На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-EX1000. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-257-841-23(1) English Remplacement du cordon Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe) Notas Trasporto delle cuffie (vedere fig. ?) Voorzorgsmaatregelen Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos Magyar Stereo headphones Pour detacher le cordon (voir fig. ?-?) Klein Durchmesser Gro? ? El uso prolongado de las almohadillas de aislamiento acustico podria Avvolgere prima il cavo usando il cursore del cavo. ? Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd hygienisch is, vooral aan de no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e Sztereo fejhallgato Desserrez le collier a vis de chaque ecouteur et retirez les deux cordons. ejercer una presion excesiva en los oidos debido a su diseno cenido. Si em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva 1 Inserire le cuffie nella custodia interna. binnenkant van de rubberen oordopjes (zie afb. ?). Features Remarque Lang – ML (blau) LL (violett) experimenta algun tipo de malestar o dolor en los oidos, deje de usarlas. 2 Avvolgere il cavo lungo il lato della custodia interna e riporre la Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes bevindt, is het mogelijk dat de residuos) Jellemzok ? 16 mm dynamic type driver units deliver a wide frequency range and Ne tordez pas la base de la suspension, car elle risquerait de se briser. Lange S (orange) M (grun) L (hellblau) ? El protector de uretano para aliviar la presion es extraordinariamente spina, quindi inserire la custodia interna nella custodia di geluiden minder goed hoorbaar zijn. Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, ? A 16 mm atmeroju dinamikus tipusu hangszorok szelesebb frekvencia-es broader dynamic range, and reproduce accurate sound Pour fixer le cordon (voir fig. ?-?) suave. Por lo tanto, no lo pellizque ni tire de el. Si el protector de uretano trasporto. ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano dinamika-tartomanyuak es pontos hangvisszaadast nyujtanak. ? Driver unit’s diaphragm utilizing Liquid Crystal Polymer Film for highly Determinez la droite/gauche du cordon et les ecouteurs en verifiant la Kurz SS (rot) MS (gelb) – se rompe o se desprende de las almohadillas, no volvera a adoptar la Note gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha ? A hagszoro folyadekkristaly-polimer foliat alkalmazo membranja nagyon accurate sound couleur de la fiche du cordon et les reperes ?? des ecouteurs, puis inserez So reinigen Sie die Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster posicion correcta y las almohadillas perderan su funcion como ? Non chiudere con forza la custodia senza aver prima avvolto il cavo. niet tijdens het rijden of fietsen. destinado a residuos de equipamentos electricos e pontosan adja vissza a hangot. ? Thin and lightweight magnesium alloy housing to prevent unnecessary chaque fiche du cordon et serrez le collier a vis. Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie mit aislamiento acustico. Diversamente, il cavo potrebbe rompersi. ? Wees voorzichtig met de drivers. electronicos. Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ? A vekony es pehelykonnyu magneziumotvozetbol keszult test kikuszoboli vibration for smooth bass response and clear mid-high range sound Remarque einer milden Reinigungslosung. ? El protector de uretano para aliviar la presion puede deteriorarse debido a ? Precauzioni per la custodia di trasporto ? Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit ira prevenir potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como a szuksegtelen rezgeseket, sima melyhangzast es tiszta kozepes magassagu ? 7N-OFC, Oxygen Free Copper with super high-purity (99.99999%), is Ne serrez pas la collier a vis avec le cordon en l’inclinant, car il risquerait de Hinweis zu den Ohrpolstern mit Storisolierung (siehe Abb. ?-?) un uso o a un almacenamiento prolongado. Si el protector de uretano se – La custodia di trasporto e realizzata in materiali naturali e potrebbe kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau hangokat eredmenyez. used for the core of the cord to minimize signal transmission loss se briser. Die mitgelieferten Ohrpolster mit Storisolierung bieten einen guten Sitz fur vuelve rigido y pierde su propiedad de aliviar la presion, es posible que las sbiadirsi in caso di contatto con tinture per capelli o oli per la pelle; wanneer deze lang wordt opgeborgen. manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuira ? A jelatviteli veszteseg leheto legkisebbre csokkentese erdekeben a kabel para a conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais almohadillas ya no puedan cumplir su funcion de aislamiento acustico. ere igen nagy (99,99999%) tisztasagu 7N-OFC oxigenmentes rez. potrebbe inoltre causare la formazione di macchie su altri materiali. Stereo ? Acoustically adjusted by hand Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?) eine effiziente Schallschwachung von Umgebungsgerauschen. ? No lave las almohadillas de aislamiento acustico. Mantengalas secas y – Non utilizzare alcol, benzina o solventi, onde evitare danni alla custodia ? De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio ? Kezzel vegzett akusztikai beallitas. ? Secure fitting with flexible hanger Inoltre, il motivo e il colore della pelle possono variare. ? Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje per Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien aux oreilles, vous risquez de ne pas Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe) evite que se acumule agua en los protectores de uretano que sirven para onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde ? Biztonsagos illeszkedes hajlekony felfuggesztovel. ? Closed type vertical in-the-ear headphones for wearing comfort entendre les sons les plus graves. Pour profiter d’un son de qualite ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzaken. Headphones ? 7 sizes of hybrid silicone rubber earbuds for secure fit and long-term superieure, utilisez une autre taille d’oreillettes ou reglez la position des Klein ? M (grun) L (hellblau) Gro? aliviar la presion. Si no lo hace, es posible que se deterioren antes de – Se la custodia di trasporto si bagna, asciugarla subito con un panno ? Trek niet te hard aan de oorhaak of de kabel. adquiriu o produto. ? Kenyelmesen viselheto, zart tipusu, fuggoleges, fulbe helyezheto ? di trasporto. tiempo. Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas fejhallgato. wearing comfort (SS, S, MS, M, ML, L, LL) oreillettes afin qu’elles s’adaptent bien a vos oreilles et soient ? Bewaar de oordopjes op een plaats die niet bereikbaar is voor kinderen S (orange) 3 sizes of noise isolation earbuds for effective attenuation of ambient noise confortablement installees. Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?-?) asciutto, onde evitare che scolorisca. om onopzettelijk inslikken of verstikking te voorkomen. ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as ? 7-fele meretu, jol illeszkedo es hosszu ideig kenyelmesen viselheto hibrid (S, M, L) essayez une autre taille ou un autre type. Verifiez la taille des oreillettes en Hinweise Mientras sostiene el auricular, gire las piezas internas de la almohadilla y – Non lasciare la custodia di trasporto in un luogo soggetto a luce solare Opmerking over statische elektriciteit Directivas da UE szilikongumi fuldugo (SS, S, MS, M, ML, L, LL). ? Detachable cord (1.2 m/0.6 m) controlant la couleur a l’interieur de celles-ci (voir fig. ?-? pour les ? Aufgrund des festen Sitzes der Ohrpolster mit Storisolierung konnen retire la almohadilla. diretta, ad esempio in auto. Bij een erg droge lucht is het mogelijk dat u lichte tintelingen voelt op uw O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 3-fele meretu hangszigetelo fuldugo, amelyek hatekonyan csillapitjak a Operating Instructions Navod k obsluze ? Genuine leather carrying case supplied oreillettes en caoutchouc de silicone hybride et ?-? pour les oreillettes a diese bei langerer Verwendung Ihr Ohr belasten. Verwenden Sie die ? Sugerencia Caratteristiche tecniche oren. Dit is het gevolg van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade kornyezeti zajt (S, M, L). Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, Si la almohadilla resbala y no es posible extraerla, envuelvala en un pano Ohrpolster nicht weiter, wenn es zu Beschwerden oder Schmerzen im Mode d’emploi Navod na pouzivanie How to use isolation phonique). Ohr kommt. suave y seco. Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 16 mm, tipo a cupola (CCAW) / opgebouwd en duidt niet op een defect van de hoofdtelefoon. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto ? Leveheto kabel (1,2 m/0,6 m). ? Valodi bor hordtaska mellekelve. Dit effect kan worden geminimaliseerd door kledij te dragen die gemaakt is Lorsque vous changez les oreillettes, inserez-les fermement sur les Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Using the cord slider (see fig. ?) ecouteurs pour eviter qu’elles se detachent et restent accrochees dans les ? Das Polster aus druckmilderndem Urethan ist besonders weich. Klemmen Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?-?) Capacita di potenza: 200 mW (IEC*) / Impedenza: 32 ? a 1 kHz / uit natuurlijke materialen. relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada Hasznalat Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації Move up and down to change the split position of the cord. oreilles. Sie das Urethanpolster daher nicht ein und ziehen Sie nicht daran. Wenn Presione las partes interiores de la almohadilla sobre el auricular hasta Sensibilita: 108 dB/mW / Risposta in frequenza: 3 Hz – 30.000 Hz / Cavo: Optionele vervangende oordopjes en een optionele vervangkabel (RK- nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao A kabelcsuszka hasznalata (lasd ? abra) 1,2 m, 0,6 m (cavo litz 7N-OFC, tipo a Y, staccabile) / Spina: Minispina cubrir completamente la parte saliente de este. produto. das Urethanpolster beschadigt ist oder sich von den Ohrpolstern lost, * You can replace the cord according to the connecting device. See Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? “Replacing the cord.” A propos des oreillettes en caoutchouc de silicone hybride nimmt es nicht die richtige Position ein und die Ohrpolster verlieren ihre Transporte de los auriculares (consulte la figura ?) stereo a L placcata in oro (cavo da 1,2 m), Minispina stereo placcata in oro EX1000LP of RK-EX1000SP) kunnen besteld worden bij uw A kabel szetvalasi helyenek beallitasahoz mozgassa a csuszkat fel es le. (voir fig. ?-?) Storisolierungsfunktion. Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа Wearing the headphones (see fig. ?-?) Taille des oreillettes (couleur interieure) ? Die druckmildernden Urethanpolster konnen sich nach langer Enrolle el cable en primer lugar mediante el deslizador del cable. (cavo da 0,6 m) / Massa: Circa 8 g (senza cavo) / Accessori in dotazione: dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Polski * A kabelt a csatlakozo keszuleknek megfeleloen lehet cserelni. Lasd „A Auricolari in gomma siliconica ibrida (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), kabel csereje”. Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare Wear the earpiece marked ? in your right ear and the one marked ? in Petite Diametre Grande Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. Wenn die Druckmilderung 1 Coloque los auriculares en el estuche interior. L (2), LL (2)), Auricolari a isolamento acustico (S (2), M (2), L (2)), Verwijdering van oude elektrische en elektronische Sluchawki stereofoniczne A fulhallgato helyes viselese (lasd ?-? abra) 2 Enrolle el cable alrededor del lateral del estuche interior y guarde Instrukcja obslugi Navodila za uporabo your left ear. Haut – ML (Bleu) LL (Violet) nicht mehr gegeben ist und sich das Urethanpolster verhartet, konnen die la clavija; a continuacion, introduzca el estuche interior en el Custodia di trasporto (1), Cavo da 1,2 m (RK-EX1000LP, 1), Cavo da 0,6 m apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Cechy produktu Ugy helyezze a fulebe, hogy az ? jelolesu fele a jobb, az ? jelolesu fele a Europese landen met gescheiden There is a tactile dot on the unit marked ? to distinguish the left side. (RK-EX1000SP, 1), Istruzioni per l’uso (1), Informazioni sul prodotto (1) Ohrpolster ihre Storisolierungsfunktion verlieren. estuche de transporte. Hasznalati utmutato Hauteur S (Orange) M (Verte) L (Bleu clair) ? Waschen Sie die Storisolierungsohrpolster nicht. Halten Sie sie trocken Notas * IEC = International Electrotechnical Commission inzamelingssystemen) ? Dynamiczna jednostka glosnikowa 16 mm zapewnia szeroki zakres bal fulebe keruljon. A bal oldal megkulonboztetese erdekeben az ? jelolesu fulhallgaton egy czestotliwosci i dynamiki oraz pozwala na dokladna reprodukcje dzwieku Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop MDR-EX1000 Bas SS (Rouge) MS (Jaune) – und vermeiden Sie das Ansammeln von Wasser in den druckmildernden ? No cierre el estuche a la fuerza sin haber enrollado todo el cable. De lo Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden ? Wielowarstwowa blona w jednostce glosnikowej z cieklokrystaliczna tapinthato pont van. Urethanpolstern. Andernfalls kann es zu einer vorzeitigen Abnutzung preavviso. contrario, el cable podria romperse. Pour nettoyer les oreillettes en caoutchouc de silicone hybride kommen. behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht blona polimerowa pozwala na generowanie precyzyjnego dzwieku waar elektrische en elektronische apparatuur wordt Tactile dot Detachez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les avec une solution So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?-?) ? Advertencia relacionada con el estuche de transporte Precauzioni gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt ? Cienka i lekka obudowa ze stopu magnezu pozwala uniknac wibracji przy – El estuche de transporte esta fabricado con materiales naturales y los niskich dzwiekach i zapewnia czysta reprodukcje dzwiekow o srednich i ©2010 Sony Corporation Printed in Japan detergente douce. Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie den Teil im Inneren des colores podrian atenuarse debido a los tintes de pelo o al aceite ? Mantenere le cuffie sempre pulite, specialmente l’interno degli auricolari verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich wysokich czestotliwosciach in gomma (vedere fig. ?). Ohrpolsters und ziehen Sie es ab. A propos de l’isolation phonique des oreillettes (voir fig. ?-?) corporal, asimismo, tambien podria dejar manchas en otros materiales. Se si sono depositati polvere o cerume all’interno degli auricolari, e zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De ? Rdzen przewodu z ultraczystej miedzi (99,99999%) bez domieszki tlenu Tapinthato pont ?(Grey) ?(Red) Les oreillettes a isolation phonique fournies permettent d’obtenir un port ? Tipp Ademas, el diseno y el color del cuero pueden variar. possibile che si riscontrino difficolta di ascolto. recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke typu 7N-OFC, zapewnia minimalna utrate sygnalu podczas transmisji ajuste pour une attenuation efficace du bruit ambiant. Wenn das Ohrpolster rutschig ist und nicht gelost werden kann, wickeln Sie 1 Hold the headphone as in the illustration, and curve the hanger Taille des oreillettes (couleur interieure) es in ein weiches, trockenes Tuch. – No utilice alcohol, benceno ni disolventes, porque el estuche de ? L’uso delle cuffie ad alto volume puo incidere sull’udito. Per la sicurezza bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, ? Reczna regulacja akustyczna transporte se podria estropear. ? Bezpieczne mocowanie z elastycznym uchwytem neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst stradale, non utilizzarle quando si guida o si va in bicicletta. into an ear shape. ?(szurke) ?(piros) ? 2 Wear the headphone placing the hanger behind the ear. Petite ? ? Grande So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?-?) – Si el estuche de transporte se moja, sequelo con una toalla seca porque, ? Maneggiare con cura le unita pilota. belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het ? Wysoki komfort noszenia dzieki zamknietemu typowi pionowych 1 Fogja meg a fulhallgatot az abranak megfeleloen, es a fuggesztot Drucken Sie die Teile im Inneren des Ohrpolsters in die Kopfhorer, bis der de lo contrario, podria decolorarse. sluchawek dousznych ? Non collocare pesi e non esercitare pressione sulle cuffie: cio potrebbe product hebt gekocht. 3 Adjust the angle of the headphone to fit snugly. 4 Adjust the hanger to fit behind the ear. S (Orange) M (Verte) L (Bleu clair) vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig bedeckt ist. – No deje el estuche de transporte en un lugar expuesto a la luz directa del deformare le cuffie durante periodi di inutilizzo prolungati. Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor ? 7 rozmiarow hybrydowych wkladek dousznych silikonowo-gumowych – gorbitse ful-alakura. ? Tip Remarques Transportieren der Kopfhorer (siehe Abb. ?) sol como, por ejemplo, en el interior de un coche. ? Gli auricolari potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn bezpieczne noszenie i dlugotrwala wygoda (SS, S, MS, M, ML, L, LL) 2 A fuggesztot helyezze a fulkagyloja moge es igy viselje a 0.6 m cord*/ As in the illustration, tuck the hanger and headphone toward the base of ? Une utilisation prolongee des oreillettes a isolation phonique peut Bundeln Sie das Kabel zuerst, indem Sie die verschiebbare Kabelklemme Especificaciones prolungato. De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 3 rozmiary wkladek izolujacych (S, M, L) pozwalajacych skutecznie fulhallgatot. Cordon de 0,6 m*/ your ear to stabilize the headphone (see fig. ?-?.) entrainer une gene au niveau des oreilles en raison de leur port ajuste. nutzen. Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 16 mm, tipo cupula (CCAW) / ? Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare si Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC wyciszyc szumy otoczenia 3 A fulhallgato szoget ugy allitsa be, hogy a fulhallgato teljesen 0,6-m-Kabel*/ Replacing the cord Cessez d’utiliser les oreillettes si vous ressentez une gene ou une douleur 1 Legen Sie die Kopfhorer in das innere Etui. Capacidad de potencia: 200 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ? a 1 kHz / stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, ? Przewod z mozliwoscia odlaczenia (1,2 m/0,6 m) kitoltse a fulet. Cable de 0,6 m*/ ? dans l’oreille. 2 Wickeln Sie das Kabel um die Seite des inneren Etuis und Sensibilidad: 108 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 3 Hz – 30.000 Hz / verificarsi lesioni. 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u ? Poreczny futeral skorzany (wchodzi w sklad zestawu) 4 A fuggesztot allitsa be ugy, hogy a fule moge illeszkedjen. Cavo da 0,6 m*/ To detach the cord (see fig. ?-?) ? Le coussin en urethane reduisant les tensions est extremement souple. Par verstauen Sie den Stecker. Legen Sie dann das innere Etui in die Cable: (cable litz OFC de grado 7N adoptado, tipo Y, extraible) de 1,2 m, ? Non tirare il gancio o il cavo con troppa forza. graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. ? Tanacs Kabel van 0,6 m*/ Loosen the screw collar of each headphone and remove both cords. consequent, ne le pincez ou ne le tirez pas. Si le coussin en urethane se Transporttasche. ? Conservare gli auricolari lontano dalla portata dei bambini, onde evitare Uzytkowanie Az abranak megfeleloen a fuggesztot es a fulhallgatot a fule alja fele hajlitva Cabo de 0,6 m*/ Note casse ou se detache des oreillettes, il ne positionnera pas correctement et Hinweise 0,6 m / Clavija: miniclavija estereo dorada en forma de L (cable de 1,2 m), l’ingerimento accidentale o il soffocamento. Przy uzyciu suwaka na przewodzie (patrz rys. ?) rogzitse a fulhallgatot (lasd ?-? abra). Przewod 0,6 m */ Do not twist the base of the hanger, or it may break. les oreillettes perdront leur fonction d’isolation phonique. ? Schlie?en Sie die Tasche nicht gewaltsam, ohne das Kabel aufzuwickeln. miniclavija estereo dorada (cable de 0,6 m) / Masa: aprox. 8 g (sin el cable) / Nota sull’elettricita statica Portugues Przesunac suwak w gore i w dol, aby zmienic polozenie punktu 0,6 m kabel* To attach the cord (see fig. ?-?) Andernfalls kann das Kabel brechen. Accesorios suministrados: almohadillas de goma de silicona hibridas In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione rozgalezienia przewodu. A kabel csereje Determine the right/left of the cord and headphones by checking the colour ? Le coussin en urethane reduisant les tensions peut s’abimer apres une ? Vorsichtshinweise zur Transporttasche (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), almohadillas de di formicolio nelle orecchie. La causa e l’elettricita statica accumulata nel Auscultadores estereo * Mozesz wymienic przewod odpowiednio do podlaczanego urzadzenia. A kabel lecsatlakoztatasa (lasd ?-? abra) utilisation intensive ou un entreposage prolonge. Si l’effet de reduction des of the cord jack and the ?? marks of the headphones, then insert each tensions est perdu et si le coussin en urethane durcit, il se peut que les – Die Transporttasche besteht aus Naturstoffen. Ihre Farbe kann durch aislamiento acustico (S (2), M (2), L (2)), estuche de transporte (1), cable de corpo e non un problema di funzionamento delle cuffie. Caracteristicas Patrz „Wymiana przewodu”. Lazitsa meg a fulhallgatok peremes csavarjait es vegye le mindket kabelt. cord jack and tighten the screw collar. oreillettes perdent leur fonction d’isolation phonique. Haarpflegeprodukte oder Hautabsonderungen abfarben und auch 1,2 m (RK-EX1000LP, 1), cable de 0,6 m (RK-EX1000SP, 1), manual de L’effetto puo essere ridotto al minimo indossando abiti realizzati in tessuti ? Unidades accionadoras de tipo dinamico de 16 mm oferecem uma ampla Megjegyzes Note ? Ne lavez pas les oreillettes a isolation phonique. Ne les mouillez pas et Flecken auf anderen Materialien verursachen. Au?erdem konnen das instrucciones (1), informacion del producto (1) naturali. gama de frequencias, uma gama dinamica alargada e reproduzem som de Noszenie sluchawek (patrz rys. ?-?) Ne a fuggeszto also reszet csavarja, mert eltorhet. Do not tighten the screw collar with the cord at an angle, or it may break. evitez toute accumulation d’eau dans les coussins en urethane reduisant Muster und die Farbe des Leders variieren. * IEC = Comision Electrotecnica Internacional alta fidelidade. Sluchawke oznaczona symbolem ? wloz do prawego ucha, a sluchawke A kabel visszacsatlakoztatasa (lasd ?-? abra) 1.2 m cord/ Installing the earbuds correctly (see fig. ?) les tensions. Sinon, cela peut provoquer une deterioration prematuree. – Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzol oder Verdunner, da die El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. E possibile ordinare auricolari delle cuffie e cavo (RK-EX1000LP o RK- ? Diafragma da unidade accionadora em pelicula polimerizada de cristais oznaczona symbolem ? wloz do lewego ucha. A kabel csatlakozojanak szine es a fulhallgatok ?? jeloleseinek alapjan Po stronie palaka oznaczonej litera ? znajduje sie wypukly punkt, ktory azonositsa a jobb/bal kabelt es fulhallgatot, csatlakoztassa a kabelek Cordon de 1,2 m/ If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be Pour detacher une oreillette (voir fig. ?-?) Transporttasche andernfalls beschadigt werden kann. Precauciones EX1000SP) opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony. liquidos para um som de alta fidelidade pozwala odroznic lewa strone. csatlakozoit es szoritsa meg a peremes csavarokat. 1,2-m-Kabel/ heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size or Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’interieur de l’oreillette et detachez – Wischen Sie die Transporttasche mit einem trockenen Handtuch ab, ? Compartimento fino e leve em liga de magnesio para evitar vibracoes Cable de 1,2 m/ type, or adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit l’oreillette. wenn sie feucht wird, da sie sich andernfalls verfarben kann. ? Mantenga los auriculares siempre limpios, en especial la parte interior de Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a desnecessarias, para uma resposta suave de graves e sons de gama media Megjegyzes la almohadilla de goma (consulte la figura ?). Cavo da 1,2 m/ your ears snugly. If the earbuds do not fit your ears, try another size or type. – Lassen Sie die Transporttasche nicht an einem Ort, an dem sie direktem fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione nitidos Ne szoritsa meg a peremes csavart a ferden allo kabellel, mert eltorhet. Kabel van 1,2 m/ Confirm the size of the earbuds by checking the colour inside (see fig. ?- ? Conseil Sonnenlicht ausgesetzt ist, wie z. B. in einem Auto. Si la almohadilla contiene cualquier particula de polvo o de cera, es Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta ? E utilizado 7N-OFC, cobre isento de oxigenio com uma pureza A fuldugok helyes felhelyezese (lasd ? abra) Cabo de 1,2 m/ ? for hybrid silicone rubber earbuds and ?-? for noise isolation Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux et sec. posible que experimente dificultades para escuchar el sonido. differenziata) extremamente elevada (99,99999%), no nucleo do cabo para minimizar a Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, akkor elofordulhat, hogy Przewod 1,2 m/ earbuds). Pour fixer une oreillette (voir fig. ?-?) Technische Daten ? El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto podria danar Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il perda de transmissao do sinal. Wypuklosc a mely hangokat nem lehet hallani. A jobb hangminoseg erdekeben 1,2 m kabel Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la partie Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 16 mm (CCAW), Kalotte / sus oidos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca prodotto non deve essere considerato come un normale When you change the earbuds, install them firmly on the headphones to saillante de celui-ci soit completement recouverte. o vaya en bicicleta. ? Ajuste acustico manual hasznaljon mas meretu vagy tipusu fuldugokat, vagy igazitsa oket a fulebe prevent the earbud from detaching and remaining in your ear. Transport des ecouteurs (voir fig. ?) Belastbarkeit: 200 mW (IEC*) / Impedanz: 32 ? bei 1 kHz / ? Manipule las unidades de auricular con cuidado. rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un ? Encaixe seguro com suporte flexivel ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es teljesen kitoltsek a fulet. Ha a punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi About hybrid silicone rubber earbuds (see fig. ?-?) Regroupez d’abord le cordon a l’aide de la glissiere du cordon. Empfindlichkeit: 108 dB/mW / Frequenzgang: 3 Hz – 30.000 Hz / Kabel: ? Durante los periodos de almacenamiento prolongados no ponga ningun elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito ? Auscultadores interiores verticais de tipo fechado para utilizacao ?(szary) ?(czerwony) fuldugok nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas merettel vagy 1,2 m, 0,6 m (mit 7N-OFC-Litzenkabel, Y-formig, abnehmbar) / Stecker: confortavel Earbud sizes (inside colour) 1 Placez les ecouteurs dans la pochette interieure. Vergoldeter Stereoministecker in L-Form (1,2-m-Kabel), vergoldeter objeto que pese o que ejerza presion sobre los auriculares, ya que podrian correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze ? 7 tamanhos de auriculares em borracha de silicone hibrido para uma 1 Zlap sluchawki tak, jak to pokazano na ilustracji, i wygnij uchwyt tipussal. A fuldugo meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi (lasd ?-? abra a hibrid szilikongumi fuldugok es ?-? abra a hangszigetelo deformarse. do ksztaltu ucha. Diameter ? High Small ML (Blue) LL (Purple) Large 2 Enroulez le cordon autour du bord de la pochette interieure et Stereoministecker (0,6-m-Kabel) / Gewicht: ca. 8 g (ohne Kabel) / ? Es posible que las almohadillas se deterioren con el paso del tiempo a negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere utilizacao segura e confortavel de longa duracao (SS, S, MS, M, ML, L, LL) 2 Zaloz sluchawki, umieszczajac zaczep za uchem. fuldugok eseten). causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a rangez la fiche, puis placez la pochette interieure dans l’etui de Mitgeliefertes Zubehor: Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster 3 tamanhos de auriculares para isolamento do ruido para uma atenuacao A fuldugok cserejekor a megfelelo felszereleshez forditsa el oket a – causa de las condiciones de almacenamiento y del uso. (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Ohrpolster mit transport. 3 Dostosuj kat sluchawek tak, aby byly dobrze dopasowane. conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il eficaz do ruido ambiente (S, M, L) Height S (Orange) M (Green) L (Light blue) Remarques Storisolierung (S (2), M (2), L (2)), Transporttasche (1), 1,2-m-Kabel (RK- ? Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si una riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il ? Cabo amovivel (1,2 m/0,6 m) 4 Dostosuj zaczep tak, aby dobrze lezal za uchem. fulhallgaton, megakadalyozva, hogy a fuldugo kiessen es a fuleben maradjon. ? 1 Hanger/ Low SS (Red) MS (Yellow) – ? Ne fermez pas l’etui de force sans enrouler le cordon. Sinon, celui-ci EX1000LP, 1), 0,6-m-Kabel (RK-EX1000SP, 1), Bedienungsanleitung (1), almohadilla se desprendiera accidentalmente y se quedara en su oido, servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete ? Bolsa de transporte em pele genuina fornecida ? Wskazowka A hibrid szilikongumi fulbetetek (lasd ?-? abra) podria causarle lesiones. Suspension/ risque de se rompre. Produktinformationen (1) ? No tire del soporte o del cable con demasiada fuerza. acquistato. Como utilizar Tak jak to pokazano na ilustracji, przechyl uchwyt i sluchawki w strone Fuldugo-meretek (belso szin) Bugel/ To clean the hybrid silicone rubber earbuds ? Mise en garde relative a l’etui de transport * IEC = International Electrotechnical Commission ? Guarde las almohadillas en un lugar al que no pueda acceder ningun In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o podstawy ucha. Pozwoli to na stabilne zamocowanie sluchawki (patrz rys. Kicsi Atmero Nagy Soporte/ Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild – L’etui de transport est fabrique dans une matiere naturelle et sa couleur Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. nino, para evitar que estos las ingieran accidentalmente o se atraganten elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa Utilizar o deslizador de cabo (ver fig. ?) ?-?.) Gancio/ detergent solution. peut s’estomper apres le passage chez un coiffeur ou l’application d’huile con ellas. applicabile (valido solo per l’Italia). Mova para cima e para baixo para alterar a posicao dividida do cabo. Wymiana przewodu Magas – ML (kek) LL (lila) Oorhaak/ About noise isolation earbuds (see fig. ?-?) pour le corps. Elle peut egalement tacher d’autres matieres. Par ailleurs, Sicherheitsma?nahmen Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano * E possivel substituir o cabo de acordo com o dispositivo de ligacao. Aby odlaczyc przewod (patrz rys. ?-?) Suporte/ Supplied noise isolation earbuds provides a snug fit for effective attenuation le motif et la couleur du cuir peuvent varier. ? Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch innen am Nota sobre electricidad estatica esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate Consulte “Substituir o cabo.” Poluzuj kolnierz sruby na kazdej sluchawce i odlacz oba przewody. Magassag S (narancssarga) M (zold) L (vilagoskek) Zaczep/ of ambient noise. – N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant, car cela risquerait Gummiohrpolster. (siehe Abb. ?) En condiciones de aire especialmente seco, es posible que sienta un ligero le direttive UE Uwaga Alacsony SS (piros) MS (sarga) – Fuggeszto Earbud sizes (inside colour) d’endommager l’etui de transport. Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen auf dem Ohrpolster ist der cosquilleo en sus oidos. Esto se debe a la electricidad estatica acumulada en Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Utilizar os auscultadores (ver fig. ?-?) Nie przekrecaj podstawy zaczepu, poniewaz moze sie zlamac. Coloque o auricular com a marca ? no ouvido direito e aquele com a su cuerpo, no a un funcionamiento anomalo de los auriculares. Ton moglicherweise schlecht zu horen. Small ? ? Large – Si l’etui de transport est humide, essuyez a l’aide d’une serviette seche. ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Puede minimizar este efecto si elige prendas de vestir confeccionadas con ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della marca ? no ouvido esquerdo. Aby podlaczyc przewod (patrz rys. ?-?) A hibrid szilikongumi fuldugok tisztitasa Sinon, il risque de se decolorer. Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony A fuldugokat vegye le a fulhallgatorol es enyhe mosogatoszerrel mossa meg Okresl prawy i lewy przewod oraz prawa i lewa sluchawke, sprawdzajac 2 S (Orange) M (Green) L (Light blue) – N’abandonnez pas l’etui de transport dans un endroit soumis aux rayons Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der materiales naturales. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Existe um ponto tactil na unidade com a marca ? para distinguir o lado kolor na zlaczu przewodu i oznaczenia ?? na sluchawkach. Nastepnie oket. esquerdo. Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Notes directs du soleil, notamment a l’interieur d’une voiture. Fahrradfahren. Es posible encargar los recambios opcionales para las almohadillas para Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare wloz gniazdo kazdego przewodu i docisnij kolnierz sruby. A hangszigetelo fuldugok (lasd. ?-? abra) riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia A mellekelt fuldugok pontosan illeszkednek es hatekonyan csillapitjak a ? Prolonged use of the noise isolation earbuds may strain your ears due to Specifications ? Behandeln Sie die Treibereinheiten pfleglich. el oido y el cable (RK-EX1000LP o RK-EX1000SP) en su distribuidor de forniti con il prodotto. Uwaga kornyezeti zajokat. their snug fit. If you have experience discomfort or pain in your ears, Type : ferme, dynamique / Transducteur : 16 mm, type a dome (CCAW) / ? Setzen Sie die Kopfhorer nicht Gewichten oder Druck aus, da diese sich Sony mas cercano. Nie dociskaj kolnierza sruby z przewodem pod katem, poniewaz moze sie discontinue use. Puissance admissible : 200 mW (CEI*) / Impedance : 32 ? a 1 kHz / andernfalls bei langerer Lagerung verformen konnen. zlamac. Fuldugo-meretek (belso szin) ? The pressure-relieving urethane cushion is extremely soft. Therefore, do Sensibilite : 108 dB/mW / Reponse en frequence : 3 Hz – 30 000 Hz / ? Der Zustand der Ohrpolster kann sich bei langfristiger Lagerung oder Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al Nederlands Ponto tactil Poprawne zakladanie wkladek dousznych (patrz rys. ?) Kicsi ? ? Nagy final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en not pinch or pull the urethane cushion. If the urethane cushion is broken Cordon : 1,2 m, 0,6 m (cordon Litz 7N-OFC adopte, en Y, amovible) / Fiche Nutzung verschlechtern. Jesli wkladki douszne nie sa poprawnie wlozone do uszu, moga nie byc S (narancssarga) M (zold) L (vilagoskek) or detached from the earbuds, it will not take its correct position and the : Mini-fiche stereo en L plaquee or (cordon de 1,2 m), Mini-fiche stereo ? Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Wenn sich ein paises europeos con sistemas de recogida selectiva de Stereohoofdtelefoon slyszane tony niskie. Aby uzyskac lepsza jakosc odsluchu, nalezy wybrac earbuds will lose their noise isolation function. plaquee or (cordon de 0,6 m) / Poids : Environ 8 g (sans cordon) / Ohrpolster versehentlich lost und im Ohr verbleibt, kann es Verletzungen residuos) Kenmerken ?(Cinzento) ?(Vermelho) wkladki douszne w innym rozmiarze lub zmienic ich ustawienie tak, aby Megjegyzesek Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el 3 ? The pressure-relieving urethane cushion may deteriorate due to long- Accessoires fournis : Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride (SS (2), verursachen. presente producto no puede ser tratado como residuos ? Dynamische 16 mm-drivers zorgen voor een breed frequentiebereik, een mozna je bylo dobrze wkladac i komfortowo nosic. Jesli wkladki douszne ? A hangszigetelo fuldugok hosszu ideju hasznalata a pontos illeszkedes term storage or use. If the pressure-relieving power is lost and the S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Oreillettes a isolation phonique ? Ziehen Sie nicht zu fest am Bugel oder am Kabel. ruimer dynamisch bereik en nauwkeurige geluiden 1 Segure no auscultador de acordo com a ilustracao e dobre o nie pasuja do uszu, nalezy uzyc wkladek o innym rozmiarze lub innego miatt megeroltetheti a fulet. Ha kenyelmetlenseget vagy fajdalmat erez, urethane cushion becomes hard, the earbuds may lose their noise (S (2), M (2), L (2)), Etui de transport (1), Cordon de 1,2 m (RK-EX1000LP, ? Lagern Sie die Ohrpolster au?erhalb der Reichweite von Kindern, damit domesticos normales, sino que debe entregarse en el ? Het driverdiafragma is uitgerust met een polymeerfilm van vloeibare suporte no formato do ouvido. typu. Kazdy rozmiar jest oznaczony odpowiednim kolorem na wewnetrznej hagyja abba a hasznalatat. isolation function. 1), Cordon de 0,6 m (RK-EX1000SP, 1), Mode d'emploi (1), Informations diese sie nicht versehentlich verschlucken oder daran ersticken. correspondiente punto de recogida de equipos electricos y kristallen voor uiterst nauwkeurige geluiden 2 Use o auscultador, colocando o suporte atras do ouvido. czesci wkladek (patrz rys. ?-? dla hybrydowych wkladek dousznych ? A nyomast enyhito uretanparna rendkivul puha. Ezert ne csipje ossze es ? Do not wash the noise isolation earbuds. Keep them dry, and avoid produits (1) Hinweis zur statischen Elektrizitat electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, ? Dunne en lichte behuizing uit magnesiumlegering verhindert onnodige 3 Ajuste o angulo do auscultador de modo a ficar bem encaixado. silikonowo-gumowych i ?-? dla wkladek izolujacych szum). ne huzza meg az uretanparnat. Ha az uretanparna elszakad vagy levalik a Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y accumulation of water in the pressure-relieving urethane-cushions. Not * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Bei besonders trockener Luft stellen Sie moglicherweise ein leichtes trillingen voor een vlotte basrespons en heldere midden- en hoge tonen 4 Ajuste o suporte de modo a encaixar atras do ouvido. Wymieniane wkladki douszne nalezy obrocic, aby zalozyc je w sposob fuldugokrol, akkor nem a megfelelo helyzetben fognak allni es a fuldugok doing so may cause early deterioration. La conception et les specifications sont sujettes a modification sans preavis. Kribbeln in den Ohren fest. Dies ruhrt durch die statische Elektrizitat her, la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el ? 7N-OFC, zuurstofvrije koper met een uiterst hoge zuiverheid ? Sugestao pewny na sluchawkach i uniemozliwic zsuniecie wkladki i pozostanie jej w nem fogjak csillapitani a zajokat. To detach an earbud (see fig. ?-?) mit der sich Ihr Korper aufladt. Dies stellt keine Fehlfunktion der momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a (99,99999%), wordt gebruikt als kabelkern om verlies van de Conforme a ilustracao, aperte o suporte e o auscultador em direccao a base uchu. ? Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan az uretanparnak minosege While holding the headphone, twist the parts inside of the earbud and pull Precautions Kopfhorer dar. conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el signaaloverdracht tegen te gaan do ouvido para estabilizar o auscultador (ver fig. ?-?.) Informacje o hybrydowych wkladkach dousznych silikonowo- romolhat. Ha a nyomast enyhito kepesseg elveszik es az uretanparna the earbud off. ? Veillez toujours a maintenir vos ecouteurs propres, particulierement Der Effekt kann verringert werden, wenn Sie Kleidung tragen, die aus reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el ? Akoestisch aangepast met de hand Substituir o cabo gumowych (patrz rys. ?-?) megkemenyedik, akkor a fuldugok elveszithetik a zajcsillapitasi punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el 4 ? Tip l’interieur des oreillettes en caoutchouc. (voir fig. ?) Naturstoffen hergestellt ist. producto. ? Goede pasvorm met flexibele oorhaak Para remover o cabo (ver fig. ?-?) Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) kepesseguket. If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. Si de la poussiere ou du cerumen penetre a l’interieur de l’oreillette, vous ? Gesloten verticale oortelefoon voor extra draagcomfort ? Ne mossa a hangszigetelo fuldugokat. Tartsa oket szarazon es ne hagyja, To attach an earbud (see fig. ?-?) risquez de rencontrer des difficultes a l’ecoute. Sie konnen optionale Ersatzohrpolster und Kabel (RK-EX1000LP oder Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de ? 7 formaten hybride oordopjes uit siliconenrubber voor een goede Desaperte a peca rotativa de cada auscultador e retire os dois cabos. Male Srednica Duze hogy viz gyuljon fel a nyomast enyhito uretanparnakon. Ha nem igy tesz, Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting ? L’utilisation des ecouteurs a un niveau de volume eleve peut alterer l’ouie. RK-EX1000SP) bei Ihrem Sony-Handler bestellen. aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados pasvorm en een langdurig gebruikscomfort (SS, S, MS, M, ML, L, LL) Nota Wysoki – ML (Niebieski) LL (Fioletowy) akkor hamar hasznalhatatlanna valhatnak. part of the headphone is fully covered. Pour une conduite sure, ne portez pas les ecouteurs au volant ou lorsque por las directivas de la UE 3 formaten geluidsisolerende oordopjes voor een efficiente demping van Nao torca a base do suporte pois podera partir-se. A fuldugo levetele (lasd ?-? abra) Para colocar o cabo (ver fig. ?-?) Carrying the headphones (see fig. ?) vous circulez a velo. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- omgevingsgeluiden (S, M, L) Identifique o lado direito/esquerdo do cabo e auscultadores, verificando a Wysokosc S (Pomaranczowy) M (Zielony) L (Jasnoniebieski) A fulhallgatot megfogva csavarja meg a fuldugo belsejeben levo reszeket es ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern Bundle the cord first by using cord slider. ? Veillez a manipuler avec soin les transducteurs. der Europaischen Union und anderen europaischen seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse ? Loskoppelbare kabel (1,2 m/0,6 m) cor da tomada do cabo e as marcas ?? dos auscultadores e, em seguida, Niski SS (Czerwony) MS (Zolty) – huzza le a fuldugot. 1 Place the headphones in the inner case. ? Ne posez aucun poids et evitez toute pression sur les ecouteurs lorsque Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con ? Bijgeleverde lederen draaghoes introduza cada tomada do cabo e aperte a peca rotativa. ? Tanacs 2 Wind the cord around the side of the inner case and store the vous les rangez pour une periode prolongee, car cela risque de les Gerate) servicio o garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los Hoe te gebruiken Nota Czyszczenie hybrydowych wkladek dousznych silikonowo- Ha a fuldugo csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, puha plug, and then put the inner case in the carrying case. deformer. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto. Nao aperte a peca rotativa com o cabo num angulo, pois podera partir-se. gumowych kendovel. ? Notes ? Les oreillettes peuvent se deteriorer au terme d’une utilisation ou d’un darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler De kabelschuif gebruiken (zie afb. ?) Instalar os auriculares correctamente (ver fig. ?) Nalezy zdjac wkladki douszne ze sluchawek i umyc je roztworem lagodnego A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra) A fuldugo belso reszet nyomja addig a fulhallgatoba, hogy a dugo teljesen Verplaats de kabelschuif omhoog of omlaag om de positie waar de kabel stockage prolonges. detergentu. ? Do not close the case forcibly without winding up the cord. Otherwise, ? Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer gesplitst is te wijzigen. Se os auriculares nao encaixarem correctamente nos ouvidos, pode nao befedje a fulhallgato kiallo reszet. the cord may break. detachait accidentellement et restait coincee dans l’oreille, elle risquerait Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen Italiano Informacje o wkladkach izolujacych halas (patrz rys. ?-?) ? Caution regarding the carrying case de vous blesser. Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Cuffie stereo * U kunt de kabel vervangen overeenkomstig het aangesloten apparaat. Zie conseguir ouvir os sons graves. Para desfrutar de uma melhor qualidade de Wchodzace w sklad zestawu wkladki do izolacji halasu pozwalaja na A fulhallgato szallitasa (lasd ? abra) "De kabel vervangen". som, utilize auriculares com outro tamanho ou tipo ou ajuste a posicao dos – The carrying case is made of natural materials and its colour may fade ? Ne tirez pas trop fort sur la suspension ou le cordon. Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit auriculares de modo a ajustarem-se confortavelmente aos seus ouvidos. Se wygodne noszenie i skuteczne wyciszenie szumow otoczenia. Eloszor rendezze el a kabelt a kabelcsuszka hasznalataval. due to hair dressing or skin oil, and could also cause stains to other Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Caratteristiche De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?-?) Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) 1 A fulhallgatot tegye a belso tokba. materials. Also, the pattern and colour of the leather may vary. ? Rangez les oreillettes hors de portee des enfants afin d’eviter tout risque Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen ? Le unita di comando di tipo dinamico da 16 mm offrono una vasta Draag het oordopje gemarkeerd met ? in uw rechteroor en het oordopje os auriculares nao encaixarem devidamente nos ouvidos, experimente Male ? ? Duze 2 A kabelt csevelje a belso tok oldala kore, helyezze el a csatlakozot, d’ingestion ou d’etranglement accidentels. – Do not use alcohol, benzene, or thinner, as the carrying case may be Remarque a propos de l’electricite statique zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts gamma di frequenze, una gamma dinamica piu ampia e una riproduzione gemarkeerd met ? in uw linkeroor. outro tamanho ou tipo. Confirme o tamanho dos auriculares, verificando a S (Pomaranczowy) M (Zielony) L (Jasnoniebieski) majd a belso tokot tegye a hordozotokba. cor do interior (ver fig. ?-? para auriculares em borracha de silicone damaged. Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen audio accurata Het oordopje gemarkeerd met ? beschikt over een reliefpunt om de Megjegyzesek – Wipe the carrying case with a dry towel if it becomes wet, otherwise it fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft ? Il diaframma per l’unita di comando impiega un film di polimero a linkerkant te kunnen herkennen. hibrido e ?-? para auriculares para isolamento do ruido). Uwagi ? A kabel felcsevelese nelkul ne zarja be eroszakosan a tokot. Egyebkent a Quando mudar de auriculares, instale-os de modo firme nos auscultadores ? may discolour. d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement haben. cristalli liquidi, per un audio di alta fedelta para evitar que os auriculares saiam e permanecam dentro do ouvido. ? Dlugie uzywanie wkladek do izolacji halasu moze spowodowac kabel elszakadhat. – Do not leave the carrying case in a location subject to direct sunlight, des ecouteurs. Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur ? Alloggiamento sottile e leggero in lega di magnesio per evitare inutili Sobre os auriculares em borracha de silicone hibrido (ver fig. ?-?) zmeczenie uszu z powodu ich dopasowania. Jesli pojawi sie uczucie ? A hordozotokra vonatkozo figyelmeztetes such as in a car. vibrazioni e garantire una risposta uniforme dei bassi e un suono di dyskomfortu lub pojawi sie bol w uchu, przestan uzywac sluchawek. – A hordozotok termeszetes anyagokbol keszult, a szine hajapolo szerek Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gamma intermedia chiaro Tamanhos de auricular (cor interior) vagy borapolo olaj hatasara halvanyulhat, illetve mas anyagokon foltot Specifications naturelle. gelten ? L’impiego di rame senza ossigeno 7N-OFC ad elevatissima purezza Reliefpunt Pequeno Diametro Grande ? Wysciolka uretanowa chroniaca przed uciskiem jest bardzo miekka. Nie hagyhat. A bor mintazata es szine is valtozhat. wolno jej szczypac lub ciagnac. Wysciolka uretanowa, ktora zostanie Type: Closed, dynamic / Driver unit: 16 mm, dome type (CCAW) / Power Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- (99,99999%) per la parte centrale del cavo consente di minimizzare la uszkodzona lub odczepi sie od wkladek, nie ustawi sie w prawidlowej handling capacity: 200 mW (IEC*) / Impedance: 32 ? at 1 kHz / Sensitivity: Vous pouvez commander des oreillettes et un cordon de remplacement ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und perdita di trasmissione del segnale Alto – ML (Azul) LL (Purpura) pozycji. Wskutek tego wkladki straca funkcje izolacji halasu. – Ne hasznaljon alkoholt, benzint vagy higitot, mert a hordozotok megrongalodhat. 108 dB/mW / Frequency response: 3 Hz – 30,000 Hz / Cord: 1.2 m en option (RK-EX1000LP ou RK-EX1000SP) aupres de votre revendeur Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, ? Regolazione acustica manuale (47 /4 in), 0.6 m (23 5 /8 in) (7N-OFC Litz cord adopted, Y-type, detachable) Sony le plus proche. 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst- oder ? Sicura adattabilita grazie al gancio flessibile ?(Grijs) ?(Rood) Altura S (Cor-de-laranja) M (Verde) L (Azul claro) ? W wyniku dlugotrwalego uzytkowania lub przechowywania wkladka – Ha nedves lesz, szaraz torolkozovel torolje le a hordozotokot, egyebkent 1 uretanowa moze ulec uszkodzeniu. Jesli funkcja ochrony przed uciskiem a szine megvaltozhat. / Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug (1.2 m cord), Gold-plated Traitement des appareils electriques et electroniques Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- ? Cuffie auricolari verticali di tipo chiuso per il massimo comfort durante Baixo SS (Vermelho) MS (Amarelo) – zostanie utracona, a wysciolka stwardnieje, wkladki moga utracic funkcje stereo mini plug (0.6 m cord) / Mass: Approx. 8 g (0.29 oz) (without cord) / en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union oder Garantiedokumenten genannten Adressen. l’uso 1 Houd de hoofdtelefoon vast zoals weergegeven op de afbeelding izolacji halasu. – A hordozotokot ne hagyja kozvetlen napsutesben, peldaul gepkocsiban. Supplied accessories: Hybrid silicone rubber earbuds (SS (2), S (2), MS (2), Europeenne et aux autres pays europeens disposant ? 7 misure di auricolari in gomma siliconica ibrida per evitare la fuoriuscita en geef de oorhaak de vorm van een oor. Para limpar os auriculares em borracha de silicone hibrido Muszaki adatok M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Noise isolation earbuds (S (2), M (2), L (2)), de systemes de collecte selective) Espanol e garantire il comfort a lungo termine (SS, S, MS, M, ML, L, LL) 2 Draag de hoofdtelefoon door de oorhaak achter uw oor te Retire os auriculares dos auscultadores e lave-os com uma solucao de ? Nie wolno myc wkladek izolujacych halas. Nalezy zachowac je suche i Tipus: Zart, dinamikus / Hangszoro: 16 mm, dom tipusu (CCAW) / unikac gromadzenia sie wody w wysciolce uretanowej. W przeciwnym Carrying case (1), 1.2 m cord (RK-EX1000LP, 1), 0.6 m cord (RK- Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, 3 misure di auricolari a isolamento acustico per un’efficace attenuazione plaatsen. detergente suave. przypadku moze dojsc do szybszego zuzycia sie wkladek. Teljesitmeny: 200 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ? 1 kHz-en / Erzekenyseg: EX1000SP, 1), Operating Instructions (1), Product Information (1) indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets Auriculares estereo dei rumori ambientali (S, M, L) 3 Regel de hoek van de hoofdtelefoon zodat deze comfortabel past. Sobre os auriculares para isolamento do ruido (ver fig. ?-?) Zdejmowanie wkladek dousznej (patrz rys. ?-?) 108 dB/mW / Frekvenciaatvitel: 3 Hz – 30 000 Hz / Kabel: 1,2 m, 0,6 m 4 Beweeg met de oorhaak zodat deze achter uw oor past. * IEC = International Electrotechnical Commission menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie Caracteristicas ? Cavo staccabile (1,2 m/0,6 m) ? Tip Os auriculares para isolamento do ruido fornecidos proporcionam um Zlap sluchawke, obroc elementy znajdujace sie we wkladce i ja wyciagnij. (7N-OFC litze kabel, Y-tipusu, leveheto) / Csatlakozo: Aranyozott L-alaku Design and specifications are subject to change without notice. pour le recyclage des equipements electriques et ? Unidades auriculares de tipo dinamico de 16 mm que ofrecen una amplia ? Custodia in dotazione in vera pelle Plaats zoals weergegeven op de afbeelding de oorhaak en de hoofdtelefoon encaixe justo, para uma atenuacao eficaz do ruido ambiente. ? Wskazowka mini sztereo csatlakozodugo (1,2 m kabel), Aranyozott mini sztereo electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere gama de frecuencias y un rango dinamico mas extenso y, ademas, Tamanhos de auricular (cor interior) Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy ja owinac csatlakozodugo (0,6 m kabel) / Tomeg: kb. 8 g (kabel nelkul) / Mellekelt Precautions appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles reproducen el sonido de manera precisa Modalita d’uso ongeveer aan de basis van uw oor om de hoofdtelefoon te stabiliseren (zie Pequeno ? ? Grande tartozekok: Hibrid szilikongumi fuldugok (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ? Please keep your headphones clean at all times especially inside the pour l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux ? Diafragma de la unidad auricular que utiliza una Pelicula de polimero de Utilizzo del cursore del cavo (vedere fig. ?) afb. ?-?.) suchym, miekkim materialem. ML (2), L (2), LL (2)), Zajszigetelo fuldugok (S (2), M (2), L (2)), rubber earbud. (see fig. ?) aidera a preserver les ressources naturelles. Pour toute information cristal liquido para ofrecer un sonido de alta resolucion Muovere verso l’alto e verso il basso per modificare il punto di diramazione De kabel vervangen S (Cor-de-laranja) M (Verde) L (Azul claro) Zakladanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?) Hordozotok (1), 1,2 m kabel (RK-EX1000LP, 1), 0,6 m kabel (RK- ? Left?: Grey, Right?: Red/ If any dust or ear wax is inside the earbud, you may experience some supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter ? Carcasa fina y ligera de aleacion de magnesio para evitar las vibraciones del cavo. De kabel loskoppelen (zie afb. ?-?) Notas Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki tak, aby EX1000SP, 1), Hasznalati utmutato (1), Termektajekoztato (1) sluchawka byla calkowicie zakryta. Gauche? : Gris, Droit? : Rouge/ listening difficulties. Links?: grau, Rechts?: rot/ ? Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For votre municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le innecesarias y obtener tonos graves suaves y tonos medios-altos claros * E possibile sostituire il cavo in base al dispositivo di collegamento. Vedere Maak de schroefkraag van elk oordopje los en verwijder beide kabels. ? A utilizacao prolongada de auriculares para isolamento do ruido pode Przenoszenie sluchawek (patrz rys. ?) * IEC = International Electrotechnical Commission Opmerking “Sostituzione del cavo”. provocar tensao nos ouvidos devido ao seu encaixe justo. Se sentir Izquierdo?: gris, Derecho?: traffic safety, do not use while driving or cycling. produit. ? 7N-OFC, cobre libre de oxigeno de una pureza extremadamente alta Buig de basis van de oorhaak niet om; doet u dit wel, dan kan deze breken. Zsun najpierw przewod przy uzyciu suwaka na przewodzie. A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul megvaltozhatnak. rojo/Sinistro?: grigio, Destro?: ? Handle the driver units carefully. Avis a l’intention des clients : les informations suivantes (99,99999%); se utiliza en la composicion del nucleo del cable para Inserimento delle cuffie (vedere fig. ?-?) De kabel bevestigen (zie afb. ?-?) desconforto ou dor nos ouvidos, interrompa a utilizacao. 1 Wloz sluchawki do obudowy wewnetrznej. Ovintezkedesek rosso/Links?: grijs; rechts?: s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui minimizar la perdida de transmision de senales Indossare la cuffia contrassegnata con ? sull’orecchio destro e quella ? A almofada em uretano para alivio de pressao e extremamente macia. Por 2 Owin przewod wokol boku wewnetrznej obudowy i schowaj rood/Esquerdo?: Cinzento, ? Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the appliquent les directives de l’Union Europeenne ? Ajuste acustico manual contrassegnata con ? sull’orecchio sinistro. Bepaal de rechter-/linkerkant van de kabel en de oordopjes aan de hand van isso, nao trilhe nem puxe a almofada em uretano. Se a almofada em wtyczke, a nastepnie wloz wewnetrzna obudowe do futeralu. ? Kerjuk, a fulhallgatot, kulonosen a gumi fuldugo belsejet mindig tartsa tisztan (lasd ? abra). headphones to deform during long storage. Direito?: Vermelho/ Po lewej?: Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ? Ajuste seguro con soporte flexible Sull’unita con il simbolo ? e presente un punto tattile per distinguere il de kleur van de kabelaansluiting en de markeringen ?? op de oordopjes, uretano partir ou sair dos auriculares, nao ficara na posicao correcta e os szary, po prawej?: czerwony/ ? The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de ? Auriculares internos verticales de tipo cerrado para una mayor lato sinistro. breng vervolgens elke kabelaansluiting aan en schroef de schroefkraag vast. auriculares irao perder a sua funcao de isolamento do ruido. Uwagi Ha a fuldugoba por vagy fulzsir kerul, a hangminoseg romlik. Bal?: szurke, Jobb?: piros ? Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony comodidad Opmerking ? A almofada em uretano para alivio de pressao pode deteriorar-se devido a ? Nie wolno zamykac obudowy na sile bez zwiniecia przewodu. Moze to ? A fulhallgatot nagy hangerovel hasznalva hallaskarosodast szenvedhet. detaches and is left in your ear, it may cause injury. Draai de schroefkraag niet vast als de kabel er schuin inzit; doet u dit wel, uma utilizacao ou armazenamento prolongado. Se se perder a capacidade spowodowac jego pekniecie. Forgalombiztonsagi okokbol jarmuvezetes vagy kerekparozas kozben ne ? Do not pull the hanger or cord too hard. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. ? 7 tallas de almohadillas de goma de silicona hibridas para un ajuste dan kan deze breken. de alivio de pressao e a almofada em uretano ficar rigida, os auriculares ? Informacje dotyczace futeralu hasznalja a fulhallgatot. seguro y mayor comodidad durante mas tiempo (SS, S, MS, M, ML, L, LL) Pour toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir ? Store the earbuds where children cannot reach in order to prevent from vous referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV 3 tallas de almohadillas de aislamiento acustico para amortiguar con De oordopjes correct bevestigen (zie afb. ?) poderao perder a funcao de isolamento do ruido. – Futeral zostal stworzony z materialow naturalnych. Jego kolor moze ? Ovatosan kezelje a hangszorokat. accidental ingestion or choking. eficacia el ruido ambiental (S, M, L) ? Nao lave os auriculares para isolamento do ruido. Mantenha-os secos e wyblaknac w kontakcie ze srodkami do wlosow lub naturalnym ? A fulhallgatokra ne helyezzen sulyt es ne gyakoroljon nyomast, mert Note on static electricity ou la garantie. Punto tattile Als de oordopjes niet perfect in uw oren passen, is het mogelijk dat u lage evite a acumulacao de agua nas almofadas em uretano para alivio de tluszczem wydzielanym przez skore. Moze tez powodowac odbarwienia hosszu tarolas eseten a fulhallgatok deformalodhatnak. In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. ? Cable extraible (1,2 m/0,6 m) tonen niet hoort. Om te kunnen genieten van een betere geluidskwaliteit, pressao. Se nao o fizer, podera ocorrer a deterioracao prematura. innych materialow. Wzor widoczny na skorze i jej kolor nie jest zawsze ? Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan a fuldugok minosege romolhat. This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a Deutsch ? Estuche de transporte de cuero autentico suministrado gebruikt u een ander formaat of type oordopjes, of past u de positie van de Para retirar um auricular (ver fig. ?-?) taki sam. ? A fuldugokat szilardan rogzitse a fulhallgatora. Ha a fuldugo veletlenul malfunction of the headphones. Utilizacion ?(grigio) ?(rosso) oordopjes aan zodat deze comfortabel in uw oren passen. Als de oordopjes Enquanto segura nos auscultadores, torca as pecas do interior do auricular – Nie wolno uzywac alkoholu, benzenu lub rozpuszczalnika. Moze to levalik es a fuleben marad, serulest okozhat. The effect can be minimized by wearing clothes made from natural Stereokopfhorer Utilizacion del deslizador del cable (consulte la figura ?) niet in uw oren passen, probeert u een ander formaat of type. U kunt het e puxe o auricular para fora. spowodowac uszkodzenie futeralu. ? Ne huzza tul erosen a fuggesztot vagy a kabelt. materials. Merkmale Mueva el deslizador hacia arriba o abajo para modificar el segmento 1 Sorreggere la cuffia come mostrato in figura e curvare il gancio formaat van de oordopjes controleren aan de hand van de kleur aan de ? Sugestao – Jesli futeral zostanie zamoczony, wytrzyj go sucha szmatka. W innym ? A fuldugokat olyan helyen tarolja, ahol gyerekek nem ferhetnek hozzajuk, binnenkant (zie afb. ?-? voor de hybride oordopjes uit siliconenrubber facendogli assumere la forma dell’orecchio. mert lenyelhetik es ez fulladast okozhat. przypadku moze dojsc do odbarwien. ? You can order optional replacement earbuds and cord (RK-EX1000LP or ? Dynamische 16-mm- Treibereinheiten erzeugen einen breiten dividido del cable. 2 Indossare la cuffia collocando il gancio dietro l’orecchio. en ?-? voor de geluidsisolerende oordopjes). Se o auricular escorregar e nao conseguir retira-lo, envolva-o num pano – Nie pozostawiaj futeralu w miejscach narazonych na bezposrednie Megjegyzes a statikus elektromossagrol Frequenzbereich und gro?eren Dynamikbereich und erzeugen prazisen * Es posible sustituir el cable en funcion del dispositivo de conexion. macio e seco. Wanneer u de oordopjes vervangt, draait u deze stevig op de hoofdtelefoon RK-EX1000SP) at your nearest Sony dealer. 3 Regolare l’angolazione della cuffia in modo che si adatti Klang. Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy enyhe bizsergest erez a dzialanie promieni slonecznych, np. w samochodzie. Consulte la seccion “Sustitucion del cable”. perfettamente all’orecchio. Introduza as pecas do interior do auricular nos auscultadores ate a parte Hybride oordopjes uit siliconenrubber (zie afb. ?-?) Sectional View/Vue en coupe/Schnittansicht/ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ? Die Flussigkristallpolymerfolie der Membran der Treibereinheit Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?-?) 4 Regolare il gancio in modo che si adatti dietro l’orecchio. om te verhinderen dat een oordopje loskomt en in uw oor achterblijft. Para colocar um auricular (ver fig. ?-?) Dane techniczne fuleben. Ez a testen felhalmozodott sztatikus elektromos toltes es nem a fulhallgato hibas mukodesenek eredmenye. produziert au?erst prazisen Klang. Vista del alzado de la seccion/Vista in sezione/Dwarsdoorsnede/ (Applicable in the European Union and other European Pongase el auricular con la marca ? en el oido derecho y el auricular con la ? Suggerimento Formaten van oordopjes (binnenkleur) saliente dos auscultadores ficar totalmente tapada. Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostki sterujace: 16 mm, typ stozkowy Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel csokkentheto. Vista seccional/Przekroj poprzeczny/Keresztmetszeti nezet countries with separate collection systems) ? Das dunne und leichte Gehause aus einer Magnesiumlegierung marca ? en el izquierdo. Come mostrato in figura, piegare il gancio e la cuffia verso la base Klein Diameter Groot Transportar os auscultadores (ver fig. ?) (uzwojenie z drutu aluminiowego platerowanego miedzia) / Moc verhindert unnotige Vibrationen fur eine ruhige Basswiedergabe und This symbol on the product or on its packaging indicates klare Tone im Mittel-/Hochtonbereich. Hay un punto tactil en la unidad marcado con una ? para diferenciar el dell’orecchio per stabilizzare la cuffia stessa (vedere fig. ?-?). Una o cabo em primeiro lugar, utilizando o deslizador de cabo. maksymalna: 200 mW (IEC*) / Impedancja: 32 ? przy 1 kHz / Czulosc: Tartalek vagy csere-fuldugot es kabelt (RK-EX1000LP vagy RK- ? Coloured parts/ that this product shall not be treated as household waste. ? 7N-OFC, sauerstofffreier Kupfer mit einer au?erst hohen Reinheit lado izquierdo. Sostituzione del cavo Hoog – ML (Blauw) LL (Paars) 1 Coloque os auscultadores na caixa interior. 108 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 3 Hz–30 000 Hz / Przewod: EX1000SP) a legkozelebbi Sony-forgalmazonal lehet rendelni. Height/ Parties colorees/ Instead it shall be handed over to the applicable collection (99,99999 %), wird fur die Kabelseele verwendet, um den Signal- Per staccare il cavo (vedere fig. ?-?) Hoogte S (Oranje) M (Groen) L (Lichtblauw) 2 Enrole o cabo a volta da parte lateral da caixa interior, guarde a 1,2 m, 0,6 m (przewod Litz typu 7N-OFC, typ Y, odlaczalny) / Wtyk: Feleslegesse valt elektromos es elektronikus point for the recycling of electrical and electronic equipment. Hauteur/ Farbige Teile/ By ensuring this product is disposed of correctly, you will Ubertragungsverlust zu minimieren. Allentare l’anello a vite di ciascuna cuffia e rimuovere entrambi i cavi. ficha e, em seguida, coloque a caixa interior dentro da bolsa de Pozlacany miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie litery L (przewod 1,2 m), keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa Lange/ Partes coloreadas/ ? Die Klangqualitat kann manuell eingestellt werden Nota Laag SS (Rood) MS (Geel) – transporte. Pozlacany miniwtyk stereofoniczny (przewod 0,6 m) / Waga: ok. 8 g (bez Altura/ Componenti colorati/ help prevent potential negative consequences for the environment and ? Der flexible Ohrbugel bietet einen sicheren Sitz. Non ruotare la base del gancio perche si potrebbe rompere. Notas przewodu) / Dostarczone wyposazenie: Hybrydowe wkladki douszne (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai Altezza/ Gekleurde delen/ human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste ? Geschlossene, vertikale In-Ohr-Kopfhorer fur hohen Tragekomfort Punto tactil De hybride oordopjes uit siliconenrubber reinigen ? Nao feche a caixa com demasiada forca sem enrolar o cabo. Caso silikonowo-gumowe (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben) Hoogte/ Partes coloridas/ handling of this product. The recycling of materials will help to conserve ? Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster in 7 Gro?en fur sicheren Halt und Per fissare il cavo (vedere fig. ?-?) Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild contrario, o cabo podera quebrar. Wkladki izolujace halas (S (2), M (2), L (2)), Futeral (1), Przewod 1,2 m Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, Altura/ Kolorowe czesci/ natural resources. For more detailed information about recycling of this langen Tragekomfort (SS, S, MS, M, ML, L, LL). Individuare il cavo e la cuffia destra e sinistra controllando il colore della zeepsopje. ? Precaucoes com a bolsa de transporte (RK-EX1000LP, 1), Przewod 0,6 m (RK-EX1000SP, 1), Instrukcja obslugi hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, Wysokosc/ Szines reszek product, please contact your local Civic Office, your household waste 3 Gro?en der Ohrpolster mit Storisolierung fur die effiziente presa del cavo e i simboli ?? sulle cuffie, quindi inserire ciascuna presa Geluidsisolerende oordopjes (zie afb. ?-?) – A bolsa de transporte e fabricada em materiais naturais e podera perder (1), Informacje o produkcie (1) hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere Magassag Diameter/Diametre/ disposal service or the shop where you purchased the product. ?(Gris) ?(Rojo) del cavo e stringere l’anello a vite. De bijgeleverde geluidsisolerende oordopjes passen comfortabel in uw oren kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termek helyes Durchmesser/Diametro/ Notice for customers: the following information is only applicable to Schallschwachung von Umgebungsgerauschen (S, M, L) Nota zodat deze de omgevingsgeluiden efficient dempen. a cor devido a produtos do cabelo ou oleo corporal, podendo tambem * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, Diametro/Diameter/ equipment sold in countries applying EU directives ? Abnehmbares Kabel (1,2 m/0,6 m) 1 Sostenga el auricular tal como se indica en la ilustracion y doble el Non stringere l’anello a vite con il cavo in posizione angolata perche si provocar manchas noutros materiais. O padrao e a cor da pele podem Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia. mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladekkezeles helyes modjat. Az Diametro/Srednica/Atmero ? Transporttasche aus echtem Leder mitgeliefert soporte segun la forma de la oreja. Formaten van oordopjes (binnenkleur) tambem variar. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan 2 Coloque el soporte detras de la oreja para ponerse el auricular. potrebbe rompere. Srodki ostroznosci anyagok ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC Gebrauch 3 Ajuste el angulo del auricular para que se adapte correctamente. Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. ?) Klein ? ? Groot – Nao utilize alcool, benzina ou diluentes, uma vez que podera danificar a ? Sluchawki powinny byc zawsze czyste. Dotyczy to zwlaszcza wnetrza termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a bolsa de transporte. ? Pressure-relieving and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Verwenden der verschiebbaren Kabelklemme (siehe Abb. ?) 4 Ajuste el soporte para que encaje detras de la oreja. Se gli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, i toni bassi S (Oranje) M (Groen) L (Lichtblauw) – Limpe a bolsa de transporte com uma toalha limpa, caso fique molhada. gumowej wkladki dousznej (patrz rys. ?). lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy urethane cushion/ Coloured parts/ Coussin en urethane 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer Durch Verschieben der Kabelklemme nach oben oder unten konnen Sie ? Sugerencia potrebbero non essere uditi. Per ottenere una qualita audio migliore, Opmerkingen Caso contrario, podera perder a cor. Jesli wewnatrz wkladki dousznej znajduja sie kurz i woskowina, moga ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. to the addresses given in separate service or guarantee documents. Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai wystapic problemy z odsluchem. sostituire gli auricolari con auricolari di un’altra misura oppure regolare la reduisant les tensions/ Parties colorees/ einstellen, wo sich das Kabel teilt. Tal como se indica en la ilustracion, pliegue el soporte y el auricular hacia la ? Langdurig gebruik van de geluidsisolerende oordopjes kan uw oren – Nao deixe a bolsa de transporte num local sujeito a luz solar directa, Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre Farbige Teile/ Druckmilderndes * Sie konnen das Kabel entsprechend dem angeschlossenen Gerat base de la oreja para estabilizar el auricular (consulte la figura ?-?). posizione degli auricolari in modo che siano inseriti comodamente e si vermoeien wegens de aansluitende vorm. Stop het gebruik van de como num automovel. ? Sluchanie przez sluchawki muzyki o wysokim poziomie glosnosci moze vonatkozik Urethanpolster/ miec szkodliwy wplyw na sluch. Ze wzgledu na bezpieczenstwo ruchu Partes coloreadas/ Francais austauschen. Siehe „Austauschen des Kabels“. Sustitucion del cable adattino in modo corretto alle orecchie. Se gli auricolari non vanno bene oordopjes als u ongemakken of pijn in uw oren ervaart. Ezt a termeket a Sony Corporation (Japan, 108-0075 Tokio, 1-7-1 Konan, Componenti Protector de uretano para Tragen der Kopfhorer (siehe Abb. ?-?) Para extraer el cable (consulte la figura ?-?) per le proprie orecchie, provare con un’altra misura o un altro tipo. ? Het drukverlichtende urethaankussen is uiterst zacht. Knijp daarom niet Especificacoes drogowego, nie wolno uzywac sluchawek podczas jazdy pojazdami lub Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel aliviar la presion/ Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora: 16 mm, tipo campanula colorati/ Casque d’ecoute stereo Afloje el anillo del tornillo de cada auricular y extraiga ambos cables. Controllare la misura degli auricolari facendo riferimento al colore in het urethaankussen en trek er niet aan. Als het urethaankussen scheurt rowerem. Gekleurde delen/ Cuscinetto in uretano per Caracteristiques Tragen Sie das Ohrstuck mit der Markierung ? auf dem rechten und das all’interno (vedere fig. ?-? per gli auricolari in gomma siliconica ibrida e of loskomt van de oordopjes, neemt deze niet langer een correcte positie (CCAW) / Capacidade de admissao de potencia: 200 mW (IEC*) / ? Nalezy ostroznie obchodzic sie z jednostkami sterujacymi. kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, alleviare la pressione/ Partes coloridas/ mit der Markierung ? auf dem linken Ohr. Nota ?-? per gli auricolari con isolamento acustico). in en zullen de oordopjes niet langer geluidsisolerend werken. Impedancia: 32 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 108 dB/mW / Resposta em ? Nie wolno pozostawic sluchawek pod naciskiem lub ciezarem przez Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely szervizelessel Kolorowe czesci/ Drukverlichtend ? Transducteurs de 16 mm de type dynamique reproduisant une large plage Auf der mit ? markierten Einheit befindet sich ein fuhlbarer Punkt, um No retuerza la base del soporte, o podria romperse. Quando si sostituiscono gli auricolari, installarli saldamente sulle cuffie per ? Het drukverlichtende urethaankussen kan verslijten na lang gebruik of frequencia: 3 Hz – 30.000 Hz / Cabo: 1,2 m, 0,6 m (adoptado cabo Litz 7N- dluzszy czas, gdyz moze to doprowadzic do ich odksztalcenia. vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy urethaankussen/ de frequences et une gamme dynamique elargie ainsi qu’un son precis Szines reszek die linke Seite zu kennzeichnen. Para extraer el cable (consulte la figura ?-?) evitare che si stacchino e rimangano nell’orecchio. een lange opbergtijd. Als de drukverlichtende werking niet langer OFC, tipo Y, amovivel) / Ficha: Minificha estereo em L dourada (cabo de ? Wkladki douszne moga niszczyc sie w wyniku dlugotrwalego garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. Almofadas em uretano ? Transducteur dote d’un diaphragme utilisant un film polymere de Localice la parte derecha e izquierda del cable y los auriculares verificando 1,2 m), Minificha estereo dourada (cabo de 0,6 m) / Peso: Aprox. 8 g (sem o przechowywania lub uzytkowania. para alivio de pressao/ cristaux liquides pour un son hautement precis el color de la toma del cable y las marcas ?? de los auriculares; a Informazioni sugli auricolari in gomma siliconica ibrida aanwezig is en het urethaankussen hard is geworden, zijn de oordopjes cabo) / Acessorios fornecidos: Auriculares em borracha de silicone hibrido Wysciolka uretanowa ? Boitier fin en alliage de magnesium leger afin d’eviter les vibrations continuacion, inserte cada toma de cable y apriete el anillo del tornillo. (vedere fig. ?-?) mogelijk niet langer geluidsisolerend. (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Auriculares para ? Wkladki douszne nalezy mocno zalozyc na sluchawki. Jesli wkladka ? chroniaca przed uciskiem/ inutiles pour une reponse en graves fluide et des mediums-aigus Nota Misure degli auricolari (colore interno) ? Was de geluidsisolerende oordopjes niet. Zorg ervoor dat deze droog isolamento do ruido (S (2), M (2), L (2)), Bolsa de transporte (1), Cabo de douszna przypadkowo zsunie sie i pozostanie w uchu, moze to byc przyczyna obrazen. Nyomast enyhito blijven en vermijd dat er zich water verzamelt in de drukverlichtende uretanparna cristallins Fuhlbarer Punkt No apriete el anillo del tornillo con el cable en angulo, o podria romperse. Piccola Diametro Grande urethaankussens. Hierdoor kunnen deze namelijk vroegtijdig hun 1,2 m (RK-EX1000LP, 1), cabo de 0,6 m (RK-EX1000SP, 1), Manual de ? Nie ciagnij za uchwyt lub przewod zbyt silnie. ? Du cuivre exempt d’oxygene 7N-OFC d’une purete extremement elevee Alto – ML (blu) LL (viola) werking verliezen. Instrucoes (1), Informacoes do produto (1) ? Przechowuj wkladki w miejscu niedostepnym dla dzieci. Pozwoli to (99,99999 %) est utilise pour le noyau du cordon afin de reduire au Como colocar las almohadillas correctamente * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional uniknac polkniecia wkladek lub zakrztuszenia sie nimi. minimum la perte de transmission du signal (consulte la figura ?) Altezza S (arancione) M (verde) L (azzurro) Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?) Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej ? Reglage acoustique a la main ?(grau) ?(rot) Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos correctamente, es posible que Houd de hoofdtelefoon vast, draai het binnenste deel van het oordopje los O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Przy bardzo niskiej wilgotnosci powietrza moze wystapic uczucie en trek het oordopje eraf. ? Fixation sure a l’aide des suspensions flexibles 1 Halten Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt, und no pueda escuchar el sonido de los graves bajos. Si desea disfrutar de una Basso SS (rosso) MS (giallo) – Precaucoes mrowienia w uszach. Jest to spowodowane nagromadzeniem sie ladunkow ? Ecouteurs intra-auriculaires verticaux de type ferme tres confortables biegen Sie den Bugel in Ohrform. mejor calidad de sonido, cambie la talla de las almohadillas, o bien, ajuste la Pulizia degli auricolari in gomma siliconica ibrida ? Tip ? Mantenha os auscultadores sempre limpos, especialmente o interior dos statycznych na ciele. Nie jest to oznaka uszkodzenia sluchawek. Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te maken, posicion de estas para que se coloquen en sus oidos comodamente y se ? ? 7 tailles d’oreillettes en caoutchouc de silicone hybride pour un port sur et 2 Tragen Sie die Kopfhorer, indem Sie den Bugel hinter dem Ohr adapten a ellos de forma correcta. Si las almohadillas no se adaptan a sus Rimuovere gli auricolari dalle cuffie e lavarli con una soluzione detergente draait u het in een zachte droge doek. auriculares de borracha. (ver fig. ?) Efekt ten mozna zminimalizowac poprzez noszenie odziezy z naturalnych un confort d’utilisation a long terme (SS, S, MS, M, ML, L, LL) Se houver po ou cerume no interior do auricular, pode ter dificuldades platzieren. 3 tailles d’oreillettes a isolation phonique pour une attenuation efficace du 3 Passen Sie den Winkel des Kopfhorers an, sodass er fest sitzt. oidos, pruebe otra talla o tipo. Compruebe la talla de las almohadillas segun delicata. Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?) em ouvir. wlokien. Informazioni sugli auricolari a isolamento acustico bruit ambiant (S, M, L) 4 Passen Sie den Bugel so an, dass er fest hinter dem Ohr sitzt. el color de su interior (consulte la figura ?-? para las almohadillas de (vedere fig. ?-?) Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua Mozesz zamowic opcjonalne wymienne wkladki sluchawek i przewod ? Cordon amovible (1,2 m/0,6 m) ? Tipp goma de silicona hibridas y ?-? para las almohadillas de aislamiento Gli auricolari a isolamento acustico in dotazione si adattano perfettamente uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. audicao. Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os (RK-EX1000LP lub RK-EX1000SP) u najblizszego sprzedawcy Sony. ? Fourni avec un etui en cuir veritable Fuhren Sie den Hanger und den Kopfhorer, wie in der Abbildung acustico). alle orecchie per garantire un’efficace attenuazione dei rumori ambientali. De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?) auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los auriculares Utilisation dargestellt, in Richtung der Unterseite des Ohrs zusammen, um den para evitar que se desprendan y permanezcan en sus orejas. Misure degli auricolari (colore interno) Bundel eerst de kabel met behulp van de kabelschuif. ? Manuseie as unidades accionadoras cuidadosamente. Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich 1 Plaats de hoofdtelefoon in de binnenbehuizing. ? Nao coloque peso ou exerca pressao sobre os auscultadores, pois pode Utilisation de la glissiere du cordon (voir fig. ?) Kopfhorer zu stabilisieren (siehe Abb. ?-?.) Acerca de las almohadillas de goma de silicona hibridas Piccola ? ? Grande 2 Wikkel de kabel rond de zijkant van de binnenbehuizing, berg de deforma-los durante um armazenamento prolongado. stosujacych wlasne systemy zbiorki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze ? Deplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la position de division Austauschen des Kabels Tallas de almohadillas (color interior) Note M (verde) L (azzurro) stekker op en steek vervolgens de binnenbehuizing in de ? Os auriculares podem deteriorar-se devido a um armazenamento ou produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, (consulte la figura ?-?) S (arancione) So nehmen Sie das Kabel ab (siehe Abb. ?-?) du cordon. draaghoes. utilizacao prolongados. lecz powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu 1 Losen Sie die Manschette der Schraube an jedem Kopfhorer und entfernen Diametro * Vous pouvez remplacer le cordon en fonction de l’appareil auquel vous vous connectez. Voir « Remplacement du cordon ». Sie beide Kabel. Alto Pequena ML (Azul) LL (Purpura) Grande ? L’uso prolungato degli auricolari a isolamento acustico puo provocare Opmerkingen ? Instale os auriculares firmemente nos auscultadores. Se um auricular se zbiorki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu ? Oefen geen overmatige kracht uit bij het sluiten van de hoes zonder de soltar acidentalmente e ficar no seu ouvido, pode causar ferimentos. recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuzytego fastidi alle orecchie a causa dell’elevata aderenza. Se si avvertono fastidi o – Port des ecouteurs (voir fig. ?-?) Hinweis dolore alle orecchie, interromperne l’uso. kabel rond de behuizing te wikkelen. Doet u dit wel, dan kunt u de kabel ? Nao puxe o suporte ou o cabo com demasiada forca. produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko Verdrehen Sie die Basis des Bugels nicht. Andernfalls kann er brechen. Portez l’ecouteur marque ? dans l’oreille droite et l’ecouteur marque ? So bringen Sie das Kabel an (siehe Abb. ?-?) Altura S (Naranja) M (Verde) L (Azul claro) ? Il cuscinetto in uretano, pensato per alleviare la pressione, e beschadigen. ? Guarde os auriculares num local onde as criancas nao os consigam oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego dans l’oreille gauche. Bestimmen Sie die rechte/linke Seite des Kabels und der Kopfhorer, indem Bajo SS (Rojo) MS (Amarillo) – particolarmente morbido. Pertanto e fondamentale non schiacciare ne ? Waarschuwing betreffende de draaghoes alcancar, para evitar a ingestao acidental ou asfixia. zagospodarowania odpadow. Recykling materialow pomoze w ochronie Un point tactile est appose sur l’unite marquee ? pour identifier le cote Sie die Farbe des Kabelsteckers und die Markierungen ?? des Kopfhorers tirare il cuscinetto in uretano. In caso di rottura o fuoriuscita dagli – De draaghoes is vervaardigd met natuurlijke materialen en de kleur Nota sobre electricidade estatica srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegolowych gauche. Limpieza de las almohadillas de goma de silicona hibridas auricolari, il cuscinetto in uretano non assumera la sua posizione corretta ervan kan vervagen na contact met haar- of huidproducten. De hoes Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira comichao informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z 2 uberprufen. Stecken Sie dann den jeweiligen Kabelstecker ein und kan eveneens vlekken veroorzaken op andere materialen. Daarnaast nos ouvidos. E resultado da electricidade estatica acumulada no corpo e schrauben Sie die Manschette der Schraube fest. Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una solucion de e gli auricolari stessi perderanno la loro funzione di isolamento acustico. kunnen het patroon en de kleur van het leder varieren. nao e uma avaria dos auscultadores. lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami Hinweis detergente poco concentrada. ? Il cuscinetto in uretano per alleviare la pressione potrebbe deteriorarsi in – Gebruik geen alcohol, wasbenzine of thinner voor het reinigen; deze O efeito pode ser minimizado se usar vestuario feito de materiais naturais. zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal Ziehen Sie die Manschette der Schraube nicht schrag am Kabel an. Acerca de las almohadillas de aislamiento acustico (consulte la seguito all’utilizzo o all’inutilizzo prolungato. Se l’alleviamento della kunnen de draaghoes beschadigen. ten produkt. Andernfalls kann sie brechen. figura ?-?) pressione non e piu rilevabile e il cuscinetto in uretano diventa rigido, gli O cabo e os auriculares de substituicao opcionais (RK-EX1000LP ou RK- Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie Point tactile Las almohadillas de aislamiento acustico suministradas, gracias a su diseno auricolari potrebbero perdere la loro funzione di isolamento acustico. – Droog de draaghoes met een droge handdoek als deze nat wordt, anders EX1000SP) podem ser encomendados ao seu representante Sony mais urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja Richtiges Verwenden der Ohrpolster (siehe Abb. ?) cenido, amortiguan con eficacia el ruido ambiental. kan deze verkleuren. Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange Tallas de almohadillas (color interior) ? Non lavare gli auricolari a isolamento acustico. Mantenerli asciutti ed – Laat de draaghoes niet liggen op een plaats die blootgesteld is aan direct proximo. dyrektywy Unii Europejskiej evitare l’accumulo di acqua nei cuscinetti in uretano per alleviare la unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern, zonlicht, zoals in een auto. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ?(Gris) ?(Rouge) indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e oder eines anderen Typs wahlen Pequena ? ? Grande pressione. Diversamente, il deterioramento potrebbe verificarsi prima del ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem producenta previsto. 1 Saisissez les ecouteurs de la maniere illustree et cintrez la oder die Position der Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut sitzen und S (Naranja) M (Verde) L (Azul claro) Rimozione di un auricolare (vedere fig. ?-?) Technische gegevens w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny Type: gesloten, dynamisch / Driver: 16 mm, dome-type (CCAW) / zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, suspension pour lui donner la forme de l’oreille. fest anliegen. Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Tenendo la cuffia, ruotare le parti interne dell’auricolare ed estrarre Vermogenscapaciteit: 200 mW (IEC*) / Impedantie: 32 ? bij 1 kHz / Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na 2 Portez les ecouteurs en placant la suspension derriere l’oreille. Ohrpolstern in einer der anderen Gro?en oder eines anderen Typs. Die l’auricolare. Gevoeligheid: 108 dB/mW / Frequentiebereik: 3 Hz – 30.000 Hz / Kabel: terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 3 Reglez l’angle des ecouteurs de maniere a ce qu’ils restent bien en Gro?e der Ohrpolster erkennen Sie an der Farbe im Inneren (siehe Abb. ? Suggerimento 1,2 m, 0,6 m (7N-OFC litz-kabel, Y-vormig, loskoppelbaar) / Stekker: Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych place. ?-? fur Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster und ?-? fur Ohrpolster Se l’auricolare scivola e non si riesce a rimuoverlo, avvolgerlo con un panno Goudkleurige L-vormige stereoministekker (kabel 1,2 m), goudkleurige nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych 4 Reglez la suspension pour qu’elle tienne correctement derriere mit Storisolierung). morbido asciutto. stereoministekker (kabel 0,6 m) / Gewicht: Ong. 8 g (zonder kabel) / dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest an den ? ? Conseil Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken bleiben. Applicazione di un auricolare (vedere fig. ?-?) Bijgeleverde accessoires: Hybride oordopjes uit siliconenrubber (SS (2), sprzedawca produktow Sony. l’oreille. S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), geluidsisolerende oordopjes Spingere le parti all’interno dell’auricolare nella cuffia fino a ricoprire Hinweis zu den Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolstern Comme sur l’illustration, rentrez la suspension et l’ecouteur vers la base de l’oreille afin de stabiliser l’ecouteur (voir fig. ?-?.) (siehe Abb. ?-?) completamente la parte sporgente della cuffia. (S (2), M (2), L (2)), Draaghoes (1), kabel 1,2 m (RK-EX1000LP, 1), kabel 0,6 m (RK-EX1000SP, 1), Gebruiksaanwijzing (1), Productinformatie (1) * IEC = International Electrotechnical Commission Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
? Cesky ? Tip О вкладышах, изготовленных из смеси резины и силикона Про гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку ??????????? ??? ?? ???????? ????????????? "???????????" Относно звукоизолиращите наушници (вижте фиг. ?-?) Pentru a demonta un auricular (vezi fig. ?-?) ? Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko skodi vasemu ????????? ????????? (??. ?????? ?-?) (див. мал. ?-?) (см. рис. ?-?) sluhu. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo ali Podla obrazka si zasunte zaves a sluchadlo smerom k spodnej casti ucha, Доставените звукоизолиращи наушници пасват плътно за ефикасно Tinand de casca, rasuciti partile din interior ale auricularului si scoateti Stereofonni sluchatka aby sluchadlo bolo stabilne (pozri obr. ?-?.) Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности) Розміри вкладишів (колір усередині) ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????) намаляване на околния шум. auricularul. kolesarjenjem. Большой Vlastnosti Vymena kabla Малый ? Диаметр ? размер Малий ? Діаметр ? Великий ????? ? ????????? ? ?????? Размери на наушници (вътрешен цвят) ? Sugestie ? S pogonskimi enotami delajte previdno. размер ? Menice dynamickeho typu o prumeru 16 mm reprodukuji siroky Odpojenie kabla (pozri obr. ?-?) Малък ? ? Голям Daca auricularul aluneca si nu poate fi demontat, infasurati-l intr-o laveta ? Ne pritiskajte ali odlagajte tezkih stvari na slusalke, ker se lahko med 0,6m kabel*/ frekvencni rozsah, sirsi dynamicky rozsah a presny zvuk Uvolnite prstence skrutiek na oboch sluchadlach a odpojte oba kable. LL Вище – ML (Синій) LL (Пурпуровий) ?????? – ML (????) LL (???) moale si uscata. daljsim casom shranjevanja deformirajo. kabel 0,6 m*/ ? Vicevrstva membrana menicu vyuziva polymerovou folii s tekutymi Большая – ML (синий) (фиолетовый) S (Оранжев) M (Зелен) L (Светло син) Pentru a monta un auricular (vezi fig. ?-?) ? Usesni cepki se lahko deformirajo zaradi dolgotrajnega skladiscenja ali Шнур 0,6 м*/ ? krystaly pro vysoce presny zvuk Poznamka Забележка Presati partile interioare ale auricularului in casca, pana cand partea uporabe. Шнур 0,6 м */ Netocte spodnou castou zavesu, pretoze by sa mohol zlomit. Висота S (Оранжевий) M (Зелений) L (Блакитний) ???? S (?????????) M (???????) L (??????? ????) proeminenta a castii este complet acoperita. ? Namestite usesne cepke cvrsto na slusalke. Ce se cepek slucajno loci od ??????? 0,6 m*/ ? Tenky a lehky kryt ze slitiny horciku brani zbytecnym vibracim pro Pripojenie kabla (pozri obr. ?-?) Высота S (оранжевый) M (зеленый) L (голубой) ? Продължителното използване на звукоизолиращите наушници slusalk in vam ostane v usesu, vam lahko poskoduje uho. plynulou odezvu basu a jasne zvuky ve strednim vyssim rozsahu 0,6 m кабел*/ Urcte pravu/lavu stranu kabla a sluchadiel skontrolovanim farby konektora може да доведе до напрежение в ушите поради плътното им Transportarea castilor (vezi fig. ?) Cablu de 0,6 m*/ ? V jadru kabelu je pro minimalizaci ztraty signalu pri prenosu pouzita kabla a znaciek ?? na sluchadlach, potom vlozte oba konektory kabla a Малая SS (красный) MS (желтый) – Нижче SS (Червоний) MS (Жовтий) – ????? SS (???????) MS (???????) – поставяне. Ако усетите дискомфорт или болка в ушите, спрете да ги Legati cablul utilizand mai intai glisorul cablului. ? Ne vlecite obeska ali kabla premocno. 0,6 m kabel* med bez obsahu kysliku (7N-OFC) s vynikajici cistotou (99,99999 %) utiahnite prstenec skrutky. използвате. 1 Asezati castile in carcasa. ? Hranite cepke izven dosega otrok, da preprecite zauzitje ali zadusitev. ? Rucni akusticke nastaveni Poznamka Чищення гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку ??? ?? ?????????? ?? ???????? ????????????? "???????????" ? Уретановата подложка за намаляване на натиска е изключително 2 Infasurati cablul in jurul carcasei interne si asezati conectorul, iar Opomba glede staticne naelektritve ? Dokonale padnou diky flexibilnimu drzaku Neutahujte prstenec skrutiek pomocou kabla pod uhlom, pretoze by sa Очистка вкладышей, изготовленных из смеси резины и Зніміть вкладиші з навушників і помийте їх слабким розчином ????????? ????????? мека. Следователно, не прищипвайте или дърпайте уретановата apoi asezati carcasa interna in caseta de transport. Predvsem v suhem vremenu lahko na usesih cutite rahlo scemenje. To je ? Pohodlna uzavrena sluchatka s vertikalnim vsazenim do usi mohol zlomit. силикона миючого засобу. ????????? ?? ????????????? "???????????" ??? ?? ????????? ??? ?????? подложка. Ако уретановата подложка е счупена или се откачи от Note posledica staticne naelektritve, ki se nakopici v vasem telesu, in ni znak ? 7 velikosti navleku sluchatek ze silikonove gumy, ktere dokonale padnou Ako spravne nainstalovat sluchadlove nastavce (pozri obr. ?) Снимите вкладыши с наушников и вымойте их слабым раствором Про шумоізолюючі вкладиші (див. мал. ?-?) ?? ?? ??? ???? ??????? ??????????????. наушниците, тя няма да заеме правилна позиция и слушалките ще ? Nu inchideti caseta fortand fara a infasura cablul. In caz contrar, cablul se okvare slusalk. do usi a jsou pohodlne i pri dlouhodobem noseni (SS, S, MS, M, ML, L, моющего средства. Шумоізолюючі вкладиші, що додаються, забезпечують щільне ??????????? ??? ?? ????????????? "???????????" ?????????? загубят звукоизолиращата си функция. poate rupe. Ucinek lahko zmanjsate tako, da nosite oblacila iz naravnih materialov. LL) Ak vam nastavce nesedia v usiach spravne, nizkofrekvencne basy nemusi О звукоизолирующих вкладышах (см. рис. ?-?) припасування для ефективного зменшення навколишнього шуму. ??????? (??. ?????? ?-?) ? Уретановата подложка за намаляване на натиска може да се износи 1,2m kabel/ 3 velikosti navleku sluchatek s hlukovou izolaci pro ucinne ztlumeni byt pocut. Ak si chcete vychutnat kvalitnejsi zvuk, zmente velkost alebo typ Прилагаемые звукоизолирующие вкладыши обеспечивают удобную при продължително съхранение или използване. Ако загуби ? Avertizari referitoare la caseta de transport Nadomestne usesne cepke in kabel (RK-EX1000LP ali RK-EX1000SP) kabel 1,2 m/ hluku z okoli (S, M, L) nastavcov alebo upravte ich polohu tak, aby vam v usiach sedeli pohodlne a посадку в ухе для эффективного ослабления фонового шума. Розміри вкладишів (колір усередині) ?? ????????????? "???????????" ?????????? ??????? ??? ?????????? свойството си да намалява натиска и уретановата подложка се – Caseta de transport este confectionata din materiale naturale si se poate lahko narocite pri najblizjem trgovcu Sony. Шнур 1,2 м/ priliehavo. Ak vam nastavce nesedia v usiach, skuste inu velkost alebo typ. Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности) Малий ? ? Великий ?????????? ?????? ???????? ??? ?????????????? ?????? ??? ??????? decolora in cazul folosirii unor uleiuri pentru par sau pentru ten si Шнур 1,2 м/ ? Odpojitelny kabel (1,2 m/0,6 m) Pomocou farebneho oznacenia na vnutornej strane skontrolujte velkost ?????????????. втвърди, наушниците може да загубят звукоизолиращата си totodata poate pata alte materiale. De asemenea, modelul si culoarea Oddaja stare elektricne in elektronske opreme ??????? 1,2 m/ ? Pouzdro na prenaseni z prave kuze (dodava se) nastavcov (pozri obr. ?-? (nastavce sluchadiel z hybridnej silikonovej Малый ? Большой S (Оранжевий) M (Зелений) L (Блакитний) ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????) функция. pielii folosite poate sa difere. (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah 1,2 m кабел/ Pouziti gumy) a ?-? (nastavce sluchadiel s hlukovou izolaciou)). размер ? размер Примітки ????? ? ? ?????? ? Не мийте звукоизолиращите наушници. Поддържайте ги сухи и – Nu utilizati alcool, benzen sau decoloranti, deoarece carcasa se poate s sistemom locenega zbiranja odpadkov) Cablu de 1,2 m/ Ked vymenite nastavce sluchadiel, nastavte ich tak, aby sedeli pevne v S (оранжевый) M (зеленый) L (голубой) ? Тривале використання шумоізолюючих вкладишів може избягвайте натрупването на вода в уретановите подложки за avaria. Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, 1,2 m kabel Pouzivani posuvniku kabelu (viz obr. ?) objimke a aby sa nastavec neoddelil a neostal vam v uchu. спричинити утворення напруги у вушних раковинах через щільне S (?????????) M (???????) L (??????? ????) намаляване на натиска. Ако не правите това, състоянието им може – Stergeti carcasa de transport cu un prosop uscat, daca aceasta se uda; in pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi Posouvanim zmenite polohu rozdeleni kabelu. Примечания да се влоши бързо. caz contrar se poate decolora. gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno * Kabel muzete vymenit v zavislosti na pripojovanem zarizeni. Viz cast O nastavcoch sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy ? Продолжительное использование звукоизолирующих вкладышей припасування. Якщо ви відчуваєте дискомфорт або біль у вухах, ?????????? За да откачите наушник (вижте фиг. ?-?) – Nu lasati carcasa de transport sub actiunea directa a razelor solare, de zbirno mesto za recikliranje elektricne in elektronske „Vymena kabelu“. (pozri obr. ?-?) может привести к переутомлению ушей из-за плотной посадки припиніть використання. ? ? ???????????? ????? ??? ?????????????? "??????????" ?????????? Като държите слушалката, завъртете частите във вътрешността на exemplu intr-o masina. opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali ??????? ????????? ?? ??????????? ?? ????? ??? ???? ??? ???????? Noseni sluchatek (viz obr. ?-?) Velkosti nastavcov sluchadiel (farba z vnutornej strany) вкладышей. В случае дискомфорта или возникновения боли в ушах ? Уретанова прокладка для зменшення тиску на вуха надзвичайно ????????? ????. ??? ??????? ???????? ? ???? ??? ????? ???, ???????? наушника и издърпайте наушника. prepreciti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo м’яка. Тому не стискайте та не тягніть уретанову прокладку. Якщо прекратите прослушивание. Sluchatko se znackou ? vlozte do praveho ucha, se znackou ? do leveho Mala ? Priemer ? Velka ? Уретановая подкладка для снижения давления очень мягкая. пошкодити уретанову прокладку або від’єднати її від вкладишів, ?? ?????. ? Съвет Specificatii v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje Tip: Inchise, dinamice / Unitate de actionare: 16 mm, de tip dom (CCAW) / materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го в суха ? ucha. Vysoky – ML (Modra) LL (Bordova) Поэтому не зажимайте и не нажимайте на уретановую подкладку. В ? Тривале використання або зберігання може призвести до псування ? ?? ?????????? ????????? ??? ???????? ??? ????? ????? ????????? мека кърпа. Putere dezvoltata: 200 mW (IEC*) / Impedanta: 32 ? la 1 kHz / informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni вона розташується в неправильному положенні, що призведе до Na jednotce je dotykovym bodem ? oznacena leva strana. ??????. ????????, ??? ?? ??????? ??? ??? ?? ???????. ??? ?? ?????????? втрати вкладишами шумоізолюючої функції. Sensibilitate: 108 dB/mW / Raspuns in frecventa: 3 Hz – 30.000 Hz / Cablu: случае повреждения уретановой подкладки или ее отсоединения от За да закачите наушник (вижте фиг. ?-?) upravi, sluzbi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste ????????? ?????? ? ??????????? ??? ?? ????????????? "???????????", ? 1 Vyska S (Oranzova) M (Zelena) L (Svetlo modra) вкладышей подкладка не примет надлежащее положение, а уретанової прокладки для зменшення тиску у вухах. Якщо ефект ??? ?? ???????????? ????? ??? ?? ????????????? "???????????" ?? Натиснете вътрешността на наушника към слушалката, докато 1,2 m, 0,6 m (7N-Cablu OFC Litz acceptat, tip Y, detasabil) / Mufa: mini- izdelek kupili. Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate mufa stereo in forma de L, placata cu aur (cablu de 1,2 m), mini-mufa вкладыши утратят звукоизолирующую функцию. brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. издадената част на слушалката е напълно покрита. зменшення тиску втрачається, а уретанова прокладка стає твердою, ?????? ?? ?????????? ?????????? ???????. stereo placata cu aur (cablu de 0,6 m) / Masa: Cca. 8 g (fara cablu) / Drzak/Zaves/ Nizky SS (Cervena) MS (Zlta) – ? Вследствие длительного хранения или использования качество це може призвести до втрати вкладишами шумоізолюючого ефекту. ? ?? ?????????? ????????? ??? ???????? ??? ????? ????????? ?? ?????? Носене на слушалките (вижте фиг. ?) Accesorii incluse Auriculare din cauciuc siliconic hibrid (SS (2), S (2), MS elektronske opreme. уретановой подкладки может ухудшиться. Если ослабление Дужка/ Dotykovy bod давления на уши более не достигается, а уретановая подкладка ? Не мийте шумоізолюючі вкладиші. Зберігайте їх сухими та ???????? ??? ???????????? ??????????? ? ??????. ??? ????? ? Първо навийте кабела, като използвате плъзгача на кабела. (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Auriculare cu sistem de izolare a Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, Підвіска/ становится жесткой, вкладыши могут утратить звукоизолирующую запобігайте накопиченню вологи в уретанових прокладках для ?????????? ??????????? ??? ?????? ??? ?? ?????????? ????????? ????? 1 Поставете слушалките във вътрешния калъф. zgomotului (S (2), M (2), L (2)), Caseta de transport (1), cablu de 1,2 m prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU ????????/ Cistenie nastavcov sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy зменшення тиску у вухах. Невиконання цієї умови може призвести ??????, ?? ????????????? "???????????" ????????? ?? ?????? ?? 2 Навийте кабела около страната на вътрешния калъф и Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Окачване/ Oddelte nastavce od sluchadiel a umyte ich v roztoku jemneho saponatu. функцию. до завчасного псування. ?????????? ?????????? ???????. поставете конектора, после поставете вътрешния калъф в (RK-EX1000LP, 1), cablu de 0,6 m (RK-EX1000SP, 1), Instructiuni de Tokyo, 108-0075 Japonska. Sistem de ?(Seda) ?(Cervena) O nastavcoch sluchadiel s hlukovou izolaciou (pozri obr. ?-?) ? Не мойте звукоизолирующие вкладыши. Храните их в сухом месте и Від’єднання вкладиша (див. мал. ?-?) ? ??? ??????? ?? ????????????? "???????????" ?????????? ???????. транспортния калъф. utilizare (1), Informatii despre produs (1) Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony prindere/ 1 Drzte sluchatko dle obrazku a ohnete drzak do tvaru ucha. Nastavce sluchadiel s hlukovou izolaciou (dodavaju sa) su pohodlne a избегайте накопления жидкости в уретановых подкладках. Тримаючи навушник, поверніть внутрішню частину вкладиша та ?????????? ?? ?????? ??? ??? ??????? ?? ??????????? ????????? ??? Забележка * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za Obesek 2 Nasadte si sluchatko tak, ze drzak umistite za ucho. ucinne potlacaju okolity hluk. Невыполнение этого условия может стать причиной зніміть його. ?????????? ??? ?????. ??? ??? ??????? ??? ???????? ???????????, Electrotehnica Internationala) vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove 3 Upravte uhel sluchatka tak, aby vam pohodlne padlo. Velkosti nastavcov sluchadiel (farba z vnutornej strany) преждевременного износа. ? Підказка ????????? ?? ????????? ?????? ?????. ? Не затваряйте калъфа насилствено, ако не сте навили кабела. В Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. противен случай кабелът може да се прекъсне. 4 Upravte drzak tak, aby vam padl za ucho. Mala ? ? Velka Отсоединение вкладышей (см. рис. ?-?) Якщо вкладиш слизький і ви не можете його зняти, скористайтеся ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????" ? Внимание по отношение на транспортния калъф Masuri de precautie 2 ? Rada S (Oranzova) M (Zelena) L (Svetlo modra) Удерживая наушник, поверните внутренние части вкладыша и сухою м’якою тканиною. (??. ?????? ?-?) – Транспортният калъф е направен от естествени материали и ? Mentineti curate castile in permanenta, mai ales in interiorul снимите его. Dle obrazku zasunte drzak a sluchatko smerem k zakladne sveho ucha a Установлення вкладиша (див. мал. ?-?) ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??? цветът му може да избелее от препарати за коса или кожа, или да auricularului din cauciuc. (vezi fig. ?) sluchatko tak stabilizujte (viz obr. ?-?.) Poznamky ? Совет Вставте внутрішню частину вкладиша в навушник, щоб повністю ?????????????? "??????????" ??? ?????? ?? ????????????? "??????????". причини петна на други материали. Освен това шарката и цвета на Daca in interiorul auricularului se afla praf sau ceara de urechi, puteti Если вкладыш проскальзывает и снять его не удается, оберните его Vymena kabelu ? Dlhe pouzivanie nastavcov sluchadiel s hlukovou izolaciou moze byt сухой мягкой тканью. закрити виступаючу деталь навушника. ? ???????? кожата може да са различни. avea dificultati la ascultare. Odpojeni kabelu (viz obr. ?-?) zatazou pre usi vzhladom na ich tesnost. Ak sa citite nepohodlne alebo Присоединение вкладышей (см. рис. ?-?) Перенесення навушників (див. мал. ?) ?? ?? ????????????? "??????????" ?????????? ??? ??? ???????? ?? ?? – Не използвайте алкохол, бензин или разтворител, за да не ? Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta Uvolnete sroubovaci objimku kazdeho sluchatka a vyjmete oba kabely. vas bolia usi, prestante ich pouzivat. Вставьте внутреннюю часть вкладыша в наушник таким образом, Спочатку складіть шнур, скориставшись зсувним фіксатором. ??????????, ??????? ?? ?? ??? ?????? ?????? ????. повредите транспортния калъф. traficului rutier, nu utilizati castile in timp ce conduceti autoturismul sau Инструкции по технике безопасности, только для Poznamka ? Beztlakovy polyuretanovy vankusik je extremne makky. Preto чтобы полностью закрыть выступающую часть наушника. 1 Покладіть навушники у внутрішній футляр. ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????" – Избършете транспортния калъф със суха кърпа, ако се навлажни, mergeti pe bicicleta. России Nekrutte spodni casti drzaku, mohl by se ulomit. polyuretanovy vankusik nestlacajte ani zan netahajte. Ak sa Хранение наушников (см. рис. ?) 2 Намотайте шнур на бічну поверхню внутрішнього футляра та (??. ?????? ?-?) за да не се обезцвети. ? Manipulati cu atentie unitatile de actionare. “Импортер на территории РФ и название и адрес Pripojeni kabelu (viz obr. ?-?) polyuretanovy vankusik roztrhne alebo oddeli od sluchadiel, uz sa nevrati Сначала скрепите шнур с помощью ползунка шнура. зафіксуйте штекер, а потім покладіть внутрішній футляр у ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??? ?????????????? "??????????" ??? – Не оставяйте транспортния калъф на място, изложено на директна ? Nu aplicati greutati sau presiune asupra castilor, deoarece acestea se pot организации, раположенной на территории РФ, do spravnej polohy a nastavce sluchadiel stratia svoju funkciu hlukovej 3 Podle barvy konektoru kabelu a znacek ?? na sluchatkach urcete pravy/ izolacie. 1 Положите наушники во внутренний футляр. футляр для перенесення. ????????? ????? ?? ???????? ?????? ?? ????????? ????? ??? ??????????. слънчева светлина, например в кола. deforma pe durata unei perioade prelungite de depozitare. уполномоченной принимать претензии от пользователей” levy kabel a prave/leve sluchatko, pote vlozte konektory kabelu a sroubovaci 2 Обмотайте шнур вокруг боковой стороны внутреннего Примітки ???????? ??? ?????????? (??. ?????? ?) Спецификации ? Auricularele se pot deteriora prin depozitare sau utilizare timp objimku utahnete. ? Beztlakovy polyuretanovy vankusik sa moze pri dlhodobom skladovani футляра и положите туда штекер, затем положите внутренний ? Не закривайте футляр силоміць, не намотавши шнур. В іншому разі ??????? ????? ?? ??????? ??????????????? ?? ?????????? ????????. Тип : Затворени, динамични / Мембрана : 16 mm, куполен тип indelungat. ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский alebo pouzivani znehodnotit. Ak sa beztlakova charakteristika strati a Poznamka polyuretanovy vankusik stvrdne, nastavce sluchadiel mozu stratit svoju футляр в чехол для переноски. можна розірвати шнур. 1 ??????????? ?? ????????? ???? ????????? ????. (CCAW) / Максимална мощност : 200 mW (IEC*) / Импеданс : 32 ? ? Instalati auricularele ferm pe casti. Daca un auricular se desprinde проезд, 6, Россия Neutahujte sroubovaci objimku, kdyz je kabel pod uhlem, mohla by se funkciu hlukovej izolacie. Примечания ? Попередження щодо футляра для перенесення 2 ??????? ?? ??????? ???? ??? ??? ?????? ??? ?????????? ????? при 1 kHz / Чувствителност : 108 dB/mW / Честотна лента : accidental si ramane in urechi, poate cauza leziuni. Дата изготовления устройства zlomit. ? Neumyvajte nastavce sluchadiel s hlukovou izolaciou. Udrzujte ich suche ? Не закрывайте футляр с силой, не обмотав шнур. В противном – Футляр для перенесення виготовлено з натуральних матеріалів, ??? ??????????? ?? ???, ??? ????????, ????? ??? ????????? ???? 3 Hz – 30 000 Hz / Кабел : 1,2 m, 0,6 m (одобрен 7N-OFC литцендрат, Y- ? Nu trageti cu putere de sistemul de prindere sau de cablu. Год и месяц изготовления указаны на упаковке. Spravna instalace navleku sluchatek (viz obr. ?) a chrante beztlakove polyuretanove vankusiky pred nahromadenim vody. случае это может привести к повреждению шнура. тому його колір може потьмяніти через використання засобів ??? ???? ?????????. образен, откачващ се) / Конектор: Позлатен L-образен стерео мини ? Nu lasati auricularele la indemana copiilor pentru a preveni producerea Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”. Nejsou-li navleky sluchatek zasazeny spravne do vasich usi, nebudou slyset Ak na to nedate pozor, moze rychlo dojst k znizeniu ich kvality. ? Предупреждение относительно чехла для переноски догляду за волоссям або масла для шкіри, а також залишати смуги ?????????? конектор (1,2 m кабел), Позлатен стерео мини конектор (0,6 m кабел) / unor accidente prin inghitire sau sufocare. P/D: XX XXXX nizsi basove zvuky. Kvalitnejsi poslech si zajistite volbou jine velikosti nebo Ak chcete odpojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?) – Чехол для переноски изготовлен из натуральных материалов, на інших матеріалах. Крім того, візерунок і колір шкіри може ? ??? ???????? ?? ???? ?? ?????? ????? ?? ????? ??????? ?? ???????. Тегло : Прибл. 8 g (без кабел) / Приложени аксесоари: Хибридни Nota privind electricitatea statica 1 2 jineho typu navleku sluchatek nebo upravenim jejich polohy tak, aby sedely Uchopte sluchadla, otocte sucasti vnutri nastavca sluchadiel a vytiahnite поэтому он может выцветать при контакте со средствами по уходу відрізнятися. ???????????, ?? ??????? ????????? ?? ??????. силиконови наушници (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), In conditii de aer deosebit de uscat, se pot auzi usoare tiuituri in urechi. 1. Месяц 4 v usich pohodlne a natesno. Pokud se sluchatka nevejdou do vasich usi, nastavec. за волосами или маслом для кожи, кроме того, он может оставлять – Не використовуйте спирт, бензин або розчинник, оскільки це ? ????????? ??????? ?? ?? ???? ????????? Звукоизолиращи наушници (S (2), M (2), L (2)), Чанта за съхранение Acesta este un rezultat al electricitatii statice acumulate in organism si nu 2. Год zkuste jinou velikost nebo typ navleku. Overte si velikost navleku sluchatek ? Tip пятна на других материалах. Кроме того, кожа может иметь може призвести до пошкодження футляра для перенесення. – ? ???? ????????? ???? ????????????? ??? ?????? ????? ??? ?? ????? (1), 1,2 m кабел (RK-EX1000LP, 1), 0,6 m кабел (RK-EX1000SP, 1), reprezinta o defectiune a castilor. podle barvy uvnitr (viz obr. ?-? – navleky sluchatek ze silikonove gumy Ak nastavec presmykuje a nie je ho mozne odpojit, uchopte ho suchou разную текстуру и цвет. – Протирайте футляр для перенесення сухим рушником, якщо на ??? ????????? ?? ??????????, ??? ????? ?? ????? ?? ???? ??? ?? ?????? Инструкции за работа (1), Информация за продукта (1) Efectul poate fi redus la minim, daca purtati haine confectionate din a ?-? – navleky sluchatek s hlukovou izolaci). makkou handrickou. – Не используйте спирт, бензин, разбавитель, в противном случае нього потрапить волога, а інакше його колір може змінитися. ? ???? ???????. ??????, ???? ????????? ?? ???????????? ??????? ?? * IEC = Международна електротехническа комисия materiale naturale. Pri vymene navleku sluchatek je bezpecne zajistete na sluchatkach, aby se Ak chcete pripojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?) это может привести к повреждению чехла для переноски. – Не залишайте футляр для перенесення в місцях, що піддаються ???? ?????. ??????, ?? ?????? ??? ?? ????? ??? ???????? ?????? ??? Конструкцията и спецификациите могат да се променят без Puteti comanda cabluri si auriculare optionale de schimb si cablu (RK- neodpojily a neuvizly v usich. Zatlacte vnutro nastavca do sluchadla, az kym nie je vycnievajuca cast – Протрите чехол для переноски сухим полотенцем, если он намок, в впливу прямого сонячного проміння, наприклад в автомобілі. ????? ????????? ?? ?????????. предупреждение. EX1000LP sau RK-EX1000SP) la cel mai apropiat distribuitor Sony. O navlecich sluchatek ze silikonove gumy (viz obr. ?-?) sluchadla plne zakryta. противном случае он может выцвести. Технічні характеристики – ??? ?????????????? ??????????, ??????? ? ?????????, ????? ????????? ?? ????????? ????? ??? ???? ?????????. Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva) Prenasanie sluchadiel (pozri obr. ?) – Не оставляйте чехол для переноски в местах, подверженных Тип: закриті, динамічні навушники / Динаміки: 16 мм, купольного – ??? ?????? ? ???? ?????????, ????????? ??? ?? ??? ?????? ???????, Предпазни мерки Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii Mala ? Prumer ? Velka Najprv spojte kabel pomocou posuvaca kabla. воздействию прямого солнечного света, например в машине. типу (CCAW) / Допустима потужність: 200 мВт (IEC*) / Повний опір: ??????????? ????????? ?? ????????? ?? ????? ???. ? Пазете слушалките си винаги чисти, особено вътрешността на Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de гумените наушници. (вижте фиг. ?) ? Vysoky – ML (Modra) LL (Purpurova) 1 Vlozte sluchadla do vnutorneho puzdra. Технические характеристики 32 Ом за 1 кГц / Чутливість: 108 дБ/мВт / Діапазон частот: – ??? ??????? ?? ???? ????????? ?? ???? ??? ????????? ?? ????? Ако във вътрешността на наушниците попадне прах или ушна кал, colectare separata) 3 Гц—30000 Гц / Шнур: 1,2 м, 0,6 м (шнур-літцендрат, 7N-OFC, Y- 2 Zvinte kabel okolo bocnej strany vnutorneho puzdra, ulozte ?????? ???, ???? ???? ?? ??? ??????????. Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, Тип: закрытый, динамический / Динамик: 16 мм, купольного типа може да имате проблеми със слушането. konektor a potom vlozte vnutorne puzdro do prenosneho puzdra. (CCAW) / Мощность: 200 мВт (IEC*) / Сопротивление: подібний, знімний) / Штекер: Мініатюрний позолочений L-подібний ? Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu Vyska S (Oranzova) M (Zelena) L (Svetle modra) Poznamky 32 ? при 1 кГц / Чувствительность: 108 дБ/мВт / Диaпaзон стереофонічний штекер (шнур 1,2 м), мініатюрний позолочений ??????? ?????????????? слуха ви. За безопасност на движението, не ги използвайте, докато menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a ?????: ???????? ?????, ???????? / ?????? ????????: 16 mm, ??????? стереофонічний штекер (шнур 0,6 м) / Вага: Прибл. 8 г (без шнура) / ? Nezatvarajte puzdro nasilu bez navinutia kabla. Inak sa kabel moze воcпpоизводимыx чacтот: 3 Гц – 30000 Гц / Шнур: 1,2 м, 0,6 м шофирате или карате колело. echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca zlomit. (многожильный шнур из бескислородной меди 7N-OFC, Приладдя, що додається: Гібридні вушні вкладиші із силіконового ????? (CCAW) / ??????? ???????????? ?????: 200 mW (IEC*) / ? Пазете мембраните. acest produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea Nizky SS (Cervena) MS (Zluta) – ? Upozornenie tykajuce sa prenosneho puzdra адаптированный, Y-образный, отсоединяемый) / Штекер: L-образный каучуку (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), ?????????: 32 ? ??? 1 kHz / ??????????: 108 dB/mW / ???????? ? Не прилагайте напрежение или тежест върху слушалките, защото posibilelor consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca – Prenosne puzdro je vyrobene z prirodnych materialov a jeho farba moze стереофонический мини-штекер с позолоченным контактом (шнур Шумоізолюючі вкладиші (S (2), M (2), L (2)), Футляр для переноски ??????????: 3 Hz – 30.000 Hz / ???????: 1,2 m, 0,6 m (??????? 7N-OFC това може да причини деформация на слушалките при produsul ar fi fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea Cisteni navleku sluchatek ze silikonove gumy vyblednut posobenim kozmetickych pripravkov a moze taktiez znecistit 1,2 м), стереофонический мини-штекер с позолоченным контактом (1), Шнур 1,2 м (RK-EX1000LP, 1), Шнур 0,6 м (RK-EX1000SP, 1), litz, ????? Y, ??????????) / ?????: ???????????? ??????? ???? ?????? продължително съхранение. materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe Sundejte navleky ze sluchatek a omyjte je jemnou cistici smesi. ine materialy. Aj vzor a farba koze moze byt rozna. (шнур 0,6 м) / Масса: прибл. 8 г (без шнура) / Включенные элементы: Інструкція з експлуатації (1), Інформація про виріб (1) ???????? L (??????? 1,2 m), ???????????? ??????? ???? ?????? (??????? ? Наушниците могат да се износят при продължително съхранение detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria ? O navlecich sluchatek s hlukovou izolaci (viz obr. ?-?) – Nepouzivajte alkohol, benzen ani riedidlo, moze to poskodit prenosne Основное устройство (1) / Прилагаемые принадлежности: вкладыши, * IEC = Міжнародна електротехнічна комісія 0,6 m) / ?????: ??????? 8 g (????? ?? ???????) / ?????????? ??????????: или използване. din orasul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de ???????? ????????????? "???????????" ????????? ????????? (SS (2), S (2), Navleky sluchatek s hlukovou izolaci (dodavaji se) jsou pohodlne a ucinne Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без puzdro. unde ati cumparat produsul. изготовленные из смеси резины и силикона (SS (2), S (2), MS (2), M (2), potlacuji hluk z okoli. – Ak prenosne puzdro namokne, utrite ho suchou utierkou, inak moze ML (2), L (2), LL (2)), звукоизолирующие вкладыши (S (2), M (2), L (2)), попередження. MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), ????????????? "???????????" ? Монтирайте наушниците здраво върху слушалките. Ако наушникът Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai внезапно се откачи и остане в ухото ви, може да причини Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva) zmenit farbu. чехол для переноски (1), шнур 1,2 м (RK-EX1000LP, 1), шнур 0,6 м (RK- Застереження ?????????? ??????? (S (2), M (2), L (2)), ???? ????????? (1), ??????? нараняване. echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE 1,2 m (RK-EX1000LP, 1), ??????? 0,6 m (RK-EX1000SP, 1), ??????? Mala ? ? Velka – Nenechavajte prenosne puzdro na miestach vystavenych priamemu EX1000SP, 1), инструкция по эксплуатации (1), сведения об изделии ? Навушники, особливо всередині каучукових вкладишів, мають бути ??????????? (1), ??????????? ??? ?? ?????? (1) ? Не дърпайте окачването или кабела прекалено силно. Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- slnecnemu svetlu, napriklad v aute. (1) S (Oranzova) M (Zelena) L (Svetle modra) * IEC = Международная электротехническая комиссия завжди чистими. (Див. мал. ?) * IEC = International Electrotechnical Commission ? Съхранявайте наушниците извън обсега на деца, за да ги предпазите ku Tokyo, 108-0075 Japonia. от инцидентно поглъщане или задавяне. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetica si Poznamky Technicke udaje Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз Пил та вушна сірка всередині вкладишів можуть утруднювати O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? Бележка относно статичното електричество conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony Deutschland GmbH, прослуховування. Typ: zatvorene, dynamicke / Budice sluchadiel: 16 mm, kupolovity typ ?????????????. ? Dlouhodobe pouzivani navleku sluchatek s hlukovou izolaci muze byt (CCAW) / Zatazitelnost: 200 mW (IEC*) / Impedancia: 32 ? pri frekvencii пpeдвapитeльного yвeдомлeния. ? Прослуховування музики через навушники на великій гучності При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problema kvuli jejich tesnosti zatezi pro usi. Pokud vam to neni pohodlne nebo vas 1 kHz / Citlivost: 108 dB/mW / Frekvencna odozva: 3 Hz – 30 000 Hz / може негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху ??????????? изтръпване в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на de service sau de garantie , va rugam sa consultati documentele de garantie boli usi, prestante je pouzivat. Kabel: 1,2 m, 0,6 m (prisposobeny pre 7N-OFC lanko, typ Y, odpojitelny) / Меры предосторожности не користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або ? ??????? ????? ?? ????????? ??? ?????? ??? ?????????? ?? ????????? статично електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките. ce insotesc aparatul. ? Beztlakovy polyuretanovy polstarek je extremne mekky. Proto Konektor: pozlateny konektor stereo mini typu L (kabel 1,2 m), pozlateny ? Всегда следите за чистотой наушников, особенно внутренней части велосипедом. ??? ????????? ?????????????? "??????????". (??. ?????? ?) Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени polyuretanovy polstarek nestlacujte ani za nej netahejte. Pokud se konektor stereo mini (kabel 0,6 m) / Hmotnost: pribl. 8 g (bez kabla) / резиновых вкладышей. (см. рис. ?) ? Обережно обходьтеся з динаміками. ?? ??????? ????? ? ???? ??? ????????? ??? ?????????????? от естествени материали. polyuretanovy polstarek roztrhne nebo oddeli od sluchatek, uz se nevrati Dodavane prislusenstvo: Nastavce sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy Если внутрь наушника попадет пыль или ушная сера, то их звучание ? Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску, "??????????", ?????? ?? ?????????????? ????????? ????????. Slovenscina do spravne polohy a navleky sluchatek ztrati svou funkci hlukove izolace. (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Nastavce sluchadiel s может ухудшиться. оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? Можете да поръчате опционални резервни наушници за смяна и Stereo slusalke ? Beztlakovy polyuretanovy polstarek se muze pri dlouhodobem skladovani hlukovou izolaciou (S (2), M (2), L (2)), prenosne puzdro (1), kabel 1,2 m ? Прослушивание наушников с высоким уровнем громкости может навушників. ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? кабел (RK-EX1000LP или RK-EX1000SP) при най-близкия дистрибутор на Sony. nebo pouzivani znehodnotit. Pokud se beztlakova charakteristika ztrati a (RK-EX1000LP, 1), kabel 0,6 m (RK-EX1000SP, 1), navod na pouzivanie оказать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на ? Тривале користування або зберігання може призвести до псування ??? ??????? ???????? ? ?????????. Lastnosti polyuretanovy polstarek ztvrdne, navleky sluchatek mohou ztratit svou (1), informacie o vyrobku (1) дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или вушних вкладишів. ? ??????????? ??? ??????? ???????? ?? ???????. Третиране на стари електрически и електронни ? 16 mm dinamicni gonilniki prinasajo sirok frekvencni razpon, sirok funkci hlukove izolace. * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia езде на велосипеде. ? Надійно встановлюйте вкладиші на навушниках. Якщо вкладиш ? ??? ??????? ????? ? ????? ??? ?????????, ????? ???? ????????? ?? уреди (приложимо в Европейския съюз и други dinamicni razpon in natancen zvok ? Navleky sluchatek s hlukovou izolaci neomyvejte. Udrzujte je suche a Vzhlad a technicke parametre sa mozu zmenit bez predchadzajuceho ? Aккypaтно обpaщaйтecь c динaмикaми. випадково від’єднається і залишиться у вусі, то це може спричинити ????????? ??????????? ?? ??????? ????????? ???????????. Европейски страни със системи за разделно ? Opna gonilnika uporablja polimerno folijo s tekocimi kristali za izjemno natancen zvok ? Не кладите на наушники тяжелые предметы и не надавливайте на ? Leve?: seda, Prave?: chrante beztlakove polyuretanove polstarky pred nahromadenim vody. V upozornenia. них, так как это может привести к их деформации при длительном ? Не тягніть підвіски або шнур занадто сильно. ? ?? ????????????? "???????????" ????????? ?? ??????? ???????? ??? събиране на отпадъци) ? Tenko in lahko ohisje iz magnetne zlitine preprecuje nepotrebne tresljaje травму. opacnem pripade muze dojit k rychlemu snizeni jejich kvality. Този символ върху устройството или върху неговата ???????????? ??????????? ? ??????. cervena/ Lave?: siva, Prave?: cervena/Левая?: Odpojeni navleku sluchatek (viz obr. ?-?) Bezpecnostne opatrenia хранении. ? Зберігайте вкладиші у місцях, недоступних для дітей, щоб вони ? ??????????? ?? ????????????? "???????????" ??????? ??? ?????????. опаковка показва, че този продукт не трябва да се in omogoca gladko odzivnost nizkih tonov in ciste srednje tone серый, правая?: красный/ Uchopte sluchatko a otocenim vnitrnich casti navleku sluchatek a tahem ? Udrzujte sluchadla vzdy v cistote, hlavne vo vnutri gumoveho nastavca. ? Вкладыши могут портиться при длительном использовании или випадково не ковтнули їх або не поперхнулися. ?? ??? ????????????? "??????????" ?????????? ???? ????? ??? третира като домакински отпадък. Вместо това той ? 7N-OFC, baker brez kisika z izredno visoko cistostjo (99,99999 %), je Лівий?: сірий, Правий?: sundejte navlek. (pozri obr. ?) хранении. Примітка щодо статичної електрики ?????????? ??? ???? ???, ?????? ?? ????????? ????????????. трябва да бъде предаден в съответния събирателен uporabljen za jedro kabla, da zmanjsa izgubo pri prenosu signala червоний/?????????: ????, ? Rada Ak sa vo vnutri nastavca nachadza prach alebo usny maz, moze to ? Надежно установите вкладыши на наушники. Если вкладыш В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у ? ??? ??????? ?? ???????? ? ?? ??????? ?? ??????. пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като ? Rocno akusticno prilagojeno ??????: ???????/Ляв?: Pokud navlek sluchatek klouze a nelze jej odpojit, zabalte navlek do suche prekazat pri pocuvani. случайно отсоединится и останется в ухе, это может привести к вухах. Його спричиняє накопичена в тілі статична електрика, а не ? ???????? ?? ????????????? "???????????" ?????? ??? ?????? ??? ??? предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за ? Varno prileganje zaradi upogljivega obeska Сив, Десен?: Червен/ latky. ? Pocuvanie cez sluchadla pri vysokej hlasitosti moze poskodit vas sluch. травме. несправність навушників. ??????? ??????? ????????? ? ???????. предотвратяване на негативните последствия за околната среда и ? Zaprte navpicne slusalke za udobno nosenje Stanga?: gri, Dreapta?: Pripojeni navleku sluchatek (viz obr. ?-?) Kvoli bezpecnosti na cestach nepouzivajte pri soferovani alebo ? Не тяните за дужку или шнур с большим усилием. Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів. ???????? ??????? ?? ?? ??????? ?????????? човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на ? 7 velikosti hibridnih silikonskih cepkov za varno namestitev in rosu/levi?: siv, desni?: rdec Zatlacte vnitrni casti navleku do sluchatka, dokud vystoupla cast navleku bicyklovani. ? Храните вкладыши в местах, недоступных для детей, во избежание ?? ????????? ????? ????????????? ????????, ?????? ?? ??????? ??? ?????? неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се dolgotrajno udobje nosenja (SS, S, MS, M, ML, L, LL) случайного проглатывания или удушения. zcela nezakryje sluchatko. ? S budicmi sluchadiel zaobchadzajte opatrne. Примечание относительно статического электричества Можна замовити додаткові запасні вушні вкладиші та шнур (RK- ???????????? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? ?????????? ??? съхранят природните ресурси. За подробна информация относно 3 velikosti cepkov za izolacijo suma, ki ucinkovito zmanjsujejo sum iz okolice (S, M, L) Prenaseni sluchatek (viz obr. ?) ? Nezatazujte sluchadla ani na ne nevyvijajte tlak, pretoze to moze pocas В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться EX1000LP або RK-EX1000SP) у найближчого дилера Sony. ???? ??????????? ??? ???? ??? ??? ??? ??????? ????????????? ??? рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната ? Snemljiv kabel (1,2 m/0,6 m) Nejprve pomoci posuvniku kabelu kabel natahnete. dlhodobeho skladovania deformovat sluchadla. небольшое покалывание. Это результат возникновения статического Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. ??????????. градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или ? Prilozena originalna usnjena nosilna torbica 1 Vlozte sluchatka do vnitrniho pouzdra. ? Nastavce sa mozu v dosledku dlhodobeho skladovania alebo pouzivania электричества, накопленного телом, который не является ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? ?????? магазина, откъдето сте закупили продукта. 2 Navinte kabel okolo bocni strany vnitrniho pouzdra, ulozte poskodit. неисправностью наушников. Утилізація старого електричного та електронного ?????. Забележка за потребители: следната информация се отнася Kako uporabljati konektor a pote vlozte vnitrni pouzdro do pouzdra na prenaseni. ? Nastavce pevne nasadte na sluchadla. Ak sa nastavec nahodne oddeli a Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных обладнання (застосовується в Європейському союзі само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат Uporaba drsnika na kablu (glejte sliko ?) Poznamky ostane vam v uchu, moze dojst k urazu. материалов. та інших європейських країнах із системами ???????? ?? ???????????? ??????????? ???????????? ??????????? ??? директивите на ЕС S premikanjem navzgor ali navzdol se spreminja polozaj delitve vrvice. ??????????? ??????? (RK-EX1000LP ? RK-EX1000SP) ??? ??? ? Nezavirejte pouzdro velkou silou bez navinuti kabelu. V opacnem pripade ? Netahajte prilis za zaves ani za kabel. роздільного збирання сміття) ??????????? ??????????? ??? Sony. Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan * Kabel lahko zamenjate glede na povezano napravo. Glej »Zamenjava se muze kabel zlomit. ? Nastavce sluchadiel skladujte mimo dosahu deti, aby ste zabranili Можно заказать дополнительные сменные вкладыши и шнур (RK- Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за kabla«. nahodnemu prehltnutiu alebo uduseniu. EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на ? ? Upozorneni tykajici se pouzdra na prenaseni Poznamka k statickej elektrine EX1000LP или RK-EX1000SP) у ближайшего дилера Sony. виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість ???????? ??????? ?????????? & ???????????? продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Uporaba slusalk (glejte sliko. ?-?) – Pouzdro na prenaseni je vyrobeno z prirodnich materialu a jeho barva цього його потрібно здати до відповідного ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и V osobitne suchych podmienkach mozete pocitit na usiach jemne trpnutie. Nosite slusalko z oznako ? na vasem desnem in z oznako ? na vasem Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, muze pusobenim kosmetickych pripravku vyblednout a muze znecistit приймального пункту для вторинної обробки jine materialy. Vzor a barva kuze se mohou lisit. To je dosledok statickej elektriny nahromadenej vo vasom tele, a nie je to элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну ?????????? ????? ?? ????????? ????????? моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или levem usesu. ??????????) Prurez/Pohlad v reze/Вид в разрезе/У розрізі/??? ????????? – Nepouzivejte alkohol, benzen ani redidlo, pouzdro na prenaseni by se porucha sluchadiel. пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? гаранционни документи. Otipljiva pika z oznako ? omogoca prepoznavanje leve strani. ?????/Разрез/Vedere in sectiune/Presek mohlo poskodit. Tento efekt mozete zmensit nosenim siat vyrobenych z prirodnych eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ?? ?????? ?? paздeльного cбоpa отxодов) materialov. ? Barevne casti/Farebne – Pokud se pouzdro na prenaseni namoci, utrete jej suchou uterkou, jinak Nahradne nastavce sluchadiel a kabel (RK-EX1000LP alebo RK- Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. ???????????? ???? ?? ?? ??????????? ??????? ???????????. Romana Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. muze dojit ke zmene barvy. ???????? ?? ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ?????? Vyska/ casti/Цветные части/ – Nenechavejte pouzdro na prenaseni na mistech vystavenych primemu EX1000SP) si mozete objednat u najblizsieho predajcu Sony. что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної переробки ?????????? ??? ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. Casti stereo пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в Vyska/ Кольорові деталі/ slunecnimu zareni, napriklad v aute. цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби ?????????????? ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? ??? ?? Otipljiva pika Рост/ ??????? ???????/ Likvidacia starych elektrickych a elektronickych cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей ?????????? ?????? ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? Caracteristici Висота/ Оцветени части/Parti Technicke udaje pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного виріб. ?????????? ??? ?? ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? ? Unitatile de actionare de 16 mm de tip dinamic redau un interval larg de ????/ colorate/Barvni deli Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 16 mm, kopuloviteho tvaru (CCAW) / krajiny so systemami oddeleneho zberu) издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa Примітка для користувачів: наведена нижче інформація ????????? ????? ??? ?????????. ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? frecvente si un interval dinamic extins, reproducand cu acuratete sunetele ?(siva) ?(rdeca) Височина/ Vykonova zatizitelnost: 200 mW (IEC*) / Impedance: 32 ? pri 1 kHz / Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ze окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния стосується лише обладнання, що продається у країнах, де ???????????? ??? ??????? ?????. ??? ???????????? ??????????? ??????? ? Diafragma unitatii de actionare utilizeaza un film polimer din cristale Inaltime/ Citlivost: 108 dB/mW / Frekvencni rozsah: 3 Hz–30 000 Hz / Kabel: 1,2 m, vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny odpad. подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe застосовуються директиви ЄС ?? ??? ?????????? ????? ??? ?????????, ????????????? ?? ??? ????????? lichide pentru reproducerea cu mare acuratete a sunetului 1 Drzite slusalke, kot je prikazano na sliki, in upognite obesek, da visina 0,6 m (prizpusobeny pro vysokofrekvencni lanko 7N-OFC, typ Y, тpeбовaния по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx ? Carcasa este confectionata dintr-un aliaj de magneziu subtire si foarte bo imel obliko usesa. Prumer/Priemer/Диаметр/ odpojitelny) / Konektor: Pozlaceny stereo mini konektor tvaru L (1,2m Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na recyklaciu мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований ????? ??? ???????? ???, ?? ??? ???????? ???????? ??? ???????? usor pentru a preveni vibratiile inutile, pentru a obtine un raspuns clar al 2 Pri nosenju slusalk namestite obesek za uho. Діаметр/?????????/ elektrickych a elektronickych zariadeni. Zarucenim spravnej болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). ???????????? ? ?? ????????? ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. basilor si sunete clare din intervalul mediu-inalt Диаметър/Diametru/ kabel), pozlaceny stereo mini konektor (0,6m kabel) / Hmotnost: Pribl. 8 g likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? 3 Prilagodite nagib slusalk tako, da se vam bodo tesno prilegale. premer (bez kabelu) / Dodavane prislusenstvi Navleky sluchatek ze silikonove potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? ? 7N-OFC, cupru fara oxigen cu puritate foarte mare (99,99999%), este 4 Prilagodite obesek tako, da se bo tesno prilegal usesu. gumy (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2)), Navleky sluchatek cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу ?.?. utilizat pentru miezul cablului pentru a minimiza pierderile la ? Nasvet transmiterea semnalului Изготовитель: Сони Корпорейшн ? Beztlakovy polyuretanovy s hlukovou izolaci (S (2), M (2), L (2)), Pouzdro na prenaseni (1), 1,2m odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation, 1-7-1 ? Reglate acustic manual Potisnite obesek in slusalke v vdolbino usesa, kot je prikazano na sliki, da se kabel (RK-EX1000LP, 1), 0,6m kabel (RK-EX1000SP, 1), Navod k obsluze slusalke stabilizirajo (glejte sliko ?-?). polstarek/Beztlakovy prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. Barevne casti/ polyuretanovy vankusik/ (1), Informace o produktu (1) na poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho Токио 108-0075, Япония обслуговування. ? ???????????????? ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? ??? ? Fixare sigura cu sistem de prindere flexibil Zamenjava kabla ? Casti inchise, verticale, interne, pentru o purtare confortabila in urechi Сделано в Японии * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku Farebne casti/ Уретановая подкладка/ odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ????????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ? 7 dimensiuni pentru auricularele din cauciuc siliconic hibrid pentru o Ce zelite odstraniti kabel (glejte sliko ?-?) Уретанова прокладка Цветные части/ Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження ???????????, ????????. purtare sigura si confortabila (SS, S, MS, M, ML, L, LL) pe perioade mai Nekoliko odvijte vrat vijaka z vsake slusalke in odstranite oba kabla. Кольорові деталі/ для зменшення тиску у upozorneni. zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, використання деяких небезпечних речовин в електричному та ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? mari de timp Opomba вухах/?????????? ??????? ???????/ Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057). ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. Ne zvijte podnozja obeska, ker se lahko zlomi. Оцветени части/ ????????? ??? Bezpecnostni opatreni Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a Производителем данного устройства является корпорация Sony 3 dimensiuni de auriculare cu sistem de izolare a zgomotului pentru o Ce zelite pritrditi kabel (glejte sliko ?-?) ???????? ??? ?????/ Parti colorate/ ? Dbejte na cistotu sluchatek, hlavne uvnitr gumove casti. (viz obr. ?) bezpecnost vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. atenuare eficienta a zgomotului din mediul inconjurator (S, M, L) Dolocite desni/levi kabel in slusalko tako, da preverite barvo prikljucek za Barvni deli Уретанова подложка за Dostane-li se do sluchatka prach nebo usni maz, muze se snizit kvalita 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo zarucnych Уполномоченным представителем по электромагнитной ???????? Български ? Cablu detasabil (1,2 m/0,6 m) kabel in oznaki ?? na slusalkah, nato vstavite oba prikljucka za kabel in намаляване на натиска/ poslechu. Pernute confectionate din ? Poslech hlasite hudby ze sluchatek muze poskodit vas sluch. Z zalezitostiach prosim kontaktujte adresy uvedene v separatnych servisnych совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания ???????????? ????????? Стерео слушалки ? Caseta inclusa, din piele naturala, pentru transport privijte vrat vijaka. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, uretan, pentru eliminarea bezpecnostnich duvodu neposlouchejte hudbu pres sluchatka za jizdy na alebo zarucnych dokumentoch. Mod de utilizare Opomba presiunii/Uretanske kole nebo pri rizeni automobilu. Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по ?????????????? Характеристики Utilizarea glisorului pentru cablu (vezi fig. ?) Ne zategnite vrata vijaka s kablom pod kotom, ker se lahko zlomi. blazinice, ki blazijo pritisk адресам, указанным в соответствующих документах. ? ??????? ???????? ????????? ????? 16 mm ??? ??????????? ?????? ? 16 mm динамични мембрани предоставят широк честотен диапазон, na usesa ? S jednotkami zachazejte opatrne. Pyccкий ??? ??????? ?????? ?????????? ??? ????????? ????????? ???????? по-широк динамичен диапазон и възпроизвеждат точен звук Deplasati in sus si in jos pentru a schimba pozitia partii divizate a cablului. Pravilna namestitev usesnih cepkov (glejte sliko ?) * Puteti inlocui cablul in functie de dispozitivul de conectare. Consultati ? ? Nepokladejte na sluchatka tezke predmety, mohlo by dojit k jejich Стeрeофоничeскиe нayшники Укpaїнcькa ? ?? ????????? ??? ??????? ???????? ???????????? ???? ??? ???? ? Диафрагмата на мембраната използва полимерно покритие от течни „Inlocuirea cablului”. Ce se vam usesni cepki ne prilegajo pravilno, nizkih tonov morda ne boste deformaci behem skladovani. slisali. Za boljso kakovost zvoka spremenite velikost ali tip cepkov ali ??????????? ????????? ??? ??? ?????? ????????? кристали за висока точност на звука ? Sluchatka se mohou opotrebovavat z duvodu dlouheho uskladneni nebo Особенности Стереофонічні навушники ? ????? ??? ?????? ????????? ??? ????? ????????? ??? ???????? ? Корпус от тънка и лека магнезиева сплав за предотвратяване на Purtarea castilor (vezi fig. ?-?) prilagodite njihov polozaj, da se vam bodo udobno in tesno prilegali v pouzivani. ???????????? ????????? ?? ????? ??? ????? ???????? ??? ?????? ненужни вибрации и осигуряване на гладка характеристика на баса Purtati auricularul marcat cu ? in urechea dreapta, iar pe cel marcat cu ? usesih. Ce se cepki ne prilegajo v vasa usesa, poskusite z drugo velikostjo ali ? Navleky sluchatek pripevnete ke sluchatkum pevne. Pokud se navlek ? Динамики диаметром 16 мм динамического типа воспроизводят Характеристики ??? ??? ??????????? ??????? ???? ?? ??????? ?????????? и чист звук в средно-високия диапазон in urechea stanga. tipom. Velikost cepkov preverite na osnovi barve na notranji strani (glejte широкий частотный и динамический диапазон и точно передают omylem odpoji a uvizne v uchu, mohlo by dojit k poraneni. звук ? 16-міліметрові динаміки динамічного типу працюють у широкому ? ??? ??? ?????? ??? ???????? ??????????????? ?????? ????????? Pe unitatea marcata cu ? se afla un punct tactil pentru a identifica partea sliko ?-? za hibridne silikonske cepke in ?-? cepke za izolacijo suma). ? Za drzak ani kabel prilis silne netahejte. ? При изготовлении диафрагмы динамика использовалась пленка на діапазоні частот і ширшому динамічному діапазоні та відтворюють ???????? (OFC) 7N-OFC, ?? ?????????? ?????????? (99,99999%) ?? ? Безкислородна мед със супер висока чистота (99,99999%) 7N-OFC се din stanga. Ko spremenite polozaj cepkov, jih trdno namestite na slusalke, da se ne използва в ядрото на кабела за минимизиране на загубите при ? Navleky sluchatek skladujte mimo dosah deti, abyste zabranili основе жидкокристаллического полимера для обеспечения точний звук ????? ??? ?????????????? ??? ???????? ????????? ??????? предаване на сигнала snamejo in ne ostanejo v usesu. nahodnemu spolknuti nebo uduseni. высокоточного звука ? У мембрані динаміка використовується рідкокристалічна полімерна ? ????????? ?????????? ?? ??????????? ??????? O hibridnih silikonskih cepkih (glejte sliko ?-?) Poznamka ke staticke elektrine плівка для відтворення високоточного звуку ? ??????? ???????? ?? ???????? ???????? ? Ръчно акустично регулиране Velikosti cepkov (notranja barva) ? Pokud je vzduch mimoradne suchy muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je ? Тонкий и легкий корпус из магниевого сплава предотвращает ? Тонкий і легкий корпус із магнієвого сплаву слугує для запобігання ? ??????????, ???????? ????? ????????? ??? ???????? ???? ??? ???? ??? ? Сигурно поставяне и гъвкаво окачване Majhni ? Premer ? Veliki ? Затворен тип вертикални слушалки за носене в ухото за комфортно возникновение ненужных вибраций и обеспечивает мягкое утворенню зайвої вібрації для однорідного відтворення низьких zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele a neznamena ????? ?????? to poruchu sluchatek. воспроизведение басов, а также отсутствие помех при частот і чіткого відтворення звуку середньо- та високочастотного ? 7 ?????? ????????? ?????????????? "??????????" ????????? ????????? носене Punct tactil Visoki – ML (modra) LL (vijolicasta) воспроизведении средних и высоких частот Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich діапазону ??? ?????? ???????? ??? ??????????? ????? ?????? (SS, S, MS, M, ML, ? 7 размера хибридни силиконови наушници за сигурно поставяне и дълготраен комфорт при носене (SS, S, MS, M, ML, L, LL) materialu. ? Для изготовления жилы шнура использована бескислородная медь ? Щоб звести до мінімуму втрати при передачі сигналу, в якості L, LL) 3 размера звукоизолиращи наушници за ефикасно намаляване на 7N-OFC сверхвысокой чистоты (99,99999%) с целью снижения осердя шнура використовується безкиснева мідь 7N-OFC Volitelne nahradni navleky sluchatek a kabel (RK-EX1000LP nebo RK- потери сигнала при передаче надзвичайно високої чистоти (99,99999%) 3 ?????? ?????????????? "??????????" ?????????? ??????? ??? околния шум (S, M, L) ?(Gri) ?(Rosu) Visina S (oranzna) M (zelena) L (svetlo modra) EX1000SP) muzete objednat u nejblizsiho prodejce Sony. ? Возможность акустической ручной регулировки ? Ручне настроювання акустичних характеристик ?????????????? ?????? ??? ??????? ????????????? (S, M, L) ? Откачащ се кабел (1,2 m/0,6 m) 1 Tineti castile asa cum este indicat in figura si curbati sistemul de ? Надежное крепление за счет гибкой дужки ? Надійне утримання завдяки гнучким підвіскам ? ?????????? ??????? (1,2 m/0,6 m) ? Доставя се с транспортен калъф от естествена кожа prindere dupa forma urechii. Nizki SS (rdeca) MS (rumena) – ? zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych ? Вертикальные наушники-вкладыши закрытого типа, ? Вертикальні внутрішньовушні навушники закритого типу для ? ????????? ???? ????????? ??? ?????? ????? Употреба 2 Purtati casca asezand sistemul de prindere prin spatele urechii. Ce zelite ocistiti hibridne silikonske cepke Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho предназначенные для удобного расположения в ухе 3 Reglati unghiul castii pentru o purtare comoda. комфортного носіння ?????? ?????? statech uplatnujicich oddeleny system sberu) Използване на плъзгача на кабела (вижте фиг. ?) 1 Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni ? Вкладыши 7 размеров, изготовленные из смеси резины и силикона, ? 7 розмірів гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку для ????? ??? ??????????? ???????? (??. ?????? ?) Премествайте нагоре и надолу, за да променяте мястото на 4 Reglati sistemul de prindere in spatele urechii. Odstranite cepke s slusalk in jih ocistite z blagim cistilom. для надежного крепления и продолжительного удобного ношения O zvocni izolaciji cepkov (glejte sliko ?-?) ? Sugestie upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti (SS, S, MS, M, ML, L, LL) надійного та комфортного носіння (SS, S, MS, M, ML, L, LL) ??????????? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ???? ??? ?? ???????? ?? ???? разклоняване на кабела. Asa cum este prezentat in figura, fixati sistemul de prindere si casca spre Prilozeni cepki za izolacijo suma se tesno prilegajo in ucinkovito nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z Звукоизолирующие вкладыши 3 размеров для эффективного 3 розміри шумоізолюючих вкладишів для ефективного зменшення ??????????? ??? ????????. * Можете да подмените кабела според свързваното устройство. Вижте baza urechii pentru a stabiliza casca (vezi fig. ?-?.) zmanjsujejo sum iz okolice. domacnosti. Je nutne ho odvezt do sberneho mista pro ослабления фонового шума (S, M, L) навколишнього шуму (S, M, L) * ???????? ?? ??????????????? ?? ??????? ??????? ?? ?? ??????? “Подмяна на кабел.”. Velikosti cepkov (notranja barva) recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Zajistenim ? Отсоединяемый шнур (1,2 м/0,6 м) ? Знімний шнур (1,2 м/0,6 м) ????????. ????????? ???? ??????? "????????????? ??? ????????". Inlocuirea cablului spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit pripadnym ? Чехол для переноски, изготовленный из натуральной кожи, ? Оригінальний шкіряний футляр для перенесення (додається) ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?-?) Носене на слушалките (вижте фиг. ?-?) Pentru a desface cablul (vezi fig. ?-?) Majhni ? ? Veliki Носете слушалката, маркирана с ? на дясното си ухо, а тази, Slabiti surubul guler al fiecarei casti si scoateti ambele cabluri. 2 negativnim dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi, ktere by jinak прилагается Користування ??????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ? ??? ????? ???? ??? ?????? ?? ??? маркирана с ?, на лявото си ухо. Note S (oranzna) M (zelena) L (svetlo modra) byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. Recyklovanim materialu, z ??????? ? ??? ???????? ????. nichz je vyroben, pomuzete zachovat prirodni zdroje. Podrobnejsi Использование Використання зсувного фіксатора (див. мал. ?) ??????? ??? ???????? ??????? ??? ?????? ?? ??? ??????? ? ??? ?? На маркираната с ? слушалка има тактилна точка, за да се Nu rasuciti baza sistemului de prindere, deoarece s-ar putea rupe. Opombe Переміщуйте його вгору та вниз, щоб змінити місце розділення informace o recyklaci tohoto vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, Использование ползунка шнура (см. рис. ?) шнура. ?????????? ??? ???????? ??????. разпознава лявата страна. Pentru a monta cablul (vezi fig. ?-?) ? Dolgotrajna uporaba cepkov za izolacijo suma lahko zaradi tesnega podniku pro likvidaci domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste Чтобы изменить длину разделенного участка шнура, передвиньте Stabiliti care este partea din dreapta/stanga cablului si castile respective prileganja prenapenja vasa usesa. Ce v usesih zacutite neprijeten obcutek vyrobek zakoupili. ползунок шнура вверх или вниз. * Можна замінити шнур відповідно до пристрою, який підключається. verificand culoarea mufei a cablului si marcajele ?? de pe casti, apoi ali bolecino, jih nehajte uporabljati. Див. «Заміна шнура». Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na * Можно заменить шнур в соответствии с подсоединяемым introduceti fiecare mufa a cablului si strangeti surubul tip guler. ? Uretanske blazinice, ki blazijo pritisk na usesa, so izredno mehke. Zato ne produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU устройством. См. пункт “Замена шнура”. Носіння навушників (див. мал. ?-?) Note stiskajte ali vlecite uretanskih blazinic. Ce je uretanska blazinica Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Правильная установка наушников (см. рис. ?-?) Надіньте навушник, позначений ?, на праве вухо, а позначений ? — ???????? ??????? Тактилна точка Nu strangeti surubul guler cu cablul la un anumit unghi, deoarece s-ar poskodovana ali odpade s cepkov, ne bo stala na pravem mestu, zato cepki Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky Наушник со знаком ? надевается на правое ухо, а наушник со знаком на ліве вухо. putea rupe. ne bodo vec izolirali suma. ohledne elektromagneticke kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je ? – на левое ухо. На пристрої є тактильна точка з позначкою ? для розрізнення лівої Instalarea corecta a auricularelor (vezi fig. ?) ? Uretanske blazinice, ki blazijo pritisk na usesa, se zaradi dolgotrajnega Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. На устройстве имеется тактильная точка в виде буквы ?, сторони. ?(Сив) ?(Червен) Daca auricularele nu sunt corect pozitionate in urechi, este posibil ca skladiscenja ali uporabe lahko obrabijo. Ce uretanske blazinice ne blazijo Pro zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v servisnich определяющая левую сторону устройства. ?(????) ?(???????) 1 Хванете слушалката, както е показано на илюстрацията и sunetele joase sa nu poata fi auzite. Pentru a beneficia de o mai buna vec pritiska na usesa ali otrdijo, morda cepki ne bodo vec izolirali suma. a zarucnich dokumentech. 1 ???????? ?? ?????????, ???? ????????????? ???? ?????? ??? огънете окачването според формата на ухото. calitate a sunetului, utilizati auriculare de alte dimensiuni sau reglati pozitia ? Ne umivajte cepkov za izolacijo suma. Ohranite jih suhe in preprecujte zadrzevanje vode na uretanskih blazinicah, ki blazijo pritisk na usesa. V ??????? ?? ???????? ????????????? ??? ??????? ???? ?? ????? 2 Носете слушалките, като поставите окачването зад ухото. acestora astfel incat sa fie amplasate comod in urechi si sa se potriveasca nasprotnem primeru se lahko hitro obrabijo. lejer cu acestea. Daca auricularele nu sunt potrivite pentru urechile ??? ??????. ? Stereofonne sluchadla Тактильная точка Тактильна точка 2 ??????? ?? ????????? ???????????? ?? ???????? ???? ??? ?? 3 Регулирайте ъгъла на слушалките, за да паснат плътно. dumneavoastra, incercati o alta dimensiune sau un alt tip. Confirmati Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?) Slovensky Primite za slusalko in obrnite dele v cepku in povlecite cepek z nje. 4 Регулирайте окачването, за да пасне зад ухото. dimensiunea auricularelor verificand culoarea din interior (vezi fig. ?-? ????. ? Съвет Vlastnosti 3 ??????????? ??? ????? ??? ?????????? ???? ?? ????????? Както е показано на илюстрацията, пъхнете окачването и слушалката pentru auricularele din cauciuc siliconic hibrid si ?-? pentru ? Nasvet Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v suho, mehko auricularele cu sistem de izolare a zgomotului). ????? ??? ???? ???. ? Budice sluchadiel dynamickeho typu s priemerom 16 mm reprodukuju ?(Сірий) ?(Червоний) 4 ??????????? ?? ???????? ???? ?? ????????? ???? ??? ?? ???? към основата на ухото, за да уравновесите слушалката (вижте фиг. ?- La inlocuirea auricularelor, rotiti-le pentru a le instala ferm pe casti, pentru krpo. siroky frekvencny rozsah, sirsi dynamicky rozsah a verny zvuk ?(серая) ?(красная) 1 Тримайте навушники, як показано на малюнку, та зігніть ?.) a preveni desprinderea auricularului si ramanerea acestuia in ureche. Ce zelite pritrditi cepek (glejte sliko ?-?) ? Membrana budicov sluchadiel s polymerovym filmom z tekutych підвіску відповідно до форми вуха. ???. Подмяна на кабела Despre auricularele din cauciuc siliconic hibrid (vezi fig. ?-?) Potisnite dele na notranji strani cepka na slusalke, da bodo slusalke v celoti krystalov na velmi presnu reprodukciu zvuku 1 Возьмите наушник, как показано на рисунке, и согните дужку 2 Надіньте навушник, розміщуючи підвіску за вухом. ? ???????? За да откачите кабела (вижте фиг. ?-?) Dimensiuni auricular (culoare la interior) prekrite. ? Stihly a odlahceny kryt z horcikovej zliatiny zabranuje neziaducim по форме уха. 3 Відрегулюйте кут навушників для щільного закріплення. ???? ???? ??????, ?????? ?? ???????? ??? ?? ????????? ???? ?? ???? Разхлабете гайката на всяка слушалка и извадете и двата кабела. Prenasanje slusalk (glejte sliko ?) vibraciam a zabezpecuje tak jemnu basovu odozvu a cisty zvuk v 2 Наденьте наушник, поместив дужку за ухом. 4 Відрегулюйте положення підвіски для закріплення за вухом. ??? ?????? ??? ??? ?? ??????????????? ?? ????????? (??. ?????? ?-?.) Забележка Mici ? Diametru ? Mari Najprej navijte kabel s drsnika na kablu. stredovych pasmach 3 Отрегулируйте угол наушника, так чтобы он удобно держался. ? Підказка ????????????? ??? ???????? Не извивайте основата на окачването, тъй като това може да доведе до 1 Vstavite slusalke v notranjo torbico. ? V jadre kabla je pouzita med bez obsahu kyslika 7N-OFC s vysokou 4 Отрегулируйте наушник, чтобы он сел по форме уха. Щоб надати стійкості навушникам, підігніть підвіску та навушники до ??? ?? ?????????? ?? ??????? (??. ?????? ?-?) счупване. Sus – ML (Albastru) LL (Rosu aprins) 2 Navijte kabel okoli stranskega dela notranje torbice in shranite cistotou (99,99999%) na minimalizaciu strat pri prenose signalu ? Совет основи вуха, як показано на малюнку (див. мал. ?-?.) ????????? ?? ?????? ???? ?????????? ??? ????????? ??? ?? ??? За да закачите кабела (вижте фиг. ?-?) prikljucek, nato pospravite notranjo torbico v prenosno torbico. ? Rucne akusticke nastavenie Как показано на рисунке, подогните дужку и наушник к основанию Заміна шнура ???????. Определете дясната/лявата част на кабела и слушалките, като Inaltime S (Portocaliu) M (Verde) L (Albastru deschis) Opombe ? Bezpecne vlozenie s pruznym zavesom ушной раковины, чтобы укрепить наушник (см. рис. ?-?.) Від’єднання шнура (див. мал. ?-?) ???????? проверите цвета на жака на кабела и знаците ?? на слушалките, ? Ne zapiraje torbice na silo, ne da bi prej navili kabel. V nasprotnem ? Pohodlne uzavrete sluchadla s vertikalnym vsadzanim do usi Замена шнура Послабте гвинтове кільце кожного навушника та від’єднайте обидва ??? ?????????? ?? ???? ??? ????????? ????? ?????? ?? ??????. после вмъкнете всеки жак на кабела и затегнете гайката. primeru se kabel lahko pretrga. ? 7 velkosti nastavcov sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy dokonale Отсоединение шнура (см. рис. ?-?) шнури. ??? ?? ???????????? ?? ??????? (??. ?????? ?-?) Забележка Jos SS(Rosu) MS (Galben) – ? Opozorilo glede prenosne torbice sadne do usi a su pohodlne aj pri dlhom noseni (SS, S, MS, M, ML, L, LL) Ослабьте кольцо с резьбой на каждом наушнике и извлеките оба ???????????? ?? ?????/???????? ??????? ??? ?? ????????/????? ????????? Не затягайте гайката с кабела под ъгъл, тъй като това може да доведе – Prenosna torbica je izdelana iz naravnih materialov. Zaradi lasne in 3 velkosti nastavcov sluchadiel s hlukovou izolaciou na ucinne utlmenie шнура. Примітка ?????????? ?? ????? ??? ???????? ??? ???????? ??? ??? ????????? ?? до счупване. Pentru curatarea auricularelor din cauciuc siliconic hibrid kozne mascobe lahko barva zbledi in pusca madeze na drugih okoliteho hluku (S, M, L) Примечание Не згинайте основу підвіски, інакше вона може зламатись. ??? ?????????? ???, ??? ????????, ??????????? ??? ??????? ???? Scoateti auricularele din casti si spalati-le cu o solutie de detergent materialih. Tudi vzorec in barva usnja se lahko spremenita. ? Odpojitelny kabel (1,2 m/0,6 m) Не сгибайте основание дужки, иначе она может сломаться. Підключення шнура (див. мал. ?-?) ???????? ??? ?????????? ????????? ??? ?????? ?? ??????. Правилно поставяне на наушниците (вижте фиг. ?) neagresiv. – Ne uporabljajte alkohola, benzola ali razredcevalca, ker se prenosna ? Prenosne puzdro z pravej koze (dodava sa) Подсоединение шнура (см. рис. ?-?) Визначте правий та лівий проводи шнура та відповідні їм навушники, ???????? Ако наушниците не са поставени правилно в ушите ви, ниските звуци Despre auricularele cu sistem de izolare a zgomotului torbica lahko poskoduje. може да не се чуват. За да се насладите на по-добро качество на звука, звірившись із кольором штекерів шнура та позначками ?? на (vezi fig. ?-?) Navod na pouzitie Определите правый и левый провода шнура и наушники, проверив навушниках, після чого вставте штекери кожного із шнурів і затягніть ??? ???????? ?? ?????? ??? ??????? ??? ????? ????? ?????? ?? ??????. сменете наушниците с друг размер, или регулирайте позицията на Auricularele cu sistem de izolare a zgomotului, incluse, ofera o fixare buna, – Ce se prenosna torbica zmoci, jo obrisite s suho krpo, saj se lahko цвет гнезда шнура и найдя отметки ?? на наушниках, затем razbarva. Pouzivanie posuvaca kabla (pozri obr. ?) вставьте каждое гнездо шнура и затяните кольцо с резьбой. гвинтові кільця. ?????????? ????? ?? ????????????? "???????????" наушниците, за да са разположени удобно в ушите ви и да пасват pentru a atenua eficient zgomotul din mediul ambiant. Pohybom nahor alebo nadol menite polohu rozdelenia kabla. Примечание Примітка (??. ?????? ?) плътно. Ако наушниците не пасват в ушите ви, опитайте друг размер Dimensiuni auricular (culoare la interior) – Ne puscajte prenosne torbice na mestu, ki je izpostavljeno neposredni soncni svetlobi, na primer v avtu. * Kabel mozete vymenit podla pripajaneho zariadenia. Pozri cast „Vymena Не затягивайте кольцо с резьбой при расположении шнура под углом, Не затягуйте гвинтове кільце, якщо шнур розміщується під кутом, ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? ????? ??? ????? ???, или вид. Проверете размера на наушниците, като проверите цвета Mici ? ? Mari kabla“. иначе оно может сломаться. інакше воно може зламатись. ? ???? ??????? ?????? ????????? ?? ??? ?????????. ??? ?? ?????????? отвътре (вижте фиг. ?-? за хибридни силиконови наушници и ?- Specifikacije ???????? ???????? ????, ??????? ?? ????????????? "???????????" ?? Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?-?) Правильная установка вкладышей (см. рис. ?) Правильне встановлення вкладишів (див. мал. ?) ???? ??????? ? ???? ? ??????????? ?? ???? ????, ???? ?? ?????????? ? за звукоизолиращи наушници). S (Portocaliu) M (Verde) L (Albastru deschis) Vrsta: Zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 16 mm, kupolastega tipa Когато сменяте наушниците, завъртете ги, за да ги монтирате здраво Sluchadlo oznacene pismenom ? nasadte na prave ucho a sluchadlo Если вкладыши расположены в ушах неправильно, то, возможно, Якщо вкладиші розташовуються у вухах неправильно, це може ??? ????? ??? ?????. ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? към слушалките, за да не се откачат и останат в ухото ви. Note (CCAW) / Moc: 200 mW (IEC*) / Impedanca: 32 ? pri 1 kHz / oznacene pismenom ? nasadte na lave ucho. низкочастотные звуки не будут слышны. Чтобы улучшить качество утруднити сприйняття низьких частот. Щоб підвищити якість звуку, ??? ????? ???, ????????? ??? ???? ??????? ? ????. ???????????? ?? Относно хибридните силиконови наушници (вижте фиг. ?-?) ? Utilizarea prelungita a auricularelor cu sistem de izolare a zgomotului va Obcutljivost: 108 dB/mW / Frekvencni odziv: 3 Hz–30.000 Hz / Kabel: Na jednotke je dotykovy bod oznaceny pismenom ?, aby sa dala urcit lava звучания, необходимо подобрать вкладыши нужного размера или використовуйте вкладиші іншого розміру (типу) або відрегулюйте ??????? ??? ?????????????? "??????????", ?????????? ?? ????? ??? Размери на наушници (вътрешен цвят) poate solicita urechile datorita sistemului strans de fixare. Daca va simtiti 1,2 m, 0,6 m (finozicni 7N-OFC-kabel, prirejen, tip Y, snemljiv) / Vtic: strana. типа или отрегулировать их положение таким образом, чтобы они положення вкладишів, щоб вони зручно розташовувалися у вухах і ????????? (??. ?????? ?-? ??? ?? ???????? ????????????? inconfortabil sau simtiti o durere in urechi, intrerupeti utilizarea. Pozlacen stereo mini vtic v obliki crke L (1,2 m kabel), Pozlacen stereo mini vtic (0,6 m kabel) / Masa: pribl. 8 g (brez kabla) / Prilozena dodatna удобно располагались в ушах и не выпадали. Если вкладыши для ушей щільно прилягали до них. Якщо вкладиші не підходять до вух, "???????????" ????????? ????????? ??? ?????? ?-? ??? ?? ????????????? Малък ? Диаметър ? Голям ? Pernutele de eliminare a presiunii, confectionate din uretan, sunt extrem oprema: Hibridni silikonski cepki (SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L не подходят, попробуйте использовать вкладыши другого размера или спробуйте використати вкладиші іншого розміру або типу. Розмір "???????????" ?????????? ???????). Високо – ML (Син) LL (Лилав) de moi. De aceea, nu trebuie sa ciupiti sau sa trageti de pernutele din (2), LL (2)), Cepki za izolacijo suma (S (2), M (2), L (2)), Prenosna torbica типа. Проверьте размер вкладышей по цвету внутренней поверхности вкладишів можна дізнатися, перевіривши колір усередині (див. мал. ???? ???????? ?? ????????????? "???????????", ????????? ?? ??????? uretan. Daca pernuta din uretan s-a rupt sau s-a desprins de pe (1), 1,2 m kabel (RK-EX1000LP, 1), 0,6 m kabel (RK-EX1000SP, 1), (см. рис. ?-? для вкладышей, изготовленных из смеси резины и ?-? для гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку і ?- ??? ?????????, ???? ?? ??? ??????????? ??? ??????????? ??? ???? ???. auriculare, aceasta nu va mai sta in pozitia corecta, iar functia Navodila za uporabo (1), Informacije o izdelku (1) Dotykovy bod силикона, и ?-? для звукоизолирующих вкладышей). ? для шумоізолюючих вкладишів). Височина S (Оранжев) M (Зелен) L (Светлосин) auricularelor de izolare a zgomotului va deveni inactiva. * IEC = International Electrotechnical Commission При замене вкладышей надежно установите их на наушниках, чтобы Змінюючи вкладиші, установлюйте їх у навушники надійно, щоб ? Pernutele de eliminare a presiunii, confectionate din uretan, se pot они не выпали и не остались в ушах. запобігти від’єднанню вкладиша, який може залишитися у вусі. Ниско SS (Червен) MS (Жълт) – deteriora in timpul unei depozitari sau utilizari indelungate. Daca se Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila. pierde capacitatea de eliminare a presiunii, iar pernuta confectionata din ?(Siva) ?(Cervena) uretan se intareste, functia auricularelor de izolare a zgomotului va deveni Previdnostni ukrepi 1 Drzte sluchadlo, ako je znazornene, a ohnite zaves podla tvaru За да почистите хибридните силиконови наушници inactiva. ? Slusalke ves cas ohranjajte ciste, predvsem gumijaste usesne cepke. (glejte sliko ?) ucha. Отстранете наушниците от слушалките и ги измийте с лек почистващ ? Auricularele cu sistem de izolare a zgomotului nu trebuie spalate. Pastrati- Ce v notranjost cepkov pride prah ali usesno maslo, boste imeli tezave pri 2 Pri noseni sluchadiel si zaveste zaves za ucho. разтвор. le uscate si evitati acumularea apei in pernutele de eliminare a presiunii poslusanju. 3 Nastavte uhol sluchadiel tak, aby vam pohodlne sedeli. confectionate din uretan. In caz contrar, acestea se vor deteriora mai 4 Upravte zaves tak, aby vam sadol za ucho. repede.