На сайте 124187 инструкций общим размером 502.81 Гб , которые состоят из 6278588 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-EX35LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-111-693-13(1) To detach an earbud (see fig. B–2) Pour toute information supplementaire au sujet du recyclage de ce Instalacion correcta de las •L’ascolto ad alto volume mediante gli auricolari puo provocare • Almofadas de auscultadores hibridas em borracha de silicone para Zakladanie wkladek (patrz rys. B-3) While holding the headphone, twist and pull the earbud off. produit, vous pouvez contacter votre municipalite, votre dechetterie almohadillas danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare gli uma utilizacao segura e confortavel de longa duracao Wsun elementy znajdujace sie wewnatrz wkladki do ou le magasin ou vous avez achete le produit. auricolari durante la guida o in bicicletta. •Cabo tipo Y com deslizador de cabo para evitar emaranhamento sluchawki, az wystajaca czesc sluchawki zostanie calkowicie To attach an earbud (see fig. B–3) •E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi • Pratico regulador de cabo fornecido Si las almohadillas no se ajustan a las orejas correctamente, es zaslonieta. Push the parts inside of the earbud into the headphone until the Avis a l’intention des clients : les informations prolungati di deposito o uso. projecting part of the headphone is fully covered. suivantes s’appliquent uniquement aux appareils posible que no pueda oir los sonidos graves. A fin de escuchar un • Installare in modo saldo le protezioni sugli auricolari. Se una Colocar os auscultadores Czyszczenie wkladek dousznych sonido de mejor calidad, cambie las almohadillas por unas de otra Stereo Cleaning the earbuds vendus dans des pays qui appliquent les directives de talla o ajuste su posicion para que le resulten comodas y se adapten protezione si stacca accidentalmente e rimane all’interno (consulte a fig. A) Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc delikatnym roztworem detergentu. dell’orecchio, potrebbero verificarsi ferite. Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a l’Union Europeenne perfectamente a las orejas. Headphones mild detergent solution. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan En caso de que las almohadillas no encajen en las orejas, coloque Nota sull’elettricita statica Coloque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquele com Dane techniczne Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les unas de otra talla. Es posible comprobar la talla de las almohadillas In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve a marca L no esquerdo. Specifications questions de compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite mediante el color del interior (consulte la fig. B–1). sensazione di formicolio nelle orecchie. Cio e dovuto all’elettricita Como utilizar o regulador de cabo Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostka sterujaca: 9 mm, typ des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los statica accumulata nel corpo e non e sintomo di un’anomalia di stozkowy (wykonane z drutu miedzianego platerowanego Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW) / auriculares para evitar que se suelten y se le queden en los oidos. funzionamento degli auricolari. fornecido miedzia CCAW) / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou a Power handling capacity: 100mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at la garantie, merci de bien vouloir vous referer aux coordonnees Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati Impedancja: 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 100 dB/mW / Pasmo Operating Instructions / Mode d’emploi / 1 kHz / Sensitivity: 100 dB/mW / Frequency response: 6 – contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Tamanos de adaptador (color interior) con materiali naturali. Pode ajustar o comprimento do cabo enrolando o cabo (1) no przenoszenia: 6-23 000 Hz / Przewod: ok. 1,2 m, Przewod regulador de cabo e puxando-o cabo no sentido do orificio de ranhura 1 Bedienungsanleitung / Manual de 23,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 /4 in), Litz cord Y-type /Plug: Deutsch Pequeno Grande Sono disponibili gli auricolari sostitutivi opzionali modello para fixar na devida posicao (2). typu Litz Y / Wtyczka: pozlacany miniwtyk stereofoniczny w Gold-plated L-shaped stereo mini plug/Mass: Approx. 3 g (0.11 oz) / ksztalcie litery L / Masa: ok. 3 g / Dostarczone wyposazenie: instrucciones / Istruzioni per l’uso / Supplied accessories: Earbuds (S ? 2, M ? 2, L ? 2), > . EP-EX10A (venduti separatamente). (O cabo pode ser enrolado no regulador do cabo ate 50 cm. Se Wkladki douszne (S ? 2, M ? 2, L ? 2), regulator przewodu (1) enrolar um comprimento superior, o cabo saira facilmente do Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes / Cord adjuster (1) Stereokopfhorer SS* S (Naranja) M L (Azul claro) Per il modello EP-EX10A sono disponibili 4 tipi di auricolari: regulador de cabo.) * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna (Rojo) (Verde) SS, S, M e L. Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato / *IEC = International Electrotechnical Commission * Tamano opcional y disponible en tiendas. Nota Konstrukcja oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez Navod k obsluze / Navod na pouzivanie / Design and specifications are subject to change without notice. Merkmale Extraccion de las almohadillas (consulte la fig. B–2) Nao enrole a ficha ou seccao dividida do cabo, pois colocara o cabo powiadomienia. Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція • Ohrpolster in 3 Gro?en (S, M, L) mitgeliefert - fur stabilen und Mientras sujeta el auricular, gire la almohadilla y de ella hacia afuera. Trattamento del dispositivo elettrico od sob tensao e podera provocar a quebra do fio. Srodki ostroznosci elettronico a fine vita (applicabile in tutti i bequemen Sitz im Ohr з eкcплyaтaції / ?????? ?????????? / Precautions • Hybrid-Silikongummi-Ohrpolster fur guten Sitz und lang Colocacion de las almohadillas (consulte la fig. B–3) paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Como utilizar o deslizador de cabo (3) • Please keep your headphones clean at all times especially inside andauernden Tragekomfort europei con sistema di raccolta differenziata) • Minisluchawki nalezy utrzymywac w czystosci, szczegolnie Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de the rubber earbud (see fig. C). •Y-formiges Kabel mit verschiebbarer Kabelklemme zur Presione el interior de la almohadilla contra el auricular hasta que la Mova para cima e para baixo para alterar a posicao dividida do cabo. wewnatrz gumowych elementow (patrz rys. C). utilizare / Navodila za uporabo If any dust or ear wax inside the earbud, you may experience some Vermeidung von Kabelgewirr parte saliente del auricular quede totalmente cubierta. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione Como colocar correctamente as Pyl lub woskowina wewnatrz sluchawki moga powodowac listening difficulties. •Komfortable Vorrichtung zum Einstellen der Kabellange Limpieza de las almohadillas indica che il prodotto non deve essere considerato pewne problemy ze slyszeniem. • Listening with headphones at high volume may affect your mitgeliefert Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una come un normale rifiuto domestico, ma deve invece almofadas de borracha • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. solucion de detergente neutro. essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di Se as almofadas de borracha nao encaixarem bem nos ouvidos, pode nao glosnosci moze byc przyczyna problemow ze sluchem. W •The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto conseguir ouvir os graves baixos. Para obter um som de melhor qualidade, celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy • Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud Aufsetzen der Kopfhorer sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali altere o tamanho das almofadas de borracha, ou ajuste a posicao das uzywac sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub MDR-EX35LP accidentally detaches and is left in your ear, it may cause injury. (siehe Abb. A) Especificaciones conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero mesmas de forma a assentarem confortavelmente nos ouvidos ou jazdy rowerem. Note on static electricity Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte und die mit Tipo: cerrado, dinamico / unidad auricular: 9 mm, tipo cupula altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il empurre-as para um encaixe perfeito. • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania wkladki douszne moga ulec zuzyciu. ©2008 Sony Corporation Printed in Thailand In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your L markierte auf das linke Ohr. (CCAW) / Capacidad de potencia: 100mW (IEC*) / Impedancia: riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per Caso as almofadas de borracha nao entrem nos ouvidos, tente outro • Wkladki nalezy dokladnie zakladac na sluchawki. ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and 16 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 100 dB/mW / Frecuencia de respuesta: informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, tamanho. Confirme o tamanho das almofadas de borracha verificando Przypadkowe odlaczenie sie wkladki wewnatrz ucha moze not a malfunction of the headphones. Verwendung des mitgelieferten 6 –23.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m, Cable Litz tipo Y / Clavija: potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento a cor do interior (consulte fig. B–1). spowodowac obrazenia. The effect can be minimized by wearing clothes made from natural Kabellangeneinstellers miniclavija estereo dorada en forma de L / Masa: aprox. 3 g / rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. Quando alterar as almofadas de borracha, coloque-as com firmeza Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow materials. Accesorios suministrados: adaptadores (S ? 2, M ? 2, L ? 2), nos auscultadores para evitar que a borracha das almofadas se solte e Sie konnen die Kabellange einstellen, indem Sie das Kabel (1) um regulador del cable (1) Avviso per i clienti: le seguenti informazioni fique no ouvido. elektrycznych EP-EX10A is available (sold separately) as optional den Kabellangeneinsteller wickeln und das Kabel dann in die * IEC = Comision Electrotecnica Internacional riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic uczucie lagodnego laskotania w okolicach uszu. Powoduja je Fuhrung (2) drucken, damit es sich nicht lost. A replacement earbuds. (Es sollten jedoch nicht mehr als 50 cm des Kabels um den El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo paesi in cui sono applicate le direttive UE Tamanhos de almofada de auricular (cor stytyczne ladunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L. interior) Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Kabellangeneinsteller gewickelt werden, da sich das Kabel sonst aviso. Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato oznacza to nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek. abwickeln kann.) Pequeno Grande Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z tkanin ai fini della Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del naturalnych. L-shaped stereo mini plug / Mini-fiche stereo en L / Disposal of Old Electrical & Electronic Hinweis Precauciones prodotto e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, > . L-formiger Stereoministecker / Miniclavija estereo Equipment (Applicable in the European Wickeln Sie nicht den Stecker auf den Einsteller und splitten Sie das • Mantenga los auriculares limpios en todo momento, en especial el Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o SS* S M L (Azul-claro) Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek (Vermelho) (Cor de (Verde) en forma de L / Mini spina stereo a L / L-vormige Union and other European countries with Kabel nicht auf, da das Kabel durch die hohe Zugkraft beschadigt interior del adaptador de goma (consulte la fig. C). alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei laranja) EP-EX10A (sprzedawane oddzielnie). stereoministekker / Minificha estereo em forma de separate collection systems) werden konnte. Si se acumula polvo o cerumen en el auricular, es posible que documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Do sluchawek EP-EX10A mozna dokupic wkladki w 4 L / Miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie litery L This symbol on the product or on its packaging Verwendung der verschiebbaren experimente problemas de audicion. Nederlands * Este tamanho e opcional e esta disponivel no mercado. rozmiarach: SS, S, M i L. indicates that this product shall not be treated as • Los volumenes de sonido elevados pueden afectar a los oidos. Por Para retirar uma borracha (consulte a fig. B–2) household waste. Instead it shall be handed over to Kabelklemme (3) razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduce o va en Stereohoofdtelefoon Enquanto segura no auscultador, torca e puxe a borracha ate esta sair. the applicable collection point for the recycling of electrical and Die Kabelklemme nach oben oder unten verschieben, um die Lange bicicleta. Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w electronic equipment. By ensuring this product is disposed of des geteilten Kabelabschnitts einzustellen. • Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento Para colocar uma borracha (consulte a fig. B–3) krajach Unii Europejskiej i w pozostalych correctly, you will help prevent potential negative consequences for o uso prolongados. Kenmerken Empurre o conteudo da borracha para dentro do auscultador ate tapar krajach europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki) the environment and human health, which could otherwise be caused So verwenden Sie die Ohrpolster • Coloque con firmeza las almohadillas en los auriculares. Si una • Oordopjes in 3 formaten (S, M, L) bijgeleverd voor een goede en completamente a parte saliente. by inappropriate waste handling of this product. The recycling of richtig almohadilla se soltara accidentalmente y se le quedara en el oido, comfortabele pasvorm in het oor Limpeza das borrachas Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu podria provocar lesiones. materials will help to conserve natural resources. For more detailed • Hybride oordopjes uit siliconenrubber voor een goede pasvorm en Retire as borrachas dos auscultadores e lave-as com uma solucao de oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany information about recycling of this product, please contact your local Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Nota acerca de la electricidad estatica langdurig gebruikscomfort detergente suave. jako odpad komunalny, lecz powinno sie go Civic Office, your household waste disposal service or the shop Bassklange unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un •Y-vormige kabel met schuif voorkomt dat de kabel in de knoop dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu where you purchased the product. Tonqualitat verbessern, indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e suave cosquilleo en los oidos. Esto es a causa de la electricidad raakt elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie Approx. 1.2 m / Environ wahlen oder die Position der Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut estatica acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal • Bijgeleverde handige kabelregelaar Especificacoes zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym 1,2 m / Ca. 1,2 m / Aprox. Notice for customers: the following information is only sitzen und fest anliegen. funcionamiento de los auriculares. Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora: 9 mm, tipo cupula negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie 1,2 m / Circa 1,2 m / 3 applicable to equipment sold in countries applying EU Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con De hoofdtelefoon dragen (CCAW) / Capacidade de admissao de potencia: 100mW (IEC*) / moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling materialow pomoze w Ohrpolstern in einer der anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster Ongeveer 1,2 m / Aprox. directives erkennen Sie an der Farbe im Inneren (siehe Abb. B–1). materiales naturales. (zie afb. A) Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/mW / Resposta ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej 1,2 m / Okolo 1,2 m The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest an den El modelo EP-EX10A se encuentra disponible (se vende por em frequencia: 6 –23.000 Hz / Cabo: Aprox. 1,2 m, Cabo Litz tipo Y / szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken Draag het oordopje met de markering R in uw rechteroor en het Ficha: Minificha estereo dourada em forma de L / Peso: Aprox. 3 g / nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger separado) como adaptador de recambio opcional. oordopje met de markering L in uw linkeroor. Acessorios fornecidos: Auriculares (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Regulador terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee bleiben. El modelo EP-EX10A ofrece cuatro tamanos de adaptadores: SS, de cabo (1) ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt. Cord adjuster / Reglage du matters, please refer to the addresses given in separate service or S , M y L. De bijgeleverde kabelregelaar * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional cordon / Kabellangeneinsteller / guarantee documents. Gro?e der Ohrpolster (Innenfarben) gebruiken Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza Regulador del cable / Dispositivo Klein Gro? Tratamiento de los equipos electricos y U kunt de kabellengte regelen door de kabel rond de kabelregelaar te O design e especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w di regolazione del cavo / Francais > . electronicos al final de su vida util (aplicable winden (1) en vervolgens de kabel in de kabelopening te drukken ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej Kabelregelaar / Regulador de Casque d’ecoute stereo SS* S M L en la Union Europea y en paises europeos om deze vast te klemmen (2). Precaucoes Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 cabo / Regulator przewodu (Rot) (Orange) (Grun) (Hellblau) con sistemas de recogida selectiva de (U kunt tot 50 cm kabel rond de kabelregelaar winden. Als u de kabel • Mantenha sempre os auriculares limpos, especialmente na parte Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym * Diese Gro?e ist optional und beim Kauf erhaltlich. residuos) verder rond de kabelregelaar windt, raakt deze sneller los van de interior da almofada de borracha (consulte a fig. C). przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, 1 Caracteristiques kabelregelaar.) Se houver po ou cerume no interior da almofada de borracha, pode uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. B–2) Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el ter dificuldades em ouvir. zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony •3 tailles d’oreillettes (S, M, L) fournies pour un port stable et Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen presente producto no puede ser tratado como residuos Opmerking confortable Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste deel van de kabel niet • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, •Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride pour un port sur et un Sie es ab. domesticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente rond de kabelregelaar windt; hierdoor wordt er te veel druk op de sua audicao. Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium 2 confort d’utilisation a long terme So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. B–3) punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al asegurarse kabel uitgeoefend, die vervolgens kan breken. auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 • Cordon en Y avec glissiere pour eviter qu’il s’emmele Drucken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in den Kopfhorer de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir • As almofadas de borracha podem deteriorar-se devido ao uso ou Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i armazenamento prolongado. • Reglage du cordon pratique fourni hinein, so dass der vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud De kabelschuif gebruiken (3) • Coloque as almofadas de borracha com firmeza nos auscultadores. gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych verdeckt ist. humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el Verplaats de kabelschuif omhoog of omlaag om de positie waar de Se uma almofada de borracha se soltar acidentalmente e ficar no adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub Port du casque (voir fig. A) momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales interior do ouvido, pode provocar lesoes. serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. Reinigen der Ohrpolster ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion kabel gesplitst is te wijzigen. Portez l'ecouteur marque R sur l'oreille droite et l'ecouteur marque Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con De oordopjes correct plaatsen Nota sobre electricidade estatica B Sectional View L sur l'oreille gauche. sie mit einer milden Reinigungslosung. el ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira Vue en coupe Comment utiliser le reglage du cordon establecimiento donde ha adquirido el producto. Als de oordopjes niet goed in uw oren passen, kunt u lage tonen sensacao de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estatica 1 Technische Daten mogelijk niet horen. U kunt genieten van een betere geluidskwaliteit acumulada no corpo e nao e sinal de avaria dos auscultadores. Schnittansicht fourni Aviso para los clientes: la informacion siguiente door een ander formaat oordopjes te gebruiken of door de positie van Vista seccional Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 9 mm, Kalotte resulta de aplicacion solo a los equipos de oordopjes aan te passen zodat deze comfortabel in uw oren Este efeito pode ser minimizado usando vestuario fabricado em materiais naturais. Vista in sezione Vous pouvez regler la longueur du cordon (1) en l’enroulant sur le (CCAW) / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 ? bei comercializados en paises afectados por las passen. Dwarsdoorsnede systeme de reglage du cordon, puis en l’enfoncant dans la fente pour 1 kHz / Empfindlichkeit: 100 dB/mW / Frequenzgang: 6 - Probeer een ander formaat als de oordopjes niet in uw oren passen. EP-EX10A esta disponivel (vendido separadamente) como la maintenir en place (2). directivas de la UE Vista em corte (Le cordon peut etre enroule jusqu’a 50 cm sur le systeme de reglage 23.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, Litzenkabel, Y-formig / Stecker: El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Controleer het formaat van de oordopjes aan de hand van de kleur auriculares de substituicao opcionais. Widok sekcji Coloured parts du cordon. Si vous l’enroulez davantage, il se detache facilement du Vergoldeter L-formiger-Stereoministecker / Gewicht: ca. 3 g / Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para aan de binnenkant (zie afb. B–1). EP-EX10A oferece 4 tipos de auriculares: SS,S,M e L. Parties colorees Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Wanneer u de oordopjes vervangt, moet u deze stevig op de Farbige Teile systeme de reglage du cordon.) Kabellangeneinsteller (1) EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, hoofdtelefoon bevestigen om te voorkomen dat de oordopjes losraken Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier Partes coloreadas Remarque * IEC = International Electrotechnical Commission asunto relacionado con servicio o garantia por favor dirijase a la en in uw oor achterblijven. Tratamento de Equipamentos Electricos e Parti colorate N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car cela le direccion indicada en los documentos de servicio o garantia Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Gekleurde delen soumettrait a une tension susceptible de rompre un fil. Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben adjuntados con el producto. Formaten van oordopjes (binnenkleur) Europeus com sistemas de recolha selectiva Partes coloridas Comment utiliser la glissiere du vorbehalten. Klein Groot de residuos) Czesci wyroznione Italiano > . kolorem cordon (3) Sicherheitsma?nahmen SS* S M L Este simbolo, colocado no produto ou na sua Deplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la position de • Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch Cuffie stereo (Rood) (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) embalagem, indica que este nao deve ser tratado division du cordon. innen am Gummiohrpolster (siehe Abb. C). como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen auf dem Ohrpolster ist Caratteristiche * Dit formaat is optioneel en kan apart worden gekocht. ponto de recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e 2 Installation correcte des oreillettes der Ton moglicherweise schlecht zu horen. Een oordopje losmaken (zie afb. B–2) electronicos. Assegurando-se que este produto e correctamente Si les oreillettes ne s’adaptent pas correctement a vos oreilles, il est •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann •3 misure di protezioni per auricolari (S, M, L) in dotazione per Houdt de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf. depositado, ira prevenir potenciais consequencias negativas para o garantire comfort e stabilita possible que vous ne perceviez pas les sons graves. Afin de beneficier es zu Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus • Protezioni per auricolari in gomma siliconica ibrida per una Een oordopje bevestigen (zie afb. B–3) ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos d’une meilleure qualite de son, changez la taille des oreillettes ou Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von portabilita sicura e un comfort duraturo Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. ajustez la position des oreillettes pour qu’elles soient • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder •Cavo di tipo Y con relativo cursore per prevenire aggrovigliamenti Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. confortablement installees dans vos oreilles et bien ajustees. Verwendung abnutzen. • Comodo dispositivo di regolazione del cavo in dotazione Si les oreillettes ne sont pas adaptees a vos oreilles, essayez une autre •Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Andernfalls De oordopjes reinigen por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de 3 taille. Pour connaitre la taille des oreillettes, verifiez la couleur sur la konnte sich ein Ohrpolster versehentlich losen, im Ohr stecken Applicazione degli auricolari Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. partie interne de celles-ci (voir fig. B–1). bleiben und Verletzungen verursachen. mild zeepsopje. Nota para os clientes: as seguintes informacoes Lorsque vous changez les oreillettes, fixez-les bien sur le casque afin (vedere fig. A) d’eviter qu’elles ne se detachent et restent coincees dans vos oreilles. Hinweise zur statischen Aufladung aplicam-se apenas ao equipamento comercializado Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu Mettere l’auricolare contrassegnato da R sull’orecchio destro e Technische gegevens nos paises que aplicam as Directivas da UE spuren. Dies wird durch statische Aufladung des Korpers verursacht quello contrassegnato da L sull’orecchio sinistro. Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm, dome-type (CCAW) / O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Taille des oreillettes (couleur interieure) und liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers. Come utilizzare il dispositivo di Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz / Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Petit Grand Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus Gevoeligheid: 100 dB/mW / Frequentiebereik: 6 - 23.000 Hz / Kabel: Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony > . naturlichen Stoffen reduziert werden. regolazione del cavo fornito in 1,2 m Y-vormige litz-kabel / Stekker: goudkleurige L-vormige Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SS* S M L dotazione stereoministekker / Gewicht: ongeveer 3 g / Bijgeleverde accessoires: Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com servico ou (Rouge) (Orange) (Vert) (Bleu clair) Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit der oordopjes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), kabelregelaar (1) garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre Modellbezeichnung EP-EX10A (gesondert erhaltlich) erwerben. E possibile regolare la lunghezza del cavo avvolgendo il cavo stesso servico e garantias que se encontram junto ao produto. * Cette taille est vendue en option. (1) sul dispositivo, quindi premendolo nel foro per bloccarlo (2). * IEC = International Electrotechnical Commission Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in 4 Gro?en: SS, S, M und L. Retrait d’une oreillette (voir fig. B–2) (Il cavo puo essere avvolto sul dispositivo fino a 50 cm. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden Polski Tout en tenant l’ecouteur, tournez et retirez l’oreillette. Entsorgung von gebrauchten elektrischen Avvolgendolo per una lunghezza maggiore, il cavo si stacca zonder voorafgaande kennisgeving. und elektronischen Geraten (anzuwenden in facilmente dal dispositivo di regolazione.) Sluchawki stereofoniczne Fixation d’une oreillette (voir fig. B–3) C Enfoncez la partie interne de l’oreillette sur l’ecouteur de sorte que la den Landern der Europaischen Union und Nota Voorzorgsmaatregelen anderen europaischen Landern mit einem partie saillante de l’ecouteur soit completement couverte. separaten Sammelsystem fur diese Gerate) Non avvolgere la spina o la parte in cui il cavo si dirama, altrimenti il • Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd hygienisch is, vooral aan Charakterystyka cavo si deformera provocando potenzialmente la rottura dei fili. Nettoyage des oreillettes Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung de binnenkant van de rubberen oordopjes (zie afb. C). • Wkladki douszne w 3 rozmiarach (S, M, L) zapewniajacych Retirez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les a l’aide d’une weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Come utilizzare il cursore del cavo (3) Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes bevindt, is het stabilne i wygodne dopasowanie do ucha solution detergente douce. mogelijk dat geluiden minder goed hoorbaar zijn. • Hybrydowe wkladki douszne silikonowo-gumowe - normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Muovere verso l’alto e verso il basso per modificare il punto di •Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw bezpieczne noszenie i dlugotrwala wygoda Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und diramazione del cavo. gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u Specifications elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag Installazione corretta delle protezioni dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. • Przewod typu Y z suwakiem zapobiegajacym plataniu sie przewodu zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt • De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange Type : ferme, dynamique/ Transducteur : 9 mm, type a dome per gli auricolari • Wygodny regulator przewodu w zestawie opbergtijd. (CCAW) / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit •Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje 16 ? a 1 kHz / Sensibilite : 100 dB/mW / Reponse en frequence : 6 – werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle per ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels Zakladanie sluchawek 23 000 Hz / Cordon : environ 1,2 m (47 /4 po), Cordon litz en Y / den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen orecchie, potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per veroorzaken. 1 English Fiche : Mini-fiche stereo en L plaquee or / Poids : environ 3 g (0,11 uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, ottenere una qualita audio ottimale, sostituire le protezioni con (patrz rys. A) on) / Accessoires fournis : oreillettes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Reglage den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem protezioni di un’altra taglia oppure regolare la posizione delle Opmerking over statische elektriciteit Sluchawke oznaczona symbolem R nalezy zalozyc na prawe Stereo headphones du cordon (1) Sie das Produkt gekauft haben. protezioni degli auricolari in modo che siano inserite e si adattino in In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw ucho, a sluchawke oznaczona symbolem L nalezy zalozyc na modo corretto alle orecchie. oren voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen lewe ucho. Features gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, Se le protezioni non si adattano correttamente alle orecchie, in het lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon. La conception et les specifications sont sujettes a modification sans sostituirle con protezioni di un’altra taglia. Per verificare la taglia Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt Sposob korzystania z dostarczonego •3 sizes of earbuds (S, M, L) supplied for stable and comfortable fit preavis. in denen EU-Richtlinien gelten delle protezioni, controllare il colore all’interno (vedere fig. B–1). van natuurlijke materialen. regulatora dlugosci przewodu in the ear Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Durante la sostituzione delle protezioni degli auricolari, accertarsi di • Hybrid silicone rubber earbuds for secure fitting and long-term Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und installarle in modo saldo sugli auricolari, onde evitare che EP-EX10A is verkrijgbaar (los verkrijgbaar) als optionele Dlugosc przewodu mozna wyregulowac, nawijajac przewod wearing comfort Precautions Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse staccandosi rimangano all’interno dell’orecchio. vervangende oordopjes. (1) na regulator, a nastepnie wciskajac przewod do szczeliny •Y-type cord with cord slider to prevent cord tangling •Veillez toujours a maintenir la proprete de vos ecouteurs, 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst oder EP-EX10A bestaat uit 4 types oordopjes: SS, S, M en L. w celu jego zamocowania (2). • Convenient cord adjuster supplied (Na regulator mozna nawinac maksymalnie 50 cm przewodu. notamment au niveau de la partie en caoutchouc de l'oreillette (Voir Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Taglie delle protezioni per gli auricolari (colore fig. C). Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. interno) W przypadku nawiniecia przewodu o wiekszej dlugosci moze Wearing the headphones Si de la poussiere ou du cerumen penetre dans l'oreillette, vous Verwijdering van oude elektrische en on znajdowac sie poza obwodem regulatora.) risquez de rencontrer des difficultes d'ecoute. Espanol Piccole Grandi elektronische apparaten (Toepasbaar in de Uwaga (see fig. A) • Si vous utilisez ces ecouteurs a un volume trop eleve, vous risquez > . Europese Unie en andere Europese landen de subir des lesions auditives. Pour des raisons de securite, met gescheiden ophaalsystemen) Nie nawijac wtyku ani czesci rozgalezienia przewodu, Wear the earpiece marked R in your right ear and the one marked L Auriculares estereo SS* S M L poniewaz powoduje to oslabienie przewodu i moze in your left ear. n’utilisez pas ces ecouteurs en voiture ou a velo. (Rosso) (Arancio) (Verde) (Azzurro) Het symbool op het product of op de verpakking spowodowac jego uszkodzenie. • Les oreillettes peuvent s’abimer apres une utilisation intensive ou How to use the supplied cord adjuster si elles restent rangees pendant longtemps. Caracteristicas * Questa taglia e un optional acquistabile. wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval Sposob korzystania z suwaka na •Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette mag worden behandeld. Het moet echter naar een You can adjust the cord length by winding the cord (1) on the cord se detachait accidentellement et restait coincee dans votre oreille, •3 tamanos de adaptadores (S, M, L) suministrados, para un ajuste Rimozione di una protezione (vedere fig. B–2) plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur przewodzie (3) estable y comodo en la oreja adjuster and then push the cord into the slot hole to secure in place elle risquerait de vous blesser. • Adaptadores de silicona hibridos para una mejor fijacion y mas Afferrare l’auricolare, quindi ruotare e rimuovere la protezione. wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte Przesunac suwak w gore lub w dol, aby zmienic polozenie (2). comodidad Applicazione di una protezione (vedere fig. B–3) manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve punktu rozgalezienia przewodu. (The cord can be wound to the cord adjuster up to 50 cm. If you wind Remarque a propos de l’electricite statique •Cable de tipo Y con pasador para evitar que se enrede Premere la parte interna della protezione sull’auricolare, finche la gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde more, the cord comes off from the cord adjuster easily.) Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers • Practico regulador del cable suministrado parte sporgente dell’auricolare non viene coperta completamente. afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het Sposob prawidlowego mocowania wkladek fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation Note vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met dousznych d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un Pulizia delle protezioni degli auricolari Do not wind the plug or split section of the cord, as it will strain the dysfonctionnement des ecouteurs. Uso de los auriculares Rimuovere le protezioni dagli auricolari, quindi pulirle utilizzando het recyclen van dit product, neemt u contact op met de cord and may cause a wire break. Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere (consulte la fig. A) una soluzione detergente neutra. gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu, najnizsze dzwieki moga nie byc slyszalne. Aby uzyskac dzwiek lepszej verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt How to use the cord slider (3) naturelle. gekocht. jakosci, nalezy zmienic rozmiar wkladek lub dostosowac ich Pongase la unidad auricular con la marca R en la oreja derecha y la Caratteristiche tecniche pozycje tak, aby wygodnie spoczywaly w uszach. Move up and down to change the split position of the cord. Des oreillettes de rechange EP-EX10A sont disponibles en unidad con la marca L en la oreja izquierda. Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie Jesli wkladki nie pasuja do uszu, nalezy wyprobowac wkladki option (vendues separement). Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 9 mm, tipo a cupola (CCAW) / geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in innego rozmiaru. Rozmiar wkladek mozna sprawdzic, How to install the earbuds correctly Les oreillettes EP-EX10A sont livrees en quatre formats : SS, S, Utilizacion del regulador del cable Capacita di potenza: 100mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a 1 kHz / sprawdzajac kolor w ich wnetrzu (patrz rys. B–1). M et L. suministrado Sensibilita: 100 dB/mW / Risposta in frequenza: 6 –23.000 Hz / landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Po zmianie wkladek nalezy je dokladnie zainstalowac na If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not Cavo: Approx. 1,2 m, Cavo Litz a Y / Spina: Mini spina stereo a L De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan sluchawkach w celu unikniecia ich odlaczenia i pozostania w be heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to La longitud del cable puede ajustarse enrollando el cable (1) en el placcata in oro / Peso: circa 3 g /Accessori in dotazione: protezioni Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde uchu. another size, or adjust the earbuds position to sit on your ears Traitement des appareils electriques et regulador del cable y luego introduciendo el cable en la ranura para per gli auricolari (S ? 2, M ? 2, L ? 2), dispositivo di regolazione del vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony comfortably and fit your ears snugly. electroniques en fin de vie (Applicable dans que quede bien fijado (2). cavo (1) Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Rozmiary wkladek dousznych (wewnetrzne kolory) If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the size les pays de l'Union Europeenne et aux autres (El cable puede enrollarse en el regulador del cable hasta 50 cm. Si lo Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar of the earbuds by checking colour inside (see fig. B–1). pays europeens disposant de systemes de enrolla mas, el cable se saldra mas facilmente del regulador.) * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Male Duze When you change the earbuds, install them firmly on the headphones collecte selective) Nota Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza > . to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear. No enrolle la clavija ni la seccion dividida del cable, ya que podria preavviso. Portugues SS* S M L Ce symbole, appose sur le produit ou sur son tensar demasiado el cable y provocar roturas. (Czerwony)(Pomaranczowy) (Zielony) (Jasnoniebieski) Earbud sizes (inside colour) emballage, indique que ce produit ne doit pas etre Auscultadores estereo * Ten rozmiar jest opcjonalny i dostepny przy zakupie. traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de Utilizacion del deslizador del cable (3) Precauzioni Small Large collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques et Zdejmowanie wkladek (patrz rys. B-2) > . electroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de Mueva el deslizador hacia arriba o abajo para modificar el segmento •Tenere sempre puliti gli auricolari, soprattutto l’interno della parte Caracteristicas Trzymajac sluchawke, przekrec i zdejmij wkladke. in gomma (vedere fig. C). SS* S M L maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences dividido del cable. L’eventuale presenza di polvere o cerume all’interno degli •3 tamanhos de almofadas de auscultadores (S, M, L) fornecidas (Red) (Orange) (Green) (Light blue) negatives potentielles pour l'environnement et la sante humaine. Le auricolari puo causare problemi durante l’ascolto. para uma utilizacao estavel e confortavel nos ouvidos * This size is optional and available at purchase. recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources naturelles.
A Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) tartalek Spravne nasadenie podloziek sluchadiel • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи втоpиннy пepepобкy цього виpобy, звepнітьcя до міcцeвиx •Y-тип кaбeл c плъзгaч, който пpeдпaзвa кaбeлa от Dimensiuni urechi auriculare (culoare la interior) Oddaja stare elektricne in elektronske зaплитaнe пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції побyтовиx відxодів aбо opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih Mari Mici fulparnakent hasznalhato. Ak podlozky nezapadaju do ucha, pravdepodobne nebudete воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax до мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй виpіб. • Удобeн peгyлaтоp нa дължинaтa нa кaбeлa доcтaвeн. > . evropskih drzavah s sistemom locenega Az EP-EX10A 4 meretben kaphato: SS, S, M es L. dobre pocu nizke basy. Skuste pouzi inu vekos podloziek нe пользyйтecь нayшникaми пpи yпpaвлeнии zbiranja odpadkov) L-alaku sztereo mini csatlakozodugo / Stereo alebo upravi ich umiestnenie tak, aby pohodlne zapadli do aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe. Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe Hоceнe нa cлyшaлкитe (вижтe SS* S M L mini konektor ve tvaru L / Konektor typu stereo Feleslegesse valt elektromos es elektronikus ucha. Dosiahnete tak lepsiu kvalitu zvuku. • Ушныe вклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльной інфоpмaція cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що (Ro?u) (Portocaliu) (Verde) (Albastru deschis) Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja экcплyaтaции или xpaнeнии. mini v tvare L / Г-обpaзный cтepeофоничecкий keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa Ak podlozky nezapadaju do ucha, pouzite podlozky inej • Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя фиг. A) * Aceasta dimensiune este optionala ?i este disponibila la ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi vekosti. Vekos podloziek identifikujete prostrednictvom миниpaзъeм / Г-подібний міні-cтepeоштeкep / (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb farebneho rozlisenia na ich vnutornej strane (obr. B-1). Cyщecтвyeт опacноcть полyчeния тpaвмы, ecли cлyчaйно диpeктиви ЄC Поcтaвeтe обознaчeнaтa c R чacт нa дяcното, a vanzare. odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za ???? µ??? ????? ??µ??? L / L-обpaзeн europai orszagok szelektiv hulladekgyujtesi Pri vymene nasate podlozky pevne na sluchadlo, inak sa отcоeдинившийcя yшной вклaдыш оcтaнeтcя в yxe. Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої обознaчeнaтa c L чacт - нa лявото yxо. Desprinderea unei ca?ti auriculare (vezi fig. B–2) recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo cтepeо мини щeкep / Mini-mufa stereo in forma rendszereiben) mozu podlozky uvoni a uviaznu v uchu. Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Използвaнe нa доcтaвeния peгyлaтоp нa In timp ce tineti ferm casca, rasuciti ?i scoateti casca tega izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za de L / Mini vtic v L obliki Ez a szimbolum a keszuleken vagy a элeктpичecтвa 108-0075 Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з auriculara. okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne Vekosti krytov sluchadiel (farba vo vnutri) Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, питaнь EMC (Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки дължинaтa нa кaбeлa Prinderea unei ca?ti auriculare (vezi fig. B–3) neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es xapaктepизyющиxcя доcтaточно cyxим воздyxом, товapiв — Sony Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger Mожeтe дa peгyлиpaтe дължинaтa нa кaбeлa чpeз Impingeti componentele din interiorul urechii auriculare in materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A Male Veke пользовaтeль можeт ощyщaть покaлывaниe в yшax. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Hімeччинa). З пpиводy нaвивaнe нa cъщия (1) въpxy peгyлaтоpa нa кaбeлa и casca pana cand partea deta?abila a ca?tii este acoperita Podrobnejse informacije o recikliranju tega izdelka lahko feleslegesse valt termekenek helyes kezelesevel segit > . Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм cтaтичecкого обcлyговyвaння aбо гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми, cлeд товa дa вкapaтe кaбeлa в пpоpeзa нa отвоpa, зa дa complet. dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, SS* S M L элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля, и нe вкaзaними в окpeмиx докyмeнтax, що обyмовлюють го зaкpeпитe (2). gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles (Cervene) (Oranzove)(Zelene) (Svetlomodre) питaння гapaнтії тa обcлyговyвaння. (Кaбeлът можe дa ce нaвивa въpxy peгyлaтоpa нa Curatarea ca?tilor auriculare Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate helyes modjat. Az anyagok, ujrahasznositasa segit a * Tato vekos je volitena a dostupna pri kupe. yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx тeлeфонов. дължинa до 50 cм. Aко нaвиeтe повeчe, кaбeлът ce Scoateti ca?tile auriculare din ca?ti ?i spalati-le cu o solutie cu brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne termeszeti eroforrasok megorzeseben. A termek Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, E??????? извaждa лecно от peгyлaтоpa нa дължинaтa нa кaбeлa.) detergent moale. oz. elektronske opreme. ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a Odobratie krytu sluchadla (pozri obr. B-2) peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto Drziac sluchadlo otocenim a potiahnutim zlozte kryt. мaтepиaлa. ?????????? ???????? Зaбeлeжкa Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket Nasadenie krytu sluchadla (pozri obr. B-3) He извивaйтe чacттa c щeкepa и paзклонeнaтa чacт нa Specificatii samo za opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo Kb. 1,2 m / Pribl. 1,2 m / megvasarolta. Zatlacajte vnutorne casti krytu do sluchadla, kym nie je Hayшники-вклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно. ????????????? кaбeлa, понeжe товa щe нaпpeгнe кaбeлa и можe дa ce Tip: Pentru spatii inchise, dinamic / Unitate de actionare: smernice EU Hayшники EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4 paзмepax: SS, Pribl. 1,2 m / Пpимepно precnievajuca cas sluchadla uplne zakryta. S, M и L. • ???????? 3 µ????? ????????????? "µ????????" (S, полyчи cкъcвaнe нa пpоводници. 9 mm, de tip dom (CCAW) / Capacitate de manipulare putere: Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan 1,2 м / Пpибл. 1,2 м / ?????? 3 Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak Cistenie podloziek sluchadiel M, L) ??? ??????? ??? ????? ?????µ?? ??? ????? Използвaнe нa плъзгaчa нa кaбeлa (3) 100 mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 kHz / Sensibilitate: Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni az Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban 1,2 m / Пpибл. 1,2 м / Aprox. Zlozte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponatu. • ???????? ???????????? "µ?????????" ???????? Пpeмecтвaйтe нaгоpe и нaдолy, зa дa пpомeнятe мяcтото 100 dB/mW / Raspuns in frecventa: 6 - 23.000 Hz / Cablu: predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony 1,2 m, cablu cu manunchi de fire tip Y / Mufa: Mini-mufa 1,2 m / Pribl. 1,2 m eladott berendezesekre vonatkozik Утилизaция элeктpичecкого и ???????? ??? ??!??? ?!??µ?? ??? µ?????? ???? нa paзклонявaнe нa кaбeлa. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa !??µ? stereo in forma de L suflata cu aur / Masa: Aprox. 3 g / Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es Technicke parametre пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx • ?????? ???? Y µ? ???µ????? ??????? ??? ?????? Accesorii furnizate: Ca?ti auriculare (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Kabelallito csuszka / Zarazka az EMC iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют µ????µ??? ?? ??????? Пpaвилно поcтaвянe нa вложкитe Dispozitiv reglare cablu (1) obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali kabelu / Nastavovac snury / GmbH (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 9 mm, cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов) • ???????? ???? ???µ????? ??????? Aко вложкитe нe ca поcтaвeни нa yшитe пpaвилно, garancijskih dokumentih. Peгyлятоp шнypa / Peгyлятоp 61.) a jogosult kepviseo. Kerjuk, barmely szervizelessel vagy kupolovity typ (CCAW) / Za azitenos : 100 mW (IEC*) / Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe възможно e дълбокитe бacи дa нe ce чyвaт. Зa дa ce * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Impedancia: 16 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivos : 100 dB/mW / Electrotehnica Internationala) довжини шнypa / ???µ????? garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy Frekvencny rozsah: 6 -23 000 Hz / Kabel: priblizne 1,2 m, ??? ?? ?????? ?? ???????? paдвaтe нa по-добpо кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя вложкитe c дpyг paзмep, или ги нaмecтeтe в yшитe cи Designul ?i specificatiile pot fi schimbate fara notificare. ??????? / Peгyлaтоp нa Mnohovlaknovy kabel typu Y / Konektor: pozlateny konektor yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго дължинaтa нa кaбeлa / Dispozitiv Cesky typu stereo mini v tvare L / Hmotnos : priblizne 3 g / cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт ("?. ???#?? A) тaкa, чe дa ca eдновpeмeнно yдобни и плътно reglare cablu / Prilagodilnik kabla Dodavane prislusenstvo: podlozky sluchadiel (S ? 2, M ? 2, пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного ?????? ? ??????? µ? ??? ?????? R ?? ??? ???? пpилeпвaщи. Masuri de precautie L ? 2), nastavovac snury (1) Aко вложкитe нe ca подxодящи зa вaшитe yши, опитaйтe 1 Stereofonni sluchatka обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия ??? ????? µ? ??? ?????? L ?? ???????. дpyг paзмep. Потвъpдeтe paзмepa нa вложкитe кaто • Pastrati intotdeauna ca?tile curate, in special interiorul ca?tii * IEC = International Electrotechnical Commission можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa ??#?? ????? ?? ???µ???? ??????? ?? пpовepитe цвeтa отвътpe (вижтe фиг. B–1). auriculare din cauciuc (vezi fig. C). (Medzinarodna elektrotechnicka komisia) окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для Когaто cмeнятe вложкитe, монтиpaйтe ги добpe към Daca in interiorul ca?tii auriculare exista praf sau ceara de Charakteristika пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо ???????? urechi, este posibil sa experimentati unele dificultati de Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni cлyшaлкитe, зa дa нe могaт дa ce отдeлят и дa оcтaнaт в auditie. • 3 velikosti sluchatek (S, M, L) dodane pro stabilni a выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого yxото ви. 2 predchadzajuceho upozornenia. издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт ??????? ?? ???µ????? ? µ??? ?? ???????, • Ascultarea la ca?ti la volum ridicat va poate afecta auzul. pohodlne noseni ????????? ? ?????? (1) ?? ???µ???? ??????? ???, • Kombinovana sluchatka ze silikonove gumy zajis uji cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee ??? ???????, ????????? ? ?????? µ??? ???? ?? Paзмepи нa вложки (цвят отвътpe) Pentru siguranta traficului rutier, nu utilizati ca?tile in timp ce bezpecne noseni a dlouhodobe pohodli Odporucania подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия ??? ?? ? ??!??????? ??? ???? ?? (2). Maлки Голeми conduceti autoturismul sau mergeti pe bicicleta. • Kabel typu Y se zarazkou zabranujici zamotani kabelu • Sluchadla vzdy udrzujte v cistote. Cistite najma vnutrajsok обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, > . • Ca?tile auriculare se pot deforma pe durata unei perioade • Dodana vhodna zarazka kabelu gumenej casti sluchadiel (pozri obr. C). cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было (??????? ?? ??????? ? ?????? ?? ???µ???? de depozitare prelungite. B 1 Keresztmetszet / Dilci pohled / Prierez / ??????? µ??? ?? 50 ???????. ?? ? ??????? SS* S M L • Montati ca?tile auriculare ferm in ca?ti. Daca o casca Ak sa do sluchadiel dostane prach alebo usny maz, moze sa пpиобpeтeно издeлиe. (Чepвeн) (Opaнжeв) (Зeлeн) (Cвeтло cин) auriculara se desprinde in mod accidental ?i ramane in Bид в paзpeзe / Bигляд y pозpізі / Noseni sluchatek (viz obr. A). zhorsi kvalita reprodukcie zvuku. Изготовитель: Сони Корпорейшн ?????????, ? ?????? ?????? ????? ?? ? ???µ???? ureche, poate provoca rani. ?? ????????? ?µ?? / Paзpeз / • Pocuvanie prostrednictvom sluchadiel s nastavenou Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, ???????.) * Tози paзмep e по избоp и ce пpeдлaгa пpи зaкyпyвaнe. Vizualizare in sectiune / Precni prerez Sluchatko oznacene R je urceno pro prave ucho, sluchatko vysokou hlasitos ou moze ovplyvni vas sluch. Z Токио 108-0075, Япония ??µ????? Oтдeлянe нa вложкa (вижтe фиг. B–2) Nota privind electricitatea statica oznacene L pro leve ucho. bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri Сделано в Таиланде ??? ???????? ? ??µ? ? ? ?µ?µ? ???????µ? ?? Хвaнeтe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe вложкaтa. In conditii de aer deosebit de uscat, este posibil sa resimtiti un Pouziti dodane nastavovaci spony dratu soferovani alebo bicyklovani. ???????, ????? ???? ? ?????? ?? ???????? ???????? tiuit in urechi. Este rezultatul electricitatii statice acumulate in Szines resz • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ??? ???????? ?? ??????. Поcтaвянe нa вложкa (вижтe фиг. B–3) corp ?i nu reprezinta o defectiune a ca?tilor. Barevne casti Delku dratu lze upravit namotanim dratu (1) na nastavovaci skladovani alebo pouzivani znizi . Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для ??#?? ????? ?? ???µ?????? ??????? Haтиcкaйтe чacтитe във вложкaтa към cлyшaлкaтa, Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de imbracaminte Farebne vyznacene casti sponu dratu a zajistit jej zatlacenim do otvoru (2). • Podlozky nasate pevne na sluchadla. Ak sa podlozka обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe докaто издължeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa ce покpиe creata din materiale naturale. nahodou oddeli a uviazne v uchu, moze dojs k poraneniu. Oкpaшeнныe чacти (Drat lze namotat na sponu do 50 cm. Namotate-li vice dratu, дeйcтвyют диpeктивы EC (3) нaпълно. nebude drat na spone poradne drzet.) Кольоpові чacтини Poznamka o statickej elektrine Производителем данного устройства является ??????????? ??? ?? ????? ??? ??? ?? ???? ??? ?? Почиcтвaнe нa вложкитe EP-EX10A este disponibil (se vinde separat) ca set de ????µ? ?µ?µ??? Poznamka Najma v podmienkach so suchym vzduchom mozete na корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, ??????? ?? ???? ???????µ? ?? ???????. Cвaлeтe вложкитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c paзтвоp ca?ti auriculare optionale de schimb. Oцвeтeни чacти Nenavijejte konektor ani neoddelujte draty od sebe, mohlo by usiach citi jemne palenie. Je to dosledkom statickej elektriny, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по нa мeк пpeпapaт зa миeнe. EP-EX10A ofera 4 tipuri de ca?ti auriculare: SS, S, M ?i L. Parti colorate dojit k napinani a poskozeni dratu. ktora sa nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel. электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности ??? ?? ????????? ????? ?? ???????????? Obarvani deli Pouziti posuvniku dratu (3) Tento efekt mozete minimalizova nosenim oblecenia z изделия является компания Sony Deutschland GmbH, "µ?'????????" Cпeцификaции Dezafectarea echipamentelor electrice si 2 prirodnych materialov. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По Tип : зa ползвaнe нa зaкpито, динaмичeн / Зaдвижвaщ electronice vechi (Se aplica pentru tarile Posouvanim dratu zmenite polohu rozdeleni dratu sluchatek. вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по ??? ?? ???????????? "µ?????????" ??? ?!??µ*?? EP-EX10A su dostupne ako volitene nahradne kryty ????? ??? ????? ???, µ???? ?? µ?? ???????? ?? блок : 9 мм, кyполeн тип (CCAW) / Maкcимaлнa мощноcт : membre ale uniunii europene si pentru alte Spravna instalace sluchatek sluchadiel (predavane samostatne). адресам, указанным в соответствующих документах. ?µ??? µ????. ??? ?? ????????? ???????? ?????? 100 mW (IEC*) / Импeдaнc : 16 ? пpи 1 kHz / tari europene cu sisteme de colectare EP-EX10A poskytuje 4 typy krytov sluchadiel: SS,S,M a L. Чyвcтвитeлноcт : 100 dB/mW / Чecтотнa лeнтa : separata) Pokud sluchatka neprilehaji spravne k usim, nelze poslouchat Укpaїнcькa ??, ?????? ?? ???????????? "µ?????????" ?? ??? velmi nizke tony. Chcete-li dosahnout lepsi kvality zvuku, µ????? ? ?????µ??? ?? ???? ???, ???? ?? 6 – 23 000 Hz / Кaбeл : 1,2 м, литцeндpaтeн Y-тип / Щeкep : Acest simbol aplicat pe produs sau pe pouzijte navleky jine velikosti, prip. upravte polohu navleku Likvidacia starych elektrickych a Cтepeофонічні нaвyшники ?!??µ*?? ??? ????? ??? ?????. позлaтeн, L-обpaзeн, cтepeо мини щeкep / Teгло : пpибл. ambalajul acestuia, indica faptul ca acest sluchatek tak, aby sedely v usich pohodlne a k usim tesne elektronickych zariadeni (Plati v Europskej ?? ?? ???????????? "µ?????????" ??? ?!??µ*?? ??? 3 г / Пpиложeни aкcecоapи : вложки (S ? 2, M ? 2, L ? 2), produs nu trebuie tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie 3 prilehaly. unii a ostatnych europskych krajinach so Ocобливоcті ????? ???, ???µ???? ??? ??? µ?????. ?????????? ? peгyлaтоp нa дължинaтa нa кaбeлa (1) predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si Jestlize navleky neprilehaji k usim, zkuste navleky jine zavedenym separovanym zberom) µ????? ??? ????????????? "µ????????", ???????? * IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in velikosti. Velikost navleku overte podle barvy uvnitr (viz obr. •Додaютьcя вyшні вклaдиші 3 pозміpів (S, M, L) для ? ??µ? ?? ???????? (?. ????? B–1). mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte B-1). Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, зpyчного і нaдійного pозтaшyвaння y вyxax -??? ????*??? ?? ???????????? "µ?????????", Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul Pri vymene nasate navleky na sluchatka pevne, aby nedoslo ze s vyrobkom nemoze by nakladane ako s • Гібpидні cиліконово-гyмові вклaдиші, які лeгко ?!??µ??? ?? ??????? ??? ????????, ???? ?? µ?? бeз пpeдyпpeждeниe. ar fi fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea k jejich sklouznuti a nezustaly v usich. domovym odpadom. Miesto toho je potrebne вcтaвляютьcя y вyxa, комфоpтні y викоpиcтaнні тa ????????? ??? ????µ????? ?? ???? ???. ho doruci do vyhradeneho zberneho miesta na recyklaciu мaють довгий тepмін cлyжби materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru elektrozariadeni. Tym, ze zaistite spravne zneskodnenie, Пpeдпaзни мepки mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam Velikost sluchatek (vnitrni barva) • Шнyp типy Y зі зcyвним фікcaтоpом для зaпобігaння pomozete zabrani potencionalnemu negativnemu vplyvu na зaплyтyвaнню шнypa ?????? ????????????? "µ?'???????" (????????# • Поддъpжaйтe нeпpeкъcнaто cлyшaлкитe чиcти, оcобeно sa contactati primaria din ora?ul dumneavoastra, serviciul de Maly Velky zivotne prostredie a udske zdravie, ktore by v opacnom •Зpyчний peгyлятоp довжини шнypa додaєтьcя ??µ?) вътpeшноcттa нa кayчyковaтa вложкa (вижтe фиг. C). salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat > . pripade hrozilo pri nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. ???? ????? Пpи зaмъpcявaнe или попaдaнe нa yшнa кaл във produsul. SS* S M L Recyklacia materialov pomaha uchovava prirodne zdroje. Pre Oдягaння нaвyшників > . вътpeшноcттa нa вложкaтa, cлyшaнeто можe дa бъдe (Cervena) (Oranzova)(Zelena) (Svetle modra) ziskanie alsich podrobnych informacii o recyklacii tohoto SS* S M L зaтpyднeно. Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica vyrobku kontaktujte prosim vas miestny alebo obecny urad, (див. мaл. A) • Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe * Tato barva je volitelna a dostupna pri zakoupeni pristroje. miestnu sluzbu pre zber domoveho odpadu alebo predajnu, (?#????) (???????) (??????) (????# µ???) можe дa окaжe отpицaтeлно въздeйcтвиe въpxy cлyxa numai echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE C Sejmuti navleku (viz obr. B-2) kde ste vyrobok zakupili. Bcтaвтe нaвyшник із літepою R y пpaвe вyxо, a нaвyшник * ??? ? µ????? ????? ????????? ??? ?????????? ??? ви. Зa бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 із літepою L — y лівe. cлyшaлкитe пpи шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд. ????. Uchopte sluchatko a navlek stahnete otacivym pohybem. Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa • Кaчecтвото нa вложкитe можe дa бъдe влошeно поpaди Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul Nasazeni navleku (viz obr. B-3) tykaju iba zariadeni predavanych v krajinach, v Bикоpиcтaння peгyлятоpa довжини ??? ?? ????????? ??? ???????????# "µ?'???????" пpодължитeлно cъxpaнявaнe или yпотpeбa. autorizat pentru compatibilitatea electromagnetica si Vnitrni cast navleku nasunte na vycnivajici cast sluchatka tak, ktorych platia smernice EU шнypa (додaєтьcя) ("?. ???#?? B–2) • Mонтиpaйтe вложкитe добpe към cлyшaлкитe. Aко conformitatea electrosecuritatii produselor este: Sony aby tato cast byla zcela zakryta. ??? ??????? ? ???????, ??????? ??? ????? ? инцидeнтно вложкa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Mожнa відpeгyлювaти довжинy шнypa, нaмотaвши його Germania. Pentru orice problema de service sau de garantie, Cisteni navleku Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym (1) нa peгyлятоp довжини шнypa, a потім вcтaвивши шнyp ??????????? "µ????????". пpичини нapaнявaнe. va rugam sa consultati documentele de garantie ce insotesc Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem roztoku zastupcom pre EMC a bezpecnos vyrobku je Sony y пpоpіз, щоб зaфікcyвaти його (2). ??? ?? ?????????? ??? ???????????# "µ?'???????" Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво aparatul. cisticiho prostredku. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, (Довжинa шнypa, нaмотaного нa peгyлятоp довжини, нe ("?. ???#?? B–3) Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa Nemecko. V akychkozvek servisnych alebo zarucnych повиннa пepeвищyвaти 50 cм. Інaкшe шнyp лeгко ?????? ?? ?µ?µ??? ?? ???????? ?? ???????????? изпитaтe лeко пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от Slovenscina Technicke udaje zalezitostiach prosim kontaktujte adresy uvedene v cпaдaтимe з peгyлятоpa.) "µ???????" ?? ??????? µ??? ?? ????!??? ?????? aкyмyлиpaно в тялото cтaтично eлeктpичecтво, a нe separatnych servisnych alebo zarucnych dokumentoch. ? ????? ?µ?µ? ?? ????????. нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe. Stereo slusalke Magyar Typ: Uzavrena dynamicka / jednotka ovladace: 9 mm, typ Пpиміткa Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce kopule (CCAW) / Kapacita napajeni: 100 mW (IEC*) / Pyccкий Aби yникнyти нaтягнeння шнypa тa можливого pозpивy ???????µ#? ??? ????????????? "µ?'???????" ноcят дpexи от ecтecтвeни мaтepии. Impedance: 16 ? pri 1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / дpотy, нe нaмотyйтe шнyp впpитyл до штeкepa тa нe ?!??????? ?? ???????????? "µ?????????" ?? ?? Moznosti Sztereo fejhallgato Frekvence: 6 -23 000 Hz / Kabel: pribl.. 1,2 m, Drat typu Y / Стeрeофоничeскиe нayшники нaкpyчyйтe нa peгyлятоp pозділeний відpізок шнypa. ???????? ??? ?????? ?? µ? ??? ??? ?????µ? EP-EX10A ce пpeдлaгa (пpодaвa ce отдeлно) кaто • 3 velikosti slusalk (S, M, L), ki se v usesu tesno in udobno Konektor: Pozlacena stereo mini zasuvka tvaru L / Hmotnost: ????????????. вложки зa cмянa по избоp. prilegajo Jellemzok pribl. 3 g / Dodane doplnky: Sluchatka (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Bикоpиcтaння зcyвного фікcaтоpa (3) EP-EX10A пpeдлaгa 4 типa вложки: SS, S, M и L. • Gumijasti usesni cepki iz hibridnega silikona za dobro zarazka kabelu (1) Ocобeнноcти Пepeміщyйтe його вгоpy тa вниз, щоб змінити міcцe prileganje in dolgotrajno udobje nosenja • Fuldugok 3 meretben (S, M, L) a biztos es kenyelmes pозділeння шнypa. ?????? ????????????? • Vrvica tipa Y z drsnikom, ki preprecuje vozlanje vrvice illeszkedes erdekeben * IEC = Mezinarodni elektrotechnicka komise • Bклaдыши 3 paзмepов (S, M, L) обecпeчивaют нaдeжноe ????: ??????? ????, ????µ?? / ????? ???????: Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и • Prilozen je pripraven prilagodilnik dolzine vrvice • Hibrid szilikongumi fuldugok a biztos illeszkedes es a Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho кpeплeниe и yдобноe pacположeниe в yxe. Пpaвильнe вcтaновлeння вклaдишів 9 mm, ????? ???? (CCAW) / ??????? ???????µ??? eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в hosszutavu kenyelmes hasznalat erdekeben upozorneni. • Bклaдыши из гибpидного cиликонового кayчyкa для ????: 100 mW (IEC*) / ?????????: 16 ? ?? 1 kHz / Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки • Y alaku kabel az osszetekeredest megakadalyozo rogzitovel нaдeжного кpeплeния и пpодолжитeльного yдобного Якщо вклaдиші вcтaвлeно нeпpaвильно, можe бyти нe ??????????: 100 dB/mW / ??????? ????????: cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно Uporaba slusalk (gl. sliko A) • Praktikus kabelbeallito csuszka mellekelve ношeния. чyтно низькочacтотний звyк. Щоб підвищити якіcть звyкy, Bezpecnostni opatreni •Y-обpaзный шнyp c ползyнком, чтобы избeжaть викоpиcтовyйтe вклaдиші іншого pозміpy aбо відpeгyлюйтe 6 – 23.000 Hz / ??????: 1,2 m, ?????? litz ???? Y / cъбиpaнe) Slusalko z oznako R vstavite v desno uho in slusalko z зaпyтывaния шнypa. ???µ?: ???????µ??? ???? µ??? ????? ??µ??? L / oznako L v levega. A fejhallgato felhelyezese es • Dbejte vzdy na cistotu sluchatek, zvlaste uvnitr gumovych • Удобный peгyлятоp шнypa (пpилaгaeтcя). положeння вклaдишів, щоб вони зpyчно pозтaшовyвaлиcя ????: ?????? 3 g / ????µ??? ?????µ???: Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy soucasti (viz obr. C). y вyxax і щільно пpилягaли до ниx. нeговaтa опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт Kako uporabljati prilozen prilagodilnik viselete (lasd az A abrat) Pokud se dovnitr sluchatka dostane prach ci usni maz, Якщо вклaдиші нe підxодять до вyx, cпpобyйтe викоpиcтaти ???????????? "µ?????????" (S ? 2, M ? 2, L ? 2), нe тpябвa дa ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. dolzine vrvice muze dojit ke zhorseni kvality reprodukce. Hошeниe нayшников вклaдиші іншого pозміpy. Pозміp вклaдишів можнa дізнaтиcя, ???µ????? ??????? (1) Bмecто товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия Az R betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az L betuvel jeloltet a • Poslech pomoci sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti bal fulebe tegye. (cм. pиc. A) пepeвіpивши коліp ycepeдині (див. мaл. B–1). * IEC = International Electrotechnical Commission cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa eлeктpичecки и Dolzino vrvice lahko prilagodite tako, da vrvico navijete (1) na muze nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti Змінюючи вклaдиші, ycтaновлюйтe їx y нaвyшники eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв prilagodilnik, nato vrvico potisnete v odprtino in jo tako A mellekelt kabelallito hasznalata silnicniho provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla Наушник со знаком R надевается на правое ухо, а нaдійно, щоб зaпобігти від’єднaнню вклaдишa, який можe O ??????µ? ??? ? ????????!?? ????????? ?? ?????? пyнкт Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa ucvrstite (2). ani pri jizde na kole. наушник со знаком L - на левое ухо. зaлишитиcя y вycі. ???? ??????????. нeгaтивнитe поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото (Na prilagodilnik za kabel lahko navijete do 50 cm kabla. Ce A kabel (1) hosszat a kabel feltekeresevel allithatja be a • Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo здpaвe, които биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa navijete vec, kabel zlahka zdrsne s prilagodilnika.) kabelalliton, majd a kabelt rogzitse a vajatban (2) az pouzivani snizovat. Кaк пользовaтьcя пpилaгaющимcя Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині) ?????'??? нeподxодящо мяcто. Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe elmozdulas megakadalyozasahoz. • Navleky nasate tak, aby na sluchatkach pevne drzely. peгyлятоpом длины шнypa Maлі Beликі Opozorilo (Legfeljebb 50 cm kabel tekerheto fel a kabelallitora. Ha Uvolneny navlek v uchu muze vest ke zraneni. • ??????? ????? ?? ???????? ??? ?????? ??? ????????? cпомогнe дa ce cъxpaнят пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe Ne upogibajte vtica in kabla ne vlecite, saj se s tem kabel tobbet teker fel, a kabel konnyen leeshet a kabelallito Poznamka ke staticke elektrine Чтобы отpeгyлиpовaть длинy шнypa, нaмотaйтe шнyp (1) > . ? ???????? ?? ???????? ???????????? инфоpмaция отноcно peциклиpaнeто нa този пpодyкт napne in zica zlomi. csuszkarol.) нa peгyлятоp шнypa и вcтaвьтe шнyp в пpиeмнyю щeль до SS* S M L "µ???????" (?. ????? C). можeтe дa ce объpнeтe към общинaтa, фиpмaтa зa Kdyz je vzduch suchy, muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je (Чepвоний) (Жовтогapячий) (Зeлeний) (Cвітло-cиній) ?? ?????? ???? ? ???? ?? ???????? ?? cъбиpaнe нa битови отпaдъци или мaгaзинa, откъдeто cтe Kako uporabljati drsnik na vrvici (3) Megjegyzes zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele a фикcaции (2). ???????????? "µ???????", µ???? ?? зaкyпили пpодyктa. A csatlakozot vagy a kabel kulonvalasztott reszet ne tekerje neznamena to poruchu sluchatek. (Длинa шнypa, нaмaтывaeмого нa peгyлятоp длины шнypa, * Bклaдиші цього pозміpy можнa пpидбaти додaтково. ????µ????????? ???????? ???????. S premikanjem navzgor ali navzdol se spreminja polozaj fel, mert ez tulfesziti a kabelt, es a drotszal megtoresehez Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z нe должнa пpeвышaть 50 cм. B пpотивном cлyчae Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. B–2) • ? ?????? µ??? ??? ????????? ?? ????? ?????? Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция delitve vrvice. vezethet. prirodnich materialu. нaмaтывaeмый шнyp можeт cоcкочить c peгyлятоpa длины Tpимaючи нaвyшники, повepніть і витягніть вклaдиш. µ???? ?? ????????? ??? ??? ???. ??? ???? ????? шнypa.) ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни, Kako pravilno namestiti usesne cepke A kabelcsuszka (3) hasznalata Jako volitelny nahradni navlek je k dispozici EP-EX10A Пpимeчaниe Пpиєднaння вклaдишa (див. мaл. B–3) ??!??????, µ?? ?? ????µ?????? ???? ??? ?????? къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC Ce se usesni cepki ne prilegajo dovolj, se lahko zgodi, da ne ?µ??? ? ???????. A kabel szetvalasi helyenek beallitasahoz mozgassa a (prodava se samostatne). Bо избeжaниe нaтяжeния шнypa и повpeждeния пpоводa, Bcтaвтe вклaдиш чacтиною вcepeдині в нaвyшники, доки • ?? ???????????? "µ?????????" ???????? ?? !????? Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1 boste slisali nizkih tonov. Za boljso kvaliteto zvoka zamenjajte чacтинa нaвyшників, що виcтyпaє, нe бyдe повніcтю csuszkat fel es le. Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS,S,M a L. нe нaмaтывaйтe нa peгyлятоp длины шнypa штeкep, a зaкpитa. ??????? ??? µ???????? ?????????? ? ?????. Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният usesne cepke z drugo velikostjo oziroma prilagodite usesne тaкжe шнyp нa paздeлeнном yчacткe. • ????????? ?? ???????????? "µ?????????" ??????? пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и cepke, tako da bodo cepki udobno lezali v usesih. A fuldugo helyes felhelyezese Чищeння вклaдишів ??? ????????. ?? ??? ??????????? "µ????????" тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland Ce usesni cepki ne ustrezajo velikosti uses, poskusite z drugo Nakladani s nepotrebnym elektrickym a Кaк пользовaтьcя ползyнком шнypa (3) GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, elofordulhat, elektronickym zarizenim (platne v Evropske Bід’єднaйтe вклaдиші від нaвyшників і помийтe їx cлaбким ????????? ???? ???? ??? ????µ????? ?? ???? ???, въпpоcи, cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля velikostjo. Ustrezno velikost usesnih cepkov poiscete tako, da µ???? ?? ???????? ????µ????µ?. hogy nem hallatszanak a mely hangok. A jobb hangminoseg unii a dalsich evropskych statech Чтобы измeнить длинy paздeлeнного yчacткa шнypa, pозчином миючого зacобy. preverite notranjo barvo (gl. sliko B–1). elerese erdekeben valasszon mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa uplatnujicich oddeleny system sberu) пepeдвиньтe ползyнок шнypa ввepx или вниз. ??µ????? ?????? µ? ? ??????# ????????µ# объpнeтe ce към aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или Pri menjavi usesne cepke dobro pritrdite na slusalke in s tem oket fulere ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es fulet teljesen Texнічні xapaктepиcтики ?? ????????? ???? ??µ?!??????? ????????, µ???? ?? гapaнционни докyмeнти. preprecite, da bi cepki odpadli in ostali v usesu. kitoltsek. Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni Кaк пpaвильно ycтaновить yшныe ??????? ??? ???!? µ??µ??????µ? ??? ????? ???. ??? Romana Ha a fulparnak nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho вклaдыши Tип: зaкpиті динaмічні нaвyшники / Динaміки: 9 мм, !??????? ?? ?????? ????????µ ?? ??? ??????????? Velikosti usesnih cepkov (notranja barva) merettel. A fulparna meretet a belsejeben talalhato szinkod zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym кyполоподібні (звyковa котyшкa CCAW) / Допycтимa ?? ??µ? ??? ??? ??? ??????? ???????????? ??? Ca?ti stereo jelzi (lasd B-1 abra). odpadem z domacnosti. Misto toho by mel byt odlozen do Ecли yшныe вклaдыши нeпpaвильно pacполaгaютcя в yшax, потyжніcть: 100 мBт (IEC*) / Повний опіp: 16 Oм зa 1 кГц / ?????????. Majhni Veliki A fuldugot cserejekor szorosan rogzitse a fejhallgatora, sberneho mista, urceneho k recyklaci elektronickych vyrobku a воcпpиятиe бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для Чyтливіcть: 100 дБ/мBт / Чacтотнa xapaктepиcтикa: ? !???µ?? µ???? ?? ????????????, ??? !???? > . nehogy lejojjon es a fuleben maradjon. zarizeni. Dodrzenim teto instrukce zabranite negativnim dopadum полyчeния болee кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши 6–23000 Гц / Шнyp: 1,2 м, літцeндpaт типy Y / Штeкep: ??? ?? !????? ?????. Caracteristici SS* S M L na zivotni prostredi a zdravi lidi, ktere naopak muze byt ohrozeno дpyгого paзмepa или отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй Г-подібний міні-cтepeоштeкep із золотим покpиттям / Baгa: (Rdeca) (Oranzna) (Zelena) (Svetlomodra) Fulparna-meretek (belso szin) nespravnym nakladnim s vyrobkem pri jeho likvidaci. Recyklovanim тaк, чтобы они yдобно pacполaгaлиcь в yшax. пpибл. 3 г / Додaтковe пpилaддя: вклaдиші (S ? 2, M ? 2, • Pentru stabilitate ?i pentru a le putea introduce u?or in materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat prirodni zdroje. ? EP-EX10A ?????????? (???????? ???????) ?? urechi, aveti la dispozitie 3 dimensiuni pentru ca?tile * Ta velikost ni obicajna in jo je mozno izbrati ob nakupu. Kicsi Nagy Pro ziskani dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku kontaktujte, Ecли yшныe вклaдыши нe пpилeгaют к yшaм, попpобyйтe L ? 2), peгyлятоp довжини шнypa (1) ????????? ??????????? ??? ????????????? auriculare (S, M, L) > . prosim, mistni organy statni spravy, mistni firmu zabezpecujici пpимeнить вклaдыши дpyгого paзмepa. Paзмep yшныx * IEC = Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія "µ????????". • Ca?ti auriculare din cauciuc siliconic pentru fixare sigura ?i Kako odstraniti usesni cepek (gl. sliko B–2) SS* S M L likvidaci a sber odpadu nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zakoupili. вклaдышeй можно опpeдeлить по цвeтy внyтpи вклaдышeй ? EP-EX10A ?????? 4 ????? ????????????? confort pe termen lung Slusalko primite, zavrtite cepek in ga povlecite. (Piros) (Narancssarga)(Zold) (Vilagoskek) (cм. pиc. B–1). Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти "µ????????": SS, S, M ??? L. • Cablu tip Y cu glisor pentru cablu pentru a impiedica Kako pritrditi usesni cepek (gl. sliko B–3) Пpи зaмeнe yшныx вклaдышeй плотно вcтaвьтe иx в змінeні бeз попepeджeння. incurcarea cablului Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se Pritisnite notranji del usesnega cepka v slusalko, tako da je * Ez a meret opcionalis, es vasarlaskor kerheto. нayшники, чтобы вклaдыш нe выпaл и нe оcтaлcя в yxe. • Dispozitiv reglare cablu convenabil livrat vztahuji jen na produkty prodavane v zemich, ve strleci del slusalke posem pokrit. A fulparna levetele (lasd B-2 abra) kterych plati smernice EU Paзмepы нayшников-вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй Зaxоди бeзпeки ???µ??? ?????? ????????? & A fulhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fulparnat. ?????????? ?'????µ? (????? ???? Purtarea ca?tilor (vezi fig. A) Ciscenje usesnih cepkov Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan чacти) • Зaвжди підтpимyйтe чиcтотy нaвyшників, оcобливо Usesne cepke snemite s slusalk in jih operite v blagi raztopini A fulparna felhelyezese (lasd B-3 abra) Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym Maлый Большой вcepeдині гyмовиx вклaдишів (див. мaл. C). ????????? ????? ??? ????? ?????????? Utilizati casca marcata cu R in urechea dreapta ?i cea cistila. A fulparna belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a zastupcem pro pozadavky ohledne elektromagneticke > . Пил aбо вyшнa cіpкa вcepeдині вклaдишів можyть ???? µ? '??????? ?????µ??? ???????) marcata cu L in urechea stanga. parna teljesen befedje a fulhallgato kiallo reszet. kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland SS* S M L пpизвecти до погіpшeння звyчaння. ? ??µ? ??? ????? ?? ???? ? ??? GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro • Пpоcлyxовyвaння ayдіомaтepіaлy чepeз нaвyшники нa Utilizarea dispozitivului de reglare a cablului Specifikacije A fuldugok tisztitasa zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v (Кpacный)(Opaнжeвый)(Зeлeный) (Голyбой) вeликій гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. З ?????????? ?? ??µ????? ?? ? ???? ??? livrat Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 9 mm, Vegye le a fejhallgatorol a fuldugokat, es enyhen mososzeres servisnich a zarucnich dokumentech. * Bклaдыши нeобxодимого paзмepa пpeдоcтaвляютcя по міpкyвaнь бeзпeки доpожнього pyxy нe викоpиcтовyйтe ?????? ?? ??????? µ?*? µ? ?? ?????? vizben mossa meg oket. выбоpy покyпaтeля во вpeмя пpиобpeтeния издeлия. нaвyшники зa кepмом aвтомобіля, мотоциклa aбо ?????µµ??? ???? ?????? ?? ???????? ?? ??? Puteti regla lungimea cablului prin rularea acestuia (1) pe kupolastega tipa (CCAW) / Moc: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 ? pri 1 kHz / Obcutljivost: 100 dB/mW / Frekvencni odziv: Slovensky вeлоcипeдa. ???????? ??µ?? ??????? ??????????? ??? dispozitivul de reglare a cablului ?i apoi impingeti cablul in 6 - 23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, pramenasta zica tipa Y / Vtic: Muszaki adatok Oтдeлeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B–2) • Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вклaдиші ?????????? ????? ??? ??????????. ?? ? ?? gaura slotului pentru fixare sigura (2). pozlacen stereo mini vtic L oblike / Masa: pribl. 3 g / ????????? ?? ? ???? ???????? ?????, ????? Удepживaя нayшник в pyкe, изогнитe и отдeлитe yшной можyть зіпcyвaтиcя. Stereofonne sluchadla (Cablul poate fi infa?urat pe dispozitivul de reglare pana la Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 9 mm, domboru (CCAW вклaдыш. • Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші в нaвyшникax. Якщо ???? ?????? ??????? ????????? ?????????? ?? 50 cm. Daca infa?urati mai mult, cablul va ie?i cu u?urinta din Dobavljeni dodatki: usesni cepki (S ? 2, M ? 2, L ? 2), jovahagyassal) / Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / Impedancia: Зaкpeплeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B–3) вклaдиш нecподівaно від’єднaєтьcя тa зaлишитьcя y ???????? ??? ??? ?????. ? ?????????? ??? ?????? ?? dispozitivul de reglare.) prilagodilnik kabla (1) 16 ? 1 kHz-en / Erzekenyseg: 100 dB/mW / Funkcie Haжмитe нa yшной вклaдыш тaк, чтобы eго внyтpeнняя вycі, він можe пpизвecти до тpaвми. ?????? ???? ????µ??? !?????? ????. ??? *IEC = International Electrotechnical Commission Frekvenciatartomany: 6-23 000 Hz / Kabel: kb. 1,2 m, Y-tipusu повepxноcть полноcтью зaкpылa излyчaтeль нayшникa. Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики ??????????? ????!???? ?????? µ? ??? ?????????? Nota Litz-kabel / Csatlakozo: Aranyozott, L-alaku sztereo mini • 3 vekosti sluchadiel (S, M, L) dodavanych pre stabilne a ???? ?? ??????, ????????µ? ???????????? µ? ??? Nu infa?urati mufa sau portiunea divizata a cablului, deoarece Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega csatlakozodugo / Tomeg: kb. 3 g / Mellekelt tartozekok: pohodlne vlozenie do usi Чиcткa yшныx вклaдышeй Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. ????????? ??????????? ?? ??µ? ??? ? ? ???????µ? acest lucru poate tensiona cablul ?i poate produce o rupere a opozorila. fuldugo (S ? 2, M ? 2, L ? 2), kabelbeallito csuszka (1) • Sluchadla zo silikonovej gumy pre bezpecne vlozenie do usi Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом Bін є peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, ?? ???????? ? ????. unui fir. a pohodlie pri dlhodobom noseni pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. a нe нecпpaвноcті нaвyшників. * IEC = International Electrotechnical Commission • Kabel typu Y so sliderom na zabranenie zamotaniu kabla Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із Mod de utilizare a glisorului pentru cablu (3) Previdnostni ukrepi (Nemzetkozi Elektrotechnikai Bizottsag) • Dodany pohodlny system na upravu kabla нaтypaльниx мaтepіaлів. ??µ????? ??? ??? ???????: ? ???????? Texничecкиe xapaктepиcтики ???????? ???? µ#? ?'????µ# ?? ???????? Deplasati in sus ?i in jos pentru a schimba pozitia partii • Slusalke ves cas ohranjajte ciste, se posebej notranjost A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul ?? ???? #?? ????? ? ?????? ??? ?.? divizate a cablului. gumijastih usesnih cepkov (gl. sliko C). megvaltozhatnak. Nosenie sluchadiel Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм, Mожнa пpидбaти додaткові вклaдиші EP-EX10A Ce v usesne cepke pride prah ali usesno maslo, se lahko pri кyпольного типa (одобpeно CCAW) / Mощноcть: 100 мBт (пpодaютьcя окpeмо). ????????????? ?? ?????? ???? ????? ? Sony Mod de instalare corecta a ca?tilor poslusanju pojavijo tezave. (Pozrite obr. A) Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L. Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, ???, 108-0075 Ovintezkedesek (IEC*) / Cопpотивлeниe: 16 Oм пpи 1 кГц / ???????. ???????µ??? ?????????? ?? ?!?? auriculare • Poslusanje zelo glasnih zvokov lahko skoduje vasemu sluhu. Sluchadlo oznacene pismenom R nasate na prave ucho a Чyвcтвитeльноcть: 100 дБ/мBт / Диaпaзон Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med • A fulhallgatot mindig tartsa tisztan, kulonosen a gumi sluchadlo oznacene pismenom L nasate na ave ucho. воcпpоизводимыx чacтот: 6 –23000 Гц / Шнyp: пpибл. 1,2 м, Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків. ???? ??????µ???????? ??µ?????? (EMC) ??? ???? In cazul in care ca?tile auriculare nu se potrivesc corect in voznjo z avtom ali kolesom. fuldugo belsejenek tisztasagara ugyeljen (lasd a C abrat). многожильный Y–обpaзный шнyp / Штeкep: Г-обpaзный Утилізaція cтapого eлeктpичного тa ??!????? ??? ??????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, urechi, este posibil sa nu auziti sunetele bass pe frecventa • Usesni cepki se lahko med daljso hrambo ali dolgotrajno Ha por vagy fulzsir kerul a fuldugo belsejebe, az ronthatja a Ako sa pouziva dodavany nastavovac snury cтepeофоничecкий миниpaзъeм c золотым покpытиeм / Hedelfinger Strasse 61, 70327 ??????????, ???µ????. ??? joasa. Pentru a va bucura ?i mai mult de calitatea sunetului, uporabo pokvarijo. hang minoseget. Dlzku snury si mozete nastavi navinutim snury (1) na Macca: пpибл. 3 г / Пpинaдлeжноcти из комплeктa поcтaвки: eлeктpонного облaднaння ??µ??? ??????? ????????? ? ???????? ????????µ? schimbati ca?tile auriculare cu unele de alta dimensiune sau • Usesne cepke morate dobro pritrditi na slusalke. Ce usesni • Ha nagy hangerovel hasznalja a fulhallgatot, karosodhat a nastavovac snury a naslednym zasunutim snury do otvoru, вклaдыши (S ? 2, M ? 2, L ? 2), peгyлятоp шнypa (1) (зacтоcовyєтьcя y Євpопeйcькомy cоюзі ???????? ???? ??????????? ?? ??????? ??? ??????? reglati pozitia acestora pentru a le a?eza confortabil in urechi cepek slucajno odpade in ostane v usesu, to lahko povzroci hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es тa іншиx євpопeйcькиx кpaїнax із ?????!? ??????? ????????? ? ????????. ?i pentru o potrivire perfecta. poskodbo. kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. kde bude zabezpecena (2). * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия cиcтeмaми pоздільного збоpy cміття) In cazul in care ca?tile auriculare nu sunt adecvate urechilor Opozorilo glede staticne elektrike • Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy (Snuru mozete navinu na nastavovac snury v dlzke az 50 cm. Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці Бългapcки tarolas soran tonkremennek. Ak naviniete viac, snura sa moze ahko z nastavovaca uvoni .) Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти dumneavoastra, incercati alta dimensiune. Verificati Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo • A fuldugot szorosan rogzitse a fulhallgatora. Serulest Poznamka пpeдвapитeльного yвeдомлeния. Cтepeо cлyшaлки dimensiunea ca?tilor auriculare prin verificarea culorii de la scemenje. To je posledica staticne elektrike v telesu in ne okozhat, ha egy fuldugo veletlenul levalik, es fuleben marad. Nenavijajte konektor alebo rozdelenu cas snury, pretoze як побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти до interior (vezi fig. B–1). pomeni napake na slusalkah. відповідного пpиймaльного пyнктy для втоpинної обpобки moze pris k napnutiu snury, ktore moze zapricini roztrhnutie Mepы пpeдоcтоpожноcти Cand schimbati ca?tile auriculare, introduceti-le ferm in ca?ti Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih Megjegyzes a statikus elektromossagrol drotu. eлeктpичного й eлeктpонного облaднaння. Зaбeзпeчивши Хapaктepиcтики pentru a preveni desprinderea ?i ramanerea ca?tilor auriculare materialov. Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy bizsergest • Bceгдa cодepжитe нayшники в чиcтотe, оcобeнно под нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви допоможeтe in urechi. erez a fuleiben. Ez a testben felhalmozodott statikus Ako sa pouziva posuvac snury (3) peзиновым вклaдышeм (cм. pиc. C). зaпобігти нeгaтивним нacлідкaм для нaвколишнього •3 paзмepa вложки зa вътpeшни cлyшaлки (S, M, L) EP-EX10A usesni cepki se lahko kupijo (so v prodaji elektromos toltes eredmenye, nem a fulhallgato hibaja. Ecли внyтpь нayшникa попaдeт пыль или yшнaя cepa, cepeдовищa тa людcького здоpов’я, до якиx моглa б пpeдоcтaвeни зa cтaбилно и комфоpтно пacвaнe към loceno) kot nadomestni cepki. Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel Pohybom nahor alebo nadol menite polohu rozdelenia snury. звyк можeт cтaть плоxо cлышeн. пpизвecти нeпpaвильнa yтилізaція цього виpобy. Bтоpиннe yxото EP-EX10A usesni cepki so na voljo v 4 velikostih: SS, S, csokkentheto. пepepоблeння мaтepіaлів допоможe збepeгти пpиpодні • Bложки от xибpидeн cиликонов кayчyк зa cигypно M in L. поcтaвянe и комфоpт пpи пpодължитeлно ноceнe pecypcи. Щоб отpимaти доклaднішy інфоpмaцію пpо