На сайте 123473 инструкции общим размером 499.55 Гб, которые состоят из 6237576 страниц

Наушники SONY MDR-EX33LP. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-EX33LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-EX33LP
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
17 Июня 2020 г.
Просмотры
52 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
246.56 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_ex33lp.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-111-691-13(1)                                              Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen          • Coloque as borrachas com firmeza nos auscultadores. Se uma borracha se
    Francais                                 zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts  Sono disponibili gli auricolari sostitutivi opzionali modello EP-  soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido, pode provocar lesoes.
    erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen  EX10A (venduti separatamente).  Nota sobre electricidade estatica
    Per il modello EP-EX10A sono disponibili 4 tipi di auricolari: SS,
    Casque d’ecoute stereo                    Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft  S, M e L.
    haben.                                                                              Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira sensacao
    de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estatica acumulada no corpo
    Trattamento del dispositivo elettrico o  e nao e sinal de avaria dos auscultadores.
    Stereo                                  Caracteristiques                                                                            elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi  Este efeito pode ser minimizado usando vestuario fabricado em materiais
    Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen
    • Oreillettes de taille SS fournies pour les oreilles de petite taille (3 tailles  gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden,  dell’Unione Europea e in altri paesi europei con  naturais.
    sistema di raccolta differenziata)
    in denen EU-Richtlinien gelten
    Headphones                              •Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride pour un port sur et un  Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-  EP-EX10A esta disponivel (vendido separadamente) como
    fournies : SS, S, M)
    confort d’utilisation a long terme       ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und  Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che  auriculares de substituicao opcionais.
    il prodotto non deve essere considerato come un normale
    • Cordon en Y avec glissiere pour eviter qu’il s’emmele  Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Stra?e 61,  rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad  EP-EX10A oferece 4 tipos de auriculares: SS,S,M e L.
    • Reglage du cordon pratique fourni       70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst oder  un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
    Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst-                       Tratamento de Equipamentos Electricos e
    Port du casque (voir fig. A)              oder Garantiedokumenten genannten Adressen.  apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia  Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na
    Operating Instructions / Mode d’emploi /                                                                                    smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali  Uniao Europeia e em paises Europeus com
    Portez l'ecouteur marque R sur l'oreille droite et l'ecouteur marque L sur          conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero  sistemas de recolha selectiva de residuos)
    Bedienungsanleitung / Manual de         l'oreille gauche.                          Espanol                                  altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
    instrucciones / Istruzioni per l’uso /  L’ecouteur gauche, marque L, porte un point tactile pour le distinguer.             materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piu  Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
    dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
    indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano
    Comment utiliser le reglage du cordon fourni  Auriculares estereo
    Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes                                                                                   comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove  indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
    Vous pouvez regler la longueur du cordon (1) en l’enroulant sur le                  l’avete acquistato.                               destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos.
    / Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato /  systeme de reglage du cordon, puis en l’enfoncant dans la fente pour la       In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o  Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir
    maintenir en place (2).                   Caracteristicas                           elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
    Navod k obsluze / Navod na pouzivanie /  (Le cordon peut etre enroule jusqu’a 50 cm sur le systeme de reglage du            applicabile (valido solo per l’Italia).   potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que
    de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
    Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція  cordon. Si vous l’enroulez davantage, il se detache facilement du systeme  • Adaptadores de tamano SS suministradas para orejas pequenas  reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais.
    de reglage du cordon.)                     (3 tamanos suministrados: SS, S, M)
    з eкcплyaтaції / ?????? ?????????? /                                            • Adaptadores de silicona hibridos para una mejor fijacion y mas  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni  Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor
    Remarque                                   comodidad durante mas tiempo             riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in  contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area
    Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de  N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car cela le  •Cable de tipo Y con pasador para evitar enredos  paesi in cui sono applicate le direttive UE  ou a loja onde adquiriu o produto.
    utilizare / Navodila za uporabo         soumettrait a une tension susceptible de rompre un fil.  • Practico regulador del cable suministrado  Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-  Nota para os clientes: as seguintes informacoes
    Comment utiliser la glissiere du cordon (3)  Uso de los auriculares                 ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della  aplicam-se apenas ao equipamento comercializado
    Deplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la position de division       Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony
    du cordon.                                (consulte la fig. A)                      Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.  nos paises que aplicam as Directivas da UE
    Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di  O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
    Installation correcte des oreillettes     Pongase la unidad auricular con la marca R en la oreja derecha y la unidad  fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e  Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade
    MDR-EX33LP                              Si les oreillettes ne s’adaptent pas correctement a vos oreilles, il est  con la marca L en la oreja izquierda.  garanzia forniti con il prodotto.  Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH,
    En la unidad con la marca L hay un punto en con relieve para diferenciar
    possible que vous ne perceviez pas les sons graves. Afin de beneficier
    d’une meilleure qualite de son, changez la taille des oreillettes ou ajustez la  el lado izquierdo.                           Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
    relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada
    position des oreillettes pour qu’elles soient confortablement installees dans  Utilizacion del regulador del cable suministrado  Nederlands  nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao
    © 2008   Sony Corporation     Printed in Thailand
    vos oreilles et bien ajustees.            La longitud del cable puede ajustarse enrollando el cable (1) en el                 produto.
    Si les oreillettes ne sont pas adaptees a vos oreilles, essayez une autre  regulador del cable y luego introduciendo el cable en la ranura para que  Stereohoofdtelefoon
    taille. Pour connaitre la taille des oreillettes, verifiez la couleur sur la partie  quede bien fijado (2).
    interne de celles-ci (voir fig. B–1).     (El cable puede enrollarse en el regulador del cable hasta 50 cm. Si lo              Polski
    Lorsque vous changez les oreillettes, fixez-les bien sur le casque afin  enrolla mas, el cable se saldra facilmente del regulador.)  Kenmerken
    A                                         d’eviter qu’elles ne se detachent et restent coincees dans vos oreilles.  Nota      • Oordopjes formaat SS bijgeleverd voor kleine oren (3 bijgeleverde  Sluchawki stereofoniczne
    Taille des oreillettes (couleur interieure)  No enrolle la clavija ni la seccion dividida del cable, ya que podria tensar  formaten: SS, S, M)
    L-shaped stereo mini plug/Mini-fiche      Petit                     Grand           demasiado el cable y provocar roturas.    • Hybride oordopjes uit siliconenrubber voor een goede pasvorm en  Charakterystyka
    langdurig gebruikscomfort
    stereo en L/L-formiger Stereoministecker/  >                        .               Utilizacion del deslizador del cable (3)  •Y-vormige kabel met schuif voorkomt dat de kabel in de knoop raakt  • W zestawie znajduja sie wkladki douszne rozmiaru SS do malych
    Miniclavija estereo en forma de L/Mini     SS     S       M      L*                 Mueva el deslizador hacia arriba o abajo para modificar la posicion de  • Bijgeleverde handige kabelregelaar  uszu (dostepne 3 rozmiary: SS, S, M)
    spina stereo a L/L-vormige                 (Rouge)  (Orange)  (Vert)  (Bleu clair)  division del cable.                       De hoofdtelefoon dragen (zie afb. A)      • Hybrydowe wkladki douszne silikonowo-gumowe — bezpieczne
    stereoministekker/Minificha estereo em    * Cette taille est vendue en option.      Instalacion correcta de las almohadillas                                             noszenie i dlugotrwala wygoda
    forma de L/Miniwtyk stereofoniczny w      Retrait d’une oreillette (voir fig. B–2)  Si las almohadillas no se ajustan a las orejas correctamente, es posible que  Draag het oordopje met de markering R in uw rechteroor en het oordopje  • Przewod typu Y z suwakiem zapobiegajacym plataniu sie przewodu
    • Wygodny regulator przewodu w zestawie
    no pueda oir los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de mejor
    ksztalcie litery L                        Tout en tenant l’ecouteur, tournez et retirez l’oreillette.  calidad, cambie las almohadillas por unas de otra talla o ajuste su posicion  met de markering L in uw linkeroor.
    Het oordopje gemarkeerd met L beschikt over een reliefpunt om de
    Fixation d’une oreillette (voir fig. B–3)  para que le resulten comodas y se adapten perfectamente a las orejas.  linkerkant te kunnen herkennen.  Zakladanie sluchawek (patrz rys. A)
    Enfoncez la partie interne de l’oreillette sur l’ecouteur de sorte que la  En caso de que las almohadillas no encajen en las orejas, coloque unas de  De bijgeleverde kabelregelaar gebruiken  Sluchawke oznaczona symbolem R nalezy zalozyc na prawe ucho,
    otra talla. Es posible comprobar la talla de las almohadillas mediante el
    partie saillante de l’ecouteur soit completement couverte.                                                                    a sluchawke oznaczona symbolem L nalezy zalozyc na lewe ucho.
    color del interior (consulte la fig. B–1).  U kunt de kabellengte regelen door de kabel rond de kabelregelaar te  Na sluchawce oznaczonej symbolem L znajduje sie wypukla
    Nettoyage des oreillettes                 Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los auriculares  winden (1) en vervolgens de kabel in de kabelopening te drukken om  kropka, ktora wyroznia lewa strone.
    Retirez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les a l’aide d’une solution  para evitar que se suelten y se le queden en los oidos.  deze vast te klemmen (2).
    detergente douce.                                                                   (U kunt tot 50 cm kabel rond de kabelregelaar winden. Als u de kabel  Sposob korzystania z dostarczonego regulatora
    Tamanos de adaptador (color interior)     verder rond de kabelregelaar windt, raakt deze sneller los van de  dlugosci przewodu
    Specifications                            Pequeno                  Grande           kabelregelaar.)                           Dlugosc przewodu mozna wyregulowac, nawijajac przewod (1) na
    Type : ferme, dynamique / Transducteur : 9 mm, type a dome (CCAW) /  >  .           Opmerking                                 regulator, a nastepnie wciskajac przewod do szczeliny w celu jego
    Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance :  SS  S  M     L*                 Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste deel van de kabel niet rond de  zamocowania (2).
    (Na regulator mozna nawinac maksymalnie 50 cm przewodu. W
    16 ? a 1 kHz / Sensibilite : 100 dB/mW / Reponse en frequence :  (Rojo)  (Naranja)  (Verde)  (Azul claro)  kabelregelaar windt; hierdoor wordt er te veel druk op de kabel
    Approx. 1.2 m/Environ 1,2 m/              6 –23 000 Hz / Cordon : environ 1,2 m (47 1/4 po), Cordon litz en Y /               uitgeoefend, die vervolgens kan breken.   przypadku nawiniecia przewodu o wiekszej dlugosci moze on
    Ca. 1,2 m/Aprox. 1,2 m/Circa              Fiche : Mini-fiche stereo en L plaquee or /Poids : environ 3 g (0,11 on) /  * Tamano opcional y disponible en tiendas.  De kabelschuif gebruiken (3)  znajdowac sie poza obwodem regulatora.)
    1,2 m/Ongeveer 1,2 m/Aprox.               Accessoires fournis : oreillettes (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Reglage du  Extraccion de las almohadillas (consulte la fig. B–2)  Verplaats de kabelschuif omhoog of omlaag om de positie waar de kabel  Uwaga
    1,2  m/Okolo 1,2 m                        cordon (1)                                Mientras sujeta el auricular, gire la almohadilla y tire de ella hacia afuera.  gesplitst is te wijzigen.  Nie nawijac wtyku ani czesci rozgalezienia przewodu, poniewaz powoduje
    * CEI = Commission Electrotechnique Internationale  Colocacion de las almohadillas (consulte la fig. B–3)                     to oslabienie przewodu i moze spowodowac jego uszkodzenie.
    Cord adjuster/Reglage du cordon/         La conception et les specifications sont sujettes a modification sans  Presione el interior de la almohadilla contra el auricular hasta que la parte  De oordopjes correct plaatsen  Sposob korzystania z suwaka na przewodzie (3)
    Vorrichtung zum Einstellen der  3        preavis.                                  saliente del auricular quede totalmente cubierta.  Als de oordopjes niet goed in uw oren passen, kunt u lage tonen mogelijk  Przesunac suwak w gore lub w dol, aby zmienic polozenie punktu
    Kabellange/Regulador del cable/                                                    Limpieza de las almohadillas              niet horen. Om te kunnen genieten van een betere geluidskwaliteit,  rozgalezienia przewodu.
    Dispositivo di regolazione del           Precautions                               Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una solucion de  gebruikt u een ander formaat oordopjes of past u de positie van de  Sposob prawidlowego mocowania wkladek
    oordopjes aan zodat deze comfortabel in uw oren passen.
    cavo/Kabelregelaar/Regulador de          •Veillez toujours a maintenir la proprete de votre casque d'ecoute,  detergente neutro.  Probeer een ander formaat als de oordopjes niet in uw oren passen. U kunt  dousznych
    cabo/Regulator przewodu                   notamment au niveau de la partie en caoutchouc de l'oreillette (Voir               het formaat van de oordopjes controleren aan de hand van de kleur aan de  Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu, najnizsze dzwieki
    1                              Illustration C).                         Especificaciones                          binnenkant (zie afb. B–1).                moga nie byc slyszalne. Aby uzyskac dzwiek lepszej jakosci, nalezy
    Si de la poussiere ou du cerumen penetre dans l'oreillette, vous risquez           Wanneer u de oordopjes vervangt, moet u deze stevig op de hoofdtelefoon  zmienic rozmiar wkladek lub dostosowac ich pozycje tak, aby
    de rencontrer des difficultes d'ecoute.  Tipo: cerrado, dinamico / unidad auricular: 9 mm, tipo cupula (CCAW) /  bevestigen om te voorkomen dat de oordopjes losraken en in uw oor  wygodnie spoczywaly w uszach.
    •Par temps sec, il est possible que vous ayez legerement mal aux oreilles.  Capacidad de potencia: 100mW (IEC*) / Impedancia:  achterblijven.  Jesli wkladki nie pasuja do uszu, nalezy wyprobowac wkladki
    Il ne s’agit pas d’une defaillance des ecouteurs, mais d’une consequence  16 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 100 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 6 –  innego rozmiaru. Rozmiar wkladek mozna sprawdzic, sprawdzajac
    2                              de l’accumulation de l’electricite statique dans votre corps. Vous pouvez  23.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m, Cable Litz tipo Y / Clavija: miniclavija  Formaten van oordopjes (binnenkleur)  kolor w ich wnetrzu (patrz rys. B–1).
    la reduire en portant des vetements en fibres naturelles qui ne generent  estereo dorada en forma de L / Masa: aprox. 3 g / Accesorios  Klein  Groot  Po zmianie wkladek nalezy je dokladnie zainstalowac na
    suministrados: auriculares (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Regulador del cable (1)
    pas aussi facilement de l’electricite statique.                                                                              sluchawkach w celu unikniecia ich odlaczenia i pozostania w uchu.
    • Si vous utilisez ces ecouteurs a un volume trop eleve, vous risquez de  * IEC = Comision Electrotecnica Internacional  >  .
    subir des lesions auditives. Pour des raisons de securite, n’utilisez pas           SS     S       M      L*                 Rozmiary wkladek dousznych (wewnetrzne kolory)
    ces ecouteurs en voiture ou a velo.      El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso.  (Rood)  (Oranje)  (Groen)  (Lichtblauw)  Male  Duze
    • Les oreillettes peuvent s’abimer apres une utilisation intensive ou si elles  Precauciones  * Dit formaat is optioneel en kan apart worden gekocht.  >  .
    restent rangees pendant longtemps.
    B                                         •Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se  •Mantenga los auriculares limpios en todo momento, en especial el  Een oordopje losmaken (zie afb. B–2)  SS  S  M  L*
    (Jasnoniebieski)
    (Czerwony)(Pomaranczowy)
    (Zielony)
    risquerait de vous blesser.
    1   Sectional View / Vue en coupe /   detachait accidentellement et restait coincee dans votre oreille, elle  interior del adaptador de goma (consulte la fig. C).  Houd de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf.  * Ten rozmiar jest opcjonalny i dostepny przy zakupie.
    Si se acumula polvo o cerumen en el auricular, es posible que
    Schnittansicht / Vista seccional /  Remarque a propos de l’electricite statique  experimente problemas de audicion.  Een oordopje bevestigen (zie afb. B–3)    Zdejmowanie wkladek (patrz rys. B-2)
    Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het
    Vista in sezione / Dwarsdoorsnede /  Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers  • Si el clima es muy seco, puede que note una ligera molestia en los oidos.  uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is.  Trzymajac sluchawke, przekrec i zdejmij wkladke.
    Este fenomeno no se debe a un error de los auriculares, sino a la
    Vista em corte / Widok sekcji    fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation  electricidad estatica acumulada en el cuerpo. Para evitarlo, puede optar
    d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un  por vestir ropa elaborada con materiales naturales que no generen tanta  De oordopjes reinigen  Zakladanie wkladek (patrz rys. B-3)
    dysfonctionnement des ecouteurs.                                                    Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild
    Coloured parts   Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere  electricidad estatica.  detergent.                        Wsun elementy znajdujace sie wewnatrz wkladki do sluchawki, az
    Parties colorees  naturelle.                               • Los volumenes de sonido elevados pueden afectar a los oidos. Por                  wystajaca czesc sluchawki zostanie calkowicie zaslonieta.
    Farbige Teile                                               razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduce o va en  Technische gegevens  Czyszczenie wkladek dousznych
    bicicleta.
    Partes coloreadas  Des oreillettes de rechange EP-EX10A sont disponibles en option  • Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso  Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm, dome-type (CCAW) /  Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc delikatnym roztworem
    Parti colorate    (vendues separement).                     prolongados.                             Vermogenscapaciteit: 100mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz /  detergentu.
    Les oreillettes EP-EX10A sont livrees en quatre formats : SS, S, M
    Gekleurde delen   et L.                                    • Coloque con firmeza las almohadillas en los auriculares. Si una  Gevoeligheid: 100 dB/mW / Frequentiebereik: 6 – 23.000 Hz / Kabel: ong.  Dane techniczne
    Partes coloridas                                            almohadilla se soltara accidentalmente y se le quedara en el oido, podria  1,2 m, Y-vormige Litz-kabel / Stekker: goudkleurige L-vormige  Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostka sterujaca: 9 mm,
    Czesci wyroznione        Traitement des appareils electriques et  provocar lesiones.                 stereoministekker / Gewicht: ong. 3 g /Bijgeleverde accessoires: oordopjes  typ stozkowy (wykonane z drutu miedzianego platerowanego miedzia
    (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), kabelregelaar (1)
    kolorem                  electroniques en fin de vie (Applicable dans les  Nota acerca de la electricidad estatica                             CCAW) / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 16 ? przy 1 kHz
    pays de l’Union Europeenne et aux autres pays  En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un suave  * IEC = International Electrotechnical Commission  / Czulosc: 100 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 6-23 000 Hz / Przewod: ok.
    2                                            europeens disposant de systemes de collecte  cosquilleo en los oidos. Esto es a causa de la electricidad estatica     1,2 m, Przewod typu Litz Y / Wtyczka: pozlacany miniwtyk stereofoniczny
    selective)                        acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de los  Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande  w ksztalcie litery L / Masa: ok. 3 g / Dostarczone wyposazenie: Wkladki
    auriculares.                              kennisgeving worden gewijzigd.            douszne (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), regulator przewodu (1)
    Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage,  Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales
    indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les  naturales.         Voorzorgsmaatregelen                      * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
    dechets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte                 • Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd hygienisch is, vooral aan de
    approprie pour le recyclage des equipements electriques et electroniques.  El modelo EP-EX10A se encuentra disponible (se vende por separado)  binnenkant van de rubberen oordopjes (zie afb. C).  Konstrukcja oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez
    En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee,  como adaptador de recambio opcional.  Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes bevindt, is het mogelijk dat  powiadomienia.
    vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour
    3                                    l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a  El modelo EP-EX10A ofrece cuatro tamanos de adaptadores: SS, S ,  geluiden minder goed hoorbaar zijn.  Srodki ostroznosci
    preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire  M y L.  • Bij droog weer is het mogelijk dat uw oren wat pijnlijk aanvoelen. Dit is  • Minisluchawki nalezy utrzymywac w czystosci, szczegolnie
    geen defect van de hoofdtelefoon, maar is te wijten aan de opbouw van
    au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre  Tratamiento de los equipos electricos y  statische elektriciteit in uw lichaam. U kunt dit verminderen door het  wewnatrz gumowych elementow (patrz rys. C).
    municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le  electronicos al final de su vida util (aplicable en  dragen van kledij gemaakt uit natuurlijke materialen die minder snel  Pyl lub woskowina wewnatrz sluchawki moga powodowac
    produit.                                          la Union Europea y en paises europeos con  statische elektriciteit opwekken.  pewne problemy ze slyszeniem.
    sistemas de recogida selectiva de residuos)  •Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw  • W czasie suchej pogody mozna odczuwac niewielki bol w
    Avis a l’intention des clients : les informations                                    gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit  uszach. Nie jest to spowodowane usterka sluchawek, lecz
    suivantes s’appliquent uniquement aux appareils   Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el  apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.  ladunkami elektrostatycznymi zgromadzonymi na powierzchni
    C                                         vendus dans des pays qui appliquent les directives de  presente producto no puede ser tratado como residuos  • De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd.  ciala. Mozna ograniczyc ich wystepowanie, noszac odziez z
    •Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje per
    materialow naturalnych, ktore w mniejszym stopniu powoduja
    domesticos normales, sino que debe entregarse en el
    l’Union Europeenne                                correspondiente punto de recogida de equipos electricos y  ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzaken.  wytwarzanie ladunkow elektrostatycznych.
    Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku  electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,  Opmerking over statische elektriciteit  • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci
    Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de  Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y  moze byc przyczyna problemow ze sluchem. W celu zachowania
    compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony  la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el  In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren  bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac sluchawek
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.  momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda  voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het  podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
    Pour toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir  a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre  lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon.  • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania
    vous referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au  el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el  Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt van  wkladki douszne moga ulec zuzyciu.
    SAV ou la garantie.                       punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el  natuurlijke materialen.  • Wkladki nalezy dokladnie zakladac na sluchawki. Przypadkowe
    producto.                                                                            odlaczenie sie wkladki wewnatrz ucha moze spowodowac
    U kunt EP-EX10A (los verkrijgbaar) aanschaffen als optionele  obrazenia.
    Deutsch                                  Aviso para los clientes: la informacion siguiente  vervangende oordopjes.
    English                                                                            resulta de aplicacion solo a los equipos   EP-EX10A bevat 4 typen oordopjes: SS, S, M en L.  Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow
    Stereokopfhorer                                                                                                               elektrycznych
    Stereo headphones                                                                   comercializados en paises afectados por las       Verwijdering van oude elektrische en  W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic uczucie
    directivas de la UE                               elektronische apparaten (Toepasbaar in de  lagodnego laskotania w okolicach uszu. Powoduja je stytyczne
    Merkmale                                  El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-  Europese Unie en andere Europese landen met  ladunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to
    Features                                                                            ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y  gescheiden inzamelingssystemen)  nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek.
    • Ohrpolster der Gro?e SS fur kleine Ohren mitgeliefert (3 Gro?en  seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse  Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z tkanin
    • SS size earbuds supplied for small ears (3 sizes supplied: SS, S, M)  mitgeliefert: SS, S, M)  61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con  Het symbool op het product of op de verpakking wijst  naturalnych.
    • Hybrid silicone rubber earbuds for secure fitting and long-term wearing  • Hybrid-Silikongummi-Ohrpolster fur guten Sitz und lang andauernden  servicio o garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los  erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
    comfort                                   Tragekomfort                             documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto.  worden behandeld. Het moet echter naar een plaats  Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek EP-
    •Y-type cord with cord slider to prevent cord tangling  •Y-formiges Kabel mit verschiebbarer Kabelklemme zur Vermeidung von           worden gebracht waar elektrische en elektronische  EX10A (sprzedawane oddzielnie).
    • Convenient cord adjuster supplied        Kabelgewirr                                                                        apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de  Do sluchawek EP-EX10A mozna dokupic wkladki w 4
    Wearing the headphones (see fig. A)       •Komfortable Vorrichtung zum Einstellen der Kabellange mitgeliefert  Italiano       correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve  rozmiarach: SS, S, M i L.
    gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
    Aufsetzen der Kopfhorer                                                             afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren
    Wear the earpiece marked R in your right ear and the one marked L in                Cuffie stereo                             van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van  Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach
    your left ear.                            (siehe Abb. A)                                                                      dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf  Unii Europejskiej i w pozostalych krajach
    There is a tactile dot on the unit marked L to distinguish the left side.                                                     of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel  europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)
    Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte und die mit L
    How to use the supplied cord adjuster     markierte auf das linke Ohr.              Caratteristiche                           waar u het product hebt gekocht.                  Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
    You can adjust the cord length by winding the cord (1) on the cord  Der linke Ohrhorer weist zur Unterscheidung der Seiten die Markierung L  • Protezioni per gli auricolari misura SS fornite per orecchie di piccole  Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie  ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad
    adjuster and then push the cord into the slot hole to secure in place (2).  auf.     dimensioni (3 misure in dotazione: SS, S, M)                                               komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do
    (The cord can be wound to the cord adjuster up to 50 cm. If you wind                • Protezioni per auricolari in gomma siliconica ibrida per una portabilita  geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in  odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i
    more, the cord comes off from the cord adjuster easily.)  Verwendung des mitgelieferten  sicura e un comfort duraturo         landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn    elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
    Kabellangeneinstellers                                                              De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku  zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
    Note                                                                                •Cavo di tipo Y con relativo cursore per prevenire aggrovigliamenti                 wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w
    Do not wind the plug or split section of the cord, as it will strain the cord  Sie konnen die Kabellange einstellen, indem Sie das Kabel (1) um den  • Comodo dispositivo di regolazione del cavo in dotazione  Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor  przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling
    EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
    and may cause a wire break.               Kabellangeneinsteller wickeln und das Kabel dann in die Fuhrung (2)                                                           materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania
    drucken, damit es sich nicht lost.        Applicazione degli auricolari             Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken
    How to use the cord slider (3)            (Es sollten jedoch nicht mehr als 50 cm des Kabels um den  (vedere fig. A)          verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/  bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu,
    Move up and down to change the split position of the cord.  Kabellangeneinsteller gewickelt werden, da sich das Kabel sonst abwickeln  garantie documenten.             nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze
    kann.)                                    Mettere l’auricolare contrassegnato da R sull’orecchio destro e quello              sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym
    How to install the earbuds correctly      Hinweis                                   contrassegnato da L sull’orecchio sinistro.  Portugues                              zakupiony zostal ten produkt.
    If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be  Wickeln Sie weder den Stecker noch den geteilten Kabelabschnitt auf den  Sull’unita e presente un punto tattile contrassegnato da una L che indica il  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza
    heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or  Einsteller auf.  lato sinistro.
    adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit your ears  Verwendung der verschiebbaren Kabelklemme (3)  Come utilizzare il dispositivo di regolazione del cavo  Auscultadores estereo  wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w
    snugly.                                                                             fornito in dotazione                                                                ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej
    If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the size of the  Die Kabelklemme nach oben oder unten verschieben, um die Lange des                      Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    earbuds by checking colour inside (see fig. B–1).  geteilten Kabelabschnitts einzustellen.  E possibile regolare la lunghezza del cavo avvolgendo il cavo stesso (1)  Caracteristicas  Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym
    When you change the earbuds, install them firmly on the headphones to  So verwenden Sie die Ohrpolster richtig  sul dispositivo, quindi premendolo nel foro per bloccarlo (2).  • Almofadas de tamanho SS fornecidas para ouvidos pequenos  przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do
    prevent the earbud from detaching and remaining in your ear.                        (Il cavo puo essere avvolto sul dispositivo fino a 50 cm. Avvolgendolo per          dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami
    Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange  una lunghezza maggiore, il cavo si stacca facilmente dal dispositivo di  (3 tamanhos fornecidos: SS, S, M)
    unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern,  regolazione.)  • Almofadas de auscultadores hibridas em borracha de silicone para uma  zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
    Earbud sizes (inside colour)              indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e wahlen oder die Position der                utilizacao segura e confortavel de longa duracao  61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium
    Small                     Large           Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen.  Nota           •Cabo tipo Y com deslizador de cabo para evitar emaranhamento  Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
    >                         .               Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern  Non avvolgere la spina o la parte in cui il cavo si dirama, altrimenti il cavo  • Pratico regulador de cabo fornecido  Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
    gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych
    SS     S       M      L*                 in einer der anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster erkennen Sie an der  si deformera provocando potenzialmente la rottura dei fili.  Colocar os auscultadores (consulte a fig. A)  adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
    (Red)  (Orange)  (Green)  (Light blue)   Farbe im Inneren (siehe Abb. B–1).        Come utilizzare il cursore del cavo (3)                                             serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony.
    Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest an den                    Coloque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquele com a
    * This size is optional and available at purchase.  Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken bleiben.  Muovere verso l’alto e verso il basso per modificare il punto di
    diramazione del cavo.                     marca L no esquerdo.
    To detach an earbud (see fig. B–2)        Gro?e der Ohrpolster (Innenfarben)        Installazione corretta delle protezioni per gli auricolari  Existe um ponto tactil na unidade com a marca L para distinguir o lado
    While holding the headphone, twist and pull the earbud off.                                                                   esquerdo.
    Klein                      Gro?           Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie,
    To attach an earbud (see fig. B–3)        >                         .               potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per ottenere una  Como utilizar o regulador de cabo fornecido
    Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting  SS  S  M  L*  qualita audio ottimale, sostituire le protezioni con protezioni di un’altra  Pode ajustar o comprimento do cabo enrolando o cabo (1) no regulador
    part of the headphone is fully covered.    (Rot)  (Orange)  (Grun)  (Hellblau)      taglia oppure regolare la posizione delle protezioni degli auricolari in modo  de cabo e puxando-o cabo no sentido do orificio de ranhura para fixar na
    che siano inserite e si adattino in modo corretto alle orecchie.  devida posicao (2).
    Cleaning the earbuds                      * Diese Gro?e ist optional und beim Kauf erhaltlich.  Se le protezioni non si adattano correttamente alle orecchie, sostituirle con  (O cabo pode ser enrolado no regulador do cabo ate 50 cm. Se enrolar um
    Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild                   protezioni di un’altra taglia. Per verificare la taglia delle protezioni,  comprimento superior, o cabo saira facilmente do regulador de cabo.)
    detergent solution.                       So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. B–2)  controllare il colore all’interno (vedere fig. B–1).  Nota
    Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen Sie  Durante la sostituzione delle protezioni degli auricolari, accertarsi di
    Specifications                            es ab.                                    installarle in modo saldo sugli auricolari, onde evitare che staccandosi  Nao enrole a ficha ou seccao dividida do cabo, pois colocara o cabo sob
    tensao e podera provocar a quebra do fio.
    Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW) / Power  So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. B–3)  rimangano all’interno dell’orecchio.
    handling capacity: 100mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at  Drucken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in den Kopfhorer hinein, so  Como utilizar o deslizador de cabo (3)
    1 kHz / Sensitivity: 100 dB/mW / Frequency response: 6 – 23,000 Hz / Cord:  dass der vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig verdeckt ist.  Taglie delle protezioni per gli auricolari (colore  Mova para cima e para baixo para alterar a posicao dividida do cabo.
    Approx. 1.2 m (47  1 /4 in), Litz cord Y-type /Plug: Gold-plated  Reinigen der Ohrpolster  interno)                           Como colocar correctamente as almofadas de
    L-shaped stereo mini plug/ Mass: Approx. 3 g (0.11 oz) /Supplied                    Piccole                  Grandi
    accessories: Earbuds (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Cord adjuster (1)  Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie  >  .  borracha
    mit einer milden Reinigungslosung.                                                  Se as almofadas de borracha nao encaixarem bem nos ouvidos, pode nao conseguir
    * IEC = International Electrotechnical Commission                                    SS     S       M      L*                 ouvir os graves baixos. Para obter um som de melhor qualidade, altere o tamanho
    Technische Daten                           (Rosso)  (Arancio)  (Verde)  (Azzurro)   das almofadas de borracha, ou ajuste a posicao das mesmas de forma a assentarem
    Design and specifications are subject to change without notice.
    Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 9 mm, Kalotte (CCAW) /  * Questa taglia e un optional acquistabile.  confortavelmente nos ouvidos ou empurre-as para um encaixe perfeito.
    Precautions                               Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 ? bei  Rimozione di una protezione (vedere fig. B–2)  Caso as almofadas de borracha nao entrem nos ouvidos, tente outro
    • Please keep your headphones clean at all times especially inside the  1 kHz / Empfindlichkeit: 100 dB/mW / Frequenzgang: 6 - 23.000 Hz /  Afferrare l’auricolare, quindi ruotare e rimuovere la protezione.  tamanho. Confirme o tamanho das almofadas de borracha verificando a cor
    do interior (consulte fig. B–1).
    rubber earbud (see fig. C).              Kabel: ca. 1,2 m, Litzenkabel, Y-formig / Stecker: Vergoldeter L-formiger           Quando alterar as almofadas de borracha, coloque-as com firmeza nos
    If any dust or ear wax inside the earbud, you may experience some  Stereoministecker / Gewicht: ca. 3 g / Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster  Applicazione di una protezione (vedere fig. B–3)  auscultadores para evitar que a borracha das almofadas se solte e fique no ouvido.
    listening difficulties.                  (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Vorrichtung zum Einstellen der Kabellange (1)  Premere la parte interna della protezione sull’auricolare, finche la parte
    • During dry weather, you may experience mild pain in your ears. This is  * IEC = International Electrotechnical Commission  sporgente dell’auricolare non viene coperta completamente.  Tamanhos de almofada de auricular (cor interior)
    not by malfunction of the headphones, but is due to static electricity             Pulizia delle protezioni degli auricolari  Pequeno                 Grande
    accumulated in your body. It is reduced by wearing clothes made of  Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
    natural materials that do not generate static electricity so easily.               Rimuovere le protezioni dagli auricolari, quindi pulirle utilizzando una  >  .
    • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For  Sicherheitsma?nahmen  soluzione detergente neutra.    SS     S       M      L*
    traffic safety, do not use while driving or cycling.  • Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch innen am  Caratteristiche tecniche  (Vermelho) (Cor de  (Verde)  (Azul-claro)
    •The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use.  Gummiohrpolster (siehe Abb. C).                                         laranja)
    • Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally  Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen auf dem Ohrpolster ist der  Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 9 mm, tipo a cupola (CCAW) /  * Este tamanho e opcional e esta disponivel no mercado.
    detaches and is left in your ear, it may cause injury.  Ton moglicherweise schlecht zu horen.  Capacita di potenza: 100mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a 1 kHz /  Para retirar uma almofada de borracha (consulte fig. B–2)
    Note on static electricity                • Bei niedriger Luftfeuchtigkeit spuren Sie evtl. einen leichten Druck im  Sensibilita: 100 dB/mW / Risposta in frequenza: 6 –23.000 Hz / Cavo:  Enquanto segura no auscultador, torca e puxe a almofada de borracha para
    circa 1,2 m, Cavo Litz a Y / Spina: Mini spina stereo a L placcata in oro /
    In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears.  Ohr. Dies liegt nicht an einem Defekt der Kopfhorer, sondern an der  fora.
    This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a  statischen Aufladung Ihres Korpers. Sie konnen diesen Effekt  Peso: circa 3 g / Accessori in dotazione: protezioni per gli auricolari (SS ?  Para colocar uma almofada de borracha
    2, S ? 2, M ? 2), dispositivo di regolazione del cavo (1)
    reduzieren, indem Sie Kleidung aus naturlichen Materialien tragen, die
    malfunction of the headphones.
    sich nicht so leicht aufladen.
    The effect can be minimized by wearing clothes made from natural  •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu  * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale  (consulte fig. B–3)
    materials.                                                                                                                    Pressione as partes interiores da almofada de borracha no sentido do
    Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza  auscultador ate a parte saliente do auscultador ficar totalmente tapada.
    Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim  preavviso.
    EP-EX10A is available (sold separately) as optional replacement
    Fahrradfahren.
    earbuds.                                 • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder  Precauzioni             Limpeza das almofadas de borracha
    EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L.                                                                      Retire as almofadas de borracha dos auscultadores e lave-as com uma
    Verwendung abnutzen.                                                               solucao de detergente suave.
    • Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Andernfalls  •Tenere sempre puliti gli auricolari, soprattutto l’interno della parte in
    Disposal of Old Electrical & Electronic                                      gomma (vedere la figura C).
    Equipment (Applicable in the European Union  konnte sich ein Ohrpolster versehentlich losen, im Ohr stecken bleiben  L’eventuale presenza di polvere o cerume all’interno degli auricolari puo  Especificacoes
    und Verletzungen verursachen.
    and other European countries with separate                                   causare problemi durante l’ascolto.      Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora: 9 mm, tipo cupula
    collection systems)               Hinweise zur statischen Aufladung         • Quando il clima e secco e possibile avvertire un leggero dolore nelle  (CCAW) / Capacidade de admissao de potencia: 100mW (IEC*) /
    Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu  orecchie. Cio non e dovuto agli auricolari, ma all’elettricita statica che si  Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/mW / Resposta em
    This symbol on the product or on its packaging indicates  spuren. Dies wird durch statische Aufladung des Korpers verursacht und  accumula nel corpo. Questo fenomeno puo essere attenuato con  frequencia: 6 –23.000 Hz / Cabo: Aprox. 1,2 m, Cabo Litz tipo Y / Ficha:
    that this product shall not be treated as household waste.  liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers.  indumenti composti da materiali naturali che non generano elettricita  Minificha estereo dourada em forma de L / Peso: Aprox. 3 g /Acessorios
    Instead it shall be handed over to the applicable collection  Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus naturlichen  statica cosi facilmente.  fornecidos: Auriculares (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Regulador de cabo (1)
    point for the recycling of electrical and electronic  Stoffen reduziert werden.  •L’ascolto ad alto volume mediante gli auricolari puo provocare danni
    equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help          all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare gli auricolari  * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional
    prevent potential negative consequences for the environment and human  Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit der  durante la guida o in bicicletta.
    health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling  Modellbezeichnung EP-EX10A (gesondert erhaltlich) erwerben.  •E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi prolungati di  O design e especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
    of this product. The recycling of materials will help to conserve natural  Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in 4 Gro?en: SS, S, M und L.  deposito o uso.  Precaucoes
    resources. For more detailed information about recycling of this product,           • Installare in modo saldo le protezioni sugli auricolari. Se una protezione
    please contact your local Civic Office, your household waste disposal  Entsorgung von gebrauchten elektrischen und  si stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero  •Mantenha sempre os auriculares limpos, especialmente na parte interior
    service or the shop where you purchased the product.                                 verificarsi ferite.                       da almofada de borracha (consulte a fig. C).
    elektronischen Geraten (anzuwenden in den
    Landern der Europaischen Union und anderen  Nota sull’elettricita statica    Se houver po ou cerume no interior da almofada, pode ter dificuldades
    Notice for customers: the following information is only  europaischen Landern mit einem separaten                              em ouvir.
    applicable to equipment sold in countries applying EU  Sammelsystem fur diese Gerate)  In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione  • Durante o tempo seco, pode sentir os ouvidos ligeiramente doridos. Isto
    di formicolio nelle orecchie. Cio e dovuto all’elettricita statica accumulata
    nao se deve a uma avaria dos auriculares, mas sim a electricidade
    directives                                        Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung  nel corpo e non e sintomo di un’anomalia di funzionamento degli  estatica acumulada no corpo. Pode ser reduzida usando vestuario de
    The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan  weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler  auricolari.  materiais naturais que nao gere electricidade estatica tao facilmente.
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for  Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati con  • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua
    EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse  Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen  materiali naturali.  audicao. Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os
    61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please  Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten  auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
    refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.  Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit  • As borrachas podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento
    Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches                       prolongado.
  • A                                         Sejmuti navleku (viz obr. B-2)            Oтдeлeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B–2)  ??µ?????                                  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa въпpоcи,
    cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля объpнeтe ce към
    Удepживaя нayшник в pyкe, изогнитe и отдeлитe yшной вклaдыш.
    Uchopte sluchatko a navlek stahnete otacivym pohybem.
    ??? ???????? ? ??µ? ? ? ?µ?µ? ???????µ? ?? ???????, ?????
    aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или гapaнционни докyмeнти.
    L-alaku sztereo mini csatlakozodugo / Stereo mini  Nasazeni navleku (viz obr. B-3)  Зaкpeплeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B–3)  ???? ? ?????? ?? ???????? ???????? ??? ???????? ?? ??????.
    Haжмитe нa yшной вклaдыш тaк, чтобы eго внyтpeнняя
    konektor ve tvaru L / Konektor typu stereo mini v  Vnitrni cast navleku nasunte na vycnivajici cast sluchatka tak, aby  повepxноcть полноcтью зaкpылa излyчaтeль нayшникa.  ???? ????? ?? ???µ?????? ??????? (3)  Romana
    tato cast byla zcela zakryta.
    tvare L / Г-обpaзный cтepeофоничecкий                                             Чиcткa yшныx вклaдышeй                    ??????????? ? ??? ?? ???? ??? ??? ?? ????, ??? ??
    ??????? ?? ???? ???????µ? ?? ???????.
    миниpaзъeм / L-подібний cтepeофонічний міні-  Cisteni navleku                     Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом                                 Ca?ti stereo
    штeкep / ???? µ??? ????? ??µ??? L / L-  Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem roztoku  pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.  ??? ?? ?????????? ????? ?? ????????????
    cisticiho prostredku.
    обpaзeн cтepeо мини жaк / Mufa stereo mini                                        Texничecкиe xapaктepиcтики                “µ?#????????”                             Caracteristici
    in forma de L / Stereo mini vtic oblike L  Technicke udaje                        Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм, кyпольного  ?? ?? ???????????? “µ?????????” ??? ?!??µ"#?? ????? ???  • Auriculare pentru urechi mici, marimea SS, incluse (3 dimensiuni
    Typ: Uzavrena dynamicka jednotka ovladace: 9 mm, typ kopule  типa (одобpeно CCAW) / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) /  ????? ???,  ?? ?µ???? µ????? ???????? ?? µ?? ????????.  incluse: SS, S, M)
    (CCAW) / Kapacita napajeni: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? pri  Cопpотивлeниe: 16 ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 100 дБ/мBт /  ??? ?? ????????? ???????? ??"???? ??, ?????? ??  • Auriculare din cauciuc siliconic hibrid pentru o fixare sigura ?i
    1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / Frekvence: 6 -23 000 Hz / Kabel:  Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 6 –23000 Гц / Шнyp: пpибл.  ???????????? “µ?????????” ?? ??? µ????? ? ?????µ"???  pentru o utilizare confortabila ?i indelungata
    pribl.. 1,2 m, Drat typu Y/ Konektor: Pozlacena stereo mini zasuvka  1,2 м, многожильный Y–обpaзный шнyp / Штeкep: Г-обpaзный  ?? ???? ???, ???? ?? ?!??µ"#?? ??? ????? ??? ?????.  • Cablu tip Y cu glisiera pentru prevenirea incurcarii cablului
    tvaru L / Hmotnost: pribl. 3 g / Dodane doplnky: Sluchatka (SS ? 2,  cтepeофоничecкий миниpaзъeм c золотым покpытиeм / Macca:  ?? ?? ???????????? “µ?????????” ??? ?!??µ"#?? ??? ?????  • Sistem de reglare a cablului inclus
    S ? 2, M ? 2), zarazka kabelu (1)         пpибл. 3 г /Пpинaдлeжноcти из комплeктa поcтaвки: вклaдыши  ???, ???µ???? ??? ??? µ?????. ?????????? ? µ?????
    (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), peгyлятоp шнypa (1)  ??? ????????????? “µ????????”, ???????? ? ??µ? ??  Purtarea ca?tilor (vezi fig. A)
    * IEC = Mezinarodni elektrotechnicka komise                                         ????????" (?. ???"?? B–1).
    * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия  &??? ????#??? ?? ???????????? “µ?????????”, ?!??µ"???  Purtati casca marcata cu R in urechea dreapta, iar pe cea marcata
    Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni.                  ?? ??????? ??? ????????, ???? ?? µ?? ????????? ???  cu L in urechea stanga.
    Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз                                   Pentru a va ajuta sa identificati partea din stanga, pe unitatea
    Bezpecnostni opatreni                     пpeдвapитeльного yвeдомлeния.             ????µ????? ?? ???? ???.                 marcata cu L se afla un punct tactil.
    • Dbejte vzdy na cistotu sluchatek, zvlaste uvnitr gumovych
    Kb. 1,2 m / Pribl. 1,2 m / Pribl. 1,2 m /  soucasti (viz obr. C).                   Mepы пpeдоcтоpожноcти                     ?????? ????????????? “µ?#???????” (???????? ??µ?)  Utilizarea sistemului de reglare a cablului inclus
    Пpимepно 1,2 м / Пpиблизно 1,2 м /         Pokud se dovnitr sluchatka dostane prach ci usni maz, muze  • Bceгдa cодepжитe нayшники в чиcтотe, оcобeнно под  ????"  ?????  Puteti regla lungimea cablului infa?urand cablul (1) pe sistemul de
    ?????? 1,2 m / Пpиблизитeлно 1,2          dojit ke zhorseni kvality reprodukce.     peзиновым вклaдышeм (cм. pиc. C).        >                         .               reglare a cordonului ?i apoi impingeti cordonul in fanta pentru a-l
    fixa (2). (Cordonul poate fi infa?urat pana la 50 de cm pe sistemul
    m / Cca. 1,2 m / Priblizno 1,2 m          • Za sucheho pocasi muzete poci
    ovat v usich slabou bolest. To  Ecли внyтpь нayшникa попaдeт пыль или yшнaя cepa, звyк  SS  S  M  L*
    neni zpusobeno poruchou sluchatek, ale statickou elektrinou  можeт cтaть плоxо cлышeн.  (?????)  (???????) (??????)  (???? µ???)  de reglare a cablului. Daca infa?urati mai mult, cordonul se va
    Kabelallito / Zarazka kabelu /             nahromadenou ve vasem tele. Predchazejte tomu nosenim odevu  • Пpоcлyшивaниe воcпpоизводимого cодepжимого c помощью  * ???" ? µ????? ????? ?????????" ??? ?????????? ??? ????.  desface cu u?urinta de pe sistemul de reglare.)
    z prirodnich materialu, ktere nevytvareji statickou elektrinu.
    Nastavovac snury / Peгyлятоp  3           • Poslech pomoci sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze  издeлия в cyxyю погодy можeт cопpовождaтьcя  ??? ?? ?&???????? ??? ??????????? “µ?#???????”  Nota
    нeзнaчитeльными болeвыми ощyщeниями в yшax пользовaтeля.
    шнypa / Peгyлятоp довжини шнypa            nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho  Taкиe болeвыe ощyщeния нe yкaзывaют нa нeиcпpaвноcть  ('?. ????? B–2)  Nu infa?urati fi?a sau sectiuni din cablu, deoarece cablul va fi
    / ???µ????? ??????? / Peгyлaтоp           provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla ani pri jizde na kole.  нayшников, они вызвaны cтaтичecким элeктpичecтвом,  ??? ??????? ? ???????", ??????? ??? ????? ?  tensionat, iar firele se pot rupe.
    нa кaбeлa / Sistem de reglare a           • Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo  aккyмyлиpyющимcя нa тeлe пользовaтeля. Чтобы cнизить  ???????????" “µ????????”.  Utilizarea glisierei cablului (3)
    cablului / Prilagojevalnik kabla           pouzivani snizovat.                       интeнcивноcть болeвыx ощyщeний peкомeндyeтcя ноcить                                Se deplaseaza in sus ?i in jos pentru a modifica pozitia cablului.
    • Navleky nasate tak, aby na sluchatkach pevne drzely. Uvolneny  одeждy из нaтypaльныx ткaнeй, пpeпятcтвyющиx быcтpомy  ??? ?? ?????????? ??? ??????????? “µ?#???????”
    1                               navlek v uchu muze vest ke zraneni.       нaкоплeнию cтaтичecкого элeктpичecтвa.   ('?. ????? B–3)                          Instalarea corecta a auricularelor
    • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии                           Daca auricularele nu se fixeaza corect in urechile dumneavoastra,
    Poznamka ke staticke elektrine             можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B  ?????? ?? ?µ?µ??? ?? ????????" ?? ????????????  nu veti putea auzi sunetele joase. Pentru a va bucura de o calitate
    Za urcitych podminkach sucheho vzduchu muzete v uchu ucitit  цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми  “µ???????” µ??? ?? ???????" µ??? ?? ????!??? ??????  mai buna a sunetului, alegeti o alta dimensiune a auricularelor sau
    slabe brneni. To je zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou  пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.  ? ????? ?µ?µ? ?? ????????.  reglati pozitia auricularelor pentru a se adapta formei urechilor
    2                              ve vasem tele a neznamena to poruchu sluchatek.  • Ушныe вклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльной  ???????µ? ??? ????????????? “µ?#???????”  dumneavoastra ?i pentru a fi confortabil instalate in urechile
    Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich  экcплyaтaции или xpaнeнии.  ?!??????? ?? ???????????? “µ?????????” ??" ?? ????????  dumneavoastra.
    materialu.
    B     Keresztmetszet / Dilci pohled                                                 • Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. Cyщecтвyeт  ??? ?????? ?? µ? ??? ??? ?????µ? ????????????.  Daca auricularele nu se potrivesc cu urechile dumneavoastra,
    incercati o alta dimensiune. Verificati dimensiunea auricularelor in
    опacноcть полyчeния тpaвмы, ecли cлyчaйно
    Prierez / Bид в paзpeзe / У pозpізі /  Model EP-EX10A je dostupny (prodavan zvlas
    ) jako volitelna  отcоeдинившийcя yшной вклaдыш оcтaнeтcя в yxe.  ?????? ?????????????  functie de culoarea din interior (vezi fig. B-1).
    nahrada za sluchatka.
    1  ?? ????????? ?µ?? / Paзpeз /       Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS,S,M a L.  Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого элeктpичecтвa  ????: ??????? ????, ????µ??" / ????? ???????: 9 mm,  La schimbarea auricularelor, instalati-le ferm pe ca?ti pentru a
    preveni desprinderea auricularului ?i ramanerea sa in ureche.
    Vedere in sectiune / Pogled po delih        Likvidace nepotrebneho elektrickeho a  Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиxcя  ????? ???? (CCAW) / ??????? ???????"µ??? ????: 100mW  Dimensiunile auricularelor (culoarea din interior)
    (IEC*) / ?????????: 16 ? ?? 1 kHz / ??????????: 100 dB/mW /
    elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a  доcтaточно cyxим воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть  ??"????? ???"?????: 6 – 23.000 Hz / ??????: ?????? Litz  Mici  Mari
    Szines resz                  dalsich evropskych statech uplatnujicich  покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм  ???? Y, ?????? 1,2 m /???µ?: ???????µ??? ???? µ???
    Barevne casti                oddeleny system sberu)            cтaтичecкого элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля,  ????? ??µ??? L / ????: ?????? 3 g / ????"µ???  >  .
    и нe yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx тeлeфонов.
    M
    Farebne vyznacene casti                                        Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния,  ?????µ???: ???????????? “µ?????????” (SS ? 2, S ? 2,  SS  S (Portocaliu)(Verde)  L*
    (Ro?u)
    (Albastru deschis)
    Oкpaшeнныe чacти             Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni  peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного мaтepиaлa.  M ? 2), ???µ????? ??????? (1)
    upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho
    Кольоpові дeтaлі             zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym                               * IEC = Internati@nal Electrotechnical Commission  * Aceasta dimensiune este optionala ?i este disponibila la cumparare.
    ????µ? ?µ?µ???              odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do  Hayшники-вклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно.  O ??????µ"? ??? ? ????????!?? ??"??????? ?? ??????  Demontarea unui auricular (vezi fig. B-2)
    Hayшники EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4 paзмepax: SS, S, M и L.
    Oцвeтeни чacти       sberneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni.                ???? ??????????.                      In timp ce tineti casca, rasuciti ?i scoateti auricularul.
    Montarea unui auricular (vezi fig. B-3)
    Partile colorate     Zajistenim spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit  Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и                       Impingeti elementele din interiorul auricularului in casca pana cand
    pripadnym negativnim dusledkum na zivotni prostredi a lidske
    Obarvani deli        zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku.  элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa  ??&???#???         parta proeminenta a ca?tii este acoperita complet.
    2                                      Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx  • ??????? ????? ?? ???????? ??? ?????? ??? ?????"???? ?  Curatarea auricularelor
    ????????" ?? ???????? ???????????? “µ???????” (?.
    eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
    prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku  paздeльного cбоpa отxодов)  ???"?? C).                     Scoateti auricularele din ca?ti ?i spalati-le cu o solutie slaba de detergent.
    zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci                         ?? ?????? ??"?? ? ???? ?? ????????" ?? ????????????
    domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili.                                                                  Specificatii
    Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe  “µ???????”, µ???? ?? ????µ????????? ???????? ???"????.
    обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя  • ?? ????"??? ???????, ???????? ?? ??????? ???? ???  Tip: inchis, dinamic / Transductor: 9 mm, tip dom (CCAW) /
    Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se  yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми  ?"? ?? ???? ???. ???" ??? !??????? ?? ?????  Capacitate de sarcina: 100mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 kHz /
    vztahuji jen na produkty prodavane v zemich, ve  отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт  ???????????? ??? ?????????, ???? ?? ??????"  Sensibilitate: 100 dB/mW / Raspuns la frecventa: 6 - 23.000 Hz /
    3                                      kterych plati smernice EU                 пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.  ????????µ" ?? ??? ??????????? ?? ??µ? ???. ???????  Cablu: cca. 1,2 m, cablu Litz tip Y / Fi?a: mini-fi?a stereo aurita in
    forma de L / Masa: Cca. 3 g /Accesorii incluse: Auriculare (SS ? 2,
    Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
    ?? ?? µ??????? !?????? ??? ??" !????? ????? ?? ???
    Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan  потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и  ??????? ??????" ????????µ" ?"? ?????.  S ? 2, M ? 2), glisiera cablu (1)
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem  здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx  • ? ???"??? µ??? ??? ????????? ?? ????? ?????? µ???? ??
    pro pozadavky ohledne elektromagneticke kompability EMC a                            ????????? ??? ??? ???. ??? ?"??? ????? ??!??????, µ?? ??  * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
    bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по  ????µ?????? ???? ??? ?????? ?µ??? ? ???????.  Internationala pentru Electrotehnica)
    yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
    Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zaruky se                • ?? ???????????? “µ?????????” ???????? ?? !?????
    obracejte na adresy uvadene v servisnich a zarucnich dokumentech.  поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee  ??????? ??? µ????"???? ?????????? ? ?????.  Designul ?i specificatiile pot fi schimbate fara notificare.
    подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь
    C                                                                                   в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx  • ????????? ?? ???????????? “µ?????????” ??????? ???  Masuri de precautie
    Slovensky                                отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.  ????????. ?? ??? ???????????" “µ????????” ?????????  • Va rugam sa pastrati intotdeauna ca?tile curate in special in
    ???? ???? ??? ????µ????? ?? ???? ???, µ???? ??
    Изготовитель: Сони Корпорейшн  ???????? ????µ????µ"?.              interiorul auricularului de cauciuc (vezi fig. C).
    Stereofonne sluchadla                                        Адрес:1-7-1 Конан, Минато-ку,                                     Daca in auricular intra praf sau ceara din urechi, puteti intampina
    anumite dificultati la ascultare.
    Токио 108-0075, Япония  ??µ????? ?????? µ? ? ?????? ????????µ  • In timpul sezonului uscat, urechile va pot durea u?or. Aceasta nu
    Сделано в Таиланде  ?? ????????? ???? ??µ?!??????? ????????, µ???? ??
    Funkcie                                                                             ??????? ??? ???!?" µ??µ??????µ? ??? ????? ???. ???"  este o defectiune a ca?tilor, ci se datoreaza electricitatii statice
    Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.                                                          acumulate in corpul dumneavoastra. Aceasta poate fi redusa prin
    • Sluchadla o vekosti SS dodane pre male usi (3 dodavane                           !??????? ?? ??????" ????????µ" ?? ??? ??????????? ??  purtarea unor haine din materiale naturale care nu genereaza atat
    vekosti: SS, S, M)                      Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для  ??µ? ??? ??? ??? ??????? ???????????? ??? ?????????.
    Magyar                                   • Podlozky sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy, ktore dobre  обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe  ? !???"µ?? µ???? ?? ????????????, ??? !???? ???  de u?or electricitate statica.
    pasuju do usi a su pohodlne aj pri dlhodobom noseni  дeйcтвyют диpeктивы EC        ??" !????? ?????.                         • Ascultarea la ca?ti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru
    siguranta traficului rutier, nu utilizati ca?tile in timp ce conduceti
    Sztereo fejhallgato                       • Kabel typu Y so sliderom na zabranenie zamotaniu kabla  Производителем данного устройства является корпорация                autoturismul sau mergeti pe bicicleta.
    • Dodany pohodlny system na upravu kabla                                             ? EP-EX10A ?????????? (???????? ???????) ?? ?????????"
    Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.  ???????????" ??? ????????????? “µ????????”.  • Datorita depozitarii sau utilizarii indelungate, auricularele se pot
    Jellemzok                                 Nosenie sluchadiel (Pozrite obr. A)       Уполномоченным представителем по электромагнитной  ? EP-EX10A ?????? 4 ????? ?????????????  deteriora.
    • SS meretu fuldugok a kis fulmerethez (3 meretben mellekelt: SS, S, M)  Sluchadlo oznacene pismenom R nasate na prave ucho a  совместимости (EMC) и безопасности изделия является  “µ????????”: SS, S, M ??? L.  • Montati auricularele bine pe ca?ti. Daca accidental un auricular
    se desprinde ?i ramane in urechea dumneavoastra, acesta poate
    компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
    • Szilikongumi hibrid fuldugok a biztonsagos illeszkedeshez es a  sluchadlo oznacene pismenom L nasate na ave ucho.  Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии  produce leziuni.
    hosszu tavu kenyelmes viseleshez         Na jednotke oznacenej pismenom L je hmatatena bodka, aby  обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих  ??????? ??????? ?????????? & ???????????
    • Y-tipusu kabel kabelcsuszkaval a kabel osszegabalyodasanak  bolo mozne rozlisi
    avu stranu.  документах.                           ???????? (????? ???? ????????? ????? ???  Nota privind electricitatea statica
    elkerulese erdekeben                     Ako sa pouziva dodavany nastavovac snury                                                    ????? ?????????? ???? µ? #???????  In conditii de aer deosebit de uscat, este posibil sa resimtiti un tiuit
    • Kenyelmes kabelallito mellekelve                                                                                                    ?????µ??? ???µ????)             in urechi. Este rezultatul electricitatii statice acumulate in corp ?i nu
    Dlzku snury si mozete nastavi
    navinutim snury (1) na nastavovac                            ? ??µ? ???" ????? ?? ???"? ? ???  reprezinta o defectiune a ca?tilor.
    A fejhallgato felhelyezese es viselete    snury a naslednym zasunutim snury do otvoru, kde bude  Укpaїнcькa                           ?????????? ?? ?????????? "?? ? ???"? ???"  Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de imbracaminte
    zabezpecena (2).                                                                            ??? ?? ?????? ?? ??????????? µ?#? µ? ??
    (lasd az A abrat)                         (Snuru mozete navinu
    na nastavovac snury v dlzke az 50 cm. Ak  Cтepeофонічні нaвyшники     ???????µ??? ?????? ?????µµ???. ???????? ??  creata din materiale naturale.
    Az R betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az L betuvel jeloltet a bal  naviniete viac, snura sa moze ahko z nastavovaca uvoni
    .)     ?????? ?? ??????????? ?? ???????? ??µ??  Sunt disponibile auriculare de schimb, optionale, EP-EX10A
    fulebe tegye.                             Poznamka                                                                            ???µ???? ??? ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????  (vandute separat).
    Az L jelolesu egysegen talalhato tapinthato dudor segit a bal oldal  Nenavijajte konektor alebo rozdelenu cas
    snury, pretoze moze  Хapaктepиcтики  ????????. ???!???#???? "?? ? ???"? ???" ???????????  EP-EX10A ofera 4 tipuri de auriculare: SS, S, M ?i L.
    megkulonbozteteseben.                                                               • Byшні вклaдиші pозміpy SS для мaлиx вyx (до комплeктy  ?????, ????? ?? ?? ???????? "???? ?????????
    dojs
    k napnutiu snury, ktore moze zapricini
    roztrhnutie drotu.  вxодять вклaдиші 3 pозміpів: SS, S, M)
    A mellekelt kabelallito hasznalata        Ako sa pouziva posuvac snury (3)          • Гібpидні вyшні вклaдиші із cиліконового кayчyкy для  ?????????? ???? ????????? ????? ??? ?? ???????? ?? ??  Dezafectarea echipamentelor electrice ?i
    ????????? ??" ??? µ? ????????? ????????? ??? ???????
    A kabel (1) hosszat a kabel feltekeresevel allithatja be a                           нaдійного і комфоpтного тpивaлого ноcіння  ???? ?? ???"???. ? ?????????? ??? ?????? ??? ????  electronice vechi (Se aplica pentru tarile
    kabelalliton, majd a kabelt rogzitse a vajatban (2) az elmozdulas  Pohybom nahor alebo nadol menite polohu rozdelenia snury.  • Y-подібний шнyp із зcyвним зaтиcкaчeм, що зaпобігaє  ????"µ??? ??? !?????? ?"???. ??? ??????"?????  membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari
    megakadalyozasahoz.                       Spravne nasadenie podloziek sluchadiel     зaплyтyвaнню шнypa                       ????!???? ?????? µ? ??? ?????????? ???? ??   europene cu sisteme de colectare separata)
    (Legfeljebb 50 cm kabel tekerheto fel a kabelallitora. Ha tobbet  Ak podlozky nezapadaju do ucha, pravdepodobne nebudete dobre  • Додaєтьcя зpyчний peгyлятоp довжини шнypa  ???"???, ???????????? µ? ??? ??µ????? ???? ??? ??????
    teker fel, a kabel konnyen leeshet a kabelallito csuszkarol.)  pocu
    nizke basy. Skuste pouzi
    inu vekos
    podloziek alebo upravi
    ???, µ? ??? ???????? ???????? ??? ??????? ?????µµ???? ?  Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
    acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie
    Megjegyzes                                ich umiestnenie tak, aby pohodlne zapadli do ucha. Dosiahnete tak  Hоcіння нaвyшників (див. мaл. A)  ? ???????µ? ??" ? ?? ???????? ? ???"?.  tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat
    A csatlakozot vagy a kabel kulonvalasztott reszet ne tekerje fel,  lepsiu kvalitu zvuku.  Bcтaвтe нaвyшник із познaчкою R y пpaвe вyxо, a нaвyшник із                           punctelor de reciclare a echipamentelor electrice ?i
    mert ez tulfesziti a kabelt, es a drotszal megtoresehez vezethet.  Ak podlozky nezapadaju do ucha, pouzite podlozky inej vekosti.  познaчкою L y лівe вyxо.  ??µ????? ??? ??? ???????: ? ????????  electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod
    Vekos
    podloziek identifikujete prostrednictvom farebneho  Лівий нaвyшник L можнa визнaчити нa дотик зa допомогою            corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative
    A kabelcsuszka (3) hasznalata             rozlisenia na ich vnutornej strane (obr. B-1).  cпeціaльної тaктильної точки.       ????&???? ?&??? µ? ?#????µ ?? ????????  asupra mediului ?i a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost
    A kabel szetvalasi helyenek beallitasahoz mozgassa a csuszkat fel es le.  Pri vymene nasate podlozky pevne na sluchadlo, inak sa mozu  Коpиcтyвaння peгyлятоpом довжини шнypa (додaєтьcя)  ?? ???? ?? ????? ? ?????? ??? ?.?.  dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta
    podlozky uvoni
    a uviaznu
    v uchu.                                                  ????????????? ?? ???"??? ???? ????? ? Sony
    A fuldugo helyes felhelyezese                                                       Щоб відpeгyлювaти довжинy шнypa (1), нaмотaйтe його нa  Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, ?"??, 108-0075 ???????.  la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate
    Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, elofordulhat, hogy                 peгyлятоp довжини і пpоcyньтe в отвіp для фікcaції (2).  ???????µ??? ??????"???? "?? ?!?? ????  de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din
    nem hallatszanak a mely hangok. A jobb hangminoseg elerese  Vekosti podloziek sluchadiel (farba vo vnutri)  (Довжинa шнypa, нaмотaного нa peгyлятоp, нe повиннa  ??????µ???????? ??µ??"???? (EMC) ??? ???? ??!????? ???  ora?ul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul
    de unde ati cumparat produsul.
    erdekeben valasszon mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa oket fulere  Male  Veke   пepeвищyвaти 50 cм. Інaкшe шнyp лeгко cпaдaтимe з peгyлятоpa.)  ???"???? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
    ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es fulet teljesen kitoltsek.  >  .             Пpиміткa                                  Strasse 61, 70327 ??????????, ???µ????. ??? ??µ??? ???????
    Ha a fulparnak nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas merettel. A  SS  S  M  L*                                          ????????? ? ???????? ????????µ? ???????? ????  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica
    fulparna meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi (lasd B-1 abra).  (Cervene)  (Oranzove)(Zelene)  (Svetlomodre)  He нaмотyйтe штeкep тa pозділeний відpізок шнypa, щоб  ??????????? ?? ??????? ??? ??????? ?????!? ???????  numai echipamentelor vandute in tarile care respecta
    yникнyти нaтягнeння шнypa тa pозpивy дpотy.
    A fuldugot cserejekor szorosan rogzitse a fejhallgatora, nehogy                                                               ????????? ? ????????.                   directivele UE
    lejojjon es a fuleben maradjon.           * Tato vekos
    je volitena a dostupna pri kupe.  Коpиcтyвaння зcyвним зaтиcкaчeм (3)                                         Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Fulparna-meretek (belso szin)             Odobratie podlozky sluchadla (pozri obr. B-2)  Пepecyвaйтe зaтиcкaч yгоpy aбо вниз, щоб змінити положeння                     Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
    Kicsi                      Nagy           Uchopte sluchadlo, otocte podlozkou a odoberte ju.  точки pозділeння шнypa.          Бългapcки                                pentru compatibilitatea electromagnetica si conformitatea
    >                         .               Nasadenie podlozky sluchadla (pozri obr. B-3)  Пpaвильнa вcтaвкa вyшниx вклaдишів                                             electrosecuritatii produselor este: Sony Deutschland GmbH,
    SS     S       M      L*                 Zatlacajte vnutorne casti podlozky do sluchadla, kym nie je  Якщо вклaдиші pозтaшовyютьcя y вyxax нeпpaвильно, то цe  Cтepeо cлyшaлки  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
    (Piros)  (Narancssarga)(Zold)  (Vilagoskek)  precnievajuca cas
    sluchadla uplne zakryta.  можe yтpyднити cпpийняття низькиx чacтот. Щоб покpaщити                      problema de service sau de garantie, va rugam sa consultati
    documentele de garantie ce insotesc aparatul.
    якіcть звyкy, вибepіть вклaдиші іншого pозміpy aбо зpyчно й
    * Ez a meret opcionalis, es vasarlaskor kerheto.  Cistenie podloziek sluchadiel     точно pозтaшyйтe їx y вyxax.              Хapaктepиcтики
    A fulparna levetele (lasd B-2 abra)       Zlozte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponatu.  Якщо вклaдиші вaм нe підxодять, вибepіть інший pозміp.  • нayшници paзмep SS, доcтaвeни зa мaлки yши (доcтaвeни ca  Slovenscina
    3 paзмepa: SS, S, M)
    A fulhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fulparnat.  Technicke parametre  Bизнaчити pозміp вyшниx вклaдишів можнa зa кольоpом  • Хибpидни нayшници от cиликоновa гyмa зa бeзопacно
    ycepeдині (див. мaл. B–1).
    A fulparna felhelyezese (lasd B-3 abra)   Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 9 mm, kupolovity  Пpи зaміні вклaдишів нaдійно зaкpіпляйтe їx нa нaвyшникax.  поcтaвянe и пpодължитeлно ноceнe комфоpт  Stereo slusalke
    A fulparna belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a parna  typ (CCAW) / Za
    azitenos
    : 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri  Зaвдяки цьомy вклaдиші нe зможyть від’єднaтиcя і зaлишитиcя  • Y тип кaбeл c peгyлaтоp нa кaбeлa зa пpeдотвpaтявaнe
    teljesen befedje a fulhallgato kiallo reszet.  frekvencii 1 kHz / Citlivos
    : 100 dB/mW / Frekvencny rozsah: 6-23  y вyxax.     зaплитaнeто нa cъщия                     Znacilnosti
    000 Hz / Kabel: priblizne 1,2 m, Mnohovlaknovy kabel typu Y /                       • Удобeн peгyлaтоp нa дължинaтa нa кaбeлa e доcтaвeн
    A fuldugok tisztitasa                     Konektor: pozlateny konektor typu stereo mini v tvare L /  Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині)                                • Prilozene usesne blazinice velikosti SS za majhna usesa
    Vegye le a fejhallgatorol a fuldugokat, es enyhen mososzeres  Hmotnos
    : priblizne 3 g / Dodavane prislusenstvo: podlozky  Maлий  Beликий  Hоceнe нa cлyшaлкитe (вижтe фиг. A)  (prilozene so tri velikosti: SS, S, M)
    vizben mossa meg oket.                    sluchadiel (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), nastavovac snury (1)  >          .               Hоceтe нayшникa, мapкиpaн c R в дяcното cи yxо, a  • Hibridne silikonske usesne blazinice za dobro prileganje in
    udobno nosnjo
    Muszaki adatok                            * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna  SS  S  M  L*       мapкиpaният L в лявото cи yxо.            • Kabel oblike Y z drsnikom kabla, ki preprecuje zapletanje kabla
    Ha cлyшaлкaтa, мapкиpaнa c L имa тaктилнa точкa, зa дa ce
    Tipus: zart, dinamikus / Meghajtoegyseg: 9 mm, kupos tipus  elektrotechnicka komisia)  (Чepвоний)  (Opaнжeвий)(Зeлeний)  (Блaкитний)  paзпознaвa лявaтa cтpaнa.         • Prilozen prirocen prilagojevalnik kabla
    * Цe додaтковий pозміp, який можнa вибpaти в момeнт покyпки.
    (CCAW) / Teljesitmeny: 100mW (IEC*) / Impedancia: 16 ?  Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni
    bez                       Използвaнe нa доcтaвeния peгyлaтоp нa     Uporaba slusalk (glejte sliko A)
    1 kHz-en / Erzekenyseg: 100 dB/mW / Frekvenciaatvitel:  predchadzajuceho upozornenia.  Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. B–2)
    6 -23,000 Hz / Kabel: kb. 1,2 m, Y-tipusu Litze-kabel / Csatlakozo:                 Tpимaючи нaвyшник, повepніть і зніміть вклaдиш.  дължинaтa нa кaбeлa                Slusalko, oznaceno z R, vstavite v desno uho, tisto, oznaceno z
    Aranyozott, L-alaku sztereo mini csatlakozodugo / Tomeg: kb. 3 g /  Odporucania                                               Mожeтe дa peгyлиpaтe дължинaтa нa кaбeлa чpeз нaвивaнe нa  L, pa v levo.
    Mellekelt tartozekok: fuldugok (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), kabelallito (1)              Bcтaновлeння вклaдишa (див. мaл. B–3)     cъщия (1) въpxy peгyлaтоpa нa дължинaтa нa кaбeлa и вкapвaнe  Na slusalkah je izdolbina v obliki pike, oznacena z L, ki omogoca
    • Sluchadla vzdy udrzujte v cistote. Cistite najma vnutrajsok                                                                 razlikovanje leve strani.
    * IEC = International Electrotechnical Commission (Nemzetkozi  gumenych podloziek sluchadiel (pozri obr. C).  Bcтaвтe внyтpішню чacтинy вклaдишa в нaвyшник, щоб  нa кaбeлa в пpоpeзa нa отвоpa, зa дa го зaкpeпитe (2).
    повніcтю зaкpити виcтyпaючy дeтaль нaвyшникa.
    (Кaбeлът можe дa бъдe нaвит въpxy peгyлaтоp нa дължинaтa
    Elektrotechnikai Bizottsag)               Ak sa do sluchadiel dostane prach alebo usny maz, moze sa                          до 50 cm. Aко нaвиeтe повeчe, кaбeлът ce извaждa лecно от  Uporaba prilozenega prilagojevalnika kabla
    zhorsi
    kvalita reprodukcie zvuku.       Чищeння вyшниx вклaдишів                                                            Dolzino kabla lahko prilagodite, tako da ga navijete (1) na
    A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul  • Pocas sucheho pocasia mozete v usiach citi
    slabu boles
    . Nie je  Зніміть вклaдиші з нaвyшників і помийтe їx y cлaбкомy pозчині  peгyлaтоpa нa дължинaтa нa кaбeлa.)  prilagojevalnik kabla in kabel nato potisnete v rezo za pritrditev (2).
    megvaltozhatnak.                           to sposobene poruchou sluchadiel, ale nahromadenou statickou  миючого зacобy.      Зaбeлeжкa                                 (Na prilagojevalnik kabla lahko navijete do 50 cm kabla. Ce navijete
    elektrinou vo vasom tele. Staticku elektrinu mozete znizi
    nosenim                                                           vec, kabel zlahka odstopi s prilagojevalnika.)
    Ovintezkedesek                             osatenia z prirodnych materialov, ktore ju tak ahko nevytvaraju.  Texнічні xapaктepиcтики  He нaвивaйтe жaкa или paздeлeнaтa чacт от кaбeлa, зaщото
    товa щe довeдe до paзтягaнe нa кaбeлa и можe дa пpичини
    • A fejhallgatot mindig tartsa tisztan, kulonosen a gumi fuldugo  • Pocuvanie prostrednictvom sluchadiel s nastavenou vysokou  Tип: зaкpиті, динaмічні нaвyшники/Динaмік: 9 мм, кyпольного  пpeкъcвaнe нa жичкитe.  Opomba
    belsejenek tisztasagara ugyeljen (lasd a C abrat).  hlasitos
    ou moze ovplyvni
    vas sluch. Z bezpecnostnych  типy (CCAW)/Допycтимa потyжніcть: 100 мBт (IEC*)/Oпіp: 16 Oм  Ne navijajte vtica ali razdeljenega dela kabla, ker ga lahko s tem
    Ha por vagy fulzsir kerul a fuldugo belsejebe, az ronthatja a hang  dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani alebo bicyklovani.  зa 1 кГц/Чyтливіcть: 100 дБ/мBт/Чacтотний діaпaзон: 6 - 23000  Кaк дa използвaмe peгyлaтоpa нa кaбeлa (3)  preobremenite in povzrocite prekinitev vodnika.
    minoseget.                               • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani  Гц/Шнyp: Y-подібний літцeндpaт, пpиблизно 1,2 м/Штeкep: L-  Пpeмecтeтe нaгоpe-нaдолy, зa дa пpомeнитe положeниeто нa
    • Szaraz ido eseten enyhe fajdalmat erezhet a fuleben. Ez nem a  alebo pouzivani znizi
    .  подібний cтepeофонічний міні-штeкep із позолочeними  paздeлянe нa кaбeлa.     Uporaba drsnika kabla (3)
    fejhallgato mukodesi hibaja, hanem a testben felgyulemlo  • Podlozky nasate pevne na sluchadla. Ak sa podlozka nahodou  контaктaми/Baгa: пpиблизно 3 г/Aкcecyapи в комплeкті: вyшні  Premikajte navzgor in navzdol, da spremenite polozaj delitve kabla.
    statikus elektromossag miatt lep fel. Ez a hatas csokkentheto, ha  oddeli a uviazne v uchu, moze dojs
    k poraneniu.  вклaдиші (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), peгyлятоp довжини шнypa (1)  Кaк дa монтиpaмe нayшницитe пpaвилно  Pravilna namestitev usesnih blazinic
    termeszetes anyagokbol keszult ruhanemuket visel, amelyek                                                                    Aко нayшницитe нe ca поcтaвeни пpaвилно в yшитe ви, ниcкитe  Ce se blazinice usesom ne prilegajo pravilno, se lahko nizki toni
    nehezebben gerjesztenek statikus elektromossagot.  Poznamka o statickej elektrine  * IEC = International Electrotechnical Commission (Mіжнapоднa  звyци можe дa нe ce чyвaт. Зa дa ce нacлaдитe нa по-добpо
    • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a  V podmienkach s extremne suchym vzduchom mozete na usiach  eлeктpотexнічнa коміcія)  кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe нayшницитe c дpyг paзмep, или  slabse slisijo. Za boljso kakovost zvoka jih zamenjajte z drugo
    velikostjo ali pa jih prilagodite, da se bodo udobno, a tesno
    hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es  citi
    jemne palenie. Je to dosledkom statickej elektriny, ktora sa  Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні  peгyлиpaйтe позициятa нa нayшницитe, зa дa ca paзположeни
    kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot.  nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel.                    yдобно в yшитe ви и дa пacвaт плътно.     prilegale usesom.
    • Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy tarolas  Tento efekt mozete minimalizova
    nosenim oblecenia z prirodnych  бeз попepeджeння.  Aко нayшницитe нe пacвaт в yшитe ви, опитaйтe дpyг paзмep.  Ce usesne blazinice niso prave velikosti za vasa usesa, poskusite
    soran tonkremennek.                      materialov.                               Зacтepeжeння                              Потвъpдeтe paзмepa нa нa нayшницитe, кaто пpовepитe цвeтa  drugo velikost. Razlicne velikosti blazinic so oznacene z razlicnimi
    • A fuldugot szorosan rogzitse a fejhallgatora. Serulest okozhat, ha                                                          отвътpe (вижтe фиг. B–1).                 barvami notranjosti (glejte sliko B-1).
    egy fuldugo veletlenul levalik, es fuleben marad.  EP-EX10A su dostupne ako volitene nahradne podlozky  • Haвyшники, оcобливо вcepeдині кayчyковиx вклaдишів,  Когaто cмeнятe нayшницитe, поcтaвeтe ги плътно въpxy  Ko zamenjate usesne blazinice, jih trdno namestite na slusalke, da
    ne odstopijo in ostanejo v usesu.
    мaють бyти зaвжди чиcтими (див. мaл. C).
    sluchadiel (predavane samostatne).                                                 cлyшaлкитe, зa дa нe ce откaчaт и оcтaнaт в yxото ви.
    Megjegyzes a statikus elektromossagrol     EP-EX10A poskytuje 4 typy krytov sluchadiel: SS,S,M a L.  Пил тa вyшнa cіpкa вcepeдині вклaдишів можyть
    Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy bizsergest erez a                     yтpyднювaти пpоcлyxовyвaння.             Paзмepи нa нayшници (вътpeшeн цвят)       Velikosti usesnih blazinic (notranja barva)
    fuleiben. Ez a testben felhalmozodott statikus elektromos toltes  Likvidacia starych elektrickych a elektronickych  • У cyxy погодy ви можeтe відчyвaти cлaбкий біль y вyxax.  Maлки  Голeми  Majhne  Velike
    eredmenye, nem a fejhallgato hibaja.              pristrojov (vzahuje sa na Europsku uniu a  Пpичиною цього є нaкопичeнa y тілі cтaтичнa eлeктpикa, a нe  >  .         >                         .
    europske krajiny so systemami oddeleneho  нecпpaвніcть нaвyшників. Щоб змeншити нeпpиємні відчyття,  SS  S  M  L*      SS     S       M      L*
    Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) tartalek fulparnakent  zberu)                   ноcіть одяг із нaтypaльниx мaтepіaлів, які нe cтвоpюють  (Чepвeн)  (Opaнжeв)  (Зeлeн)  (Cвeтлоcин)  (rdece)  (oranzne)  (zelene)  (svetlo modre)
    hasznalhato.                                                                       cтaтичного зapядy.
    Az EP-EX10A 4 meretben kaphato: SS, S, M es L.  Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena,  • Пpоcлyxовyвaння мyзики чepeз нaвyшники нa вeликій  * Tози paзмep e допълнитeлeн и e нaлицe пpи покyпкa.  *Ta velikost je izbirna in jo je mogoce izbrati pri nakupu.
    ze vyrobok nesmie by
    spracovavany ako komunalny  гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. Зaдля бeзпeки  Зa дa откaчитe нayшник (вижтe фиг. B–2)
    Feleslegesse valt elektromos es elektronikus  odpad.  Musi sa odovzda
    do prislusnej zberne na  доpожнього pyxy нe коpиcтyйтecя нaвyшникaми, кepyючи  Кaто дъpжитe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe нayшникa.  Odstranjevanje usesne blazinice (glejte sliko B-2)
    keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa  recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni.  aвтомобілeм aбо вeлоcипeдом.                                    Primite slusalko in zasukajte ter izvlecite blazinico.
    (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai  Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani  • Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вyшні вклaдиші  Зa дa зaкaчитe нayшник (вижтe фиг. B–3)  Namestitev usesne blazinice (glejte sliko B-3)
    orszagok szelektiv hulladekgyujtesi  potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie  можyть зіпcyвaтиcя.  Haтиcнeтe вътpeшноcттa нa нayшникa към cлyшaлкaтa, докaто  Potisnite dele znotraj blazinice v slusalko, da bo del slusalke, ki
    rendszereiben)                    cloveka, ktore by mohli by
    zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s  • Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші нa нaвyшникax. Якщо  издaдeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa e нaпълно покpитa.  izstopa, povsem pokrit.
    odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachova
    вклaдиш випaдково від’єднaєтьcя і зaлишитьcя y вycі, то цe  Почиcтвaнe нa нayшницитe
    Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan  prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam  можe cпpичинити тpaвмy.               Ciscenje usesnih blazinic
    azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi  na poziadanie poskyne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho  Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики  Oтcтpaнeтe нayшницитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c мeк  Odstranite blazinice s slusalk in jih operite z nezno raztopino detergenta.
    hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es  odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili.           почиcтвaщ paзтвоp.
    elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A                   Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є  Cпeцификaции        Tehnicni podatki
    feleslegesse valt termek helyes kezelesevel segit megelozni a  Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa  peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, a нe  Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonske enote: 9-mm, kupolaste oblike
    kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely                                   нecпpaвноcті нaвyшників.                  Tип: Зaтвоpeни, динaмични / Meмбpaнa: 9 mm, кyполeн тип  (CCAW) / Najvecja moc: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 ? pri 1
    Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx
    bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladekkezeles helyes modjat.  tykaju iba zariadeni predavanych v krajinach, v              (CCAW) / Maкcимaлнa мощноcт: 100mW (IEC*) / Импeдaнc: 16 ?  kHz / Obcutljivost: 100 dB/mW/Frekvencni obseg: 6-23.000 Hz /
    Az anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok  ktorych platia smernice EU  мaтepіaлів.                          пpи 1 kHz / Чyвcтвитeлноcт: 100 dB/mW / Чecтотнa  Kabel: priblizno 1,2 m, licnat, vrste Y / Vtic: pozlacen stereo mini
    megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi  Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan           xapaктepиcтикa: 6 – 23 000 Hz / Кaбeл: Пpиблиз. 1,2 m (47 1/4  vtic oblike L / Masa: priblizno 3 g / Prilozena dodatna oprema:
    informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi  Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom  Mожнa пpидбaти додaткові зaпacні вyшні вклaдиші EP-EX10A  инчa), литцeндpaт Y-тип / Жaк: Позлaтeн L-обpaзeн cтepeо  usesne blazinice (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), prilagojevalnik kabla (1)
    hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a  pre EMC a bezpecnos
    vyrobku je Sony Deutschland GmbH,  (пpодaютьcя окpeмо).  мини жaк/ Teгло : Пpибл. 3 g (0,11 yнции) /Пpиложeни
    termeket megvasarolta.                    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkozvek  Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L.  aкcecоapи: Hayшници (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Peгyлaтоp нa  * IEC = International Electrotechnical Commission
    servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte adresy                 дължинaтa нa кaбeлa (1)
    Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak  uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych dokumentoch.  Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків.  * IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия  Oblika in tehnicni podatki se lahko spremenijo brez obvestila.
    az Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban                                           Утилізaція cтapого eлeктpичного тa  Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз  Opozorila
    eladott berendezesekre vonatkozik          Pyccкий                                          eлeктpонного облaднaння (зacтоcовyєтьcя y  пpeдyпpeждeниe.                  • Poskrbite, da bodo slusalke vedno ciste, zlasti znotraj gumijaste
    Євpопeйcькомy cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx
    Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1                             кpaїнax із cиcтeмaми pоздільного збоpy cміття)                               usesne blazinice (glejte sliko C).
    Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC  Стeрeофоничeскиe нayшники                                        Пpeдпaзни мepки                            Ce se v usesni blazinice nabere prah ali usesno maslo, se lahko
    iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH                                          Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці  • Пaзeтe cлyшaлкитe cи винaги чиcти, оcобeно вътpeшноcттa  poslabsa zvok.
    (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult                          ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти як  нa гyмeнитe нayшници (вижтe фиг. C).  • V suhem vremenu lahko v usesih cutite rahlo bolecino. To ni
    kepviseo. Kerjuk, barmely szervizelessel vagy garanciaval  Ocобeнноcти                      побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти  Пpи зaмъpcявaнe или попaдaнe нa yшнa кaл във вътpeшноcттa  zaradi morebitne napake v slusalkah, temvec zaradi staticne
    kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy  • Bклaдыши paзмepa SS подxодят для yшeй нeбольшого  до відповідного пpиймaльного пyнктy для  нa нayшникa, cлyшaнeто можe дa бъдe зaтpyднeно.  elektrike, ki se nabere v telesu. Ta pojav lahko omilite z uporabo
    garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon.  paзмepa (поcтaвляeтcя 3 paзмepa: SS, S, M)  втоpинної обpобки eлeктpичного й eлeктpонного облaднaння.  • Пpи cyxо вpeмe, можe дa yceтитe лeкa болкa в yшитe. Tовa нe  oblacil iz naravnih materialov, pri katerih je manj moznosti
    nabiranja staticne elektrike.
    • Bклaдыши из гибpидного cиликонового кayчyкa для  Зaбeзпeчивши нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви  ce дължи нa нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe, a нa cтaтично  • Poslusanje s slusalkami pri veliki glasnosti lahko poskoduje sluh.
    допоможeтe зaпобігти нeгaтивним нacлідкaм для
    eлeктpичecтво, коeто ce нaтpyпвa в тялото ви. Tо ce нaмaлявa
    нaдeжного кpeплeния и долговeчного yдобного ношeния.
    Cesky                                    • Y-обpaзный шнyp c ползyнком, чтобы избeжaть зaпyтывaния  нaвколишнього cepeдовищa тa людcького здоpов’я, до якиx  чpeз ноceнe нa дpexи, пpоизвeдeни от ecтecтвeни мaтepиaли,  Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med
    upravljanjem motornega vozila ali kolesa.
    шнypa.                                   моглa б пpизвecти нeпpaвильнa yтилізaція цього виpобy.  които нe гeнepиpaт лecно cтaтично eлeктpичecтво.  • Usesne blazinice se lahko z dolgotrajnim hranjenjem ali uporabo
    Stereofonni sluchatka                     • Удобный peгyлятоp шнypa.                Bтоpиннe пepepоблeння мaтepіaлів допоможe збepeгти  • Cлyшaнeто cъc cлyшaлки c виcокa cилa нa звyкa можe дa  obrabijo.
    yвpeди cлyxa ви. Зa бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe
    пpиpодні pecypcи. Щоб отpимaти доклaднішy інфоpмaцію пpо
    Hошeниe нayшников (cм. pиc. A)            втоpиннy пepepобкy цього виpобy, звepнітьcя до міcцeвиx  cлyшaлкитe пpи шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд.  • Usesne blazinice pravilno namestite na slusalke. Ce se usesna
    Charakteristika                           Наушник со знаком R надевается на правое ухо, а наушник со  оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції побyтовиx відxодів aбо до  • Hayшницитe могaт дa ce изноcят пpи пpодължитeлно  blazinica nehote sname in ostane v usesu, lahko povzroci poskodbe.
    • Sluchatka velikosti SS jsou dodany pro male usi (dodany 3  знаком L - на левое ухо.  мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй виpіб.   cъxpaнeниe или използвaнe.               Opozorilo glede staticne elektrike
    velikosti: SS, S a M)                    Ha коpпyce ycтpойcтвa имeeтcя тaктильнaя  точкa в видe                              • Mонтиpaйтe нayшницитe здpaво въpxy cлyшaлкитe. Aко  Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo scemenje. To je
    • Kombinovana sluchatka ze silikonove gumy zajis
    uji bezpecne  бyквы L, опpeдeляющaя лeвyю cтоpонy ycтpойcтвa.  Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe інфоpмaція  инцидeнтно нayшникa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa  posledica staticne elektrike v telesu in ne pomeni napake na slusalkah.
    noseni a dlouhodobe pohodli                                                        cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що пpодaєтьcя y кpaїнax,  пpичини нapaнявaнe.           Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih materialov.
    • Kabel typu Y se zarazkou zabranujici zamotani kabelu  Кaк пользовaтьcя пpилaгaющимcя peгyлятоpом  дe зacтоcовyютьcя диpeктиви ЄC  Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво
    • Dodana vhodna zarazka kabelu            длины шнypa                               Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої  Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe лeко  Za doplacilo so na voljo nadomestne usesne blazinice EP-EX10A.
    Noseni sluchatek (viz obr. A).            Чтобы отpeгyлиpовaть длинy шнypa, нaмотaйтe шнyp (1) нa  pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075  пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в тялото  V kompletu EP-EX10A so na voljo stiri velikosti usesnih
    peгyлятоp шнypa и вcтaвьтe шнyp в пpиeмнyю щeль до
    blazinic: SS, S, M in L.
    Sluchatko oznacene R je urceno pro prave ucho, sluchatko  фикcaции (2).             Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з питaнь EMC  cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe.
    oznacene L pro leve ucho.                 (Длинa шнypa, нaмaтывaeмого нa peгyлятоp длины шнypa, нe  (Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony  Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят  Oddaja stare elektricne in elektronske opreme
    дpexи от ecтecтвeни мaтepии.
    Na jednotce znacene L je dotykovy bod, aby bylo mozne rozlisit levou stranu.  должнa пpeвышaть 50 cм. B пpотивном cлyчae нaмaтывaeмый  Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
    Germany (Hімeччинa). З пpиводy обcлyговyвaння aбо гapaнтії
    Pouziti dodane nastavovaci spony dratu    шнyp можeт cоcкочить c peгyлятоpa длины шнypa.)  звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в окpeмиx докyмeнтax, що  EP-EX10A ca нaлицe (пpодaвaт ce отдeлно) кaто  drzavah s sistemom locenega zbiranja
    odpadkov)
    Delku dratu lze upravit namotanim dratu (1) na nastavovaci sponu  Пpимeчaниe        обyмовлюють питaння гapaнтії тa обcлyговyвaння.  допълнитeлни peзepвни нayшници.
    dratu a zajistit jej zatlacenim do otvoru(2).  Bо избeжaниe нaтяжeния шнypa и повpeждeния пpоводa, нe                          EP-EX10A пpeдлaгa 4 видa нayшници: SS, S, M и L.  Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta
    (Drat lze namotat na sponu do 50 cm. Namotate-li vice dratu,  нaмaтывaйтe нa peгyлятоp длины шнypa штeкep, a тaкжe шнyp                                                         simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
    nebude drat na spone poradne drzet.)      нa paздeлeнном yчacткe.                    E???????                                         Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и         enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki.
    Poznamka                                  Кaк пользовaтьcя ползyнком шнypa (3)                                                        eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в        Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za
    Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки
    recikliranje elektricne in elektronske opreme. S
    Nenavijejte konektor ani neoddelujte draty od sebe, mohlo by dojit  Чтобы измeнить длинy paздeлeнного yчacткa шнypa,  ?????&????? ????????  cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно cъбиpaнe)  pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti negativne
    k napinani a poskozeni dratu.             пepeдвиньтe ползyнок шнypa ввepx или вниз.                                                                                    posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru
    Кaк пpaвильно ycтaновить yшныe вклaдыши                                                     Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy нeговaтa
    Pouziti posuvniku dratu (3)               Ecли yшныe вклaдыши нeпpaвильно pacполaгaютcя в yшax, воcпpиятиe  6?????????????            опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт нe тpябвa дa  neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje
    Posouvanim dratu zmenite polohu rozdeleni dratu sluchatek.                          • ???????? ???????????? “µ?????????” µ?????? SS ???  ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. Bмecто  materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov.
    бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee  µ???? ????? (???????? 3 µ?????: SS, S, M)                        Podrobnejse informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri
    товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия
    Spravna instalace sluchatek               кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши дpyгого paзмepa или  • ???????????? ???????? “µ?????????” ???????? ?????"???  cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa eлeктpичecки и  lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v
    Pokud sluchatka neprilehaji spravne k usim, nelze poslouchat velmi  отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно  ??? ??!??? ?!??µ?? ??? µ????"?? ???? !"??µ?  eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв пyнкт  trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno elektricno in elektronsko
    nizke tony. Chcete-li dosahnout lepsi kvality zvuku, pouzijte navleky  pacполaгaлиcь в yшax.  • ?????? ???? Y µ? ???µ?????" ??????? ??? ?? µ??  Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa нeгaтивнитe  opremo lahko oddate brezplacno tudi distributerju neposredno ob
    Ecли yшныe вклaдыши нe пpилeгaют к yшaм, попpобyйтe
    jine velikosti, prip. upravte polohu navleku sluchatek tak, aby                      µ?????????? ? ??????                   поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото здpaвe, които  dobavi elektricne oz. elektronske opreme.
    sedely v usich pohodlne a k usim tesne prilehaly.  пpимeнить вклaдыши дpyгого paзмepa. Paзмep yшныx вклaдышeй  • ???????? ???"? ???µ????? ???????  биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeподxодящо мяcто.
    Jestlize navleky neprilehaji k usim, zkuste navleky jine velikosti.  можно опpeдeлить по цвeтy внyтpи вклaдышeй (cм. pиc. B–1).  Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe cпомогнe дa ce cъxpaнят  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni
    Velikost navleku overte podle barvy uvnitr (viz obr. B-1).  Пpи зaмeнe yшныx вклaдышeй плотно вcтaвьтe иx в нayшники, чтобы  ??? ?? &?????? ?? ???????? ('?. ????? A).  пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe инфоpмaция отноcно  samo za opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo
    Pri vymene nasate navleky na sluchatka pevne, aby nedoslo k  вклaдыш нe выпaл и нe оcтaлcя в yxe.  Sluch?tko ozna?en? R je ur?eno pro prav? ucho, sluch?tko  peциклиpaнeто нa този пpодyкт можeтe дa ce объpнeтe към
    jejich sklouznuti a nezustaly v usich.    Paзмepы нayшников-вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй чacти)  ozna?en? L pro lev? ucho.      общинaтa, фиpмaтa зa cъбиpaнe нa битови отпaдъци или  smernice EU
    Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Velikost sluchatek (vnitrni barva)        Maлый                   Большой           Na jednotce zna?en? L je dotykov? bod, aby bylo mo?n? rozli?it  мaгaзинa, откъдeто cтe зaкyпили пpодyктa.  Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za
    levou stranu.
    Maly                       Velky          >                         .                                                                                                   EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH,
    >                         .                SS     S       M      L*                 ???? ????? ?? ???µ???? ??????? ?? ????????  Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali
    SS     S       M      L*                  (Кpacный)(Opaнжeвый)(Зeлeный)  (Голyбой)  ??????? ?? ???µ????? ? µ??? ?? ???????, ????????? ?  ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни,  garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v
    (Cervena)  (Oranzova)(Zelena)  (Svetle modra)  * Bклaдыши нeобxодимого paзмepa пpeдоcтaвляютcя по  ?????? (1) ?? ???µ???? ??????? ??? ???"??? ?? ??????? ?  къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC  locenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
    ?????? µ??? ???? ?? ??? ?? ? ??!??????? ??? ???? ?? (2).
    выбоpy покyпaтeля во вpeмя пpиобpeтeния издeлия.                                   Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1
    * Tato barva je volitelna a dostupna pri zakoupeni pristroje.                       (??????? ?? ??????? ? ?????? ?? ???µ???? ???????  Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният
    µ??? ?? 50 ???????. ?? ? ??????? ??????"???, ? ??????
    ?????? ????? ??" ? ???µ???? ???????.)  пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и
    тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland GmbH,

Скачать инструкцию

Файл скачали 12 раз (Последний раз: 05 Июля 2020 г., в 01:58)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям