На сайте 123471 инструкция общим размером 499.55 Гб, которые состоят из 6237563 страниц

Наушники SONY MDR-EX32LP. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-EX32LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-EX32LP
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
21 Июля 2018 г.
Просмотры
79 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
145.89 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_ex32lp.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 3-097-803-11(1)    Specifications                             Deutsch                                   El modelo EP-EX1 se encuentra disponible (se vende por
    separado) como adaptador de recambio opcional.
    Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW) /
    Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at  Merkmale                        Tratamiento de los equipos electricos y
    Stereo                                  1 kHz / Sensitivity: 100 dB/mW / Frequency response: 6 – 23,000 Hz /  •Satte Bassklange dank geschlossener Kopfhorer  electronicos al final de su vida util
    Cord: Approx. 1.2 m (47  1 /4 in), OFC litz cord / Plug: Gold-plated L-
    (aplicable en la Union Europea y en paises
    shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (0.21 oz) without cord /  • Ohrpolster aus Silikon und Gummi mitgeliefert (Gro?e S, M, L)  europeos con sistemas de recogida
    Headphones                              Supplied accessories: Earbuds (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Holder (1)  • Neodymmagnet mit hoher Magnetleistung (400 kJ/m ) 3  selectiva de residuos)
    * IEC = International Electrotechnical Commission
    Design and specifications are subject to change without notice.  Aufsetzen der Kopfhorer     Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que
    el presente producto no puede ser tratado como
    Operating Instructions                  Precautions                               Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte und die mit  residuos domesticos normales, sino que debe entregarse en el
    L markierte auf das linke Ohr.
    Mode d’emploi                                                                                                               correspondiente punto de recogida de equipos electricos y
    electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
    • Please keep your headphones clean at all times especially inside  So benutzen Sie den Halter
    Bedienungsanleitung                      the rubber earbud (see fig. D).                                                    correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
    Manual de instrucciones                  If any dust or ear wax inside the earbud, you may experience some  Verwenden Sie das Gehause wie in Abbildung A. Es verhindert,  el medio ambiente y la salud humana que podrian derivarse de la
    listening difficulties.                  dass sich das Kabel verheddert, wenn Sie den Ohrempfanger an ein  incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este
    Istruzioni per l’uso                    • Listening with headphones at high volume may affect your  Gerat wie zum Beispiel einen WALKMAN? anschlie?en und in  producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
    Manual de Instrucoes                     hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.  einer Tasche bei sich tragen. Wenn Sie die Ohrhorer benutzen,  naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este
    • Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause  konnen Sie die Kabellange einstellen, indem Sie das Kabel um den  producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
    Instrukcja obslugi                       the headphones to deform during long storage.  Halter wickeln, wie in Abbildung B zu sehen.  recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
    Hasznalati utmutato                     •The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use.  So tragen Sie die Ohrpolster richtig  producto.
    Navod k obsluze                          There is EP-EX1 available (sold separately) as an optional  (siehe Abb. C)
    Navod na pouzivanie                      replacement earbuds.                                                                Italiano
    Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe
    Инструкция по эксплуатации
    Disposal of Old Electrical & Electronic  Bassklange unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die
    Equipment (Applicable in the European  Tonqualitat verbessern, indem Sie die Position der Ohrpolster  Caratteristiche
    Union and other European countries with  korrigieren, so dass diese gut sitzen, oder indem Sie die Ohrpolster in
    separate collection systems)     den Gehorgang einfuhren, so dass diese fest anliegen. Wenn die  • Le cuffie con struttura di tipo chiuso consentono di ottenere suoni
    bassi potenti
    Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern in  • Protezioni per gli auricolari in gomma siliconata morbida in
    MDR-EX32LP                                       This symbol on the product or on its packaging  einer der anderen Gro?en.   dotazione (misure S, M, L)
    indicates that this product shall not be treated as
    household waste. Instead it shall be handed over to  Reinigen der Ohrpolster  • Uso di potenti magneti al neodimio da 400 kJ/m 3
    Nehmen Sie die Ohrpolster von den Ohrhorern ab und waschen Sie
    the applicable collection point for the recycling of electrical and
    © 2007   Sony Corporation     Printed in Thailand                                 sie mit einer milden Reinigungslosung.
    electronic equipment. By ensuring this product is disposed of                       Applicazione delle cuffie
    correctly, you will help prevent potential negative consequences for
    the environment and human health, which could otherwise be caused  Technische Daten  Mettere l’auricolare contrassegnato da R sull’orecchio destro e
    by inappropriate waste handling of this product. The recycling of                   quello contrassegnato da L sull’orecchio sinistro.
    materials will help to conserve natural resources. For more detailed  Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 9 mm,
    information about recycling of this product, please contact your local  Kalotte (CCAW) / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz:16 ?  Uso del supporto
    Civic Office, your household waste disposal service or the shop  bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 100 dB/mW / Frequenzgang: 6 -  Riporre come mostrato nella figura A, onde evitare che il cordino si
    where you purchased the product.          23.000 Hz / Kabel: OFC-Litzenkabel, ca. 1,2 m / Stecker:
    R        L                                                                                                    aggrovigli nel caso in cui gli auricolari siano riposti nella custodia o
    Vergoldeter L-formiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne  in una borsa collegati ad un apparecchio quale un WALKMAN?.
    Kabel / Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster (S ? 2, M ? 2, L ? 2),  Durante l’uso degli auricolari, e possibile regolare la lunghezza del
    Francais                                 Halter (1)                                cordino avvolgendolo attorno al supporto, come mostrato nella figura
    * IEC = International Electrotechnical Commission  B.
    Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
    Caracteristiques                          vorbehalten.                              Installazione corretta delle protezioni
    • Le casque de type ferme produit des sons graves profonds                          per gli auricolari (vedere la figura C)
    • Oreillettes en caoutchouc de silicone souple fournies (taille S, M,  Zur besonderen Beachtung  Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle
    L)                                                                                 orecchie, potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per
    • Aimant au neodyme ultra-puissant de 400 kJ/m 3  • Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch  ottenere una qualita audio ottimale, regolare la posizione delle
    innen am Gummiohrpolster (siehe Abb. D).  protezioni degli auricolari in modo che siano correttamente inserite
    Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen auf dem Ohrpolster ist
    Port du casque                             der Ton moglicherweise schlecht zu horen.  oppure spingerle piu a fondo nelle orecchie. Se le protezioni degli
    •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann  auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, sostituirle con
    A                                         L sur l'oreille gauche.                    es zu Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus  Pulizia delle protezioni degli auricolari
    Portez l'ecouteur marque R sur l'oreille droite et l'ecouteur marque
    protezioni di un’altra taglia.
    Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
    Utilisation du support                     Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.  Rimuovere le protezioni dagli auricolari, quindi pulirle utilizzando
    •Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein Gewicht oder  una soluzione detergente neutra.
    Rangez la partie de la base comme indique dans l'illustration A.  Druck lastet. Andernfalls konnen sich die Kopfhorer bei langer
    Ceci evite l'enchevetrement du cordon si vous rangez le recepteur  Aufbewahrung verformen.
    alors qu'il est raccorde a un appareil comme un WALKMAN?* dans  • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder  Caratteristiche tecniche
    votre pochette ou votre sac. Lorsque vous utilisez les ecouteurs, vous  Verwendung abnutzen.
    pouvez ajuster la longueur du cordon en l'enroulant autour du                       Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 9 mm, tipo a cupola (CCAW) /
    support, comme indique dans l'illustration B.  Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster des Modells  Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a 1 kHz /
    EP-EX1 (gesondert erhaltlich) erwerben.  Sensibilita: 100 dB/mW / Risposta in frequenza: 6 – 23.000 Hz /
    Cavo: circa 1,2 m, cavo litz OFC / Spina: minispina stereo a L
    *« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques  Entsorgung von gebrauchten elektrischen
    deposees de Sony Corporation.                                                      placcata in oro / Massa: circa 10 g senza cavo / Accessori in
    und elektronischen Geraten (anzuwenden  dotazione: protezioni degli auricolari (S ? 2, M ? 2, L ? 2),
    B                                         Installation correcte des oreillettes              in den Landern der Europaischen Union  supporto (1)
    und anderen europaischen Landern mit
    * IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione
    (Voir Illustration C)
    einem separaten Sammelsystem fur diese  Elettrotecnica Internazionale
    Si les oreillettes ne s'adaptent pas correctement a vos oreilles, il est  Gerate)   Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
    possible que vous ne perceviez pas les sons graves. Afin de jouir                   preavviso.
    d'une meilleure qualite de son, ajustez la position des oreillettes pour  Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
    qu'elles soient confortablement placees dans vos oreilles ou  Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
    enfoncez-les un peu plus, de sorte qu'elles soient bien ajustees. Si la  Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fur  Precauzioni
    taille des oreillettes ne correspond pas a celle de vos oreilles, essayez  das Recycling von elektrischen und elektronischen Geraten
    une autre taille.                         abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten  •Tenere sempre puliti gli auricolari, soprattutto l’interno della parte
    Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die  in gomma (vedere la figura D).
    Nettoyage des oreillettes                 Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden  L’eventuale presenza di polvere o cerume all’interno degli
    auricolari puo causare problemi durante l’ascolto.
    C                                         Retirez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les a la main a l'aide  durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den  •L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni
    d'une solution detergente douce.
    Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen uber
    das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den  all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie
    durante la guida o in bicicletta.
    Specifications                            kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie  • Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, ne
    das Produkt gekauft haben.                 esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.
    Type : ferme, dynamique / Transducteurs : 9 mm, type a dome                         •E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi
    (CCAW) / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance :                          prolungati di deposito o uso.
    16 ? a 1 kHz / Sensibilite : 100 dB/mW / Reponse en frequence :  Espanol
    6 – 23 000 Hz / Cordon : environ 1,2 m (47  1 /4 po), cordon litz OFC /              Sono disponibili le protezioni per gli auricolari sostitutive
    Fiche : mini-fiche stereo en L plaquee or / Masse : environ 6 g                      opzionali modello EP-EX1 (vendute separatamente).
    (0.21 on) sans le cordon / Accessoires fournis : oreillettes (S ? 2,  Caracteristicas
    D                                         M ? 2, L ? 2), support (1)                • Auriculares de tipo cerrado que proporcionan un sonido profundo  Trattamento del dispositivo elettrico od
    elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
    * CEI = Commission Electrotechnique Internationale
    de los graves
    La conception et les specifications sont sujettes a modification sans  • Adaptadores de goma de silicona suaves suministrados (tallas S, M  paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
    preavis.                                   y L)                                              europei con sistema di raccolta
    • Iman de neodimio de alta potencia de 400 kJ/m 3  differenziata)
    Precautions                                                                                  Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
    Colocacion de los auriculares                      indica che il prodotto non deve essere considerato
    •Veillez toujours a maintenir la proprete de votre casque d'ecoute,                 come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
    notamment au niveau de la partie en caoutchouc de l'oreillette (Voir  Pongase la unidad auricular con la marca R en la oreja derecha y la  consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
    Illustration D).                         unidad con la marca L en la oreja izquierda.  apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
    Si de la poussiere ou du cerumen penetre dans l'oreillette, vous
    risquez de rencontrer des difficultes d'ecoute.  Utilizacion del dispositivo antienredos  sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
    •Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce                    conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero
    casque d'ecoute a un volume trop eleve. Pour des raisons de  Guarde los auriculares como se muestra en la ilustracion A, a fin de  altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
    securite, n'utilisez pas ce casque d'ecoute en voiture ou a velo.  evitar que se enreden los cables conectados a un aparato como un  riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
    • N'ecrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur le casque  WALKMAN?* al guardarlo en una bolsa o funda. Cuando utilice los  informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
    d'ecoute, car cela pourrait les deformer en cas de stockage  auriculares podra ajustar la longitud del cable subiendo o bajando el  potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
    prolonge.                                dispositivo antienredos como se muestra en la ilustracion B.  rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
    • Les oreillettes peuvent s'abimer apres une utilisation intensive ou si  * “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas
    elles restent rangees pendant longtemps.
    comerciales registradas de Sony Corporation.
    Il existe un modele EP-EX1 (vendu separement) pouvant  Instalacion correcta de los
    eventuellement remplacer les oreillettes.  adaptadores (consulte la fig. C)
    English                                           Traitement des appareils electriques et  Si los adaptadores no se ajustan a los oidos correctamente, es posible
    electroniques en fin de vie (Applicable dans  que no pueda oir los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de
    les pays de l'Union Europeenne et aux  mejor calidad, coloque los adaptadores de modo que se ajusten
    Features                                           autres pays europeens disposant de  perfectamente a los oidos. En caso de no adaptarse, pruebe unos de
    systemes de collecte selective)  otra talla.
    • Closed type headphones delivers deep bass sound
    • Soft silicone rubber earbuds supplied (S, M, L size)                              Limpieza de los adaptadores
    3
    • 400 kJ/m  high power neodymium magnet            Ce symbole, appose sur le produit ou sur son  Extraiga los adaptadores de los auriculares y limpielos con una
    emballage, indique que ce produit ne doit pas etre  solucion de detergente neutro.
    traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de
    Wearing the headphones                    collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques et
    electroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de  Especificaciones
    Wear the earpiece marked R in your right ear and the one marked L  maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences
    in your left ear.                         negatives potentielles pour l'environnement et la sante humaine. Le  Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 9 mm, tipo cupula
    recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources naturelles.  (CCAW) / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia:
    How to use the holder
    Pour toute information supplementaire au sujet du recyclage de ce  16 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 100 dB/mW / Frecuencia de respuesta:
    Store the housing part as in illustration A. It prevents the cord from  produit, vous pouvez contacter votre municipalite, votre dechetterie  6 – 23.000 Hz / Cable: cable Litz OFC de aprox. 1,2 m / Clavija:
    becoming tangled if you store the ear receiver connected to a device  ou le magasin ou vous avez achete le produit.  miniclavija estereo dorada en forma de L / Masa: aprox. 6 g sin el
    such as WALKMAN?* in your pouch or bag. When using the                              cable / Accesorios suministrados: adaptadores (S ? 2, M ? 2, L ? 2),
    earphones, you can adjust the cord length by winding the cord around                dispositivo antienredos (1)
    the holder, as in illustration B.                                                   * IEC = Comision Electrotecnica Internacional
    El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo
    * “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks
    of Sony Coporation.                                                                aviso.
    How to install the earbuds correctly
    (see fig. C)                                                                        Precauciones
    • Mantenga los auriculares limpios en todo momento, en especial la
    If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not
    be heard. To enjoy better sound quality, adjust the earbuds position to              interior del adaptador de goma (consulte la fig. D).
    Si se acumula polvo o cerumen en el auricular, es posible que
    sit on your ears comfortably or push them into the inside of your ears               experimente problemas de audicion.
    so that they fit your ears snugly. If the earbuds do not fit your ears,             • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos.
    try ones of other size.                                                              Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya
    Cleaning the earbuds                                                                 en bicicleta.
    • No someta los auriculares a peso o presion, ya que se pueden
    Remove the earbuds from the earphones, and wash them with a mild
    detergent solution.                                                                  deformar en periodos de almacenamiento prolongado en estas
    condiciones.
    • Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento
    o uso prolongados.
  • Feleslegesse valt elektromos es elektronikus
    Polski                                            keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa  Odporucania
    (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai
    orszagok szelektiv hulladekgyujtesi  • Sluchadla vzdy udrzujte v cistote. Cistite najma vnutrajsok
    R        L                Wlasciwosci                                        rendszereiben)                    gumenej casti sluchadiel (pozri obr. D).
    Ak sa do sluchadiel dostane prach alebo usny maz, moze sa
    • Sluchawki typu zamknietego, pozwalaja na uzyskanie glebokich  Ez a szimbolum a keszuleken vagy a  zhorsi kvalita reprodukcie zvuku.
    tonow niskich                                     csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje  • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostrednictvom
    • Miekkie, silikonowe wkladki douszne stanowia czesc zestawu  haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy az  sluchadiel moze ma negativny vplyv na vas sluch.
    (rozmiar S, M i L)                       elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen  Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani
    • Magnesy neodymowe o wysokiej mocy (400 kJ/m 3 )  adja le. A feleslegesse valt termekenek helyes kezelesevel segit  alebo bicyklovani.
    megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely  • Na sluchadla netlacte ani neposobte silou, inak to moze pri
    bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat.  dlhodobom skladovani sposobi ich deformaciu.
    Zakladanie sluchawek                      Az anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok  • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani
    megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi  alebo pouzivani znizi.
    Sluchawke oznaczona symbolem R nalezy zalozyc na prawe ucho,  informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi
    a sluchawke oznaczona symbolem L nalezy zalozyc na lewe ucho.  hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a  Mozete si kupi aj nahradne kryty sluchadiel typu EP-EX1
    Jak uzywac uchwytu                        termeket megvasarolta.                     (predavane samostatne).
    A                                         Uchwyt nalezy przechowywac w sposob pokazany na ilustracji A.  Cesky                         Likvidacia starych elektrickych a
    Zapobiegnie to plataniu sie przewodu w przypadku, gdy
    elektronickych zariadeni (Plati v Europskej unii
    minisluchawki podlaczone sa do takiego urzadzenia jak                                        a ostatnych europskych krajinach so
    WALKMAN? i przechowywane razem z nim w pokrowcu czy torbie.                                  zavedenym separovanym zberom)
    Podczas uzywania minisluchawek dlugosc przewodu mozna  Charakteristika
    regulowac, owijajac go wokol uchwytu w sposob pokazany na                                    Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze
    ilustracji B.                             • Sluchatka uzavreneho typu umoznujici prenos super basu  s vyrobkom nemoze by nakladane ako s
    • Soucasti dodavky jsou mekke silikonove navleky (velikost S, M,  domovym odpadom. Miesto toho je potrebne ho
    Jak zainstalowac prawidlowo wkladki        L)                                                doruci do vyhradeneho zberneho miesta na
    douszne (patrz rys. C)                    • Neodymovy magnet s vykonem 400 kJ/m 3   recyklaciu elektrozariadeni. Tym, ze zaistite spravne zneskodnenie,
    pomozete zabrani potencionalnemu negativnemu vplyvu na
    Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu, najnizsze dzwieki                   zivotne prostredie a udske zdravie, ktore by v opacnom pripade
    moga nie byc slyszalne. Aby uzyskac dzwiek lepszej jakosci, nalezy  Noseni sluchatek  hrozilo pri nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. Recyklacia
    ustawic wkladki w najwygodniejszym polozeniu lub wcisnac je do                      materialov pomaha uchovava prirodne zdroje. Pre ziskanie alsich
    uszu w taki sposob, aby byly dobrze dopasowane. Jesli wkladki nie  Sluchatko oznacene R je urceno pro prave ucho, sluchatko  podrobnych informacii o recyklacii tohoto vyrobku kontaktujte
    B                                         pasuja do uszu, nalezy wyprobowac wkladki innego rozmiaru.  oznacene L pro leve ucho.  prosim vas miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber
    domoveho odpadu alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili.
    Pouziti drzaku
    Czyszczenie wkladek dousznych
    Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc delikatnym roztworem
    detergentu.                               Vlastni sluchatka ulozte zpusobem zobrazenym na obrazku A.
    Zabranite tak zamotani kabelu pri ulozeni pripojeneho zarizeni  Pyccкий
    (napriklad prehravace WALKMAN?) do pouzdra nebo do tasky. Pri
    Dane techniczne                           pouziti sluchatek muzete upravit delku kabelu jeho ovinutim okolo
    drzaku podle obrazku B.                   Хapaктepиcтики
    Typ: dynamiczny, zamkniety / Jednostki sterujace: 9 mm, typ  Spravne umisteni navleku (viz obr. C)
    kopulkowy (CCAW) / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) /                                  • Hayшники зaкpытого типa обecпeчивaeт глyбокий низкий
    Impedancja: 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 100 dB/mW / Pasmo  Pokud sluchatka neprilehaji spravne k usim, nelze poslouchat velmi  звyк.
    przenoszenia: 6 - 23 000 Hz / Przewod: ok. 1,2 m, przewod licowy  nizke tony. Chcete-li dosahnout lepsi kvality zvuku, upravte polohu  • Mягкиe cиликоновыe вклaдыши пpилaгaютcя (paзмepов S, M,
    L)
    C                                         OFC / Wtyk: Pozlacany miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie litery L /  navleku sluchatek tak, aby sedely v usich pohodlne, nebo je  • Cильный нeодимовый мaгнит 400 кДж/м 3
    Masa: ok. 6 g bez przewodu / Dostarczone wyposazenie: wkladki
    zatlacte smerem do usi tak, aby k usim tesne prilehaly. Jestlize
    douszne (S ? 2, M ? 2, L ? 2), uchwyt (1)  navleky neprilehaji k usim, zkuste navleky jine velikosti.
    * IEC = International Electrotechnical Commission
    (Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna)  Cisteni navleku                        Кaк ноcить нayшники
    Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez  Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem roztoku  Наушник со знаком R надевается на правое ухо, а наушник со
    powiadomienia.                            cisticiho prostredku.
    знаком L - на левое ухо.
    Srodki ostroznosci                        Technicke udaje                           Кaк пользовaтьcя дepжaтeлeм
    Хpaнитe нaклaдки тaк, кaк покaзaно нa pиcyнкe A. Это
    • Minisluchawki nalezy utrzymywac w czystosci, szczegolnie  Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 9 mm, klenuty typ (CCAW) /  пpeдотвpaщaeт cкpyчивaниe шнypa, когдa нayшник-pecивep
    Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? pri
    D                                          wewnatrz gumowych elementow (patrz rys. D).  frekvenci 1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / Frekvencni rozsah:  xpaнитcя подcоeдинeнным к ycтpойcтвy, нaпpимep, к aппapaтy
    WALKMAN?, в пaкeтe или cyмкe. Пpи иcпользовaнии нayшников
    Pyl lub woskowina wewnatrz sluchawki moga powodowac
    6 - 23 000 Hz / Kabel: Priblizne 1,2 m, kabel OFC / Konektor:
    можно отpeгyлиpовaть длинy шнypa, обмотaв eго вокpyг
    pewne problemy ze slyszeniem.
    • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci  Pozlacena stereo mini zastrcka tvaru L / Hmotnost: Priblizne 6 g  дepжaтeля, кaк покaзaно нa pиcyнкe B.
    moze byc przyczyna problemow ze sluchem.  bez kabelu / Dodavane prislusenstvi: Navleky (2 pro velikost S, M a
    W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac  L), drzak (1)        Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши
    sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.  * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku  (cм. pиc. C)
    • Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich przedmiotow ani  Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho
    nie nalezy stosowac wzgledem nich duzego nacisku, poniewaz  upozorneni.            Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, воcпpиятиe
    dlugotrwale przechowywanie sluchawek w takich warunkach                            бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee
    moze spowodowac ich deformacje.                                                    кaчecтвeнного звyкa yдобно pacположитe вклaдыш в yxe и,
    • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania  Upozorneni                  cлeгкa нaжaв, ввeдитe eго нeмного глyбжe в yшнyю paковинy
    wkladki douszne moga ulec zuzyciu.                                                 тaк, чтобы это нe вызывaло нeпpиятныx ощyщeний. Ecли
    • Dbejte vzdy na cistotu sluchatek, zvlaste uvnitr gumovych  вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, попpобyйтe
    Portugues                                 Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek  soucasti (viz obr. D).         иcпользовaть вклaдыш дpyгого paзмepa.
    EP-EX1 (sprzedawane oddzielnie).          Pokud se dovnitr sluchatka dostane prach ci usni maz, muze  Чиcткa вклaдышeй
    dojit ke zhorseni kvality reprodukce.
    Caracteristicas                                    Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w  • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze  Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом
    nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho
    pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.
    krajach Unii Europejskiej i w pozostalych
    • Os auscultadores de tipo fechado permitem obter graves potentes  krajach europejskich stosujacych wlasne  provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na
    •Fornecidos com almofadas em borracha de silicone macia para os  systemy zbiorki)    kole.
    auriculares (tamanhos S, M e L)                                                    • Nevystavujte sluchatka tlaku ani zatezi, nebo by mohlo pri  Texничecкиe xapaктepиcтики
    3
    • Iman de neodimio de 400 kJ/m  muito potente      Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu  dlouhodobem skladovani dojit k jejich deformaci.  Tип: Зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм, кyпольного
    oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany  • Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo  типa (CCAW) / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) / Cопpотивлeниe: 16 ?
    pouzivani snizovat.
    jako odpad komunalny, lecz powinno sie go                                  пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 100 дБ/мBт / Диaпaзон
    Colocar os auscultadores                           dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki                                 воcпpоизводимыx чacтот: 6 - 23000 Гц / Шнyp: пpибл. 1,2 м,
    sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.  Jako volitelny nahradni navlek je k dispozici EP-EX1 (prodava  оптоволоконный кaбeль-лицeндpaт / Paзъeм: Позолочeнный Г-
    Coloque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquele com  Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega  se samostatne).
    a marca L no esquerdo.                    potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie                          обpaзный мини-cтepeоpaзъeм / Macca: пpибл. 6 г бeз шнypa /
    Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти: Bклaдыши тpex
    Como utilizar o suporte                   ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego  Nakladani s nepotrebnym elektrickym a  paзмepов (S ? 2, M ? 2, L ? 2), дepжaтeль (1)
    elektronickym zarizenim (platne v Evropske unii a
    zagospodarowania odpadow. Recykling materialow pomoze w                             * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
    Guarde a caixa como se mostra na figura A. Isso impede que o cabo  ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej  dalsich evropskych statech uplatnujicich  Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
    fique emaranhado, se quiser guardar o receptor ligado a um  szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu,  oddeleny system sberu)  пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
    dispositivo, como um WALKMAN?, na sua bolsa ou mala de mao.  nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu  Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni
    Se utilizar auriculares, pode ajustar o comprimento do cabo  terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze  upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho
    enrolando-o a volta do suporte, como se mostra na figura B.  sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt.  zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym  Mepы пpeдоcтоpожноcти
    Como colocar correctamente os                                                       odpadem z domacnosti. Misto toho by mel byt odlozen do  • Bceгдa cодepжитe нayшники в чиcтотe, оcобeнно под
    sberneho mista, urceneho k recyklaci elektronickych vyrobku a
    auriculares (consulte a fig. C)            Magyar                                   zarizeni. Dodrzenim teto instrukce zabranite negativnim dopadum  peзиновым вклaдышeм (cм. pиc. D).
    Ecли внyтpь нayшникa попaдeт пыль или yшнaя cepa, звyк
    na zivotni prostredi a zdravi lidi, ktere naopak muze byt ohrozeno
    Se os auriculares nao encaixarem bem nos ouvidos, pode nao                          nespravnym nakladnim s vyrobkem pri jeho likvidaci. Recyklovanim  можeт cтaть плоxо cлышeн.
    conseguir ouvir os graves baixos. Para obter um som de melhor  Jellemzok            materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat prirodni zdroje.  • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии
    qualidade, ajuste a posicao dos auriculares de forma a assentarem                   Pro ziskani dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku  можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B
    confortavelmente nos ouvidos ou empurre-os para um encaixe  • A zart rendszeru fejhallgato telt mely hangzast biztosit  kontaktujte, prosim, mistni organy statni spravy, mistni firmu  цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми
    perfeito. Se os auriculares nao encaixarem bem nos ouvidos,  • Puha szilikongumi fuldugok (S, M, L meretben)  zabezpecujici likvidaci a sber odpadu nebo prodejnu, v niz jste  пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
    experimente uns de outro tamanho.         • 400 kJ/m 3  erossegu neodimium magnes   vyrobek zakoupili.                        • He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa
    нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во
    Limpeza dos auriculares                                                                                                        вpeмя длитeльного xpaнeния.
    Retire as borrachas dos auriculares e lave-as com uma solucao de  A fejhallgato viselese  Slovensky                           • Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии
    detergente suave.                                                                                                              или xpaнeнии.
    Az R betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az L betuvel jeloltet a bal
    fulebe tegye.                                                                        Дополнитeльныe зaпacныe вклaдыши EP-EX1 можно
    Especificacoes                            A fejhallgato-tarto hasznalata            Funkcie                                    пpиобpecти отдeльно.
    • Uzavrety typ sluchadiel umoznuje reprodukciu hlbokych basov.
    Tipo: fechado, dinamico / Unidades accionadoras: 9 mm, tipo cupula  A fulbe illeszkedo reszeket az A abra szerint tarolja. A tarto  • Podlozky sluchadiel z makkej silikonovej gumy su dodavane v  Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного
    (CCAW) / Capacidade de admissao de potencia: 100 mW (IEC*) /  segitsegevel megakadalyozhatja, hogy a kabel  troch vekostiach (S, M, L)  обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в
    Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/mW / Resposta  osszegubancolodjek, amikor a fejhallgatot valamilyen keszulekhez,  • Vysokovykonny neodymovy magnet s hustotou energie 400 kJ/m 3  cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx
    em frequencia: 6 – 23.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m, cabo litz OFC /  pl. WALKMAN?-hoz csatlakoztatva a zsebeben vagy taskajaban         cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
    Ficha: minificha estereo dourada em forma de L / Massa: aprox. 6 g  tartja. Hasznalat kozben a kabel hosszat ugy szabalyozhatja, hogy  paздeльного cбоpa отxодов)
    sem o cabo / Acessorios fornecidos:  Auriculares (S ? 2, M ? 2,  a kabelt a tarto kore tekeri, amint ezt a B abra mutatja.  Nosenie sluchadiel  Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
    L ? 2), Suporte (1)                       A fuldugo helyes felszerelese                                                                обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
    * IEC (Comissao Electrotecnica Internacional)                                       Sluchadlo oznacene pismenom R nasate na prave ucho a  yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
    O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso  (lasd a C abrat)  sluchadlo oznacene pismenom L nasate na ave ucho.  отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный
    previo.                                   Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, elofordulhat,  Pouzivanie drziaka  пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного
    hogy nem hallatszanak a mely hangok. A jobb hangminoseg                             обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
    elerese erdekeben a fuldugokat igazitsa fulere ugy, hogy viseletuk  Kryt skladujte sposobom znazornenym na obrazku A. Zabranite  можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
    Precaucoes                                kenyelmes legyen, vagy dugja be oket a fulebe ugy, hogy fulet  tym zamotaniu kabla vtedy, ke su sluchadla pripojene k zariadeniu  окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
    teljesen kitoltsek. Ha a fuldugok nem illeszkednek fulebe,  ako WALKMAN?, a ulozene v puzdre alebo taske. Pri pouzivani  пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
    • Mantenha sempre os auriculares limpos, especialmente na parte  hasznaljon mas meretueket.  sluchadiel mozete upravi dlzku kabla jeho ovinutim okolo drziaka,  cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия.
    interior da almofada de borracha (consulte a fig. D).                              ako je to znazornene na obrazku B.        Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
    Se houver po ou cerume no interior da almofada, pode ter  A fuldugok tisztitasa                                              пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной
    dificuldades em ouvir.                   Vegye le a fulhallgatorol a fuldugokat, es enyhen mososzeres  Spravna instalacia podloziek sluchadiel  инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в
    • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a  vizben mossa meg oket.  (pozri obr. C)                      мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
    sua audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao utilize os                                                            отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
    auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.                        Ke podlozky sluchadiel dobre nepriliehaju k usiam, zvuk
    • Nao faca pressao nem coloque objectos pesados sobre os  Muszaki adatok            s nizkymi basmi nemusi by pocu. Kvalita zvuku bude vyssia, ak
    auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o                       upravite podlozky sluchadiel tak, aby boli pohodlne umiestnene,
    tempo.                                   Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 9 mm, domboru (CCAW) /  alebo ich zastrcite do ucha, aby dobre priliehali
    • Os auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou  Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? 1 kHz frekvencian /  k vnutrajsku ucha. Ak vam vekos podloziek sluchadiel
    armazenamento prolongado.                Erzekenyseg: 100 dB/mW / Frekvenciatartomany: 6-23 000 Hz /  nevyhovuje, vyskusajte inu vekos.
    Kabel: kb. 1,2 m hosszu, OFC tobbszalas kabel / Csatlakozodugo:
    Aranyozott, L alaku sztereo mini csatlakozodugo / Tomeg: kb. 6 g  Cistenie podloziek sluchadiel
    Existem os auriculares de substituicao opcionais EP-EX1                           Zlozte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v slabom roztoku
    (vendidos separadamente).               kabel nelkul / Mellekelt tartozekok: Fuldugo (2 ? S, 2 ? M es 2 ? L  saponatu.
    meretu), Tarto (1 db)
    * IEC = International Electrotechnical Commission
    Tratamento de Equipamentos Electricos e  A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul
    Electronicos no final da sua vida util  megvaltozhatnak.                   Technicke parametre
    (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises
    Europeus com sistemas de recolha                                           Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 9 mm, kupolovity
    selectiva de residuos)           Ovintezkedesek                            typ (CCAW) / Zaazitenos: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri
    frekvencii 1 kHz / Citlivos: 100 dB/mW / Frekvencny rozsah:
    Este simbolo, colocado no produto ou na sua  • A fejhallgatot mindig tartsa tisztan, kulonosen a gumi fuldugo  6 - 23 000 Hz / Kabel: mnohovlaknovy kabel z bezkyslikovej medi
    (OFC) s dlzkou priblizne 1,2 m / Konektor: pozlateny konektor typu
    embalagem, indica que este nao deve ser tratado  belsejenek tisztasagara ugyeljen (lasd a D abrat).  stereo mini v tvare L / Hmotnos: priblizne 6 g bez kabla /
    como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num  Ha por vagy fulzsir kerul a fuldugo belsejebe, az ronthatja a hang  Dodavane prislusenstvo: podlozky sluchadiel (vekosti S ? 2, M ? 2,
    ponto de recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e  minoseget.      L ? 2), drziak (1)
    electronicos. Assegurandose que este produto e correctamente  • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a  * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna
    hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es
    depositado, ira prevenir potenciais consequencias negativas para o  kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot.  elektrotechnicka komisia)
    ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam  • A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es ugyeljen arra is, hogy  Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni bez
    ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos  ne nyomodjek, mert ugy hosszabb tarolas soran a fejhallgato  predchadzajuceho upozornenia.
    materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Para  deformalodhat.
    obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto,  • Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy tarolas
    por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de  soran tonkremennek.
    residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto.
    A mellekeltek helyett (kulon megvasarolhato) EP-EX1
    fuldugok is hasznalhatok.

Скачать инструкцию

Файл скачали 9 раз (Последний раз: 13 Сентября 2018 г., в 19:28)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям