На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-EX33LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-111-691-13(1) Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen • Coloque as borrachas com firmeza nos auscultadores. Se uma borracha se Francais zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts Sono disponibili gli auricolari sostitutivi opzionali modello EP- soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido, pode provocar lesoes. erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen EX10A (venduti separatamente). Nota sobre electricidade estatica Per il modello EP-EX10A sono disponibili 4 tipi di auricolari: SS, Casque d’ecoute stereo Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft S, M e L. haben. Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira sensacao de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estatica acumulada no corpo Trattamento del dispositivo elettrico o e nao e sinal de avaria dos auscultadores. Stereo Caracteristiques elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi Este efeito pode ser minimizado usando vestuario fabricado em materiais Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen • Oreillettes de taille SS fournies pour les oreilles de petite taille (3 tailles gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, dell’Unione Europea e in altri paesi europei con naturais. sistema di raccolta differenziata) in denen EU-Richtlinien gelten Headphones •Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride pour un port sur et un Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- EP-EX10A esta disponivel (vendido separadamente) como fournies : SS, S, M) confort d’utilisation a long terme ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che auriculares de substituicao opcionais. il prodotto non deve essere considerato come un normale • Cordon en Y avec glissiere pour eviter qu’il s’emmele Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Stra?e 61, rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad EP-EX10A oferece 4 tipos de auriculares: SS,S,M e L. • Reglage du cordon pratique fourni 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst oder un punto di raccolta appropriato per il riciclo di Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- Tratamento de Equipamentos Electricos e Port du casque (voir fig. A) oder Garantiedokumenten genannten Adressen. apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na Operating Instructions / Mode d’emploi / smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali Uniao Europeia e em paises Europeus com Portez l'ecouteur marque R sur l'oreille droite et l'ecouteur marque L sur conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero sistemas de recolha selectiva de residuos) Bedienungsanleitung / Manual de l'oreille gauche. Espanol altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei instrucciones / Istruzioni per l’uso / L’ecouteur gauche, marque L, porte un point tactile pour le distinguer. materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piu Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano Comment utiliser le reglage du cordon fourni Auriculares estereo Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha Vous pouvez regler la longueur du cordon (1) en l’enroulant sur le l’avete acquistato. destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. / Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato / systeme de reglage du cordon, puis en l’enfoncant dans la fente pour la In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir maintenir en place (2). Caracteristicas elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa Navod k obsluze / Navod na pouzivanie / (Le cordon peut etre enroule jusqu’a 50 cm sur le systeme de reglage du applicabile (valido solo per l’Italia). potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція cordon. Si vous l’enroulez davantage, il se detache facilement du systeme • Adaptadores de tamano SS suministradas para orejas pequenas reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. de reglage du cordon.) (3 tamanos suministrados: SS, S, M) з eкcплyaтaції / ?????? ?????????? / • Adaptadores de silicona hibridos para una mejor fijacion y mas Avviso per i clienti: le seguenti informazioni Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor Remarque comodidad durante mas tiempo riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car cela le •Cable de tipo Y con pasador para evitar enredos paesi in cui sono applicate le direttive UE ou a loja onde adquiriu o produto. utilizare / Navodila za uporabo soumettrait a une tension susceptible de rompre un fil. • Practico regulador del cable suministrado Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Nota para os clientes: as seguintes informacoes Comment utiliser la glissiere du cordon (3) Uso de los auriculares ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della aplicam-se apenas ao equipamento comercializado Deplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la position de division Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony du cordon. (consulte la fig. A) Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. nos paises que aplicam as Directivas da UE Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Installation correcte des oreillettes Pongase la unidad auricular con la marca R en la oreja derecha y la unidad fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade MDR-EX33LP Si les oreillettes ne s’adaptent pas correctement a vos oreilles, il est con la marca L en la oreja izquierda. garanzia forniti con il prodotto. Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, En la unidad con la marca L hay un punto en con relieve para diferenciar possible que vous ne perceviez pas les sons graves. Afin de beneficier d’une meilleure qualite de son, changez la taille des oreillettes ou ajustez la el lado izquierdo. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada position des oreillettes pour qu’elles soient confortablement installees dans Utilizacion del regulador del cable suministrado Nederlands nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao © 2008 Sony Corporation Printed in Thailand vos oreilles et bien ajustees. La longitud del cable puede ajustarse enrollando el cable (1) en el produto. Si les oreillettes ne sont pas adaptees a vos oreilles, essayez une autre regulador del cable y luego introduciendo el cable en la ranura para que Stereohoofdtelefoon taille. Pour connaitre la taille des oreillettes, verifiez la couleur sur la partie quede bien fijado (2). interne de celles-ci (voir fig. B–1). (El cable puede enrollarse en el regulador del cable hasta 50 cm. Si lo Polski Lorsque vous changez les oreillettes, fixez-les bien sur le casque afin enrolla mas, el cable se saldra facilmente del regulador.) Kenmerken A d’eviter qu’elles ne se detachent et restent coincees dans vos oreilles. Nota • Oordopjes formaat SS bijgeleverd voor kleine oren (3 bijgeleverde Sluchawki stereofoniczne Taille des oreillettes (couleur interieure) No enrolle la clavija ni la seccion dividida del cable, ya que podria tensar formaten: SS, S, M) L-shaped stereo mini plug/Mini-fiche Petit Grand demasiado el cable y provocar roturas. • Hybride oordopjes uit siliconenrubber voor een goede pasvorm en Charakterystyka langdurig gebruikscomfort stereo en L/L-formiger Stereoministecker/ > . Utilizacion del deslizador del cable (3) •Y-vormige kabel met schuif voorkomt dat de kabel in de knoop raakt • W zestawie znajduja sie wkladki douszne rozmiaru SS do malych Miniclavija estereo en forma de L/Mini SS S M L* Mueva el deslizador hacia arriba o abajo para modificar la posicion de • Bijgeleverde handige kabelregelaar uszu (dostepne 3 rozmiary: SS, S, M) spina stereo a L/L-vormige (Rouge) (Orange) (Vert) (Bleu clair) division del cable. De hoofdtelefoon dragen (zie afb. A) • Hybrydowe wkladki douszne silikonowo-gumowe — bezpieczne stereoministekker/Minificha estereo em * Cette taille est vendue en option. Instalacion correcta de las almohadillas noszenie i dlugotrwala wygoda forma de L/Miniwtyk stereofoniczny w Retrait d’une oreillette (voir fig. B–2) Si las almohadillas no se ajustan a las orejas correctamente, es posible que Draag het oordopje met de markering R in uw rechteroor en het oordopje • Przewod typu Y z suwakiem zapobiegajacym plataniu sie przewodu • Wygodny regulator przewodu w zestawie no pueda oir los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de mejor ksztalcie litery L Tout en tenant l’ecouteur, tournez et retirez l’oreillette. calidad, cambie las almohadillas por unas de otra talla o ajuste su posicion met de markering L in uw linkeroor. Het oordopje gemarkeerd met L beschikt over een reliefpunt om de Fixation d’une oreillette (voir fig. B–3) para que le resulten comodas y se adapten perfectamente a las orejas. linkerkant te kunnen herkennen. Zakladanie sluchawek (patrz rys. A) Enfoncez la partie interne de l’oreillette sur l’ecouteur de sorte que la En caso de que las almohadillas no encajen en las orejas, coloque unas de De bijgeleverde kabelregelaar gebruiken Sluchawke oznaczona symbolem R nalezy zalozyc na prawe ucho, otra talla. Es posible comprobar la talla de las almohadillas mediante el partie saillante de l’ecouteur soit completement couverte. a sluchawke oznaczona symbolem L nalezy zalozyc na lewe ucho. color del interior (consulte la fig. B–1). U kunt de kabellengte regelen door de kabel rond de kabelregelaar te Na sluchawce oznaczonej symbolem L znajduje sie wypukla Nettoyage des oreillettes Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los auriculares winden (1) en vervolgens de kabel in de kabelopening te drukken om kropka, ktora wyroznia lewa strone. Retirez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les a l’aide d’une solution para evitar que se suelten y se le queden en los oidos. deze vast te klemmen (2). detergente douce. (U kunt tot 50 cm kabel rond de kabelregelaar winden. Als u de kabel Sposob korzystania z dostarczonego regulatora Tamanos de adaptador (color interior) verder rond de kabelregelaar windt, raakt deze sneller los van de dlugosci przewodu Specifications Pequeno Grande kabelregelaar.) Dlugosc przewodu mozna wyregulowac, nawijajac przewod (1) na Type : ferme, dynamique / Transducteur : 9 mm, type a dome (CCAW) / > . Opmerking regulator, a nastepnie wciskajac przewod do szczeliny w celu jego Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : SS S M L* Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste deel van de kabel niet rond de zamocowania (2). (Na regulator mozna nawinac maksymalnie 50 cm przewodu. W 16 ? a 1 kHz / Sensibilite : 100 dB/mW / Reponse en frequence : (Rojo) (Naranja) (Verde) (Azul claro) kabelregelaar windt; hierdoor wordt er te veel druk op de kabel Approx. 1.2 m/Environ 1,2 m/ 6 –23 000 Hz / Cordon : environ 1,2 m (47 1/4 po), Cordon litz en Y / uitgeoefend, die vervolgens kan breken. przypadku nawiniecia przewodu o wiekszej dlugosci moze on Ca. 1,2 m/Aprox. 1,2 m/Circa Fiche : Mini-fiche stereo en L plaquee or /Poids : environ 3 g (0,11 on) / * Tamano opcional y disponible en tiendas. De kabelschuif gebruiken (3) znajdowac sie poza obwodem regulatora.) 1,2 m/Ongeveer 1,2 m/Aprox. Accessoires fournis : oreillettes (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Reglage du Extraccion de las almohadillas (consulte la fig. B–2) Verplaats de kabelschuif omhoog of omlaag om de positie waar de kabel Uwaga 1,2 m/Okolo 1,2 m cordon (1) Mientras sujeta el auricular, gire la almohadilla y tire de ella hacia afuera. gesplitst is te wijzigen. Nie nawijac wtyku ani czesci rozgalezienia przewodu, poniewaz powoduje * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Colocacion de las almohadillas (consulte la fig. B–3) to oslabienie przewodu i moze spowodowac jego uszkodzenie. Cord adjuster/Reglage du cordon/ La conception et les specifications sont sujettes a modification sans Presione el interior de la almohadilla contra el auricular hasta que la parte De oordopjes correct plaatsen Sposob korzystania z suwaka na przewodzie (3) Vorrichtung zum Einstellen der 3 preavis. saliente del auricular quede totalmente cubierta. Als de oordopjes niet goed in uw oren passen, kunt u lage tonen mogelijk Przesunac suwak w gore lub w dol, aby zmienic polozenie punktu Kabellange/Regulador del cable/ Limpieza de las almohadillas niet horen. Om te kunnen genieten van een betere geluidskwaliteit, rozgalezienia przewodu. Dispositivo di regolazione del Precautions Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una solucion de gebruikt u een ander formaat oordopjes of past u de positie van de Sposob prawidlowego mocowania wkladek oordopjes aan zodat deze comfortabel in uw oren passen. cavo/Kabelregelaar/Regulador de •Veillez toujours a maintenir la proprete de votre casque d'ecoute, detergente neutro. Probeer een ander formaat als de oordopjes niet in uw oren passen. U kunt dousznych cabo/Regulator przewodu notamment au niveau de la partie en caoutchouc de l'oreillette (Voir het formaat van de oordopjes controleren aan de hand van de kleur aan de Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu, najnizsze dzwieki 1 Illustration C). Especificaciones binnenkant (zie afb. B–1). moga nie byc slyszalne. Aby uzyskac dzwiek lepszej jakosci, nalezy Si de la poussiere ou du cerumen penetre dans l'oreillette, vous risquez Wanneer u de oordopjes vervangt, moet u deze stevig op de hoofdtelefoon zmienic rozmiar wkladek lub dostosowac ich pozycje tak, aby de rencontrer des difficultes d'ecoute. Tipo: cerrado, dinamico / unidad auricular: 9 mm, tipo cupula (CCAW) / bevestigen om te voorkomen dat de oordopjes losraken en in uw oor wygodnie spoczywaly w uszach. •Par temps sec, il est possible que vous ayez legerement mal aux oreilles. Capacidad de potencia: 100mW (IEC*) / Impedancia: achterblijven. Jesli wkladki nie pasuja do uszu, nalezy wyprobowac wkladki Il ne s’agit pas d’une defaillance des ecouteurs, mais d’une consequence 16 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 100 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 6 – innego rozmiaru. Rozmiar wkladek mozna sprawdzic, sprawdzajac 2 de l’accumulation de l’electricite statique dans votre corps. Vous pouvez 23.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m, Cable Litz tipo Y / Clavija: miniclavija Formaten van oordopjes (binnenkleur) kolor w ich wnetrzu (patrz rys. B–1). la reduire en portant des vetements en fibres naturelles qui ne generent estereo dorada en forma de L / Masa: aprox. 3 g / Accesorios Klein Groot Po zmianie wkladek nalezy je dokladnie zainstalowac na suministrados: auriculares (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Regulador del cable (1) pas aussi facilement de l’electricite statique. sluchawkach w celu unikniecia ich odlaczenia i pozostania w uchu. • Si vous utilisez ces ecouteurs a un volume trop eleve, vous risquez de * IEC = Comision Electrotecnica Internacional > . subir des lesions auditives. Pour des raisons de securite, n’utilisez pas SS S M L* Rozmiary wkladek dousznych (wewnetrzne kolory) ces ecouteurs en voiture ou a velo. El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. (Rood) (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) Male Duze • Les oreillettes peuvent s’abimer apres une utilisation intensive ou si elles Precauciones * Dit formaat is optioneel en kan apart worden gekocht. > . restent rangees pendant longtemps. B •Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se •Mantenga los auriculares limpios en todo momento, en especial el Een oordopje losmaken (zie afb. B–2) SS S M L* (Jasnoniebieski) (Czerwony)(Pomaranczowy) (Zielony) risquerait de vous blesser. 1 Sectional View / Vue en coupe / detachait accidentellement et restait coincee dans votre oreille, elle interior del adaptador de goma (consulte la fig. C). Houd de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf. * Ten rozmiar jest opcjonalny i dostepny przy zakupie. Si se acumula polvo o cerumen en el auricular, es posible que Schnittansicht / Vista seccional / Remarque a propos de l’electricite statique experimente problemas de audicion. Een oordopje bevestigen (zie afb. B–3) Zdejmowanie wkladek (patrz rys. B-2) Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het Vista in sezione / Dwarsdoorsnede / Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers • Si el clima es muy seco, puede que note una ligera molestia en los oidos. uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. Trzymajac sluchawke, przekrec i zdejmij wkladke. Este fenomeno no se debe a un error de los auriculares, sino a la Vista em corte / Widok sekcji fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation electricidad estatica acumulada en el cuerpo. Para evitarlo, puede optar d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un por vestir ropa elaborada con materiales naturales que no generen tanta De oordopjes reinigen Zakladanie wkladek (patrz rys. B-3) dysfonctionnement des ecouteurs. Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild Coloured parts Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere electricidad estatica. detergent. Wsun elementy znajdujace sie wewnatrz wkladki do sluchawki, az Parties colorees naturelle. • Los volumenes de sonido elevados pueden afectar a los oidos. Por wystajaca czesc sluchawki zostanie calkowicie zaslonieta. Farbige Teile razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduce o va en Technische gegevens Czyszczenie wkladek dousznych bicicleta. Partes coloreadas Des oreillettes de rechange EP-EX10A sont disponibles en option • Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm, dome-type (CCAW) / Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc delikatnym roztworem Parti colorate (vendues separement). prolongados. Vermogenscapaciteit: 100mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz / detergentu. Les oreillettes EP-EX10A sont livrees en quatre formats : SS, S, M Gekleurde delen et L. • Coloque con firmeza las almohadillas en los auriculares. Si una Gevoeligheid: 100 dB/mW / Frequentiebereik: 6 – 23.000 Hz / Kabel: ong. Dane techniczne Partes coloridas almohadilla se soltara accidentalmente y se le quedara en el oido, podria 1,2 m, Y-vormige Litz-kabel / Stekker: goudkleurige L-vormige Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostka sterujaca: 9 mm, Czesci wyroznione Traitement des appareils electriques et provocar lesiones. stereoministekker / Gewicht: ong. 3 g /Bijgeleverde accessoires: oordopjes typ stozkowy (wykonane z drutu miedzianego platerowanego miedzia (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), kabelregelaar (1) kolorem electroniques en fin de vie (Applicable dans les Nota acerca de la electricidad estatica CCAW) / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 16 ? przy 1 kHz pays de l’Union Europeenne et aux autres pays En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un suave * IEC = International Electrotechnical Commission / Czulosc: 100 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 6-23 000 Hz / Przewod: ok. 2 europeens disposant de systemes de collecte cosquilleo en los oidos. Esto es a causa de la electricidad estatica 1,2 m, Przewod typu Litz Y / Wtyczka: pozlacany miniwtyk stereofoniczny selective) acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de los Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande w ksztalcie litery L / Masa: ok. 3 g / Dostarczone wyposazenie: Wkladki auriculares. kennisgeving worden gewijzigd. douszne (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), regulator przewodu (1) Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les naturales. Voorzorgsmaatregelen * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna dechets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte • Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd hygienisch is, vooral aan de approprie pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. El modelo EP-EX10A se encuentra disponible (se vende por separado) binnenkant van de rubberen oordopjes (zie afb. C). Konstrukcja oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, como adaptador de recambio opcional. Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes bevindt, is het mogelijk dat powiadomienia. vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour 3 l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a El modelo EP-EX10A ofrece cuatro tamanos de adaptadores: SS, S , geluiden minder goed hoorbaar zijn. Srodki ostroznosci preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire M y L. • Bij droog weer is het mogelijk dat uw oren wat pijnlijk aanvoelen. Dit is • Minisluchawki nalezy utrzymywac w czystosci, szczegolnie geen defect van de hoofdtelefoon, maar is te wijten aan de opbouw van au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre Tratamiento de los equipos electricos y statische elektriciteit in uw lichaam. U kunt dit verminderen door het wewnatrz gumowych elementow (patrz rys. C). municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le electronicos al final de su vida util (aplicable en dragen van kledij gemaakt uit natuurlijke materialen die minder snel Pyl lub woskowina wewnatrz sluchawki moga powodowac produit. la Union Europea y en paises europeos con statische elektriciteit opwekken. pewne problemy ze slyszeniem. sistemas de recogida selectiva de residuos) •Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw • W czasie suchej pogody mozna odczuwac niewielki bol w Avis a l’intention des clients : les informations gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit uszach. Nie jest to spowodowane usterka sluchawek, lecz suivantes s’appliquent uniquement aux appareils Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. ladunkami elektrostatycznymi zgromadzonymi na powierzchni C vendus dans des pays qui appliquent les directives de presente producto no puede ser tratado como residuos • De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. ciala. Mozna ograniczyc ich wystepowanie, noszac odziez z •Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje per materialow naturalnych, ktore w mniejszym stopniu powoduja domesticos normales, sino que debe entregarse en el l’Union Europeenne correspondiente punto de recogida de equipos electricos y ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzaken. wytwarzanie ladunkow elektrostatycznych. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Opmerking over statische elektriciteit • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y moze byc przyczyna problemow ze sluchem. W celu zachowania compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac sluchawek Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. Pour toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon. • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania vous referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt van wkladki douszne moga ulec zuzyciu. SAV ou la garantie. punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el natuurlijke materialen. • Wkladki nalezy dokladnie zakladac na sluchawki. Przypadkowe producto. odlaczenie sie wkladki wewnatrz ucha moze spowodowac U kunt EP-EX10A (los verkrijgbaar) aanschaffen als optionele obrazenia. Deutsch Aviso para los clientes: la informacion siguiente vervangende oordopjes. English resulta de aplicacion solo a los equipos EP-EX10A bevat 4 typen oordopjes: SS, S, M en L. Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow Stereokopfhorer elektrycznych Stereo headphones comercializados en paises afectados por las Verwijdering van oude elektrische en W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic uczucie directivas de la UE elektronische apparaten (Toepasbaar in de lagodnego laskotania w okolicach uszu. Powoduja je stytyczne Merkmale El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Europese Unie en andere Europese landen met ladunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to Features ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y gescheiden inzamelingssystemen) nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek. • Ohrpolster der Gro?e SS fur kleine Ohren mitgeliefert (3 Gro?en seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z tkanin • SS size earbuds supplied for small ears (3 sizes supplied: SS, S, M) mitgeliefert: SS, S, M) 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con Het symbool op het product of op de verpakking wijst naturalnych. • Hybrid silicone rubber earbuds for secure fitting and long-term wearing • Hybrid-Silikongummi-Ohrpolster fur guten Sitz und lang andauernden servicio o garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag comfort Tragekomfort documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto. worden behandeld. Het moet echter naar een plaats Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek EP- •Y-type cord with cord slider to prevent cord tangling •Y-formiges Kabel mit verschiebbarer Kabelklemme zur Vermeidung von worden gebracht waar elektrische en elektronische EX10A (sprzedawane oddzielnie). • Convenient cord adjuster supplied Kabelgewirr apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Do sluchawek EP-EX10A mozna dokupic wkladki w 4 Wearing the headphones (see fig. A) •Komfortable Vorrichtung zum Einstellen der Kabellange mitgeliefert Italiano correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve rozmiarach: SS, S, M i L. gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde Aufsetzen der Kopfhorer afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren Wear the earpiece marked R in your right ear and the one marked L in Cuffie stereo van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach your left ear. (siehe Abb. A) dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf Unii Europejskiej i w pozostalych krajach There is a tactile dot on the unit marked L to distinguish the left side. of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki) Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte und die mit L How to use the supplied cord adjuster markierte auf das linke Ohr. Caratteristiche waar u het product hebt gekocht. Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, You can adjust the cord length by winding the cord (1) on the cord Der linke Ohrhorer weist zur Unterscheidung der Seiten die Markierung L • Protezioni per gli auricolari misura SS fornite per orecchie di piccole Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad adjuster and then push the cord into the slot hole to secure in place (2). auf. dimensioni (3 misure in dotazione: SS, S, M) komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do (The cord can be wound to the cord adjuster up to 50 cm. If you wind • Protezioni per auricolari in gomma siliconica ibrida per una portabilita geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i more, the cord comes off from the cord adjuster easily.) Verwendung des mitgelieferten sicura e un comfort duraturo landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie Kabellangeneinstellers De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym Note •Cavo di tipo Y con relativo cursore per prevenire aggrovigliamenti wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w Do not wind the plug or split section of the cord, as it will strain the cord Sie konnen die Kabellange einstellen, indem Sie das Kabel (1) um den • Comodo dispositivo di regolazione del cavo in dotazione Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger and may cause a wire break. Kabellangeneinsteller wickeln und das Kabel dann in die Fuhrung (2) materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania drucken, damit es sich nicht lost. Applicazione degli auricolari Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken How to use the cord slider (3) (Es sollten jedoch nicht mehr als 50 cm des Kabels um den (vedere fig. A) verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, Move up and down to change the split position of the cord. Kabellangeneinsteller gewickelt werden, da sich das Kabel sonst abwickeln garantie documenten. nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze kann.) Mettere l’auricolare contrassegnato da R sull’orecchio destro e quello sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym How to install the earbuds correctly Hinweis contrassegnato da L sull’orecchio sinistro. Portugues zakupiony zostal ten produkt. If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be Wickeln Sie weder den Stecker noch den geteilten Kabelabschnitt auf den Sull’unita e presente un punto tattile contrassegnato da una L che indica il Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or Einsteller auf. lato sinistro. adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit your ears Verwendung der verschiebbaren Kabelklemme (3) Come utilizzare il dispositivo di regolazione del cavo Auscultadores estereo wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w snugly. fornito in dotazione ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the size of the Die Kabelklemme nach oben oder unten verschieben, um die Lange des Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan earbuds by checking colour inside (see fig. B–1). geteilten Kabelabschnitts einzustellen. E possibile regolare la lunghezza del cavo avvolgendo il cavo stesso (1) Caracteristicas Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym When you change the earbuds, install them firmly on the headphones to So verwenden Sie die Ohrpolster richtig sul dispositivo, quindi premendolo nel foro per bloccarlo (2). • Almofadas de tamanho SS fornecidas para ouvidos pequenos przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do prevent the earbud from detaching and remaining in your ear. (Il cavo puo essere avvolto sul dispositivo fino a 50 cm. Avvolgendolo per dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange una lunghezza maggiore, il cavo si stacca facilmente dal dispositivo di (3 tamanhos fornecidos: SS, S, M) unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern, regolazione.) • Almofadas de auscultadores hibridas em borracha de silicone para uma zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Earbud sizes (inside colour) indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e wahlen oder die Position der utilizacao segura e confortavel de longa duracao 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium Small Large Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen. Nota •Cabo tipo Y com deslizador de cabo para evitar emaranhamento Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 > . Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern Non avvolgere la spina o la parte in cui il cavo si dirama, altrimenti il cavo • Pratico regulador de cabo fornecido Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych SS S M L* in einer der anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster erkennen Sie an der si deformera provocando potenzialmente la rottura dei fili. Colocar os auscultadores (consulte a fig. A) adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub (Red) (Orange) (Green) (Light blue) Farbe im Inneren (siehe Abb. B–1). Come utilizzare il cursore del cavo (3) serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest an den Coloque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquele com a * This size is optional and available at purchase. Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken bleiben. Muovere verso l’alto e verso il basso per modificare il punto di diramazione del cavo. marca L no esquerdo. To detach an earbud (see fig. B–2) Gro?e der Ohrpolster (Innenfarben) Installazione corretta delle protezioni per gli auricolari Existe um ponto tactil na unidade com a marca L para distinguir o lado While holding the headphone, twist and pull the earbud off. esquerdo. Klein Gro? Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, To attach an earbud (see fig. B–3) > . potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per ottenere una Como utilizar o regulador de cabo fornecido Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting SS S M L* qualita audio ottimale, sostituire le protezioni con protezioni di un’altra Pode ajustar o comprimento do cabo enrolando o cabo (1) no regulador part of the headphone is fully covered. (Rot) (Orange) (Grun) (Hellblau) taglia oppure regolare la posizione delle protezioni degli auricolari in modo de cabo e puxando-o cabo no sentido do orificio de ranhura para fixar na che siano inserite e si adattino in modo corretto alle orecchie. devida posicao (2). Cleaning the earbuds * Diese Gro?e ist optional und beim Kauf erhaltlich. Se le protezioni non si adattano correttamente alle orecchie, sostituirle con (O cabo pode ser enrolado no regulador do cabo ate 50 cm. Se enrolar um Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild protezioni di un’altra taglia. Per verificare la taglia delle protezioni, comprimento superior, o cabo saira facilmente do regulador de cabo.) detergent solution. So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. B–2) controllare il colore all’interno (vedere fig. B–1). Nota Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen Sie Durante la sostituzione delle protezioni degli auricolari, accertarsi di Specifications es ab. installarle in modo saldo sugli auricolari, onde evitare che staccandosi Nao enrole a ficha ou seccao dividida do cabo, pois colocara o cabo sob tensao e podera provocar a quebra do fio. Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW) / Power So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. B–3) rimangano all’interno dell’orecchio. handling capacity: 100mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at Drucken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in den Kopfhorer hinein, so Como utilizar o deslizador de cabo (3) 1 kHz / Sensitivity: 100 dB/mW / Frequency response: 6 – 23,000 Hz / Cord: dass der vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig verdeckt ist. Taglie delle protezioni per gli auricolari (colore Mova para cima e para baixo para alterar a posicao dividida do cabo. Approx. 1.2 m (47 1 /4 in), Litz cord Y-type /Plug: Gold-plated Reinigen der Ohrpolster interno) Como colocar correctamente as almofadas de L-shaped stereo mini plug/ Mass: Approx. 3 g (0.11 oz) /Supplied Piccole Grandi accessories: Earbuds (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Cord adjuster (1) Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie > . borracha mit einer milden Reinigungslosung. Se as almofadas de borracha nao encaixarem bem nos ouvidos, pode nao conseguir * IEC = International Electrotechnical Commission SS S M L* ouvir os graves baixos. Para obter um som de melhor qualidade, altere o tamanho Technische Daten (Rosso) (Arancio) (Verde) (Azzurro) das almofadas de borracha, ou ajuste a posicao das mesmas de forma a assentarem Design and specifications are subject to change without notice. Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 9 mm, Kalotte (CCAW) / * Questa taglia e un optional acquistabile. confortavelmente nos ouvidos ou empurre-as para um encaixe perfeito. Precautions Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 ? bei Rimozione di una protezione (vedere fig. B–2) Caso as almofadas de borracha nao entrem nos ouvidos, tente outro • Please keep your headphones clean at all times especially inside the 1 kHz / Empfindlichkeit: 100 dB/mW / Frequenzgang: 6 - 23.000 Hz / Afferrare l’auricolare, quindi ruotare e rimuovere la protezione. tamanho. Confirme o tamanho das almofadas de borracha verificando a cor do interior (consulte fig. B–1). rubber earbud (see fig. C). Kabel: ca. 1,2 m, Litzenkabel, Y-formig / Stecker: Vergoldeter L-formiger Quando alterar as almofadas de borracha, coloque-as com firmeza nos If any dust or ear wax inside the earbud, you may experience some Stereoministecker / Gewicht: ca. 3 g / Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster Applicazione di una protezione (vedere fig. B–3) auscultadores para evitar que a borracha das almofadas se solte e fique no ouvido. listening difficulties. (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Vorrichtung zum Einstellen der Kabellange (1) Premere la parte interna della protezione sull’auricolare, finche la parte • During dry weather, you may experience mild pain in your ears. This is * IEC = International Electrotechnical Commission sporgente dell’auricolare non viene coperta completamente. Tamanhos de almofada de auricular (cor interior) not by malfunction of the headphones, but is due to static electricity Pulizia delle protezioni degli auricolari Pequeno Grande accumulated in your body. It is reduced by wearing clothes made of Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. natural materials that do not generate static electricity so easily. Rimuovere le protezioni dagli auricolari, quindi pulirle utilizzando una > . • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For Sicherheitsma?nahmen soluzione detergente neutra. SS S M L* traffic safety, do not use while driving or cycling. • Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch innen am Caratteristiche tecniche (Vermelho) (Cor de (Verde) (Azul-claro) •The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. Gummiohrpolster (siehe Abb. C). laranja) • Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen auf dem Ohrpolster ist der Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 9 mm, tipo a cupola (CCAW) / * Este tamanho e opcional e esta disponivel no mercado. detaches and is left in your ear, it may cause injury. Ton moglicherweise schlecht zu horen. Capacita di potenza: 100mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a 1 kHz / Para retirar uma almofada de borracha (consulte fig. B–2) Note on static electricity • Bei niedriger Luftfeuchtigkeit spuren Sie evtl. einen leichten Druck im Sensibilita: 100 dB/mW / Risposta in frequenza: 6 –23.000 Hz / Cavo: Enquanto segura no auscultador, torca e puxe a almofada de borracha para circa 1,2 m, Cavo Litz a Y / Spina: Mini spina stereo a L placcata in oro / In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. Ohr. Dies liegt nicht an einem Defekt der Kopfhorer, sondern an der fora. This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a statischen Aufladung Ihres Korpers. Sie konnen diesen Effekt Peso: circa 3 g / Accessori in dotazione: protezioni per gli auricolari (SS ? Para colocar uma almofada de borracha 2, S ? 2, M ? 2), dispositivo di regolazione del cavo (1) reduzieren, indem Sie Kleidung aus naturlichen Materialien tragen, die malfunction of the headphones. sich nicht so leicht aufladen. The effect can be minimized by wearing clothes made from natural •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale (consulte fig. B–3) materials. Pressione as partes interiores da almofada de borracha no sentido do Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza auscultador ate a parte saliente do auscultador ficar totalmente tapada. Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim preavviso. EP-EX10A is available (sold separately) as optional replacement Fahrradfahren. earbuds. • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder Precauzioni Limpeza das almofadas de borracha EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L. Retire as almofadas de borracha dos auscultadores e lave-as com uma Verwendung abnutzen. solucao de detergente suave. • Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Andernfalls •Tenere sempre puliti gli auricolari, soprattutto l’interno della parte in Disposal of Old Electrical & Electronic gomma (vedere la figura C). Equipment (Applicable in the European Union konnte sich ein Ohrpolster versehentlich losen, im Ohr stecken bleiben L’eventuale presenza di polvere o cerume all’interno degli auricolari puo Especificacoes und Verletzungen verursachen. and other European countries with separate causare problemi durante l’ascolto. Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora: 9 mm, tipo cupula collection systems) Hinweise zur statischen Aufladung • Quando il clima e secco e possibile avvertire un leggero dolore nelle (CCAW) / Capacidade de admissao de potencia: 100mW (IEC*) / Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu orecchie. Cio non e dovuto agli auricolari, ma all’elettricita statica che si Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/mW / Resposta em This symbol on the product or on its packaging indicates spuren. Dies wird durch statische Aufladung des Korpers verursacht und accumula nel corpo. Questo fenomeno puo essere attenuato con frequencia: 6 –23.000 Hz / Cabo: Aprox. 1,2 m, Cabo Litz tipo Y / Ficha: that this product shall not be treated as household waste. liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers. indumenti composti da materiali naturali che non generano elettricita Minificha estereo dourada em forma de L / Peso: Aprox. 3 g /Acessorios Instead it shall be handed over to the applicable collection Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus naturlichen statica cosi facilmente. fornecidos: Auriculares (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Regulador de cabo (1) point for the recycling of electrical and electronic Stoffen reduziert werden. •L’ascolto ad alto volume mediante gli auricolari puo provocare danni equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare gli auricolari * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional prevent potential negative consequences for the environment and human Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit der durante la guida o in bicicletta. health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling Modellbezeichnung EP-EX10A (gesondert erhaltlich) erwerben. •E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi prolungati di O design e especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. of this product. The recycling of materials will help to conserve natural Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in 4 Gro?en: SS, S, M und L. deposito o uso. Precaucoes resources. For more detailed information about recycling of this product, • Installare in modo saldo le protezioni sugli auricolari. Se una protezione please contact your local Civic Office, your household waste disposal Entsorgung von gebrauchten elektrischen und si stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero •Mantenha sempre os auriculares limpos, especialmente na parte interior service or the shop where you purchased the product. verificarsi ferite. da almofada de borracha (consulte a fig. C). elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern der Europaischen Union und anderen Nota sull’elettricita statica Se houver po ou cerume no interior da almofada, pode ter dificuldades Notice for customers: the following information is only europaischen Landern mit einem separaten em ouvir. applicable to equipment sold in countries applying EU Sammelsystem fur diese Gerate) In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione • Durante o tempo seco, pode sentir os ouvidos ligeiramente doridos. Isto di formicolio nelle orecchie. Cio e dovuto all’elettricita statica accumulata nao se deve a uma avaria dos auriculares, mas sim a electricidade directives Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung nel corpo e non e sintomo di un’anomalia di funzionamento degli estatica acumulada no corpo. Pode ser reduzida usando vestuario de The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler auricolari. materiais naturais que nao gere electricidade estatica tao facilmente. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati con • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen materiali naturali. audicao. Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit • As borrachas podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches prolongado.
A Sejmuti navleku (viz obr. B-2) Oтдeлeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B–2) ??µ????? Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa въпpоcи, cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля объpнeтe ce към Удepживaя нayшник в pyкe, изогнитe и отдeлитe yшной вклaдыш. Uchopte sluchatko a navlek stahnete otacivym pohybem. ??? ???????? ? ??µ? ? ? ?µ?µ? ???????µ? ?? ???????, ????? aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или гapaнционни докyмeнти. L-alaku sztereo mini csatlakozodugo / Stereo mini Nasazeni navleku (viz obr. B-3) Зaкpeплeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B–3) ???? ? ?????? ?? ???????? ???????? ??? ???????? ?? ??????. Haжмитe нa yшной вклaдыш тaк, чтобы eго внyтpeнняя konektor ve tvaru L / Konektor typu stereo mini v Vnitrni cast navleku nasunte na vycnivajici cast sluchatka tak, aby повepxноcть полноcтью зaкpылa излyчaтeль нayшникa. ???? ????? ?? ???µ?????? ??????? (3) Romana tato cast byla zcela zakryta. tvare L / Г-обpaзный cтepeофоничecкий Чиcткa yшныx вклaдышeй ??????????? ? ??? ?? ???? ??? ??? ?? ????, ??? ?? ??????? ?? ???? ???????µ? ?? ???????. миниpaзъeм / L-подібний cтepeофонічний міні- Cisteni navleku Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом Ca?ti stereo штeкep / ???? µ??? ????? ??µ??? L / L- Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem roztoku pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. ??? ?? ?????????? ????? ?? ???????????? cisticiho prostredku. обpaзeн cтepeо мини жaк / Mufa stereo mini Texничecкиe xapaктepиcтики “µ?#????????” Caracteristici in forma de L / Stereo mini vtic oblike L Technicke udaje Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм, кyпольного ?? ?? ???????????? “µ?????????” ??? ?!??µ"#?? ????? ??? • Auriculare pentru urechi mici, marimea SS, incluse (3 dimensiuni Typ: Uzavrena dynamicka jednotka ovladace: 9 mm, typ kopule типa (одобpeно CCAW) / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) / ????? ???, ?? ?µ???? µ????? ???????? ?? µ?? ????????. incluse: SS, S, M) (CCAW) / Kapacita napajeni: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? pri Cопpотивлeниe: 16 ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 100 дБ/мBт / ??? ?? ????????? ???????? ??"???? ??, ?????? ?? • Auriculare din cauciuc siliconic hibrid pentru o fixare sigura ?i 1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / Frekvence: 6 -23 000 Hz / Kabel: Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 6 –23000 Гц / Шнyp: пpибл. ???????????? “µ?????????” ?? ??? µ????? ? ?????µ"??? pentru o utilizare confortabila ?i indelungata pribl.. 1,2 m, Drat typu Y/ Konektor: Pozlacena stereo mini zasuvka 1,2 м, многожильный Y–обpaзный шнyp / Штeкep: Г-обpaзный ?? ???? ???, ???? ?? ?!??µ"#?? ??? ????? ??? ?????. • Cablu tip Y cu glisiera pentru prevenirea incurcarii cablului tvaru L / Hmotnost: pribl. 3 g / Dodane doplnky: Sluchatka (SS ? 2, cтepeофоничecкий миниpaзъeм c золотым покpытиeм / Macca: ?? ?? ???????????? “µ?????????” ??? ?!??µ"#?? ??? ????? • Sistem de reglare a cablului inclus S ? 2, M ? 2), zarazka kabelu (1) пpибл. 3 г /Пpинaдлeжноcти из комплeктa поcтaвки: вклaдыши ???, ???µ???? ??? ??? µ?????. ?????????? ? µ????? (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), peгyлятоp шнypa (1) ??? ????????????? “µ????????”, ???????? ? ??µ? ?? Purtarea ca?tilor (vezi fig. A) * IEC = Mezinarodni elektrotechnicka komise ????????" (?. ???"?? B–1). * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия &??? ????#??? ?? ???????????? “µ?????????”, ?!??µ"??? Purtati casca marcata cu R in urechea dreapta, iar pe cea marcata Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. ?? ??????? ??? ????????, ???? ?? µ?? ????????? ??? cu L in urechea stanga. Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз Pentru a va ajuta sa identificati partea din stanga, pe unitatea Bezpecnostni opatreni пpeдвapитeльного yвeдомлeния. ????µ????? ?? ???? ???. marcata cu L se afla un punct tactil. • Dbejte vzdy na cistotu sluchatek, zvlaste uvnitr gumovych Kb. 1,2 m / Pribl. 1,2 m / Pribl. 1,2 m / soucasti (viz obr. C). Mepы пpeдоcтоpожноcти ?????? ????????????? “µ?#???????” (???????? ??µ?) Utilizarea sistemului de reglare a cablului inclus Пpимepно 1,2 м / Пpиблизно 1,2 м / Pokud se dovnitr sluchatka dostane prach ci usni maz, muze • Bceгдa cодepжитe нayшники в чиcтотe, оcобeнно под ????" ????? Puteti regla lungimea cablului infa?urand cablul (1) pe sistemul de ?????? 1,2 m / Пpиблизитeлно 1,2 dojit ke zhorseni kvality reprodukce. peзиновым вклaдышeм (cм. pиc. C). > . reglare a cordonului ?i apoi impingeti cordonul in fanta pentru a-l fixa (2). (Cordonul poate fi infa?urat pana la 50 de cm pe sistemul m / Cca. 1,2 m / Priblizno 1,2 m • Za sucheho pocasi muzete poci ovat v usich slabou bolest. To Ecли внyтpь нayшникa попaдeт пыль или yшнaя cepa, звyк SS S M L* neni zpusobeno poruchou sluchatek, ale statickou elektrinou можeт cтaть плоxо cлышeн. (?????) (???????) (??????) (???? µ???) de reglare a cablului. Daca infa?urati mai mult, cordonul se va Kabelallito / Zarazka kabelu / nahromadenou ve vasem tele. Predchazejte tomu nosenim odevu • Пpоcлyшивaниe воcпpоизводимого cодepжимого c помощью * ???" ? µ????? ????? ?????????" ??? ?????????? ??? ????. desface cu u?urinta de pe sistemul de reglare.) z prirodnich materialu, ktere nevytvareji statickou elektrinu. Nastavovac snury / Peгyлятоp 3 • Poslech pomoci sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze издeлия в cyxyю погодy можeт cопpовождaтьcя ??? ?? ?&???????? ??? ??????????? “µ?#???????” Nota нeзнaчитeльными болeвыми ощyщeниями в yшax пользовaтeля. шнypa / Peгyлятоp довжини шнypa nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho Taкиe болeвыe ощyщeния нe yкaзывaют нa нeиcпpaвноcть ('?. ????? B–2) Nu infa?urati fi?a sau sectiuni din cablu, deoarece cablul va fi / ???µ????? ??????? / Peгyлaтоp provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla ani pri jizde na kole. нayшников, они вызвaны cтaтичecким элeктpичecтвом, ??? ??????? ? ???????", ??????? ??? ????? ? tensionat, iar firele se pot rupe. нa кaбeлa / Sistem de reglare a • Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo aккyмyлиpyющимcя нa тeлe пользовaтeля. Чтобы cнизить ???????????" “µ????????”. Utilizarea glisierei cablului (3) cablului / Prilagojevalnik kabla pouzivani snizovat. интeнcивноcть болeвыx ощyщeний peкомeндyeтcя ноcить Se deplaseaza in sus ?i in jos pentru a modifica pozitia cablului. • Navleky nasate tak, aby na sluchatkach pevne drzely. Uvolneny одeждy из нaтypaльныx ткaнeй, пpeпятcтвyющиx быcтpомy ??? ?? ?????????? ??? ??????????? “µ?#???????” 1 navlek v uchu muze vest ke zraneni. нaкоплeнию cтaтичecкого элeктpичecтвa. ('?. ????? B–3) Instalarea corecta a auricularelor • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии Daca auricularele nu se fixeaza corect in urechile dumneavoastra, Poznamka ke staticke elektrine можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B ?????? ?? ?µ?µ??? ?? ????????" ?? ???????????? nu veti putea auzi sunetele joase. Pentru a va bucura de o calitate Za urcitych podminkach sucheho vzduchu muzete v uchu ucitit цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми “µ???????” µ??? ?? ???????" µ??? ?? ????!??? ?????? mai buna a sunetului, alegeti o alta dimensiune a auricularelor sau slabe brneni. To je zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe. ? ????? ?µ?µ? ?? ????????. reglati pozitia auricularelor pentru a se adapta formei urechilor 2 ve vasem tele a neznamena to poruchu sluchatek. • Ушныe вклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльной ???????µ? ??? ????????????? “µ?#???????” dumneavoastra ?i pentru a fi confortabil instalate in urechile Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich экcплyaтaции или xpaнeнии. ?!??????? ?? ???????????? “µ?????????” ??" ?? ???????? dumneavoastra. materialu. B Keresztmetszet / Dilci pohled • Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. Cyщecтвyeт ??? ?????? ?? µ? ??? ??? ?????µ? ????????????. Daca auricularele nu se potrivesc cu urechile dumneavoastra, incercati o alta dimensiune. Verificati dimensiunea auricularelor in опacноcть полyчeния тpaвмы, ecли cлyчaйно Prierez / Bид в paзpeзe / У pозpізі / Model EP-EX10A je dostupny (prodavan zvlas ) jako volitelna отcоeдинившийcя yшной вклaдыш оcтaнeтcя в yxe. ?????? ????????????? functie de culoarea din interior (vezi fig. B-1). nahrada za sluchatka. 1 ?? ????????? ?µ?? / Paзpeз / Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS,S,M a L. Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого элeктpичecтвa ????: ??????? ????, ????µ??" / ????? ???????: 9 mm, La schimbarea auricularelor, instalati-le ferm pe ca?ti pentru a preveni desprinderea auricularului ?i ramanerea sa in ureche. Vedere in sectiune / Pogled po delih Likvidace nepotrebneho elektrickeho a Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиxcя ????? ???? (CCAW) / ??????? ???????"µ??? ????: 100mW Dimensiunile auricularelor (culoarea din interior) (IEC*) / ?????????: 16 ? ?? 1 kHz / ??????????: 100 dB/mW / elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a доcтaточно cyxим воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть ??"????? ???"?????: 6 – 23.000 Hz / ??????: ?????? Litz Mici Mari Szines resz dalsich evropskych statech uplatnujicich покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм ???? Y, ?????? 1,2 m /???µ?: ???????µ??? ???? µ??? Barevne casti oddeleny system sberu) cтaтичecкого элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля, ????? ??µ??? L / ????: ?????? 3 g / ????"µ??? > . и нe yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx тeлeфонов. M Farebne vyznacene casti Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, ?????µ???: ???????????? “µ?????????” (SS ? 2, S ? 2, SS S (Portocaliu)(Verde) L* (Ro?u) (Albastru deschis) Oкpaшeнныe чacти Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного мaтepиaлa. M ? 2), ???µ????? ??????? (1) upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho Кольоpові дeтaлі zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym * IEC = Internati@nal Electrotechnical Commission * Aceasta dimensiune este optionala ?i este disponibila la cumparare. ????µ? ?µ?µ??? odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do Hayшники-вклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно. O ??????µ"? ??? ? ????????!?? ??"??????? ?? ?????? Demontarea unui auricular (vezi fig. B-2) Hayшники EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4 paзмepax: SS, S, M и L. Oцвeтeни чacти sberneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. ???? ??????????. In timp ce tineti casca, rasuciti ?i scoateti auricularul. Montarea unui auricular (vezi fig. B-3) Partile colorate Zajistenim spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и Impingeti elementele din interiorul auricularului in casca pana cand pripadnym negativnim dusledkum na zivotni prostredi a lidske Obarvani deli zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa ??&???#??? parta proeminenta a ca?tii este acoperita complet. 2 Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx • ??????? ????? ?? ???????? ??? ?????? ??? ?????"???? ? Curatarea auricularelor ????????" ?? ???????? ???????????? “µ???????” (?. eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku paздeльного cбоpa отxодов) ???"?? C). Scoateti auricularele din ca?ti ?i spalati-le cu o solutie slaba de detergent. zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci ?? ?????? ??"?? ? ???? ?? ????????" ?? ???????????? domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. Specificatii Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe “µ???????”, µ???? ?? ????µ????????? ???????? ???"????. обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя • ?? ????"??? ???????, ???????? ?? ??????? ???? ??? Tip: inchis, dinamic / Transductor: 9 mm, tip dom (CCAW) / Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми ?"? ?? ???? ???. ???" ??? !??????? ?? ????? Capacitate de sarcina: 100mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 kHz / vztahuji jen na produkty prodavane v zemich, ve отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт ???????????? ??? ?????????, ???? ?? ??????" Sensibilitate: 100 dB/mW / Raspuns la frecventa: 6 - 23.000 Hz / 3 kterych plati smernice EU пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. ????????µ" ?? ??? ??????????? ?? ??µ? ???. ??????? Cablu: cca. 1,2 m, cablu Litz tip Y / Fi?a: mini-fi?a stereo aurita in forma de L / Masa: Cca. 3 g /Accesorii incluse: Auriculare (SS ? 2, Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к ?? ?? µ??????? !?????? ??? ??" !????? ????? ?? ??? Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и ??????? ??????" ????????µ" ?"? ?????. S ? 2, M ? 2), glisiera cablu (1) Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx • ? ???"??? µ??? ??? ????????? ?? ????? ?????? µ???? ?? pro pozadavky ohledne elektromagneticke kompability EMC a ????????? ??? ??? ???. ??? ?"??? ????? ??!??????, µ?? ?? * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по ????µ?????? ???? ??? ?????? ?µ??? ? ???????. Internationala pentru Electrotehnica) yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zaruky se • ?? ???????????? “µ?????????” ???????? ?? !????? obracejte na adresy uvadene v servisnich a zarucnich dokumentech. поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee ??????? ??? µ????"???? ?????????? ? ?????. Designul ?i specificatiile pot fi schimbate fara notificare. подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь C в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx • ????????? ?? ???????????? “µ?????????” ??????? ??? Masuri de precautie Slovensky отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. ????????. ?? ??? ???????????" “µ????????” ????????? • Va rugam sa pastrati intotdeauna ca?tile curate in special in ???? ???? ??? ????µ????? ?? ???? ???, µ???? ?? Изготовитель: Сони Корпорейшн ???????? ????µ????µ"?. interiorul auricularului de cauciuc (vezi fig. C). Stereofonne sluchadla Адрес:1-7-1 Конан, Минато-ку, Daca in auricular intra praf sau ceara din urechi, puteti intampina anumite dificultati la ascultare. Токио 108-0075, Япония ??µ????? ?????? µ? ? ?????? ????????µ • In timpul sezonului uscat, urechile va pot durea u?or. Aceasta nu Сделано в Таиланде ?? ????????? ???? ??µ?!??????? ????????, µ???? ?? Funkcie ??????? ??? ???!?" µ??µ??????µ? ??? ????? ???. ???" este o defectiune a ca?tilor, ci se datoreaza electricitatii statice Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. acumulate in corpul dumneavoastra. Aceasta poate fi redusa prin • Sluchadla o vekosti SS dodane pre male usi (3 dodavane !??????? ?? ??????" ????????µ" ?? ??? ??????????? ?? purtarea unor haine din materiale naturale care nu genereaza atat vekosti: SS, S, M) Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для ??µ? ??? ??? ??? ??????? ???????????? ??? ?????????. Magyar • Podlozky sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy, ktore dobre обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe ? !???"µ?? µ???? ?? ????????????, ??? !???? ??? de u?or electricitate statica. pasuju do usi a su pohodlne aj pri dlhodobom noseni дeйcтвyют диpeктивы EC ??" !????? ?????. • Ascultarea la ca?ti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta traficului rutier, nu utilizati ca?tile in timp ce conduceti Sztereo fejhallgato • Kabel typu Y so sliderom na zabranenie zamotaniu kabla Производителем данного устройства является корпорация autoturismul sau mergeti pe bicicleta. • Dodany pohodlny system na upravu kabla ? EP-EX10A ?????????? (???????? ???????) ?? ?????????" Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ???????????" ??? ????????????? “µ????????”. • Datorita depozitarii sau utilizarii indelungate, auricularele se pot Jellemzok Nosenie sluchadiel (Pozrite obr. A) Уполномоченным представителем по электромагнитной ? EP-EX10A ?????? 4 ????? ????????????? deteriora. • SS meretu fuldugok a kis fulmerethez (3 meretben mellekelt: SS, S, M) Sluchadlo oznacene pismenom R nasate na prave ucho a совместимости (EMC) и безопасности изделия является “µ????????”: SS, S, M ??? L. • Montati auricularele bine pe ca?ti. Daca accidental un auricular se desprinde ?i ramane in urechea dumneavoastra, acesta poate компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 • Szilikongumi hibrid fuldugok a biztonsagos illeszkedeshez es a sluchadlo oznacene pismenom L nasate na ave ucho. Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии produce leziuni. hosszu tavu kenyelmes viseleshez Na jednotke oznacenej pismenom L je hmatatena bodka, aby обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих ??????? ??????? ?????????? & ??????????? • Y-tipusu kabel kabelcsuszkaval a kabel osszegabalyodasanak bolo mozne rozlisi avu stranu. документах. ???????? (????? ???? ????????? ????? ??? Nota privind electricitatea statica elkerulese erdekeben Ako sa pouziva dodavany nastavovac snury ????? ?????????? ???? µ? #??????? In conditii de aer deosebit de uscat, este posibil sa resimtiti un tiuit • Kenyelmes kabelallito mellekelve ?????µ??? ???µ????) in urechi. Este rezultatul electricitatii statice acumulate in corp ?i nu Dlzku snury si mozete nastavi navinutim snury (1) na nastavovac ? ??µ? ???" ????? ?? ???"? ? ??? reprezinta o defectiune a ca?tilor. A fejhallgato felhelyezese es viselete snury a naslednym zasunutim snury do otvoru, kde bude Укpaїнcькa ?????????? ?? ?????????? "?? ? ???"? ???" Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de imbracaminte zabezpecena (2). ??? ?? ?????? ?? ??????????? µ?#? µ? ?? (lasd az A abrat) (Snuru mozete navinu na nastavovac snury v dlzke az 50 cm. Ak Cтepeофонічні нaвyшники ???????µ??? ?????? ?????µµ???. ???????? ?? creata din materiale naturale. Az R betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az L betuvel jeloltet a bal naviniete viac, snura sa moze ahko z nastavovaca uvoni .) ?????? ?? ??????????? ?? ???????? ??µ?? Sunt disponibile auriculare de schimb, optionale, EP-EX10A fulebe tegye. Poznamka ???µ???? ??? ??? ?????????? ?????????? ??? ??????????? (vandute separat). Az L jelolesu egysegen talalhato tapinthato dudor segit a bal oldal Nenavijajte konektor alebo rozdelenu cas snury, pretoze moze Хapaктepиcтики ????????. ???!???#???? "?? ? ???"? ???" ??????????? EP-EX10A ofera 4 tipuri de auriculare: SS, S, M ?i L. megkulonbozteteseben. • Byшні вклaдиші pозміpy SS для мaлиx вyx (до комплeктy ?????, ????? ?? ?? ???????? "???? ????????? dojs k napnutiu snury, ktore moze zapricini roztrhnutie drotu. вxодять вклaдиші 3 pозміpів: SS, S, M) A mellekelt kabelallito hasznalata Ako sa pouziva posuvac snury (3) • Гібpидні вyшні вклaдиші із cиліконового кayчyкy для ?????????? ???? ????????? ????? ??? ?? ???????? ?? ?? Dezafectarea echipamentelor electrice ?i ????????? ??" ??? µ? ????????? ????????? ??? ??????? A kabel (1) hosszat a kabel feltekeresevel allithatja be a нaдійного і комфоpтного тpивaлого ноcіння ???? ?? ???"???. ? ?????????? ??? ?????? ??? ???? electronice vechi (Se aplica pentru tarile kabelalliton, majd a kabelt rogzitse a vajatban (2) az elmozdulas Pohybom nahor alebo nadol menite polohu rozdelenia snury. • Y-подібний шнyp із зcyвним зaтиcкaчeм, що зaпобігaє ????"µ??? ??? !?????? ?"???. ??? ??????"????? membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari megakadalyozasahoz. Spravne nasadenie podloziek sluchadiel зaплyтyвaнню шнypa ????!???? ?????? µ? ??? ?????????? ???? ?? europene cu sisteme de colectare separata) (Legfeljebb 50 cm kabel tekerheto fel a kabelallitora. Ha tobbet Ak podlozky nezapadaju do ucha, pravdepodobne nebudete dobre • Додaєтьcя зpyчний peгyлятоp довжини шнypa ???"???, ???????????? µ? ??? ??µ????? ???? ??? ?????? teker fel, a kabel konnyen leeshet a kabelallito csuszkarol.) pocu nizke basy. Skuste pouzi inu vekos podloziek alebo upravi ???, µ? ??? ???????? ???????? ??? ??????? ?????µµ???? ? Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie Megjegyzes ich umiestnenie tak, aby pohodlne zapadli do ucha. Dosiahnete tak Hоcіння нaвyшників (див. мaл. A) ? ???????µ? ??" ? ?? ???????? ? ???"?. tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat A csatlakozot vagy a kabel kulonvalasztott reszet ne tekerje fel, lepsiu kvalitu zvuku. Bcтaвтe нaвyшник із познaчкою R y пpaвe вyxо, a нaвyшник із punctelor de reciclare a echipamentelor electrice ?i mert ez tulfesziti a kabelt, es a drotszal megtoresehez vezethet. Ak podlozky nezapadaju do ucha, pouzite podlozky inej vekosti. познaчкою L y лівe вyxо. ??µ????? ??? ??? ???????: ? ???????? electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod Vekos podloziek identifikujete prostrednictvom farebneho Лівий нaвyшник L можнa визнaчити нa дотик зa допомогою corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative A kabelcsuszka (3) hasznalata rozlisenia na ich vnutornej strane (obr. B-1). cпeціaльної тaктильної точки. ????&???? ?&??? µ? ?#????µ ?? ???????? asupra mediului ?i a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost A kabel szetvalasi helyenek beallitasahoz mozgassa a csuszkat fel es le. Pri vymene nasate podlozky pevne na sluchadlo, inak sa mozu Коpиcтyвaння peгyлятоpом довжини шнypa (додaєтьcя) ?? ???? ?? ????? ? ?????? ??? ?.?. dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta podlozky uvoni a uviaznu v uchu. ????????????? ?? ???"??? ???? ????? ? Sony A fuldugo helyes felhelyezese Щоб відpeгyлювaти довжинy шнypa (1), нaмотaйтe його нa Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, ?"??, 108-0075 ???????. la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, elofordulhat, hogy peгyлятоp довжини і пpоcyньтe в отвіp для фікcaції (2). ???????µ??? ??????"???? "?? ?!?? ???? de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din nem hallatszanak a mely hangok. A jobb hangminoseg elerese Vekosti podloziek sluchadiel (farba vo vnutri) (Довжинa шнypa, нaмотaного нa peгyлятоp, нe повиннa ??????µ???????? ??µ??"???? (EMC) ??? ???? ??!????? ??? ora?ul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. erdekeben valasszon mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa oket fulere Male Veke пepeвищyвaти 50 cм. Інaкшe шнyp лeгко cпaдaтимe з peгyлятоpa.) ???"???? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es fulet teljesen kitoltsek. > . Пpиміткa Strasse 61, 70327 ??????????, ???µ????. ??? ??µ??? ??????? Ha a fulparnak nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas merettel. A SS S M L* ????????? ? ???????? ????????µ? ???????? ???? Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica fulparna meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi (lasd B-1 abra). (Cervene) (Oranzove)(Zelene) (Svetlomodre) He нaмотyйтe штeкep тa pозділeний відpізок шнypa, щоб ??????????? ?? ??????? ??? ??????? ?????!? ??????? numai echipamentelor vandute in tarile care respecta yникнyти нaтягнeння шнypa тa pозpивy дpотy. A fuldugot cserejekor szorosan rogzitse a fejhallgatora, nehogy ????????? ? ????????. directivele UE lejojjon es a fuleben maradjon. * Tato vekos je volitena a dostupna pri kupe. Коpиcтyвaння зcyвним зaтиcкaчeм (3) Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Fulparna-meretek (belso szin) Odobratie podlozky sluchadla (pozri obr. B-2) Пepecyвaйтe зaтиcкaч yгоpy aбо вниз, щоб змінити положeння Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat Kicsi Nagy Uchopte sluchadlo, otocte podlozkou a odoberte ju. точки pозділeння шнypa. Бългapcки pentru compatibilitatea electromagnetica si conformitatea > . Nasadenie podlozky sluchadla (pozri obr. B-3) Пpaвильнa вcтaвкa вyшниx вклaдишів electrosecuritatii produselor este: Sony Deutschland GmbH, SS S M L* Zatlacajte vnutorne casti podlozky do sluchadla, kym nie je Якщо вклaдиші pозтaшовyютьcя y вyxax нeпpaвильно, то цe Cтepeо cлyшaлки Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice (Piros) (Narancssarga)(Zold) (Vilagoskek) precnievajuca cas sluchadla uplne zakryta. можe yтpyднити cпpийняття низькиx чacтот. Щоб покpaщити problema de service sau de garantie, va rugam sa consultati documentele de garantie ce insotesc aparatul. якіcть звyкy, вибepіть вклaдиші іншого pозміpy aбо зpyчно й * Ez a meret opcionalis, es vasarlaskor kerheto. Cistenie podloziek sluchadiel точно pозтaшyйтe їx y вyxax. Хapaктepиcтики A fulparna levetele (lasd B-2 abra) Zlozte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponatu. Якщо вклaдиші вaм нe підxодять, вибepіть інший pозміp. • нayшници paзмep SS, доcтaвeни зa мaлки yши (доcтaвeни ca Slovenscina 3 paзмepa: SS, S, M) A fulhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fulparnat. Technicke parametre Bизнaчити pозміp вyшниx вклaдишів можнa зa кольоpом • Хибpидни нayшници от cиликоновa гyмa зa бeзопacно ycepeдині (див. мaл. B–1). A fulparna felhelyezese (lasd B-3 abra) Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 9 mm, kupolovity Пpи зaміні вклaдишів нaдійно зaкpіпляйтe їx нa нaвyшникax. поcтaвянe и пpодължитeлно ноceнe комфоpт Stereo slusalke A fulparna belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a parna typ (CCAW) / Za azitenos : 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri Зaвдяки цьомy вклaдиші нe зможyть від’єднaтиcя і зaлишитиcя • Y тип кaбeл c peгyлaтоp нa кaбeлa зa пpeдотвpaтявaнe teljesen befedje a fulhallgato kiallo reszet. frekvencii 1 kHz / Citlivos : 100 dB/mW / Frekvencny rozsah: 6-23 y вyxax. зaплитaнeто нa cъщия Znacilnosti 000 Hz / Kabel: priblizne 1,2 m, Mnohovlaknovy kabel typu Y / • Удобeн peгyлaтоp нa дължинaтa нa кaбeлa e доcтaвeн A fuldugok tisztitasa Konektor: pozlateny konektor typu stereo mini v tvare L / Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині) • Prilozene usesne blazinice velikosti SS za majhna usesa Vegye le a fejhallgatorol a fuldugokat, es enyhen mososzeres Hmotnos : priblizne 3 g / Dodavane prislusenstvo: podlozky Maлий Beликий Hоceнe нa cлyшaлкитe (вижтe фиг. A) (prilozene so tri velikosti: SS, S, M) vizben mossa meg oket. sluchadiel (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), nastavovac snury (1) > . Hоceтe нayшникa, мapкиpaн c R в дяcното cи yxо, a • Hibridne silikonske usesne blazinice za dobro prileganje in udobno nosnjo Muszaki adatok * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna SS S M L* мapкиpaният L в лявото cи yxо. • Kabel oblike Y z drsnikom kabla, ki preprecuje zapletanje kabla Ha cлyшaлкaтa, мapкиpaнa c L имa тaктилнa точкa, зa дa ce Tipus: zart, dinamikus / Meghajtoegyseg: 9 mm, kupos tipus elektrotechnicka komisia) (Чepвоний) (Opaнжeвий)(Зeлeний) (Блaкитний) paзпознaвa лявaтa cтpaнa. • Prilozen prirocen prilagojevalnik kabla * Цe додaтковий pозміp, який можнa вибpaти в момeнт покyпки. (CCAW) / Teljesitmeny: 100mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni bez Използвaнe нa доcтaвeния peгyлaтоp нa Uporaba slusalk (glejte sliko A) 1 kHz-en / Erzekenyseg: 100 dB/mW / Frekvenciaatvitel: predchadzajuceho upozornenia. Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. B–2) 6 -23,000 Hz / Kabel: kb. 1,2 m, Y-tipusu Litze-kabel / Csatlakozo: Tpимaючи нaвyшник, повepніть і зніміть вклaдиш. дължинaтa нa кaбeлa Slusalko, oznaceno z R, vstavite v desno uho, tisto, oznaceno z Aranyozott, L-alaku sztereo mini csatlakozodugo / Tomeg: kb. 3 g / Odporucania Mожeтe дa peгyлиpaтe дължинaтa нa кaбeлa чpeз нaвивaнe нa L, pa v levo. Mellekelt tartozekok: fuldugok (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), kabelallito (1) Bcтaновлeння вклaдишa (див. мaл. B–3) cъщия (1) въpxy peгyлaтоpa нa дължинaтa нa кaбeлa и вкapвaнe Na slusalkah je izdolbina v obliki pike, oznacena z L, ki omogoca • Sluchadla vzdy udrzujte v cistote. Cistite najma vnutrajsok razlikovanje leve strani. * IEC = International Electrotechnical Commission (Nemzetkozi gumenych podloziek sluchadiel (pozri obr. C). Bcтaвтe внyтpішню чacтинy вклaдишa в нaвyшник, щоб нa кaбeлa в пpоpeзa нa отвоpa, зa дa го зaкpeпитe (2). повніcтю зaкpити виcтyпaючy дeтaль нaвyшникa. (Кaбeлът можe дa бъдe нaвит въpxy peгyлaтоp нa дължинaтa Elektrotechnikai Bizottsag) Ak sa do sluchadiel dostane prach alebo usny maz, moze sa до 50 cm. Aко нaвиeтe повeчe, кaбeлът ce извaждa лecно от Uporaba prilozenega prilagojevalnika kabla zhorsi kvalita reprodukcie zvuku. Чищeння вyшниx вклaдишів Dolzino kabla lahko prilagodite, tako da ga navijete (1) na A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul • Pocas sucheho pocasia mozete v usiach citi slabu boles . Nie je Зніміть вклaдиші з нaвyшників і помийтe їx y cлaбкомy pозчині peгyлaтоpa нa дължинaтa нa кaбeлa.) prilagojevalnik kabla in kabel nato potisnete v rezo za pritrditev (2). megvaltozhatnak. to sposobene poruchou sluchadiel, ale nahromadenou statickou миючого зacобy. Зaбeлeжкa (Na prilagojevalnik kabla lahko navijete do 50 cm kabla. Ce navijete elektrinou vo vasom tele. Staticku elektrinu mozete znizi nosenim vec, kabel zlahka odstopi s prilagojevalnika.) Ovintezkedesek osatenia z prirodnych materialov, ktore ju tak ahko nevytvaraju. Texнічні xapaктepиcтики He нaвивaйтe жaкa или paздeлeнaтa чacт от кaбeлa, зaщото товa щe довeдe до paзтягaнe нa кaбeлa и можe дa пpичини • A fejhallgatot mindig tartsa tisztan, kulonosen a gumi fuldugo • Pocuvanie prostrednictvom sluchadiel s nastavenou vysokou Tип: зaкpиті, динaмічні нaвyшники/Динaмік: 9 мм, кyпольного пpeкъcвaнe нa жичкитe. Opomba belsejenek tisztasagara ugyeljen (lasd a C abrat). hlasitos ou moze ovplyvni vas sluch. Z bezpecnostnych типy (CCAW)/Допycтимa потyжніcть: 100 мBт (IEC*)/Oпіp: 16 Oм Ne navijajte vtica ali razdeljenega dela kabla, ker ga lahko s tem Ha por vagy fulzsir kerul a fuldugo belsejebe, az ronthatja a hang dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani alebo bicyklovani. зa 1 кГц/Чyтливіcть: 100 дБ/мBт/Чacтотний діaпaзон: 6 - 23000 Кaк дa използвaмe peгyлaтоpa нa кaбeлa (3) preobremenite in povzrocite prekinitev vodnika. minoseget. • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani Гц/Шнyp: Y-подібний літцeндpaт, пpиблизно 1,2 м/Штeкep: L- Пpeмecтeтe нaгоpe-нaдолy, зa дa пpомeнитe положeниeто нa • Szaraz ido eseten enyhe fajdalmat erezhet a fuleben. Ez nem a alebo pouzivani znizi . подібний cтepeофонічний міні-штeкep із позолочeними paздeлянe нa кaбeлa. Uporaba drsnika kabla (3) fejhallgato mukodesi hibaja, hanem a testben felgyulemlo • Podlozky nasate pevne na sluchadla. Ak sa podlozka nahodou контaктaми/Baгa: пpиблизно 3 г/Aкcecyapи в комплeкті: вyшні Premikajte navzgor in navzdol, da spremenite polozaj delitve kabla. statikus elektromossag miatt lep fel. Ez a hatas csokkentheto, ha oddeli a uviazne v uchu, moze dojs k poraneniu. вклaдиші (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), peгyлятоp довжини шнypa (1) Кaк дa монтиpaмe нayшницитe пpaвилно Pravilna namestitev usesnih blazinic termeszetes anyagokbol keszult ruhanemuket visel, amelyek Aко нayшницитe нe ca поcтaвeни пpaвилно в yшитe ви, ниcкитe Ce se blazinice usesom ne prilegajo pravilno, se lahko nizki toni nehezebben gerjesztenek statikus elektromossagot. Poznamka o statickej elektrine * IEC = International Electrotechnical Commission (Mіжнapоднa звyци можe дa нe ce чyвaт. Зa дa ce нacлaдитe нa по-добpо • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a V podmienkach s extremne suchym vzduchom mozete na usiach eлeктpотexнічнa коміcія) кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe нayшницитe c дpyг paзмep, или slabse slisijo. Za boljso kakovost zvoka jih zamenjajte z drugo velikostjo ali pa jih prilagodite, da se bodo udobno, a tesno hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es citi jemne palenie. Je to dosledkom statickej elektriny, ktora sa Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні peгyлиpaйтe позициятa нa нayшницитe, зa дa ca paзположeни kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel. yдобно в yшитe ви и дa пacвaт плътно. prilegale usesom. • Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy tarolas Tento efekt mozete minimalizova nosenim oblecenia z prirodnych бeз попepeджeння. Aко нayшницитe нe пacвaт в yшитe ви, опитaйтe дpyг paзмep. Ce usesne blazinice niso prave velikosti za vasa usesa, poskusite soran tonkremennek. materialov. Зacтepeжeння Потвъpдeтe paзмepa нa нa нayшницитe, кaто пpовepитe цвeтa drugo velikost. Razlicne velikosti blazinic so oznacene z razlicnimi • A fuldugot szorosan rogzitse a fejhallgatora. Serulest okozhat, ha отвътpe (вижтe фиг. B–1). barvami notranjosti (glejte sliko B-1). egy fuldugo veletlenul levalik, es fuleben marad. EP-EX10A su dostupne ako volitene nahradne podlozky • Haвyшники, оcобливо вcepeдині кayчyковиx вклaдишів, Когaто cмeнятe нayшницитe, поcтaвeтe ги плътно въpxy Ko zamenjate usesne blazinice, jih trdno namestite na slusalke, da ne odstopijo in ostanejo v usesu. мaють бyти зaвжди чиcтими (див. мaл. C). sluchadiel (predavane samostatne). cлyшaлкитe, зa дa нe ce откaчaт и оcтaнaт в yxото ви. Megjegyzes a statikus elektromossagrol EP-EX10A poskytuje 4 typy krytov sluchadiel: SS,S,M a L. Пил тa вyшнa cіpкa вcepeдині вклaдишів можyть Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy bizsergest erez a yтpyднювaти пpоcлyxовyвaння. Paзмepи нa нayшници (вътpeшeн цвят) Velikosti usesnih blazinic (notranja barva) fuleiben. Ez a testben felhalmozodott statikus elektromos toltes Likvidacia starych elektrickych a elektronickych • У cyxy погодy ви можeтe відчyвaти cлaбкий біль y вyxax. Maлки Голeми Majhne Velike eredmenye, nem a fejhallgato hibaja. pristrojov (vzahuje sa na Europsku uniu a Пpичиною цього є нaкопичeнa y тілі cтaтичнa eлeктpикa, a нe > . > . europske krajiny so systemami oddeleneho нecпpaвніcть нaвyшників. Щоб змeншити нeпpиємні відчyття, SS S M L* SS S M L* Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) tartalek fulparnakent zberu) ноcіть одяг із нaтypaльниx мaтepіaлів, які нe cтвоpюють (Чepвeн) (Opaнжeв) (Зeлeн) (Cвeтлоcин) (rdece) (oranzne) (zelene) (svetlo modre) hasznalhato. cтaтичного зapядy. Az EP-EX10A 4 meretben kaphato: SS, S, M es L. Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, • Пpоcлyxовyвaння мyзики чepeз нaвyшники нa вeликій * Tози paзмep e допълнитeлeн и e нaлицe пpи покyпкa. *Ta velikost je izbirna in jo je mogoce izbrati pri nakupu. ze vyrobok nesmie by spracovavany ako komunalny гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. Зaдля бeзпeки Зa дa откaчитe нayшник (вижтe фиг. B–2) Feleslegesse valt elektromos es elektronikus odpad. Musi sa odovzda do prislusnej zberne na доpожнього pyxy нe коpиcтyйтecя нaвyшникaми, кepyючи Кaто дъpжитe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe нayшникa. Odstranjevanje usesne blazinice (glejte sliko B-2) keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. aвтомобілeм aбо вeлоcипeдом. Primite slusalko in zasukajte ter izvlecite blazinico. (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani • Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вyшні вклaдиші Зa дa зaкaчитe нayшник (вижтe фиг. B–3) Namestitev usesne blazinice (glejte sliko B-3) orszagok szelektiv hulladekgyujtesi potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie можyть зіпcyвaтиcя. Haтиcнeтe вътpeшноcттa нa нayшникa към cлyшaлкaтa, докaто Potisnite dele znotraj blazinice v slusalko, da bo del slusalke, ki rendszereiben) cloveka, ktore by mohli by zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s • Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші нa нaвyшникax. Якщо издaдeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa e нaпълно покpитa. izstopa, povsem pokrit. odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachova вклaдиш випaдково від’єднaєтьcя і зaлишитьcя y вycі, то цe Почиcтвaнe нa нayшницитe Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam можe cпpичинити тpaвмy. Ciscenje usesnih blazinic azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi na poziadanie poskyne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики Oтcтpaнeтe нayшницитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c мeк Odstranite blazinice s slusalk in jih operite z nezno raztopino detergenta. hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. почиcтвaщ paзтвоp. elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є Cпeцификaции Tehnicni podatki feleslegesse valt termek helyes kezelesevel segit megelozni a Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, a нe Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonske enote: 9-mm, kupolaste oblike kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely нecпpaвноcті нaвyшників. Tип: Зaтвоpeни, динaмични / Meмбpaнa: 9 mm, кyполeн тип (CCAW) / Najvecja moc: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 ? pri 1 Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladekkezeles helyes modjat. tykaju iba zariadeni predavanych v krajinach, v (CCAW) / Maкcимaлнa мощноcт: 100mW (IEC*) / Импeдaнc: 16 ? kHz / Obcutljivost: 100 dB/mW/Frekvencni obseg: 6-23.000 Hz / Az anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok ktorych platia smernice EU мaтepіaлів. пpи 1 kHz / Чyвcтвитeлноcт: 100 dB/mW / Чecтотнa Kabel: priblizno 1,2 m, licnat, vrste Y / Vtic: pozlacen stereo mini megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan xapaктepиcтикa: 6 – 23 000 Hz / Кaбeл: Пpиблиз. 1,2 m (47 1/4 vtic oblike L / Masa: priblizno 3 g / Prilozena dodatna oprema: informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom Mожнa пpидбaти додaткові зaпacні вyшні вклaдиші EP-EX10A инчa), литцeндpaт Y-тип / Жaк: Позлaтeн L-обpaзeн cтepeо usesne blazinice (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), prilagojevalnik kabla (1) hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a pre EMC a bezpecnos vyrobku je Sony Deutschland GmbH, (пpодaютьcя окpeмо). мини жaк/ Teгло : Пpибл. 3 g (0,11 yнции) /Пpиложeни termeket megvasarolta. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkozvek Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L. aкcecоapи: Hayшници (SS ? 2, S ? 2, M ? 2), Peгyлaтоp нa * IEC = International Electrotechnical Commission servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte adresy дължинaтa нa кaбeлa (1) Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych dokumentoch. Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків. * IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия Oblika in tehnicni podatki se lahko spremenijo brez obvestila. az Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban Утилізaція cтapого eлeктpичного тa Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз Opozorila eladott berendezesekre vonatkozik Pyccкий eлeктpонного облaднaння (зacтоcовyєтьcя y пpeдyпpeждeниe. • Poskrbite, da bodo slusalke vedno ciste, zlasti znotraj gumijaste Євpопeйcькомy cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 кpaїнax із cиcтeмaми pоздільного збоpy cміття) usesne blazinice (glejte sliko C). Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC Стeрeофоничeскиe нayшники Пpeдпaзни мepки Ce se v usesni blazinice nabere prah ali usesno maslo, se lahko iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці • Пaзeтe cлyшaлкитe cи винaги чиcти, оcобeно вътpeшноcттa poslabsa zvok. (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти як нa гyмeнитe нayшници (вижтe фиг. C). • V suhem vremenu lahko v usesih cutite rahlo bolecino. To ni kepviseo. Kerjuk, barmely szervizelessel vagy garanciaval Ocобeнноcти побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти Пpи зaмъpcявaнe или попaдaнe нa yшнa кaл във вътpeшноcттa zaradi morebitne napake v slusalkah, temvec zaradi staticne kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy • Bклaдыши paзмepa SS подxодят для yшeй нeбольшого до відповідного пpиймaльного пyнктy для нa нayшникa, cлyшaнeто можe дa бъдe зaтpyднeно. elektrike, ki se nabere v telesu. Ta pojav lahko omilite z uporabo garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. paзмepa (поcтaвляeтcя 3 paзмepa: SS, S, M) втоpинної обpобки eлeктpичного й eлeктpонного облaднaння. • Пpи cyxо вpeмe, можe дa yceтитe лeкa болкa в yшитe. Tовa нe oblacil iz naravnih materialov, pri katerih je manj moznosti nabiranja staticne elektrike. • Bклaдыши из гибpидного cиликонового кayчyкa для Зaбeзпeчивши нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви ce дължи нa нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe, a нa cтaтично • Poslusanje s slusalkami pri veliki glasnosti lahko poskoduje sluh. допоможeтe зaпобігти нeгaтивним нacлідкaм для eлeктpичecтво, коeто ce нaтpyпвa в тялото ви. Tо ce нaмaлявa нaдeжного кpeплeния и долговeчного yдобного ношeния. Cesky • Y-обpaзный шнyp c ползyнком, чтобы избeжaть зaпyтывaния нaвколишнього cepeдовищa тa людcького здоpов’я, до якиx чpeз ноceнe нa дpexи, пpоизвeдeни от ecтecтвeни мaтepиaли, Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med upravljanjem motornega vozila ali kolesa. шнypa. моглa б пpизвecти нeпpaвильнa yтилізaція цього виpобy. които нe гeнepиpaт лecно cтaтично eлeктpичecтво. • Usesne blazinice se lahko z dolgotrajnim hranjenjem ali uporabo Stereofonni sluchatka • Удобный peгyлятоp шнypa. Bтоpиннe пepepоблeння мaтepіaлів допоможe збepeгти • Cлyшaнeто cъc cлyшaлки c виcокa cилa нa звyкa можe дa obrabijo. yвpeди cлyxa ви. Зa бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe пpиpодні pecypcи. Щоб отpимaти доклaднішy інфоpмaцію пpо Hошeниe нayшников (cм. pиc. A) втоpиннy пepepобкy цього виpобy, звepнітьcя до міcцeвиx cлyшaлкитe пpи шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд. • Usesne blazinice pravilno namestite na slusalke. Ce se usesna Charakteristika Наушник со знаком R надевается на правое ухо, а наушник со оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції побyтовиx відxодів aбо до • Hayшницитe могaт дa ce изноcят пpи пpодължитeлно blazinica nehote sname in ostane v usesu, lahko povzroci poskodbe. • Sluchatka velikosti SS jsou dodany pro male usi (dodany 3 знаком L - на левое ухо. мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй виpіб. cъxpaнeниe или използвaнe. Opozorilo glede staticne elektrike velikosti: SS, S a M) Ha коpпyce ycтpойcтвa имeeтcя тaктильнaя точкa в видe • Mонтиpaйтe нayшницитe здpaво въpxy cлyшaлкитe. Aко Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo scemenje. To je • Kombinovana sluchatka ze silikonove gumy zajis uji bezpecne бyквы L, опpeдeляющaя лeвyю cтоpонy ycтpойcтвa. Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe інфоpмaція инцидeнтно нayшникa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa posledica staticne elektrike v telesu in ne pomeni napake na slusalkah. noseni a dlouhodobe pohodli cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що пpодaєтьcя y кpaїнax, пpичини нapaнявaнe. Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih materialov. • Kabel typu Y se zarazkou zabranujici zamotani kabelu Кaк пользовaтьcя пpилaгaющимcя peгyлятоpом дe зacтоcовyютьcя диpeктиви ЄC Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво • Dodana vhodna zarazka kabelu длины шнypa Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe лeко Za doplacilo so na voljo nadomestne usesne blazinice EP-EX10A. Noseni sluchatek (viz obr. A). Чтобы отpeгyлиpовaть длинy шнypa, нaмотaйтe шнyp (1) нa pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в тялото V kompletu EP-EX10A so na voljo stiri velikosti usesnih peгyлятоp шнypa и вcтaвьтe шнyp в пpиeмнyю щeль до blazinic: SS, S, M in L. Sluchatko oznacene R je urceno pro prave ucho, sluchatko фикcaции (2). Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з питaнь EMC cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe. oznacene L pro leve ucho. (Длинa шнypa, нaмaтывaeмого нa peгyлятоp длины шнypa, нe (Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят Oddaja stare elektricne in elektronske opreme дpexи от ecтecтвeни мaтepии. Na jednotce znacene L je dotykovy bod, aby bylo mozne rozlisit levou stranu. должнa пpeвышaть 50 cм. B пpотивном cлyчae нaмaтывaeмый Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih Germany (Hімeччинa). З пpиводy обcлyговyвaння aбо гapaнтії Pouziti dodane nastavovaci spony dratu шнyp можeт cоcкочить c peгyлятоpa длины шнypa.) звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в окpeмиx докyмeнтax, що EP-EX10A ca нaлицe (пpодaвaт ce отдeлно) кaто drzavah s sistemom locenega zbiranja odpadkov) Delku dratu lze upravit namotanim dratu (1) na nastavovaci sponu Пpимeчaниe обyмовлюють питaння гapaнтії тa обcлyговyвaння. допълнитeлни peзepвни нayшници. dratu a zajistit jej zatlacenim do otvoru(2). Bо избeжaниe нaтяжeния шнypa и повpeждeния пpоводa, нe EP-EX10A пpeдлaгa 4 видa нayшници: SS, S, M и L. Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta (Drat lze namotat na sponu do 50 cm. Namotate-li vice dratu, нaмaтывaйтe нa peгyлятоp длины шнypa штeкep, a тaкжe шнyp simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati nebude drat na spone poradne drzet.) нa paздeлeнном yчacткe. E??????? Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Poznamka Кaк пользовaтьcя ползyнком шнypa (3) eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки recikliranje elektricne in elektronske opreme. S Nenavijejte konektor ani neoddelujte draty od sebe, mohlo by dojit Чтобы измeнить длинy paздeлeнного yчacткa шнypa, ?????&????? ???????? cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно cъбиpaнe) pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti negativne k napinani a poskozeni dratu. пepeдвиньтe ползyнок шнypa ввepx или вниз. posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru Кaк пpaвильно ycтaновить yшныe вклaдыши Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy нeговaтa Pouziti posuvniku dratu (3) Ecли yшныe вклaдыши нeпpaвильно pacполaгaютcя в yшax, воcпpиятиe 6????????????? опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт нe тpябвa дa neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje Posouvanim dratu zmenite polohu rozdeleni dratu sluchatek. • ???????? ???????????? “µ?????????” µ?????? SS ??? ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. Bмecто materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee µ???? ????? (???????? 3 µ?????: SS, S, M) Podrobnejse informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия Spravna instalace sluchatek кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши дpyгого paзмepa или • ???????????? ???????? “µ?????????” ???????? ?????"??? cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa eлeктpичecки и lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v Pokud sluchatka neprilehaji spravne k usim, nelze poslouchat velmi отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно ??? ??!??? ?!??µ?? ??? µ????"?? ???? !"??µ? eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв пyнкт trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno elektricno in elektronsko nizke tony. Chcete-li dosahnout lepsi kvality zvuku, pouzijte navleky pacполaгaлиcь в yшax. • ?????? ???? Y µ? ???µ?????" ??????? ??? ?? µ?? Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa нeгaтивнитe opremo lahko oddate brezplacno tudi distributerju neposredno ob Ecли yшныe вклaдыши нe пpилeгaют к yшaм, попpобyйтe jine velikosti, prip. upravte polohu navleku sluchatek tak, aby µ?????????? ? ?????? поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото здpaвe, които dobavi elektricne oz. elektronske opreme. sedely v usich pohodlne a k usim tesne prilehaly. пpимeнить вклaдыши дpyгого paзмepa. Paзмep yшныx вклaдышeй • ???????? ???"? ???µ????? ??????? биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeподxодящо мяcто. Jestlize navleky neprilehaji k usim, zkuste navleky jine velikosti. можно опpeдeлить по цвeтy внyтpи вклaдышeй (cм. pиc. B–1). Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe cпомогнe дa ce cъxpaнят Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni Velikost navleku overte podle barvy uvnitr (viz obr. B-1). Пpи зaмeнe yшныx вклaдышeй плотно вcтaвьтe иx в нayшники, чтобы ??? ?? &?????? ?? ???????? ('?. ????? A). пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe инфоpмaция отноcно samo za opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo Pri vymene nasate navleky na sluchatka pevne, aby nedoslo k вклaдыш нe выпaл и нe оcтaлcя в yxe. Sluch?tko ozna?en? R je ur?eno pro prav? ucho, sluch?tko peциклиpaнeто нa този пpодyкт можeтe дa ce объpнeтe към jejich sklouznuti a nezustaly v usich. Paзмepы нayшников-вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй чacти) ozna?en? L pro lev? ucho. общинaтa, фиpмaтa зa cъбиpaнe нa битови отпaдъци или smernice EU Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Velikost sluchatek (vnitrni barva) Maлый Большой Na jednotce zna?en? L je dotykov? bod, aby bylo mo?n? rozli?it мaгaзинa, откъдeто cтe зaкyпили пpодyктa. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za levou stranu. Maly Velky > . EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, > . SS S M L* ???? ????? ?? ???µ???? ??????? ?? ???????? Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali SS S M L* (Кpacный)(Opaнжeвый)(Зeлeный) (Голyбой) ??????? ?? ???µ????? ? µ??? ?? ???????, ????????? ? ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни, garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v (Cervena) (Oranzova)(Zelena) (Svetle modra) * Bклaдыши нeобxодимого paзмepa пpeдоcтaвляютcя по ?????? (1) ?? ???µ???? ??????? ??? ???"??? ?? ??????? ? къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. ?????? µ??? ???? ?? ??? ?? ? ??!??????? ??? ???? ?? (2). выбоpy покyпaтeля во вpeмя пpиобpeтeния издeлия. Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1 * Tato barva je volitelna a dostupna pri zakoupeni pristroje. (??????? ?? ??????? ? ?????? ?? ???µ???? ??????? Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният µ??? ?? 50 ???????. ?? ? ??????? ??????"???, ? ?????? ?????? ????? ??" ? ???µ???? ???????.) пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland GmbH,