На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-EX10LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-196-917-41(1) ? Tip Gro?e der schwarzen Ohrpolster (Innenfarbe) Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. ?) Como utilizar (ver fig. ?) Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie Gro? If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. Klein ? Se gli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, i toni bassi Ligue os auscultadores a um dispositivo com a minificha estereo. urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja ? To attach an earbud (see fig. ?-?) potrebbero non essere uditi. Per ottenere una qualita audio migliore, sostituire Coloque o auricular com a marca ? no ouvido direito e aquele com a marca dyrektywy Unii Europejskiej Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting S (orange) M L (hellblau) gli auricolari con auricolari di un’altra misura oppure regolare la posizione ? no esquerdo. Existe um ponto tactil na unidade com a marca ? para Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku (grun) part of the headphone is fully covered. degli auricolari in modo che siano inseriti comodamente e si adattino in distinguir o lado esquerdo. Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem producenta w To clean the earbuds So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?-?) modo corretto alle orecchie. Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen Sie es ab. Se gli auricolari non vanno bene per le proprie orecchie, provare con un’altra Utilizar o deslizador de cabo (ver fig. ?-?) zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, detergent solution. ? Tipp misura. Quando si sostituiscono gli auricolari, ruotarli per installarli Mova para cima e para baixo para alterar a posicao dividida do cabo. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na Wenn das Ohrpolster rutschig ist und nicht gelost werden kann, wickeln Sie saldamente sulle cuffie ed evitare che si stacchino e rimangano nell’orecchio. Colocar correctamente os auriculares (ver fig. ?) terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Specifications es in ein weiches, trockenes Tuch. Controllare la misura degli auricolari trasparenti Se os auriculares nao encaixarem correctamente nos ouvidos, pode nao Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW) / Power So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?-?) Le misure degli auricolari trasparenti sono contraddistinte da uno schema a conseguir ouvir os sons graves. Para desfrutar de uma melhor qualidade de nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at 1 kHz / Sensitivity: Drucken Sie die Teile im Inneren des Ohrpolsters in die Kopfhorer, bis der linee (vedere fig. ?-?). som, utilize auriculares com outro tamanho ou ajuste a posicao dos dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca 100 dB/mW / Frequency response: 8 – 22,000 Hz / Cord: 1.2 m, Litz cord Y- vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig bedeckt ist. Controllare la misura degli auricolari neri auriculares de modo a ajustarem-se confortavelmente aos seus ouvidos. produktow Sony. Stereo type / Mass: Approx. 3 g (without cord) / Plug: L-shaped stereo mini plug / So reinigen Sie die Ohrpolster Le misure degli auricolari neri sono contraddistinte dal colore interno (vedere Se os auriculares nao encaixarem devidamente nos ouvidos, experimente Magyar Supplied accessories: Earbuds (S (2), M (2), L (2)), Operating Instructions (1) outro tamanho. Quando mudar de auriculares, rode-os para instala-los de Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie mit fig. ?-?). Headphones * IEC = International Electrotechnical Commission einer milden Reinigungslosung. Misure degli auricolari neri (colore interno) modo firme nos auscultadores e evitar que os auriculares saiam e Sztereo fejhallgato Design and specifications are subject to change without notice. permanecam dentro do ouvido. Piccola Grande Jellemzok Precautions Technische Daten ? M L ? Verificar os tamanhos dos auriculares transparentes ? Nagy felbontasu magas es kozepes frekvenciaju hangok, valamint eroteljes Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 9 mm (CCAW), Kalotte / Os tamanhos dos auriculares transparentes distinguem-se por um padrao de S ? Please keep your headphones clean at all times especially inside the rubber Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: (arancione) (verde) (azzurro) linhas (ver fig. ?-?). basszus a nagy, 400 kJ/m 3 teljesitmenyu neodimium magnesekkel earbud (see fig. ?). 100 dB/mW / Frequenzgang: 8 – 22.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Litzenkabel, Y- ? Jol illeszkedo es hosszu ideig kenyelmesen viselheto hibrid szilikongumi Operating Instructions Navod k obsluze If any dust or ear wax is inside the earbud, you may experience some listening formig / Gewicht: ca. 3 g (ohne Kabel) / Stecker: L-formiger Stereoministecker Rimozione di un auricolare (vedere fig. ?-?) Verificar os tamanhos dos auriculares pretos fuldugok (S, M, L) mellekelve Os tamanhos dos auriculares pretos distinguem-se pela cor do interior (ver Mode d’emploi Navod na pouzivanie difficulties. / Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster (S (2), M (2), L (2)), Tenendo la cuffia, ruotare e tirar via l’auricolare. fig. ?-?). ? Y alaku kabel az osszetekeredest megakadalyozo rogzitovel ? Suggerimento Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации ? Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic Bedienungsanleitung (1) Se l’auricolare scivola e non si riesce a rimuoverlo, avvolgerlo con un panno Tamanhos de auriculares pretos (cor interior) Hasznalat (lasd ? abra) safety, do not use while driving or cycling. * IEC = International Electrotechnical Commission ? ? Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації ? Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. morbido asciutto. Pequeno Grande A fejhallgatot csatlakoztassa egy eszkozhoz a mini sztereo csatlakozoval. Az ? betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az ? betuvel jeloltet a bal fulebe Applicazione di un auricolare (vedere fig. ?-?) headphones to deform during long storage. Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? ? The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. Sicherheitsma?nahmen Spingere le parti all’interno dell’auricolare nella cuffia fino a ricoprire S M L (Azul claro) tegye. Az ? jelolesu egysegen talalhato tapinthato dudor segit a bal oldal (Verde) (Cor-de-laranja) Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа ? Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally ? Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch innen am completamente la parte sporgente della cuffia. Para retirar um auricular (ver fig. ?-?) megkulonbozteteseben. detaches and is left in your ear, it may cause injury. Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare Note on static electricity Gummiohrpolster. (siehe Abb. ?) Pulire gli auricolari Enquanto segura nos auscultadores, torca e puxe o auricular para fora. A kabelcsuszka hasznalata (lasd ?-? abra) A kabel szetvalasi helyenek beallitasahoz mozgassa a csuszkat fel es le. Rimuovere gli auricolari dalle cuffie e lavarli con una soluzione detergente Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen im Ohrpolster ist der Ton Instrukcja obslugi Navodila za uporabo In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. This moglicherweise schlecht zu horen. delicata. ? Sugestao A fuldugok helyes felhelyezese (lasd ? abra) Hasznalati utmutato is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Caratteristiche tecniche Se o auricular escorregar e nao conseguir retira-lo, envolva-o num pano Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, akkor elofordulhat, hogy a macio e seco. of the headphones. Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 9 mm, tipo a cupola (CCAW) / mely hangokat nem lehet hallani. A jobb hangminoseg erdekeben hasznaljon MDR-EX10LP The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials. Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a 1 kHz / Sensibilita: Para colocar um auricular (ver fig. ?-?) mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa oket a fulebe ugy, hogy viseletuk Introduza as pecas do interior do auricular nos auscultadores ate a parte Fahrradfahren. Optional replacement earbuds can be ordered from your nearest Sony ? Setzen Sie die Kopfhorer nicht Gewichten oder Druck aus, da diese sich 100 dB/mW / Risposta in frequenza: 8 – 22.000 Hz / Cavo: 1,2 m, Cavo Litz saliente dos auscultadores ficar totalmente tapada. kenyelmes legyen es teljesen kitoltsek a fulet. Ha a fuldugok nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas merettel. dealer. andernfalls bei langerer Lagerung verformen konnen. tipo a Y / Massa: circa 3 g (senza cavo) / Spina: minispina stereo a L / Para limpar os auriculares A fuldugok cserejekor a megfelelo felszereleshez forditsa el oket a fulhallgaton, ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ? Der Zustand der Ohrpolster kann sich bei langfristiger Lagerung oder Accessori in dotazione: Auricolari (S (2), M (2), L (2)), Istruzioni per l’uso (1) Retire os auriculares dos auscultadores e lave-os com uma solucao de megakadalyozva, hogy a fuldugo kiessen es a fuleben maradjon. detergente suave. * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale (Applicable in the European Union and other European Nutzung verschlechtern. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Az atlatszo fuldugok meretenek ellenorzese countries with separate collection systems) ? Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Wenn sich ein preavviso. Especificacoes Az atlatszo fuldugok meretet vonalkod jelzi (lasd ?-? abra). This symbol on the product or on its packaging indicates that Ohrpolster versehentlich lost und im Ohr verbleibt, kann es Verletzungen Precauzioni Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora: 9 mm, tipo campanula A fekete fuldugok meretenek ellenorzese verursachen. A fekete fuldugok meretet a belsejukben talalhato szinkod jelzi (lasd ?-? (CCAW) / Capacidade de admissao de potencia: 100 mW (IEC*) / this product shall not be treated as household waste. Instead it ? shall be handed over to the applicable collection point for the Hinweis zur statischen Elektrizitat ? Mantenere le cuffie sempre pulite, specialmente l’interno degli auricolari in Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/mW / Resposta em abra). Bei besonders trockener Luft stellen Sie moglicherweise ein leichtes Kribbeln Fekete fuldugok merete (belso szin) frequencia: 8 – 22.000 Hz / Cabo: 1,2 m, Cabo Litz tipo Y / Peso: Aprox. 3 g gomma (vedere fig. ?). recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring Nagy this product is disposed of correctly, you will help prevent in den Ohren fest. Dies ruhrt durch die statische Elektrizitat her, mit der sich Se si sono depositati polvere o cerume all’interno degli auricolari, e possibile (sem o cabo) / Ficha: Minificha estereo em forma de L / Acessorios Kicsi ? ? Ihr Korper aufladt. Dies stellt keine Fehlfunktion der Kopfhorer dar. L-shaped stereo mini plug / potential negative consequences for the environment and human health, Der Effekt kann verringert werden, wenn Sie Kleidung tragen, die aus che si riscontrino difficolta di ascolto. fornecidos: Auriculares (S (2), M (2), L (2)), Manual de Instrucoes (1) S M L * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional Mini-fiche stereo en L / which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this Naturstoffen hergestellt ist. ? L’uso delle cuffie ad alto volume puo incidere sull’udito. Per la sicurezza (narancssarga) (zold) (vilagoskek) L-formiger Stereoministecker / product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. stradale, non utilizzarle quando si guida o si va in bicicletta. O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. A fuldugo levetele (lasd ?-? abra) Miniclavija estereo en forma For more detailed information about recycling of this product, please contact Ersatzohrpolster konnen Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Handler bestellen. ? Non collocare pesi e non esercitare pressione sulle cuffie: cio potrebbe de L / Minispina stereo a L / your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop deformare le cuffie durante periodi di inutilizzo prolungati. Precaucoes A fulhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fuldugot. L-vormige stereoministekker / where you purchased the product. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und ? Gli auricolari potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo ? Mantenha os auscultadores sempre limpos, especialmente o interior dos ? Tanacs Minificha estereo em forma de Notice for customers: the following information is only applicable to elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern prolungato. auriculares de borracha (ver fig. ?). Ha a fuldugo csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, puha L / Miniwtyk stereofoniczny w equipment sold in countries applying EU directives der Europaischen Union und anderen europaischen ? Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare si stacca Se houver po ou cerume no interior do auricular, pode ter dificuldades em kendovel. ksztalcie litery L / L-alaku The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero verificarsi ouvir. A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra) sztereo mini csatlakozodugo ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and Gerate) lesioni. ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audicao. A fuldugo belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a dugo teljesen product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist Nota sull’elettricita statica Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os auscultadores enquanto befedje a fulhallgato kiallo reszet. conduz ou quando andar de bicicleta. Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione di A fuldugok tisztitasa addresses given in separate service or guarantee documents. Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer formicolio nelle orecchie. La causa e l’elettricita statica accumulata nel corpo e ? Nao coloque peso ou exerca pressao sobre os auscultadores, pois pode A fuldugokat vegye le a fulhallgatorol es enyhe mosogatoszerrel mossa meg deforma-los durante um armazenamento prolongado. Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen non un problema di funzionamento delle cuffie. oket. Francais Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten L’effetto puo essere ridotto al minimo indossando abiti realizzati in tessuti ? Os auriculares podem deteriorar-se devido a um armazenamento ou Casque d’ecoute stereo Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer naturali. utilizacao prolongados. Muszaki adatok Tipus: Zart, dinamikus / Hangszorok: 9 mm, kupos tipus (CCAW) / Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen ? Instale os auriculares firmemente nos auscultadores. Se um auricular se soltar Approx. 1.2 m / Environ 1,2 m / Ca. 1,2 m / Caracteristiques gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu E possibile ordinare auricolari delle cuffie opzionali sostitutivi dal proprio acidentalmente e ficar no seu ouvido, pode causar ferimentos. Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ?, 1 kHz-en / Erzekenyseg: Aprox. 1,2 m / Circa 1,2 m / Ongeveer 1,2 m / ? Aimants au neodyme haute puissance de 400 kJ/m 3 pour des aigus et des verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten rivenditore Sony. Nota sobre electricidade estatica 100 dB/mW / Frekvenciaatvitel: 8 – 22 000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-tipusu litze Aprox. 1,2 m / Okolo 1,2 m / Kb. 1,2 m mediums hautement precis avec des graves profonds Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira comichao kabel / Tomeg: kb. 3 g (kabel nelkul) / Csatlakozo: L-alaku sztereo mini ? Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride (S, M, L) fournies pour un port oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in nos ouvidos. E resultado da electricidade estatica acumulada no corpo e nao e csatlakozodugo / Mellekelt tartozekok: Fuldugok (S (2), M (2), L (2)), Hasznalati utmutato (1) uma avaria dos auscultadores. ? sur et une utilisation prolongee confortable Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) O efeito pode ser minimizado se usar vestuario feito de materiais naturais. * IEC = International Electrotechnical Commission ? Cordon en Y avec glissiere pour eviter qu’il s’emmele Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il A kialakitas es a muszaki adatok elozetes ertesites nelkul megvaltoztathatok. Utilisation (voir fig. ?) gelten prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto Os auriculares de substituicao opcionais podem ser encomendados ao seu Raccordez le casque a un appareil a l’aide de la mini-fiche stereo. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di representante Sony mais proximo. Ovintezkedesek Portez l’ecouteur marque ? sur l’oreille droite et l’ecouteur marque ? sur Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Produktsicherheit ist raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed ? Kerjuk, a fulhallgatot, kulonosen a gumi fuldugo belsejet mindig tartsa tisztan l’oreille gauche. L’ecouteur gauche, marque ?, porte un point tactile pour le Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos (lasd ? abra). distinguer. Deutschland. Fur Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e Ha a fuldugoba por vagy fulzsir kerul, a hangminoseg romlik. sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva Utilisation de la glissiere du cordon (voir fig. ?-?) Adressen. per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo de residuos) ? A fulhallgatot nagy hangerovel hasznalva hallaskarosodast szenvedhet. smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le Deplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la position de division risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, Forgalombiztonsagi okokbol jarmuvezetes vagy kerekparozas kozben ne hasznalja a fulhallgatot. ? du cordon. Auriculares estereo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano ? A fulhallgatokra ne helyezzen sulyt es ne gyakoroljon nyomast, mert hosszu Espanol Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?) indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. tarolas eseten a fulhallgatok deformalodhatnak. Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien aux oreilles, vous risquez de ne pas Caracteristicas In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. ? Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan a fuldugok minosege romolhat. ? 2 lines entendre les sons les plus graves. Pour profiter d’un son de qualite superieure, ? Los imanes de neodimio de alta potencia de 400 kJ/m 3 producen sonidos potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ira prevenir ? A fuldugokat szilardan rogzitse a fulhallgatora. Ha a fuldugo veletlenul utilisez une autre taille d’oreillettes ou reglez la position des oreillettes afin potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, (valido solo per l’Italia). levalik es a fuleben marad, serulest okozhat. 2 lignes agudos y medios de alta resolucion con graves potentes S 2 Linien qu’elles s’adaptent bien a vos oreilles et soient confortablement installees. ? Almohadillas de goma de silicona hibridas (tallas S, M o L) suministradas Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes Megjegyzes a statikus elektromossagrol Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, essayez une autre taille. produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos 2 lineas Lorsque vous changez les oreillettes, tournez-les pour les installer fermement para un ajuste seguro y mayor comodidad durante mas tiempo esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy enyhe bizsergest erez a le direttive UE fuleben. Ez a testen felhalmozodott sztatikus elektromos toltes es nem a 2 linee sur les ecouteurs afin d’eviter qu’elles se detachent et restent dans les oreilles. ? Cable de tipo Y con pasador para evitar que se enrede Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de fulhallgato hibas mukodesenek eredmenye. 2 lijnen Pour verifier la taille des oreillettes transparentes Utilizacion (consulte la figura ?) Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel csokkentheto. 2 linhas Les tailles des oreillettes transparentes se differencient par le nombre de lignes Conecte los auriculares a un dispositivo con la minitoma estereo. Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas 2 linie qu’elles portent (voir fig. ?-?). Pongase la unidad auricular con la marca ? en la oreja derecha y la unidad Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as Tartalek vagy csere-fulparnat a legkozelebbi Sony-forgalmazonal lehet 2 vonal Pour verifier la taille des oreillettes noires con la marca ? en la oreja izquierda. En la unidad hay una ? con relieve qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare Directivas da UE rendelni. Les tailles des oreillettes noires se differencient par leur couleur interieure para diferenciar el lado izquierdo. riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku (voir fig. ?-?). forniti con il prodotto. Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek 3 lines Tailles des oreillettes noires (couleur interieure) Utilizacion del deslizador del cable (consulte la figura ?-?) Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai M 3 lignes Petite Grande Mueva el deslizador hacia arriba o abajo para modificar el segmento dividido Nederlands Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto Unio es egyeb europai orszagok szelektiv del cable. 3 Linien ? ? Stereohoofdtelefoon relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada hulladekgyujtesi rendszereiben) Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, 3 lineas S M L Colocacion de las almohadillas de manera correcta (consulte la nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao produto. hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, 3 linee (Orange) (Verte) (Bleu clair) figura ?) Kenmerken hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt 3 lijnen Pour detacher une oreillette (voir fig. ?-?) Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos correctamente, es posible que no ? Krachtige neodymiummagneten van 400 kJ/m 3 produceren hoogwaardige Polski gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termek helyes midden- en hoge tonen en krachtige lage tonen pueda escuchar el sonido de los graves bajos. Si desea disfrutar de una mejor 3 linhas Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’oreillette et detachez-la. calidad de sonido, cambie la talla de las almohadillas, o bien, ajuste la posicion ? Bijgeleverde hybride oordopjes uit siliconenrubber (S, M, L) voor een goede Sluchawki stereofoniczne kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, 3 linie ? Conseil de estas para que se coloquen en sus oidos comodamente y se adapten a ellos pasvorm en langdurig gebruikscomfort Cechy produktu mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladekkezeles helyes modjat. Az Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux et sec. 3 vonal Pour fixer une oreillette (voir fig. ?-?) de forma correcta. ? Y-vormige kabel met schuif voorkomt dat de kabel in de knoop raakt ? Wysokiej mocy magnesy neodymowe (400 kJ/m 3 ) zapewniaja doskonala anyagok ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la partie Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos, pruebe otra talla. Cuando reprodukcje tonow wysokich, srednich oraz bardzo mocne tony niskie termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a L 4 lines saillante de celui-ci soit completement recouverte. cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los auriculares para evitar Hoe te gebruiken (zie afb. ?) ? Hybrydowe wkladki douszne silikonowo – gumowe (S, M, L) (wchodza w lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz Sluit de hoofdtelefoon aan op een apparaat met behulp van de sklad zestawu) — bezpieczne noszenie i dlugotrwala wygoda 4 lignes Pour nettoyer les oreillettes que se desprendan y permanezcan en sus orejas. stereominiaansluiting. ? Przewod typu Y z suwakiem zapobiegajacym plataniu sie przewodu az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai 4 Linien Detachez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les avec une solution detergente Como se comprueba la talla de las almohadillas transparentes Draag het oordopje met de markering ? in uw rechteroor en het oordopje Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre 4 lineas douce. La talla de las almohadillas transparentes se distingue mediante un patron de met de markering ? in uw linkeroor. Het oordopje gemarkeerd met ? Uzytkowanie (patrz rys. ?) vonatkozik 4 linee Specifications lineas (consulte la figura ?-?). beschikt over een reliefpunt om de linkerkant te kunnen herkennen. Podlacz sluchawki do urzadzenia przy uzyciu wtyku stereofonicznego typu Ezt a termeket a Sony Corporation (Japan, 108-0075 Tokio, 1-7-1 Konan, 4 lijnen Type : Ferme, dynamique / Transducteur : 9 mm, type a dome (CCAW) / Como se comprueba la talla de las almohadillas negras De kabelschuif gebruiken (zie afb. ?-?) mini jack. Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel Sluchawke oznaczona symbolem ? nalezy zalozyc na prawe ucho, a La talla de las almohadillas negras se distingue mediante el color de su 4 linhas Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : 16 ? a 1 kHz / interior (consulte la figura ?-?). Verplaats de kabelschuif omhoog of omlaag om de positie waar de kabel sluchawke oznaczona symbolem ? nalezy zalozyc na lewe ucho. Na kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, 4 linie Sensibilite : 100 dB/mW / Reponse en frequence : 8 – 22 000 Hz / Cordon : Talla de las almohadillas negras (color interior) gesplitst is te wijzigen. urzadzeniu znajduje sie wypukla kropka oznaczona litera ?, ktora wyroznia Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely szervizelessel 4 vonal 1,2 m, Cordon litz en Y / Poids : Environ 3 g (sans cordon) / Fiche : Mini- Pequena Grande De oordopjes correct bevestigen (zie afb. ?) lewa strone. vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy fiche stereo en L / Accessoires fournis : Oreillettes (S (2), M (2), L (2)), Mode ? ? Als de oordopjes niet perfect in uw oren passen, is het mogelijk dat u lage garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. d'emploi (1) S M L tonen niet hoort. Om te kunnen genieten van een betere geluidskwaliteit, Przy uzyciu suwaka na przewodzie (patrz rys. ?-?) * CEI = Commission Electrotechnique Internationale (Naranja) (Verde) (Azul claro) gebruikt u een ander formaat oordopjes of past u de positie van de oordopjes Przesunac suwak w gore i w dol, aby zmienic polozenie punktu rozgalezienia Sectional View przewodu. ? Vue en coupe La conception et les specifications sont susceptibles d’etre modifiees sans avis Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?-?) aan zodat deze comfortabel in uw oren passen. Poprawne zakladanie wkladek dousznych (patrz rys. ?) prealable. Als de oordopjes niet in uw oren passen, probeert u een ander formaat. Mientras sostiene el auricular, gire y retire la almohadilla. Schnittansicht Vista del alzado de la seccion Precautions ? Sugerencia Wanneer u de oordopjes vervangt, draait u deze stevig op de hoofdtelefoon Jesli wkladki douszne nie sa poprawnie wlozone do uszu, moga nie byc slyszane tony niskie. Aby uzyskac lepsza jakosc odsluchu, nalezy wybrac Vista in sezione ? Veillez toujours a maintenir vos ecouteurs propres, particulierement Si la almohadilla resbala y no es posible extraerla, envuelvala en un pano om te verhinderen dat een oordopje loskomt en in uw oor achterblijft. wkladki douszne w innym rozmiarze lub zmienic ich ustawienie tak, aby Dwarsdoorsnede l’interieur des oreillettes en caoutchouc (voir fig. ?). suave y seco. De formaten van de transparante oordopjes controleren mozna je bylo dobrze wkladac i komfortowo nosic. Vista seccional Coloured parts Si de la poussiere ou du cerumen penetre a l’interieur de l’oreillette, vous Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?-?) De formaten van de transparante oordopjes worden aangegeven door een Jesli wkladki douszne nie pasuja do uszu, nalezy uzyc wkladek o innym Przekroj poprzeczny Parties colorees risquez de rencontrer des difficultes a l’ecoute. Presione las partes interiores de la almohadilla sobre el auricular hasta cubrir streeppatroon (zie afb. ?-?). rozmiarze. Wymieniane wkladki douszne nalezy obrocic, aby zalozyc je w Keresztmetszeti nezet Farbige Teile ? L’utilisation des ecouteurs a un niveau de volume eleve peut alterer l’ouie. completamente la parte saliente de este. De formaten van de zwarte oordopjes controleren sposob pewny na sluchawkach i uniemozliwic zsuniecie wkladki i pozostanie De formaten van de zwarte oordopjes worden aangegeven door de kleur aan Partes coloreadas Pour une conduite sure, ne portez pas les ecouteurs au volant ou lorsque vous Como se limpian las almohadillas de binnenkant (zie afb. ?-?). jej w uchu. Componenti colorati circulez a velo. Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una solucion de Formaten van zwarte oordopjes (binnenkleur) Aby sprawdzic rozmiar przezroczystych wkladek do uszu detergente poco concentrada. Groot Gekleurde delen ? Ne posez aucun poids et evitez toute pression sur les ecouteurs lorsque vous Klein ? Rozmiar przezroczystych wkladek do uszu mozna odroznic wedlug ? les rangez pour une periode prolongee, car cela risque de les deformer. Partes coloridas ? Les oreillettes peuvent se deteriorer au terme d’une utilisation ou d’un Especificaciones S M L narysowanego wzoru (patrz rys. ?-?). Kolorowe czesci stockage prolonges. Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 9 mm, tipo cupula (CCAW) / (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) Aby sprawdzic rozmiar czarnych wkladek do uszu Rozmiar czarnych wkladek do uszu mozna odroznic wedlug koloru we Szines reszek ? Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?) wnetrzu sluchawek (patrz rys. ?-?). detachait accidentellement et restait coincee dans l’oreille, elle risquerait de Sensibilidad: 100 dB/mW / Frecuencia de respuesta: 8 – 22.000 Hz / Cable: Houd de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf. Rozmiary czarnych wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) 1,2 m, cable Litz tipo Y / Peso: aprox. 3 g (sin el cable) / Conector: miniclavija ? Remarque a propos de l’electricite statique estereo en forma de L / Accesorios suministrados: almohadillas (S (2), M (2), ? Tip Male ? vous blesser. Duze ? Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers fourmillements L (2)), manual de instrucciones (1) Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te maken, S M L dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation d’electricite statique dans le * IEC = Comision Electrotecnica Internacional draait u het in een zachte droge doek. (Pomaranczowy) (Zielony) (Jasnoniebieski) corps et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement des ecouteurs. El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?) Zdejmowanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?) Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere naturelle. Precauciones Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het Zlap sluchawke, obroc wkladke i ja wyciagnij. uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. Des oreillettes de rechange en option peuvent etre commandees aupres de ? Mantenga los auriculares siempre limpios, en especial la parte interior de la De oordopjes reinigen ? Wskazowka votre revendeur Sony le plus proche. almohadilla de goma (consulte la figura ?). Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy ja owinac Si la almohadilla contiene cualquier particula de polvo o de cera, es posible zeepsopje. suchym, miekkim materialem. Traitement des appareils electriques et electroniques en que experimente dificultades para escuchar el sonido. Zakladanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?) fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union ? El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto podria danar sus Technische gegevens Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki tak, aby sluchawka ? Europeenne et aux autres pays europeens disposant de oidos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm, dome-type (CCAW) / byla calkowicie zakryta. systemes de collecte selective) en bicicleta. Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz / Aby wyczyscic wkladki douszne Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, ? Durante los periodos de almacenamiento prolongados no ponga ningun Gevoeligheid: 100 dB/mW / Frequentiebereik: 8 – 22.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Nalezy zdjac wkladki douszne ze sluchawek i umyc je roztworem lagodnego indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets objeto que pese o que ejerza presion sobre los auriculares, ya que podrian Y-vormige Litz-kabel / Gewicht: ong. 3 g (zonder kabel) / Stekker: L-vormige detergentu. menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie deformarse. stereoministekker / Bijgeleverde accessoires: Oordopjes (S (2), M (2), L (2)), pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. ? Es posible que las almohadillas se deterioren con el paso del tiempo a causa Gebruiksaanwijzing (1) Dane techniczne En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous de las condiciones de almacenamiento y del uso. * IEC = International Electrotechnical Commission Typ: zamkniete, dynamiczne / Jednostka glosnikowa: 9 mm, typ kopulowy aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour ? Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si una almohadilla se Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving (uzwojenie z drutu aluminiowego platerowanego miedzia) / Moc l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a desprendiera accidentalmente y se quedara en su oido, podria causarle worden gewijzigd. maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 16 ? przy czestotliwosci 1 kHz / preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au lesiones. Czulosc: 100 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 8 – 22 000 Hz / Przewod: 1,2 m, sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, Nota sobre electricidad estatica Voorzorgsmaatregelen Przewod Litz typu Y / Waga: ok. 3 g (bez przewodu) / Wtyk: miniwtyk votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. En condiciones de aire especialmente seco, es posible que sienta un ligero ? Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd hygienisch is, vooral aan de stereofoniczny w ksztalcie litery L / Dostarczone wyposazenie: Wkladki Avis a l’intention des clients : les informations suivantes cosquilleo en sus oidos. Esto se debe a la electricidad estatica acumulada en su binnenkant van de rubberen oordopjes (zie afb. ?). douszne (S (2), M (2), L (2)), Instrukcja obslugi (1) Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes bevindt, is het mogelijk dat * IEC = International Electrotechnical Commission cuerpo, no a un funcionamiento anomalo de los auriculares. s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui ? appliquent les directives de l’Union Europeenne Puede minimizar este efecto si elige prendas de vestir confeccionadas con ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit Wyglad i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. geluiden minder goed hoorbaar zijn. materiales naturales. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon niet Srodki ostroznosci compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony Los recambios opcionales para las almohadillas para el oido se pueden tijdens het rijden of fietsen. ? Sluchawki powinny byc zawsze czyste. Dotyczy to zwlaszcza wnetrza gumowej wkladki dousznej (patrz rys. ?). Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour encargar en su distribuidor de Sony mas cercano. ? Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit kan Jesli wewnatrz wkladki dousznej znajduja sie kurz i woskowina, moga toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir vous Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze wystapic problemy z odsluchem. referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV ou la final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en lang wordt opgeborgen. garantie. paises europeos con sistemas de recogida selectiva de ? De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. ? Sluchanie przez sluchawki muzyki o wysokim poziomie glosnosci moze miec szkodliwy wplyw na sluch. Ze wzgledu na bezpieczenstwo ruchu drogowego, ? Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje per Deutsch residuos) ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzaken. nie wolno uzywac sluchawek podczas jazdy pojazdami lub rowerem. Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente Stereokopfhorer producto no puede ser tratado como residuos domesticos Opmerking over statische elektriciteit ? Nie wolno pozostawic sluchawek pod naciskiem lub ciezarem przez dluzszy czas, gdyz moze to doprowadzic do ich odksztalcenia. Bij een erg droge lucht is het mogelijk dat u lichte tintelingen voelt op uw Merkmale normales, sino que debe entregarse en el correspondiente oren. Dit is het gevolg van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt ? Wkladki douszne moga niszczyc sie w wyniku dlugotrwalego punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al przechowywania lub uzytkowania. English ? Neodymmagneten mit hoher Magnetleistung (400 kJ/m 3 ) erzeugen asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a opgebouwd en duidt niet op een defect van de hoofdtelefoon. ? Wkladki douszne nalezy mocno zalozyc na sluchawki. Jesli wkladka douszna Dit effect kan worden geminimaliseerd door kledij te dragen die gemaakt is hochauflosende Hohen und einen Mittenbereich mit kraftigen Bassen przypadkowo zsunie sie i pozostanie w uchu, moze to byc przyczyna obrazen. Stereo headphones ? Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (S, M, L) mitgeliefert fur sicheren Halt prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud uit natuurlijke materialen. Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento und langen Tragekomfort Features ? Y-formiges Kabel mit verschiebbarer Kabelklemme zur Vermeidung von de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar Optionele vervangende oordopjes kunnen besteld worden bij uw Przy bardzo niskiej wilgotnosci powietrza moze wystapic uczucie mrowienia ? 400 kJ/m 3 high power neodymium magnets produce high-resolution treble Kabelgewirr los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. w uszach. Jest to spowodowane nagromadzeniem sie ladunkow statycznych and midrange with powerful bass este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida na ciele. Nie jest to oznaka uszkodzenia sluchawek. ? Hybrid silicone rubber earbuds (S, M, L) supplied for secure fitting and long- Gebrauch (siehe Abb. ?) mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Verwijdering van oude elektrische en elektronische Efekt ten mozna zminimalizowac poprzez noszenie odziezy z naturalnych term wearing comfort Schlie?en Sie die Kopfhorer an ein Gerat mit Stereominibuchse an. Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere wlokien. ? Y-type cord with cord slider to prevent cord tangling Tragen Sie das mit ? markierte Ohrstuck im rechten und das mit ? aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) markierte im linken Ohr. Der linke Ohrhorer weist zur Unterscheidung der por las directivas de la UE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat Zapasowe nauszniki mozna zamowic u najblizszego sprzedawcy produktow How to use (see fig. ?) Seiten die Markierung ? auf. dit product niet als huishoudelijk afval mag worden Sony. Connect the headphones to a device with the stereo mini jack. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht Wear the earpiece marked ? in your right ear and the one marked ? in your Verwenden der verschiebbaren Kabelklemme Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y seguridad en waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii left ear. There is a tactile dot on the unit marked ? to distinguish the left (siehe Abb. ?-?) el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich side. Durch Verschieben der Kabelklemme nach oben oder unten konnen Sie Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantia verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich stosujacych wlasne systemy zbiorki) Using the cord slider (see fig. ?-?) einstellen, wo sich das Kabel teilt. por favor dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze garantia adjuntados con el producto. Move up and down to change the split position of the cord. Richtige Verwendung der Ohrpolster (siehe Abb. ?) recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz Installing the earbuds correctly (see fig. ?) Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange unter Italiano Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be heard. Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern, indem Sie Cuffie stereo contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or adjust Ohrpolster einer anderen Gro?e wahlen oder die Position der Ohrpolster de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit your ears snugly. korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen. Caratteristiche gekocht. potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie If the earbuds do not fit your ears, try another size. When you change the Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern in ? Magneti al neodimio ad alta potenza da 400 kJ/m 3 producono toni alti e medi Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. earbuds, install them firmly on the headphones to prevent the earbud from einer der anderen Gro?en. Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, drehen Sie ad alta risoluzione con bassi potenti apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu detaching and remaining in your ear. sie, um sie fest an den Kopfhorern anzubringen, damit sie sich nicht losen ? Auricolari in gomma siliconica ibrida (S, M, L) in dotazione per una De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego To check the transparent earbud sizes und im Ohr stecken bleiben. portabilita sicura e un comfort duraturo Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu The transparent earbud sizes are distinguished by a line pattern So erkennen Sie die Gro?e der transparenten Ohrpolster ? Cavo di tipo Y con relativo cursore per prevenire aggrovigliamenti produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w (see fig. ?-?). Die Gro?e der transparenten Ohrpolster ist am Linienmuster zu erkennen Modalita d’uso (vedere fig. ?) Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar ktorym zakupiony zostal ten produkt. To check the black earbud sizes (siehe Abb. ?-?). Collegare le cuffie ad un dispositivo con la minispina stereo. de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. The black earbud sizes are distinguished by the inside colour (see fig. ?-?). So erkennen Sie die Gro?e der schwarzen Ohrpolster Mettere l’auricolare contrassegnato da ? sull’orecchio destro e quello Portugues Black earbud sizes (inside colour) Die Gro?e der schwarzen Ohrpolster ist an der Farbe im Inneren zu erkennen contrassegnato da ? sull’orecchio sinistro. Sull’unita e presente un punto Small Large (siehe Abb. ?-?). tattile contrassegnato da una ? che indica il lato sinistro. Auscultadores estereo ? ? S M L Utilizzo del cursore del cavo (vedere fig. ?-?) Caracteristicas ? Os imanes de neodimio de 400kJ/m 3 muito potentes produzem agudos e (Orange) (Green) (Light blue) Muovere verso l’alto e verso il basso per modificare il punto di diramazione medios de elevada resolucao, assim como graves profundos To detach an earbud (see fig. ?-?) del cavo. ? Auriculares em borracha de silicone hibrido (S, M, L) fornecidos para um While holding the headphone, twist and pull the earbud off. encaixe seguro e conforto de utilizacao duradouro ? Cabo tipo Y com deslizador de cabo para evitar emaranhamento
? Volitelne nahradni navleky lze objednat u nejblizsiho prodejce Sony. Примечание относительно статического электричества ? ???????? Instalarea corecta a auricularelor (vezi fig. ?) В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться ?? ?? ????????????? "??????????" ?????????? ??? ??? ???????? ?? ?? Daca auricularele nu sunt corect pozitionate in urechi, este posibil ca sunetele Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho небольшое покалывание. Это результат возникновения статического ??????????, ??????? ?? ?? ??? ?????? ?????? ????. joase sa nu poata fi auzite. Pentru a beneficia de o mai buna calitate a zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych электричества, накопленного телом, который не является ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????" sunetului, utilizati auriculare de alte dimensiuni sau reglati pozitia acestora Stereo mini konektor ve tvaru L / statech uplatnujicich oddeleny system sberu) неисправностью наушников. (??. ?????? ?-?) astfel incat sa fie amplasate comod in urechi si sa se potriveasca lejer cu Konektor typu stereo mini v Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??? ?????????????? "??????????" ??? acestea. tvare L / Г-обpaзный upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti материалов. ????????? ????? ?? ???????? ?????? ?? ????????? ????? ??? ??????????. Daca auricularele nu sunt potrivite pentru urechile dumneavoastra, incercati cтepeофоничecкий nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. ??? ?? ?????????? ?? ????????????? "???????????" o alta dimensiune. La inlocuirea auricularelor, rotiti-le pentru a le instala ferm миниpaзъeм / Г-подібний міні- Je nutne ho odvezt do sberneho mista pro recyklaci Дополнительные сменные вкладыши можно заказать у ближайшего cтepeоштeкep / ??????? ???? elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Zajistenim spravne дилера Sony. ????????? ?? ????????????? "???????????" ??? ?? ????????? ??? ?????? ?? pe casti, pentru a preveni desprinderea auricularului si ramanerea acestuia in ?????? ???????? L / L-обpaзeн ?? ??? ???? ??????? ??????????????. ureche. cтepeо мини щeкep / Mini-fisa likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit pripadnym negativnim Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и ??????? ?????????????? Verificarea dimensiunii auricularelor transparente stereo in forma de L / Mini vtic v dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa ?????: ???????? ?????, ???????? / ?????? ????????: 9 mm, ??????? Dimensiunea auricularelor transparente poate fi identificata printr-un desen L obliki nevhodnou likvidaci vyrobku. Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx de linii (vezi fig. ?-?). pomuzete zachovat prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы ????? (CCAW) / ??????? ???????????? ?????: 100 mW (IEC*) / ?????????: Verificarea dimensiunii auricularelor negre vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci paздeльного cбоpa отxодов) 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 100 dB/Mw / ???????? ??????????: 8 – 22.000 Dimensiunea auricularelor negre poate fi identificata in functie de culoarea domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, Hz / ???????: 1,2 m, ??????? litz ????? ? / ?????: ??????? 3 g (????? ?? din interior (vezi fig. ?-?). Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c ???????) / ?????: ??????? ???? ?????? ???????? L / ?????????? Dimensiunea auricularelor negre (culoare la interior) produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в ??????????: ????????????? "???????????" (S (2), M (2), L (2)), ??????? Mici Mari Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и ??????????? (1) ? ? Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного * IEC = International Electrotechnical Commission S M L Pribl. 1,2 m / Pribl. 1,2 m / Прибл. 1,2 м / ohledne elektromagneticke kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? (Portocaliu) (Verde) (Albastru deschis) Пpибл. 1,2 м / ??????? 1,2 m / Пpибл. 1,2 м / Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro ?????????????. Aprox. 1,2 m / Pribl. 1,2 m zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v servisnich a окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния Demontarea unui auricular (vezi fig. ?-?) подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния Tinand de casca, rasuciti auricularul si trageti-l in exterior. zarucnich dokumentech. по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт ??????????? ? Sugestie ? ??????? ????? ?? ????????? ??? ?????? ??? ?????????? ?? ????????? ??? ? Slovensky cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной ????????? ?????????????? "??????????" (??. ?????? ?). Daca auricularul aluneca si nu poate fi demontat, infasurati-l intr-o laveta инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны moale si uscata. Stereofonne sluchadla гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, ?? ??????? ????? ? ???? ??? ????????? ??? ?????????????? "??????????", Montarea unui auricular (vezi fig. ?-?) ?????? ?? ?????????????? ????????? ????????. Vlastnosti гдe было пpиобpeтeно издeлиe. Изготовитель: Сони Корпорейшн ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? ??? Presati partile interioare ale auricularului in casca, pana cand partea proeminenta a castii este complet acoperita. ? Vysoko vykonne neodymove magnety 400 kJ/m 3 produkuju vysky s vysokym Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? ??? Curatarea auricularelor rozlisenim a v strednych frekvenciach tvoria vykonne basy Токио 108-0075, Япония ??????? ???????? ? ?????????. Scoateti auricularele din casti si spalati-le cu o solutie slaba de detergent. ? Nastavce sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy (S, M, L) - dodavaju sa pre Сделано в Таиланде ? ??? ??????? ????? ? ????? ??? ?????????, ????? ???? ????????? ?? ????????? ??????????? ?? ??????? ????????? ???????????. bezpecne vlozenie a dlhodoby komfort pri noseni Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ? ?? ????????????? "???????????" ????????? ?? ??????? ???????? ??? Specificatii ? ? Kabel typu Y s posuvacom na zabranenie zamotaniu kabla Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, ? ??????????? ?? ????????????? "???????????" ??????? ??? ?????????. ?? Tip: Inchise, dinamice / Unitate de actionare: 9 mm, de tip dom (CCAW) / ???????????? ??????????? ? ??????. Putere dezvoltata: 100 mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 kHz / Sensibilitate: Navod na pouzitie (pozri obr. ?) пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC Zapojte sluchadla do zariadenia pomocou konektora typu stereo mini. Производителем данного устройства является корпорация Sony ??? ????????????? "??????????" ?????????? ???? ????? ??? ?????????? ??? 100 dB/Mw / Raspuns in frecventa: 8 – 22.000 Hz / Cablu: 1,2 m, Cablu Litz Sluchadlo oznacene pismenom ? nasadte na prave ucho a sluchadlo Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ???? ???, ?????? ?? ????????? ????????????. tip Y / Masa: Aprox. 3 g (fara cablu) / Fisa: Mini-fisa stereo in forma de L / ? 2 prouzky oznacene pismenom ? nasadte na lave ucho. Na jednotke oznacenej Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости ???????? ??????? ?? ?? ??????? ?????????? Accesorii furnizate: Auriculare (S (2), M (2), L (2)), Instructiuni de utilizare (1) S 2 pruzky pismenom ? je dotykovy bod, aby bolo mozne rozlisit lavu stranu. (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland ?? ????????? ????? ????????????? ????????, ?????? ?? ??????? ??? ?????? * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам 2 линии Pouzivanie posuvaca kabla (pozri obr. ?-?) обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в ???????????? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? ?????????? ??? Electrotehnica Internationala) ???? ??????????? ??? ???? ??? ??? ??? ??????? ????????????? ??? Pohybom nahor alebo nadol menite polohu rozdelenia kabla. 2 лінії соответствующих документах. ??????????. Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. 2 ??????? Spravna instalacia nastavcov sluchadiel (pozri obr. ?) ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? ?????? Masuri de precautie Ak vam nastavce nesedia v usiach spravne, nizkofrekvencne basy nemusi byt 2 реда pocut. Ak si chcete vychutnat kvalitnejsi zvuk, zmente velkost nastavcov alebo Укpaїнcькa ?????. ? Mentineti curate castile in permanenta, mai ales in interiorul auricularului de 2 linii upravte ich polohu tak, aby vam v usiach sedeli pohodlne a priliehavo. Стереофонічні навушники ???????? ?? ???????????? ??????????? ???????????? ??????????? ??? cauciuc (vezi fig. ?). 2 vrstici Ak vam nastavce nesedia v usiach, skuste inu velkost. Ked vymenite nastavce Характеристики ??? ??????????? ??????????? ??? Sony. Daca in interiorul auricularului se afla praf sau ceara de urechi, puteti avea sluchadiel, otocte ich tak, aby sedeli pevne v objimke a aby sa nastavec ? Неодимові магніти 400 кДж/м 3 забезпечуюсь чисте звучання високих та dificultati la ascultare. neoddelil a neostal vam v uchu. середніх частот з потужними басами ???????? ??????? ?????????? & ???????????? ? Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta M 3 prouzky Kontrola velkosti priesvitnych nastavcov sluchadiel ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? traficului rutier, nu utilizati castile in timp ce conduceti autoturismul sau 3 pruzky Velkost priesvitnych nastavcov sluchadiel mozete urcit pomocou pruzka ? Додаються гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку (розміри S, ?????????? ????? ?? ????????? ????????? mergeti pe bicicleta. M, L) для надійного й комфортного тривалого носіння 3 линии (pozri obr. ?-?). ? Шнyp типy Y зі зcyвним фікcaтоpом для зaпобігaння зaплyтyвaнню ??????????) ? Nu aplicati greutati sau presiune asupra castilor, deoarece acestea se pot 3 лінії Kontrola velkosti ciernych nastavcov sluchadiel шнypa ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? deforma pe durata unei perioade de depozitare prelungite. 3 ??????? Velkost ciernych nastavcov sluchadiel mozete urcit pomocou zafarbenia ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ?? ?????? ?? ???????????? ? Auricularele se pot deteriora prin depozitare sau utilizare timp indelungat. 3 реда vnutra (pozri obr. ?-?). Користування (див. мал. ?) ???? ?? ?? ??????????? ??????? ???????????. ???????? ?? ? Instalati auricularele ferm pe casti. Daca un auricular se desprinde accidental si ramane in urechi, poate cauza leziuni. Під’єднайте навушники до пристрою через мініатюрний стереороз’єм. 3 linii Velkosti ciernych nastavcov sluchadiel (farba z vnutornej strany) Вставте навушник із позначкою ? у праве вухо, а навушник із ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ?????? ?????????? ??? Nota privind electricitatea statica Velka 3 vrstici Mala ? позначкою ? — у ліве вухо. Лівий навушник ? можна визначити на ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. ?????????????? In conditii de aer deosebit de uscat, se pot auzi usoare tiuituri in urechi. ? ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? ??? ?? ?????????? ?????? S M L дотик за допомогою спеціальної тактильної точки. Acesta este un rezultat al electricitatii statice acumulate in organism si nu L (Oranzova) (Zelena) (Svetlo modra) Використання зсувного фіксатора (див. мал. ?-?) ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? reprezinta o defectiune a castilor. ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? ????????? ????? ??? 4 prouzky Ak chcete odpojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?) Переміщуйте його вгору та вниз, щоб змінити місце розділення шнура. ?????????. ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? ???????????? ??? Efectul poate fi redus la minimum purtand haine confectionate din materiale 4 pruzky Uchopte sluchadla, otocte a vytiahnite nastavec. Правильне встановлення вушних вкладишів (див. мал. ?) ??????? ?????. ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? naturale. 4 линии ? Tip Якщо вкладиші розташовуються у вухах неправильно, то це може ????? ??? ?????????, ????????????? ?? ??? ????????? ????? ??? ???????? Sisteme optionale de protectie a urechilor pot fi comandate de la cel mai 4 лінії Ak nastavec presmykuje a nie je ho mozne odpojit, uchopte ho suchou утруднити сприйняття низьких частот. Щоб покращити якість звуку, ???, ?? ??? ???????? ???????? ??? ???????? ???????????? ? ?? ????????? apropiat dealer Sony. 4 ??????? makkou handrickou. виберіть вкладиші іншого розміру або зручно й точно розташуйте їх у ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. 4 реда Ak chcete pripojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?) вухах. ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice 4 linii Zatlacte vnutro nastavca do sluchadla, az kym nie je vycnievajuca cast Якщо вкладиші вам не підходять, виберіть інший розмір. При заміні ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de sluchadla plne zakryta. ?.?. 4 vrstici Cistenie nastavcov sluchadiel вкладиша поверніть його, щоб надійно закріпити на навушнику. ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation, 1-7-1 colectare separata) Завдяки цьому вкладиш не зможе від’єднатися й залишитися у вусі. Oddelte nastavce od sluchadiel a umyte ich v roztoku jemneho saponatu. Перевірка розмірів прозорих вушних вкладишів Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, Technicke udaje Розміри прозорих вушних вкладишів розрізняються за розміткою (див. ? ???????????????? ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? ??? indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu ????????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a ? Prurez Typ: uzavrety, dynamicky / Jednotka ovladaca: 9 mm, kupolovity typ (CCAW) мал. ?-?). ???????????, ????????. echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest Перевірка розмірів чорних вушних вкладишів Pohlad v reze Вид в разрезе / Vykonova kapacita: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri 1 kHz / Розміри чорних вушних вкладишів розрізняються за кольором ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor Citlivost: 100 dB/mW / Frekvencna odozva: 8 – 22 000 Hz / Kabel: 1,2 m, У розрізі Mnohovlaknovy kabel typu Y / Hmotnost: pribl. 3 g (bez kabla) / Konektor: усередині (див. мал. ?-?). ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi ??? ????????? ????? Konektor typu stereo mini v tvare L / Dodavane prislusenstvo: nastavce Розміри чорних вушних вкладишів (колір усередині) Български fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la Разрез sluchadiel (S (2), M (2), L (2)), navod na pouzivanie (1) Малий Великий conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea ? Vedere in sectiune Barevne casti * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna ? Стерео слушалки acestui produs, va rugam sa contactati primaria din orasul dumneavoastra, Presek Farebne casti elektrotechnicka komisia) S M L Характеристики serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. Цветные части (Оранжевий) (Зелений) (Блакитний) Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai Кольорові деталі Dizajn a technicke udaje sa mozu zmenit bez oznamenia. Від’єднання вкладиша (див. мал. ?-?) ? 400 kj/m? мощни неодимови магнити произвеждат високи честоти и echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE среден диапазон с мощни баси ??????? ??????? Bezpecnostne opatrenia Тримаючи навушник, поверніть і зніміть вкладиш. ? Доставя се с хибридни силиконови наушници (S, M, L) за безопасно Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Оцветени части ? Udrzujte sluchadla vzdy v cistote, hlavne vo vnutri gumoveho nastavca ? Порада поставяне и продължителен комфорт при носене Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetica si Parti colorate (pozri obr. ?). Якщо вкладиш слизький і ви не можете його зняти, скористайтеся ? Y-тип кaбeл c плъзгaч, който пpeдпaзвa кaбeлa от зaплитaнe conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Barvni deli Ak sa vo vnutri nastavca nachadza prach alebo usny maz, moze to prekazat шматком сухої, м’якої тканини. pri pocuvani. Установлення вкладиша (див. мал. ?-?) Употреба (вижте фиг. ?) Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problema de ? Pocuvanie cez sluchadla pri vysokej hlasitosti moze poskodit vas sluch. Kvoli Вставте внутрішню частину вкладиша в навушник, щоб повністю Свържете слушалките към устройство със стерео мини-щекер. service sau de garantie , va rugam sa consultati documentele de garantie ce ? bezpecnosti na cestach nepouzivajte pri soferovani alebo bicyklovani. закрити виступаючу деталь навушника. Носете наушника, маркиран с ? в дясното си ухо, а наушника, insotesc aparatul. ? Nevyvijajte tlak na sluchadla, pretoze to moze pocas dlhodobeho skladovania Чищення вушних вкладишів маркиран с ? в лявото. На маркираната с ? слушалка има тактилна Slovenscina deformovat sluchadla. Зніміть вкладиші з навушників і помийте їх у слабкому розчині миючого точка, за да се разпознава лявата страна. ? Nastavce sa mozu v dosledku dlhodobeho skladovania alebo pouzivania засобу. Използване на плъзгача на кабела (вижте фиг. ?-?) Stereo slusalke poskodit. Премествайте нагоре и надолу, за да променяте мястото на ? Nastavce pevne nasadte na sluchadla. Ak sa nastavec nahodne oddeli a ostane Технічні характеристики разклоняване на кабела. Lastnosti ? 400 kJ/m 3 visoko zmogljivi neodinamicni magneti proizvajajo Тип: закриті, динамічні / Динамік: 9 мм, купольного типу (CCAW) / vam v uchu, moze dojst k urazu. Правилно монтиране на наушниците (вижте фиг. ?) visokolocljivostne visoke tone in srednje zvoke z mocnim basom Poznamka k statickej elektrine Допустима потужність: 100 мВт (IEC*) / Опір: 16 Ом при 1 кГц / Ако наушниците не са поставени правилно в ушите ви, ниските звуци V osobitne suchych podmienkach mozete pocitit na usiach jemne trpnutie. To Чутливість: 100 дБ/мВт / Частотний діапазон: 8 – 22000 Гц / Шнур: 1,2 м, може да не се чуват. За да се насладите на по-добро качество на звука, ? Hibridni silikonski cepki (S, M, L), ki so prilozeni, za varno namestitev in dolgotrajno udobje nosenja je dosledok statickej elektriny nahromadenej vo vasom tele, a nie je to літцeндpaт типy Y / Вага: приблизно 3 г (без шнура) / Штекер: сменете наушниците с друг размер, или регулирайте позицията на porucha sluchadiel. г-подібний міні-cтepeоштeкep / Аксесуари в комплекті: Вушні вкладиші наушниците, за да са разположени удобно в ушите ви и да пасват ? Vrvica tipa Y z drsnikom, ki preprecuje vozlanje vrvice (S (2), M (2), L (2)), Інструкція з експлуатації (1) ? Tento efekt mozete zmensit nosenim siat vyrobenych z prirodnych materialov. * IEC = International Electrotechnical Commission (Міжнародна плътно. Kako uporabljati (glejte sliko ?) Prikljucite slusalke na napravo s stereo mini prikljuckom. Nahradne nastavce sluchadiel si mozete objednat u najblizsieho predajcu електротехнічна комісія) Ако наушниците не пасват в ушите ви, опитайте друг размер. Когато Nosite slusalko z oznako ? na vasem desnem in z oznako ? na vasem levem Sony. Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без сменяте наушниците, завъртете, за да ги монтирате здраво към usesu. Otipljiva pika z oznako ? na enoti omogoca prepoznavanje leve strani. попередження. слушалките, за да не се откачат и останат в ухото ви. Likvidacia starych elektrickych a elektronickych За да проверите размерите на прозрачните наушници Uporaba drsnika na vrvici (glejte sliko ?-?) pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske Застереження Размерите на прозрачните наушници се различават по шарката на S premikanjem navzgor ali navzdol se spreminja polozaj delitve vrvice. krajiny so systemami oddeleneho zberu) ? Навушники, особливо всередині каучукових вкладишів, мають бути линията (вижте фиг. ?-?). Pravilna namestitev usesnih cepkov (glejte sliko ?) Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ze завжди чистими (Див. мал. ?). За да проверите размерите на черните наушници Ce se vam usesni cepki ne prilegajo pravilno, nizkih tonov morda ne boste vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny odpad. Пил та вушна сірка всередині вкладишів можуть утруднювати Размерите на черните наушници се различават по вътрешния цвят slisali. Za boljso kakovost zvoka spremenite velikost cepkov ali prilagodite Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na recyklaciu прослуховування. (вижте фиг. ?-?). njihov polozaj, da se vam bodo udobno in tesno prilegali v usesih. elektrickych a elektronickych zariadeni. Zarucenim spravnej ? Прослуховування музики через навушники на великій гучності може Размери на черни наушници (вътрешен цвят) Ce se cepki ne prilegajo v vasa usesa, poskusite z drugo velikostjo. Ko likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху не Малък Голям spremenite polozaj cepkov pri namescanju, se morajo dobro prilegati na potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або велосипедом. ? M L ? slusalke, da se ne snamejo in ne ostanejo v usesu. S cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s ? odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ ? Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску, За да откачите наушник (вижте фиг. ?-?) Preverjanje velikosti prosojnih cepkov (Оранжев) (Светло син) (Зелен) оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію Velikosti prosojnih cepkov se razlikujejo po vzorcu vrstic (glejte sliko ?-?). навушників. prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam na Preverjanje velikosti crnih cepkov poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho odpadu ? Тривале користування або зберігання може призвести до псування Като държите слушалката, завъртете и издърпайте наушника. Velikosti crnih cepkov se razlikujejo po barvi notranjosti (glejte sliko ?-?). alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. вушних вкладишів. ? Съвет Velikosti crnih cepkov (notranja barva) Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba ? Надійно встановлюйте вкладиші на навушниках. Якщо вкладиш Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го в суха Majhni Veliki zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU випадково від’єднається і залишиться у вусі, то це може спричинити мека кърпа. ? ? Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, травму. За да закачите наушник (вижте фиг. ?-?) S M L Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a bezpecnost Примітка щодо статичної електрики Натиснете вътрешността на наушника към слушалката, докато (oranzna) (zelena) (svetlo modra) vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у издадената част на слушалката е напълно покрита. Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?) Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim вухах. Його спричиняє накопичена в тілі статична електрика, а не Почистване на наушници Primite za slusalko in obrnite ter povlecite cepek z nje. kontaktujte adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych несправність навушників. Отстранете наушниците от слушалките и ги измийте с лек почистващ ? Nasvet dokumentoch. Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів. разтвор. Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v suho, mehko Pyccкий Додаткові запасні амбушюри можна замовити у найближчого дилера Спецификации krpo. Ce zelite pritrditi cepke na slusalke (glejte sliko ?-?) Стeрeофоничeскиe нayшники Sony. Тип : Затворени, динамични / Мембрана : 9 mm, куполна (CCAW) / Potisnite dele na notranji strani cepka na slusalke, da bodo slusalke v celoti Максимална мощност : 100 mW (IEC*) / Съпротивление : 16 ? при 1 Cesky Особенности Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. kHz / Чувствителност : 100 dB/Mw / Честотна характеристика : 8 – 22 prekrite. Stereofonni sluchatka ? Мощные неодимовые магниты 400 кДж/м 3 обеспечивают четкое Утилізація старого електричного та електронного 000 Hz / Кабел : 1,2 m, Литцендрат Y-тип / Тегло : Прибл. 3 g (без кабел) Ciscenje usesnih cepkov Odstranite cepke s slusalk in jih ocistite z blagim cistilom. воспроизведение высоких и средних частот, а также мощные басы обладнання (застосовується в Європейському союзі / Жак : L-обpaзeн cтepeо мини щeкep / Доставяни аксесоари: Vlastnosti ? Вкладыши, изготовленные из смеси резины и силикона (размеры: S, M, та інших європейських країнах із системами Наушници (S (2), M (2), L (2)), Инструкции за работа (1) Specifikacije ? Vysoce vykonne neodymiove magnety 400 kJ/m 3 reprodukuji ciste vysoke a L) (прилагаются), обеспечивают плотную посадку и удобство при роздільного збирання сміття) * IEC = Международна електротехническа комисия Tip: Zaprti, dinamicni / Gonilnik: 9 mm, kupolaste oblike (CCAW) / stredni tony a silne basy длительном ношении Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. Kapaciteta moci: 100 mW (IEC*) / Impendanca: 16 ? pri 1 kHz / Stopnja ? Soucasti dodavky jsou navleky ze silikonove gumy tri velikosti (S, M, L) pro ? Y-обpaзный шнyp c ползyнком, чтобы избeжaть зaпyтывaния шнypa Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей obcutljivosti: 100 dB/Mw / Frekvencno obmocje: 8 – 22.000 Hz / Kabel: 1,2 m, виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість pohodlne dlouhodobe noseni Предпазни мерки litz kabel tip Y / Teza: Pribl. 3 g (brez kabla) / Vtic: Mini vtic v L obliki / ? Kabel typu Y s posuvnikem zabranujicim zamotani kabelu Использование (см. рис. ?) цього його потрібно здати до відповідного приймального ? Пазете слушалките си винаги чисти, особено вътрешността на гумените Prilozeni dodatki: Usesni cepki (S (2), M (2), L (2)), Navodila za uporabo (1) пункту для вторинної обробки електричного та Подключите наушники к устройству со стереофоническим мини- Pouziti (viz obr. ?) гнездом. електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього наушници (вижте фиг. ?). * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija Ако във вътрешността на наушниците попадне прах или ушна кал, може Pripojte sluchatka k zarizeni pomoci stereo mini konektoru. Наушник со знаком ? надевается на правое ухо, а наушник со знаком виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для да имате проблеми със слушането. Oblika in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega Sluchatko oznacene ? je urceno pro prave ucho, sluchatko oznacene ? pro ? - на левое ухо. Ha коpпyce ycтpойcтвa имeeтcя тaктильнaя точкa в навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б ? Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха opozorila. leve ucho. Na jednotce znacene ? je dotykovy bod, aby bylo mozne rozlisit видe бyквы ?, опpeдeляющaя лeвyю cтоpонy ycтpойcтвa. призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка ви. За безопасност на движението, не ги използвайте, докато шофирате levou stranu. Использование ползунка шнура (см. рис. ?-?) матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати или карате колело. Previdnostni ukrepi Pouzivani posuvniku kabelu (viz obr. ?-?) Чтобы изменить длину разделенного участка шнура, передвиньте докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу, ? Не прилагайте напрежение или тежест върху слушалките, защото това ? Slusalke ves cas ohranjajte ciste, predvsem gumijaste usesne cepke (glejte sliko ?). Posouvanim zmenite polohu rozdeleni kabelu. ползунок шнура вверх или вниз. зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових може да причини деформация на слушалките при продължително Ce v notranjost cepkov pride prah ali usesno maslo, boste imeli tezave pri відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Spravna instalace navleku (viz obr. ?) Правильная установка вкладышей (см. рис. ?) Примітка для користувачів: наведена нижче інформація съхранение. poslusanju. Nejsou-li navleky zasazeny spravne do vasich usi, nebudou slyset nizsi basove Если вкладыши расположены в ушах неправильно, то, возможно, стосується лише обладнання, що продається у країнах, де ? Наушниците могат да се износят при продължително съхранение или ? Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko skodi vasemu sluhu. zvuky. Kvalitnejsi poslech si zajistite volbou spravne velikosti navleku nebo низкочастотные звуки не будут слышны. Чтобы улучшить качество застосовуються директиви ЄС използване. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo ali upravenim jejich polohy tak, aby sedely v usich pohodlne a natesno. звучания, необходимо подобрать вкладыши нужного размера или Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за ? Монтирайте наушниците здраво върху слушалките. Ако наушникът kolesarjenjem. Pokud se navleky nevejdou do vasich usi, vyzkousejte jinou velikost. Pri отрегулировать их положение таким образом, чтобы они удобно адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). внезапно се откачи и остане в ухото ви, може да причини нараняване. ? Ne pritiskajte ali odlagajte tezkih stvari na slusalke, ker se lahko med daljsim vymene navleku je zajistete na sluchatkach otocenim, aby se neodpojily a располагались в ушах и не выпадали. Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна Бележка относно статичното електричество casom shranjevanja deformirajo. neuvizly v usich. Если вкладыши для ушей не подходят, попробуйте использовать сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко изтръпване ? Usesni cepki se lahko deformirajo zaradi dolgotrajnega skladiscenja ali Overeni velikosti pruhlednych navleku вкладыши другого размера. При замене вкладышей надежно установите Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на статично uporabe. Velikosti pruhlednych navleku jsou rozliseny prouzky их на наушниках, чтобы предотвратить их выпадение из ушей. обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките. ? Namestite usesne cepke cvrsto na slusalke. Ce se cepek slucajno loci od (viz obr. ?-?). Определение размеров прозрачных вкладышей окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени от slusalk in vam ostane v usesu, vam lahko poskoduje uho. Overeni velikosti cernych navleku Размеры прозрачных вкладышей можно определить по линейной обслуговування. естествени материали. Opomba glede staticne naelektritve Velikosti cernych navleku sluchatek jsou rozliseny barvou uvnitr navleku маркировке (см. рис. ?-?). Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при най- Predvsem v suhem vremenu lahko na usesih cutite rahlo scemenje. To je (viz obr. ?-?). Определение размеров черных вкладышей ???????? близкия дистрибутор на Sony. posledica staticne naelektritve, ki se nakopici v vasem telesu, in ni znak okvare Velikost cernych navleku (vnitrni barva) Размеры черных вкладышей можно определить по цвету внутренней ???????????? ????????? slusalk. Mala Velka части (см. рис. ?-?). Третиране на стари електрически и електронни Ucinek lahko zmanjsate tako, da nosite oblacila iz naravnih materialov. ? ? Размеры черных вкладышей (цвет внутренней поверхности) ?????????????? съоръжения (приложимо в Европейския съюз и S M L Малый размер Большой размер други Европейски страни със системи за разделно Nadomestne usesne cepke lahko po zelji narocite pri najblizjem trgovcu (Oranzova) (Zelena) (Svetle modra) ? ? ? ?? ???????? ????????? ?????? ?????? 400 kJ/m 3 ???????? ????? ?????? събиране) Sony. ???????? ??? ??????? ?????????? ?? ?????? ????? Odpojeni navleku (viz obr. ?-?) S M L ? ?????????? ???????? ????????????? "???????????" ????????? ????????? (S, Този символ върху продукта или върху неговата опаковка Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno Uchopte sluchatko a otocenim a tahem sundejte navlek. (оранжевый) (зеленый) (голубой) M, L) ??? ?????? ???????? ??? ??????????? ????? ?????? показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom ? Rada Отсоединение вкладышей (см. рис. ?-?) ? ??????? ????? Y ?? ?????????? ???????? ??? ???????? ??????????? ??? домакински отпадък. Вместо това той трябва да се locenega zbiranja odpadkov) Pokud navlek klouze a nelze jej odpojit, zabalte jej do suche latky. Удерживая наушник, поверните и снимите вкладыш. ???????? предаде на подходящия събирателен пункт за Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, Pripojeni navleku (viz obr. ?-?) ? Совет рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi Zatlacte vnitrni casti navleku do sluchatka, dokud vystoupla cast navleku zcela Если вкладыш проскальзывает и снять его не удается, оберните его ?????? ?????? (??. ?????? ?) продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno nezakryje sluchatko. сухой мягкой тканью. ???????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ??????????????? ?? ???? ??????? негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S Cisteni navleku Присоединение вкладышей (см. рис. ?-?) ??????. биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti Sundejte navleky ze sluchatek a omyjte je jemnou cistici smesi. Вставьте внутреннюю часть вкладыша в наушник таким образом, чтобы ??????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ? ??? ????? ???? ??? ?????? ?? ??? Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru ??????? ? ??? ???????? ????. ??????? ??? ???????? ??????? ??? ?????? ?? Specifikace полностью закрыть выступающую часть наушника. ??? ??????? ? ??? ?? ?????????? ??? ???????? ??????. ресурси. За повече информация относно рециклирането на този neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o Чистка вкладышей Typ: Uzavrene, dynamicke / Jednotka ovladace: 9 mm, typ kopule (CCAW) / ????? ??? ??????????? ???????? (??. ?????? ?-?) битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? pri 1 kHz / Снимите вкладыши с наушников и вымойте их слабым раствором ??????????? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ???? ??? ?? ???????? ?? ???? Забележка за потребители: следната информация се отнася recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi Citlivost: 100 dB/mW / Frekvencni odezva: 8 – 22 000 Hz / Kabel: 1,2 m, моющего средства. ??????????? ??? ????????. само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Vysokofrekvencni lanko typu Y / Hmotnost: Pribl. 3 g (bez kabelu) / Технические характеристики директивите на ЕС Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi Konektor: stereo mini konektor ve tvaru L / Dodane doplnky: Navleky (S (2), Тип: закрытый, динамический / Динамик: 9 мм, купольного типа ?????????? ????? ?? ????????????? "???????????" Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. M (2), L (2)), Navod k obsluze (1) (CCAW) / Допустимая мощность: 100 мВт (IEC*) / Сопротивление: 16 ? (??. ?????? ?) Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? ????? ??? ????? ???, ? * IEC = International Electrotechnical Commission при 1 кГц / Чувствительность: 100 дБ/мВт / Амплитудно-частотная ???? ??????? ?????? ????????? ?? ??? ?????????. ??? ?? ?????????? (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. характеристика: 8 – 22000 Гц / Кабель: 1,2 м, многожильный Y–образный ???????? ???????? ????, ??????? ?? ????????????? "???????????" ?? ???? е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. Tokyo, 108-0075 Japonska. / Масса: прибл. 3 г (без шнура) / Штекер: г-образный стереофонический За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към Bezpecnostni opatreni миниpaзъeм / Принадлежности из комплекта поставки: вкладыши (S ??????? ? ??????????? ?? ???? ????, ???? ?? ?????????? ??? ????? ??? адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland ? Dbejte na cistotu sluchatek, hlavne uvnitr gumoveho navleku (viz obr. ?). (2), M (2), L (2)), инструкция по эксплуатации (1) ?????. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali Dostane-li se do navleku prach nebo usni maz, muze se snizit kvalita * IEC = Международная электротехническая комиссия ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? ??? ????? ???, Romana garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v locenih poslechu. ????????? ??? ???? ???????. ???? ???????? ?? ????????????? servisnih ali garancijskih dokumentih. ? Poslech hlasite hudby ze sluchatek muze poskodit vas sluch. Z bezpecnostnich Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без "???????????", ?????????? ?? ??????? ??? ?????????, ???? ?? ??? Casti stereo уведомления. duvodu neposlouchejte hudbu pres sluchatka za jizdy na kole nebo pri rizeni ??????????? ??? ??????????? ??? ???? ???. Caracteristici automobilu. Меры предосторожности ??????? ??? ??????? ??? ???????? ?????????????? "??????????" ? Magnetii din neodim de mare putere de 400 kJ/m 3 produc sunete inalte de ? Nepokladejte na sluchatka tezke predmety, behem dlouhodobeho skladovani ? Всегда следите за чистотой наушников, особенно внутренней части ?? ?????? ??? ???????? ?????????????? "??????????" ???????????? ??? ??? rezolutie ridicata si sunete de tonalitate medie cu basi puternici by mohlo dojit k jejich deformaci. резиновых вкладышей (см. рис. ?). ?????? ??????? (??. ?????? ?-?). ? Auriculare din cauciuc siliconic hibrid (S, M, L) furnizate pentru un montaj ? Navleky se mohou opotrebovavat z duvodu dlouheho uskladneni nebo Если внутрь наушника попадет пыль или ушная сера, то их звучание ??????? ??? ??????? ??? ?????? ?????????????? "??????????" sigur si un confort de purtare pe termen lung pouzivani. может ухудшиться. ?? ?????? ??? ?????? ?????????????? "??????????" ???????????? ??? ?? ? Cablu tip Y cu glisor pentru cablu pentru a impiedica incurcarea cablului ? Navleky pripevnete ke sluchatkum pevne. Pokud se navlek omylem odpoji a ? Прослушивание наушников с высоким уровнем громкости может ????????? ????? ???? (??. ?????? ?-?). uvizne v uchu, mohlo by dojit k poraneni. оказать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на ?????? ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????) Mod de utilizare (vezi fig. ?) Poznamka ke staticke elektrine дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или ????? ?????? Conectati castile la un aparat cu mini-mufa stereo. ? Pokud je vzduch mimoradne suchy, muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je езде на велосипеде. ? Purtati casca marcata cu ? in urechea dreapta, iar pe cea marcata cu ? in zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele a neznamena to ? Не кладите на наушники тяжелые предметы и не надавливайте на них, S (?????????) M L (??????? ????) urechea stanga. Pe casca marcata cu ? se afla un punct tactil, pentru a se (???????) poruchu sluchatek. так как это может привести к их деформации при длительном хранении. putea deosebi partea stanga. Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich materialu. ? Вкладыши могут портиться при длительном использовании или ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????" Utilizarea glisorului pentru cablu (vezi fig. ?-?) хранении. (??. ?????? ?-?) Deplasati in sus si in jos pentru a schimba pozitia partii divizate a cablului. ? Надежно установите вкладыши на наушники. Если вкладыш случайно ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ??? ?????? ?? ????????????? отсоединится и останется в ухе, это может привести к травме. "??????????".