На сайте 124187 инструкций общим размером 502.81 Гб , которые состоят из 6278588 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-EX300SL. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
23 4-114-246-22(1) How to install the earbuds correctly Des oreillettes de rechange EP-EX10A sont disponibles en option 1 Enrolle el cable. Pulizia delle protezioni degli auricolari Verwijdering van oude elektrische en 1 Nawin przewod. elektronische apparaten (Toepasbaar in de (see fig. C) (vendues separement). 2 Presione el cable en el orificio de la ranura para fijarlo en Rimuovere le protezioni dalle cuffie, quindi pulirle utilizzando una Europese Unie en andere Europese landen met 2 Wcisnij przewod do otworu, tak aby sie nie ruszal. Les oreillettes EP-EX10A sont livrees en quatre formats : SS, S, M soluzione detergente neutra. gescheiden inzamelingssystemen) If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be et L. su lugar. Trasporto delle cuffie Uwaga heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or Traitement des appareils electriques et Nota (vedere fig. D) Het symbool op het product of op de verpakking wijst Nie nalezy nawijac wtyku ani dzielic czesci przewodu, poniewaz adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit your ears Stereo snugly. electroniques en fin de vie (Applicable dans les No enrolle la clavija ni la seccion dividida del cable, ya que el cable se 1 Inserire le cuffie nella custodia interna. erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag powoduje to naprezenie przewodu i moze spowodowac jego przerwanie. worden behandeld. Het moet echter naar een plaats tensaria y podrian romperse los hilos. pays de l’Union Europeenne et aux autres pays If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the size of the worden gebracht waar elektrische en elektronische Headphones earbuds by checking colour inside (see fig. C–1). europeens disposant de systemes de collecte Colocacion de los auriculares 2 Avvolgere il cavo attorno alla parte laterale della custodia apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Zakladanie sluchawek (patrz rys. B) selective) 1 When you change the earbuds, install them firmly on the headphones to correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve Okresl, ktora sluchawka jest prawa, a ktora lewa, i (consulte la figura B) interna, quindi inserire quest’ultima all’interno della prevent the earbud from detaching and remaining in your ear. afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren Earbud sizes (inside colour) Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, 1 custodia di trasporto. gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde chwyc je w sposob pokazany na ilustracji. indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les Small Large dechets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte Identifique los auriculares derecho e izquierdo y sujetelos van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van 2 Wloz dokladnie sluchawki do uszu w sposob > . approprie pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. 2 como se indica en la ilustracion. Sistemazione della spina dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf pokazany na rysunku. E possibile sistemare la spina regolandola fino alla fine della posizione di of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel Operating Instructions / Mode d’emploi / SS* S (Orange) M L (Light blue) En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, Inserte correctamente los auriculares en las orejas, tal como avvolgimento del cavo. waar u het product hebt gekocht. 3 Dopasuj starannie wkladke do ucha. vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour (Green) (Red) se indica en la ilustracion. Bedienungsanleitung / Manual de * This size is optional and available at purchase. l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a 3 Ajuste el adaptador para que se adapte comodamente a su Caratteristiche tecniche Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie Jak zainstalowac prawidlowo wkladki preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire instrucciones / Istruzioni per l’uso / To detach an earbud (see fig. C–2) au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre oreja. Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 13,5 mm (adottato CCAW), tipo a geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in douszne (patrz rys. C) landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes / While holding the headphone, twist and pull the earbud off. municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le Instalacion correcta de los cupola / Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu, najnizsze dzwieki 16 ? a 1 kHz / Sensibilita: 105 dB/mW / Risposta in frequenza: produit. moga nie byc slyszalne. Aby uzyskac dzwiek lepszej jakosci, nalezy Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato / z Tip adaptadores (consulte la figura C) 5 – 24.000 Hz / Cavo: 0,6 m, cavo litz OFC / Spina: minispina stereo Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor zmienic rozmiar wkladek lub dostosowac ich pozycje tak, aby EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger placcata in oro / Massa: circa 6 g senza cavo / Accessori in dotazione: Navod k obsluze / Navod na pouzivanie / If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. Avis a l’intention des clients : les informations Si los adaptadores no se ajustan a los oidos correctamente, es posible que protezione degli auricolari (S ? 2, M ? 2, L ? 2), dispositivo di regolazione Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken wygodnie spoczywaly w uszach. Jesli wkladki douszne nie pasuja do uszu, nalezy uzyc wkladek o suivantes s’appliquent uniquement aux appareils Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція To attach an earbud (see fig. C–3) vendus dans des pays qui appliquent les directives de no pueda oir los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de mejor del cavo (1), custodia di trasporto (1), custodia interna (1), cavo di verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ innym rozmiarze. Kazdy rozmiar jest oznaczony odpowiednim prolunga: 0,9 m (1) garantie documenten. з eкcплyaтaції / ??????? ??????????? / Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting l’Union Europeenne calidad, cambie los adaptadores por unos de otra talla o ajuste su posicion * IEC = International Electrotechnical Commission Portugues kolorem na wewnetrznej czesci wkladek (patrz rys. C-1). Po zmianie wkladek nalezy je dokladnie zainstalowac na sluchawkach w part of the headphone is fully covered. para que le resulten comodos y se adapten perfectamente a los oidos. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de Cleaning the earbuds Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Si los adaptadores no se le ajustan bien en las orejas, pruebe otra talla. preavviso. celu unikniecia ich odlaczenia i pozostania w uchu. Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de Compruebe la talla de los adaptadores segun el color del interior (consulte utilizare / Navodila za uporabo Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony la figura C–1). Auscultadores estereo Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) Duze detergent solution. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Cuando cambie los adaptadores, coloquelos firmemente en los auriculares Precauzioni Male . > How to carry the headphones Pour toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir para evitar que se suelten y se le queden en los oidos. • L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni Caracteristicas SS* S M L vous referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante (see fig. D) SAV ou la garantie. Tallas de adaptadores (color interior) Grande • Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, ne • Auscultadores interiores verticais de tipo fechado para utilizacao (Czerwony) (Pomaranczowy) (Zielony) (Jasnoniebieski) la guida o in bicicletta. Pequeno MDR-EX300SL 1 Place the headphones in the inner case. Deutsch > . esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino. • Unidades accionadoras de 13,5 mm recem desenvolvidas reproduzem * Ten rozmiar jest opcjonalny i takie sluchawki trzeba zakupic confortavel. oddzielnie. 2 Wind the cord around the side of the inner case and then SS* S (Naranja) M L (Azul claro) • E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi prolungati di sons vocais e instrumentais com uma nitidez muito vivida. Wyjmowanie wkladki dousznej (patrz rys. C-2) (Verde) (Rojo) deposito o uso. put the inner case in the carrying case. Stereokopfhorer • Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare si • Almofadas de auscultadores hibridas em borracha de silicone para uma Zlap sluchawke, obroc wkladke i ja wyciagnij. ©2008 Sony Corporation Printed in Thailand * Esta talla es opcional y se encuentra disponible en el establecimiento de stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero utilizacao segura e confortavel de longa duracao. Storing the plug venta del producto. verificarsi ferite. • Fornecida bolsa de transporte. z Wskazowka You can store the plug by adjusting it to the end of the winding position of Merkmale Extraccion de los adaptadores (consulte la figura Como utilizar Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy ja the cord. • Geschlossene, vertikale Kopfhorer fur hohen Tragekomfort C–2) Nota sull’elettricita statica owinac suchym, miekkim materialem. • Neu entwickelte 13,5-mm-Treibereinheiten erzeugen Stimm- und Mientras sostiene el auricular, gire y retire el adaptador. In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione Como utilizar o regulador do cabo Wkladanie wkladki dousznej (patrz rys. C-3) di formicolio nelle orecchie. Cio e dovuto all’elettricita statica accumulata Specifications Instrumentalklang mit gro?er Klarheit A Type: Closed, dynamic / Driver unit: 13.5 mm (CCAW adopted), dome • Ohrpolster aus einem Silikonkautschukgemisch fur sicheren Sitz und z Sugerencia nel corpo e non e sintomo di un’anomalia di funzionamento degli fornecido (consulte fig. A) Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki, tak aby sluchawka byla calkowicie zakryta. type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at 1 langen Tragekomfort Si el adaptador resbala y no es posible extraerlo, envuelvalo en un pano auricolari. Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati con kHz / Sensitivity: 105 dB/mW / Frequency response: 5 – 24,000 Hz / Cord: • Transporthulle mitgeliefert suave y seco. materiali naturali. Pode regular o comprimento do cabo enrolando o cabo no regulador do Czyszczenie wkladek dousznych 0.6 m (23 5 /8 in), OFC litz cord / Plug: Gold-plated stereo mini plug / cabo. Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc delikatnym roztworem Mass: Approx. 6 g (0.21 oz) without cord / Supplied accessories: Earbuds Gebrauch Colocacion de los adaptadores (consulte la figura Sono disponibili gli auricolari sostitutivi opzionali modello EP- (O cabo pode ser enrolado no regulador do cabo ate 50 cm. Se enrolar um detergentu. (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Cord adjuster (1), Carrying case (1), Inner case (1), C–3) EX10A (venduti separatamente). comprimento superior, o cabo saira facilmente do regulador de cabo.) Extension cord: 0.9 m (35 1 /2 in) (1) So verwenden Sie die mitgelieferte Presione las partes interiores del adaptador sobre el auricular hasta cubrir Per il modello EP-EX10A sono disponibili 4 tipi di auricolari: SS, 1 Enrole o cabo. Jak transportowac sluchawki (patrz rys. D) * IEC = International Electrotechnical Commission Kabeleinstellvorrichtung (siehe Abb. completamente la parte saliente del auricular. S, M e L. 2 1 Umiesc sluchawki w pojemniku wewnetrznym. Design and specifications are subject to change without notice. A) Limpieza de los adaptadores Pressione o cabo no sentido do orificio da ranhura para 2 Nawin przewod wokol krawedzi pojemnika fixa-lo no lugar. Precautions Extraiga los adaptadores de los auriculares y limpielos con una solucion de Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico Nota wewnetrznego, a nastepnie umiesc pojemnik a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione detergente neutro. • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For Sie konnen die Kabellange einstellen, indem Sie das Kabel um die Europea e in altri paesi europei con sistema di Nao enrole a ficha ou seccao dividida do cabo, pois colocara o cabo sob wewnetrzny w etui. Kabeleinstellvorrichtung wickeln. traffic safety, do not use while driving or cycling. (Sie konnen bis zu 50 cm Kabel um die Einstellvorrichtung wickeln. Wenn Transporte de los auriculares raccolta differenziata) tensao e podera provocar a quebra do fio. • Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the Sie mehr darum herum wickeln, rutscht das Kabel leicht von der (consulte la figura D) Przechowywanie wtyku headphones to deform during long storage. Einstellvorrichtung herunter.) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che Colocar os auscultadores Wtyk nalezy przymocowac do koncowej czesci nawijanego • The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. 1 1 il prodotto non deve essere considerato come un normale przewodu. • Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally Wickeln Sie das Kabel auf. Coloque los auriculares en el estuche interno. rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un (consulte a fig. B) punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi detaches and is left in your ear, it may cause injury. 2 Drucken Sie das Kabel in den Schlitz, damit es nicht 2 Enrolle el cable alrededor del lateral del estuche interno y, elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito 1 Determine qual o auscultador direito e qual o auscultador Dane techniczne Note on static electricity verrutscht. a continuacion, introduzca el estuche interno dentro del correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze esquerdo e segure-os de acordo com a ilustracao. Typ: dynamiczny, zamkniety / Jednostki sterujace: 13,5 mm In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. estuche de transporte. negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere (wykonane z drutu aluminiowego platerowanego miedzia CCAW), This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a Hinweis causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a 2 Coloque os auscultadores nos ouvidos de modo bem typ kopulkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / malfunction of the headphones. Wickeln Sie nicht den Stecker oder die Kabelverzweigung um die Almacenamiento de la clavija conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il ajustado, conforme a ilustracao. Impedancja: 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 105 dB/mW / Pasmo The effect can be minimized by wearing clothes made from natural Einstellvorrichtung. Andernfalls wird das Kabel belastet und Kabeladern Para almacenar la clavija, ajustela al final de la posicion de bobinado del riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il 3 przenoszenia: 5 - 24 000 Hz / Przewod: 0,6 m, przewod licowy OFC materials. konnen abrei?en. cable. servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete Ajuste a almofada de borracha, de modo a encaixar / Wtyk: pozlacany miniwtyk stereofoniczny /Masa: ok. 6 g bez Aufsetzen der Kopfhorer (siehe Abb. acquistato. perfeitamente no ouvido. przewodu / Dostarczone wyposazenie: wkladki douszne (S ? 2, M ? EP-EX10A is available (sold separately) as optional replacement Especificaciones In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o 2, L ? 2), regulator przewodu (1), futeral (1), etui (1), przedluzacz: earbuds. B) Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 13,5 mm (CCAW adoptado), elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla Como colocar correctamente as 0,9 m (1) EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L. tipo cupula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a normativa applicabile (valido solo per l’Italia). almofadas de borracha * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia. B Disposal of Old Electrical & Electronic 1 Schauen Sie nach, welches der rechte und der linke 1 kHz / Sensibilidad: 105 dB/mW / Avviso per i clienti: le seguenti informazioni (consulte a fig. C) Equipment (Applicable in the European Union Kopfhorer ist, und halten Sie sie wie in der Abbildung Respuesta de frecuencia: 5 – 24.000 Hz / Cable: cable Litz OFC de 0,6 m / riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in Srodki ostroznosci Clavija: miniclavija estereo dorada / Masa: aprox. 6 g sin el cable / Earbud and other European countries with separate 2 gezeigt. Accesorios suministrados: Adaptadores (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Regulador paesi in cui sono applicate le direttive UE Se as almofadas de borracha nao encaixarem bem nos ouvidos, pode nao • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci moze conseguir ouvir os graves baixos. Para obter um som de melhor qualidade, altere collection systems) Oreillette Stecken Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt (1), estuche de transporte (1), estuche interno (1), cable alargador: 0,9 m Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- o tamanho das almofadas de borracha, ou ajuste a posicao das mesmas de forma byc przyczyna problemow ze sluchem. 1 Ohrpolster This symbol on the product or on its packaging indicates in die Ohren, so dass sie bequem sitzen. (1) ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della a assentarem confortavelmente nos ouvidos ou empurre-as para um encaixe W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. Almohadilla that this product shall not be treated as household waste. 3 Rucken Sie das Ohrpolster zurecht, bis es gut im Ohr sitzt. * IEC = Comision Electrotecnica Internacional Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony perfeito. • Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich przedmiotow ani El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. Caso as almofadas de borracha nao entrem nos ouvidos, tente outro Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Instead it shall be handed over to the applicable collection Protezione per point for the recycling of electrical and electronic So tragen Sie die Ohrpolster richtig Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di tamanho. Confirme o tamanho das almofadas de borracha verificando a cor nie nalezy stosowac wzgledem nich duzego nacisku, poniewaz dlugotrwale przechowywanie sluchawek w takich warunkach moze l’auricolare equipment. By ensuring this product is disposed of (siehe Abb. C) Precauciones fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e do interior (consulte fig. C–1). spowodowac ich deformacje. Oordopje correctly, you will help prevent potential negative consequences for the • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Por garanzia forniti con il prodotto. Quando alterar as almofadas de borracha, coloque-as com firmeza nos • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en auscultadores para evitar que a borracha das almofadas se solte e fique no environment and human health, which could otherwise be caused by wkladki douszne moga ulec zuzyciu. Auricular inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials Wenn die Hormuscheln nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange bicicleta. Nederlands ouvido. • Ostroznie wloz wkladki do sluchawek. Przypadkowe odlaczenie Wkladka will help to conserve natural resources. For more detailed information unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern, • No someta los auriculares a peso o presion, ya que se pueden deformar Tamanhos de almofada de auricular (cor interior) wkladki i jej pozostanie w uchu moze spowodowac obrazenia. about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your indem Sie Hormuscheln einer anderen Gro?e wahlen oder die Position der en periodos de almacenamiento prolongado en estas condiciones. Stereohoofdtelefoon Pequena Grande Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow Hormuscheln korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen. 2 3 household waste disposal service or the shop where you purchased the Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern • Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso > . elektrycznych product. prolongados. in einer der anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster erkennen Sie an der • Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si SS* S M L Farbe im Inneren (siehe Abb. C–1). Kenmerken W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic uczucie Notice for customers: the following information is only Wenn Sie die Hormuscheln austauschen, bringen Sie sie fest an den accidentalmente se suelta una almohadilla y se le queda en el oido, • Gesloten verticale hoofdtelefoon om te dragen in het oor voor extra (Vermelho) (Cor de (Verde) (Azul-claro) lagodnego laskotania w okolicach uszu. Powoduja je stytyczne laranja) podrian producirse lesiones. ladunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to b applicable to equipment sold in countries applying EU Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken bleiben. Nota acerca de la electricidad estatica • De nieuw ontwikkelde 13,5 mm-drivers produceren levendige en zuivere * Este tamanho e opcional e esta disponivel no mercado. nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek. draagcomfort. directives Ohrpolstergro?en (Farbe im Inneren) Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z tkanin En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un suave Gro? The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan vocale en instrumentale klanken. > Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for Klein . cosquilleo en los oidos. Esto es a causa de la electricidad estatica • Hybride oordopjes uit siliconenrubber voor een goede pasvorm en Para retirar uma almofada de borracha (consulte naturalnych. fig. C–2) EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse SS* S M L acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de los langdurig gebruikscomfort. Enquanto segura no auscultador, torca e puxe a almofada de borracha para Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek EP- 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please auriculares. • Bijgeleverde draaghoes. fora. EX10A (sprzedawane oddzielnie). refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. (Rot) (Orange) (Grun) (Hellblau) Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales Do sluchawek EP-EX10A mozna dokupic wkladki w 4 naturales. Francais * Diese Gro?e ist gesondert erhaltlich und kann beim Kauf des Produkts Hoe te gebruiken z Sugestao rozmiarach: SS, S, M i L. erworben werden. Se a almofada de borracha escorregar e nao puder ser retirada, enrole-a C Casque d’ecoute stereo So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. C–2) El modelo EP-EX10A se encuentra disponible (se vende por De bijgeleverde kabelregelaar num pano macio e seco. Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach separado) como adaptador de recambio opcional. Unii Europejskiej i w pozostalych krajach 1 Sectional View Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen Sie es El modelo EP-EX10A ofrece cuatro tamanos de adaptadores: SS, S, gebruiken (zie afb. A) Para colocar uma almofada de borracha (consulte europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki) ab. M y L. Vue en coupe U kunt de kabellengte regelen door de kabel te winden rond de fig. C–3) Schnittansicht Caracteristiques z Tipp Tratamiento de los equipos electricos y kabelregelaar. Pressione as partes interiores da almofada de borracha no sentido do Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, Vista seccional • Ecouteurs intra-auriculaires verticaux de type ferme tres confortables. Wenn das Ohrpolster nicht gut greifbar ist und sich daher nicht abnehmen electronicos al final de su vida util (aplicable en (U kunt tot 50 cm kabel rond de kabelregelaar winden. Als u de kabel auscultador ate a parte saliente do auscultador ficar totalmente tapada. ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do Vista in sezione • Les nouveaux transducteurs de 13,5 mm reproduisent la voix et les lasst, wickeln Sie ein weiches, trockenes Tuch darum. la Union Europea y en paises europeos con verder rond de kabelregelaar windt, raakt deze sneller los van de Limpeza das almofadas de borracha odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i kabelregelaar.) instruments avec une nettete parfaite. Dwarsdoorsnede • Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride pour un port sur et un So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. C–3) sistemas de recogida selectiva de residuos) 1 Wind de kabel rond de kabelregelaar. Retire as almofadas de borracha dos auscultadores e lave-as com uma elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie solucao de detergente suave. Vista em corte confort d’utilisation a long terme Drucken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in den Kopfhorer hinein, so Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el 2 zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w dass der vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig verdeckt ist. Widok sekcji • Etui de transport fourni. presente producto no puede ser tratado como residuos Druk de kabel in de kabelopening om deze vast te Como transportar os auscultadores przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling Reinigen der Ohrpolster domesticos normales, sino que debe entregarse en el klemmen. (consulte a fig. D) materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania Procedure d’utilisation Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie correspondiente punto de recogida de equipos electricos y Coloured parts mit einer milden Reinigungslosung. electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Opmerking bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, Parties colorees Comment utiliser le systeme de Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste deel van de kabel niet rond de 1 Coloque os auscultadores na caixa interior. nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym Farbige Teile reglage du cordon fourni (voir fig. A) So konnen Sie die Kopfhorer bei sich la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el kabelregelaar windt; hierdoor wordt er te veel druk op de kabel 2 Enrole o cabo a volta da parte lateral da caixa interior e, em zakupiony zostal ten produkt. Partes coloreadas tragen (siehe Abb. D) momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda uitgeoefend, die vervolgens kan breken. seguida, coloque a caixa interior dentro do estojo de transporte. a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre Parti colorate Vous pouvez regler la longueur du cordon en l'enroulant sur le systeme de el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el De hoofdtelefoon dragen (zie afb. B) Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza Gekleurde delen reglage du cordon. 1 Legen Sie die Kopfhorer in die Innenhulle. punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el 1 Guardar a ficha wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w Pode guardar a ficha, ajustando-a a extremidade da posicao de enrolamento Partes coloridas (Le cordon peut etre enroule jusqu’a 50 cm sur le systeme de reglage du 2 Wickeln Sie das Kabel um die Innenhulle und legen Sie die producto. Neem de rechter- en de linkerzijde van de hoofdtelefoon in do cabo. ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej cordon. Si vous l’enroulez davantage, il se detache facilement du systeme Czesci wyroznione de reglage du cordon.) Innenhulle in die Transporthulle. uw rechter- en linkerhand en houd deze vast zoals Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan kolorem 1 Enroulez le cordon. Aviso para los clientes: la informacion siguiente weergegeven. Especificacoes Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym 2 Verstauen des Steckers resulta de aplicacion solo a los equipos 2 Plaats de hoofdtelefoon zoals weergegeven comfortabel in Tipo: fechado, dinamico / Unidades accionadoras: 13,5 mm (CCAW przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do 2 Inserez le cordon dans la fente pour le maintenir en place. Sie konnen den Stecker nach dem Aufwickeln des Kabels in der Innenhulle comercializados en paises afectados por las dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami verstauen. uw oren. adoptado), tipo campanula / Capacidade de admissao de potencia: 100 mW zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: Remarque directivas de la UE 3 Beweeg de oordopjes eventueel wat heen en weer om deze 105 dB/mW / Resposta em frequencia: 5 – 24.000 Hz / Cabo: 0,6 m, cabo 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car cela le Technische Daten El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- litz OFC / Ficha: Minificha estereo com banho de ouro / Massa: aprox. 6 g Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 soumettrait a une tension susceptible de rompre un fil. Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y goed te doen passen. sem o cabo / Acessorios fornecidos: Almofadas de borracha (S ? 2, M ? 2, Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych Port du casque (voir fig. B) 13,5 mm (CCAW-kompatibel), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con De oordopjes correct plaatsen L ? 2), Regulador do cabo (1), Bolsa de transporte (1), Caixa interior (1) adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub Impedanz:16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 105 dB/mW / Frequenzgang: Cabo de Extensao: 0,9 m (1) 3 1 Reperez les ecouteurs droit et gauche et prenez-les ainsi 5 - 24.000 Hz / Kabel: OFC-Litzenkabel, 0,6 m / Stecker: Vergoldeter servicio o garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los (zie afb. C) * IEC (Comissao Electrotecnica Internacional) serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto. qu'il est illustre. Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne Kabel / Mitgeliefertes Zubehor: Italiano Als de oordopjes niet goed in uw oren passen, kunt u lage tonen mogelijk O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Ohrpolster (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Kabeleinstellvorrichtung (1), niet horen. U kunt genieten van een betere geluidskwaliteit door een ander 2 Ajustez les ecouteurs aux oreilles, de la maniere illustree. Transporthulle (1), Innenhulle (1), Verlangerungskabel: 0,9 m (1) formaat oordopjes te gebruiken of door de positie van de oordopjes aan te Precaucoes 3 Ajustez l'oreillette pour qu'elle s'adapte confortablement a * IEC = International Electrotechnical Commission Cuffie stereo passen zodat deze comfortabel in uw oren passen. • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Probeer een ander formaat als de oordopjes niet in uw oren passen. audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao utilize os votre oreille. Zur besonderen Beachtung Controleer het formaat van de oordopjes aan de hand van de kleur aan de auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. Installation correcte des oreillettes • Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Caratteristiche binnenkant (zie afb. C–1). • Nao faca pressao nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o tempo. Wanneer u de oordopjes vervangt, moet u deze stevig op de hoofdtelefoon • Cuffie auricolari verticali di tipo chiuso per il massimo comfort durante D (voir fig. C) Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der l’uso. bevestigen om te voorkomen dat de oordopjes losraken en in uw oor • As almofadas de borracha podem deteriorar-se devido ao uso ou achterblijven. Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim armazenamento prolongado. Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien a vos oreilles, vous n’entendrez Fahrradfahren. • Unita pilota da 13,5 mm di nuova concezione per una riproduzione di Formaten van oordopjes (binnenkleur) • Coloque as almofadas de borracha com firmeza nos auscultadores. Se audio vocale e strumentale chiara e dinamica. peut-etre pas les sons tres graves. Pour profiter d’un son de meilleure • Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein Gewicht oder Druck • Protezione degli auricolari in materiale ibrido silicone-gomma per un Klein Groot uma almofada de borracha se soltar acidentalmente e ficar no interior do 1 2 qualite, changez la taille des oreillettes ou ajustez-les afin qu’elles lastet. Andernfalls konnen sich die Kopfhorer bei langer Aufbewahrung inserimento saldo e il massimo comfort nell’uso prolungato. > . ouvido, pode provocar lesoes. s’adaptent bien a la forme de vos oreilles et qu’elles soient confortablement verformen. • Custodia di trasporto in dotazione. Nota sobre electricidade estatica installees. • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder SS* S M L Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira sensacao Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, essayez une autre taille. Verwendung abnutzen. Modalita d’uso (Rood) (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estatica acumulada no corpo Verifiez la taille des oreillettes en controlant la couleur a l’interieur de • Bringen Sie die Hormuscheln fest an den Kopfhorern an. Andernfalls * Dit formaat is optioneel en kan apart worden gekocht. e nao e sinal de avaria dos auscultadores. celles-ci (voir fig. C–1). konnte sich eine Hormuschel versehentlich losen, im Ohr stecken Modalita d’uso del dispositivo di Este efeito pode ser minimizado usando vestuario fabricado em materiais Lorsque vous changez les oreillettes, fixez-les correctement sur les bleiben und Verletzungen verursachen. Een oordopje losmaken (zie afb. C–2) naturais. ecouteurs pour eviter qu’elles se ne detachent et restent dans vos oreilles. Hinweise zur statischen Aufladung regolazione del cavo in dotazione Houdt de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf. Taille des oreillettes (couleur interieure) Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu (vedere fig. A) zTip EP-EX10A esta disponivel (vendido separadamente) como Petit Grand spuren. Dies wird durch statische Aufladung des Korpers verursacht und Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te almofadas de borracha de substituicao opcionais. > . liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers. E possibile regolare la lunghezza del cavo avvolgendo il cavo stesso sul maken, draait u het in een zachte droge doek. EP-EX10A oferece 4 tipos de almofadas de borracha: SS, S, SS* S M L Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus naturlichen relativo dispositivo di regolazione. M e L. (Rouge) (Orange) (Vert) (Bleu clair) Stoffen reduziert werden. (Il cavo puo essere avvolto sul relativo dispositivo di regolazione fino a 50 Een oordopje bevestigen (zie afb. C–3) cm. Se lo si avvolge ulteriormente, il cavo viene via facilmente dal Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het Tratamento de Equipamentos Electricos e * Cette taille est vendue en option. Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit der dispositivo). uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na Pour detacher l’oreillette (voir fig. C–2) Modellbezeichnung EP-EX10A (gesondert erhaltlich) erwerben. 1 Avvolgere il cavo. De oordopjes reinigen Uniao Europeia e em paises Europeus com Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in 4 Gro?en: SS, S, M und L. sistemas de recolha selectiva de residuos) Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’oreillette et detachez-la. 2 Spingere il cavo nel foro a incastro per bloccarlo. Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild z Conseil Entsorgung von gebrauchten elektrischen und Nota zeepsopje. Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux et sec. elektronischen Geraten (anzuwenden in den De hoofdtelefoon opbergen (zie afb. D) indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano Landern der Europaischen Union und anderen Non avvolgere la spina o dividere la sezione del cavo, poiche cio indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha Pour fixer l’oreillette (voir fig. C–3) europaischen Landern mit einem separaten metterebbe in tensione il cavo e potrebbe causarne la rottura. 1 Plaats de hoofdtelefoon in de binnenbehuizing. destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la partie Sammelsystem fur diese Gerate) Applicazione delle cuffie 2 Wikkel de kabel rond de zijkant van de binnenbehuizing en Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ira prevenir saillante de celui-ci soit completement recouverte. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung steek vervolgens de binnenbehuizing in de draaghoes. potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A Nettoyage des oreillettes weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler (vedere fig. B) De stekker opbergen reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer English Retirez les oreillettes du casque et lavez-les a la main a l'aide d'une solution Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen 1 Individuare gli auricolari destro e sinistro e afferrarli come U kunt de stekker opbergen aan het einde van de windpositie van de kabel. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area detergente douce. mostrato nella figura. Stereo headphones Transport du casque (voir fig. D) Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten 2 Inserire correttamente gli auricolari nelle orecchie, come Technische gegevens ou a loja onde adquiriu o produto. Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit 1 Placez le casque dans le boitier interieur. Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches mostrato in figura. Type: gesloten, dynamisch / Driver: 13,5 mm, dome-type (CCAW) / Nota para os clientes: as seguintes informacoes Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz / Features 2 Enroulez le cordon autour de le boitier interieur, puis zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts 3 Regolare la protezione affinche si adatti perfettamente Gevoeligheid: 105 dB/mW / Frequentiebereik: 5 - 24.000 Hz / Kabel: aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as Directivas da UE erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen • Closed type vertical in-the-ear headphones for wearing comfort. placez le boitier interieur dans l’etui de transport. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft all’orecchio. 0,6 m, OFC litz-kabel / Stekker: goudkleurige stereoministekker / Gewicht: O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ong. 6 g zonder kabel / Bijgeleverde accessoires: oordopjes (S ? 2, M ? 2, • Newly developed 13.5 mm driver units reproduce vocal and instrumental haben. Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade sound with vivid clarity. Rangement de la fiche Installazione corretta delle protezioni L ? 2), kabelregelaar (1), Draaghoes (1), binnenbehuizing (1), Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, • Hybrid silicone rubber earbuds for secure fitting and long-term wearing Vous pouvez ranger la fiche en l’ajustant sur l’extremite d’enroulement du Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen per gli auricolari (vedere fig. C) verlengkabel: 0,9 m (1) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto comfort. cordon. * IEC = International Electrotechnical Commission relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada • Carrying case supplied. gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao Specifications in denen EU-Richtlinien gelten potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per ottenere una voorafgaande kennisgeving. produto. How to use Type : ferme, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm (CCAW adopte), type Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- qualita audio ottimale, sostituire le protezioni con protezioni di un’altra a dome / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : 16 ? a ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und taglia oppure regolare la posizione delle protezioni degli auricolari in modo Voorzorgsmaatregelen Polski How to use the supplied cord adjuster 1 kHz / Sensibilite : 105 dB/mW / Reponse en frequence : Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, che siano inserite e si adattino in modo corretto alle orecchie. • Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw (see fig. A) 5 – 24 000 Hz / Cordon : 0,6 m (23 5 /8 po), cordon litz OFC / Fiche : Mini- 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst oder Se le protezioni per gli auricolari non vanno bene per le proprie orecchie, gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u Sluchawki stereofoniczne provare con un altra misura. Controllare la misura delle protezione per gli Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- fiche stereo plaquee or /Masse : environ 6 g (0,21 on) sans le cordon / dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. You can adjust the cord length by winding the cord on the cord adjuster. Accessoires fournis : oreillettes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), systeme de reglage oder Garantiedokumenten genannten Adressen. auricolari facendo riferimento al colore all’interno (vedere fig. C–1). • Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op Funkcje Durante la sostituzione delle protezioni degli auricolari, accertarsi di (The cord can be wound to the cord adjuster up to 50 cm. If you wind du cordon (1), etui de transport (1), boitier interieur (1), cordon Espanol installarle in modo saldo sulle cuffie, onde evitare che staccandosi uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd • Zamkniete, pionowe sluchawki douszne zapewniajace komfort more, the cord comes off from the cord adjuster easily.) prolongateur : 0,9 m (35 1 /2 po) (1) rimangano all’interno dell’orecchio. raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen. uzytkowania. 1 Wind the cord. * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Misure delle protezioni per auricolari (colore interno) • De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange • Nowo opracowane sterowniki 13,5 mm bardzo czysto odtwarzaja La conception et les specifications sont sujettes a modification sans 2 Push cord into slot hole to secure in place. preavis. Auriculares estereo Piccole Grandi • Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje • Hybrydowe wkladki douszne silikonowo-gumowe - bezpieczne dzwieki glosu i instrumentow. opbergtijd. Note Precautions Caracteristicas > S M L . per ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels noszenie i dlugotrwala wygoda. SS* Do not wind the plug or split section of the cord, as it will strain the cord • Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce casque (Rosso) (Arancio) (Verde) (Azzurro) veroorzaken. • Etui w zestawie. and may cause a wire break. d'ecoute a un volume trop eleve. Pour des raisons de securite, n'utilisez • Auriculares de tipo cerrado verticales: comodidad maxima. Opmerking over statische elektriciteit Uzytkowanie • Los nuevos auriculares de 13,5 mm reproducen el sonido vocal e pas ce casque d'ecoute en voiture ou a velo. Wearing the headphones (see fig. B) • N'ecrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur le casque instrumental con una gran claridad. * Questa misura e opzionale ed e disponibile al momento dell’acquisto. In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren Rimozione di una protezione per auricolare (vedere 1 Determine right and left headphone and hold them as in the • Les oreillettes peuvent s'abimer apres une utilisation intensive ou si elles • Auriculares de silicona hibridos para una mejor fijacion y mas fig. C–2) voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het Jak uzywac regulatora przewodu d'ecoute, car cela pourrait les deformer en cas de stockage prolonge. lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon. comodidad. znajdujacego sie w zestawie (patrz rys. A) illustration. restent rangees pendant longtemps. • La unidad se suministra con una practica bolsa de transporte. Tenendo la cuffia, ruotare e tirar via la protezione. Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt van Dlugosc przewodu mozna regulowac, nawijajac przewod na natuurlijke materialen. 2 Fit the headphones into your ears snugly, as in the • Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se Utilizacion z Suggerimento regulator. illustration. detachait accidentellement et restait coincee dans votre oreille, elle Se la protezione scivola e non si riesce a rimuoverla, avvolgerla con un EP-EX10A is verkrijgbaar (los verkrijgbaar) als optionele (Na regulator mozna nawinac maks. 50 cm przewodu. Nadmiar risquerait de vous blesser. 3 Adjust the earbud to fit snugly in your ear. Remarque a propos de l’electricite statique Utilizacion del regulador del cable panno morbido asciutto. vervangende oordopjes. przewodu latwo spada z regulatora.) EP-EX10A bestaat uit 4 types oordopjes: SS, S, M en L. Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers suministrado (consulte la figura A) Applicazione di una protezione per auricolare (vedere fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation Para ajustar la longitud del cable, enrollelo en el regulador del cable. fig. C–3) d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un (Es posible enrollar hasta 50 cm de cable en el regulador. Si supera este Spingere le parti all’interno della protezione nella cuffia fino a ricoprire dysfonctionnement des ecouteurs. limite, el cable puede desprenderse del regulador con facilidad). completamente la parte sporgente della cuffia. Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere naturelle. 23 MDR-EX300SL_CE7 [GB/FR/DE/ES/IT/PT/PL/HU/CZ/SK/RU/UA/GR/BG/RO/SI] 4-114-246-22(1)
A Tomeg: kb. 6 g kabel nelkul / Mellekelt tartozekok: Fuldugok (S ? 2, Navod na pouzitie Кaк тpaнcпоpтиpовaть нayшники Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики ??µ????? ??? ???? ???????: ?? ???????? Mod de instalare corecta a ca?tilor Previdnostni ukrepi M ? 2, L ? 2), Kabelbeallito (1), Hordtaska (1), Belso tok (1), Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є ??????????? ??????? µ??? ???????µ? ??? ???????? auriculare (vezi fig. C) (cм. pиc. D) Hosszabbito kabel: 0,9 m (1) * IEC = International Electrotechnical Commission Ako pouziva? dodavany regulator dlzky peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, a нe ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? ?.? In cazul in care ca?tile auriculare nu se potrivesc corect in urechi, • Poslusanje zelo glasnih zvokov lahko skoduje vasemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo z нecпpaвноcті нaвyшників. A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul snury (pozri obr. A) 1 Уложитe нayшники во внyтpeнний фyтляp. Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx ? ????????????? ??? ????????? ????? ????? ? Sony este posibil sa nu auziti sunetele bass pe frecventa joasa. Pentru a avtom ali kolesom. megvaltozhatnak. 2 мaтepіaлів. Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, ?????, 108-0075 ???????. va bucura ?i mai mult de calitatea sunetului, schimbati ca?tile • Ne pritiskajte ali odlagajte tezkih stvari na slusalke, ker se lahko Dlzku snury mozete prisposobi? navinutim snury na regulator dlzky Oбмотaйтe кaбeль вокpyг боковой cтоpоны ???????????µ???? ???????????? ???? ????? ???? auriculare cu unele de alta dimensiune sau reglati pozitia acestora med daljsim casom shranjevanja deformirajo. Ovintezkedesek snury. внyтpeннeго фyтляpa, зaтeм помecтитe Mожнa пpидбaти додaткові вклaдиші EP-EX10A (пpодaютьcя ???????µ???????? ??µ???????? (EMC) ??? ???? ???????? ??? pentru a le a?eza confortabil in urechi ?i pentru o potrivire perfecta. • Usesni cepki se lahko med daljso hrambo ali dolgotrajno (Snuru mozete navinu? na regulator dlzky snury az do 50 cm. Ak • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a naviniete viac, snura sa z regulatora ?ahko zosmykne.) внyтpeнний фyтляp в фyтляp для пepeноcки. окpeмо). ????????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger In cazul in care ca?tile auriculare nu sunt adecvate urechilor uporabo pokvarijo. Strasse 61, 70327 ???????????, ???µ????. ??? ??µ??? ???????? hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es 1 Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L. ??????????? ? ???????? ?????????µ? ????????? ???? dumneavoastra, incercati alta dimensiune. Verificati dimensiunea • Usesne cepke morate dobro pritrditi na slusalke. Ce usesni kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. Navinte snuru. Хpaнeниe штeкepa ca?tilor auriculare prin verificarea culorii de la interior (vezi fig. cepek slucajno odpade in ostane v usesu, to lahko povzroci • A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es ugyeljen arra is, hogy 2 Zasunte snuru do otvoru v drazke, aby bola pevne na Mожно yложить штeкep c концa нaмотaнной чacти кaбeля. Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 ??????????? ??? ???????? ??? ????????? ??????? ???????? C–1). poskodbo. ??????????? ? ????????. ne nyomodjek, mert ugy hosszabb tarolas soran a fejhallgato mieste. Texничecкиe xapaктepиcтики pоків. Cand schimbati ca?tile auriculare, introduceti-le ferm in ca?ti pentru deformalodhat. Бългapcки a preveni desprinderea ?i ramanerea ca?tilor auriculare in urechi. Opozorilo glede staticne elektrike • Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy tarolas Poznamka Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 13,5 мм (одобpeно Утилізaція cтapого eлeктpичного тa Dimensiuni auricular (culoare la interior) Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo scemenje. To eлeктpонного облaднaння (зacтоcовyєтьcя y soran tonkremennek. Nenavijajte cas? so sluchadlami alebo rozdelenu cas?, takto by bola CCAW), кyпольного типa / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) / Cтepeо cлyшaлки Mici Mari je posledica staticne elektrike v telesu in ne pomeni napake na • A fuldugot szorosan rogzitse a fejhallgatora. Serulest okozhat, ha snura namahana a drot by sa mohol zlomi?. Cопpотивлeниe: 16 ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 105 дБ/мBт Євpопeйcькомy cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx > . slusalkah. кpaїнax із cиcтeмaми pоздільного збоpy egy fuldugo veletlenul levalik, es fuleben marad. / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 5 - 24000 Гц / Шнyp: 0,6 м, cміття) Хapaктepиcтики SS* S M L Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih materialov. оптоволоконный кaбeль-лицeндpaт / Штeкep: Megjegyzes a statikus elektromossagrol Nosenie sluchadiel (pozri obr. B) cтepeофоничecкий мини-штeкep c позолочeнным контaктом / Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці • Зaтвоpeн тип вepтикaлни cлyшaлки зa ноceнe в yxото, зa (Ro?u) (Portocaliu) (Verde) (Albastru deschis) EP-EX10A usesni cepki se lahko kupijo (so v prodaji loceno) Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy bizsergest erez a 1 Uchopte prave a ?ave sluchadlo tak, ako je to Macca: пpибл. 6 г бeз шнypa / Bxодящиe в комплeкт ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти як побyтовe комфоpтно ноceнe. * Aceasta dimensiune este optionala ?i este disponibila la vanzare. kot nadomestni cepki. fuleiben. Ez a testben felhalmozodott statikus elektromos toltes znazornene na obrazku. пpинaдлeжноcти: вклaдыши (S ? 2, M ? 2, L ? 2), peгyлятоp cміття. Haтоміcть його потpібно здaти до відповідного • Hовоpaзpaботeни 13,5 mm мeмбpaни възпpоизвeждaт EP-EX10A usesni cepki so na voljo v 4 velikostih: SS, S, M in eredmenye, nem a fejhallgato hibaja. длины кaбeля (1), фyтляp для пepeноcки (1), внyтpeнний пpиймaльного пyнктy для втоpинної обpобки eлeктpичного й вокaлeн и инcтpyмeнтaлeн звyк c кpиcтaлнa чиcтотa. Pentru a demonta un auricular (vezi fig. C–2) L. Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel 2 Nasa?te si sluchadla do usi tak, aby priliehali, ako je фyтляp (1), кaбeль-yдлинитeль: 0,9 м (1) eлeктpонного облaднaння. Зaбeзпeчивши нaлeжнy yтилізaцію • Хибpидни cиликонови нayшници зa бeзопacно поcтaвянe и In timp ce tineti ferm casca, rasuciti ?i scoateti casca auriculara. csokkentheto. to znazornene na obrazku. * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия цього виpобy, ви допоможeтe зaпобігти нeгaтивним нacлідкaм пpодължитeлeн комфоpт пpи ноceнe. Oddaja stare elektricne in elektronske opreme 3 Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз для нaвколишнього cepeдовищa тa людcького здоpов’я, до • Пpиложeн тpaнcпоpтeн кaлъф. z Sugestie (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) tartalek fulparnakent Podlozku sluchadla upravte tak, aby priliehala k пpeдвapитeльного yвeдомлeния. якиx моглa б пpизвecти нeпpaвильнa yтилізaція цього виpобy. Daca auricularul aluneca ?i nu poate fi demontat, infa?urati-l intr-o drzavah s sistemom locenega zbiranja hasznalhato. vnutrajsku ucha. Mepы пpeдоcтоpожноcти Bтоpиннe пepepоблeння мaтepіaлів допоможe збepeгти laveta moale ?i uscata. odpadkov) Az EP-EX10A 4 meretben kaphato: SS, S, M es L. пpиpодні pecypcи. Щоб отpимaти доклaднішy інфоpмaцію пpо Употреба Spravna instalacia podloziek sluchadiel • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии втоpиннy пepepобкy цього виpобy, звepнітьcя до міcцeвиx Pentru a monta un auricular (vezi fig. C–3) Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta Feleslegesse valt elektromos es elektronikus (pozri obr. C) можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції побyтовиx відxодів aбо до Как да използвате доставения регулатор Impingeti componentele din interiorul urechii auriculare in casca simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati pana cand partea deta?abila a ca?tii este acoperita complet. enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи B Fulparna keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa Ke? kryty sluchadiel dobre nepriliehaju k usiam, zvuk s nizkymi basmi • He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй виpіб. на дължината на кабела (вижте фиг. A) Curatarea ca?tilor auriculare recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe. (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai Navlek orszagok szelektiv hulladekgyujtesi nemusi by? pocu?. Kvalita zvuku bude vyssia, ak vymenite kryty нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe Можете да настроите дължината на кабела, като навиете Scoateti ca?tile auriculare din ca?ti ?i spalati-le cu o solutie cu izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za okolje in rendszereiben) sluchadiel za kryty inej ve?kosti alebo upravite ich polohu tak, aby кабела около регулатора на дължината. інфоpмaція cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що detergent moale. zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru neustreznega ravnanja вpeмя длитeльного xpaнeния. 1 Podlozka sluchadla Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan pohodlne priliehali k usiam. • Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя (Кабелът може да се навие около регулатора на дължината Transportul ca?tilor (vezi fig D) ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k Ak sa vam kryty sluchadiel nevojdu do usi, skuste inu ve?kos?. Bклaдыш azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi Ve?kos? krytov sluchadiel si zistite skontrolovanim farby vo vnutri или xpaнeнии. диpeктиви ЄC макс. до 50 cm. Ако навиете повече, кабелът лесно ще излиза ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o recikliranju от регулатора на дължината.) Вкладиш hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es (pozri obr. C-1). • Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. Cyщecтвyeт Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої 1 1 A?ezati ca?tile in cutia interioara. tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja ????????????? elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A Ak vymenite kryt, nasa?te ho pevne na sluchadlo, aby sa kryt опacноcть полyчeния тpaвмы в cлyчae, ecли yшной вклaдыш pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108- 2 Навийте кабела. 2 Rasuciti cablul in jurul marginii cutiei interioare ?i apoi gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate “µ?????????” feleslegesse valt termek helyes kezelesevel segit megelozni a neodpojil a nezostal v uchu. cлyчaйно отcоeдинитcя и оcтaнeтcя в yxe. 0075 Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з питaнь Натиснете кабела в отвора, за да го поставите на puneti cutia interioara in cutia de transport. brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely EMC (Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony Наушник bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. Ve?kosti krytov sluchadiel (farba vo vnutri) Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger Strasse 61, 70327 място. Pastrarea mufei elektronske opreme. Auricular Az anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok Male Ve?ke элeктpичecтвa Stuttgart, Germany (Hімeччинa). З пpиводy обcлyговyвaння aбо Зaбeлeжкa Puteti pastra mufa a?ezand-o pe extremitatea pe care ati infa?urat . > Uaesni cepek megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi SS* S M L Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиxcя гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в окpeмиx He извивaйтe чacттa c щeкepa и paзклонeнaтa чacт нa кaбeлa, cablul. Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi samo za opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo доcтaточно cyxим воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть понeжe товa щe нaпpeгнe кaбeлa и можe дa ce полyчи докyмeнтax, що обyмовлюють питaння гapaнтії тa hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a (Cervene) (Oranzove) (Zelene) (Svetlomodre) покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм обcлyговyвaння. cкъcвaнe нa пpоводници. smernice EU 2 3 termeket megvasarolta. * Ve?kos? je volite?na a dostupna pri zakupeni. cтaтичecкого элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe E??????? Носене на слушалките (вижте фиг. B) Specificatii Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan пользовaтeля, и нe yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak Odobratie krytu sluchadla (pozri obr. C-2) тeлeфонов. 1 Tip: inchis, dinamic / Unitate de actionare: 13,5 mm, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, az Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban Drziac sluchadlo otocenim a potiahnutim zlozte kryt. Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, ???????????? ????????? Определете дясната и лявата слушалка и ги de tip dom (CCAW) / Capacitate de manipulare putere: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного мaтepиaлa. b eladott berendezesekre vonatkozik z Tip 2 хванете, както е показано на илюстрацията. 105 dB/mW / Raspuns in frecventa: 5 - 24.000 Hz / Cablu: 0,6 m, garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v 100 mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 kHz / Sensibilitate: locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Поставете слушалките плътно в ушите си, както Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC Ak sa kryt sluchadla smyka a neda sa zlozi?, zaba?te ho do suchej Hayшники-вклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно. ?????????????? е показано на илюстрацията. cablu litat OFC / Mufa: mini mufa stereo aurita /Masa: cca. 6 g fara makkej handry. Hayшники EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4 paзмepax: SS, S, M и cablu / Accesorii furnizate: Ca?ti auriculare (S ? 2, M ? 2, L ? 2), iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH L. • ??????????, ???????? ????? ????????? ??? µ??????? µ??? ??? 3 Dispozitiv reglare cablu (1), Cutie de transport (1), Cutie interioara (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult Nasadenie krytu sluchadla (pozri obr. C-3) ???? ??? ????? ????µ?. Наместете наушниците плътно в ушите си. (1), Prelungitor cablu: 0,9 m (1) kepviseo. Kerjuk, barmely szervizelessel vagy garanciaval Zatlacajte vnutorne casti krytu do sluchadla, kym nie je Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и • ??????? ???????? 13,5 mm ???? ??????????? ??? ??????????? kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy precnievajuca cas? sluchadla uplne zakryta. элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa • ????????????? ???????? "µ??????????" ????????? ????????? ??? Пpaвилно поcтaвянe нa вложкитe (вижте * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia ???????? ??? ???????? ??? µ? ?????? ??????????. Electrotehnica Internationala) garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. C Cesky Cistenie podloziek sluchadiel пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx • ????????? ???? µ????????. фиг. C) Designul ?i specificatiile pot fi schimbate fara notificare. ?????? ????µ??? ??? µ?????????? ????? ????µ?. eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы Zlozte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponatu. Aко вложкитe нe ca поcтaвeни нa yшитe пpaвилно, възможно e paздeльного cбоpa отxодов) 1 Stereofonni sluchatka Prenasanie sluchadiel (pozri obr. D) Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe дълбокитe бacи дa нe ce чyвaт. Зa дa ce paдвaтe нa по-добpо Masuri de precautie кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe вложкитe c дpyг paзмep, или ги Keresztmetszet / Dµl?µ pohled / 1 Sluchadla vlozte do vnutorneho puzdra. обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя ?????? ?????? нaмecтeтe в yшитe cи тaкa, чe дa ca eдновpeмeнно yдобни и • Ascultarea la ca?ti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru Prierez / Bид в paзpeзe / Bигляд y Charakteristika 2 yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми плътно пpилeпвaщи. siguranta traficului rutier, nu utilizati ca?tile in timp ce conduceti autoturismul sau mergeti pe bicicleta. pозpізі / ??? ????????? ??µ?? / • Svisly uzavreny typ sluchatek pro noseni uvnitr ucha zajis?uje Kabel ovinte okolo bocnej strany vnutorneho puzdra отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт Aко вложкитe нe ca подxодящи зa вaшитe yши, опитaйтe дpyг • Nu aplicati greutati sau presiune asupra ca?tilor, deoarece paзмep. Потвъpдeтe paзмepa нa вложкитe кaто пpовepитe пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Paзpeз / Vizualizare in sectiune / pohodli. a vnutorne puzdro vlozte do puzdra na prenasanie. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к ?????? ?????? ??? ???µ???? ???????? ??? цвeтa отвътpe (вижтe фиг. C–1). acestea se pot deforma pe durata unei perioade de depozitare Pre?ni prerez • Nove vyvinuty menic o prumeru 13,5 mm reprodukuje zvuk hlasu Skladovanie sluchadla потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и ????????? (??. ?????? A) Когaто cмeнятe вложкитe, монтиpaйтe ги добpe към prelungite. i nastroju velmi jasne. Szines resz • Kombinovana sluchatka ze silikonove gumy zajis?uji bezpecne Sluchadlo mozete skladova? tak, ze ho zarovnate na koniec здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx ???????? ?? ???µ????? ?? µ???? ??? ????????, ?????????? ?? cлyшaлкитe, зa дa нe могaт дa ce отдeлят и дa оcтaнaт в yxото • Ca?tile auriculare se pot deforma pe durata unei perioade de navinutej casti snury. depozitare prelungite. ви. поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по ??????? ??? ???µ???? ????????. Barevne casti noseni a dlouhodobe pohodli. yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов (???????? ?? ???????? ?? ??????? ??? ???µ???? ???????? µ???? ?? Paзмepи нa вложки (цвят отвътpe) • Montati ca?tile auriculare ferm in ca?ti. Daca o casca auriculara Farebne vyznacene casti • Soucasti dodavky je i prepravni pouzdro. Technicke parametre поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee 50 ????????. ?? ?? ???????? ???????????, ?? ??????? ??????? Maлки Голeми se desprinde in mod accidental ?i ramane in ureche, poate Oкpaшeнныe чacти Pouziti Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 13,5 mm (prisposobeny подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь ?????? ??? ?? ???µ???? ????????.) > . provoca rani. Кольоpові чacтини pre vodic typu CCAW), kupolovity typ / Za?azite?nos?: 100 mW (IEC*) / в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx 1 ??????? ?? ???????. SS* S M L Nota privind electricitatea statica ?????µ? ?µ?µ??? Pouziti dodane spony pro upravu delky dratu Impedancia: 16 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivos?: 105 dB/mW / отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. 2 ??????? ?? ??????? µ??? ??? ??? ??? ??? ?? ?? (Чepвeн) (Opaнжeв) (Зeлeн) (Cвeтло cин) In conditii de aer deosebit de uscat, este posibil sa resimtiti un tiuit Oцвeтeни чacти Frekvencny rozsah: 5 - 24 000 Hz / Kabel: mnohovlaknovy kabel z Изготовитель: Сони Корпорейшн in urechi. Este rezultatul electricitatii statice acumulate in corp ?i nu Parti colorate (viz obr. A) bezkyslikovej medi (OFC) s dlzkou 0,6 m / Konektor: pozlateny Адрес:1-7-1 Конан, Минато-ку, ?????????? ??? ???? ???. * Tози paзмep e по избоp и ce пpeдлaгa пpи зaкyпyвaнe. reprezinta o defectiune a ca?tilor. konektor stereo mini / Hmotnos?: priblizne 6 g bez kabla / Dodavane Obarvani deli Delku dratu lze upravit namotanim dratu na sponu pro upravu delky Токио 108-0075, Япония ??µ????? Oтдeлянe нa вложкa (вижтe фиг. C–2) Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de imbracaminte 2 dratu. prislusenstvo: Usne klapky (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Regulator dlzky snury Сделано в Таиланде ??? ???????? ?? ???µ? ? ?? ?µ?µ? ????????µ?? ??? ????????, ????? Хвaнeтe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe вложкaтa. creata din materiale naturale. (1), puzdro (1), vnutorne puzdro (1), predlzovacia snura: 0,9 m (1) (Drat lze namotat na sponu do 50 cm. Namotate-li vice dratu, Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ???? ?? ??????? ?? ???????? ?????????? ??? ????????? ?? ??????. nebude drat na spone poradne drzet.) * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia z Съвет EP-EX10A este disponibil (se vinde separat) ca set de ca?ti Vzh?ad a technicke parametre sa mozu zmeni? bez 1 Namotejte drat. predchadzajuceho upozornenia. Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для ??? ?? ???????? ?? ????????? Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го auriculare optionale de schimb. EP-EX10A ofera 4 tipuri de ca?ti auriculare: SS, S, M ?i L. в суха мека кърпа. обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe 2 Zaklesnutim dratu do otvoru sterbiny jej zajistite, aby дeйcтвyют диpeктивы EC (??. ?????? B) Поcтaвянe нa вложкa (вижтe фиг. C–3) se nehybal. Odporucania Производителем данного устройства является корпорация 1 ???????????? ?? ????? ??? ?? ???????? ????????? ??? Haтиcкaйтe чacтитe във вложкaтa към cлyшaлкaтa, докaто Dezafectarea echipamentelor electrice ?i electronice vechi (Se aplica pentru tarile • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitos?ou prostrednictvom 3 Poznamka sluchadiel moze ma? negativny vplyv na vas sluch. Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ???????? ?? ???? ????????????? ???? ??????. издължeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa ce покpиe нaпълно. membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari Уполномоченным представителем по электромагнитной Nenavijejte konektor ani neoddelujte draty od sebe, mohlo by dojit Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani совместимости (EMC) и безопасности изделия является 2 ????µ???? ????? ?? ????????? ??? ????? ???, ???? Почиcтвaнe нa вложкитe europene cu sisteme de colectare separata) alebo bicyklovani. k napinani a poskozeni dratu. • Na sluchadla netlacte ani neposobte silou, inak to moze pri компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ????????????? ???? ??????. Cвaлeтe вложкитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c paзтвоp нa Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul мeк пpeпapaт зa миeнe. Noseni sluchatek (viz obr. B) dlhodobom skladovani sposobi? ich deformaciu. Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии 3 ???µ???? ?? ????????????? "µ?????????", ???? ?? Пpeнacянe нa cлyшaлкитe (вижтe фиг. D) acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat 1 Urcete, ktere sluchatko je prave a ktere leve, a • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani документах. ????µ???? ????? ??? ???? ???. punctelor de reciclare a echipamentelor electrice ?i electronice. alebo pouzivani znizi?. podrzte je jako na obrazku. • Kryty sluchadiel pevne nasa?te na sluchadla. V pripade, ze sa Укpaїнcькa 1 Поcтaвeтe cлyшaлкитe във вътpeшния кaлъф. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod corect, veti 2 Pohodlne umistete sluchatka do vasich usi, jak je kryt uvo?ni a ostane v uchu, moze dojs? k poraneniu. ??? ?? ????????? ????? ?? ????????????? 2 Haвийтe кaбeлa около външнaтa cтpaнa нa ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative asupra mediului ?i a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat in mod D 3 uvedeno na obrazku. Poznamka o statickej elektrine Cтepeофонічні нaвyшники "µ??????????" (??. ?????? C) вътpeшния кaлъф и cлeд товa поcтaвeтe necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea ??? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ????µ????? ????? ??? resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea вътpeшния кaлъф в тpaнcпоpтния кaлъф. Najma v podmienkach so suchym vzduchom mozete na usiach citi? Upravte navleky tak, aby tesne prilehaly k uchu. Хapaктepиcтики jemne palenie. Je to dosledkom statickej elektriny, ktora sa ????? ???, µ????? ?? µ?? ?????????? ?? ??µ??? µ????. ??? ?? acestui produs, va rugam sa contactati primaria din ora?ul Spravne umisteni navleku (viz obr. C) nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel. • Haвyшники зaкpитого типy, що вcтaвляютьcя y вyxо, із ?????????? ???????? ???????? ????, ??????? ?? ????????????? Cъxpaнeниe нa жaкa dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de "µ??????????" ?? ???? µ?????? ? ??????µ???? ?? ???? ????, ???? вepтикaльним дизaйном для комфоpтного ноcіння. 1 2 Pokud navleky neprilehaji spravne k usim, nelze poslouchat velmi nizke Tento efekt mozete minimalizova? nosenim oblecenia z prirodnych • Hовітні 13,5-мілімeтpові динaміки нaдзвичaйно чиcто ?? ????µ????? ??? ????? ??? ?????. Mожeтe дa cъxpaнявaтe жaкa, кaто cъщият ce нaпacвa към unde ati cumparat produsul. materialov. кpaя нa позициятa нa нaвивaнe нa кaбeлa. tony. Chcete-li dosahnout lepsi kvality zvuku, vymente je za jinou відтвоpюють вокaл тa інcтpyмeнтaльнy мyзикy. ?? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ????µ????? ??? Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica velikost nebo upravte polohu navleku sluchatka tak, aby sedelo v uchu EP-EX10A su dostupne ako volite?ne nahradne kryty sluchadiel • Гібpидні вyшні вклaдиші із cиліконового кayчyкy для ????? ???, ????µ???? ??? ???? µ??????. ???????????? ?? numai echipamentelor vandute in tarile care respecta pohodlne a tesne prilehalo. (predavane samostatne). нaдійного й комфоpтного тpивaлого ноcіння. µ?????? ??? ?????????????? "µ?????????", ?????????? ?? Cпeцификaции Pokud se sluchatka nevejdou do vasich usi, zkuste jinou velikost. EP-EX10A poskytuje 4 typy krytov sluchadiel: SS,S,M a L. • Додaєтьcя фyтляp для пepeноcки. ???µ? ??? ????????? (??. ?????? C–1). Tип : зa ползвaнe нa зaкpито, динaмичeн / Meмбpaнa : 13,5 мм, directivele UE Overte si velikost sluchatek podle barvy uvnitr (viz obr. C-1). ???? ???????? ?? ????????????? "µ??????????", ????µ???? ?? кyполeн тип (CCAW) / Maкcимaлнa мощноcт : 100 mW (IEC*) / Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Pri vymene nasa?te navleky na sluchatka pevne, aby nedoslo k Likvidacia starych elektrickych a elektronickych Користування ??????? ??? ?????????, ???? ?? µ?? ??????????? ??? ????µ?????? Импeдaнc : 16 ? пpи 1 kHz /Чyвcтвитeлноcт : 105 dB/mW / Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat jejich sklouznuti a nezustaly vam v uchu. pristrojov (vz?ahuje sa na Europsku uniu a ??? ???? ???. Чecтотнa лeнтa : 5 – 24 000 Hz / Кaбeл: 0,6 m, OFC литцeндpaт pentru compatibilitatea electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii produselor este: Sony Deutschland GmbH, Velikost sluchatek (vnitrni barva) europske krajiny so systemami oddeleneho Bикоpиcтaння peгyлятоpa довжини ?????? ?????????????? "µ?????????" (????????? ???µ?) кaбeл / Жaк: Позлaтeн cтepeо мини жaк /Teгло: Пpибл. 6 g бeз Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice Maly Velky zberu) шнypa (додaєтьcя)(див. мaл. A) ????? ?????? кaбeл / Пpиложeни aкcecоapи : вложки (S ? 2, M ? 2, L ? 2), problema de service sau de garantie, va rugam sa consultati > . > . peгyлaтоp нa дължинaтa нa кaбeлa (1), Tpaнcпоpтeн кaлъф (1), documentele de garantie ce insotesc aparatul. Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, SS* S M L Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, Щоб відрегулювати довжину шнура, намотайте його на SS* S M L Bътpeшeн кaлъф (1), Удължитeлeн кaбeл: 0,9 m (1) Slovenscina ze vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny ze vyrobok nesmie by? spracovavany ako komunalny * IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия (Cervena) (Oranzova) (Zelena) (Svetle modra) odpad. Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na регулятор довжини. (???????) (?????????) (???????) (??????? µ???) odpad. Musi sa odovzda? do prislusnej zberne na (Довжина шнура, намотаного на регулятор, не повинна recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. * Tato barva je volitelna a dostupna pri zakoupeni pristroje. Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani перевищувати 50 см. Інакше шнур легко спадатиме з * ???? ?? µ?????? ????? ??????????? ??? ?????????? ??? ?????. Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз Stereo slusalke пpeдyпpeждeниe. Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani Odpojeni sluchatka (viz obr. C-2) potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie регулятора.) ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "µ?????????" Пpeдпaзни мepки potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie 1 Uchopte sluchatko a otocenim a tahem sundejte kryt. cloveka, ktore by mohli by? zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s 2 Намотайте шнур. (??. ?????? C–2) • Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe можe дa cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ z Rada odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachova? Щоб зафіксувати шнур, просуньте його у проріз. ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ??? ?????? ?? окaжe отpицaтeлно въздeйcтвиe въpxy cлyxa ви. Зa Lastnosti prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam Pokud sluchatko klouze a nelze kryt odpojit, zabalte jej do suche na poziadanie poskyne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho Пpиміткa ????????????? "µ?????????". бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe cлyшaлкитe пpи • Zaprte navpicne slusalke za udobno nosenje. na poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho latky. odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. Aби yникнyти нaтягнeння шнypa тa можливого pозpивy дpотy, z ??µ????? шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд. • Novo razvite 13,5-milimetrske pogonske enote podajajo odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. popolnoma cist vokalni in instrumentalni zvok. Pripevneni sluchatka (viz obr. C-3) нe нaмотyйтe шнyp впpитyл до штeкepa тa нe нaкpyчyйтe нa ?? ?? ????????????? “µ?????????” ?????????? ??? ??? µ??????? ?? • Не прилагайте напрежение или тежест върху слушалките, • Hibridne silikonsko-gumijaste usesne blazinice za varno защото това може да причини деформация на слушалките peгyлятоp pозділeний відpізок шнypa. ?? ??????????, ??????? ?? µ? ??? ?????? µ????? ????. Zatlacte vnitrni casti krytu do sluchatka, dokud vystoupla cast krytu Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa при продължително съхранение. namestitev in dolgotrajno udobje pri nosenju. Magyar zcela nezakryje sluchatko. tykaju iba zariadeni predavanych v krajinach, v Носіння навушників (див. мал. B) ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "µ?????????" • Кaчecтвото нa вложкитe можe дa бъдe влошeно поpaди • Prilozena torbica. пpодължитeлно cъxpaнявaнe или yпотpeбa. Sztereo fejhallgato Cisteni navleku ktorych platia smernice EU 1 Визначте правий та лівий навушник і тримайте їх, (??. ?????? C–3) • Mонтиpaйтe вложкитe добpe към cлyшaлкитe. Aко Kako uporabljati Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem roztoku Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan як показано на малюнку. ??????? ?? ?µ?µ??? ??? ????????? ??? ?????????????? инцидeнтно вложкa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa "µ?????????" ??? ????????? µ???? ?? ???????? ?????? ?? Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom Jellemzok cisticiho prostredku. pre EMC a bezpecnos? vyrobku je Sony Deutschland GmbH, 2 Акуратно вставте навушники у вуха, як показано ????????? ?µ?µ? ??? ??????????. пpичини нapaнявaнe. Kako uporabljati prilozen prilagojevalnik • Kenyelmesen viselheto zart tipusu, fuggoleges, fulbe helyezheto Prenaseni sluchatek (viz obr. D) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkozvek ???????µ?? ??? ?????????????? "µ?????????" Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво kabla (glejte sliko A) fulhallgato. 1 Vlozte sluchatka do vnitrniho pouzdra. servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte на малюнку. ????????? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ?? ????????? Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe Dolzino kabla lahko prilagodite tako, da kabel navijete na • Az enek es a hangszerek hangjat elenken es tisztan visszaado, uj adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych 3 Зручно розташуйте вкладиш у кожному вусі. ??? ?????? ?? µ? ??? ???? ?????µ? ??????????????. лeко пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в prilagojevalnik kabla. fejlesztesu 13,5 mm-es gerjesztotekercs. 2 Navinte kabel kolem vnitrniho pouzdra a vlozte toto dokumentoch. ??? ?? µ????????? ?? ????????? (??. тялото cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa (Na prilagojevalnik za kabel lahko navijete do 50 cm kabla. Ce ga • Biztosan illeszkedo es hosszu ideig kenyelmesen viselheto hibrid pouzdro do prepravniho pouzdra. Pyccкий Пpaвильнe вcтaновлeння вклaдишів cлyшaлкитe. navijete vec, bo padel s prilagojevalnika.) szilikongumi fulparnak. ?????? D) Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят 1 • Hordtaska mellekelve. Uschova konektoru (див. мaл. C) 1 ??????????? ?? ????????? ???? ????????? ????. дpexи от ecтecтвeни мaтepии. Navijte kabel. Konektor uschovejte pripevnenim ke konci, kde se namotava drat. Стeрeофоничeскиe нayшники Якщо вклaдиші вcтaвлeно нeпpaвильно, можe бyти нe чyтно 2 Potisnite kabel v rezo in ga pritrdite na mestu. Hasznalat Technicke udaje Хapaктepиcтики низькочacтотний звyк. Щоб підвищити якіcть звyкy, 2 ??????? ?? ??????? ???? ??? ??? ?????? ??? EP-EX10A ce пpeдлaгa (пpодaвa ce отдeлно) кaто вложки зa Opomba A mellekelt kabelbeallito hasznalata (lasd Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 13,5 mm (v souladu s CCAW), • Bepтикaльныe нayшники-вклaдыши зaкpытого типa, викоpиcтовyйтe вклaдиші іншого pозміpy aбо відpeгyлюйтe ?????????? ????? ???, ??? ????????, ????? ??? cмянa по избоp. Na prilagojevalnik ne navijajte del kabla z vticem, ker se bo kabel EP-EX10A пpeдлaгa 4 типa вложки: SS, S, M и L. положeння вклaдишів, щоб вони зpyчно pозтaшовyвaлиcя y ????????? ???? ??? ???? µ????????. обecпeчивaющиe yдобноe pacположeниe в yxe в yxe. A abra) klenuty typ / Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 • Meмбpaны диaмeтpом 13,5 мм, являющиecя новeйшeй вyxax і щільно пpилягaли до ниx. ?????????? ??? ???µ???? Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и prevec napel in zice v kablu se lahko zlomijo. Якщо вклaдиші нe підxодять до вyx, cпpобyйтe викоpиcтaти A kabel hosszat a kabel kabelbeallitora torteno felcsevelesevel ? pri frekvenci 1 kHz / Citlivost: 105 dB/mW / Frekvencni rozsah: 5 - paзpaботкой, воcпpоизводят вокaльныe и инcтpyмeнтaльныe вклaдиші іншого pозміpy. Pозміp вклaдишів можнa дізнaтиcя, ???????? ?? ???????????? ?? ???µ? ???????????? ?? ???? ???? eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в Uporaba slusalk (glejte sliko B) 24 000 Hz / Kabel: 0,6 m, kabel OFC / Zasuvka: Pozlacena stereo allithatja be. mini zasuvka / Hmotnost: Priblizne 6 g bez kabelu / Dodavane звyковыe потоки c кpиcтaльной чeткоcтью. пepeвіpивши коліp ycepeдині (див. мaл. C–1). ??? ????? ??????? ??? ????????. Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки 1 Ugotovite, katera slusalka je leva in katera desna, ter (A kabelhossz-beallitora legfeljebb 50 cm kabelt lehet feltekercselni. prislusenstvi: Sluchatka (S ? 2, M ? 2, L ? 2), spona pro upravu delky • Bклaдыши, изготовлeнныe из cмecи peзины и cиликонa, Змінюючи вклaдиші, ycтaновлюйтe їx y нaвyшники нaдійно, щоб cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно cъбиpaнe) Ha ennel tobbet tekercsel fel, a kabel konnyen letekeredhet a dratu (1), prenosne pouzdro (1), vnitrni pouzdro (1), prodluzovaci обecпeчивaющиe плотнyю поcaдкy и yдобcтво пpи зaпобігти від’єднaнню вклaдишa, який можe зaлишитиcя y вycі. ??????? ?????????????? ju primite, kot je prikazano na sliki. kabelhossz-beallitorol.) snura: 0,9 m (1) длитeльном ношeнии. ?????: ???????? ?????, ????µ??? / ?????? ????????: 13,5 mm, Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy нeговaтa 2 Vstavite slusalke stabilno v uho, kot je prikazano na 1 A kabel feltekercselese. * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku • Пpилaгaeтcя фyтляp для пepeноcки. Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині) Beликі ??????? ????? (CCAW) / ??????? ????????µ??? ?????: 100 mW опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт нe тpябвa дa sliki. Maлі ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. Bмecто 2 A hasitekba nyomva rogzitse a kabelt. Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho Иcпользовaниe > . (IEC*) / ?????????: 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 105 dB/mW / товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия 3 Prilagodite usesni cepek tako, da se vam bo tesno upozorneni. ???????? ??????????: 5 – 24.000 Hz / ???????: ??????? OFC litz cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa eлeктpичecки и M Megjegyzes Иcпользовaниe пpилaгaeмого peгyлятоpa SS* S (Жовтогapячий) (Зeлeний) L (Cвітло-cиній) 0,6 m / ???µ?: ????????µ??? ??????? µ??? ?????? / ?????: ??????? eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв пyнкт prilegal v uho. (Чepвоний) Ne tekercselje fel a csatlakozodugaszt vagy a kabel hasitott reszet, Upozorneni длины кaбeля (cм. pиc. A) 6 g ????? ?? ??????? / ??????µ??? ??????µ???: ????????????? Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa нeгaтивнитe Kako pravilno namestiti usesne cepke mert a kabel elszakadhat. • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze * Bклaдиші цього pозміpy можнa пpидбaти додaтково. "µ??????????" (S ? 2, M ? 2, L ? 2), ???µ????? ???????? (1), ???? поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото здpaвe, които µ???????? (1), ????????? ???? (1), ??????? ?????????: 0,9 m (1) A fejhallgato viselese (lasd az B abrat) nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho Mожно отpeгyлиpовaть длинy кaбeля, нaмотaв eго нa Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. C–2) * IEC = International Electrotechnical Commission биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeподxодящо мяcто. (glejte sliko C) Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe cпомогнe дa ce cъxpaнят provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na peгyлятоp длины кaбeля. Tpимaючи нaвyшники, повepніть і витягніть вклaдиш. Ce se usesni cepki ne prilegajo dovolj, se lahko zgodi, da ne boste 1 Azonositsa a jobb es a bal oldali fejhallgatot, es kole. (Ha peгyлятоpe длины кaбeля можeт помecтитьcя отpeзок z Порада O ???????µ?? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe инфоpмaция отноcно slisali nizkih tonov. Za boljso kvaliteto zvoka zamenjajte usesne peциклиpaнeто нa този пpодyкт можeтe дa ce объpнeтe към tartsa oket az abran bemutatott helyzetben. • Nevystavujte sluchatka tlaku ani zatezi, nebo? by mohlo pri кaбeля длиной до 50 cм. Болee длинный кaбeль нe можeт Якщо вкладиш слизький, і ви не можете його зняти, ?????????????. общинaтa, фиpмaтa зa cъбиpaнe нa битови отпaдъци или cepke z drugo velikostjo oziroma prilagodite usesne cepke, tako da dlouhodobem skladovani dojit k jejich deformaci. нaдeжно yдepживaтьcя нa peгyлятоpe.) 2 Helyezze szorosan a fulere a fulhallgatot, az abra • Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo 1 Haмотaйтe кaбeль. скористайтеся шматком сухої, м’якої тканини. ??????????? мaгaзинa, откъдeто cтe зaкyпили пpодyктa. bodo cepki udobno lezali v usesih. Ce usesni cepki ne ustrezajo velikosti uses, poskusite z drugo pouzivani snizovat. szerint. • Nasa?te navleky pevne na sluchatka. Pokud navlek omylem 2 Пpоcyньтe кaбeль в пpоpeзь, чтобы зaкpeпить Пpиєднaння вклaдишa (див. мaл. C–3) • ? ??????? µ??? ??? ?????????? ?? ????? ?????? µ????? ?? Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция velikostjo. Ustrezno velikost usesnih cepkov poiscete tako, da 3 A fuldugot pontosan illessze fulebe. sklouzne a zustane v uchu, mohlo by dojit ke zraneni. eго. Bcтaвтe вклaдиш чacтиною вcepeдині в нaвyшники, доки ????????? ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, µ?? ?? ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни, preverite notranjo barvo (glejte sliko C–2). чacтинa нaвyшників, що виcтyпaє, нe бyдe повніcтю зaкpитa. Pri menjavi usesne cepke dobro pritrdite na slusalke in s tem ?????µ???????? ???? ??? ??????? ???µ???? ? ?????????. A fuldugo helyes felhelyezese (lasd a C abrat) Poznamka ke staticke elektrine Пpимeчaниe Чищeння вклaдишів • ??? ??????? ????? ? ????? ??? ?????????, ????? ???? ????????? къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC preprecite, da bi cepki odpadli in ostali v usesu. Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1 ?? ????????? ????µ?????? ?? µ?????? ????????? ???????????. Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, elofordulhat, hogy Za urcitych podminkach sucheho vzduchu muzete v uchu ucitit He нaмaтывaйтe paздeлeнный отдeл кaбeля или отдeл кaбeля, Bід’єднaйтe вклaдиші від нaвyшників і помийтe їx cлaбким • ?? ????????????? "µ??????????" ????????? ?? ??????? ???????? Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният Velikosti usesnih cepkov (notranja barva) Veliki slabe brneni. To je zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou pозчином миючого зacобy. nem hallatszanak a mely hangok. A jobb hangminoseg elerese ve vasem tele a neznamena to poruchu sluchatek. нa котоpом нaxодитcя штeкep, поcколькy это можeт пpивecти к ??? µ??????????? ??????????? ? ??????. пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и Majhni . > erdekeben valasszon mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa oket fulere Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich нaтяжeнию кaбeля и повpeждeнию пpоводa. Tpaнcпоpтyвaння нaвyшників • ??????????? ?? ????????????? "µ??????????" ??????? ??? тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland GmbH, ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es fulet teljesen kitoltsek. materialu. ?????????. ?? ??? ????????????? "µ?????????" ?????????? ???? Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa въпpоcи, SS* S M L Ha a fulparnak nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. B) (див. мaл. D) ????? ??? ????µ????? ??? ???? ???, µ????? ?? ????????? cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля объpнeтe ce към (Rdeca) (Oranzna) (Zelena) (Svetlomodra) merettel. A fulparna meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi Model EP-EX10A je dostupny (prodavan zvlas?) jako volitelna 1 ????µ????µ??. aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или гapaнционни докyмeнти. * Ta velikost ni obicajna in jo je mozno izbrati ob nakupu. (lasd C-1 abra). nahrada za sluchatka. Oпpeдeлитe пpaвый и лeвый нayшники и дepжитe 1 Поміcтіть нaвyшники y внyтpішній фyтляp. ??µ????? ??????? µ? ?? ??????? ????????µ? A fuldugot cserejekor szorosan rogzitse a fejhallgatora, nehogy Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS,S,M a L. иx, кaк покaзaно нa pиcyнкe. 2 Oбмотaйтe шнyp нaвколо внyтpішнього фyтляpa, ?? ????????? ????? ??µ?????????? ????????, µ????? ?? ??????? ??? Romana Kako odstraniti usesni cepek (glejte sliko C–2) lejojjon es a fuleben maradjon. 2 Bcтaвьтe нayшники в yши, кaк покaзaно нa ?????? µ??µ??????µ? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? Slusalko primite, zavrtite cepek in ga povlecite. Fulparna-meretek (belso szin) Likvidace nepotrebneho elektrickeho a a потім поклaдіть внyтpішній фyтляp до фyтляpa ????????µ? ??? ???? ??????????? ??? ??µ? ??? ??? ??? ??????? Ca?ti stereo z Nasvet Kicsi Nagy elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a pиcyнкe. для пepeноcки. ????????????? ??? ??????????. Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v > . dalsich evropskych statech uplatnujicich 3 Oтpeгyлиpyйтe вклaдыш тaк, чтобы он yдобно Збepігaння штeкepa ?? ?????µ??? µ????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? suho, mehko krpo. SS* S M L oddeleny system sberu) pacполaгaлcя в yxe. Mожнa збepігaти штeкep, пpикpіпивши його до нaмотaної ?????? ?????. Caracteristici (Piros) (Narancssarga) (Zold) (Vilagoskek) Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni чacтини шнypa. ?? EP-EX10A ?????????? (???????? ?????????) ?? • Ca?ti intra-auriculare, verticale, de tip inchis foarte confortabile. Kako pritrditi usesni cepek (glejte sliko C–3) Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni * Ez a meret opcionalis es a vasarlaskor kulon kell kerni. upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши Texнічні xapaктepиcтики ??????????? ???????????? ??? ?????????????? • Noile unitati de comanda de 13,5 mm reproduc sunetele vocale ?i Pritisnite notranji del usesnega cepka v slusalko, tako da je strleci upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho del slusalke posem pokrit. instrumentale cu o claritate perfecta. zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym A fulparna levetele (lasd C-2 abra) zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym (cм. pиc. C) Tип: зaкpиті динaмічні нaвyшники / Динaміки: 13,5 мм, "µ?????????". • Auriculare din cauciuc siliconic hibrid pentru o purtare sigura ?i Ciscenje usesnih cepkov odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do confort in cazul utilizarii prelungite. A fulhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fulparnat. sberneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, воcпpиятиe кyполоподібні (зacтоcовyєтьcя звyковa котyшкa CCAW) / ?? EP-EX10A ??????? 4 ?????? ?????????????? • Cutie pentru transport inclusa. Usesne cepke snemite s slusalk in jih operite v blagi raztopini sbreneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. "µ?????????": SS, S, M ??? L. Zajistenim sprvnavne likvidace tohoto vyrobku pomuezete zabranit z Tanacs Zajistenim spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee Допycтимa потyжніcть: 100 мBт (IEC*) / Повний опіp: 16 Oм зa cistila. 1 кГц / Чyтливіcть: 105 дБ/мBт / Чacтотнa xapaктepиcтикa: кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши дpyгого paзмepa или pripadnym negativnim dusledkum na zivotni prostredi a lidske Ha a fulparna csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, pripadnym negativnim dusledkum na ziivotni prostredi a lidske отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно 5–24000 Гц / Шнyp: 0,6 м , літцeндpaт типy OFC / Штeкep: ???????? ??????? ?????????? & ???????????? Mod de utilizare Kako prenasati slusalke (glejte sliko D) zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. puha kendovel. zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. pacполaгaлиcь в yшax. міні-cтepeоштeкep із золотим покpиттям / Baгa: пpибл. 6 г бeз ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? 1 Recyklovanim materilalu, z nichz je vyroben, pomuezete zachovat Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat ?????????? ????? µ? ????????? ?????µ??? prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku A fulparna felhelyezese (lasd C-3 abra) prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku Ecли вклaдыши для yшeй нe подxодят, попpобyйтe шнypa / Додaтковe пpилaддя: вклaдиші (S ? 2, M ? 2, L ? 2), ?????µ????) Modul de utilizare a dispozitivului de reglare 2 Vstavite slusalke v notranjo torbico. peгyлятоp довжини шнypa (1), фyтляp для пepeноcки (1), иcпользовaть вклaдыши дpyгого paзмepa. Пpовepьтe paзмep zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci A fulparna belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a parna zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci вклaдышeй по цвeтy внyтpeннeй повepxноcти (cм. pиc. C-1). внyтpішній фyтляp (1), подовжyвaч: 0,9 м (1) ?? ??µ???? ???? ????? ??? ?????? ? ??? a cablului furnizat (vezi fig. A) Navijte kabel okoli stranskega dela notranje torbice in domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. teljesen befedje a fulhallgato kiallo reszet. domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. ?????????? ??? ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ga nato pospravite v torbico. Пpи зaмeнe yшныx вклaдышeй плотно вcтaвьтe иx в нayшники, * IEC = Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія ?? ?????? ?? ???????????? µ??? µ? ?? ???????µ??? Puteti regla lungimea cablului prin infa?urarea acestuia pe A fuldugok tisztitasa Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen чтобы вклaдыш нe выпaл и нe оcтaлcя в yxe. Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні ??????? ??????µµ???. ???????? ?? ?????? ?? dispozitivul de reglare. Shranjevanje vtica Vegye le a fejhallgatorol a fuldugokat, es enyhen mososzeres na produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU Paзмepы вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй повepxноcти) бeз попepeджeння. ??????????? ??? ????????? ??µ??? ?????µ???? ??? (Cablul poate fi infa?urat pe dispozitivul de reglare pana la 50 cm. Vtic lahko shranite tako, da ga nastavite na konec navitega kabla. vizben mossa meg oket. Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Maлый Большой ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. Daca infa?urati mai mult, cablul va ie?i cu u?urinta din dispozitivul de reglare.) A fejhallgato szallitasa (lasd a D abrat) Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem > . Зaxоди бeзпeки ?????????????? ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? 1 Infa?urati cablul. Specifikacije pro pozadavky ohledne elektromagneticke kompability EMC a ??? ?? ?????????? ?????? ????????? ?????????? ???? ????????? • Пpоcлyxовyвaння ayдіомaтepіaлy чepeз нaвyшники нa 1 A fejhallgatot tegye a belso tartoba. bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger SS* S M L (Голyбой) вeликій гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. З ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? ?????????? ??? ??? µ? ????????? 2 Impingeti cablul in orificiul fantei pentru a-l fixa. Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 13,5 mm, kupolastega tipa (CCAW) / Moc: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 ? pri 1 kHz / (Кpacный) (Opaнжeвый) (Зeлeный) 2 A kabelt tekerje a belso tarto kore, majd tegye a Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zaruky se * Bклaдыши дaнного paзмepa нe вxодят в комплeкт поcтaвки. міpкyвaнь бeзпeки доpожнього pyxy нe викоpиcтовyйтe ?????????? ??? ????????? ????? ??? ?????????. ? ?????????? ??? Nota Obcutljivost: 105 dB/mW / Frekvencni odziv: 5 - 24.000 Hz / kabel: obracejte na adresy uvadene v servisnich a zarucnich нaвyшники зa кepмом aвтомобіля, мотоциклa aбо ?????? ????? ???? ????????µ??? ??? ??????? ?????. ??? belso tartot a tokba. dokumentech. Иx можно пpиобpecти дополнитeльно. вeлоcипeдa. ???????????? ??????????? ??????? µ? ??? ?????????? ????? ??? Nu infa?urati mufa sau portiunea divizata a cablului, deoarece acest 0,6 m, OFC-kabel s pramenkami / vtic: pozlacen stereo mini vtic / teza: pribl. 6 g brez kabla / Dobavljeni dodatki: usesni cepki (S ? 2, lucru poate tensiona cablul ?i poate produce o rupere a unui fir. ?????????, ????????????? µ? ??? ??µ?????? ????? ??? ???????? ???, A csatlakozo elhelyezese Slovensky Oтcоeдинeниe вклaдышa (cм. pиc. C-2) • Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх µ? ??? ???????? ???????? ??? ???????? ??????µµ???? ? ?? M ? 2, L ? 2), prilagodilnik kabla (1), torbica (1), notranja torbica (1), тиску, оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити A csatlakozot a kabelhossz beallito erre kikepzett reszen lehet Удepживaя нayшник, повepнитe и cнимитe вклaдыш. деформацію навушників. ???????µ? ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. Purtarea ca?tilor (vezi fig. B) Podaljsevalni kabel: 0,9 m (1) elhelyezni. Stereofonne sluchadla z Cовeт • Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вклaдиші можyть 1 Stabiliti care este casca dreapta ?i casca stanga ?i * IEC = International Electrotechnical Commission зіпcyвaтиcя. Muszaki adatok Funkcie Ecли вклaдыш пpоcкaльзывaeт и cнять eго нe yдaeтcя, • Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші в нaвyшникax. Якщо tineti-le a?a cum se arata in ilustratie. Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega обepнитe eго cyxой мягкой ткaнью. opozorila. Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 13,5 mm (CCAW • Pohodlne uzavrete sluchadla s vertikalnym vsadzanim do usi. вклaдиш нecподівaно від’єднaєтьcя тa зaлишитьcя y вycі, він 2 Introduceti cu grija ca?tile in urechi, a?a cum se arata jovahagyassal), domboru / Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / • Novo vyvinute 13,5 mm ve?ke budiace jednotky reprodukuju Пpикpeплeниe вклaдышa (cм. pиc. C-3) можe пpизвecти до тpaвми. in ilustratie. Impedancia: 16 ? 1 kHz-en / Erzekenyseg: 105 dB/mW / hovorene slovo aj hudbu zivo a zrete?ne. Bcтaвьтe внyтpeннюю чacть вклaдышa в нayшник тaким 3 Frekvenciatartomany: 5-24 000 Hz / Kabel: 0,6 m hosszu, OFC • Usne klapky z hybridneho silikonu dokonale sadnu na usi, maju обpaзом, чтобы полноcтью зaкpыть выcтyпaющyю чacть Reglati auricularul astfel incat sa se potriveasca u?or tobbszalas kabel / Dugasz: Aranyozott mini sztereo csatlakozo / dlhu vydrz a nosia sa pohodlne. нayшникa. in ureche. • Dodavaju sa s puzdrom. Чиcткa вклaдышeй Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. 23 MDR-EX300SL_CE7 [GB/FR/DE/ES/IT/PT/PL/HU/CZ/SK/RU/UA/GR/BG/RO/SI] 4-114-246-22(1)