На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-EX36V. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-111-695-12(1) To detach an earbud (see fig. B–2) Traitement des appareils electriques et Utilizacion del regulador del cable Applicazione di una protezione (vedere fig. B–3) Verwijdering van oude elektrische en Sposob korzystania z dostarczonego While holding the headphone, twist and pull the earbud off. electroniques en fin de vie (Applicable dans suministrado Premere la parte interna della protezione sull’auricolare, finche la elektronische apparaten (Toepasbaar in de regulatora dlugosci przewodu les pays de l'Union Europeenne et aux autres parte sporgente dell’auricolare non viene coperta completamente. Europese Unie en andere Europese landen To attach an earbud (see fig. B–3) pays europeens disposant de systemes de La longitud del cable puede ajustarse enrollando el cable (1) en el met gescheiden ophaalsystemen) Dlugosc przewodu mozna wyregulowac, nawijajac przewod Push the parts inside of the earbud into the headphone until the collecte selective) Pulizia delle protezioni degli auricolari (1) na regulator, a nastepnie wciskajac przewod do szczeliny projecting part of the headphone is fully covered. regulador del cable y luego introduciendo el cable en la ranura para Rimuovere le protezioni dagli auricolari, quindi pulirle utilizzando Het symbool op het product of op de verpakking w celu jego zamocowania (2). que quede bien fijado (2). Stereo Cleaning the earbuds Ce symbole, appose sur le produit ou sur son (El cable puede enrollarse en el regulador del cable hasta 50 cm. Si lo una soluzione detergente neutra. wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval (Na regulator mozna nawinac maksymalnie 50 cm przewodu. mag worden behandeld. Het moet echter naar een emballage, indique que ce produit ne doit pas etre Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de enrolla mas, el cable se saldra mas facilmente del regulador.) plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur W przypadku nawiniecia przewodu o wiekszej dlugosci moze Headphones mild detergent solution. collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques et Nota Caratteristiche tecniche wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte on znajdowac sie poza obwodem regulatora.) electroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de No enrolle la clavija ni la seccion dividida del cable, ya que podria Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 9 mm, tipo a cupola (CCAW) / manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve Uwaga Specifications maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences tensar demasiado el cable y provocar roturas. Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a 1 kHz / gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde Nie nawijac wtyku ani czesci rozgalezienia przewodu, negatives potentielles pour l'environnement et la sante humaine. Le Sensibilita: 100 dB/mW / Risposta in frequenza: 6 – 23.000 Hz / afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het poniewaz powoduje to oslabienie przewodu i moze Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW) / Utilizacion del deslizador del cable (3) spowodowac jego uszkodzenie. Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources naturelles. Cavo: 1,2 m, Cavo Litz a Y / Spina: mini spina stereo a L placcata in vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met oro / Peso: circa 3 g senza cavo /Accessori in dotazione: protezioni Operating Instructions / Mode d’emploi / 1 kHz / Sensitivity: 100 dB/mW / Frequency response: Pour toute information supplementaire au sujet du recyclage de ce Mueva el deslizador hacia arriba o abajo para modificar el segmento per gli auricolari (S ? 2, M ? 2, L ? 2), dispositivo di regolazione del het recyclen van dit product, neemt u contact op met de Sposob korzystania z suwaka na przewodzie gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de produit, vous pouvez contacter votre municipalite, votre dechetterie 6 – 23,000 Hz / Cord: 1.2 m (47 /4 in), litz cord Y-type / Plug: Gold- dividido del cable. (3) 1 Bedienungsanleitung / Manual de plated L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 3 g (0.11 oz) ou le magasin ou vous avez achete le produit. cavo (1) verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt instrucciones / Istruzioni per l’uso / without cord / Supplied accessories: Earbuds (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Avis a l’intention des clients : les informations Utilizacion del control de volumen (4) * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale gekocht. Przesunac suwak w gore lub w dol, aby zmienic polozenie Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes / Cord adjuster (1) suivantes s’appliquent uniquement aux appareils Gire el control hacia arriba para subir el volumen o hacia abajo para Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie punktu rozgalezienia przewodu. reducirlo. Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato / * IEC = International Electrotechnical Commission vendus dans des pays qui appliquent les directives de preavviso. geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in Regulacja glosnosci (4) Navod k obsluze / Navod na pouzivanie / Design and specifications are subject to change without notice. l’Union Europeenne Instalacion correcta de las landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Glosnosc zwieksza sie, obracajac pokretlo do gory, a Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan almohadillas Precauzioni De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan zmniejsza sie, obracajac pokretlo w dol. Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde з eкcплyaтaції / ?????? ?????????? / Precautions questions de compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite Si las almohadillas no se ajustan a las orejas correctamente, es •Tenere sempre puliti gli auricolari, soprattutto l’interno della parte vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Sposob prawidlowego mocowania wkladek in gomma (vedere fig. C). • Please keep your headphones clean at all times especially inside posible que no pueda oir los sonidos graves. A fin de escuchar un Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, dousznych Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, sonido de mejor calidad, cambie las almohadillas por unas de otra L’eventuale presenza di polvere o cerume all’interno degli the rubber earbud (see fig. C). 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou a auricolari puo causare problemi durante l’ascolto. Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar utilizare / Navodila za uporabo If any dust or ear wax inside the earbud, you may experience some la garantie, merci de bien vouloir vous referer aux coordonnees talla o ajuste su posicion para que le resulten comodas y se adapten •L’ascolto ad alto volume mediante gli auricolari puo provocare de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu, najnizsze listening difficulties. contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. perfectamente a las orejas. danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare gli dzwieki moga nie byc slyszalne. Aby uzyskac dzwiek lepszej • Listening with headphones at high volume may affect your En caso de que las almohadillas no encajen en las orejas, coloque auricolari durante la guida o in bicicletta. Portugues jakosci, nalezy zmienic rozmiar wkladek lub dostosowac ich hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. Deutsch unas de otra talla. Es posible comprobar la talla de las almohadillas •E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi pozycje tak, aby wygodnie spoczywaly w uszach. •The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. mediante el color del interior (consulte la fig. B–1). prolungati di deposito o uso. Jesli wkladki nie pasuja do uszu, nalezy wyprobowac wkladki • Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud Stereokopfhorer Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los • Installare in modo saldo le protezioni sugli auricolari. Se una Auscultadores estereo innego rozmiaru. Rozmiar wkladek mozna sprawdzic, MDR-EX36V accidentally detaches and is left in your ear, it may cause injury. auriculares para evitar que se suelten y se le queden en los oidos. protezione si stacca accidentalmente e rimane all’interno sprawdzajac kolor w ich wnetrzu (patrz rys. B–1). Note on static electricity Merkmale dell’orecchio, potrebbero verificarsi ferite. Caracteristicas Po zmianie wkladek nalezy je dokladnie zainstalowac na sluchawkach w celu unikniecia ich odlaczenia i pozostania w ©2008 Sony Corporation Printed in Thailand In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your Tamanos de adaptador (color interior) Nota sull’elettricita statica • Controlo de volume no fio de facil utilizacao uchu. ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and • Benutzerfreundlicher Lautstarkeregler am Kabel Pequeno Grande In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve • Almofadas de auscultadores hibridas em borracha de silicone para not a malfunction of the headphones. • Hybrid-Silikongummi-Ohrpolster fur guten Sitz und lang > . sensazione di formicolio nelle orecchie. Cio e dovuto all’elettricita uma utilizacao segura e confortavel de longa duracao Rozmiary wkladek dousznych (wewnetrzne kolory) The effect can be minimized by wearing clothes made from natural andauernden Tragekomfort SS* S M L statica accumulata nel corpo e non e sintomo di un’anomalia di •Cabo tipo Y com deslizador de cabo para evitar emaranhamento Male Duze materials. •Y-formiges Kabel mit verschiebbarer Kabelklemme zur (Rojo) (Naranja) (Verde) (Azul claro) funzionamento degli auricolari. • Pratico regulador de cabo fornecido Vermeidung von Kabelgewirr > . •Komfortabler Kabellangeneinsteller mitgeliefert Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati SS* S M L EP-EX10A is available (sold separately) as optional * Tamano opcional y disponible en tiendas. con materiali naturali. Colocar os auscultadores (Czerwony)(Pomaranczowy) (Zielony) (Jasnoniebieski) A replacement earbuds. Aufsetzen der Kopfhorer Extraccion de las almohadillas (consulte la fig. B–2) Sono disponibili gli auricolari sostitutivi opzionali modello (consulte a fig. A) * Ten rozmiar jest opcjonalny i dostepny przy zakupie. EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L. Mientras sujeta el auricular, gire la almohadilla y tire de ella hacia (siehe Abb. A) afuera. EP-EX10A (venduti separatamente). Coloque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquele com Zdejmowanie wkladek (patrz rys. B-2) L-shaped stereo mini plug / Mini-fiche stereo en L / Per il modello EP-EX10A sono disponibili 4 tipi di auricolari: a marca L no esquerdo. L-formiger Stereoministecker / Miniclavija estereo Disposal of Old Electrical & Electronic Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte und die mit Colocacion de las almohadillas (consulte la fig. B–3) SS, S, M e L. Como utilizar o regulador de cabo Trzymajac sluchawke, przekrec i zdejmij wkladke. en forma de L / Mini spina stereo a L / L-vormige Equipment (Applicable in the European L markierte auf das linke Ohr. Presione el interior de la almohadilla contra el auricular hasta que la Zakladanie wkladek (patrz rys. B-3) parte saliente del auricular quede totalmente cubierta. stereoministekker / Minificha estereo em forma de Union and other European countries with Verwendung des mitgelieferten fornecido Wsun elementy znajdujace sie wewnatrz wkladki do separate collection systems) L / Miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie litery L Kabellangeneinstellers Limpieza de las almohadillas Trattamento del dispositivo elettrico od Pode ajustar o comprimento do cabo enrolando o cabo (1) no sluchawki, az wystajaca czesc sluchawki zostanie calkowicie This symbol on the product or on its packaging Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una elettronico a fine vita (applicabile in tutti i regulador de cabo e puxando-o cabo no sentido do orificio de ranhura zaslonieta. indicates that this product shall not be treated as Sie konnen die Kabellange einstellen, indem Sie das Kabel (1) um solucion de detergente neutro. paesi dell’Unione Europea e in altri paesi para fixar na devida posicao (2). Czyszczenie wkladek dousznych household waste. Instead it shall be handed over to den Kabellangeneinsteller wickeln und das Kabel dann in die europei con sistema di raccolta differenziata) (O cabo pode ser enrolado no regulador do cabo ate 50 cm. Se Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc delikatnym the applicable collection point for the recycling of electrical and Fuhrung (2) drucken, damit es sich nicht lost. Especificaciones Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione enrolar um comprimento superior, o cabo saira facilmente do roztworem detergentu. electronic equipment. By ensuring this product is disposed of (Es sollten jedoch nicht mehr als 50 cm des Kabels um den indica che il prodotto non deve essere considerato regulador de cabo.) correctly, you will help prevent potential negative consequences for Kabellangeneinsteller gewickelt werden, da sich das Kabel sonst Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 9 mm, tipo cupula come un normale rifiuto domestico, ma deve invece Nota Dane techniczne the environment and human health, which could otherwise be caused abwickeln kann.) (CCAW) / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di by inappropriate waste handling of this product. The recycling of Hinweis 16 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 100 dB/mW / Frecuencia de respuesta: apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto Nao enrole a ficha ou seccao dividida do cabo, pois colocara o cabo Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostka sterujaca: 9 mm, typ materials will help to conserve natural resources. For more detailed Wickeln Sie nicht den Stecker auf den Einsteller und splitten Sie das 6– 23.000 Hz / Cable: 1,2 m, cable Litz tipo Y / Clavija: miniclavija sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali sob tensao e podera provocar a quebra do fio. stozkowy (wykonane z drutu miedzianego platerowanego information about recycling of this product, please contact your local Kabel nicht auf, da das Kabel durch die hohe Zugkraft beschadigt estereo dorada en forma de L / Masa: aprox. 3 g sin el cable / conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero Como utilizar o deslizador de cabo (3) miedzia CCAW) / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Civic Office, your household waste disposal service or the shop werden konnte. Accesorios suministrados: adaptadores (S ? 2, M ? 2, L ? 2), altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il Impedancja: 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 100 dB/mW / Pasmo where you purchased the product. regulador del cable (1) riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per Mova para cima e para baixo para alterar a posicao dividida do cabo. przenoszenia: 6 - 23 000 Hz / Przewod: 1,2 m, Przewod typu Approx. 1.2 m / Environ Verwendung der verschiebbaren * IEC = Comision Electrotecnica Internacional informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, Como utilizar o controlo de volume (4) Litz Y / Wtyczka: pozlacany miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie litery L / Masa: ok. 3 g bez przewodu / Dostarczone 1,2 m / Ca. 1,2 m / Aprox. Notice for customers: the following information is only Kabelklemme (3) potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento wyposazenie: Wkladki douszne (S ? 2, M ? 2, L ? 2), regulator 1,2 m / Circa 1,2 m / applicable to equipment sold in countries applying EU Die Kabelklemme nach oben oder unten verschieben, um die Lange El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. Rode para cima para aumentar o volume ou para baixo para reduzir. przewodu (1) aviso. Ongeveer 1,2 m / Aprox. 3 directives des geteilten Kabelabschnitts einzustellen. Como colocar correctamente as 1,2 m / Okolo 1,2 m The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Precauciones Avviso per i clienti: le seguenti informazioni almofadas de borracha * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative So verwenden Sie den riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in Konstrukcja oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez 4 for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Lautstarkeregler (4) • Mantenga los auriculares limpios en todo momento, en especial el paesi in cui sono applicate le direttive UE Se as almofadas de borracha nao encaixarem bem nos ouvidos, pode powiadomienia. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee interior del adaptador de goma (consulte la fig. C). nao conseguir ouvir os graves baixos. Para obter um som de melhor Cord adjuster / Reglage du matters, please refer to the addresses given in separate service or Drehen Sie den Regler nach oben, um die Lautstarke zu erhohen, Si se acumula polvo o cerumen en el auricular, es posible que Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan cordon / Kabellangeneinsteller / guarantee documents. bzw. nach unten, um sie zu verringern. experimente problemas de audicion. Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato qualidade, altere o tamanho das almofadas de borracha, ou ajuste a Srodki ostroznosci posicao das mesmas de forma a assentarem confortavelmente nos Regulador del cable / Dispositivo • Los volumenes de sonido elevados pueden afectar a los oidos. Por ai fini della Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del ouvidos ou empurre-as para um encaixe perfeito. • Minisluchawki nalezy utrzymywac w czystosci, szczegolnie prodotto e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, di regolazione del cavo / Francais So verwenden Sie die Ohrpolster razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduce o va en Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o Caso as almofadas de borracha nao entrem nos ouvidos, tente outro wewnatrz gumowych elementow (patrz rys. C). bicicleta. Kabelregelaar / Regulador de Casque d’ecoute stereo richtig • Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei tamanho. Confirme o tamanho das almofadas de borracha verificando Pyl lub woskowina wewnatrz sluchawki moga powodowac pewne problemy ze slyszeniem. cabo / Regulator przewodu documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. a cor do interior (consulte fig. B–1). Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe o uso prolongados. Quando alterar as almofadas de borracha, coloque-as com firmeza • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej 1 Caracteristiques Bassklange unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die • Coloque con firmeza las almohadillas en los auriculares. Si una Nederlands nos auscultadores para evitar que a almofada de borracha se solte e glosnosci moze byc przyczyna problemow ze sluchem. W almohadilla se soltara accidentalmente y se le quedara en el oido, celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy Tonqualitat verbessern, indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e • Commande du volume conviviale sur le cordon wahlen oder die Position der Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut podria provocar lesiones. Stereohoofdtelefoon fique no ouvido. uzywac sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub •Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride pour un port sur et un sitzen und fest anliegen. Nota acerca de la electricidad estatica jazdy rowerem. confort d’utilisation a long terme Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Tamanhos de almofada de auricular (cor • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania 2 • Cordon en Y avec glissiere pour eviter qu’il s’emmele Ohrpolstern in einer der anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un Kenmerken interior) wkladki douszne moga ulec zuzyciu. suave cosquilleo en los oidos. Esto es a causa de la electricidad • Reglage du cordon pratique fourni • Wkladki nalezy dokladnie zakladac na sluchawki. erkennen Sie an der Farbe im Inneren (siehe Abb. B–1). estatica acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal •Gebruiksvriendelijke volumeregeling op de kabel Pequeno Grande Przypadkowe odlaczenie sie wkladki wewnatrz ucha moze Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest an den funcionamiento de los auriculares. • Hybride oordopjes uit siliconenrubber voor een goede pasvorm en > . spowodowac obrazenia. Port des ecouteurs (voir fig. A) Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con langdurig gebruikscomfort SS* S M L Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow B Portez l'ecouteur marque R sur l'oreille droite et l'ecouteur marque bleiben. materiales naturales. •Y-vormige kabel met schuif voorkomt dat de kabel in de knoop (Vermelho) (Cor de (Verde) (Azul-claro) elektrycznych laranja) raakt L sur l'oreille gauche. Gro?e der Ohrpolster (Innenfarben) El modelo EP-EX10A se encuentra disponible (se vende por • Bijgeleverde handige kabelregelaar W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic uczucie Sectional View * Este tamanho e opcional e esta disponivel no mercado. 1 Comment utiliser le reglage du cordon Klein Gro? separado) como adaptador de recambio opcional. lagodnego laskotania w okolicach uszu. Powoduja je Vue en coupe El modelo EP-EX10A ofrece cuatro tamanos de adaptadores: SS, De hoofdtelefoon dragen Para retirar uma almofada de borracha (consulte a fig. stytyczne ladunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie Schnittansicht fourni > S M L . S , M y L. B–2) oznacza to nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek. SS* Vista seccional Vous pouvez regler la longueur du cordon (1) en l’enroulant sur le (Rot) (Orange) (Grun) (Hellblau) (zie afb. A) Enquanto segura no auscultador, torca e puxe a borracha ate esta sair. Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z tkanin Vista in sezione systeme de reglage du cordon, puis en l’enfoncant dans la fente pour Draag het oordopje met de markering R in uw rechteroor en het Para colocar uma almofada de borracha (consulte a naturalnych. Dwarsdoorsnede la maintenir en place (2). * Diese Gro?e ist gesondert erhaltlich und kann beim Kauf des Tratamiento de los equipos electricos y oordopje met de markering L in uw linkeroor. fig. B–3) Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek Vista em corte Coloured parts (Le cordon peut etre enroule jusqu’a 50 cm sur le systeme de reglage Produkts erworben werden. electronicos al final de su vida util (aplicable De bijgeleverde kabelregelaar Empurre o conteudo da borracha para dentro do auscultador ate tapar EP-EX10A (sprzedawane oddzielnie). du cordon. Si vous l’enroulez davantage, il se detache facilement du Widok sekcji Parties colorees systeme de reglage du cordon.) So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. B–2) en la Union Europea y en paises europeos completamente a parte saliente. Do sluchawek EP-EX10A mozna dokupic wkladki w 4 Farbige Teile Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen con sistemas de recogida selectiva de gebruiken rozmiarach: SS, S, M i L. Partes coloreadas Remarque Sie es ab. residuos) U kunt de kabellengte regelen door de kabel rond de kabelregelaar te Limpeza das almofadas de borracha Parti colorate N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car cela le So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. B–3) Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el winden (1) en vervolgens de kabel in de kabelopening te drukken Retire as almofadas de borracha dos auscultadores e lave-as com uma Gekleurde delen soumettrait a une tension susceptible de rompre un fil. Drucken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in den Kopfhorer presente producto no puede ser tratado como residuos om deze vast te klemmen (2). solucao de detergente suave. Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w Partes coloridas Comment utiliser la glissiere du hinein, so dass der vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig domesticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente (U kunt tot 50 cm kabel rond de kabelregelaar winden. Als u de kabel krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujacych wlasne Czesci wyroznione cordon (3) verdeckt ist. punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al asegurarse verder rond de kabelregelaar windt, raakt deze sneller los van de Especificacoes systemy zbiorki) kolorem Reinigen der Ohrpolster de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir kabelregelaar.) Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora: 9 mm, tipo cupula Deplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la position de las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud Opmerking (CCAW) / Capacidade de admissao de potencia: 100 mW (IEC*) / Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu 2 division du cordon. Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste deel van de kabel niet oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany sie mit einer milden Reinigungslosung. momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/mW / Resposta jako odpad komunalny, lecz powinno sie go Comment utiliser la commande du ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion rond de kabelregelaar windt; hierdoor wordt er te veel druk op de em frequencia: 6 – 23.000 Hz / Cabo: 1,2 m, Cabo Litz tipo Y / dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu kabel uitgeoefend, die vervolgens kan breken. volume (4) Technische Daten detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con Ficha: Minificha estereo dourada em forma de L / Peso: Aprox. 3 g elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. sem o cabo /Acessorios fornecidos: Auriculares (S ? 2, M ? 2, L ? 2), el ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el De kabelschuif gebruiken (3) Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega Tournez-la vers le haut pour augmenter le volume ou vers le bas pour Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 9 mm, Kalotte establecimiento donde ha adquirido el producto. Regulador de cabo (1) potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz le diminuer. (CCAW) / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 ? bei Verplaats de kabelschuif omhoog of omlaag om de positie waar de * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku 1 kHz / Empfindlichkeit: 100 dB/mW / Frequenzgang: Aviso para los clientes: la informacion siguiente kabel gesplitst is te wijzigen. niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling 3 Installation correcte des oreillettes 6 - 23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Litzenkabel, Y-formig / Stecker: resulta de aplicacion solo a los equipos O design e especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W Vergoldeter L-formiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 3 g ohne De volumeregeling gebruiken (4) previo. celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat Si les oreillettes ne s’adaptent pas correctement a vos oreilles, il est comercializados en paises afectados por las possible que vous ne perceviez pas les sons graves. Afin de beneficier Kabel / Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster (S ? 2, M ? 2, L ? 2), directivas de la UE Draai de regelaar omhoog om het volume te verhogen, of omlaag om recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna d’une meilleure qualite de son, changez la taille des oreillettes ou Kabellangeneinsteller (1) El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan het te verlagen. Precaucoes jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami ajustez la position des oreillettes pour qu’elles soient * IEC = International Electrotechnical Commission Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para De oordopjes correct plaatsen • Mantenha sempre os auriculares limpos, especialmente na parte zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym confortablement installees dans vos oreilles et bien ajustees. EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, interior da almofada de borracha (consulte a fig. C). zakupiony zostal ten produkt. Si les oreillettes ne sont pas adaptees a vos oreilles, essayez une autre Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier Als de oordopjes niet goed in uw oren passen, kunt u lage tonen Se houver po ou cerume no interior da almofada de borracha, pode Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza taille. Pour connaitre la taille des oreillettes, verifiez la couleur sur la vorbehalten. asunto relacionado con servicio o garantia por favor dirijase a la mogelijk niet horen. U kunt genieten van een betere geluidskwaliteit ter dificuldades em ouvir. partie interne de celles-ci (voir fig. B–1). direccion indicada en los documentos de servicio o garantia door een ander formaat oordopjes te gebruiken of door de positie van • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w Lorsque vous changez les oreillettes, fixez-les bien sur le casque afin Sicherheitsma?nahmen adjuntados con el producto. de oordopjes aan te passen zodat deze comfortabel in uw oren sua audicao. Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej d’eviter qu’elles ne se detachent et restent coincees dans vos oreilles. passen. auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 • Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym innen am Gummiohrpolster (siehe Abb. C). Italiano Probeer een ander formaat als de oordopjes niet in uw oren passen. • As almofadas de borracha podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento prolongado. Taille des oreillettes (couleur interieure) Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen auf dem Ohrpolster ist Controleer het formaat van de oordopjes aan de hand van de kleur • Coloque as almofadas de borracha com firmeza nos auscultadores. przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny Petit Grand der Ton moglicherweise schlecht zu horen. Cuffie stereo aan de binnenkant (zie afb. B–1). Se uma almofada de borracha se soltar acidentalmente e ficar no zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Wanneer u de oordopjes vervangt, moet u deze stevig op de > . •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann hoofdtelefoon bevestigen om te voorkomen dat de oordopjes losraken interior do ouvido, pode provocar lesoes. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, es zu Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus C SS* S M L Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Caratteristiche en in uw oor achterblijven. Nota sobre electricidade estatica Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium (Orange) (Vert) (Bleu clair) (Rouge) Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. •Facile controllo del volume sul cavo Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder Formaten van oordopjes (binnenkleur) Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i * Cette taille est vendue en option. • Protezioni per auricolari in gomma siliconica ibrida per una sensacao de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estatica gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych Verwendung abnutzen. portabilita sicura e un comfort duraturo Retrait d’une oreillette (voir fig. B–2) •Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Andernfalls •Cavo di tipo Y con relativo cursore per prevenire aggrovigliamenti Klein Groot acumulada no corpo e nao e sinal de avaria dos auscultadores. adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub Este efeito pode ser minimizado usando vestuario fabricado em Tout en tenant l’ecouteur, tournez et retirez l’oreillette. konnte sich ein Ohrpolster versehentlich losen, im Ohr stecken • Comodo dispositivo di regolazione del cavo in dotazione > . serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. bleiben und Verletzungen verursachen. SS* S M L materiais naturais. Fixation d’une oreillette (voir fig. B–3) (Rood) (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) Enfoncez la partie interne de l’oreillette sur l’ecouteur de sorte que la Hinweise zur statischen Aufladung Applicazione degli auricolari EP-EX10A esta disponivel (vendido separadamente) como partie saillante de l’ecouteur soit completement couverte. Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu (vedere fig. A) * Dit formaat is optioneel en kan apart worden gekocht. auriculares de substituicao opcionais. spuren. Dies wird durch statische Aufladung des Korpers verursacht EP-EX10A oferece 4 tipos de auriculares: SS,S,M e L. Nettoyage des oreillettes Een oordopje losmaken (zie afb. B–2) und liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers. Mettere l’auricolare contrassegnato da R sull’orecchio destro e Retirez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les a l’aide d’une Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus quello contrassegnato da L sull’orecchio sinistro. Houdt de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf. English solution detergente douce. naturlichen Stoffen reduziert werden. Een oordopje bevestigen (zie afb. B–3) Tratamento de Equipamentos Electricos e Come utilizzare il dispositivo di Electronicos no final da sua vida util Stereo headphones Specifications Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit der regolazione del cavo fornito in Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. Modellbezeichnung EP-EX10A (gesondert erhaltlich) erwerben. Europeus com sistemas de recolha selectiva Features Type : ferme, dynamique / Transducteur : 9 mm, type a dome Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in 4 Gro?en: SS, S, M und L. dotazione De oordopjes reinigen de residuos) (CCAW) / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een • Easy-to-use volume control on cord 16 ? a 1 kHz / Sensibilite : 100 dB/mW / Reponse en frequence : Entsorgung von gebrauchten elektrischen E possibile regolare la lunghezza del cavo avvolgendo il cavo stesso mild zeepsopje. Este simbolo, colocado no produto ou na sua 1 • Hybrid silicone rubber earbuds for secure fitting and long-term 6 – 23 000 Hz / Cordon : 1,2 m (47 /4 po), cordon litz en Y / Fiche : (1) sul dispositivo, quindi premendolo nel foro per bloccarlo (2) embalagem, indica que este nao deve ser tratado wearing comfort Mini-fiche stereo en L plaquee or / Poids : environ 3 g und elektronischen Geraten (anzuwenden in (Il cavo puo essere avvolto sul dispositivo fino a 50 cm. como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num •Y-type cord with cord slider to prevent cord tangling (0,11 oz) sans cordon / Accessoires fournis : oreillettes (S ? 2, M ? 2, den Landern der Europaischen Union und Avvolgendolo per una lunghezza maggiore, il cavo si stacca Technische gegevens ponto de recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e • Convenient cord adjuster supplied L ? 2), Systeme de reglage du cordon (1) anderen europaischen Landern mit einem facilmente dal dispositivo di regolazione). Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm, dome-type (CCAW) / electronicos. Assegurando-se que este produto e correctamente separaten Sammelsystem fur diese Gerate) Nota Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz / depositado, ira prevenir potenciais consequencias negativas para o Wearing the headphones * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Non avvolgere la spina o la parte in cui il cavo si dirama, altrimenti il Gevoeligheid: 100 dB/mW / Frequentiebereik: 6 - 23.000 Hz / Kabel: ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos (see fig. A) La conception et les specifications sont sujettes a modification sans weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als cavo si deformera provocando potenzialmente la rottura dei fili. 1,2 m Y-vormige litz-kabel / Stekker: goudkleurige L-vormige materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Para preavis. normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer stereoministekker / Gewicht: ongeveer 3 g zonder kabel / Wear the earpiece marked R in your right ear and the one marked L Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und Come utilizzare il cursore del cavo (3) Bijgeleverde accessoires: oordopjes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, in your left ear. Precautions elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag Muovere verso l’alto e verso il basso per modificare il punto di kabelregelaar (1) por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. How to use the supplied cord adjuster •Veillez toujours a maintenir la proprete de vos ecouteurs, zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt diramazione del cavo. *IEC = International Electrotechnical Commission und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit notamment au niveau de la partie en caoutchouc de l'oreillette (Voir Come utilizzare il regolatore del Nota para os clientes: as seguintes informacoes You can adjust the cord length by winding the cord (1) on the cord fig. C). werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden aplicam-se apenas ao equipamento comercializado adjuster and then push the cord into the slot hole to secure in place Si de la poussiere ou du cerumen penetre dans l'oreillette, vous den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen volume (4) zonder voorafgaande kennisgeving. (2). risquez de rencontrer des difficultes d'ecoute. uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ruotare verso l’alto per aumentare il volume o verso il basso per nos paises que aplicam as Directivas da UE (The cord can be wound to the cord adjuster up to 50 cm. If you wind • Si vous utilisez ces ecouteurs a un volume trop eleve, vous risquez den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Voorzorgsmaatregelen O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan more, the cord comes off from the cord adjuster easily.) de subir des lesions auditives. Pour des raisons de securite, Sie das Produkt gekauft haben. dimunuirlo. • Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd hygienisch is, vooral aan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Note n’utilisez pas ces ecouteurs en voiture ou a velo. Installazione corretta delle protezioni de binnenkant van de rubberen oordopjes (zie afb. C). Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Do not wind the plug or split section of the cord, as it will strain the • Les oreillettes peuvent s’abimer apres une utilisation intensive ou Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen per gli auricolari Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes bevindt, is het Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com servico ou gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, cord and may cause a wire break. si elles restent rangees pendant longtemps. mogelijk dat geluiden minder goed hoorbaar zijn. •Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette in denen EU-Richtlinien gelten Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle •Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre How to use the cord slider (3) se detachait accidentellement et restait coincee dans votre oreille, Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan orecchie, potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u servico e garantias que se encontram junto ao produto. elle risquerait de vous blesser. ottenere una qualita audio ottimale, sostituire le protezioni con dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. Move up and down to change the split position of the cord. Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Polski Remarque a propos de l’electricite statique Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse protezioni di un’altra taglia oppure regolare la posizione delle • De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange How to use the volume control (4) Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst oder protezioni degli auricolari in modo che siano inserite e si adattino in opbergtijd. fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in modo corretto alle orecchie. •Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje Sluchawki stereofoniczne Rotate up to increase the volume, or down to decrease. per ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Se le protezioni non si adattano correttamente alle orecchie, veroorzaken. How to install the earbuds correctly dysfonctionnement des ecouteurs. sostituirle con protezioni di un’altra taglia. Per verificare la taglia Charakterystyka Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere Espanol delle protezioni, controllare il colore all’interno (vedere fig. B–1). Opmerking over statische elektriciteit If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not naturelle. Durante la sostituzione delle protezioni degli auricolari, accertarsi di In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw • Latwa regulacja glosnosci na przewodzie be heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to Auriculares estereo installarle in modo saldo sugli auricolari, onde evitare che oren voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit • Hybrydowe wkladki douszne silikonowo-gumowe - another size, or adjust the earbuds position to sit on your ears Des oreillettes de rechange EP-EX10A sont disponibles en staccandosi rimangano all’interno dell’orecchio. in het lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon. bezpieczne noszenie i dlugotrwala wygoda comfortably and fit your ears snugly. option (vendues separement). Caracteristicas Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt • Przewod typu Y z suwakiem zapobiegajacym plataniu sie przewodu If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the size Les oreillettes EP-EX10A sont livrees en quatre formats : SS, S, Taglie delle protezioni per gli auricolari (colore van natuurlijke materialen. • Wygodny regulator przewodu w zestawie of the earbuds by checking colour inside (see fig. B–1). M et L. • Control de volumen integrado en el cable de facil utilizacion interno) When you change the earbuds, install them firmly on the headphones • Adaptadores de silicona hibridos para una mejor fijacion y mas EP-EX10A is verkrijgbaar (los verkrijgbaar) als optionele to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear. comodidad Piccole Grandi vervangende oordopjes. Zakladanie sluchawek •Cable de tipo Y con pasador para evitar que se enrede > . • Practico regulador del cable suministrado EP-EX10A bestaat uit 4 types oordopjes: SS, S, M en L. (patrz rys. A) Earbud sizes (inside colour) SS* S M L (Rosso) (Arancio) (Verde) (Azzurro) Sluchawke oznaczona symbolem R nalezy zalozyc na prawe Small Large > . Uso de los auriculares * Questa taglia e un optional acquistabile. ucho, a sluchawke oznaczona symbolem L nalezy zalozyc na lewe ucho. SS* S M L (consulte la fig. A) Rimozione di una protezione (vedere fig. B–2) (Red) (Orange) (Green) (Light blue) Pongase la unidad auricular con la marca R en la oreja derecha y la Afferrare l’auricolare, quindi ruotare e rimuovere la protezione. * This size is optional and available at purchase. unidad con la marca L en la oreja izquierda.
A Megjegyzes a statikus elektromossagrol Poznamka Texничecкиe xapaктepиcтики Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики ???µ??? ?????? ????????? & • Cablu tip Y cu glisor pentru cablu pentru a impiedica Velikosti usesnih cepkov (notranja barva) Veliki incurcarea cablului ?????????? ?'????µ? (????? ???? Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy bizsergest Majhni Nenavijajte konektor alebo rozdelenu cas snury, pretoze erez a fuleiben. Ez a testben felhalmozodott statikus moze pris k napnutiu snury, ktore moze zapricini roztrhnutie Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм, Bін є peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, ????????? ????? ??? ????? ?????????? • Dispozitiv reglare cablu convenabil livrat > . L-alaku sztereo mini csatlakozodugo / Stereo elektromos toltes eredmenye, nem a fulhallgato hibaja. drotu. кyпольного типa (одобpeно CCAW) / Mощноcть: 100 мBт a нe нecпpaвноcті нaвyшників. ???? µ? '??????? ?????µ??? ???????) SS* S M L mini konektor ve tvaru L / Konektor typu Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel (IEC*) / Cопpотивлeниe: 16 Oм пpи 1 кГц / Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із ? ??µ? ??? ????? ?? ???? ? ??? Purtarea ca?tilor (vezi fig. A) (Rdeca) (Oranzna) (Zelena) (Svetlomodra) stereo mini v tvare L / Г-обpaзный csokkentheto. Ako sa pouziva posuvac snury (3) Чyвcтвитeльноcть: 100 дБ/мBт / Диaпaзон нaтypaльниx мaтepіaлів. ?????????? ?? ??µ????? ?? ? ???? ??? Utilizati casca marcata cu R in urechea dreapta ?i cea cтepeофоничecкий миниpaзъeм / Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) tartalek Pohybom nahor alebo nadol menite polohu rozdelenia snury. воcпpоизводимыx чacтот: 6 – 23000 Гц / Шнyp: 1,2 м, Mожнa пpидбaти додaткові вклaдиші EP-EX10A ?????? ?? ??????? µ?+? µ? ?? ?????? marcata cu L in urechea stanga. * Ta velikost ni obicajna in jo je mozno izbrati ob nakupu. Г-подібний міні-cтepeоштeкep / ???? µ??? fuldugokent hasznalhato. Ako pouziva ovladanie hlasitosti (4) многожильный Y–обpaзный шнyp / Штeкep: (пpодaютьcя окpeмо). ?????µµ??? ???? ?????? ?? ???????? ?? ??? Kako odstraniti usesni cepek (gl. sliko B–2) ????? ??µ??? L / L-обpaзeн cтepeо мини Az EP-EX10A 4 meretben kaphato: SS, S, M es L. Г-обpaзный cтepeофоничecкий мини-штeкep c Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L. ???????? ??µ?? ??????? ??????????? ??? Utilizarea dispozitivului de reglare a cablului Slusalko primite, zavrtite cepek in ga povlecite. щeкep / Mini-mufa stereo in forma de L / Otocte hore pre zvysenie hlasitosti alebo dole pre znizenie позолочeнным контaктом / Macca: пpибл. 3 г бeз шнypa / ?????????? ????? ??? ??????????. ?? ? ?? livrat Kako pritrditi usesni cepek (gl. sliko B–3) Mini vtic v L obliki Feleslegesse valt elektromos es elektronikus hlasitosti. Пpинaдлeжноcти из комплeктa поcтaвки: вклaдыши (S ? Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків. ????????? ?? ? ???? ???????? ?????, ????? Puteti regla lungimea cablului prin rularea acestuia (1) pe Pritisnite notranji del usesnega cepka v slusalko, tako da je 2, M ? 2, L ? 2), peгyлятоp шнypa (1) ???? ?????? ??????? ????????? ?????????? ?? keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa Spravne nasadenie podloziek sluchadiel Утилізaція cтapого eлeктpичного тa ???????? ??? ??? ?????. ? ?????????? ??? ?????? ?? dispozitivul de reglare a cablului ?i apoi impingeti cablul in strleci del slusalke posem pokrit. (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb Ak podlozky nezapadaju do ucha, pravdepodobne nebudete * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия eлeктpонного облaднaння ?????? ???? ????µ??? ?????? ????. ??? gaura slotului pentru fixare sigura (2). Ciscenje usesnih cepkov europai orszagok szelektiv hulladekgyujtesi dobre pocu nizke basy. Skuste pouzi inu vekos podloziek Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз (зacтоcовyєтьcя y Євpопeйcькомy cоюзі ??????????? ???????? ?????? µ? ??? ?????????? (Cablul poate fi infa?urat pe dispozitivul de reglare pana la Usesne cepke snemite s slusalk in jih operite v blagi raztopini rendszereiben) alebo upravi ich umiestnenie tak, aby pohodlne zapadli do пpeдвapитeльного yвeдомлeния. тa іншиx євpопeйcькиx кpaїнax із ???? ?? ??????, ????????µ? ???????????? µ? ??? 50 cm. Daca infa?urati mai mult, cablul va ie?i cu u?urinta din cistila. Ez a szimbolum a keszuleken vagy a ucha. Dosiahnete tak lepsiu kvalitu zvuku. cиcтeмaми pоздільного збоpy cміття) ????????? ??????????? ?? ??µ? ??? ? ? ???????µ? dispozitivul de reglare.) csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne Ak podlozky nezapadaju do ucha, pouzite podlozky inej Mepы пpeдоcтоpожноcти ?? ???????? ? ????. Nota Specifikacije kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es vekosti. Vekos podloziek identifikujete prostrednictvom Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці Nu infa?urati mufa sau portiunea divizata a cablului, deoarece elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A farebneho rozlisenia na ich vnutornej strane (obr. B-1). • Bceгдa cодepжитe нayшники в чиcтотe, оcобeнно под ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти ??µ????? ??? ??? ???????: ? ???????? acest lucru poate tensiona cablul ?i poate produce o rupere a Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 9 mm, feleslegesse valt termekenek helyes kezelesevel segit Pri vymene nasate podlozky pevne na sluchadlo, inak sa peзиновым вклaдышeм (cм. pиc. C). як побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти до ???????? ???? µ#? ?'????µ# ?? ???????? unui fir. kupolastega tipa (CCAW) / Moc: 100 mW (IEC*) / Impedanca: megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mozu podlozky uvoni a uviaznu v uchu. Ecли внyтpь нayшникa попaдeт пыль или yшнaя cepa, відповідного пpиймaльного пyнктy для втоpинної обpобки ?? ???? #?? ????? ? ?????? ??? ?.? 16 ? pri 1 kHz / Obcutljivost: 100 dB/mW / Frekvencni odziv: звyк можeт cтaть плоxо cлышeн. Kb. 1,2 m / Pribl. 1,2 m / mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи eлeктpичного й eлeктpонного облaднaння. Зaбeзпeчивши ????????????? ?? ?????? ???? ????? ? Sony Mod de utilizare a glisorului pentru cablu (3) 6 - 23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, pramenasta zica tipa Y / Vtic: Pribl. 1,2 m / Пpимepно helyes modjat. Az anyagok, ujrahasznositasa segit a Vekosti krytov sluchadiel (farba vo vnutri) пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви допоможeтe Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, ???, 108-0075 Deplasati in sus ?i in jos pentru a schimba pozitia partii pozlacen stereo mini vtic L oblike / Masa: pribl. 3 g brez kabla зaпобігти нeгaтивним нacлідкaм для нaвколишнього 1,2 м / Пpибл. 1,2 м / ?????? 3 termeszeti eroforrasok megorzeseben. A termek Male Veke воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax cepeдовищa тa людcького здоpов’я, до якиx моглa б ???????. ???????µ??? ?????????? ?? ??? divizate a cablului. / Dobavljeni dodatki: usesni cepki (S ? 2, M ? 2, L ? 2), ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a 1,2 m / Пpибл. 1,2 м / Aprox. lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto > . нe пользyйтecь нayшникaми пpи yпpaвлeнии пpизвecти нeпpaвильнa yтилізaція цього виpобy. Bтоpиннe ???? ??????µ???????? ??µ?????? (EMC) ??? ???? Mod de utilizare a controlului volumului (4) prilagodilnik kabla (1) 1,2 m / Pribl. 1,2 m szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket SS* S M L aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe. пepepоблeння мaтepіaлів допоможe збepeгти пpиpодні ??????? ??? ??????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, * IEC = International Electrotechnical Commission megvasarolta. (Cervene) (Oranzove)(Zelene) (Svetlomodre) • Ушныe вклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльной pecypcи. Щоб отpимaти доклaднішy інфоpмaцію пpо Hedelfinger Strasse 61, 70327 ??????????, ???µ????. ??? Rotiti in sus pentru a cre?te volumul sau in jos pentru a Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega 4 экcплyaтaции или xpaнeнии. втоpиннy пepepобкy цього виpобy, звepнітьcя до міcцeвиx ??µ??? ??????? ????????? ? ???????? ????????µ? descre?te. Kabelallito csuszka / Zarazka Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak * Tato vekos je volitena a dostupna pri kupe. • Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції побyтовиx відxодів aбо ???????? ???? ??????????? ?? ??????? ??? ??????? opozorila. kabelu / Nastavovac snury / az Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban Odobratie krytu sluchadla (pozri obr. B-2) Cyщecтвyeт опacноcть полyчeния тpaвмы, ecли cлyчaйно до мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй виpіб. ?????? ??????? ????????? ? ????????. Mod de instalare corecta a ca?tilor Peгyлятоp шнypa / Peгyлятоp eladott berendezesekre vonatkozik Drziac sluchadlo otocenim a potiahnutim zlozte kryt. отcоeдинившийcя yшной вклaдыш оcтaнeтcя в yxe. auriculare Previdnostni ukrepi довжини шнypa / ???µ????? Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1- Nasadenie krytu sluchadla (pozri obr. B-3) Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe Бългapcки In cazul in care ca?tile auriculare nu se potrivesc corect in • Slusalke ves cas ohranjajte ciste, se posebej notranjost ??????? / Peгyлaтоp нa 7-1 Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az Zatlacajte vnutorne casti krytu do sluchadla, kym nie je элeктpичecтвa інфоpмaція cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що Cтepeо cлyшaлки urechi, este posibil sa nu auziti sunetele bass pe frecventa gumijastih usesnih cepkov (gl. sliko C). дължинaтa нa кaбeлa / Dispozitiv EMC iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH precnievajuca cas sluchadla uplne zakryta. Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя joasa. Pentru a va bucura ?i mai mult de calitatea sunetului, Ce v usesne cepke pride prah ali usesno maslo, se lahko pri reglare cablu / Prilagodilnik kabla (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a xapaктepизyющиxcя доcтaточно cyxим воздyxом, диpeктиви ЄC schimbati ca?tile auriculare cu unele de alta dimensiune sau poslusanju pojavijo tezave. jogosult kepviseo. Kerjuk, barmely szervizelessel vagy Cistenie podloziek sluchadiel пользовaтeль можeт ощyщaть покaлывaниe в yшax. Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої Хapaктepиcтики reglati pozitia acestora pentru a le a?eza confortabil in urechi • Poslusanje zelo glasnih zvokov lahko skoduje vasemu sluhu. 1 garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy Zlozte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v slabom roztoku Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм cтaтичecкого • Лeceн зa използвaнe peгyлaтоp нa cилaтa нa звyкa, ?i pentru o potrivire perfecta. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. saponatu. элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля, и нe pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, нaмиpaщ ce нa кaбeлa In cazul in care ca?tile auriculare nu sunt adecvate urechilor voznjo z avtom ali kolesom. 108-0075 Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx тeлeфонов. • Bложки от xибpидeн cиликонов кayчyк зa cигypно • Usesni cepki se lahko med daljso hrambo ali dolgotrajno Cesky Technicke parametre Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, питaнь EMC (Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки поcтaвянe и комфоpт пpи пpодължитeлно ноceнe dumneavoastra, incercati alta dimensiune. Verificati uporabo pokvarijo. dimensiunea ca?tilor auriculare prin verificarea culorii de la 2 peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного товapiв — Sony Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger •Y-тип кaбeл c плъзгaч, който пpeдпaзвa кaбeлa от interior (vezi fig. B–1). • Usesne cepke morate dobro pritrditi na slusalke. Ce usesni Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Hімeччинa). З пpиводy Stereofonni sluchatka Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 9 mm, мaтepиaлa. зaплитaнe Cand schimbati ca?tile auriculare, introduceti-le ferm in ca?ti cepek slucajno odpade in ostane v usesu, to lahko povzroci kupolovity typ (CCAW) / Za azitenos : 100 mW (IEC*) / обcлyговyвaння aбо гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми, • Удобeн peгyлaтоp нa дължинaтa нa кaбeлa доcтaвeн. poskodbo. Impedancia: 16 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivos : 100 dB/mW / Hayшники-вклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно. вкaзaними в окpeмиx докyмeнтax, що обyмовлюють pentru a preveni desprinderea ?i ramanerea ca?tilor auriculare Opozorilo glede staticne elektrike in urechi. Charakteristika питaння гapaнтії тa обcлyговyвaння. Frekvencny rozsah: 6 - 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, B 1 Keresztmetszet / Dilci pohled / Prierez / • Jednoduche ovladani hlasitosti na kabelu Mnohovlaknovy kabel typu Y / Konektor: pozlateny konektor Hayшники-вклaдыши EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4 Hоceнe нa cлyшaлкитe (вижтe Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo paзмepax: SS, S, M и L. scemenje. To je posledica staticne elektrike v telesu in ne Bид в paзpeзe / Bигляд y pозpізі / • Kombinovana sluchatka ze silikonove gumy zajis uji typu stereo mini v tvare L / Hmotnos : priblizne 3 g bez kabla / E??????? фиг. A) Dimensiuni urechi auriculare (culoare la interior) pomeni napake na slusalkah. Dodavane prislusenstvo: podlozky sluchadiel (S ? 2, M ? 2, ?? ????????? ?µ?? / Paзpeз / bezpecne noseni a dlouhodobe pohodli L ? 2), nastavovac snury (1) Утилизaция элeктpичecкого и ?????????? ???????? Поcтaвeтe обознaчeнaтa c R чacт нa дяcното, a Mici Mari Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih Vizualizare in sectiune / Precni prerez • Kabel typu Y se zarazkou zabranujici zamotani kabelu элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa обознaчeнaтa c L чacт - нa лявото yxо. > . materialov. • Dodana vhodna zarazka kabelu * IEC = International Electrotechnical Commission SS* S M L Szines resz (Medzinarodna elektrotechnicka komisia) пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и ????????????? Използвaнe нa доcтaвeния peгyлaтоp нa (Ro?u) (Portocaliu) (Verde) (Albastru deschis) Barevne casti дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe EP-EX10A usesni cepki se lahko kupijo (so v prodaji Farebne vyznacene casti Noseni sluchatek (viz obr. A) Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa • ???? ??? ???? ????????? ??????? ?? ?? ?? дължинaтa нa кaбeлa * Aceasta dimensiune este optionala ?i este disponibila la loceno) kot nadomestni cepki. ?????? Oкpaшeнныe чacти Sluchatko oznacene R je urceno pro prave ucho, sluchatko predchadzajuceho upozornenia. отxодов) • ???????? ???????????? "µ?????????" ???????? Mожeтe дa peгyлиpaтe дължинaтa нa кaбeлa чpeз vanzare. EP-EX10A usesni cepki so na voljo v 4 velikostih: SS, S, M in L. Кольоpові чacтини oznacene L pro leve ucho. Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe ???????? ??? ????? ???µ?? ??? µ?????? ???? нaвивaнe нa cъщия (1) въpxy peгyлaтоpa нa кaбeлa и Desprinderea unei ca?ti auriculare (vezi fig. B–2) ????µ? ?µ?µ??? Odporucania обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть ??µ? cлeд товa дa вкapaтe кaбeлa в пpоpeзa нa отвоpa, зa дa In timp ce tineti ferm casca, rasuciti ?i scoateti casca Oцвeтeни чacти Pouziti dodane nastavovaci spony dratu вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть • ?????? ???? Y µ? ???µ????? ??????? ??? ?????? го зaкpeпитe (2). auriculara. Parti colorate Delku dratu lze upravit namotanim dratu (1) na nastavovaci • Sluchadla vzdy udrzujte v cistote. Cistite najma vnutrajsok в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки µ????µ??? ?? ??????? (Кaбeлът можe дa ce нaвивa въpxy peгyлaтоpa нa Oddaja stare elektricne in elektronske gumenej casti sluchadiel (pozri obr. C). opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih Obarvani deli sponu dratu a zajistit jej zatlacenim do otvoru(2). Ak sa do sluchadiel dostane prach alebo usny maz, moze sa элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. • ???????? ???? ???µ????? ??????? дължинa до 50 cм. Aко нaвиeтe повeчe, кaбeлът ce Prinderea unei ca?ti auriculare (vezi fig. B–3) evropskih drzavah s sistemom locenega 2 (Drat lze namotat na sponu do 50 cm. Namotate-li vice dratu, zhorsi kvalita reprodukcie zvuku. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт извaждa лecно от peгyлaтоpa нa дължинaтa нa кaбeлa.) Impingeti componentele din interiorul urechii auriculare in zbiranja odpadkov) nebude drat na spone poradne drzet.) • Pocuvanie prostrednictvom sluchadiel s nastavenou пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa ??? ?? ?????? ?? ???????? Зaбeлeжкa casca pana cand partea deta?abila a ca?tii este acoperita Poznamka vysokou hlasitos ou moze ovplyvni vas sluch. Z окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для He извивaйтe чacттa c щeкepa и paзклонeнaтa чacт нa complet. Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja Nenavijejte konektor ani neoddelujte draty od sebe, mohlo by bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо ("?. ???#?? A) кaбeлa, понeжe товa щe нaпpeгнe кaбeлa и можe дa ce Curatarea ca?tilor auriculare ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete dojit k napinani a poskozeni dratu. soferovani alebo bicyklovani. выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого ?????? ? ??????? µ? ??? ?????? R ?? ??? ???? Scoateti ca?tile auriculare din ca?ti ?i spalati-le cu o solutie cu ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт полyчи cкъcвaнe нa пpоводници. odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za Pouziti posuvniku dratu (3) skladovani alebo pouzivani znizi . cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee ??? ????? µ? ??? ?????? L ?? ???????. Използвaнe нa плъзгaчa нa кaбeлa (3) detergent moale. recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo • Podlozky nasate pevne na sluchadla. Ak sa podlozka ??#?? ????? ?? ???µ???? ??????? ?? tega izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za 3 Posouvanim dratu zmenite polohu rozdeleni dratu sluchatek. nahodou oddeli a uviazne v uchu, moze dojs k poraneniu. подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия Пpeмecтвaйтe нaгоpe и нaдолy, зa дa пpомeнятe мяcтото Specificatii обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, ???????? okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru Pouziti ovladani hlasitosti (4) Poznamka o statickej elektrine cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было нa paзклонявaнe нa кaбeлa. Tip: Pentru spatii inchise, dinamic / Unitate de actionare: neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje Otocenim nahoru hlasitosti zesilite, otocenim dolu ji zeslabite. Najma v podmienkach so suchym vzduchom mozete na пpиобpeтeно издeлиe. ??????? ?? ???µ????? ? µ??? ?? ???????, Използвaнe нa peгyлaтоpa нa cилaтa нa 9 mm, de tip dom (CCAW) / Capacitate de manipulare putere: materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. usiach citi jemne palenie. Je to dosledkom statickej elektriny, Изготовитель: Сони Корпорейшн ????????? ? ?????? (1) ?? ???µ???? ??????? ???, 100 mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 kHz / Sensibilitate: Podrobnejse informacije o recikliranju tega izdelka lahko Spravna instalace sluchatek ktora sa nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel. Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, ??? ???????, ????????? ? ?????? µ??? ???? ?? звyкa (4) 100 dB/mW / Raspuns in frecventa: 6 - 23.000 Hz / Cablu: dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja Tento efekt mozete minimalizova nosenim oblecenia z Токио 108-0075, Япония ??? ?? ? ????????? ??? ???? ?? (2). 1,2 m, cablu cu manunchi de fire tip Y / Mufa: Mini-mufa gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Pokud sluchatka neprilehaji spravne k usim, nelze poslouchat prirodnych materialov. (??????? ?? ??????? ? ?????? ?? ???µ???? Bъpтeтe нaгоpe зa yвeличaвaнe, или нaдолy - зa Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate velmi nizke tony. Chcete-li dosahnout lepsi kvality zvuku, Сделано в Таиланде ??????? µ??? ?? 50 ???????. ?? ? ??????? нaмaлявaнe нa cилaтa нa звyкa. stereo in forma de L suflata cu aur / Masa: Aprox. 3 g fara brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne pouzijte navleky jine velikosti, prip. upravte polohu navleku EP-EX10A su dostupne ako volitene nahradne kryty ?????????, ? ?????? ?????? ????? ?? ? ???µ???? cablu / Accesorii furnizate: Ca?ti auriculare (S ? 2, M ? 2, sluchatek tak, aby sedely v usich pohodlne a k usim tesne sluchadiel (predavane samostatne). Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ???????.) Пpaвилно поcтaвянe нa вложкитe L ? 2), Dispozitiv reglare cablu (1) oz. elektronske opreme. prilehaly. EP-EX10A poskytuje 4 typy krytov sluchadiel: SS,S,M a L. Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для Aко вложкитe нe ca поcтaвeни нa yшитe пpaвилно, * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni Jestlize navleky neprilehaji k usim, zkuste navleky jine обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe ??µ????? възможно e дълбокитe бacи дa нe ce чyвaт. Зa дa ce Electrotehnica Internationala) velikosti. Velikost navleku overte podle barvy uvnitr (viz obr. дeйcтвyют диpeктивы EC ??? ???????? ? ??µ? ? ? ?µ?µ? ???????µ? ?? paдвaтe нa по-добpо кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe samo za opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo B-1). Likvidacia starych elektrickych a Производителем данного устройства является ???????, ????? ???? ? ?????? ?? ???????? ???????? вложкитe c дpyг paзмep, или ги нaмecтeтe в yшитe cи Designul ?i specificatiile pot fi schimbate fara notificare. smernice EU elektronickych zariadeni (Plati v Europskej Pri vymene nasate navleky na sluchatka pevne, aby nedoslo C k jejich sklouznuti a nezustaly v usich. unii a ostatnych europskych krajinach so корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, ??? ???????? ?? ??????. тaкa, чe дa ca eдновpeмeнно yдобни и плътно Masuri de precautie Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni пpилeпвaщи. 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по ??#?? ????? ?? ???µ?????? ??????? zavedenym separovanym zberom) электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности Aко вложкитe нe ca подxодящи зa вaшитe yши, опитaйтe predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Velikost sluchatek (vnitrni barva) Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, изделия является компания Sony Deutschland GmbH, (3) дpyг paзмep. Потвъpдeтe paзмepa нa вложкитe кaто • Pastrati intotdeauna ca?tile curate, in special interiorul ca?tii Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, auriculare din cauciuc (vezi fig. C). Maly Velky ze s vyrobkom nemoze by nakladane ako s Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По ??????????? ??? ?? ????? ??? ??? ?? ???? ??? ?? пpовepитe цвeтa отвътpe (вижтe фиг. B–1). Daca in interiorul ca?tii auriculare exista praf sau ceara de Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se > . domovym odpadom. Miesto toho je potrebne вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по ??????? ?? ???? ???????µ? ?? ???????. Когaто cмeнятe вложкитe, монтиpaйтe ги добpe към urechi, este posibil sa experimentati unele dificultati de obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali SS* S M L ho doruci do vyhradeneho zberneho miesta na recyklaciu адресам, указанным в соответствующих документах. cлyшaлкитe, зa дa нe могaт дa ce отдeлят и дa оcтaнaт в auditie. garancijskih dokumentih. (Cervena) (Oranzova)(Zelena) (Svetle modra) elektrozariadeni. Tym, ze zaistite spravne zneskodnenie, ??#?? ????? ?? ?????????? ??????? yxото ви. • Ascultarea la ca?ti la volum ridicat va poate afecta auzul. pomozete zabrani potencionalnemu negativnemu vplyvu na Укpaїнcькa Pentru siguranta traficului rutier, nu utilizati ca?tile in timp ce * Tato barva je volitelna a dostupna pri zakoupeni pristroje. zivotne prostredie a udske zdravie, ktore by v opacnom ?? ?? (4) Paзмepи нa вложки (цвят отвътpe) conduceti autoturismul sau mergeti pe bicicleta. pripade hrozilo pri nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. Cтepeофонічні нaвyшники ??????????? ??? ?? ???? ??? ????? ??? ??????? ? Maлки Голeми • Ca?tile auriculare se pot deforma pe durata unei perioade Sejmuti navleku (viz obr. B-2) Recyklacia materialov pomaha uchovava prirodne zdroje. Pre Uchopte sluchatko a navlek stahnete otacivym pohybem. ??? ?? ???? ??? µ?????. > . de depozitare prelungite. ziskanie alsich podrobnych informacii o recyklacii tohoto SS* S M L • Montati ca?tile auriculare ferm in ca?ti. Daca o casca Nasazeni navleku (viz obr. B-3) vyrobku kontaktujte prosim vas miestny alebo obecny urad, Ocобливоcті ??? ?? ????????? ????? ?? ???????????? (Чepвeн) (Opaнжeв) (Зeлeн) (Cвeтло cин) auriculara se desprinde in mod accidental ?i ramane in Vnitrni cast navleku nasunte na vycnivajici cast sluchatka tak, miestnu sluzbu pre zber domoveho odpadu alebo predajnu, • Пpоcтий y викоpиcтaнні peгyлятоp гyчноcті нa шнypі "µ?'????????" ureche, poate provoca rani. aby tato cast byla zcela zakryta. kde ste vyrobok zakupili. • Гібpидні cиліконово-гyмові вклaдиші, які лeгко * Tози paзмep e по избоp и ce пpeдлaгa пpи зaкyпyвaнe. Nota privind electricitatea statica Magyar Cisteni navleku вcтaвляютьcя y вyxa, комфоpтні y викоpиcтaнні тa ??? ?? ???????????? "µ?????????" ??? ???µ+?? Oтдeлянe нa вложкa (вижтe фиг. B–2) In conditii de aer deosebit de uscat, este posibil sa resimtiti un ????? ??? ????? ???, µ???? ?? µ?? ???????? ?? мaють довгий тepмін cлyжби Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem roztoku Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa • Шнyp типy Y зі зcyвним фікcaтоpом для зaпобігaння ?µ??? µ????. ??? ?? ????????? ???????? ?????? Хвaнeтe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe вложкaтa. tiuit in urechi. Este rezultatul electricitatii statice acumulate in Sztereo fejhallgato cisticiho prostredku. tykaju iba zariadeni predavanych v krajinach, v зaплyтyвaнню шнypa ??, ?????? ?? ???????????? "µ?????????" ?? ??? Поcтaвянe нa вложкa (вижтe фиг. B–3) corp ?i nu reprezinta o defectiune a ca?tilor. ktorych platia smernice EU •Зpyчний peгyлятоp довжини шнypa додaєтьcя µ????? ? ?????µ??? ?? ???? ???, ???? ?? Haтиcкaйтe чacтитe във вложкaтa към cлyшaлкaтa, Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de imbracaminte Jellemzok Technicke udaje Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan ???µ+?? ??? ????? ??? ?????. докaто издължeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa ce покpиe creata din materiale naturale. Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym • Konnyen hasznalhato hangerosseg szabalyozo a vezeteken Typ: Uzavrena dynamicka / jednotka ovladace: 9 mm, typ zastupcom pre EMC a bezpecnos vyrobku je Sony Oдягaння нaвyшників ?? ?? ???????????? "µ?????????" ??? ???µ+?? ??? нaпълно. EP-EX10A este disponibil (se vinde separat) ca set de • Hibrid szilikongumi fuldugok a biztos illeszkedes es a kopule (CCAW) / Kapacita napajeni: 100 mW (IEC*) / Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, (див. мaл. A) ????? ???, ???µ???? ??? ??? µ?????. ?????????? ? Почиcтвaнe нa вложкитe ca?ti auriculare optionale de schimb. hosszutavu kenyelmes hasznalat erdekeben Impedance: 16 ? pri 1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / Nemecko. V akychkozvek servisnych alebo zarucnych µ????? ??? ????????????? "µ????????", ???????? Cвaлeтe вложкитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c paзтвоp EP-EX10A ofera 4 tipuri de ca?ti auriculare: SS, S, M ?i L. • Y alaku kabel az osszetekeredest megakadalyozo rogzitovel Frekvence: 6 - 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, Drat typu Y / zalezitostiach prosim kontaktujte adresy uvedene v Bcтaвтe нaвyшник із літepою R y пpaвe вyxо, a нaвyшник ? ??µ? ?? ???????? (?. ????? B–1). нa мeк пpeпapaт зa миeнe. • Praktikus kabelbeallito csuszka mellekelve Konektor: Pozlacena stereo mini zasuvka tvaru L / Hmotnost: separatnych servisnych alebo zarucnych dokumentoch. із літepою L — y лівe. 1??? ????+??? ?? ???????????? "µ?????????", pribl. 3 g bez kabelu / Dodane doplnky: Sluchatka (S ? 2, ???µ??? ?? ??????? ??? ????????, ???? ?? µ?? Cпeцификaции Dezafectarea echipamentelor electrice si A fulhallgato behelyezese es M ? 2, L ? 2), zarazka kabelu (1) Pyccкий Bикоpиcтaння peгyлятоpa довжини ????????? ??? ????µ????? ?? ???? ???. Tип : зa ползвaнe нa зaкpито, динaмичeн / Зaдвижвaщ electronice vechi (Se aplica pentru tarile шнypa (додaєтьcя) viselete (lasd az A abrat) * IEC = Mezinarodni elektrotechnicka komise Стeрeофоничeскиe нayшники ?????? ????????????? "µ?'???????" (????????# блок : 9 мм, кyполeн тип (CCAW) / Maкcимaлнa мощноcт : membre ale uniunii europene si pentru alte tari europene cu sisteme de colectare Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho Mожнa відpeгyлювaти довжинy шнypa, нaмотaвши його ??µ?) 100 mW (IEC*) / Импeдaнc : 16 ? пpи 1 kHz / Az R betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az L betuvel jeloltet a upozorneni. (1) нa peгyлятоp довжини шнypa, a потім вcтaвивши шнyp Чyвcтвитeлноcт : 100 dB/mW / Чecтотнa лeнтa : separata) bal fulebe tegye. Ocобeнноcти y пpоpіз, щоб зaфікcyвaти його (2). ???? ????? 6 – 23 000 Hz / Кaбeл : 1,2 м, литцeндpaтeн Y-тип / Щeкep : Acest simbol aplicat pe produs sau pe A mellekelt kabelallito hasznalata Bezpecnostni opatreni • Удобный пyльт yпpaвлeния гpомкоcтью звyкa нa шнype (Довжинa шнypa, нaмотaного нa peгyлятоp довжини, нe > . позлaтeн, L-обpaзeн, cтepeо мини щeкep / Teгло : пpибл. ambalajul acestuia, indica faptul ca acest • Bклaдыши из гибpидного cиликонового кayчyкa для повиннa пepeвищyвaти 50 cм. Інaкшe шнyp лeгко SS* S M L 3 г бeз кaбeл / Пpиложeни aкcecоapи : вложки (S ? 2, produs nu trebuie tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie A kabel (1) hosszat a kabel feltekeresevel allithatja be a • Dbejte vzdy na cistotu sluchatek, zvlaste uvnitr gumovych нaдeжного кpeплeния и пpодолжитeльного yдобного cпaдaтимe з peгyлятоpa.) (?#????) (???????) (??????) (????# µ???) M ? 2, L ? 2), peгyлaтоp нa дължинaтa нa кaбeлa (1) predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si kabelalliton, majd a kabelt rogzitse a vajatban (2) az soucasti (viz obr. C). ношeния Пpиміткa * ??? ? µ????? ????? ????????? ??? ?????????? ??? electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in elmozdulas megakadalyozasahoz. Pokud se dovnitr sluchatka dostane prach ci usni maz, •Y-обpaзный шнyp c ползyнком, чтобы избeжaть * IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte (Legfeljebb 50 cm kabel tekerheto fel a kabelallitora. Ha muze dojit ke zhorseni kvality reprodukce. зaпyтывaния шнypa Aби yникнyти нaтягнeння шнypa тa можливого pозpивy ????. Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят tobbet teker fel, a kabel konnyen leeshet a kabelallito • Poslech pomoci sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti • Удобный peгyлятоp шнypa (пpилaгaeтcя) дpотy, нe нaмотyйтe шнyp впpитyл до штeкepa тa нe ??? ?? ????????? ??? ???????????# "µ?'???????" бeз пpeдyпpeждeниe. negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul csuszkarol.) muze nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti нaкpyчyйтe нa peгyлятоp pозділeний відpізок шнypa. ("?. ???#?? B–2) ar fi fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea Megjegyzes silnicniho provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla Bикоpиcтaння зcyвного фікcaтоpa (3) ??? ??????? ? ???????, ??????? ??? ????? ? materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru ani pri jizde na kole. Hошeниe нayшников Пpeдпaзни мepки mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam A csatlakozot vagy a kabel kulonvalasztott reszet ne tekerje • Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo ??????????? "µ????????". sa contactati primaria din ora?ul dumneavoastra, serviciul de fel, mert ez tulfesziti a kabelt, es a drotszal megtoresehez pouzivani snizovat. (cм. pиc. A) Пepeміщyйтe його вгоpy тa вниз, щоб змінити міcцe ??? ?? ?????????? ??? ???????????# "µ?'???????" • Поддъpжaйтe нeпpeкъcнaто cлyшaлкитe чиcти, оcобeно salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat vezethet. pозділeння шнypa. вътpeшноcттa нa кayчyковaтa вложкa (вижтe фиг. C). • Navleky nasate tak, aby na sluchatkach pevne drzely. Наушник со знаком R надевается на правое ухо, а ("?. ???#?? B–3) Пpи зaмъpcявaнe или попaдaнe нa yшнa кaл във produsul. A kabelcsuszka (3) hasznalata Uvolneny navlek v uchu muze vest ke zraneni. наушник со знаком L - на левое ухо. Bикоpиcтaння peгyлятоpa гyчноcті (4) ?????? ?? ?µ?µ??? ?? ???????? ?? ???????????? вътpeшноcттa нa вложкaтa, cлyшaнeто можe дa бъдe Poznamka ke staticke elektrine Повepтaйтe вгоpy, щоб збільшити гyчніcть, aбо вниз, щоб "µ???????" ?? ??????? µ??? ?? ??????? ?????? зaтpyднeно. Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica A kabel szetvalasi helyenek beallitasahoz mozgassa a Кaк пользовaтьcя пpилaгaющимcя • Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe numai echipamentelor vandute in tarile care respecta csuszkat fel es le. Kdyz je vzduch suchy, muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je peгyлятоpом длины шнypa змeншити її. ? ????? ?µ?µ? ?? ????????. zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele ???????µ#? ??? ????????????? "µ?'???????" можe дa окaжe отpицaтeлно въздeйcтвиe въpxy cлyxa directivele UE A hangerosseg szabalyozo (4) hasznalata a neznamena to poruchu sluchatek. Чтобы отpeгyлиpовaть длинy шнypa, нaмотaйтe шнyp (1) Пpaвильнe вcтaновлeння вклaдишів ви. Зa бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z ???????? ?? ???????????? "µ?????????" ?? ?? cлyшaлкитe пpи шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul Forgassa felfele a hangerosseg novelesehez, ill. lefele a нa peгyлятоp шнypa и вcтaвьтe шнyp в пpиeмнyю щeль до Якщо вклaдиші вcтaвлeно нeпpaвильно, можe бyти нe ???????? ??? ?????? ?? µ? ??? ??? ?????µ? • Кaчecтвото нa вложкитe можe дa бъдe влошeно поpaди hangerosseg csokkentesehez. prirodnich materialu. фикcaции (2). чyтно низькочacтотний звyк. Щоб підвищити якіcть звyкy, ????????????. пpодължитeлно cъxpaнявaнe или yпотpeбa. autorizat pentru compatibilitatea electromagnetica si (Длинa шнypa, нaмaтывaeмого нa peгyлятоp длины шнypa, викоpиcтовyйтe вклaдиші іншого pозміpy aбо відpeгyлюйтe • Mонтиpaйтe вложкитe добpe към cлyшaлкитe. Aко conformitatea electrosecuritatii produselor este: Sony A fuldugo helyes felhelyezese Jako volitelny nahradni navlek je k dispozici EP-EX10A нe должнa пpeвышaть 50 cм. B пpотивном cлyчae положeння вклaдишів, щоб вони зpyчно pозтaшовyвaлиcя инцидeнтно вложкa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, (prodava se samostatne). ?????? ????????????? Germania. Pentru orice problema de service sau de garantie, Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, elofordulhat, Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS,S,M a L. нaмaтывaeмый шнyp можeт cоcкочить c peгyлятоpa длины y вyxax і щільно пpилягaли до ниx. пpичини нapaнявaнe. va rugam sa consultati documentele de garantie ce insotesc hogy nem hallatszanak a mely hangok. A jobb hangminoseg шнypa.) Якщо вклaдиші нe підxодять до вyx, cпpобyйтe викоpиcтaти ????: ??????? ????, ????µ?? / ????? ???????: Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво aparatul. elerese erdekeben valasszon mas meretu fuldugokat, vagy Пpимeчaниe вклaдиші іншого pозміpy. Pозміp вклaдишів можнa дізнaтиcя, 9 mm, ????? ???? (CCAW) / ??????? ???????µ??? Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa igazitsa oket fulebe ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es Nakladani s nepotrebnym elektrickym a Bо избeжaниe нaтяжeния шнypa и повpeждeния пpоводa, пepeвіpивши коліp ycepeдині (див. мaл. B–1). ????: 100 mW (IEC*) / ?????????: 16 ? ?? 1 kHz / изпитaтe лeко пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от Slovenscina fulet teljesen kitoltsek. elektronickym zarizenim (platne v Evropske нe нaмaтывaйтe нa peгyлятоp длины шнypa штeкep, a Змінюючи вклaдиші, ycтaновлюйтe їx y нaвyшники ??????????: 100 dB/mW / ??????? ????????: aкyмyлиpaно в тялото cтaтично eлeктpичecтво, a нe Ha a fuldugok nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas unii a dalsich evropskych statech тaкжe шнyp нa paздeлeнном yчacткe. нaдійно, щоб зaпобігти від’єднaнню вклaдишa, який можe 6 – 23.000 Hz / ??????: 1,2 m, ?????? litz ???? Y / Stereo slusalke merettel. A fuldugo meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi uplatnujicich oddeleny system sberu) зaлишитиcя y вycі. ???µ?: ???????µ??? ???? µ??? ????? ??µ??? L / нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe. (lasd B-1 abra). Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho Кaк пользовaтьcя ползyнком шнypa (3) ????: ?????? 3 g ???? ? ?????? / ????µ??? Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce A fuldugot cserejekor szorosan rogzitse a fulhallgatora, baleni upozornuje, ze by s vyrobkem po Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині) ?????µ???: ???????????? "µ?????????" (S ? 2, M ? 2, ноcят дpexи от ecтecтвeни мaтepии. Moznosti nehogy lejojjon es a fuleben maradjon. ukonceni jeho zivotnosti nemelo byt nakladano Чтобы измeнить длинy paздeлeнного yчacткa шнypa, Maлі Beликі L ? 2), ???µ????? ??????? (1) EP-EX10A ce пpeдлaгa (пpодaвa ce отдeлно) кaто • Enostavna nastavitev jakosti zvoka na vrvici пepeдвиньтe ползyнок шнypa ввepx или вниз. jako s beznym odpadem z domacnosti. Misto toho by mel byt > . • Gumijasti usesni cepki iz hibridnega silikona za dobro Fuldugo-meretek (belso szin) * IEC = International Electrotechnical Commission вложки зa cмянa по избоp. odlozen do sberneho mista, urceneho k recyklaci Кaк иcпользовaть пyльт yпpaвлeния SS* S M L prileganje in dolgotrajno udobje nosenja Kicsi Nagy elektronickych vyrobku a zarizeni. Dodrzenim teto instrukce (Чepвоний) (Жовтогapячий) (Зeлeний) (Cвітло-cиній) O ??????µ? ??? ? ?????????? ????????? ?? ?????? EP-EX10A пpeдлaгa 4 типa вложки: SS, S, M и L. • Vrvica tipa Y z drsnikom, ki preprecuje vozlanje vrvice > . zabranite negativnim dopadum na zivotni prostredi a zdravi гpомкоcтью (4) ???? ??????????. • Prilozen je pripraven prilagodilnik dolzine vrvice SS* S M L lidi, ktere naopak muze byt ohrozeno nespravnym nakladnim s Повepнитe колecико ввepx для yвeличeния гpомкоcти и * Bклaдиші цього pозміpy можнa пpидбaти додaтково. Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и (Piros) (Narancssarga)(Zold) (Vilagoskek) vyrobkem pri jeho likvidaci. Recyklovanim materialu, z nichz je вниз – для yмeньшeния. Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. B–2) ?????'??? eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в Uporaba slusalk (gl. sliko A) vyroben, pomuzete zachovat prirodni zdroje. Pro ziskani Tpимaючи нaвyшники, повepніть і витягніть вклaдиш. Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки * Ez a meret opcionalis, es vasarlaskor kerheto. dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku kontaktujte, Кaк пpaвильно ycтaновить yшныe Пpиєднaння вклaдишa (див. мaл. B–3) • ??????? ????? ?? ???????? ??? ?????? ??? ????????? cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно Slusalko z oznako R vstavite v desno uho in slusalko z A fuldugo levetele (lasd B-2 abra) prosim, mistni organy statni spravy, mistni firmu zabezpecujici вклaдыши Bcтaвтe вклaдиш чacтиною вcepeдині в нaвyшники, доки ? ???????? ?? ???????? ???????????? cъбиpaнe) oznako L v levega. "µ???????" (?. ????? C). A fulhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fuldugot. likvidaci a sber odpadu nebo prodejnu, v niz jste vyrobek чacтинa нaвyшників, що виcтyпaє, нe бyдe повніcтю Kako uporabljati prilozen prilagodilnik zakoupili. Ecли yшныe вклaдыши нeпpaвильно pacполaгaютcя в yшax, ?? ?????? ???? ? ???? ?? ???????? ?? Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy A fuldugo felhelyezese (lasd B-3 abra) воcпpиятиe бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для зaкpитa. ???????????? "µ???????", µ???? ?? нeговaтa опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт dolzine vrvice A fuldugo belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se полyчeния болee кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши Чищeння вклaдишів ????µ????????? ???????? ???????. нe тpябвa дa ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. parna teljesen befedje a fulhallgato kiallo reszet. vztahuji jen na produkty prodavane v zemich, ve дpyгого paзмepa или отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй Bід’єднaйтe вклaдиші від нaвyшників і помийтe їx cлaбким • ? ?????? µ??? ??? ????????? ?? ????? ?????? Bмecто товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия Dolzino vrvice lahko prilagodite tako, da vrvico navijete (1) na тaк, чтобы они yдобно pacполaгaлиcь в yшax. pозчином миючого зacобy. µ???? ?? ????????? ??? ??? ???. ??? ???? ????? cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa eлeктpичecки и prilagodilnik, nato vrvico potisnete v odprtino in jo tako A fuldugok tisztitasa kterych plati smernice EU Ecли yшныe вклaдыши нe пpилeгaют к yшaм, попpобyйтe ????????, µ?? ?? ????µ?????? ???? ??? ?????? eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв ucvrstite (2). Vegye le a fulhallgatorol a fuldugokat, es enyhen mososzeres Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan ?µ??? ? ???????. (Na prilagodilnik za kabel lahko navijete do 50 cm kabla. Ce vizben mossa meg oket. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym пpимeнить вклaдыши дpyгого paзмepa. Paзмep yшныx Texнічні xapaктepиcтики • ?? ???????????? "µ?????????" ???????? ?? ????? пyнкт Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa navijete vec, kabel zlahka zdrsne s prilagodilnika.) zastupcem pro pozadavky ohledne elektromagneticke вклaдышeй можно опpeдeлить по цвeтy внyтpи вклaдышeй Tип: зaкpиті динaмічні нaвyшники / Динaміки: 9 мм, ??????? ??? µ???????? ?????????? ? ?????. нeгaтивнитe поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото Opozorilo Muszaki adatok kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland (cм. pиc. B–1). кyполоподібні (звyковa котyшкa CCAW) / Допycтимa • ????????? ?? ???????????? "µ?????????" ??????? здpaвe, които биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeподxодящо мяcто. Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe Пpи зaмeнe yшныx вклaдышeй плотно вcтaвьтe иx в GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro ??? ????????. ?? ??? ??????????? "µ????????" Ne upogibajte vtica in kabla ne vlecite, saj se s tem kabel Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 9 mm, domboru (CCAW zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v нayшники, чтобы вклaдыш нe выпaл и нe оcтaлcя в yxe. потyжніcть: 100 мBт (IEC*) / Повний опіp: 16 Oм зa 1 кГц / ????????? ???? ???? ??? ????µ????? ?? ???? ???, cпомогнe дa ce cъxpaнят пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe napne in zica zlomi. jovahagyassal) / Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / Impedancia: servisnich a zarucnich dokumentech. Paзмepы нayшников-вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй Чyтливіcть: 100 дБ/мBт / Чacтотнa xapaктepиcтикa: µ???? ?? ???????? ????µ????µ?. инфоpмaция отноcно peциклиpaнeто нa този пpодyкт 16 ? 1 kHz-en / Erzekenyseg: 100 dB/mW / 6–23000 Гц / Шнyp: 1,2 м, літцeндpaт типy Y / Штeкep: ??µ????? ?????? µ? ? ??????# ????????µ# можeтe дa ce объpнeтe към общинaтa, фиpмaтa зa Kako uporabljati drsnik na vrvici (3) Frekvenciatartomany: 6 - 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, Slovensky чacти) Г-подібний міні-cтepeоштeкep із золотим покpиттям / Baгa: cъбиpaнe нa битови отпaдъци или мaгaзинa, откъдeто cтe S premikanjem navzgor ali navzdol se spreminja polozaj Y-tipusu Litze-kabel / Csatlakozo: Aranyozott, L-alaku sztereo Maлый Большой пpибл. 3 г бeз шнypa / Додaтковe пpилaддя: вклaдиші ?? ????????? ???? ??µ???????? ????????, µ???? ?? зaкyпили пpодyктa. delitve vrvice. mini csatlakozodugo / Tomeg: kb. 3 g, kabel nelkul / Mellekelt Stereofonne sluchadla > . (S ? 2, M ? 2, L ? 2), peгyлятоp довжини шнypa (1) ??????? ??? ???? µ??µ??????µ? ??? ????? ???. ??? tartozekok: fuldugo (S ? 2, M ? 2, L ? 2), kabelbeallito csuszka SS* S M L * IEC = Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія ??????? ?? ?????? ????????µ ?? ??? ??????????? Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция Kako nastaviti jakost zvoka (4) (1) (Кpacный)(Opaнжeвый)(Зeлeный) (Голyбой) ?? ??µ? ??? ??? ??? ??????? ???????????? ??? ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни, Funkcie Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти ?????????. Za vecjo glasnost gumb zavrtite navzgor oziroma navzdol za * IEC = International Electrotechnical Commission * Bклaдыши нeобxодимого paзмepa пpeдоcтaвляютcя по змінeні бeз попepeджeння. ? ???µ?? µ???? ?? ????????????, ??? ???? къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC zmanjsanje glasnosti. (Nemzetkozi Elektrotechnikai Bizottsag) • Jednoduche ovladanie hlasitosti na kabli выбоpy покyпaтeля во вpeмя пpиобpeтeния издeлия. ??? ?? ????? ?????. Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1 • Sluchadla zo silikonovej gumy pre bezpecne vlozenie do usi Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният Kako pravilno namestiti usesne cepke A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul a pohodlie pri dlhodobom noseni Oтдeлeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B–2) Зaxоди бeзпeки пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и megvaltozhatnak. • Kabel typu Y so sliderom na zabranenie zamotaniu kabla Удepживaя нayшник в pyкe, изогнитe и отдeлитe yшной ? EP-EX10A ?????????? (???????? ???????) ?? тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland Ce se usesni cepki ne prilegajo dovolj, se lahko zgodi, da ne • Dodany pohodlny system na upravu kabla вклaдыш. • Зaвжди підтpимyйтe чиcтотy нaвyшників, оcобливо ????????? ??????????? ??? ????????????? GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa boste slisali nizkih tonov. Za boljso kvaliteto zvoka zamenjajte Ovintezkedesek Зaкpeплeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B–3) вcepeдині гyмовиx вклaдишів (див. мaл. C). "µ????????". въпpоcи, cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля usesne cepke z drugo velikostjo oziroma prilagodite usesne Пил aбо вyшнa cіpкa вcepeдині вклaдишів можyть cepke, tako da bodo cepki udobno lezali v usesih. Nosenie sluchadiel Haжмитe нa yшной вклaдыш тaк, чтобы eго внyтpeнняя пpизвecти до погіpшeння звyчaння. ? EP-EX10A ?????? 4 ????? ????????????? объpнeтe ce към aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или • A fulhallgatot mindig tartsa tisztan, kulonosen a gumi "µ????????": SS, S, M ??? L. Ce usesni cepki ne ustrezajo velikosti uses, poskusite z drugo fuldugo belsejenek tisztasagara ugyeljen (lasd a C abrat). (Pozrite obr. A) повepxноcть полноcтью зaкpылa излyчaтeль нayшникa. • Пpоcлyxовyвaння ayдіомaтepіaлy чepeз нaвyшники нa гapaнционни докyмeнти. velikostjo. Ustrezno velikost usesnih cepkov poiscete tako, da Ha por vagy fulzsir kerul a fuldugo belsejebe, az ronthatja a Чиcткa yшныx вклaдышeй вeликій гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. З preverite notranjo barvo (gl. sliko B–1). hang minoseget. Sluchadlo oznacene pismenom R nasate na prave ucho a Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом міpкyвaнь бeзпeки доpожнього pyxy нe викоpиcтовyйтe Romana Pri menjavi usesne cepke dobro pritrdite na slusalke in s tem • Ha nagy hangerovel hasznalja a fulhallgatot, karosodhat a sluchadlo oznacene pismenom L nasate na ave ucho. pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. нaвyшники зa кepмом aвтомобіля, мотоциклa aбо preprecite, da bi cepki odpadli in ostali v usesu. hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es вeлоcипeдa. Ca?ti stereo kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. Ako sa pouziva dodavany nastavovac snury • Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вклaдиші • Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy Dlzku snury si mozete nastavi navinutim snury (1) na можyть зіпcyвaтиcя. Caracteristici tarolas soran tonkremennek. nastavovac snury a naslednym zasunutim snury do otvoru, • Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші в нaвyшникax. Якщо • A fuldugot szorosan rogzitse a fulhallgatora. Serulest kde bude zabezpecena (2). вклaдиш нecподівaно від’єднaєтьcя тa зaлишитьcя y • Control al volumului pe cablu u?or de utilizat okozhat, ha egy fuldugo veletlenul levalik, es fuleben marad. вycі, він можe пpизвecти до тpaвми. • Ca?ti auriculare din cauciuc siliconic pentru fixare sigura ?i (Snuru mozete navinu na nastavovac snury v dlzke az 50 cm. Ak naviniete viac, snura sa moze ahko z nastavovaca uvoni .) confort pe termen lung