al	electricitatii	statice	acumulate	in	organism	si	nu
    nastavec	neoddelil	a	neostal	vam	v	uchu.  ? 	Неодимові	магніти	400	кДж/м 3 	забезпечуюсь	чисте	звучання	  ????????????	???	???????	?????.	???	????????????	???????????	???????	  reprezinta	o	defectiune	a	castilor.
    високих	та	середніх	частот	з	потужними	басами
    Kontrola velkosti nastavcov                                                         ??	???	??????????	?????	???	?????????,	?????????????	??	???	?????????	  Efectul	poate	fi	redus	la	minimum	purtand	haine	confectionate	din
    Velkosti	nastavcov	sa	rozlisuju	pomocou	pruzku	(pozri	obr.	?-?).  ? 	Шнyp	типy	Y	зі	зcyвним	фікcaтоpом	для	зaпобігaння	зaплyтyвaнню	  ?????	???	????????	???,	??	???	????????	????????	???	????????	  materiale	naturale.
    шнypa
    Ak chcete odpojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?, ?)                           ????????????	?	??	?????????	???	??	?????	?????????	??	??????.  Auriculare	de	rezerva	optionale	pot	fi	comandate	de	la	cel	mai	apropiat
    Uchopte	sluchadlo,	pootocte	vnutorne	casti	nastavca	a	nastavec	sluchadla	  Користування  ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ???????   dealer	Sony.
    vytiahnite.                               Носіння навушників (див. мал. ?)          ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ???
    ? Tip                                     Вставте	навушник	із	позначкою	?	у	праве	вухо,	а	навушник	із	  ?.?.                         Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice
    Ak	nastavec	presmykuje	a	nie	je	ho	mozne	odpojit,	uchopte	ho	suchou	  позначкою	?	—	у	ліве	вухо.	Лівий	навушник	?	можна	визначити	на	  ?????????????:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	?????	,		  vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii
    makkou	handrickou.                        дотик	за	допомогою	спеціальної	тактильної	точки.  108-0075	???????                         Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de
    Ak chcete pripojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?)                             ??????????	?????????	??	?????????	?.?.:	Sony	Deutschland	GmbH,	  colectare separata)
    Zatlacte	vnutro	nastavca	do	sluchadla,	az	kym	nie	je	vycnievajuca	cast	  Використання зсувного фіксатора (див. мал. ?-?)  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	????????  Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	acestuia,
    Переміщуйте	його	вгору	та	вниз,	щоб	змінити	місце	розділення
    sluchadla	plne	zakryta.
    ?                                         Cistenie nastavcov sluchadiel             шнура.                                    Стерео слушалки                                  indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	ca	pe	un	deseu
    Български
    menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de	reciclare	a
    Правильне встановлення вушних вкладишів (див. мал. ?)
    Oddelte	nastavce	od	sluchadiel	a	umyte	ich	v	roztoku	jemneho	saponatu.
    echipamentelor	electrice	si	electronice.	Asigurandu-va	ca
    Якщо	вушні	вкладиші	розташовуються	у	вухах	неправильно,	то	це	                      acest	produs	este	dezafectat	in	mod	corect,	veti	ajuta	la	prevenirea
    Technicke udaje                           може	утруднити	сприйняття	низьких	частот.	Щоб	покращити	якість	  Характеристики     posibilelor	consecinte	negative	asupra	mediului	si	a	sanatatii	umane,	daca
    Typ:	zatvorene,	dynamicke	/	Budice	sluchadiel:	9	mm,	kupolovity	typ	  звуку,	виберіть	вушні	вкладиші	іншого	розміру	або	зручно	й	точно	  ? 	Ъглова	конструкция	на	наушниците	за	стабилно	и	удобно	носене
    (CCAW)	/	Zatazitelnost:	100	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	16	?	pri	1	kHz	/	  розташуйте	їх	у	вухах.  ? 	За	малки	уши	се	предоставят	наушници	с	размер	SS	(предоставят	се	  produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in	mod	necorespunzator.	Reciclarea
    Citlivost:	100	dB/mW	/	Frekvencna	odozva:	6	–	23	000	Hz	/	Kabel:	pribl.		  Якщо	вушні	вкладиші	вам	не	підходять,	виберіть	інший	розмір.	При	  3	размера:	SS,	S,	M)  materialelor	va	ajuta	la	conservarea	resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe
    1,2	m,	Mnohovlaknovy	kabel	typu	Y	/	Konektor:	pozlateny	konektor	typu	  заміні	вушного	вкладиша	поверніть	його,	щоб	надійно	закріпити	на	  ? 	Хибридни	наушници	от	силиконов	каучук	за	по-добро	поставяне	и	  detalii	legate	de	reciclarea	acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria
    stereo	mini	v	tvare	L	/	Hmotnost:	pribl.	3	g	(bez	kabla)	/	Dodavane	  навушнику.	Завдяки	цьому	вушний	вкладиш	не	зможе	від’єднатися	й	  комфорт	при	дълготрайно	носене  din	orasul	dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de
    prislusenstvo:	nastavce	sluchadiel	(SS	(2),	S	(2),	M	(2)),	navod	na	  залишитися	у	вусі.  ? 	400	kj/m?	мощни	неодимови	магнити	произвеждат	високи	честоти	и	  unde	ati	cumparat	produsul.
    pouzivanie	(1)                            Перевірка розмірів вушних вкладишів        среден	диапазон	с	мощни	баси             Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai
    *	IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia  Розміри	вушних	вкладишів	розрізняються	за	лінійчатою	розміткою	  ? 	Y-тип	кaбeл	c	плъзгaч,	който	пpeдпaзвa	кaбeлa	от	зaплитaнe  echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE
    Producator:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075
    Dizajn	a	technicke	udaje	sa	mozu	zmenit	bez	oznamenia.  (див.	мал.	?-?).            Употреба                                  Japonia
    Від’єднання вушного вкладиша (див. мал. ?-?, ?)
    Bezpecnostne opatrenia                    Тримаючи	навушник,	поверніть	внутрішню	частину	вушного	  Носене на слушалки (вж. фиг. ?)  Pentru	conformitatea	UE	a	aparatului:	Sony	Deutschland	GmbH,
    ? 	Udrzujte	sluchadla	vzdy	v	cistote,	hlavne	vo	vnutri	gumoveho	nastavca		  вкладиша	та	зніміть	вушний	вкладиш.  Носете	наушника,	маркиран	с	?,	в	дясното	си	ухо,	а	наушника,	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germania
    (pozri	obr.	?).	                         ? Порада                                  маркиран	с	?,	в	лявото.	На	маркираната	с	?	слушалка	има	тактилна
    Ak	sa	vo	vnutri	nastavca	nachadza	prach	alebo	usny	maz,	moze	to	  Якщо	вушний	вкладиш	слизький	і	ви	не	можете	його	зняти,	  точка,	за	да	се	разпознава	лявата	страна.  Slovenscina
    prekazat	pri	pocuvani.                   скористайтеся	шматком	сухої,	м’якої	тканини.  Използване на плъзгача на кабела (вижте фиг. ?-?)  Stereo slusalke
    ? 	Pocuvanie	cez	sluchadla	pri	vysokej	hlasitosti	moze	poskodit	vas	sluch.	  Установлення вушного вкладиша (див. мал. ?-?)  Премествайте	нагоре	и	надолу,	за	да	променяте	мястото	на
    Kvoli	bezpecnosti	na	cestach	nepouzivajte	pri	soferovani	alebo	  Вставте	внутрішню	частину	вушного	вкладиша	в	навушник,	щоб	  разклоняване	на	кабела.  Lastnosti
    bicyklovani.                             повністю	закрити	виступаючу	деталь	навушника.                                       ? 	Zaobljeni	cepki	za	slusalke	za	stabilno	in	udobno	nosenje
    ? 	Nastavce	sa	mozu	v	dosledku	dlhodobeho	skladovania	alebo	pouzivania	  Чищення вушних вкладишів  Правилно монтиране на наушниците (вижте фиг. ?)  ? 	Prilozeni	usesni	cepki	velikosti	SS	za	mala	usesa	(na	voljo	v	3	velikostih:
    Ако	наушниците	не	са	поставени	правилно	в	ушите	ви,	ниските	звуци
    SS,	S,	M)
    poskodit.                                Зніміть	вушні	вкладиші	з	навушників	і	помийте	їх	у	слабкому	розчині
    ? 	Nastavce	pevne	nasadte	na	sluchadla.	Ak	sa	nastavec	nahodne	oddeli	a	  миючого	засобу.  може	да	не	се	чуват.	За	да	се	насладите	на	по-добро	качество	на	звука,	  ? 	Hibridni	usesni	cepki	iz	silikonske	gume	za	prilagojeno	namestitev	in
    dolgotrajno	udobje	pri	nosenju
    сменете	наушниците	с	друг	размер	или	регулирайте	позицията	на
    ostane	vam	v	uchu,	moze	dojst	k	urazu.
    Poznamka k statickej elektrine            Технічні характеристики                   наушниците,	за	да	са	разположени	удобно	в	ушите	ви	и	да	пасват	  ? 	400	kJ/m 3 	visoko	zmogljivi	neodinamicni	magneti	proizvajajo
    V	osobitne	suchych	podmienkach	mozete	pocitit	na	usiach	jemne	trpnutie.	  Тип:	закриті,	динамічні	навушники	/	Динамік:	9	мм,	купольного	типу	  плътно.  visokolocljivostne	visoke	tone	in	srednje	zvoke	z	mocnim	basom
    To	je	dosledok	statickej	elektriny	nahromadenej	vo	vasom	tele,	a	nie	je	to	  (CCAW)	/	Допустима	потужність:	100	мВт	(IEC*)	/	Повний	опір:	16	Ом	  Ако	наушниците	не	пасват	в	ушите	ви,	опитайте	друг	размер.	Когато	  ? 	Vrvica	tipa	Y	z	drsnikom,	ki	preprecuje	vozlanje	vrvice
    porucha	sluchadiel.                       при	1	кГц	/	Чутливість:	100	дБ/мВт	/	Діапазон	частот:	6	–	23000	Гц	/	  сменяте	наушниците,	завъртете,	за	да	ги	монтирате	здраво	към	  Kako uporabljati
    Tento	efekt	mozete	zmensit	nosenim	siat	vyrobenych	z	prirodnych	  Шнур:	прибл.	1,2	м,	шнур-літцендрат	Y-подібний	/	Штекер:	  слушалките,	за	да	не	се	откачат	и	останат	в	ухото	ви.  Nosenje slusalk (glejte sl. ?)
    materialov.                               мініатюрний	позолочений	L-подібний	стереофонічний	штекер:	/	Вага:	  Проверка на размера на наушниците  Nosite	slusalko	z	oznako	?	na	vasem	desnem	in	z	oznako	?	na	vasem
    Размерите	на	наушниците	се	разграничават	по	вида	на	линиите	(вж.
    прибл.	3	г	(без	шнура)	/	Приладдя,	що	додається:	Вушні	вкладиші	(SS	                levem	usesu.	Otipljiva	pika	z	oznako	?	na	enoti	omogoca	prepoznavanje
    Nahradne	nastavce	sluchadiel	si	mozete	objednat	u	najblizsieho	predajcu	  (2),	S	(2),	M	(2)),	Інструкція	з	експлуатації	(1)  фиг.	?-?).
    Sony.                                     *	IEC	=	Міжнародна	електротехнічна	комісія  Откачане на наушник (вижте фиг. ?-?, ?)  leve	strani.
    Докато	държите	слушалките,	завъртете	частите	отвътре	на	тапите,
    Uporaba drsnika na vrvici (glejte sliko ?-?)
    Likvidacia starych elektrickych a elektronickych   Зовнішній	вигляд	і	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	без	  след	което	издърпайте	тапата	навън.  S	premikanjem	navzgor	ali	navzdol	se	spreminja	polozaj	delitve	vrvice.
    pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske   попередження.         ? Съвет                                   Pravilna namestitev usesnih cepkov (glejte sliko ?)
    krajiny so systemami oddeleneho zberu)  Застереження                         Ако	наушникът	се	изплъзва	и	не	може	да	се	откачи,	увийте	го	в	суха	  Ce	se	vam	usesni	cepki	ne	prilegajo	pravilno,	nizkih	tonov	morda	ne	boste
    Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	znamena,	ze	  ? 	Навушники,	особливо	всередині	каучукових	вушних	вкладишів,	  мека	кърпа.  slisali.	Za	boljso	kakovost	zvoka	spremenite	velikost	cepkov	ali	prilagodite
    vyrobok	nesmie	byt	spracovavany	ako	komunalny	odpad.	  мають	бути	завжди	чистими	(Див.	мал.	?).	  Закачане на наушник (вижте фиг. ?-?)  njihov	polozaj,	da	se	vam	bodo	udobno	in	tesno	prilegali	v	usesih.
    Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	zberne	na	recyklaciu	  Пил	та	вушна	сірка	всередині	вушних	вкладишів	можуть	  Натиснете	вътрешността	на	наушника	към	слушалката,	докато	  Ce	se	cepki	ne	prilegajo	v	vasa	usesa,	poskusite	z	drugo	velikostjo.	Ko
    elektrickych	a	elektronickych	zariadeni.	Zarucenim	spravnej	  утруднювати	прослуховування.  издадената	част	на	слушалката	е	напълно	покрита.  spremenite	polozaj	cepkov	pri	namescanju,	se	morajo	dobro	prilegati	na
    likvidacie	tohto	vyrobku	pomozete	pri	predchadzani	  ? 	Прослуховування	музики	через	навушники	на	великій	гучності	  Почистване на наушници  slusalke,	da	se	ne	snamejo	in	ne	ostanejo	v	usesu.
    potencialnych	negativnych	dopadov	na	zivotne	prostredie	a	na	zdravie	  може	негативно	вплинути	на	слух.	Задля	безпеки	дорожнього	руху	  Отстранете	наушниците	от	слушалките	и	ги	измийте	с	лек	почистващ	  Izbira velikosti usesnih cepkov
    cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	nevhodnym	zaobchadzanim	s	  не	користуйтеся	навушниками,	керуючи	автомобілем	або	  разтвор.  Velikosti	usesnih	cepkov	locite	na	podlagi	crtnih	vzorcev	(glejte	sl.	?-?).
    odpadmi	z	tohto	vyrobku.	Recyklovanim	materialov	pomozete	zachovat’	  велосипедом.                                            Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?, ?)
    prirodne	zdroje.	Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam	  ? 	Тривале	користування	або	зберігання	може	призвести	до	псування	  Спецификации  Drzite	slusalke,	zvijte	dele	v	usesnem	cepku	in	povlecite	usesni	cepek,	da	ga
    na	poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	  вушних	вкладишів.  Тип	:	Затворени,	динамични	/	Мембрана	:	9	mm,	куполен	тип	(CCAW)	  snamete.
    odpadu	alebo	predajna,	v	ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.  ? 	Надійно	встановлюйте	вушні	вкладиші	на	навушниках.	Якщо	  /	Максимална	мощност	:	100	mW	(IEC*)	/	Импеданс	:	16	?	при	1	kHz	/	  ? Nasvet
    Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba   вушний	вкладиш	випадково	від’єднається	і	залишиться	у	вусі,	то	це	  Чувствителност	:	100	dB/mW	/	Честотна	лента	:	6	–	23	000	Hz	/	Кабел	:	  Ce	vam	cepek	v	roki	drsi	in	ga	ne	morete	odstraniti,	ga	ovijte	v	suho,	mehko
    zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU  може	спричинити	травму.  Прибл.	1,2	м,	Литцендрат	Y-тип	/	Конектор:	Позлатен	L-образен	  krpo.
    Vyrobca:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	  Примітка щодо статичної електрики  стерео	мини	жак	/	Тегло:	Прибл.	3	гр	(без	кабела)	/	Приложени	  Ce zelite pritrditi cepke na slusalke (glejte sliko ?-?)
    Japonsko                                  В	умовах	дуже	сухого	повітря	може	відчуватися	легке	пощипування	у	  аксесоари:	Наушници	(SS	(2),	S	(2),	M	(2)),	Инструкции	за	работа	(1)  Potisnite	dele	na	notranji	strani	cepka	na	slusalke,	da	bodo	slusalke	v	celoti
    Zhoda	podla	legislativy	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  вухах.	Його	спричиняє	накопичена	в	тілі	статична	електрика,	а	не	  *	IEC	=	Международна	електротехническа	комисия  prekrite.
    61,	70327	Stuttgart,	Nemecko              несправність	навушників.                  Дизайнът	и	спецификациите	подлежат	на	промяна	без	уведомление.  Ciscenje usesnih cepkov
    Щоб	мінімізувати	цей	ефект,	носіть	одяг	із	натуральних	матеріалів.                  Odstranite	cepke	s	slusalk	in	jih	ocistite	z	blagim	cistilom.
    Додаткові	запасні	вушні	вкладиші	можна	замовити	у	найближчого	                      Specifikacije
    дилера	Sony.                                                                        Vrsta:	Zaprte,	dinamicne	/	Pogonska	enota:	9	mm,	kupolastega	tipa	(CCAW)
    /	Moc:	100	mW	(IEC*)	/	Impendanca:	16	?	pri	1	kHz	/	Obcutljivost:
    100	dB/mW	/	Frekvencni	odziv:	6–23.000	Hz	/	Kabel:	pribl.	1,2	m,	kabel	s
    pramenasto	zico	tip	Y	/	Vtic:	Pozlacen	stereo	mini	vtic	v	obliki	crke	L	/
    Masa:	pribl.	3	g	(brez	kabla)	/	Prilozena	dodatna	oprema:	Usesni	cepki
    (SS	(2),	S	(2),	M	(2)),	Navodila	za	uporabo	(1)
    *	IEC	=	Mednarodna	elektrotehniska	komisija
    Obliko	in	specifikacije	naprave	lahko	podjetje	spremeni	brez	predhodnega
    opozorila.

Скачать инструкцию

Файл скачали 6 раз (Последний раз: 02 Декабря 2019 г., в 12:39)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям