На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб, которые состоят из 6273535 страниц

Наушники SONY MDR-EX1000. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-EX1000. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-EX1000
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
06 Августа 2020 г.
Просмотры
69 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.89 Мб
Название файла
sony_manual_mdr_ex1000.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-257-841-23(1)    English                                   Remplacement du cordon                    Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe)            Notas                                     Trasporto delle cuffie (vedere fig. ?)    Voorzorgsmaatregelen                             Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos   Magyar
    Stereo headphones                         Pour detacher le cordon (voir fig. ?-?)        Klein       Durchmesser      Gro?    ? 	El	uso	prolongado	de	las	almohadillas	de	aislamiento	acustico	podria	  Avvolgere	prima	il	cavo	usando	il	cursore	del	cavo.  ? 	Zorg	ervoor	dat	uw	hoofdtelefoon	altijd	hygienisch	is,	vooral	aan	de	  no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e   Sztereo fejhallgato
    Desserrez	le	collier	a	vis	de	chaque	ecouteur	et	retirez	les	deux	cordons.
    ejercer	una	presion	excesiva	en	los	oidos	debido	a	su	diseno	cenido.	Si
    em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva
    1 Inserire le cuffie nella custodia interna.
    binnenkant	van	de	rubberen	oordopjes	(zie	afb.	?).
    Features                                  Remarque                                  Lang    –       ML (blau)  LL (violett)   experimenta	algun	tipo	de	malestar	o	dolor	en	los	oidos,	deje	de	usarlas.  2 Avvolgere il cavo lungo il lato della custodia interna e riporre la   Als	er	zich	stof	of	oorsmeer	in	de	oordopjes	bevindt,	is	het	mogelijk	dat	  de residuos)  Jellemzok
    ? 	16	mm	dynamic	type	driver	units	deliver	a	wide	frequency	range	and	  Ne	tordez	pas	la	base	de	la	suspension,	car	elle	risquerait	de	se	briser.  Lange  S (orange)  M (grun)  L (hellblau)  ? 	El	protector	de	uretano	para	aliviar	la	presion	es	extraordinariamente	  spina, quindi inserire la custodia interna nella custodia di   geluiden	minder	goed	hoorbaar	zijn.  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	embalagem,	  ? 	A	16	mm	atmeroju	dinamikus	tipusu	hangszorok	szelesebb	frekvencia-es
    broader	dynamic	range,	and	reproduce	accurate	sound  Pour fixer le cordon (voir fig. ?-?)                                    suave.	Por	lo	tanto,	no	lo	pellizque	ni	tire	de	el.	Si	el	protector	de	uretano	  trasporto.  ? 	Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	kan	dit	  indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	residuo	urbano	  dinamika-tartomanyuak	es	pontos	hangvisszaadast	nyujtanak.
    ? 	Driver	unit’s	diaphragm	utilizing	Liquid	Crystal	Polymer	Film	for	highly	  Determinez	la	droite/gauche	du	cordon	et	les	ecouteurs	en	verifiant	la	  Kurz  SS (rot)  MS (gelb)  –  se	rompe	o	se	desprende	de	las	almohadillas,	no	volvera	a	adoptar	la	  Note  gehoorschade	veroorzaken.	Gebruik	voor	uw	veiligheid	de	hoofdtelefoon	  indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado	num	ponto	de	recolha	  ? 	A	hagszoro	folyadekkristaly-polimer	foliat	alkalmazo	membranja	nagyon
    accurate	sound                           couleur	de	la	fiche	du	cordon	et	les	reperes	??	des	ecouteurs,	puis	inserez	  So reinigen Sie die Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster  posicion	correcta	y	las	almohadillas	perderan	su	funcion	como	  ? 	Non	chiudere	con	forza	la	custodia	senza	aver	prima	avvolto	il	cavo.	  niet	tijdens	het	rijden	of	fietsen.  destinado	a	residuos	de	equipamentos	electricos	e	  pontosan	adja	vissza	a	hangot.
    ? 	Thin	and	lightweight	magnesium	alloy	housing	to	prevent	unnecessary	  chaque	fiche	du	cordon	et	serrez	le	collier	a	vis.  Nehmen	Sie	die	Ohrpolster	von	den	Kopfhorern	ab	und	waschen	Sie	sie	mit	  aislamiento	acustico.  Diversamente,	il	cavo	potrebbe	rompersi.  ? 	Wees	voorzichtig	met	de	drivers.  electronicos.	Assegurandose	que	este	produto	e	correctamente	depositado,	  ? 	A	vekony	es	pehelykonnyu	magneziumotvozetbol	keszult	test	kikuszoboli
    vibration	for	smooth	bass	response	and	clear	mid-high	range	sound  Remarque        einer	milden	Reinigungslosung.            ? 	El	protector	de	uretano	para	aliviar	la	presion	puede	deteriorarse	debido	a	  ? 	Precauzioni	per	la	custodia	di	trasporto  ? 	Plaats	geen	gewicht	op	de	hoofdtelefoon	en	oefen	er	geen	druk	op	uit;	dit	  ira	prevenir	potenciais	consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	  a	szuksegtelen	rezgeseket,	sima	melyhangzast	es	tiszta	kozepes	magassagu
    ? 	7N-OFC,	Oxygen	Free	Copper	with	super	high-purity	(99.99999%),	is	  Ne	serrez	pas	la	collier	a	vis	avec	le	cordon	en	l’inclinant,	car	il	risquerait	de	  Hinweis zu den Ohrpolstern mit Storisolierung (siehe Abb. ?-?)  un	uso	o	a	un	almacenamiento	prolongado.	Si	el	protector	de	uretano	se	    –		La	custodia	di	trasporto	e	realizzata	in	materiali	naturali	e	potrebbe	  kan	er	namelijk	voor	zorgen	dat	de	hoofdtelefoon	vervormd	raakt	  para	a	saude,	que	de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	  hangokat	eredmenyez.
    used	for	the	core	of	the	cord	to	minimize	signal	transmission	loss  se	briser.     Die	mitgelieferten	Ohrpolster	mit	Storisolierung	bieten	einen	guten	Sitz	fur	  vuelve	rigido	y	pierde	su	propiedad	de	aliviar	la	presion,	es	posible	que	las	  sbiadirsi	in	caso	di	contatto	con	tinture	per	capelli	o	oli	per	la	pelle;	  wanneer	deze	lang	wordt	opgeborgen.  manuseamento	destes	produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	  ? 	A	jelatviteli	veszteseg	leheto	legkisebbre	csokkentese	erdekeben	a	kabel
    para	a	conservacao	dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais
    almohadillas	ya	no	puedan	cumplir	su	funcion	de	aislamiento	acustico.
    ere	igen	nagy	(99,99999%)	tisztasagu	7N-OFC	oxigenmentes	rez.
    potrebbe	inoltre	causare	la	formazione	di	macchie	su	altri	materiali.
    Stereo                                    ? 	Acoustically	adjusted	by	hand          Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?)  eine	effiziente	Schallschwachung	von	Umgebungsgerauschen.  ? 	No	lave	las	almohadillas	de	aislamiento	acustico.	Mantengalas	secas	y	    –		Non	utilizzare	alcol,	benzina	o	solventi,	onde	evitare	danni	alla	custodia	  ? 	De	oordopjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	lange	opbergtijd.  detalhada	sobre	a	reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	  ? 	Kezzel	vegzett	akusztikai	beallitas.
    ? 	Secure	fitting	with	flexible	hanger
    Inoltre,	il	motivo	e	il	colore	della	pelle	possono	variare.
    ? 	Bevestig	de	oordopjes	stevig	op	de	hoofdtelefoon.	Als	een	oordopje	per
    Si	les	oreillettes	ne	s’adaptent	pas	bien	aux	oreilles,	vous	risquez	de	ne	pas
    Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe)
    evite	que	se	acumule	agua	en	los	protectores	de	uretano	que	sirven	para
    onde	reside,	os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde
    ? 	Biztonsagos	illeszkedes	hajlekony	felfuggesztovel.
    ? 	Closed	type	vertical	in-the-ear	headphones	for	wearing	comfort
    entendre	les	sons	les	plus	graves.	Pour	profiter	d’un	son	de	qualite
    ongeluk	loslaat	en	in	uw	oor	achterblijft,	kan	dit	letsels	veroorzaken.
    Headphones                                ? 	7	sizes	of	hybrid	silicone	rubber	earbuds	for	secure	fit	and	long-term	  superieure,	utilisez	une	autre	taille	d’oreillettes	ou	reglez	la	position	des	  Klein ?  M (grun)  L (hellblau) Gro?  aliviar	la	presion.	Si	no	lo	hace,	es	posible	que	se	deterioren	antes	de	    –		Se	la	custodia	di	trasporto	si	bagna,	asciugarla	subito	con	un	panno	  ? 	Trek	niet	te	hard	aan	de	oorhaak	of	de	kabel.  adquiriu	o	produto.  ? 	Kenyelmesen	viselheto,	zart	tipusu,	fuggoleges,	fulbe	helyezheto
    ?
    di	trasporto.
    tiempo.
    Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas
    fejhallgato.
    wearing	comfort	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)
    oreillettes	afin	qu’elles	s’adaptent	bien	a	vos	oreilles	et	soient
    ? 	Bewaar	de	oordopjes	op	een	plaats	die	niet	bereikbaar	is	voor	kinderen
    S (orange)
    3	sizes	of	noise	isolation	earbuds	for	effective	attenuation	of	ambient	noise	  confortablement	installees.	Si	les	oreillettes	ne	tiennent	pas	dans	les	oreilles,	  Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?-?)  asciutto,	onde	evitare	che	scolorisca.  om	onopzettelijk	inslikken	of	verstikking	te	voorkomen.  ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as   ? 	7-fele	meretu,	jol	illeszkedo	es	hosszu	ideig	kenyelmesen	viselheto	hibrid
    (S,	M,	L)                                essayez	une	autre	taille	ou	un	autre	type.	Verifiez	la	taille	des	oreillettes	en	  Hinweise  Mientras	sostiene	el	auricular,	gire	las	piezas	internas	de	la	almohadilla	y	    –		Non	lasciare	la	custodia	di	trasporto	in	un	luogo	soggetto	a	luce	solare	  Opmerking over statische elektriciteit  Directivas da UE  szilikongumi	fuldugo	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL).
    ? 	Detachable	cord	(1.2	m/0.6	m)          controlant	la	couleur	a	l’interieur	de	celles-ci	(voir	fig.	?-?	pour	les	  ? 	Aufgrund	des	festen	Sitzes	der	Ohrpolster	mit	Storisolierung	konnen	  retire	la	almohadilla.  diretta,	ad	esempio	in	auto.  Bij	een	erg	droge	lucht	is	het	mogelijk	dat	u	lichte	tintelingen	voelt	op	uw	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  3-fele	meretu	hangszigetelo	fuldugo,	amelyek	hatekonyan	csillapitjak	a
    Operating Instructions  Navod k obsluze   ? 	Genuine	leather	carrying	case	supplied  oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	et	?-?	pour	les	oreillettes	a	  diese	bei	langerer	Verwendung	Ihr	Ohr	belasten.	Verwenden	Sie	die	  ? Sugerencia  Caratteristiche tecniche  oren.	Dit	is	het	gevolg	van	statische	elektriciteit	die	in	uw	lichaam	wordt	  Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	autorizado	para	Compatibilidade	  kornyezeti	zajt	(S,	M,	L).
    Electromagnetica	e	seguranca	do	produto	e	a	Sony	Deutschland	GmbH,
    Si	la	almohadilla	resbala	y	no	es	posible	extraerla,	envuelvala	en	un	pano
    Ohrpolster	nicht	weiter,	wenn	es	zu	Beschwerden	oder	Schmerzen	im
    Mode d’emploi     Navod na pouzivanie     How to use                                isolation	phonique).                       Ohr	kommt.                               suave	y	seco.                             Tipo:	chiuso,	dinamico	/	Unita	pilota:	16	mm,	tipo	a	cupola	(CCAW)	/	  opgebouwd	en	duidt	niet	op	een	defect	van	de	hoofdtelefoon.  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemanha.	Para	qualquer	assunto	  ? 	Leveheto	kabel	(1,2	m/0,6	m).
    ? 	Valodi	bor	hordtaska	mellekelve.
    Dit	effect	kan	worden	geminimaliseerd	door	kledij	te	dragen	die	gemaakt	is
    Lorsque	vous	changez	les	oreillettes,	inserez-les	fermement	sur	les
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации  Using the cord slider (see fig. ?)  ecouteurs	pour	eviter	qu’elles	se	detachent	et	restent	accrochees	dans	les	  ? 	Das	Polster	aus	druckmilderndem	Urethan	ist	besonders	weich.	Klemmen	  Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?-?)  Capacita	di	potenza:	200	mW	(IEC*)	/	Impedenza:	32	?	a	1	kHz	/	  uit	natuurlijke	materialen.  relacionado	com	servico	ou	garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada	  Hasznalat
    Manual de instrucciones  Інструкція з експлуатації  Move	up	and	down	to	change	the	split	position	of	the	cord.  oreilles.      Sie	das	Urethanpolster	daher	nicht	ein	und	ziehen	Sie	nicht	daran.	Wenn	  Presione	las	partes	interiores	de	la	almohadilla	sobre	el	auricular	hasta	  Sensibilita:	108	dB/mW	/	Risposta	in	frequenza:	3	Hz	–	30.000	Hz	/	Cavo:		  Optionele	vervangende	oordopjes	en	een	optionele	vervangkabel	(RK-  nos	documentos	sobre	servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	  A kabelcsuszka hasznalata (lasd ? abra)
    1,2	m,	0,6	m	(cavo	litz	7N-OFC,	tipo	a	Y,	staccabile)	/	Spina:	Minispina
    cubrir	completamente	la	parte	saliente	de	este.
    produto.
    das	Urethanpolster	beschadigt	ist	oder	sich	von	den	Ohrpolstern	lost,
    *	You	can	replace	the	cord	according	to	the	connecting	device.	See
    Istruzioni per l’uso  ??????? ???????????  “Replacing	the	cord.”                    A propos des oreillettes en caoutchouc de silicone hybride    nimmt	es	nicht	die	richtige	Position	ein	und	die	Ohrpolster	verlieren	ihre	  Transporte de los auriculares (consulte la figura ?)  stereo	a	L	placcata	in	oro	(cavo	da	1,2	m),	Minispina	stereo	placcata	in	oro	  EX1000LP	of	RK-EX1000SP)	kunnen	besteld	worden	bij	uw	  A	kabel	szetvalasi	helyenek	beallitasahoz	mozgassa	a	csuszkat	fel	es	le.
    (voir fig. ?-?)
    Storisolierungsfunktion.
    Gebruiksaanwijzing  Инструкции за работа  Wearing the headphones (see fig. ?-?)     Taille des oreillettes (couleur interieure)  ? 	Die	druckmildernden	Urethanpolster	konnen	sich	nach	langer	  Enrolle	el	cable	en	primer	lugar	mediante	el	deslizador	del	cable.  (cavo	da	0,6	m)	/	Massa:	Circa	8	g	(senza	cavo)	/	Accessori	in	dotazione:	  dichtstbijzijnde	Sony-handelaar.  Polski  *	A	kabelt	a	csatlakozo	keszuleknek	megfeleloen	lehet	cserelni.	Lasd	„A
    Auricolari	in	gomma	siliconica	ibrida	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),
    kabel	csereje”.
    Manual de Instrucoes   Instructiuni de utilizare  Wear	the	earpiece	marked	?	in	your	right	ear	and	the	one	marked	?	in	  Petite  Diametre     Grande  Aufbewahrung	oder	Verwendung	abnutzen.	Wenn	die	Druckmilderung	  1 Coloque los auriculares en el estuche interior.  L	(2),	LL	(2)),	Auricolari	a	isolamento	acustico	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	  Verwijdering van oude elektrische en elektronische   Sluchawki stereofoniczne  A fulhallgato helyes viselese (lasd ?-? abra)
    2 Enrolle el cable alrededor del lateral del estuche interior y guarde
    Instrukcja obslugi  Navodila za uporabo   your	left	ear.                            Haut   –        ML (Bleu)  LL (Violet)     nicht	mehr	gegeben	ist	und	sich	das	Urethanpolster	verhartet,	konnen	die	  la clavija; a continuacion, introduzca el estuche interior en el   Custodia	di	trasporto	(1),	Cavo	da	1,2	m	(RK-EX1000LP,	1),	Cavo	da	0,6	m	  apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere   Cechy produktu  Ugy	helyezze	a	fulebe,	hogy	az	?	jelolesu	fele	a	jobb,	az	?	jelolesu	fele	a
    Europese landen met gescheiden
    There	is	a	tactile	dot	on	the	unit	marked	?	to	distinguish	the	left	side.
    (RK-EX1000SP,	1),	Istruzioni	per	l’uso	(1),	Informazioni	sul	prodotto	(1)
    Ohrpolster	ihre	Storisolierungsfunktion	verlieren.
    estuche de transporte.
    Hasznalati utmutato                                                                 Hauteur  S (Orange)  M (Verte)  L (Bleu clair)  ? 	Waschen	Sie	die	Storisolierungsohrpolster	nicht.	Halten	Sie	sie	trocken	  Notas  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  inzamelingssystemen)       ? 	Dynamiczna	jednostka	glosnikowa	16	mm	zapewnia	szeroki	zakres	  bal	fulebe	keruljon.
    A	bal	oldal	megkulonboztetese	erdekeben	az	?	jelolesu	fulhallgaton	egy
    czestotliwosci	i	dynamiki	oraz	pozwala	na	dokladna	reprodukcje	dzwieku
    Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	erop
    MDR-EX1000                                                                          Bas   SS (Rouge)  MS (Jaune)  –            und	vermeiden	Sie	das	Ansammeln	von	Wasser	in	den	druckmildernden	  ? 	No	cierre	el	estuche	a	la	fuerza	sin	haber	enrollado	todo	el	cable.	De	lo	  Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	  dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	worden	  ? 	Wielowarstwowa	blona	w	jednostce	glosnikowej	z	cieklokrystaliczna	  tapinthato	pont	van.
    Urethanpolstern.	Andernfalls	kann	es	zu	einer	vorzeitigen	Abnutzung
    preavviso.
    contrario,	el	cable	podria	romperse.
    Pour nettoyer les oreillettes en caoutchouc de silicone hybride  kommen.                                                                                                       behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	plaats	worden	gebracht	  blona	polimerowa	pozwala	na	generowanie	precyzyjnego	dzwieku
    waar	elektrische	en	elektronische	apparatuur	wordt
    Tactile dot                               Detachez	les	oreillettes	des	ecouteurs	et	lavez-les	avec	une	solution	  So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?-?)  ? 	Advertencia	relacionada	con	el	estuche	de	transporte  Precauzioni  gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	product	op	de	correcte	manier	wordt	  ? 	Cienka	i	lekka	obudowa	ze	stopu	magnezu	pozwala	uniknac	wibracji	przy
    –		El	estuche	de	transporte	esta	fabricado	con	materiales	naturales	y	los
    niskich	dzwiekach	i	zapewnia	czysta	reprodukcje	dzwiekow	o	srednich	i
    ©2010   Sony Corporation     Printed in Japan                                       detergente	douce.                         Halten	Sie	den	Kopfhorer	fest,	drehen	Sie	den	Teil	im	Inneren	des	  colores	podrian	atenuarse	debido	a	los	tintes	de	pelo	o	al	aceite	  ? 	Mantenere	le	cuffie	sempre	pulite,	specialmente	l’interno	degli	auricolari	  verwerkt,	voorkomt	u	voor	mens	en	milieu	negatieve	gevolgen	die	zich	  wysokich	czestotliwosciach
    in	gomma	(vedere	fig.	?).
    Ohrpolsters	und	ziehen	Sie	es	ab.
    A propos de l’isolation phonique des oreillettes (voir fig. ?-?)                     corporal,	asimismo,	tambien	podria	dejar	manchas	en	otros	materiales.	  Se	si	sono	depositati	polvere	o	cerume	all’interno	degli	auricolari,	e	  zouden	kunnen	voordoen	in	geval	van	verkeerde	afvalbehandeling.	De	  ? 	Rdzen	przewodu	z	ultraczystej	miedzi	(99,99999%)	bez	domieszki	tlenu	  Tapinthato pont
    ?(Grey)    ?(Red)                  Les	oreillettes	a	isolation	phonique	fournies	permettent	d’obtenir	un	port	  ? Tipp  Ademas,	el	diseno	y	el	color	del	cuero	pueden	variar.  possibile	che	si	riscontrino	difficolta	di	ascolto.  recycling	van	materialen	draagt	bij	tot	het	vrijwaren	van	natuurlijke	  typu	7N-OFC,	zapewnia	minimalna	utrate	sygnalu	podczas	transmisji
    ajuste	pour	une	attenuation	efficace	du	bruit	ambiant.  Wenn	das	Ohrpolster	rutschig	ist	und	nicht	gelost	werden	kann,	wickeln	Sie
    1 Hold the headphone as in the illustration, and curve the hanger   Taille des oreillettes (couleur interieure)  es	in	ein	weiches,	trockenes	Tuch.    –		No	utilice	alcohol,	benceno	ni	disolventes,	porque	el	estuche	de	  ? 	L’uso	delle	cuffie	ad	alto	volume	puo	incidere	sull’udito.	Per	la	sicurezza	  bronnen.	Voor	meer	details	in	verband	met	het	recyclen	van	dit	product,	  ? 	Reczna	regulacja	akustyczna
    transporte	se	podria	estropear.
    ? 	Bezpieczne	mocowanie	z	elastycznym	uchwytem
    neemt	u	contact	op	met	de	gemeentelijke	instanties,	het	bedrijf	of	de	dienst
    stradale,	non	utilizzarle	quando	si	guida	o	si	va	in	bicicletta.
    into an ear shape.
    ?(szurke)
    ?(piros)
    ?                                         2 Wear the headphone placing the hanger behind the ear.  Petite ?  ? Grande         So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?-?)    –		Si	el	estuche	de	transporte	se	moja,	sequelo	con	una	toalla	seca	porque,	  ? 	Maneggiare	con	cura	le	unita	pilota.  belast	met	de	verwijdering	van	huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het	  ? 	Wysoki	komfort	noszenia	dzieki	zamknietemu	typowi	pionowych	  1 Fogja meg a fulhallgatot az abranak megfeleloen, es a fuggesztot
    Drucken	Sie	die	Teile	im	Inneren	des	Ohrpolsters	in	die	Kopfhorer,	bis	der
    de	lo	contrario,	podria	decolorarse.
    sluchawek	dousznych
    ? 	Non	collocare	pesi	e	non	esercitare	pressione	sulle	cuffie:	cio	potrebbe
    product	hebt	gekocht.
    3 Adjust the angle of the headphone to fit snugly.
    4 Adjust the hanger to fit behind the ear.  S (Orange)  M (Verte)  L (Bleu clair)   vorstehende	Teil	des	Kopfhorers	vollstandig	bedeckt	ist.    –		No	deje	el	estuche	de	transporte	en	un	lugar	expuesto	a	la	luz	directa	del	  deformare	le	cuffie	durante	periodi	di	inutilizzo	prolungati.  Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor   ? 	7	rozmiarow	hybrydowych	wkladek	dousznych	silikonowo-gumowych	–	  gorbitse ful-alakura.
    ? Tip                                     Remarques                                 Transportieren der Kopfhorer (siehe Abb. ?)  sol	como,	por	ejemplo,	en	el	interior	de	un	coche.  ? 	Gli	auricolari	potrebbero	deteriorarsi	in	seguito	all’uso	o	all’inutilizzo	  apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn  bezpieczne	noszenie	i	dlugotrwala	wygoda	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	  2  A fuggesztot helyezze a fulkagyloja moge es igy viselje a
    0.6 m cord*/                           As	in	the	illustration,	tuck	the	hanger	and	headphone	toward	the	base	of	  ? 	Une	utilisation	prolongee	des	oreillettes	a	isolation	phonique	peut	  Bundeln	Sie	das	Kabel	zuerst,	indem	Sie	die	verschiebbare	Kabelklemme	  Especificaciones  prolungato.  De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  3	rozmiary	wkladek	izolujacych	(S,	M,	L)	pozwalajacych	skutecznie	  fulhallgatot.
    Cordon de 0,6 m*/                      your	ear	to	stabilize	the	headphone	(see	fig.	?-?.)  entrainer	une	gene	au	niveau	des	oreilles	en	raison	de	leur	port	ajuste.	  nutzen.  Tipo:	cerrado,	dinamico	/	Unidad	auricular:	16	mm,	tipo	cupula	(CCAW)	/	  ? 	Installare	in	modo	saldo	gli	auricolari	sulle	cuffie.	Se	un	auricolare	si	  Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde	vertegenwoordiging	voor	EMC	  wyciszyc	szumy	otoczenia  3 A fulhallgato szoget ugy allitsa be, hogy a fulhallgato teljesen
    0,6-m-Kabel*/                          Replacing the cord                         Cessez	d’utiliser	les	oreillettes	si	vous	ressentez	une	gene	ou	une	douleur	  1 Legen Sie die Kopfhorer in das innere Etui.  Capacidad	de	potencia:	200	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	32	?	a	1	kHz	/	  stacca	accidentalmente	e	rimane	all’interno	dell’orecchio,	potrebbero	  en	produkt	veiligheid	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  ? 	Przewod	z	mozliwoscia	odlaczenia	(1,2	m/0,6	m)  kitoltse a fulet.
    Cable de 0,6 m*/        ?                                                         dans	l’oreille.                          2 Wickeln Sie das Kabel um die Seite des inneren Etuis und   Sensibilidad:	108	dB/mW	/	Respuesta	en	frecuencia:	3	Hz	–	30.000	Hz	/	  verificarsi	lesioni.  70327	Stuttgart,	Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	  ? 	Poreczny	futeral	skorzany	(wchodzi	w	sklad	zestawu)  4 A fuggesztot allitsa be ugy, hogy a fule moge illeszkedjen.
    Cavo da 0,6 m*/                        To detach the cord (see fig. ?-?)         ? 	Le	coussin	en	urethane	reduisant	les	tensions	est	extremement	souple.	Par	  verstauen Sie den Stecker. Legen Sie dann das innere Etui in die   Cable:	(cable	litz	OFC	de	grado	7N	adoptado,	tipo	Y,	extraible)	de	1,2	m,		  ? 	Non	tirare	il	gancio	o	il	cavo	con	troppa	forza.  graag	naar	de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	documenten.  ? Tanacs
    Kabel van 0,6 m*/                      Loosen	the	screw	collar	of	each	headphone	and	remove	both	cords.  consequent,	ne	le	pincez	ou	ne	le	tirez	pas.	Si	le	coussin	en	urethane	se	  Transporttasche.          ? 	Conservare	gli	auricolari	lontano	dalla	portata	dei	bambini,	onde	evitare	       Uzytkowanie                              Az	abranak	megfeleloen	a	fuggesztot	es	a	fulhallgatot	a	fule	alja	fele	hajlitva
    Cabo de 0,6 m*/                        Note                                       casse	ou	se	detache	des	oreillettes,	il	ne	positionnera	pas	correctement	et	  Hinweise  0,6	m	/	Clavija:	miniclavija	estereo	dorada	en	forma	de	L	(cable	de	1,2	m),	  l’ingerimento	accidentale	o	il	soffocamento.  Przy uzyciu suwaka na przewodzie (patrz rys. ?)  rogzitse	a	fulhallgatot	(lasd	?-?	abra).
    Przewod 0,6 m */                       Do	not	twist	the	base	of	the	hanger,	or	it	may	break.  les	oreillettes	perdront	leur	fonction	d’isolation	phonique.  ? 	Schlie?en	Sie	die	Tasche	nicht	gewaltsam,	ohne	das	Kabel	aufzuwickeln.	  miniclavija	estereo	dorada	(cable	de	0,6	m)	/	Masa:	aprox.	8	g	(sin	el	cable)	/	  Nota sull’elettricita statica  Portugues  Przesunac	suwak	w	gore	i	w	dol,	aby	zmienic	polozenie	punktu
    0,6 m kabel*                           To attach the cord (see fig. ?-?)                                                    Andernfalls	kann	das	Kabel	brechen.      Accesorios	suministrados:	almohadillas	de	goma	de	silicona	hibridas		  In	condizioni	di	aria	molto	secca,	si	potrebbe	avvertire	una	lieve	sensazione	  rozgalezienia	przewodu.  A kabel csereje
    Determine	the	right/left	of	the	cord	and	headphones	by	checking	the	colour	  ? 	Le	coussin	en	urethane	reduisant	les	tensions	peut	s’abimer	apres	une	  ? 	Vorsichtshinweise	zur	Transporttasche  (SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	almohadillas	de	  di	formicolio	nelle	orecchie.	La	causa	e	l’elettricita	statica	accumulata	nel	  Auscultadores estereo  *	Mozesz	wymienic	przewod	odpowiednio	do	podlaczanego	urzadzenia.	  A kabel lecsatlakoztatasa (lasd ?-? abra)
    utilisation	intensive	ou	un	entreposage	prolonge.	Si	l’effet	de	reduction	des
    of	the	cord	jack	and	the	??	marks	of	the	headphones,	then	insert	each	  tensions	est	perdu	et	si	le	coussin	en	urethane	durcit,	il	se	peut	que	les	    –		Die	Transporttasche	besteht	aus	Naturstoffen.	Ihre	Farbe	kann	durch	  aislamiento	acustico	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	estuche	de	transporte	(1),	cable	de	  corpo	e	non	un	problema	di	funzionamento	delle	cuffie.  Caracteristicas  Patrz	„Wymiana	przewodu”.  Lazitsa	meg	a	fulhallgatok	peremes	csavarjait	es	vegye	le	mindket	kabelt.
    cord	jack	and	tighten	the	screw	collar.    oreillettes	perdent	leur	fonction	d’isolation	phonique.  Haarpflegeprodukte	oder	Hautabsonderungen	abfarben	und	auch	  1,2	m	(RK-EX1000LP,	1),	cable	de	0,6	m	(RK-EX1000SP,	1),	manual	de	  L’effetto	puo	essere	ridotto	al	minimo	indossando	abiti	realizzati	in	tessuti	  ? 	Unidades	accionadoras	de	tipo	dinamico	de	16	mm	oferecem	uma	ampla	  Megjegyzes
    Note                                      ? 	Ne	lavez	pas	les	oreillettes	a	isolation	phonique.	Ne	les	mouillez	pas	et	  Flecken	auf	anderen	Materialien	verursachen.	Au?erdem	konnen	das	  instrucciones	(1),	informacion	del	producto	(1)  naturali.  gama	de	frequencias,	uma	gama	dinamica	alargada	e	reproduzem	som	de	  Noszenie sluchawek (patrz rys. ?-?)  Ne	a	fuggeszto	also	reszet	csavarja,	mert	eltorhet.
    Do	not	tighten	the	screw	collar	with	the	cord	at	an	angle,	or	it	may	break.  evitez	toute	accumulation	d’eau	dans	les	coussins	en	urethane	reduisant	  Muster	und	die	Farbe	des	Leders	variieren.  *	IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional  alta	fidelidade.  Sluchawke	oznaczona	symbolem	?	wloz	do	prawego	ucha,	a	sluchawke	  A kabel visszacsatlakoztatasa (lasd ?-? abra)
    1.2 m cord/           Installing the earbuds correctly (see fig. ?)  les	tensions.	Sinon,	cela	peut	provoquer	une	deterioration	prematuree.    –		Verwenden	Sie	keinen	Alkohol,	Benzol	oder	Verdunner,	da	die	  El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	aviso.  E	possibile	ordinare	auricolari	delle	cuffie	e	cavo	(RK-EX1000LP	o	RK-  ? 	Diafragma	da	unidade	accionadora	em	pelicula	polimerizada	de	cristais	  oznaczona	symbolem	?	wloz	do	lewego	ucha.  A	kabel	csatlakozojanak	szine	es	a	fulhallgatok	??	jeloleseinek	alapjan
    Po	stronie	palaka	oznaczonej	litera	?	znajduje	sie	wypukly	punkt,	ktory
    azonositsa	a	jobb/bal	kabelt	es	fulhallgatot,	csatlakoztassa	a	kabelek
    Cordon de 1,2 m/      If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears	correctly,	low-bass	sound	may	not	be	  Pour detacher une oreillette (voir fig. ?-?)  Transporttasche	andernfalls	beschadigt	werden	kann.  Precauciones  EX1000SP)	opzionali	sostitutivi	dal	proprio	rivenditore	Sony.  liquidos	para	um	som	de	alta	fidelidade  pozwala	odroznic	lewa	strone.  csatlakozoit	es	szoritsa	meg	a	peremes	csavarokat.
    1,2-m-Kabel/          heard.	To	enjoy	better	sound	quality,	change	the	earbuds	to	another	size	or	  Tout	en	tenant	l’ecouteur,	tournez	l’interieur	de	l’oreillette	et	detachez	    –		Wischen	Sie	die	Transporttasche	mit	einem	trockenen	Handtuch	ab,	  ? 	Compartimento	fino	e	leve	em	liga	de	magnesio	para	evitar	vibracoes
    Cable de 1,2 m/       type,	or	adjust	the	earbuds	position	to	sit	on	your	ears	comfortably	and	fit	  l’oreillette.  wenn	sie	feucht	wird,	da	sie	sich	andernfalls	verfarben	kann.  ? 	Mantenga	los	auriculares	siempre	limpios,	en	especial	la	parte	interior	de	  Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a   desnecessarias,	para	uma	resposta	suave	de	graves	e	sons	de	gama	media	  Megjegyzes
    la	almohadilla	de	goma	(consulte	la	figura	?).
    Cavo da 1,2 m/        your	ears	snugly.	If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears,	try	another	size	or	type.	     –		Lassen	Sie	die	Transporttasche	nicht	an	einem	Ort,	an	dem	sie	direktem	               fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione   nitidos                                                         Ne	szoritsa	meg	a	peremes	csavart	a	ferden	allo	kabellel,	mert	eltorhet.
    Kabel van 1,2 m/      Confirm	the	size	of	the	earbuds	by	checking	the	colour	inside	(see	fig.	?-  ? Conseil  Sonnenlicht	ausgesetzt	ist,	wie	z.	B.	in	einem	Auto.  Si	la	almohadilla	contiene	cualquier	particula	de	polvo	o	de	cera,	es	  Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta   ? 	E	utilizado	7N-OFC,	cobre	isento	de	oxigenio	com	uma	pureza	  A fuldugok helyes felhelyezese (lasd ? abra)
    Cabo de 1,2 m/        ?	for	hybrid	silicone	rubber	earbuds	and	?-?	for	noise	isolation	  Si	l’oreillette	glisse	et	ne	se	detache	pas,	entourez-la	d’un	linge	doux	et	sec.  posible	que	experimente	dificultades	para	escuchar	el	sonido.  differenziata)  extremamente	elevada	(99,99999%),	no	nucleo	do	cabo	para	minimizar	a	  Ha	a	fuldugok	nem	pontosan	illeszkednek	a	fulbe,	akkor	elofordulhat,	hogy
    Przewod 1,2 m/        earbuds).                                 Pour fixer une oreillette (voir fig. ?-?)  Technische Daten                         ? 	El	uso	de	los	auriculares	con	un	volumen	demasiado	alto	podria	danar	  Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	che	il	  perda	de	transmissao	do	sinal.  Wypuklosc  a	mely	hangokat	nem	lehet	hallani.	A	jobb	hangminoseg	erdekeben
    1,2 m kabel                                                     Enfoncez	l’interieur	de	l’oreillette	dans	l’ecouteur	jusqu’a	ce	que	la	partie	  Typ:	Geschlossen,	dynamisch	/	Treibereinheit:	16	mm	(CCAW),	Kalotte	/	  sus	oidos.	Por	razones	de	seguridad	vial,	no	los	utilice	mientras	conduzca	  prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	normale
    When	you	change	the	earbuds,	install	them	firmly	on	the	headphones	to	  saillante	de	celui-ci	soit	completement	recouverte.   o	vaya	en	bicicleta.                                                                ? 	Ajuste	acustico	manual                                                          hasznaljon	mas	meretu	vagy	tipusu	fuldugokat,	vagy	igazitsa	oket	a	fulebe
    prevent	the	earbud	from	detaching	and	remaining	in	your	ear.  Transport des ecouteurs (voir fig. ?)  Belastbarkeit:	200	mW	(IEC*)	/	Impedanz:	32	?	bei	1	kHz	/	  ? 	Manipule	las	unidades	de	auricular	con	cuidado.  rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	consegnato	ad	un	  ? 	Encaixe	seguro	com	suporte	flexivel  ugy,	hogy	viseletuk	kenyelmes	legyen	es	teljesen	kitoltsek	a	fulet.	Ha	a
    punto	di	raccolta	appropriato	per	il	riciclo	di	apparecchi
    About hybrid silicone rubber earbuds (see fig. ?-?)  Regroupez	d’abord	le	cordon	a	l’aide	de	la	glissiere	du	cordon.  Empfindlichkeit:	108	dB/mW	/	Frequenzgang:	3	Hz	–	30.000	Hz	/	Kabel:	  ? 	Durante	los	periodos	de	almacenamiento	prolongados	no	ponga	ningun	  elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	prodotto	sia	smaltito	  ? 	Auscultadores	interiores	verticais	de	tipo	fechado	para	utilizacao	  ?(szary)  ?(czerwony)  fuldugok	nem	illeszkednek	a	fulebe,	probalkozzon	mas	merettel	vagy
    1,2	m,	0,6	m	(mit	7N-OFC-Litzenkabel,	Y-formig,	abnehmbar)	/	Stecker:
    confortavel
    Earbud sizes (inside colour)              1 Placez les ecouteurs dans la pochette interieure.  Vergoldeter	Stereoministecker	in	L-Form	(1,2-m-Kabel),	vergoldeter	  objeto	que	pese	o	que	ejerza	presion	sobre	los	auriculares,	ya	que	podrian	  correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	potenziali	conseguenze	  ? 	7	tamanhos	de	auriculares	em	borracha	de	silicone	hibrido	para	uma	  1 Zlap sluchawki tak, jak to pokazano na ilustracji, i wygnij uchwyt   tipussal.	A	fuldugo	meretet	a	belsejeben	talalhato	szinkod	jelzi	(lasd	?-?
    abra	a	hibrid	szilikongumi	fuldugok	es	?-?	abra	a	hangszigetelo
    deformarse.
    do ksztaltu ucha.
    Diameter
    ?                                         High  Small     ML (Blue)    LL (Purple)  Large  2 Enroulez le cordon autour du bord de la pochette interieure et   Stereoministecker	(0,6-m-Kabel)	/	Gewicht:	ca.	8	g	(ohne	Kabel)	/	  ? 	Es	posible	que	las	almohadillas	se	deterioren	con	el	paso	del	tiempo	a	  negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	potrebbero	altrimenti	essere	  utilizacao	segura	e	confortavel	de	longa	duracao	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	  2 Zaloz sluchawki, umieszczajac zaczep za uchem.  fuldugok	eseten).
    causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	Il	riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a
    rangez la fiche, puis placez la pochette interieure dans l’etui de
    Mitgeliefertes	Zubehor:	Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
    3	tamanhos	de	auriculares	para	isolamento	do	ruido	para	uma	atenuacao
    A	fuldugok	cserejekor	a	megfelelo	felszereleshez	forditsa	el	oket	a
    –
    causa	de	las	condiciones	de	almacenamiento	y	del	uso.
    (SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Ohrpolster	mit
    transport.
    3 Dostosuj kat sluchawek tak, aby byly dobrze dopasowane.
    conservare	le	risorse	naturali.	Per	informazioni	piu	dettagliate	circa	il
    eficaz	do	ruido	ambiente	(S,	M,	L)
    Height  S (Orange)  M (Green)  L (Light blue)  Remarques                            Storisolierung	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Transporttasche	(1),	1,2-m-Kabel	(RK-  ? 	Coloque	las	almohadillas	firmemente	en	los	auriculares.	Si	una	  riciclaggio	di	questo	prodotto,	potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	  ? 	Cabo	amovivel	(1,2	m/0,6	m)  4 Dostosuj zaczep tak, aby dobrze lezal za uchem.  fulhallgaton,	megakadalyozva,	hogy	a	fuldugo	kiessen	es	a	fuleben
    maradjon.
    ?     1  Hanger/                          Low   SS (Red)  MS (Yellow)  –            ? 	Ne	fermez	pas	l’etui	de	force	sans	enrouler	le	cordon.	Sinon,	celui-ci	  EX1000LP,	1),	0,6-m-Kabel	(RK-EX1000SP,	1),	Bedienungsanleitung	(1),	  almohadilla	se	desprendiera	accidentalmente	y	se	quedara	en	su	oido,	  servizio	locale	di	smaltimento	rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	  ? 	Bolsa	de	transporte	em	pele	genuina	fornecida  ? Wskazowka  A hibrid szilikongumi fulbetetek (lasd ?-? abra)
    podria	causarle	lesiones.
    Suspension/                                                                  risque	de	se	rompre.                     Produktinformationen	(1)                  ? 	No	tire	del	soporte	o	del	cable	con	demasiada	fuerza.  acquistato.               Como utilizar                             Tak	jak	to	pokazano	na	ilustracji,	przechyl	uchwyt	i	sluchawki	w	strone	  Fuldugo-meretek (belso szin)
    Bugel/                            To clean the hybrid silicone rubber earbuds  ? 	Mise	en	garde	relative	a	l’etui	de	transport  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  ? 	Guarde	las	almohadillas	en	un	lugar	al	que	no	pueda	acceder	ningun	  In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	  podstawy	ucha.	Pozwoli	to	na	stabilne	zamocowanie	sluchawki	(patrz	rys.	  Kicsi  Atmero     Nagy
    Soporte/                          Remove	the	earbuds	from	the	headphones,	and	wash	them	with	a	mild	    –		L’etui	de	transport	est	fabrique	dans	une	matiere	naturelle	et	sa	couleur	  Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	vorbehalten.  nino,	para	evitar	que	estos	las	ingieran	accidentalmente	o	se	atraganten	  elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla	normativa	  Utilizar o deslizador de cabo (ver fig. ?)  ?-?.)
    Gancio/                           detergent	solution.                        peut	s’estomper	apres	le	passage	chez	un	coiffeur	ou	l’application	d’huile	        con	ellas.                                applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).   Mova	para	cima	e	para	baixo	para	alterar	a	posicao	dividida	do	cabo.  Wymiana przewodu  Magas  –     ML (kek)  LL (lila)
    Oorhaak/                          About noise isolation earbuds (see fig. ?-?)  pour	le	corps.	Elle	peut	egalement	tacher	d’autres	matieres.	Par	ailleurs,	  Sicherheitsma?nahmen                         Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   *	E	possivel	substituir	o	cabo	de	acordo	com	o	dispositivo	de	ligacao.	  Aby odlaczyc przewod (patrz rys. ?-?)
    Suporte/                          Supplied	noise	isolation	earbuds	provides	a	snug	fit	for	effective	attenuation	  le	motif	et	la	couleur	du	cuir	peuvent	varier.  ? 	Bitte	halten	Sie	die	Kopfhorer	jederzeit	sauber,	vor	allem	auch	innen	am	  Nota sobre electricidad estatica  esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate   Consulte	“Substituir	o	cabo.”  Poluzuj	kolnierz	sruby	na	kazdej	sluchawce	i	odlacz	oba	przewody.  Magassag  S (narancssarga)  M (zold)  L (vilagoskek)
    Zaczep/                           of	ambient	noise.                           –		N’utilisez	pas	d’alcool,	de	benzine	ou	de	diluant,	car	cela	risquerait	  Gummiohrpolster.	(siehe	Abb.	?)	  En	condiciones	de	aire	especialmente	seco,	es	posible	que	sienta	un	ligero	  le direttive UE      Uwaga                                     Alacsony  SS (piros)  MS (sarga)  –
    Fuggeszto                         Earbud sizes (inside colour)               d’endommager	l’etui	de	transport.         Bei	Staub	oder	sonstigen	Verunreinigungen	auf	dem	Ohrpolster	ist	der	  cosquilleo	en	sus	oidos.	Esto	se	debe	a	la	electricidad	estatica	acumulada	en	  Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  Utilizar os auscultadores (ver fig. ?-?)  Nie	przekrecaj	podstawy	zaczepu,	poniewaz	moze	sie	zlamac.
    Coloque	o	auricular	com	a	marca	?	no	ouvido	direito	e	aquele	com	a
    su	cuerpo,	no	a	un	funcionamiento	anomalo	de	los	auriculares.
    Ton	moglicherweise	schlecht	zu	horen.
    Small ?           ?  Large                  –		Si	l’etui	de	transport	est	humide,	essuyez	a	l’aide	d’une	serviette	seche.	  ? 	Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	kann	es	zu	  Puede	minimizar	este	efecto	si	elige	prendas	de	vestir	confeccionadas	con	  ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	rappresentante	autorizzato	ai	fini	della	  marca	?	no	ouvido	esquerdo.  Aby podlaczyc przewod (patrz rys. ?-?)  A hibrid szilikongumi fuldugok tisztitasa
    Sinon,	il	risque	de	se	decolorer.
    Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	sicurezza	del	prodotto	e	Sony
    A	fuldugokat	vegye	le	a	fulhallgatorol	es	enyhe	mosogatoszerrel	mossa	meg
    Okresl	prawy	i	lewy	przewod	oraz	prawa	i	lewa	sluchawke,	sprawdzajac
    2                                   S (Orange)  M (Green)  L (Light blue)       –		N’abandonnez	pas	l’etui	de	transport	dans	un	endroit	soumis	aux	rayons	  Gehorschaden	kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	aus	Grunden	der	  materiales	naturales.  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327,	Stoccarda	Germania.	  Existe	um	ponto	tactil	na	unidade	com	a	marca	?	para	distinguir	o	lado	  kolor	na	zlaczu	przewodu	i	oznaczenia	??	na	sluchawkach.	Nastepnie	  oket.
    esquerdo.
    Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von	Kraftfahrzeugen	oder	beim
    Notes                                      directs	du	soleil,	notamment	a	l’interieur	d’une	voiture.  Fahrradfahren.          Es	posible	encargar	los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	para	  Per	qualsiasi	problema	relativo	all’assistenza	o	alla	garanzia,	si	prega	di	fare	  wloz	gniazdo	kazdego	przewodu	i	docisnij	kolnierz	sruby.  A hangszigetelo fuldugok (lasd. ?-? abra)
    riferimento	agli	indirizzi	indicati	nei	documenti	di	assistenza	e	garanzia
    A	mellekelt	fuldugok	pontosan	illeszkednek	es	hatekonyan	csillapitjak	a
    ? 	Prolonged	use	of	the	noise	isolation	earbuds	may	strain	your	ears	due	to	  Specifications  ? 	Behandeln	Sie	die	Treibereinheiten	pfleglich.  el	oido	y	el	cable	(RK-EX1000LP	o	RK-EX1000SP)	en	su	distribuidor	de	  forniti	con	il	prodotto.             Uwaga                                    kornyezeti	zajokat.
    their	snug	fit.	If	you	have	experience	discomfort	or	pain	in	your	ears,	  Type	:	ferme,	dynamique	/	Transducteur	:	16	mm,	type	a	dome	(CCAW)	/	  ? 	Setzen	Sie	die	Kopfhorer	nicht	Gewichten	oder	Druck	aus,	da	diese	sich	  Sony	mas	cercano.             Nie	dociskaj	kolnierza	sruby	z	przewodem	pod	katem,	poniewaz	moze	sie
    discontinue	use.                         Puissance	admissible	:	200	mW	(CEI*)	/	Impedance	:	32	?	a	1	kHz	/	  andernfalls	bei	langerer	Lagerung	verformen	konnen.                                                                                           zlamac.                                  Fuldugo-meretek (belso szin)
    ? 	The	pressure-relieving	urethane	cushion	is	extremely	soft.	Therefore,	do	  Sensibilite	:	108	dB/mW	/	Reponse	en	frequence	:	3	Hz	–	30	000	Hz	/	  ? 	Der	Zustand	der	Ohrpolster	kann	sich	bei	langfristiger	Lagerung	oder	  Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al   Nederlands  Ponto tactil  Poprawne zakladanie wkladek dousznych (patrz rys. ?)  Kicsi ?  ? Nagy
    final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en
    not	pinch	or	pull	the	urethane	cushion.	If	the	urethane	cushion	is	broken	  Cordon	:	1,2	m,	0,6	m	(cordon	Litz	7N-OFC	adopte,	en	Y,	amovible)	/	Fiche	  Nutzung	verschlechtern.                                                                            Jesli	wkladki	douszne	nie	sa	poprawnie	wlozone	do	uszu,	moga	nie	byc	  S (narancssarga)  M (zold)  L (vilagoskek)
    or	detached	from	the	earbuds,	it	will	not	take	its	correct	position	and	the	  :	Mini-fiche	stereo	en	L	plaquee	or	(cordon	de	1,2	m),	Mini-fiche	stereo	  ? 	Bringen	Sie	die	Ohrpolster	fest	an	den	Kopfhorern	an.	Wenn	sich	ein	  paises europeos con sistemas de recogida selectiva de   Stereohoofdtelefoon  slyszane	tony	niskie.	Aby	uzyskac	lepsza	jakosc	odsluchu,	nalezy	wybrac
    earbuds	will	lose	their	noise	isolation	function.  plaquee	or	(cordon	de	0,6	m)	/	Poids	:	Environ	8	g	(sans	cordon)	/	  Ohrpolster	versehentlich	lost	und	im	Ohr	verbleibt,	kann	es	Verletzungen	  residuos)  Kenmerken  ?(Cinzento)  ?(Vermelho)          wkladki	douszne	w	innym	rozmiarze	lub	zmienic	ich	ustawienie	tak,	aby	  Megjegyzesek
    Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	el
    3                                   ? 	The	pressure-relieving	urethane	cushion	may	deteriorate	due	to	long-  Accessoires	fournis	:	Oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	(SS	(2),		  verursachen.  presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	  ? 	Dynamische	16	mm-drivers	zorgen	voor	een	breed	frequentiebereik,	een	  mozna	je	bylo	dobrze	wkladac	i	komfortowo	nosic.	Jesli	wkladki	douszne	  ? 	A	hangszigetelo	fuldugok	hosszu	ideju	hasznalata	a	pontos	illeszkedes
    term	storage	or	use.	If	the	pressure-relieving	power	is	lost	and	the	  S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Oreillettes	a	isolation	phonique	  ? 	Ziehen	Sie	nicht	zu	fest	am	Bugel	oder	am	Kabel.  ruimer	dynamisch	bereik	en	nauwkeurige	geluiden  1 Segure no auscultador de acordo com a ilustracao e dobre o   nie	pasuja	do	uszu,	nalezy	uzyc	wkladek	o	innym	rozmiarze	lub	innego	  miatt	megeroltetheti	a	fulet.	Ha	kenyelmetlenseget	vagy	fajdalmat	erez,
    urethane	cushion	becomes	hard,	the	earbuds	may	lose	their	noise	  (S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Etui	de	transport	(1),	Cordon	de	1,2	m	(RK-EX1000LP,	  ? 	Lagern	Sie	die	Ohrpolster	au?erhalb	der	Reichweite	von	Kindern,	damit	  domesticos	normales,	sino	que	debe	entregarse	en	el	  ? 	Het	driverdiafragma	is	uitgerust	met	een	polymeerfilm	van	vloeibare	  suporte no formato do ouvido.  typu.	Kazdy	rozmiar	jest	oznaczony	odpowiednim	kolorem	na	wewnetrznej	  hagyja	abba	a	hasznalatat.
    isolation	function.                      1),	Cordon	de	0,6	m	(RK-EX1000SP,	1),	Mode	d'emploi	(1),	Informations	  diese	sie	nicht	versehentlich	verschlucken	oder	daran	ersticken.  correspondiente	punto	de	recogida	de	equipos	electricos	y	  kristallen	voor	uiterst	nauwkeurige	geluiden  2 Use o auscultador, colocando o suporte atras do ouvido.  czesci	wkladek	(patrz	rys.	?-?	dla	hybrydowych	wkladek	dousznych	  ? 	A	nyomast	enyhito	uretanparna	rendkivul	puha.	Ezert	ne	csipje	ossze	es
    ? 	Do	not	wash	the	noise	isolation	earbuds.	Keep	them	dry,	and	avoid	  produits	(1)  Hinweis zur statischen Elektrizitat      electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	correctamente,	  ? 	Dunne	en	lichte	behuizing	uit	magnesiumlegering	verhindert	onnodige	  3 Ajuste o angulo do auscultador de modo a ficar bem encaixado.  silikonowo-gumowych	i	?-?	dla	wkladek	izolujacych	szum).  ne	huzza	meg	az	uretanparnat.	Ha	az	uretanparna	elszakad	vagy	levalik	a
    Ud.	ayuda	a	prevenir	las	consecuencias	negativas	para	el	medio	ambiente	y
    accumulation	of	water	in	the	pressure-relieving	urethane-cushions.	Not	  *	CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale  Bei	besonders	trockener	Luft	stellen	Sie	moglicherweise	ein	leichtes	  trillingen	voor	een	vlotte	basrespons	en	heldere	midden-	en	hoge	tonen  4 Ajuste o suporte de modo a encaixar atras do ouvido.  Wymieniane	wkladki	douszne	nalezy	obrocic,	aby	zalozyc	je	w	sposob	  fuldugokrol,	akkor	nem	a	megfelelo	helyzetben	fognak	allni	es	a	fuldugok
    doing	so	may	cause	early	deterioration.  La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modification	sans	preavis.  Kribbeln	in	den	Ohren	fest.	Dies	ruhrt	durch	die	statische	Elektrizitat	her,	  la	salud	humana	que	podrian	derivarse	de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	  ? 	7N-OFC,	zuurstofvrije	koper	met	een	uiterst	hoge	zuiverheid	  ? Sugestao  pewny	na	sluchawkach	i	uniemozliwic	zsuniecie	wkladki	i	pozostanie	jej	w	  nem	fogjak	csillapitani	a	zajokat.
    To detach an earbud (see fig. ?-?)                                                  mit	der	sich	Ihr	Korper	aufladt.	Dies	stellt	keine	Fehlfunktion	der	  momento	de	deshacerse	de	este	producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	  (99,99999%),	wordt	gebruikt	als	kabelkern	om	verlies	van	de	  Conforme	a	ilustracao,	aperte	o	suporte	e	o	auscultador	em	direccao	a	base	  uchu.  ? 	Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	az	uretanparnak	minosege
    While	holding	the	headphone,	twist	the	parts	inside	of	the	earbud	and	pull	  Precautions  Kopfhorer	dar.                      conservar	los	recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	detallada	sobre	el	  signaaloverdracht	tegen	te	gaan  do	ouvido	para	estabilizar	o	auscultador	(ver	fig.	?-?.)  Informacje o hybrydowych wkladkach dousznych silikonowo-  romolhat.	Ha	a	nyomast	enyhito	kepesseg	elveszik	es	az	uretanparna
    the	earbud	off.                           ? 	Veillez	toujours	a	maintenir	vos	ecouteurs	propres,	particulierement	  Der	Effekt	kann	verringert	werden,	wenn	Sie	Kleidung	tragen,	die	aus	  reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	contacto	con	el	ayuntamiento,	el	  ? 	Akoestisch	aangepast	met	de	hand  Substituir o cabo  gumowych (patrz rys. ?-?)  megkemenyedik,	akkor	a	fuldugok	elveszithetik	a	zajcsillapitasi
    punto	de	recogida	mas	cercano	o	el	establecimiento	donde	ha	adquirido	el
    4                                   ? Tip                                      l’interieur	des	oreillettes	en	caoutchouc.	(voir	fig.	?)	  Naturstoffen	hergestellt	ist.  producto.                          ? 	Goede	pasvorm	met	flexibele	oorhaak    Para remover o cabo (ver fig. ?-?)        Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny)  kepesseguket.
    If	the	earbud	slips	and	cannot	be	detached,	wrap	it	in	a	dry	soft	cloth.  Si	de	la	poussiere	ou	du	cerumen	penetre	a	l’interieur	de	l’oreillette,	vous	                 ? 	Gesloten	verticale	oortelefoon	voor	extra	draagcomfort                                                                    ? 	Ne	mossa	a	hangszigetelo	fuldugokat.	Tartsa	oket	szarazon	es	ne	hagyja,
    To attach an earbud (see fig. ?-?)         risquez	de	rencontrer	des	difficultes	a	l’ecoute.  Sie	konnen	optionale	Ersatzohrpolster	und	Kabel	(RK-EX1000LP	oder	  Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de   ? 	7	formaten	hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber	voor	een	goede	  Desaperte	a	peca	rotativa	de	cada	auscultador	e	retire	os	dois	cabos.  Male  Srednica     Duze  hogy	viz	gyuljon	fel	a	nyomast	enyhito	uretanparnakon.	Ha	nem	igy	tesz,
    Push	the	parts	inside	of	the	earbud	into	the	headphone	until	the	projecting	  ? 	L’utilisation	des	ecouteurs	a	un	niveau	de	volume	eleve	peut	alterer	l’ouie.	  RK-EX1000SP)	bei	Ihrem	Sony-Handler	bestellen.  aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados   pasvorm	en	een	langdurig	gebruikscomfort	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	  Nota  Wysoki  –  ML (Niebieski)  LL (Fioletowy)  akkor	hamar	hasznalhatatlanna	valhatnak.
    part	of	the	headphone	is	fully	covered.    Pour	une	conduite	sure,	ne	portez	pas	les	ecouteurs	au	volant	ou	lorsque	          por las directivas de la UE               3	formaten	geluidsisolerende	oordopjes	voor	een	efficiente	demping	van	  Nao	torca	a	base	do	suporte	pois	podera	partir-se.  A fuldugo levetele (lasd ?-? abra)
    Para colocar o cabo (ver fig. ?-?)
    Carrying the headphones (see fig. ?)       vous	circulez	a	velo.                           Entsorgung von gebrauchten elektrischen und   El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  omgevingsgeluiden	(S,	M,	L)  Identifique	o	lado	direito/esquerdo	do	cabo	e	auscultadores,	verificando	a	  Wysokosc  S (Pomaranczowy) M (Zielony)  L (Jasnoniebieski)  A	fulhallgatot	megfogva	csavarja	meg	a	fuldugo	belsejeben	levo	reszeket	es
    ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	autorizado	para	EMC	y
    elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern
    Bundle	the	cord	first	by	using	cord	slider.  ? 	Veillez	a	manipuler	avec	soin	les	transducteurs.  der Europaischen Union und anderen europaischen   seguridad	en	el	producto	es	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  ? 	Loskoppelbare	kabel	(1,2	m/0,6	m)  cor	da	tomada	do	cabo	e	as	marcas	??	dos	auscultadores	e,	em	seguida,	  Niski  SS (Czerwony)  MS (Zolty)  –  huzza	le	a	fuldugot.
    1 Place the headphones in the inner case.  ? 	Ne	posez	aucun	poids	et	evitez	toute	pression	sur	les	ecouteurs	lorsque	  Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese   61,	70327	Stuttgart,	Alemania.	Para	cualquier	asunto	relacionado	con	  ? 	Bijgeleverde	lederen	draaghoes  introduza	cada	tomada	do	cabo	e	aperte	a	peca	rotativa.  ? Tanacs
    2 Wind the cord around the side of the inner case and store the   vous	les	rangez	pour	une	periode	prolongee,	car	cela	risque	de	les	  Gerate)  servicio	o	garantia	por	favor	dirijase	a	la	direccion	indicada	en	los	  Hoe te gebruiken  Nota              Czyszczenie hybrydowych wkladek dousznych silikonowo-  Ha	a	fuldugo	csuszik	es	nem	lehet	levenni,	burkolja	be	szaraz,	puha
    plug, and then put the inner case in the carrying case.  deformer.                        Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	weist	  documentos	de	servicio	o	garantia	adjuntados	con	el	producto.  Nao	aperte	a	peca	rotativa	com	o	cabo	num	angulo,	pois	podera	partir-se.  gumowych  kendovel.
    ?                                         Notes                                     ? 	Les	oreillettes	peuvent	se	deteriorer	au	terme	d’une	utilisation	ou	d’un	  darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	  De kabelschuif gebruiken (zie afb. ?)  Instalar os auriculares correctamente (ver fig. ?)  Nalezy	zdjac	wkladki	douszne	ze	sluchawek	i	umyc	je	roztworem	lagodnego	  A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra)
    A	fuldugo	belso	reszet	nyomja	addig	a	fulhallgatoba,	hogy	a	dugo	teljesen
    Verplaats	de	kabelschuif	omhoog	of	omlaag	om	de	positie	waar	de	kabel
    stockage	prolonges.
    detergentu.
    ? 	Do	not	close	the	case	forcibly	without	winding	up	the	cord.	Otherwise,	  ? 	Fixez	correctement	les	oreillettes	sur	les	ecouteurs.	Si	une	oreillette	se	  Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	einer	  gesplitst	is	te	wijzigen.  Se	os	auriculares	nao	encaixarem	correctamente	nos	ouvidos,	pode	nao	  befedje	a	fulhallgato	kiallo	reszet.
    the	cord	may	break.                       detachait	accidentellement	et	restait	coincee	dans	l’oreille,	elle	risquerait	  Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	elektronischen	  Italiano                                                   Informacje o wkladkach izolujacych halas (patrz rys. ?-?)
    ? 	Caution	regarding	the	carrying	case     de	vous	blesser.                         Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	  Cuffie stereo    *	U	kunt	de	kabel	vervangen	overeenkomstig	het	aangesloten	apparaat.	Zie	  conseguir	ouvir	os	sons	graves.	Para	desfrutar	de	uma	melhor	qualidade	de	  Wchodzace	w	sklad	zestawu	wkladki	do	izolacji	halasu	pozwalaja	na	  A fulhallgato szallitasa (lasd ? abra)
    "De	kabel	vervangen".
    som,	utilize	auriculares	com	outro	tamanho	ou	tipo	ou	ajuste	a	posicao	dos
    –		The	carrying	case	is	made	of	natural	materials	and	its	colour	may	fade	  ? 	Ne	tirez	pas	trop	fort	sur	la	suspension	ou	le	cordon.  Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	Gesundheit	    auriculares	de	modo	a	ajustarem-se	confortavelmente	aos	seus	ouvidos.	Se	  wygodne	noszenie	i	skuteczne	wyciszenie	szumow	otoczenia.  Eloszor	rendezze	el	a	kabelt	a	kabelcsuszka	hasznalataval.
    due	to	hair	dressing	or	skin	oil,	and	could	also	cause	stains	to	other	           Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	durch	falsches	  Caratteristiche    De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?-?)                                              Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny)  1 A fulhallgatot tegye a belso tokba.
    materials.	Also,	the	pattern	and	colour	of	the	leather	may	vary.  ? 	Rangez	les	oreillettes	hors	de	portee	des	enfants	afin	d’eviter	tout	risque	  Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	Verbrauch	von	Rohstoffen	  ? 	Le	unita	di	comando	di	tipo	dinamico	da	16	mm	offrono	una	vasta	  Draag	het	oordopje	gemarkeerd	met	?	in	uw	rechteroor	en	het	oordopje	  os	auriculares	nao	encaixarem	devidamente	nos	ouvidos,	experimente	  Male ?  ? Duze  2 A kabelt csevelje a belso tok oldala kore, helyezze el a csatlakozot,
    d’ingestion	ou	d’etranglement	accidentels.
    –		Do	not	use	alcohol,	benzene,	or	thinner,	as	the	carrying	case	may	be	  Remarque a propos de l’electricite statique  zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	Recycling	dieses	Produkts	  gamma	di	frequenze,	una	gamma	dinamica	piu	ampia	e	una	riproduzione	  gemarkeerd	met	?	in	uw	linkeroor.  outro	tamanho	ou	tipo.	Confirme	o	tamanho	dos	auriculares,	verificando	a	  S (Pomaranczowy)  M (Zielony)  L (Jasnoniebieski)  majd a belso tokot tegye a hordozotokba.
    cor	do	interior	(ver	fig.	?-?	para	auriculares	em	borracha	de	silicone
    damaged.                                Si	l’air	est	particulierement	sec,	vous	pouvez	ressentir	de	legers	  erhalten	Sie	bei	Ihrer	Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	  audio	accurata  Het	oordopje	gemarkeerd	met	?	beschikt	over	een	reliefpunt	om	de	                                         Megjegyzesek
    –		Wipe	the	carrying	case	with	a	dry	towel	if	it	becomes	wet,	otherwise	it	  fourmillements	dans	les	oreilles.	Cela	s’explique	par	l’accumulation	  Entsorgungsbetrieben	oder	dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	Produkt	gekauft	  ? 	Il	diaframma	per	l’unita	di	comando	impiega	un	film	di	polimero	a	  linkerkant	te	kunnen	herkennen.  hibrido	e	?-?	para	auriculares	para	isolamento	do	ruido).  Uwagi  ? 	A	kabel	felcsevelese	nelkul	ne	zarja	be	eroszakosan	a	tokot.	Egyebkent	a
    Quando	mudar	de	auriculares,	instale-os	de	modo	firme	nos	auscultadores
    ?                                           may	discolour.                          d’electricite	statique	dans	le	corps	et	il	ne	s’agit	pas	d’un	dysfonctionnement	  haben.  cristalli	liquidi,	per	un	audio	di	alta	fedelta                               para	evitar	que	os	auriculares	saiam	e	permanecam	dentro	do	ouvido.  ? 	Dlugie	uzywanie	wkladek	do	izolacji	halasu	moze	spowodowac	  kabel	elszakadhat.
    –		Do	not	leave	the	carrying	case	in	a	location	subject	to	direct	sunlight,	  des	ecouteurs.  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur   ? 	Alloggiamento	sottile	e	leggero	in	lega	di	magnesio	per	evitare	inutili	  Sobre os auriculares em borracha de silicone hibrido (ver fig. ?-?)  zmeczenie	uszu	z	powodu	ich	dopasowania.	Jesli	pojawi	sie	uczucie	  ? 	A	hordozotokra	vonatkozo	figyelmeztetes
    such	as	in	a	car.                                                                                                           vibrazioni	e	garantire	una	risposta	uniforme	dei	bassi	e	un	suono	di	                                                         dyskomfortu	lub	pojawi	sie	bol	w	uchu,	przestan	uzywac	sluchawek.    –		A	hordozotok	termeszetes	anyagokbol	keszult,	a	szine	hajapolo	szerek
    Vous	pouvez	attenuer	cet	effet	en	portant	des	vetements	en	matiere	  Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien   gamma	intermedia	chiaro          Tamanhos de auricular (cor interior)                                                 vagy	borapolo	olaj	hatasara	halvanyulhat,	illetve	mas	anyagokon	foltot
    Specifications                            naturelle.                                gelten                                    ? 	L’impiego	di	rame	senza	ossigeno	7N-OFC	ad	elevatissima	purezza	  Reliefpunt          Pequeno     Diametro       Grande    ? 	Wysciolka	uretanowa	chroniaca	przed	uciskiem	jest	bardzo	miekka.	Nie	  hagyhat.		A	bor	mintazata	es	szine	is	valtozhat.
    wolno	jej	szczypac	lub	ciagnac.	Wysciolka	uretanowa,	ktora	zostanie
    Type:	Closed,	dynamic	/	Driver	unit:	16	mm,	dome	type	(CCAW)	/	Power	               Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  (99,99999%)	per	la	parte	centrale	del	cavo	consente	di	minimizzare	la	                       uszkodzona	lub	odczepi	sie	od	wkladek,	nie	ustawi	sie	w	prawidlowej
    handling	capacity:	200	mW	(IEC*)	/	Impedance:	32	?	at	1	kHz	/	Sensitivity:	  Vous	pouvez	commander	des	oreillettes	et	un	cordon	de	remplacement	  ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	fur	EMV	und	  perdita	di	trasmissione	del	segnale  Alto      –  ML (Azul)  LL (Purpura)  pozycji.	Wskutek	tego	wkladki	straca	funkcje	izolacji	halasu.    –		Ne	hasznaljon	alkoholt,	benzint	vagy	higitot,	mert	a	hordozotok
    megrongalodhat.
    108	dB/mW	/	Frequency	response:	3	Hz	–	30,000	Hz	/	Cord:	1.2	m		  en	option	(RK-EX1000LP	ou	RK-EX1000SP)	aupres	de	votre	revendeur	  Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  ? 	Regolazione	acustica	manuale
    (47	 /4	in),	0.6	m	(23	 5 /8	in)	(7N-OFC	Litz	cord	adopted,	Y-type,	detachable)	  Sony	le	plus	proche.  70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur	Kundendienst-	oder	  ? 	Sicura	adattabilita	grazie	al	gancio	flessibile  ?(Grijs)  ?(Rood)  Altura  S (Cor-de-laranja)  M (Verde)  L (Azul claro)  ? 	W	wyniku	dlugotrwalego	uzytkowania	lub	przechowywania	wkladka	    –		Ha	nedves	lesz,	szaraz	torolkozovel	torolje	le	a	hordozotokot,	egyebkent
    1
    uretanowa	moze	ulec	uszkodzeniu.	Jesli	funkcja	ochrony	przed	uciskiem
    a	szine	megvaltozhat.
    /	Plug:	Gold-plated	L-shaped	stereo	mini	plug	(1.2	m	cord),	Gold-plated	  Traitement des appareils electriques et electroniques   Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	bitte	an	die	in	Kundendienst-	  ? 	Cuffie	auricolari	verticali	di	tipo	chiuso	per	il	massimo	comfort	durante	  Baixo  SS (Vermelho)  MS (Amarelo)  –  zostanie	utracona,	a	wysciolka	stwardnieje,	wkladki	moga	utracic	funkcje
    stereo	mini	plug	(0.6	m	cord)	/	Mass:	Approx.	8	g	(0.29	oz)	(without	cord)	/	  en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union   oder	Garantiedokumenten	genannten	Adressen.  l’uso  1 Houd de hoofdtelefoon vast zoals weergegeven op de afbeelding     izolacji	halasu.                           –		A	hordozotokot	ne	hagyja	kozvetlen	napsutesben,	peldaul	gepkocsiban.
    Supplied	accessories:	Hybrid	silicone	rubber	earbuds	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	  Europeenne et aux autres pays europeens disposant   ? 	7	misure	di	auricolari	in	gomma	siliconica	ibrida	per	evitare	la	fuoriuscita	  en geef de oorhaak de vorm van een oor.  Para limpar os auriculares em borracha de silicone hibrido  Muszaki adatok
    M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Noise	isolation	earbuds	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	  de systemes de collecte selective)  Espanol   e	garantire	il	comfort	a	lungo	termine	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	  2 Draag de hoofdtelefoon door de oorhaak achter uw oor te   Retire	os	auriculares	dos	auscultadores	e	lave-os	com	uma	solucao	de	  ? 	Nie	wolno	myc	wkladek	izolujacych	halas.	Nalezy	zachowac	je	suche	i	  Tipus:	Zart,	dinamikus	/	Hangszoro:	16	mm,	dom	tipusu	(CCAW)	/
    unikac	gromadzenia	sie	wody	w	wysciolce	uretanowej.	W	przeciwnym
    Carrying	case	(1),	1.2	m	cord	(RK-EX1000LP,	1),	0.6	m	cord	(RK-  Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	     3	misure	di	auricolari	a	isolamento	acustico	per	un’efficace	attenuazione	  plaatsen.  detergente	suave.                      przypadku	moze	dojsc	do	szybszego	zuzycia	sie	wkladek.  Teljesitmeny:	200	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	32	?	1	kHz-en	/	Erzekenyseg:
    EX1000SP,	1),	Operating	Instructions	(1),	Product	Information	(1)  indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	dechets	  Auriculares estereo  dei	rumori	ambientali	(S,	M,	L)  3 Regel de hoek van de hoofdtelefoon zodat deze comfortabel past.  Sobre os auriculares para isolamento do ruido (ver fig. ?-?)  Zdejmowanie wkladek dousznej (patrz rys. ?-?)  108	dB/mW	/	Frekvenciaatvitel:	3	Hz	–	30	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	0,6	m
    4 Beweeg met de oorhaak zodat deze achter uw oor past.
    *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	collecte	approprie	  Caracteristicas  ? 	Cavo	staccabile	(1,2	m/0,6	m)    ? Tip                                     Os	auriculares	para	isolamento	do	ruido	fornecidos	proporcionam	um	  Zlap	sluchawke,	obroc	elementy	znajdujace	sie	we	wkladce	i	ja	wyciagnij.  (7N-OFC	litze	kabel,	Y-tipusu,	leveheto)	/	Csatlakozo:	Aranyozott	L-alaku
    Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et	  ? 	Unidades	auriculares	de	tipo	dinamico	de	16	mm	que	ofrecen	una	amplia	  ? 	Custodia	in	dotazione	in	vera	pelle  Plaats	zoals	weergegeven	op	de	afbeelding	de	oorhaak	en	de	hoofdtelefoon	  encaixe	justo,	para	uma	atenuacao	eficaz	do	ruido	ambiente.  ? Wskazowka  mini	sztereo	csatlakozodugo	(1,2	m	kabel),	Aranyozott	mini	sztereo
    electroniques.	En	s’assurant	que	ce	produit	est	bien	mis	au	rebut	de	maniere	  gama	de	frecuencias	y	un	rango	dinamico	mas	extenso	y,	ademas,	                          Tamanhos de auricular (cor interior)      Jesli	wkladka	douszna	slizga	sie	i	nie	mozna	jej	wyjac,	nalezy	ja	owinac	  csatlakozodugo	(0,6	m	kabel)	/	Tomeg:	kb.	8	g	(kabel	nelkul)	/	Mellekelt
    Precautions                               appropriee,	vous	aiderez	a	prevenir	les	consequences	negatives	potentielles	  reproducen	el	sonido	de	manera	precisa  Modalita d’uso  ongeveer	aan	de	basis	van	uw	oor	om	de	hoofdtelefoon	te	stabiliseren	(zie	  Pequeno ?  ? Grande                      tartozekok:	Hibrid	szilikongumi	fuldugok	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),
    ? 	Please	keep	your	headphones	clean	at	all	times	especially	inside	the	  pour	l’environnement	et	la	sante	humaine.	Le	recyclage	des	materiaux	  ? 	Diafragma	de	la	unidad	auricular	que	utiliza	una	Pelicula	de	polimero	de	  Utilizzo del cursore del cavo (vedere fig. ?)  afb.	?-?.)  suchym,	miekkim	materialem.  ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Zajszigetelo	fuldugok	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),
    rubber	earbud.	(see	fig.	?)	             aidera	a	preserver	les	ressources	naturelles.	Pour	toute	information	  cristal	liquido	para	ofrecer	un	sonido	de	alta	resolucion  Muovere	verso	l’alto	e	verso	il	basso	per	modificare	il	punto	di	diramazione	  De kabel vervangen  S (Cor-de-laranja)  M (Verde)  L (Azul claro)  Zakladanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?)  Hordozotok	(1),	1,2	m	kabel	(RK-EX1000LP,	1),	0,6	m	kabel	(RK-
    ?                  Left?: Grey, Right?: Red/   If	any	dust	or	ear	wax	is	inside	the	earbud,	you	may	experience	some	  supplementaire	au	sujet	du	recyclage	de	ce	produit,	vous	pouvez	contacter	  ? 	Carcasa	fina	y	ligera	de	aleacion	de	magnesio	para	evitar	las	vibraciones	  del	cavo.  De kabel loskoppelen (zie afb. ?-?)  Notas  Wcisnij	elementy	znajdujace	sie	we	wkladce	do	sluchawki	tak,	aby	  EX1000SP,	1),	Hasznalati	utmutato	(1),	Termektajekoztato	(1)
    sluchawka	byla	calkowicie	zakryta.
    Gauche? : Gris, Droit? : Rouge/
    listening	difficulties.
    Links?: grau, Rechts?: rot/  ? 	Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	hearing.	For	  votre	municipalite,	votre	dechetterie	ou	le	magasin	ou	vous	avez	achete	le	  innecesarias	y	obtener	tonos	graves	suaves	y	tonos	medios-altos	claros  *	E	possibile	sostituire	il	cavo	in	base	al	dispositivo	di	collegamento.	Vedere	  Maak	de	schroefkraag	van	elk	oordopje	los	en	verwijder	beide	kabels.  ? 	A	utilizacao	prolongada	de	auriculares	para	isolamento	do	ruido	pode	  Przenoszenie sluchawek (patrz rys. ?)  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission
    Opmerking
    “Sostituzione	del	cavo”.
    provocar	tensao	nos	ouvidos	devido	ao	seu	encaixe	justo.	Se	sentir
    Izquierdo?: gris, Derecho?:   traffic	safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.  produit.               ? 	7N-OFC,	cobre	libre	de	oxigeno	de	una	pureza	extremadamente	alta	                Buig	de	basis	van	de	oorhaak	niet	om;	doet	u	dit	wel,	dan	kan	deze	breken.          Zsun	najpierw	przewod	przy	uzyciu	suwaka	na	przewodzie.  A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul	megvaltozhatnak.
    rojo/Sinistro?: grigio, Destro?:   ? 	Handle	the	driver	units	carefully.  Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   (99,99999%);	se	utiliza	en	la	composicion	del	nucleo	del	cable	para	  Inserimento delle cuffie (vedere fig. ?-?)  De kabel bevestigen (zie afb. ?-?)  desconforto	ou	dor	nos	ouvidos,	interrompa	a	utilizacao.  1 Wloz sluchawki do obudowy wewnetrznej.  Ovintezkedesek
    rosso/Links?: grijs; rechts?:                                    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui   minimizar	la	perdida	de	transmision	de	senales  Indossare	la	cuffia	contrassegnata	con	?	sull’orecchio	destro	e	quella	  ? 	A	almofada	em	uretano	para	alivio	de	pressao	e	extremamente	macia.	Por	  2 Owin przewod wokol boku wewnetrznej obudowy i schowaj
    rood/Esquerdo?: Cinzento,   ? 	Do	not	put	weight	or	pressure	on	the	headphones	as	it	may	cause	the	  appliquent les directives de l’Union Europeenne  ? 	Ajuste	acustico	manual  contrassegnata	con	?	sull’orecchio	sinistro.  Bepaal	de	rechter-/linkerkant	van	de	kabel	en	de	oordopjes	aan	de	hand	van	  isso,	nao	trilhe	nem	puxe	a	almofada	em	uretano.	Se	a	almofada	em	  wtyczke, a nastepnie wloz wewnetrzna obudowe do futeralu.  ? 	Kerjuk,	a	fulhallgatot,	kulonosen	a	gumi	fuldugo	belsejet	mindig	tartsa
    tisztan	(lasd	?	abra).
    headphones	to	deform	during	long	storage.
    Direito?: Vermelho/ Po lewej?:                                   Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  ? 	Ajuste	seguro	con	soporte	flexible  Sull’unita	con	il	simbolo	?	e	presente	un	punto	tattile	per	distinguere	il	  de	kleur	van	de	kabelaansluiting	en	de	markeringen	??	op	de	oordopjes,	  uretano	partir	ou	sair	dos	auriculares,	nao	ficara	na	posicao	correcta	e	os
    szary, po prawej?: czerwony/   ? 	The	earbuds	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.  Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	pour	les	questions	de	  ? 	Auriculares	internos	verticales	de	tipo	cerrado	para	una	mayor	  lato	sinistro.  breng	vervolgens	elke	kabelaansluiting	aan	en	schroef	de	schroefkraag	vast.  auriculares	irao	perder	a	sua	funcao	de	isolamento	do	ruido.  Uwagi  Ha	a	fuldugoba	por	vagy	fulzsir	kerul,	a	hangminoseg	romlik.
    Bal?: szurke, Jobb?: piros  ? 	Install	the	earbuds	firmly	onto	the	headphones.	If	an	earbud	accidentally	  compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	la	securite	des	produits	est	Sony	  comodidad  Opmerking                             ? 	A	almofada	em	uretano	para	alivio	de	pressao	pode	deteriorar-se	devido	a	  ? 	Nie	wolno	zamykac	obudowy	na	sile	bez	zwiniecia	przewodu.	Moze	to	  ? 	A	fulhallgatot	nagy	hangerovel	hasznalva	hallaskarosodast	szenvedhet.
    detaches	and	is	left	in	your	ear,	it	may	cause	injury.                                                                                                                 Draai	de	schroefkraag	niet	vast	als	de	kabel	er	schuin	inzit;	doet	u	dit	wel,	  uma	utilizacao	ou	armazenamento	prolongado.	Se	se	perder	a	capacidade	  spowodowac	jego	pekniecie.  Forgalombiztonsagi	okokbol	jarmuvezetes	vagy	kerekparozas	kozben	ne
    ? 	Do	not	pull	the	hanger	or	cord	too	hard.  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Allemagne.	  ? 	7	tallas	de	almohadillas	de	goma	de	silicona	hibridas	para	un	ajuste	  dan	kan	deze	breken.  de	alivio	de	pressao	e	a	almofada	em	uretano	ficar	rigida,	os	auriculares	  ? 	Informacje	dotyczace	futeralu  hasznalja	a	fulhallgatot.
    seguro	y	mayor	comodidad	durante	mas	tiempo	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)
    Pour	toute	question	relative	au	SAV	ou	a	la	garantie,	merci	de	bien	vouloir
    ? 	Store	the	earbuds	where	children	cannot	reach	in	order	to	prevent	from	  vous	referer	aux	coordonnees	contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	  3	tallas	de	almohadillas	de	aislamiento	acustico	para	amortiguar	con	  De oordopjes correct bevestigen (zie afb. ?)  poderao	perder	a	funcao	de	isolamento	do	ruido.    –		Futeral	zostal	stworzony	z	materialow	naturalnych.	Jego	kolor	moze	  ? 	Ovatosan	kezelje	a	hangszorokat.
    accidental	ingestion	or	choking.                                                    eficacia	el	ruido	ambiental	(S,	M,	L)                                                                                        ? 	Nao	lave	os	auriculares	para	isolamento	do	ruido.	Mantenha-os	secos	e	  wyblaknac	w	kontakcie	ze	srodkami	do	wlosow	lub	naturalnym	  ? 	A	fulhallgatokra	ne	helyezzen	sulyt	es	ne	gyakoroljon	nyomast,	mert
    Note on static electricity                ou	la	garantie.                                                                     Punto tattile                             Als	de	oordopjes	niet	perfect	in	uw	oren	passen,	is	het	mogelijk	dat	u	lage	  evite	a	acumulacao	de	agua	nas	almofadas	em	uretano	para	alivio	de	  tluszczem	wydzielanym	przez	skore.	Moze	tez	powodowac	odbarwienia	  hosszu	tarolas	eseten	a	fulhallgatok	deformalodhatnak.
    In	particularly	dry	air	conditions,	mild	tingling	may	be	felt	on	your	ears.	        ? 	Cable	extraible	(1,2	m/0,6	m)                                                    tonen	niet	hoort.	Om	te	kunnen	genieten	van	een	betere	geluidskwaliteit,	  pressao.	Se	nao	o	fizer,	podera	ocorrer	a	deterioracao	prematura.  innych	materialow.	Wzor	widoczny	na	skorze	i	jej	kolor	nie	jest	zawsze	  ? 	Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	a	fuldugok	minosege	romolhat.
    This	is	a	result	of	static	electricity	accumulated	in	the	body,	and	not	a	  Deutsch  ? 	Estuche	de	transporte	de	cuero	autentico	suministrado                           gebruikt	u	een	ander	formaat	of	type	oordopjes,	of	past	u	de	positie	van	de	  Para retirar um auricular (ver fig. ?-?)  taki	sam.  ? 	A	fuldugokat	szilardan	rogzitse	a	fulhallgatora.	Ha	a	fuldugo	veletlenul
    malfunction	of	the	headphones.                                                      Utilizacion                                       ?(grigio)  ?(rosso)               oordopjes	aan	zodat	deze	comfortabel	in	uw	oren	passen.	Als	de	oordopjes	  Enquanto	segura	nos	auscultadores,	torca	as	pecas	do	interior	do	auricular	    –		Nie	wolno	uzywac	alkoholu,	benzenu	lub	rozpuszczalnika.	Moze	to	  levalik	es	a	fuleben	marad,	serulest	okozhat.
    The	effect	can	be	minimized	by	wearing	clothes	made	from	natural	  Stereokopfhorer  Utilizacion del deslizador del cable (consulte la figura ?)                         niet	in	uw	oren	passen,	probeert	u	een	ander	formaat	of	type.	U	kunt	het	  e	puxe	o	auricular	para	fora.  spowodowac	uszkodzenie	futeralu.  ? 	Ne	huzza	tul	erosen	a	fuggesztot	vagy	a	kabelt.
    materials.                                Merkmale                                  Mueva	el	deslizador	hacia	arriba	o	abajo	para	modificar	el	segmento	  1 Sorreggere la cuffia come mostrato in figura e curvare il gancio   formaat	van	de	oordopjes	controleren	aan	de	hand	van	de	kleur	aan	de	  ? Sugestao    –		Jesli	futeral	zostanie	zamoczony,	wytrzyj	go	sucha	szmatka.	W	innym	  ? 	A	fuldugokat	olyan	helyen	tarolja,	ahol	gyerekek	nem	ferhetnek	hozzajuk,
    binnenkant	(zie	afb.	?-?	voor	de	hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber
    facendogli assumere la forma dell’orecchio.
    mert	lenyelhetik	es	ez	fulladast	okozhat.
    przypadku	moze	dojsc	do	odbarwien.
    ?                                         You	can	order	optional	replacement	earbuds	and	cord	(RK-EX1000LP	or	  ? 	Dynamische	16-mm-	Treibereinheiten	erzeugen	einen	breiten	  dividido	del	cable.  2 Indossare la cuffia collocando il gancio dietro l’orecchio.  en	?-?	voor	de	geluidsisolerende	oordopjes).  Se	o	auricular	escorregar	e	nao	conseguir	retira-lo,	envolva-o	num	pano	    –		Nie	pozostawiaj	futeralu	w	miejscach	narazonych	na	bezposrednie	  Megjegyzes a statikus elektromossagrol
    Frequenzbereich	und	gro?eren	Dynamikbereich	und	erzeugen	prazisen
    *	Es	posible	sustituir	el	cable	en	funcion	del	dispositivo	de	conexion.
    macio	e	seco.
    Wanneer	u	de	oordopjes	vervangt,	draait	u	deze	stevig	op	de	hoofdtelefoon
    RK-EX1000SP)	at	your	nearest	Sony	dealer.
    3 Regolare l’angolazione della cuffia in modo che si adatti
    Klang.
    Elsosorban	szaraz	levegoben	elofordulhat,	hogy	enyhe	bizsergest	erez	a
    dzialanie	promieni	slonecznych,	np.	w	samochodzie.
    Consulte	la	seccion	“Sustitucion	del	cable”.
    perfettamente all’orecchio.
    Introduza	as	pecas	do	interior	do	auricular	nos	auscultadores	ate	a	parte
    Hybride oordopjes uit siliconenrubber (zie afb. ?-?)
    Sectional View/Vue en coupe/Schnittansicht/      Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment   ? 	Die	Flussigkristallpolymerfolie	der	Membran	der	Treibereinheit	  Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?-?)  4 Regolare il gancio in modo che si adatti dietro l’orecchio.  om	te	verhinderen	dat	een	oordopje	loskomt	en	in	uw	oor	achterblijft.  Para colocar um auricular (ver fig. ?-?)  Dane techniczne  fuleben.	Ez	a	testen	felhalmozodott	sztatikus	elektromos	toltes	es	nem	a
    fulhallgato	hibas	mukodesenek	eredmenye.
    produziert	au?erst	prazisen	Klang.
    Vista del alzado de la seccion/Vista in sezione/Dwarsdoorsnede/  (Applicable in the European Union and other European         Pongase	el	auricular	con	la	marca	?	en	el	oido	derecho	y	el	auricular	con	la	  ? Suggerimento  Formaten van oordopjes (binnenkleur)  saliente	dos	auscultadores	ficar	totalmente	tapada.  Typ:	zamkniety,	dynamiczny	/	Jednostki	sterujace:	16	mm,	typ	stozkowy	  Ez	a	hatas	termeszetes	anyagokbol	keszult	ruhazat	viselesevel	csokkentheto.
    Vista seccional/Przekroj poprzeczny/Keresztmetszeti nezet  countries with separate collection systems)  ? 	Das	dunne	und	leichte	Gehause	aus	einer	Magnesiumlegierung	  marca	?	en	el	izquierdo.  Come	mostrato	in	figura,	piegare	il	gancio	e	la	cuffia	verso	la	base	  Klein  Diameter     Groot  Transportar os auscultadores (ver fig. ?)  (uzwojenie	z	drutu	aluminiowego	platerowanego	miedzia)	/	Moc
    verhindert	unnotige	Vibrationen	fur	eine	ruhige	Basswiedergabe	und
    This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	indicates	  klare	Tone	im	Mittel-/Hochtonbereich.  Hay	un	punto	tactil	en	la	unidad	marcado	con	una	?	para	diferenciar	el	  dell’orecchio	per	stabilizzare	la	cuffia	stessa	(vedere	fig.	?-?).  Una	o	cabo	em	primeiro	lugar,	utilizando	o	deslizador	de	cabo.  maksymalna:	200	mW	(IEC*)	/	Impedancja:	32	?	przy	1	kHz	/	Czulosc:	  Tartalek	vagy	csere-fuldugot	es	kabelt	(RK-EX1000LP	vagy	RK-
    ?                      Coloured parts/           that	this	product	shall	not	be	treated	as	household	waste.	  ? 	7N-OFC,	sauerstofffreier	Kupfer	mit	einer	au?erst	hohen	Reinheit	  lado	izquierdo.  Sostituzione del cavo  Hoog     –  ML (Blauw)  LL (Paars)  1 Coloque os auscultadores na caixa interior.  108	dB/mW	/	Pasmo	przenoszenia:	3	Hz–30	000	Hz	/	Przewod:		  EX1000SP)	a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal	lehet	rendelni.
    Height/              Parties colorees/         Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	applicable	collection	  (99,99999	%),	wird	fur	die	Kabelseele	verwendet,	um	den	Signal-  Per staccare il cavo (vedere fig. ?-?)  Hoogte  S (Oranje)  M (Groen)  L (Lichtblauw)  2 Enrole o cabo a volta da parte lateral da caixa interior, guarde a   1,2	m,	0,6	m	(przewod	Litz	typu	7N-OFC,	typ	Y,	odlaczalny)	/	Wtyk:	  Feleslegesse valt elektromos es elektronikus
    point	for	the	recycling	of	electrical	and	electronic	equipment.
    Hauteur/             Farbige Teile/            By	ensuring	this	product	is	disposed	of	correctly,	you	will	  Ubertragungsverlust	zu	minimieren.                       Allentare	l’anello	a	vite	di	ciascuna	cuffia	e	rimuovere	entrambi	i	cavi.            ficha e, em seguida, coloque a caixa interior dentro da bolsa de   Pozlacany	miniwtyk	stereofoniczny	w	ksztalcie	litery	L	(przewod	1,2	m),	  keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa
    Lange/               Partes coloreadas/                                           ? 	Die	Klangqualitat	kann	manuell	eingestellt	werden                                Nota                                      Laag  SS (Rood)  MS (Geel)  –              transporte.                              Pozlacany	miniwtyk	stereofoniczny	(przewod	0,6	m)	/	Waga:	ok.	8	g	(bez
    Altura/              Componenti colorati/  help	prevent	potential	negative	consequences	for	the	environment	and	  ? 	Der	flexible	Ohrbugel	bietet	einen	sicheren	Sitz.  Non	ruotare	la	base	del	gancio	perche	si	potrebbe	rompere.                        Notas                                     przewodu)	/	Dostarczone	wyposazenie:	Hybrydowe	wkladki	douszne	  (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai
    Altezza/             Gekleurde delen/   human	health,	which	could	otherwise	be	caused	by	inappropriate	waste	  ? 	Geschlossene,	vertikale	In-Ohr-Kopfhorer	fur	hohen	Tragekomfort  Punto tactil                 De hybride oordopjes uit siliconenrubber reinigen  ? 	Nao	feche	a	caixa	com	demasiada	forca	sem	enrolar	o	cabo.	Caso	  silikonowo-gumowe	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	  orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben)
    Hoogte/              Partes coloridas/  handling	of	this	product.	The	recycling	of	materials	will	help	to	conserve	  ? 	Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster	in	7	Gro?en	fur	sicheren	Halt	und	  Per fissare il cavo (vedere fig. ?-?)  Verwijder	de	oordopjes	van	de	hoofdtelefoon	en	reinig	deze	met	een	mild	  contrario,	o	cabo	podera	quebrar.  Wkladki	izolujace	halas	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Futeral	(1),	Przewod	1,2	m	  Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	azt	jelzi,
    Altura/              Kolorowe czesci/   natural	resources.	For	more	detailed	information	about	recycling	of	this	  langen	Tragekomfort	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL).	    Individuare	il	cavo	e	la	cuffia	destra	e	sinistra	controllando	il	colore	della	  zeepsopje.  ? 	Precaucoes	com	a	bolsa	de	transporte  (RK-EX1000LP,	1),	Przewod	0,6	m	(RK-EX1000SP,	1),	Instrukcja	obslugi	  hogy	a	termeket	ne	kezelje	haztartasi	hulladekkent.	Kerjuk,
    Wysokosc/            Szines reszek      product,	please	contact	your	local	Civic	Office,	your	household	waste	  3	Gro?en	der	Ohrpolster	mit	Storisolierung	fur	die	effiziente	  presa	del	cavo	e	i	simboli	??	sulle	cuffie,	quindi	inserire	ciascuna	presa	  Geluidsisolerende oordopjes (zie afb. ?-?)    –		A	bolsa	de	transporte	e	fabricada	em	materiais	naturais	e	podera	perder	  (1),	Informacje	o	produkcie	(1)  hogy	az	elektromos	es	elektronikai	hulladek	gyujtesere
    Magassag Diameter/Diametre/             disposal	service	or	the	shop	where	you	purchased	the	product.                               ?(Gris)   ?(Rojo)                 del	cavo	e	stringere	l’anello	a	vite.     De	bijgeleverde	geluidsisolerende	oordopjes	passen	comfortabel	in	uw	oren	                                                           kijelolt	gyujtohelyen	adja	le.	A	feleslegesse	valt	termek	helyes
    Durchmesser/Diametro/             Notice for customers: the following information is only applicable to   Schallschwachung	von	Umgebungsgerauschen	(S,	M,	L)    Nota                                      zodat	deze	de	omgevingsgeluiden	efficient	dempen.  a	cor	devido	a	produtos	do	cabelo	ou	oleo	corporal,	podendo	tambem	  *	IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna  kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	es	az	emberi	egeszseg	karosodasat,
    Diametro/Diameter/                equipment sold in countries applying EU directives  ? 	Abnehmbares	Kabel	(1,2	m/0,6	m)  1 Sostenga el auricular tal como se indica en la ilustracion y doble el   Non	stringere	l’anello	a	vite	con	il	cavo	in	posizione	angolata	perche	si	  provocar	manchas	noutros	materiais.	O	padrao	e	a	cor	da	pele	podem	  Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez	powiadomienia.  mely	bekovetkezhetne,	ha	nem	koveti	a	hulladekkezeles	helyes	modjat.	Az
    Diametro/Srednica/Atmero                                                    ? 	Transporttasche	aus	echtem	Leder	mitgeliefert  soporte segun la forma de la oreja.                                         Formaten van oordopjes (binnenkleur)       tambem	variar.
    The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	                  2 Coloque el soporte detras de la oreja para ponerse el auricular.  potrebbe	rompere.                                                                                   Srodki ostroznosci                       anyagok	ujrahasznositasa	segit	a	termeszeti	eroforrasok	megorzeseben.	A
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	Representative	for	EMC	  Gebrauch   3 Ajuste el angulo del auricular para que se adapte correctamente.  Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. ?)  Klein ?  ? Groot    –		Nao	utilize	alcool,	benzina	ou	diluentes,	uma	vez	que	podera	danificar	a	  ? 	Sluchawki	powinny	byc	zawsze	czyste.	Dotyczy	to	zwlaszcza	wnetrza	  termek	ujrahasznositasa	erdekeben	tovabbi	informacioert	forduljon	a
    bolsa	de	transporte.
    ?                      Pressure-relieving   and	product	safety	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  Verwenden der verschiebbaren Kabelklemme (siehe Abb. ?)  4 Ajuste el soporte para que encaje detras de la oreja.  Se	gli	auricolari	non	si	adattano	correttamente	alle	orecchie,	i	toni	bassi	  S (Oranje)  M (Groen)  L (Lichtblauw)    –		Limpe	a	bolsa	de	transporte	com	uma	toalha	limpa,	caso	fique	molhada.	  gumowej	wkladki	dousznej	(patrz	rys.	?).	  lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi	hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy
    urethane cushion/
    Coloured parts/        Coussin en urethane   70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	service	or	guarantee	matters	please	refer	  Durch	Verschieben	der	Kabelklemme	nach	oben	oder	unten	konnen	Sie	  ? Sugerencia  potrebbero	non	essere	uditi.	Per	ottenere	una	qualita	audio	migliore,	  Opmerkingen  Caso	contrario,	podera	perder	a	cor.  Jesli	wewnatrz	wkladki	dousznej	znajduja	sie	kurz	i	woskowina,	moga	  ahhoz	az	uzlethez,	ahol	a	termeket	megvasarolta.
    to	the	addresses	given	in	separate	service	or	guarantee	documents.
    Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai
    wystapic	problemy	z	odsluchem.
    sostituire	gli	auricolari	con	auricolari	di	un’altra	misura	oppure	regolare	la
    reduisant les tensions/
    Parties colorees/                                                                   einstellen,	wo	sich	das	Kabel	teilt.      Tal	como	se	indica	en	la	ilustracion,	pliegue	el	soporte	y	el	auricular	hacia	la	   ? 	Langdurig	gebruik	van	de	geluidsisolerende	oordopjes	kan	uw	oren	    –		Nao	deixe	a	bolsa	de	transporte	num	local	sujeito	a	luz	solar	directa,	  Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre
    Farbige Teile/         Druckmilderndes                                              *	Sie	konnen	das	Kabel	entsprechend	dem	angeschlossenen	Gerat	  base	de	la	oreja	para	estabilizar	el	auricular	(consulte	la	figura	?-?).  posizione	degli	auricolari	in	modo	che	siano	inseriti	comodamente	e	si	  vermoeien	wegens	de	aansluitende	vorm.	Stop	het	gebruik	van	de	  como	num	automovel.  ? 	Sluchanie	przez	sluchawki	muzyki	o	wysokim	poziomie	glosnosci	moze	  vonatkozik
    Urethanpolster/
    miec	szkodliwy	wplyw	na	sluch.	Ze	wzgledu	na	bezpieczenstwo	ruchu
    Partes coloreadas/                        Francais                                   austauschen.	Siehe	„Austauschen	des	Kabels“.  Sustitucion del cable                adattino	in	modo	corretto	alle	orecchie.	Se	gli	auricolari	non	vanno	bene	  oordopjes	als	u	ongemakken	of	pijn	in	uw	oren	ervaart.                                     Ezt	a	termeket	a	Sony	Corporation	(Japan,	108-0075	Tokio,	1-7-1	Konan,
    Componenti             Protector de uretano para                                    Tragen der Kopfhorer (siehe Abb. ?-?)     Para extraer el cable (consulte la figura ?-?)  per	le	proprie	orecchie,	provare	con	un’altra	misura	o	un	altro	tipo.	  ? 	Het	drukverlichtende	urethaankussen	is	uiterst	zacht.	Knijp	daarom	niet	  Especificacoes  drogowego,	nie	wolno	uzywac	sluchawek	podczas	jazdy	pojazdami	lub	  Minato-ku)	gyartotta.	A	termekbiztonsaggal	es	az	EMC	iranyelvekkel
    aliviar la presion/
    Tipo:	Fechado,	dinamico	/	Unidade	accionadora:	16	mm,	tipo	campanula
    colorati/                                 Casque d’ecoute stereo                                                              Afloje	el	anillo	del	tornillo	de	cada	auricular	y	extraiga	ambos	cables.  Controllare	la	misura	degli	auricolari	facendo	riferimento	al	colore	  in	het	urethaankussen	en	trek	er	niet	aan.	Als	het	urethaankussen	scheurt	  rowerem.
    Gekleurde delen/       Cuscinetto in uretano per   Caracteristiques                 Tragen	Sie	das	Ohrstuck	mit	der	Markierung	?	auf	dem	rechten	und	das	               all’interno	(vedere	fig.	?-?	per	gli	auricolari	in	gomma	siliconica	ibrida	e	  of	loskomt	van	de	oordopjes,	neemt	deze	niet	langer	een	correcte	positie	  (CCAW)	/	Capacidade	de	admissao	de	potencia:	200	mW	(IEC*)	/	  ? 	Nalezy	ostroznie	obchodzic	sie	z	jednostkami	sterujacymi.	  kapcsolatban	a	Sony	Deutschland	GmbH	(Nemetorszag,	70327	Stuttgart,
    alleviare la pressione/
    Partes coloridas/                                                                   mit	der	Markierung	?	auf	dem	linken	Ohr.  Nota                                      ?-?	per	gli	auricolari	con	isolamento	acustico).  in	en	zullen	de	oordopjes	niet	langer	geluidsisolerend	werken.  Impedancia:	32	?	a	1	kHz	/	Sensibilidade:	108	dB/mW	/	Resposta	em	  ? 	Nie	wolno	pozostawic	sluchawek	pod	naciskiem	lub	ciezarem	przez	  Hedelfinger	Strasse	61.)	a	jogosult	kepviselo.	Kerjuk,	barmely	szervizelessel
    Kolorowe czesci/       Drukverlichtend    ? 	Transducteurs	de	16	mm	de	type	dynamique	reproduisant	une	large	plage	  Auf	der	mit	?	markierten	Einheit	befindet	sich	ein	fuhlbarer	Punkt,	um	  No	retuerza	la	base	del	soporte,	o	podria	romperse.  Quando	si	sostituiscono	gli	auricolari,	installarli	saldamente	sulle	cuffie	per	  ? 	Het	drukverlichtende	urethaankussen	kan	verslijten	na	lang	gebruik	of	  frequencia:	3	Hz	–	30.000	Hz	/	Cabo:	1,2	m,	0,6	m	(adoptado	cabo	Litz	7N-  dluzszy	czas,	gdyz	moze	to	doprowadzic	do	ich	odksztalcenia.  vagy	garanciaval	kapcsolatos	ugyben,	a	kulonallo	szerviz-	vagy
    urethaankussen/
    de	frequences	et	une	gamme	dynamique	elargie	ainsi	qu’un	son	precis
    Szines reszek                                                                       die	linke	Seite	zu	kennzeichnen.          Para extraer el cable (consulte la figura ?-?)  evitare	che	si	stacchino	e	rimangano	nell’orecchio.  een	lange	opbergtijd.	Als	de	drukverlichtende	werking	niet	langer	  OFC,	tipo	Y,	amovivel)	/	Ficha:	Minificha	estereo	em	L	dourada	(cabo	de	  ? 	Wkladki	douszne	moga	niszczyc	sie	w	wyniku	dlugotrwalego	  garanciadokumentumokban	megadott	cimekhez	forduljon.
    Almofadas em uretano   ? 	Transducteur	dote	d’un	diaphragme	utilisant	un	film	polymere	de	             Localice	la	parte	derecha	e	izquierda	del	cable	y	los	auriculares	verificando	                                                1,2	m),	Minificha	estereo	dourada	(cabo	de	0,6	m)	/	Peso:	Aprox.	8	g	(sem	o	  przechowywania	lub	uzytkowania.
    para alivio de pressao/  cristaux	liquides	pour	un	son	hautement	precis                                el	color	de	la	toma	del	cable	y	las	marcas	??	de	los	auriculares;	a	  Informazioni sugli auricolari in gomma siliconica ibrida    aanwezig	is	en	het	urethaankussen	hard	is	geworden,	zijn	de	oordopjes	  cabo)	/	Acessorios	fornecidos:	Auriculares	em	borracha	de	silicone	hibrido
    Wysciolka uretanowa   ? 	Boitier	fin	en	alliage	de	magnesium	leger	afin	d’eviter	les	vibrations	       continuacion,	inserte	cada	toma	de	cable	y	apriete	el	anillo	del	tornillo.  (vedere fig. ?-?)  mogelijk	niet	langer	geluidsisolerend.  (SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Auriculares	para	  ? 	Wkladki	douszne	nalezy	mocno	zalozyc	na	sluchawki.	Jesli	wkladka
    ?                      chroniaca przed uciskiem/   inutiles	pour	une	reponse	en	graves	fluide	et	des	mediums-aigus	           Nota                                      Misure degli auricolari (colore interno)  ? 	Was	de	geluidsisolerende	oordopjes	niet.	Zorg	ervoor	dat	deze	droog	  isolamento	do	ruido	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Bolsa	de	transporte	(1),	Cabo	de	  douszna	przypadkowo	zsunie	sie	i	pozostanie	w	uchu,	moze	to	byc
    przyczyna	obrazen.
    Nyomast enyhito
    blijven	en	vermijd	dat	er	zich	water	verzamelt	in	de	drukverlichtende
    uretanparna         cristallins                              Fuhlbarer Punkt                           No	apriete	el	anillo	del	tornillo	con	el	cable	en	angulo,	o	podria	romperse.  Piccola  Diametro     Grande  urethaankussens.	Hierdoor	kunnen	deze	namelijk	vroegtijdig	hun	  1,2	m	(RK-EX1000LP,	1),	cabo	de	0,6	m	(RK-EX1000SP,	1),	Manual	de	  ? 	Nie	ciagnij	za	uchwyt	lub	przewod	zbyt	silnie.
    ? 	Du	cuivre	exempt	d’oxygene	7N-OFC	d’une	purete	extremement	elevee	                                                         Alto   –        ML (blu)  LL (viola)      werking	verliezen.                        Instrucoes	(1),	Informacoes	do	produto	(1)  ? 	Przechowuj	wkladki	w	miejscu	niedostepnym	dla	dzieci.	Pozwoli	to
    (99,99999	%)	est	utilise	pour	le	noyau	du	cordon	afin	de	reduire	au	               Como colocar las almohadillas correctamente                                                                                   *	IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional  uniknac	polkniecia	wkladek	lub	zakrztuszenia	sie	nimi.
    minimum	la	perte	de	transmission	du	signal                                         (consulte la figura ?)                    Altezza  S (arancione)  M (verde)  L (azzurro)  Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?)                                          Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej
    ? 	Reglage	acoustique	a	la	main                     ?(grau)    ?(rot)               Si	las	almohadillas	no	se	adaptan	a	sus	oidos	correctamente,	es	posible	que	        Houd	de	hoofdtelefoon	vast,	draai	het	binnenste	deel	van	het	oordopje	los	  O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso	previo.  Przy	bardzo	niskiej	wilgotnosci	powietrza	moze	wystapic	uczucie
    en	trek	het	oordopje	eraf.
    ? 	Fixation	sure	a	l’aide	des	suspensions	flexibles  1 Halten Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt, und   no	pueda	escuchar	el	sonido	de	los	graves	bajos.	Si	desea	disfrutar	de	una	  Basso  SS (rosso)  MS (giallo)  –  Precaucoes          mrowienia	w	uszach.	Jest	to	spowodowane	nagromadzeniem	sie	ladunkow
    ? 	Ecouteurs	intra-auriculaires	verticaux	de	type	ferme	tres	confortables  biegen Sie den Bugel in Ohrform.  mejor	calidad	de	sonido,	cambie	la	talla	de	las	almohadillas,	o	bien,	ajuste	la	  Pulizia degli auricolari in gomma siliconica ibrida  ? Tip  ? 	Mantenha	os	auscultadores	sempre	limpos,	especialmente	o	interior	dos	  statycznych	na	ciele.	Nie	jest	to	oznaka	uszkodzenia	sluchawek.
    Als	het	oordopje	uit	uw	handen	glijdt	en	u	er	niet	in	slaagt	het	los	te	maken,
    posicion	de	estas	para	que	se	coloquen	en	sus	oidos	comodamente	y	se
    ?                                         ? 	7	tailles	d’oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	pour	un	port	sur	et	  2 Tragen Sie die Kopfhorer, indem Sie den Bugel hinter dem Ohr   adapten	a	ellos	de	forma	correcta.	Si	las	almohadillas	no	se	adaptan	a	sus	  Rimuovere	gli	auricolari	dalle	cuffie	e	lavarli	con	una	soluzione	detergente	  draait	u	het	in	een	zachte	droge	doek.  auriculares	de	borracha.	(ver	fig.	?)	  Efekt	ten	mozna	zminimalizowac	poprzez	noszenie	odziezy	z	naturalnych
    un	confort	d’utilisation	a	long	terme	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)
    Se	houver	po	ou	cerume	no	interior	do	auricular,	pode	ter	dificuldades
    platzieren.
    3	tailles	d’oreillettes	a	isolation	phonique	pour	une	attenuation	efficace	du	  3 Passen Sie den Winkel des Kopfhorers an, sodass er fest sitzt.  oidos,	pruebe	otra	talla	o	tipo.	Compruebe	la	talla	de	las	almohadillas	segun	  delicata.  Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?)  em	ouvir.  wlokien.
    Informazioni sugli auricolari a isolamento acustico
    bruit	ambiant	(S,	M,	L)                  4 Passen Sie den Bugel so an, dass er fest hinter dem Ohr sitzt.  el	color	de	su	interior	(consulte	la	figura	?-?	para	las	almohadillas	de	  (vedere fig. ?-?)  Druk	het	binnenste	deel	van	het	oordopje	op	de	hoofdtelefoon	tot	het	  ? 	Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	afectar	a	sua	  Mozesz	zamowic	opcjonalne	wymienne	wkladki	sluchawek	i	przewod
    ? 	Cordon	amovible	(1,2	m/0,6	m)          ? Tipp                                    goma	de	silicona	hibridas	y	?-?	para	las	almohadillas	de	aislamiento	  Gli	auricolari	a	isolamento	acustico	in	dotazione	si	adattano	perfettamente	  uitstekende	deel	van	de	hoofdtelefoon	volledig	bedekt	is.  audicao.	Para	uma	maior	seguranca	rodoviaria,	nao	utilize	os	  (RK-EX1000LP	lub	RK-EX1000SP)	u	najblizszego	sprzedawcy	Sony.
    ? 	Fourni	avec	un	etui	en	cuir	veritable  Fuhren	Sie	den	Hanger	und	den	Kopfhorer,	wie	in	der	Abbildung	  acustico).          alle	orecchie	per	garantire	un’efficace	attenuazione	dei	rumori	ambientali.  De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?)  auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando	andar	de	bicicleta.  Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach
    Cuando	cambie	las	almohadillas,	coloquelas	firmemente	en	los	auriculares
    Utilisation                               dargestellt,	in	Richtung	der	Unterseite	des	Ohrs	zusammen,	um	den	  para	evitar	que	se	desprendan	y	permanezcan	en	sus	orejas.  Misure degli auricolari (colore interno)  Bundel	eerst	de	kabel	met	behulp	van	de	kabelschuif.  ? 	Manuseie	as	unidades	accionadoras	cuidadosamente.  Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich
    1 Plaats de hoofdtelefoon in de binnenbehuizing.
    ? 	Nao	coloque	peso	ou	exerca	pressao	sobre	os	auscultadores,	pois	pode
    Utilisation de la glissiere du cordon (voir fig. ?)  Kopfhorer	zu	stabilisieren	(siehe	Abb.	?-?.)  Acerca de las almohadillas de goma de silicona hibridas    Piccola ?  ? Grande  2 Wikkel de kabel rond de zijkant van de binnenbehuizing, berg de   deforma-los	durante	um	armazenamento	prolongado.  stosujacych wlasne systemy zbiorki)
    Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,	ze
    ?                                         Deplacez-la	vers	le	haut	ou	vers	le	bas	pour	modifier	la	position	de	division	  Austauschen des Kabels  Tallas de almohadillas (color interior)  Note  M (verde)  L (azzurro)  stekker op en steek vervolgens de binnenbehuizing in de   ? 	Os	auriculares	podem	deteriorar-se	devido	a	um	armazenamento	ou	  produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad	komunalny,
    (consulte la figura ?-?)
    S (arancione)
    So nehmen Sie das Kabel ab (siehe Abb. ?-?)
    du	cordon.
    draaghoes.
    utilizacao	prolongados.
    lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do	odpowiedniego	punktu
    1
    Losen	Sie	die	Manschette	der	Schraube	an	jedem	Kopfhorer	und	entfernen
    Diametro
    *	Vous	pouvez	remplacer	le	cordon	en	fonction	de	l’appareil	auquel	vous
    vous	connectez.	Voir	«	Remplacement	du	cordon	».  Sie	beide	Kabel.                 Alto   Pequena  ML (Azul)    LL (Purpura) Grande  ? 	L’uso	prolungato	degli	auricolari	a	isolamento	acustico	puo	provocare	  Opmerkingen  ? 	Instale	os	auriculares	firmemente	nos	auscultadores.	Se	um	auricular	se	  zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i	elektronicznego,	w	celu
    ? 	Oefen	geen	overmatige	kracht	uit	bij	het	sluiten	van	de	hoes	zonder	de
    soltar	acidentalmente	e	ficar	no	seu	ouvido,	pode	causar	ferimentos.
    recyklingu.	Odpowiednie	zadysponowanie	zuzytego
    fastidi	alle	orecchie	a	causa	dell’elevata	aderenza.	Se	si	avvertono	fastidi	o
    –
    Port des ecouteurs (voir fig. ?-?)        Hinweis                                                                             dolore	alle	orecchie,	interromperne	l’uso.  kabel	rond	de	behuizing	te	wikkelen.	Doet	u	dit	wel,	dan	kunt	u	de	kabel	  ? 	Nao	puxe	o	suporte	ou	o	cabo	com	demasiada	forca.  produktu	zapobiega	potencjalnym	negatywnym	wplywom	na	srodowisko
    Verdrehen	Sie	die	Basis	des	Bugels	nicht.	Andernfalls	kann	er	brechen.
    Portez	l’ecouteur	marque	?	dans	l’oreille	droite	et	l’ecouteur	marque	?	  So bringen Sie das Kabel an (siehe Abb. ?-?)  Altura  S (Naranja)  M (Verde)  L (Azul claro)  ? 	Il	cuscinetto	in	uretano,	pensato	per	alleviare	la	pressione,	e	  beschadigen.  ? 	Guarde	os	auriculares	num	local	onde	as	criancas	nao	os	consigam	  oraz	zdrowie	ludzi,	jakie	moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego
    dans	l’oreille	gauche.                    Bestimmen	Sie	die	rechte/linke	Seite	des	Kabels	und	der	Kopfhorer,	indem	  Bajo  SS (Rojo)  MS (Amarillo)  –  particolarmente	morbido.	Pertanto	e	fondamentale	non	schiacciare	ne	  ? 	Waarschuwing	betreffende	de	draaghoes  alcancar,	para	evitar	a	ingestao	acidental	ou	asfixia.  zagospodarowania	odpadow.	Recykling	materialow	pomoze	w	ochronie
    Un	point	tactile	est	appose	sur	l’unite	marquee	?	pour	identifier	le	cote	  Sie	die	Farbe	des	Kabelsteckers	und	die	Markierungen	??	des	Kopfhorers	  tirare	il	cuscinetto	in	uretano.	In	caso	di	rottura	o	fuoriuscita	dagli	    –		De	draaghoes	is	vervaardigd	met	natuurlijke	materialen	en	de	kleur	  Nota sobre electricidade estatica  srodowiska	naturalnego.	W	celu	uzyskania	bardziej	szczegolowych
    gauche.                                                                             Limpieza de las almohadillas de goma de silicona hibridas  auricolari,	il	cuscinetto	in	uretano	non	assumera	la	sua	posizione	corretta	  ervan	kan	vervagen	na	contact	met	haar-	of	huidproducten.	De	hoes	  Em	condicoes	de	ar	particularmente	seco,	pode	sentir	uma	ligeira	comichao	  informacji	na	temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z
    2                                                                           uberprufen.	Stecken	Sie	dann	den	jeweiligen	Kabelstecker	ein	und	                                                              kan	eveneens	vlekken	veroorzaken	op	andere	materialen.	Daarnaast	  nos	ouvidos.	E	resultado	da	electricidade	estatica	acumulada	no	corpo	e
    schrauben	Sie	die	Manschette	der	Schraube	fest.  Extraiga	las	almohadillas	de	los	auriculares	y	limpielas	con	una	solucion	de	  e	gli	auricolari	stessi	perderanno	la	loro	funzione	di	isolamento	acustico.  kunnen	het	patroon	en	de	kleur	van	het	leder	varieren.  nao	e	uma	avaria	dos	auscultadores.  lokalna	jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami
    Hinweis                                   detergente	poco	concentrada.              ? 	Il	cuscinetto	in	uretano	per	alleviare	la	pressione	potrebbe	deteriorarsi	in	    –		Gebruik	geen	alcohol,	wasbenzine	of	thinner	voor	het	reinigen;	deze	  O	efeito	pode	ser	minimizado	se	usar	vestuario	feito	de	materiais	naturais.  zagospodarowywania	odpadow	lub	ze	sklepem,	w	ktorym	zakupiony	zostal
    Ziehen	Sie	die	Manschette	der	Schraube	nicht	schrag	am	Kabel	an.	  Acerca de las almohadillas de aislamiento acustico (consulte la   seguito	all’utilizzo	o	all’inutilizzo	prolungato.	Se	l’alleviamento	della	  kunnen	de	draaghoes	beschadigen.  ten	produkt.
    Andernfalls	kann	sie	brechen.             figura ?-?)                               pressione	non	e	piu	rilevabile	e	il	cuscinetto	in	uretano	diventa	rigido,	gli	      O	cabo	e	os	auriculares	de	substituicao	opcionais	(RK-EX1000LP	ou	RK-  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie
    Point tactile                                                                       Las	almohadillas	de	aislamiento	acustico	suministradas,	gracias	a	su	diseno	  auricolari	potrebbero	perdere	la	loro	funzione	di	isolamento	acustico.    –		Droog	de	draaghoes	met	een	droge	handdoek	als	deze	nat	wordt,	anders	  EX1000SP)	podem	ser	encomendados	ao	seu	representante	Sony	mais	  urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja
    Richtiges Verwenden der Ohrpolster (siehe Abb. ?)  cenido,	amortiguan	con	eficacia	el	ruido	ambiental.                         kan	deze	verkleuren.
    Wenn	die	Ohrpolster	nicht	richtig	im	Ohr	sitzen,	sind	tiefe	Bassklange	  Tallas de almohadillas (color interior)  ? 	Non	lavare	gli	auricolari	a	isolamento	acustico.	Mantenerli	asciutti	ed	    –		Laat	de	draaghoes	niet	liggen	op	een	plaats	die	blootgesteld	is	aan	direct	  proximo.  dyrektywy Unii Europejskiej
    evitare	l’accumulo	di	acqua	nei	cuscinetti	in	uretano	per	alleviare	la
    unter	Umstanden	nicht	zu	horen.	Sie	konnen	die	Tonqualitat	verbessern,	                                                        zonlicht,	zoals	in	een	auto.                                                       Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-
    ?(Gris)   ?(Rouge)                indem	Sie	Ohrpolster	einer	anderen	Gro?e	oder	eines	anderen	Typs	wahlen	  Pequena ?  ? Grande  pressione.	Diversamente,	il	deterioramento	potrebbe	verificarsi	prima	del	                                         ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym	przedstawicielem	producenta
    previsto.
    1 Saisissez les ecouteurs de la maniere illustree et cintrez la   oder	die	Position	der	Ohrpolster	korrigieren,	so	dass	diese	gut	sitzen	und	  S (Naranja)  M (Verde)  L (Azul claro)  Rimozione di un auricolare (vedere fig. ?-?)  Technische gegevens    w	Unii	Europejskiej,	uprawnionym	do	dokonywania	i	potwierdzania	oceny
    Type:	gesloten,	dynamisch	/	Driver:	16	mm,	dome-type	(CCAW)	/
    zgodnosci	z	wymaganiami	zasadniczymi,	jest	Sony	Deutschland	GmbH,
    suspension pour lui donner la forme de l’oreille.  fest	anliegen.	Wenn	die	Ohrpolster	Ihnen	nicht	passen,	versuchen	Sie	es	mit	  Tenendo	la	cuffia,	ruotare	le	parti	interne	dell’auricolare	ed	estrarre	  Vermogenscapaciteit:	200	mW	(IEC*)	/	Impedantie:	32	?	bij	1	kHz	/	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja	na
    2 Portez les ecouteurs en placant la suspension derriere l’oreille.  Ohrpolstern	in	einer	der	anderen	Gro?en	oder	eines	anderen	Typs.	Die	  l’auricolare.               Gevoeligheid:	108	dB/mW	/	Frequentiebereik:	3	Hz	–	30.000	Hz	/	Kabel:	              terytorium	Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-876
    3 Reglez l’angle des ecouteurs de maniere a ce qu’ils restent bien en   Gro?e	der	Ohrpolster	erkennen	Sie	an	der	Farbe	im	Inneren	(siehe	Abb.	  ? Suggerimento          1,2	m,	0,6	m	(7N-OFC	litz-kabel,	Y-vormig,	loskoppelbaar)	/	Stekker:	               Warszawa,	ul.	Ogrodowa	58.	W	sprawach	serwisowych	i	gwarancyjnych
    place.                                   ?-?	fur	Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster	und	?-?	fur	Ohrpolster	                     Se	l’auricolare	scivola	e	non	si	riesce	a	rimuoverlo,	avvolgerlo	con	un	panno	  Goudkleurige	L-vormige	stereoministekker	(kabel	1,2	m),	goudkleurige	  nalezy	kontaktowac	sie	z	podmiotami,	ktorych	adresy	podano	w	osobnych
    4 Reglez la suspension pour qu’elle tienne correctement derriere   mit	Storisolierung).                                       morbido	asciutto.                         stereoministekker	(kabel	0,6	m)	/	Gewicht:	Ong.	8	g	(zonder	kabel)	/	               dokumentach	gwarancyjnych	lub	serwisowych,	lub	z	najblizszym
    Wenn	Sie	die	Ohrpolster	austauschen,	bringen	Sie	sie	fest	an	den
    ?                                         ? Conseil                                 Kopfhorern	an,	damit	sie	sich	nicht	losen	und	im	Ohr	stecken	bleiben.               Applicazione di un auricolare (vedere fig. ?-?)  Bijgeleverde	accessoires:	Hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber	(SS	(2),		   sprzedawca	produktow	Sony.
    l’oreille.
    S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	geluidsisolerende	oordopjes
    Spingere	le	parti	all’interno	dell’auricolare	nella	cuffia	fino	a	ricoprire
    Hinweis zu den Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolstern
    Comme	sur	l’illustration,	rentrez	la	suspension	et	l’ecouteur	vers	la	base	de
    l’oreille	afin	de	stabiliser	l’ecouteur	(voir	fig.	?-?.)  (siehe Abb. ?-?)                                                    completamente	la	parte	sporgente	della	cuffia.  (S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Draaghoes	(1),	kabel	1,2	m	(RK-EX1000LP,	1),	kabel
    0,6	m	(RK-EX1000SP,	1),	Gebruiksaanwijzing	(1),	Productinformatie	(1)
    *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission
    Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	voorbehouden	zonder
    voorafgaande	kennisgeving.
  • ?                                         Cesky                                     ? Tip                                     О вкладышах, изготовленных из смеси резины и силикона    Про гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку    ??????????? ??? ?? ???????? ????????????? "???????????"   Относно звукоизолиращите наушници (вижте фиг. ?-?)  Pentru a demonta un auricular (vezi fig. ?-?)  ? 	Poslusanje	s	slusalkami	pri	visoki	stopnji	glasnosti	lahko	skodi	vasemu
    ????????? ????????? (??. ?????? ?-?)
    (див. мал. ?-?)
    (см. рис. ?-?)
    sluhu.	Zaradi	varnosti	v	prometu	slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo	ali
    Podla	obrazka	si	zasunte	zaves	a	sluchadlo	smerom	k	spodnej	casti	ucha,
    Доставените	звукоизолиращи	наушници	пасват	плътно	за	ефикасно
    Tinand	de	casca,	rasuciti	partile	din	interior	ale	auricularului	si	scoateti
    Stereofonni sluchatka
    aby	sluchadlo	bolo	stabilne	(pozri	obr.	?-?.)  Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)  Розміри вкладишів (колір усередині)  ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????)  намаляване	на	околния	шум.  auricularul.                         kolesarjenjem.
    Большой
    Vlastnosti                                Vymena kabla                                      Малый  ?   Диаметр       ? размер       Малий ?     Діаметр    ? Великий          ????? ?     ?????????    ? ??????   Размери на наушници (вътрешен цвят)       ? Sugestie                               ? 	S	pogonskimi	enotami	delajte	previdno.
    размер
    ? 	Menice	dynamickeho	typu	o	prumeru	16	mm	reprodukuji	siroky	  Odpojenie kabla (pozri obr. ?-?)                                                                                                                  Малък ?             ?   Голям             Daca	auricularul	aluneca	si	nu	poate	fi	demontat,	infasurati-l	intr-o	laveta	  ? 	Ne	pritiskajte	ali	odlagajte	tezkih	stvari	na	slusalke,	ker	se	lahko	med
    0,6m kabel*/                           frekvencni	rozsah,	sirsi	dynamicky	rozsah	a	presny	zvuk  Uvolnite	prstence	skrutiek	na	oboch	sluchadlach	a	odpojte	oba	kable.  LL    Вище  –  ML (Синій)  LL (Пурпуровий)  ??????  –   ML (????)  LL (???)                                                 moale	si	uscata.                          daljsim	casom	shranjevanja	deformirajo.
    kabel 0,6 m*/                         ? 	Vicevrstva	membrana	menicu	vyuziva	polymerovou	folii	s	tekutymi	                 Большая   –       ML (синий)  (фиолетовый)                                                                                    S (Оранжев)  M (Зелен)  L (Светло син)    Pentru a monta un auricular (vezi fig. ?-?)  ? 	Usesni	cepki	se	lahko	deformirajo	zaradi	dolgotrajnega	skladiscenja	ali
    Шнур 0,6 м*/           ?               krystaly	pro	vysoce	presny	zvuk          Poznamka                                                                                                                                                                Забележка                                 Presati	partile	interioare	ale	auricularului	in	casca,	pana	cand	partea	  uporabe.
    Шнур 0,6 м */                                                                   Netocte	spodnou	castou	zavesu,	pretoze	by	sa	mohol	zlomit.                          Висота  S (Оранжевий)  M (Зелений)  L (Блакитний)  ????  S (?????????)  M (???????)  L (??????? ????)                         proeminenta	a	castii	este	complet	acoperita.  ? 	Namestite	usesne	cepke	cvrsto	na	slusalke.	Ce	se	cepek	slucajno	loci	od
    ??????? 0,6 m*/                       ? 	Tenky	a	lehky	kryt	ze	slitiny	horciku	brani	zbytecnym	vibracim	pro	  Pripojenie kabla (pozri obr. ?-?)  Высота  S (оранжевый)  M (зеленый)  L (голубой)                                                        ? 	Продължителното	използване	на	звукоизолиращите	наушници	                         slusalk	in	vam	ostane	v	usesu,	vam	lahko	poskoduje	uho.
    plynulou	odezvu	basu	a	jasne	zvuky	ve	strednim	vyssim	rozsahu
    0,6 m кабел*/                                                                   Urcte	pravu/lavu	stranu	kabla	a	sluchadiel	skontrolovanim	farby	konektora	                                                                                              може	да	доведе	до	напрежение	в	ушите	поради	плътното	им	  Transportarea castilor (vezi fig. ?)
    Cablu de 0,6 m*/                      ? 	V	jadru	kabelu	je	pro	minimalizaci	ztraty	signalu	pri	prenosu	pouzita	  kabla	a	znaciek	??	na	sluchadlach,	potom	vlozte	oba	konektory	kabla	a	  Малая  SS (красный)  MS (желтый)  –  Нижче  SS (Червоний)  MS (Жовтий)  –  ?????  SS (???????)  MS (???????)  –  поставяне.	Ако	усетите	дискомфорт	или	болка	в	ушите,	спрете	да	ги	  Legati	cablul	utilizand	mai	intai	glisorul	cablului.  ? 	Ne	vlecite	obeska	ali	kabla	premocno.
    0,6 m kabel*                           med	bez	obsahu	kysliku	(7N-OFC)	s	vynikajici	cistotou	(99,99999	%)  utiahnite	prstenec	skrutky.                                                                                                                  използвате.                               1 Asezati castile in carcasa.            ? 	Hranite	cepke	izven	dosega	otrok,	da	preprecite	zauzitje	ali	zadusitev.
    ? 	Rucni	akusticke	nastaveni              Poznamka                                                                            Чищення гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку  ??? ?? ?????????? ?? ???????? ????????????? "???????????"   ? 	Уретановата	подложка	за	намаляване	на	натиска	е	изключително	  2 Infasurati cablul in jurul carcasei interne si asezati conectorul, iar   Opomba glede staticne naelektritve
    ? 	Dokonale	padnou	diky	flexibilnimu	drzaku  Neutahujte	prstenec	skrutiek	pomocou	kabla	pod	uhlom,	pretoze	by	sa	  Очистка вкладышей, изготовленных из смеси резины и   Зніміть	вкладиші	з	навушників	і	помийте	їх	слабким	розчином	  ????????? ?????????  мека.	Следователно,	не	прищипвайте	или	дърпайте	уретановата	  apoi asezati carcasa interna in caseta de transport.  Predvsem	v	suhem	vremenu	lahko	na	usesih	cutite	rahlo	scemenje.	To	je
    ? 	Pohodlna	uzavrena	sluchatka	s	vertikalnim	vsazenim	do	usi  mohol	zlomit.         силикона                                  миючого	засобу.                           ?????????	??	?????????????	"???????????"	???	??	?????????	???	??????	  подложка.	Ако	уретановата	подложка	е	счупена	или	се	откачи	от	  Note  posledica	staticne	naelektritve,	ki	se	nakopici	v	vasem	telesu,	in	ni	znak
    ? 	7	velikosti	navleku	sluchatek	ze	silikonove	gumy,	ktere	dokonale	padnou	  Ako spravne nainstalovat sluchadlove nastavce (pozri obr. ?)  Снимите	вкладыши	с	наушников	и	вымойте	их	слабым	раствором	  Про шумоізолюючі вкладиші (див. мал. ?-?)  ??	??	???	????	???????	??????????????.  наушниците,	тя	няма	да	заеме	правилна	позиция	и	слушалките	ще	  ? 	Nu	inchideti	caseta	fortand	fara	a	infasura	cablul.	In	caz	contrar,	cablul	se	  okvare	slusalk.
    do	usi	a	jsou	pohodlne	i	pri	dlouhodobem	noseni	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	             моющего	средства.                         Шумоізолюючі	вкладиші,	що	додаються,	забезпечують	щільне	  ??????????? ??? ?? ????????????? "???????????" ??????????   загубят	звукоизолиращата	си	функция.  poate	rupe.  Ucinek	lahko	zmanjsate	tako,	da	nosite	oblacila	iz	naravnih	materialov.
    LL)	                                     Ak	vam	nastavce	nesedia	v	usiach	spravne,	nizkofrekvencne	basy	nemusi	  О звукоизолирующих вкладышах (см. рис. ?-?)  припасування	для	ефективного	зменшення	навколишнього	шуму.  ??????? (??. ?????? ?-?)  ? 	Уретановата	подложка	за	намаляване	на	натиска	може	да	се	износи
    1,2m kabel/            3	velikosti	navleku	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	pro	ucinne	ztlumeni	  byt	pocut.	Ak	si	chcete	vychutnat	kvalitnejsi	zvuk,	zmente	velkost	alebo	typ	  Прилагаемые	звукоизолирующие	вкладыши	обеспечивают	удобную	  при	продължително	съхранение	или	използване.	Ако	загуби	  ? 	Avertizari	referitoare	la	caseta	de	transport  Nadomestne	usesne	cepke	in	kabel	(RK-EX1000LP	ali	RK-EX1000SP)
    kabel 1,2 m/           hluku	z	okoli	(S,	M,	L)                  nastavcov	alebo	upravte	ich	polohu	tak,	aby	vam	v	usiach	sedeli	pohodlne	a	  посадку	в	ухе	для	эффективного	ослабления	фонового	шума.  Розміри вкладишів (колір усередині)  ??	?????????????	"???????????"	??????????	???????	???	??????????	  свойството	си	да	намалява	натиска	и	уретановата	подложка	се	    –		Caseta	de	transport	este	confectionata	din	materiale	naturale	si	se	poate	  lahko	narocite	pri	najblizjem	trgovcu	Sony.
    Шнур 1,2 м/                                                     priliehavo.	Ak	vam	nastavce	nesedia	v	usiach,	skuste	inu	velkost	alebo	typ.	  Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)  Малий ?  ? Великий  ??????????	??????	????????	???	??????????????	??????	???	???????	  decolora	in	cazul	folosirii	unor	uleiuri	pentru	par	sau	pentru	ten	si
    Шнур 1,2 м/           ? 	Odpojitelny	kabel	(1,2	m/0,6	m)        Pomocou	farebneho	oznacenia	na	vnutornej	strane	skontrolujte	velkost	                                                         ?????????????.                            втвърди,	наушниците	може	да	загубят	звукоизолиращата	си	  totodata	poate	pata	alte	materiale.	De	asemenea,	modelul	si	culoarea	  Oddaja stare elektricne in elektronske opreme
    ??????? 1,2 m/        ? 	Pouzdro	na	prenaseni	z	prave	kuze	(dodava	se)  nastavcov	(pozri	obr.	?-?	(nastavce	sluchadiel	z	hybridnej	silikonovej	  Малый   ? Большой   S (Оранжевий)  M (Зелений)  L (Блакитний)  ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????)  функция.     pielii	folosite	poate	sa	difere.                (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah
    1,2 m кабел/          Pouziti                                   gumy)	a	?-?	(nastavce	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou)).  размер ?    размер        Примітки                                  ????? ?              ?   ??????           ? 	Не	мийте	звукоизолиращите	наушници.	Поддържайте	ги	сухи	и	    –		Nu	utilizati	alcool,	benzen	sau	decoloranti,	deoarece	carcasa	se	poate	  s sistemom locenega zbiranja odpadkov)
    Cablu de 1,2 m/                                                 Ked	vymenite	nastavce	sluchadiel,	nastavte	ich	tak,	aby	sedeli	pevne	v	  S (оранжевый)  M (зеленый)  L (голубой)  ? 	Тривале	використання	шумоізолюючих	вкладишів	може	  избягвайте	натрупването	на	вода	в	уретановите	подложки	за	  avaria.                       Ce	se	na	izdelku	ali	na	njegovi	embalazi	nahaja	ta	simbol,
    1,2 m kabel           Pouzivani posuvniku kabelu (viz obr. ?)   objimke	a	aby	sa	nastavec	neoddelil	a	neostal	vam	v	uchu.                           спричинити	утворення	напруги	у	вушних	раковинах	через	щільне	  S (?????????)  M (???????)  L (??????? ????)  намаляване	на	натиска.	Ако	не	правите	това,	състоянието	им	може	    –		Stergeti	carcasa	de	transport	cu	un	prosop	uscat,	daca	aceasta	se	uda;	in	  pomeni,	da	z	izdelkom	ne	smete	ravnati	enako	kot	z	drugimi
    Posouvanim	zmenite	polohu	rozdeleni	kabelu.                                         Примечания                                                                                                                    да	се	влоши	бързо.                         caz	contrar	se	poate	decolora.                  gospodinjskimi	odpadki.	Morate	ga	oddati	na	ustrezno
    *	Kabel	muzete	vymenit	v	zavislosti	na	pripojovanem	zarizeni.	Viz	cast	  O nastavcoch sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy    ? 	Продолжительное	использование	звукоизолирующих	вкладышей	  припасування.	Якщо	ви	відчуваєте	дискомфорт	або	біль	у	вухах,	  ??????????  За да откачите наушник (вижте фиг. ?-?)    –		Nu	lasati	carcasa	de	transport	sub	actiunea	directa	a	razelor	solare,	de	  zbirno	mesto	za	recikliranje	elektricne	in	elektronske
    „Vymena	kabelu“.                         (pozri obr. ?-?)                           может	привести	к	переутомлению	ушей	из-за	плотной	посадки	  припиніть	використання.  ? 	?	????????????	?????	???	??????????????	"??????????"	??????????	  Като	държите	слушалката,	завъртете	частите	във	вътрешността	на	  exemplu	intr-o	masina.  opreme.	S	pravilno	oddajo	tega	izdelka	boste	pomagali
    ???????	?????????	??	???????????	??	?????	???	????	???	????????
    Noseni sluchatek (viz obr. ?-?)           Velkosti nastavcov sluchadiel (farba z vnutornej strany)  вкладышей.	В	случае	дискомфорта	или	возникновения	боли	в	ушах	  ? 	Уретанова	прокладка	для	зменшення	тиску	на	вуха	надзвичайно	  ?????????	????.	???	???????	????????	?	????	???	?????	???,	????????	  наушника	и	издърпайте	наушника.  prepreciti	negativne	posledice	za	okolje	in	zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo
    м’яка.	Тому	не	стискайте	та	не	тягніть	уретанову	прокладку.	Якщо
    прекратите	прослушивание.
    Sluchatko	se	znackou	?	vlozte	do	praveho	ucha,	se	znackou	?	do	leveho	  Mala ?  Priemer     ? Velka  ? 	Уретановая	подкладка	для	снижения	давления	очень	мягкая.	  пошкодити	уретанову	прокладку	або	від’єднати	її	від	вкладишів,	  ??	?????.  ? Съвет      Specificatii                             v	primeru	neustreznega	ravnanja	ob	odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje
    Tip:	Inchise,	dinamice	/	Unitate	de	actionare:	16	mm,	de	tip	dom	(CCAW)	/
    materiala	bo	pripomoglo	k	ohranjevanju	naravnih	virov.	Podrobnejse
    Ако	наушникът	се	изплъзва	и	не	може	да	се	откачи,	увийте	го	в	суха
    ?                                         ucha.                                     Vysoky   –       ML (Modra)  LL (Bordova)  Поэтому	не	зажимайте	и	не	нажимайте	на	уретановую	подкладку.	В	  ? 	Тривале	використання	або	зберігання	може	призвести	до	псування	  ? 	??	??????????	?????????	???	????????	???	?????	?????	?????????	  мека	кърпа.  Putere	dezvoltata:	200	mW	(IEC*)	/	Impedanta:	32	?	la	1	kHz	/	  informacije	o	recikliranju	tega	izdelka	lahko	dobite	pri	lokalni	mestni
    вона	розташується	в	неправильному	положенні,	що	призведе	до
    Na	jednotce	je	dotykovym	bodem	?	oznacena	leva	strana.
    ??????.	????????,	???	??	???????	???	???	??	???????.	???	??	??????????
    втрати	вкладишами	шумоізолюючої	функції.
    Sensibilitate:	108	dB/mW	/	Raspuns	in	frecventa:	3	Hz	–	30.000	Hz	/	Cablu:
    случае	повреждения	уретановой	подкладки	или	ее	отсоединения	от
    За да закачите наушник (вижте фиг. ?-?)
    upravi,	sluzbi	oddajanja	gospodinjskih	odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste
    ?????????	??????	?	???????????	???	??	?????????????	"???????????",
    ?     1                                                                             Vyska  S (Oranzova)  M (Zelena)  L (Svetlo modra)  вкладышей	подкладка	не	примет	надлежащее	положение,	а	  уретанової	прокладки	для	зменшення	тиску	у	вухах.	Якщо	ефект	  ???	??	????????????	?????	???	??	?????????????	"???????????"	??	  Натиснете	вътрешността	на	наушника	към	слушалката,	докато	  1,2	m,	0,6	m	(7N-Cablu	OFC	Litz	acceptat,	tip	Y,	detasabil)	/	Mufa:	mini-  izdelek	kupili.	Odpadno	elektricno	in	elektronsko	opremo	lahko	oddate
    mufa	stereo	in	forma	de	L,	placata	cu	aur	(cablu	de	1,2	m),	mini-mufa
    вкладыши	утратят	звукоизолирующую	функцию.
    brezplacno	tudi	distributerju	neposredno	ob	dobavi	elektricne	oz.
    издадената	част	на	слушалката	е	напълно	покрита.
    зменшення	тиску	втрачається,	а	уретанова	прокладка	стає	твердою,
    ??????	??	??????????	??????????	???????.
    stereo	placata	cu	aur	(cablu	de	0,6	m)	/	Masa:	Cca.	8	g	(fara	cablu)	/
    Drzak/Zaves/                                                                Nizky  SS (Cervena)  MS (Zlta)  –         ? 	Вследствие	длительного	хранения	или	использования	качество	  це	може	призвести	до	втрати	вкладишами	шумоізолюючого	ефекту.  ? 	??	??????????	?????????	???	????????	???	?????	?????????	??	??????	  Носене на слушалките (вижте фиг. ?)  Accesorii	incluse	Auriculare	din	cauciuc	siliconic	hibrid	(SS	(2),	S	(2),	MS	  elektronske	opreme.
    уретановой	подкладки	может	ухудшиться.	Если	ослабление
    Дужка/                            Dotykovy bod                                                                         давления	на	уши	более	не	достигается,	а	уретановая	подкладка	  ? 	Не	мийте	шумоізолюючі	вкладиші.	Зберігайте	їх	сухими	та	  ????????	???	????????????	???????????	?	??????.	???	?????	?	  Първо	навийте	кабела,	като	използвате	плъзгача	на	кабела.  (2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Auriculare	cu	sistem	de	izolare	a	  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo,
    Підвіска/                                                                                                              становится	жесткой,	вкладыши	могут	утратить	звукоизолирующую	  запобігайте	накопиченню	вологи	в	уретанових	прокладках	для	  ??????????	???????????	???	??????	???	??	??????????	?????????	?????	  1 Поставете слушалките във вътрешния калъф.  zgomotului	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Caseta	de	transport	(1),	cablu	de	1,2	m	  prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU
    ????????/                                                                   Cistenie nastavcov sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy                          зменшення	тиску	у	вухах.	Невиконання	цієї	умови	може	призвести	  ??????,	??	?????????????	"???????????"	?????????	??	??????	??	  2 Навийте кабела около страната на вътрешния калъф и   Proizvajalec	tega	proizvoda	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku
    Окачване/                                                                   Oddelte	nastavce	od	sluchadiel	a	umyte	ich	v	roztoku	jemneho	saponatu.  функцию.    до	завчасного	псування.                   ??????????	??????????	???????.             поставете конектора, после поставете вътрешния калъф в   (RK-EX1000LP,	1),	cablu	de	0,6	m	(RK-EX1000SP,	1),	Instructiuni	de	  Tokyo,	108-0075	Japonska.
    Sistem de                                  ?(Seda)   ?(Cervena)             O nastavcoch sluchadiel s hlukovou izolaciou (pozri obr. ?-?)  ? 	Не	мойте	звукоизолирующие	вкладыши.	Храните	их	в	сухом	месте	и	  Від’єднання вкладиша (див. мал. ?-?)  ? 	???	???????	??	?????????????	"???????????"	??????????	???????.	  транспортния калъф.  utilizare	(1),	Informatii	despre	produs	(1)  Pooblasceni	predstavnik	za	EMC	in	varnost	proizvodov	je	Sony
    prindere/                         1 Drzte sluchatko dle obrazku a ohnete drzak do tvaru ucha.  Nastavce	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou	(dodavaju	sa)	su	pohodlne	a	  избегайте	накопления	жидкости	в	уретановых	подкладках.	  Тримаючи	навушник,	поверніть	внутрішню	частину	вкладиша	та	  ??????????	??	??????	???	???	???????	??	???????????	?????????	???	  Забележка  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission	(Comisia	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemcija.	Za
    Obesek                            2 Nasadte si sluchatko tak, ze drzak umistite za ucho.  ucinne	potlacaju	okolity	hluk.  Невыполнение	этого	условия	может	стать	причиной	  зніміть	його.                 ??????????	???	?????.	???	???	???????	???	????????	???????????,	                    Electrotehnica	Internationala)           vse	storitve	ali	garancijske	zadeve	prosimo,	da	se	obrnete	na	naslove
    3 Upravte uhel sluchatka tak, aby vam pohodlne padlo.  Velkosti nastavcov sluchadiel (farba z vnutornej strany)  преждевременного	износа.  ? Підказка                   ?????????	??	?????????	??????	?????.      ? 	Не	затваряйте	калъфа	насилствено,	ако	не	сте	навили	кабела.	В	  Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.  navedene	v	locenih	servisnih	ali	garancijskih	dokumentih.
    противен	случай	кабелът	може	да	се	прекъсне.
    4 Upravte drzak tak, aby vam padl za ucho.  Mala ?              ?   Velka           Отсоединение вкладышей (см. рис. ?-?)     Якщо	вкладиш	слизький	і	ви	не	можете	його	зняти,	скористайтеся	  ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????"    ? 	Внимание	по	отношение	на	транспортния	калъф  Masuri de precautie
    2                                   ? Rada                                    S (Oranzova)  M (Zelena)  L (Svetlo modra)  Удерживая	наушник,	поверните	внутренние	части	вкладыша	и	  сухою	м’якою	тканиною.  (??. ?????? ?-?)                           –		Транспортният	калъф	е	направен	от	естествени	материали	и	  ? 	Mentineti	curate	castile	in	permanenta,	mai	ales	in	interiorul
    снимите	его.
    Dle	obrazku	zasunte	drzak	a	sluchatko	smerem	k	zakladne	sveho	ucha	a	                                                         Установлення вкладиша (див. мал. ?-?)     ???	???????	??	?????????,	???????	??	???????	???	?????????	???	  цветът	му	може	да	избелее	от	препарати	за	коса	или	кожа,	или	да	  auricularului	din	cauciuc.	(vezi	fig.	?)
    sluchatko	tak	stabilizujte	(viz	obr.	?-?.)  Poznamky                                ? Совет                                   Вставте	внутрішню	частину	вкладиша	в	навушник,	щоб	повністю	  ??????????????	"??????????"	???	??????	??	?????????????	"??????????".  причини	петна	на	други	материали.	Освен	това	шарката	и	цвета	на	  Daca	in	interiorul	auricularului	se	afla	praf	sau	ceara	de	urechi,	puteti
    Если	вкладыш	проскальзывает	и	снять	его	не	удается,	оберните	его
    Vymena kabelu                             ? 	Dlhe	pouzivanie	nastavcov	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou	moze	byt	  сухой	мягкой	тканью.  закрити	виступаючу	деталь	навушника.  ? ????????                           кожата	може	да	са	различни.              avea	dificultati	la	ascultare.
    Odpojeni kabelu (viz obr. ?-?)             zatazou	pre	usi	vzhladom	na	ich	tesnost.	Ak	sa	citite	nepohodlne	alebo	  Присоединение вкладышей (см. рис. ?-?)  Перенесення навушників (див. мал. ?)  ??	??	?????????????	"??????????"	??????????	???	???	????????	??	??	    –		Не	използвайте	алкохол,	бензин	или	разтворител,	за	да	не	  ? 	Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	Pentru	siguranta
    Uvolnete	sroubovaci	objimku	kazdeho	sluchatka	a	vyjmete	oba	kabely.  vas	bolia	usi,	prestante	ich	pouzivat.  Вставьте	внутреннюю	часть	вкладыша	в	наушник	таким	образом,	  Спочатку	складіть	шнур,	скориставшись	зсувним	фіксатором.  ??????????,	???????	??	??	???	??????	??????	????.  повредите	транспортния	калъф.  traficului	rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp	ce	conduceti	autoturismul	sau	  Инструкции по технике безопасности, только для
    Poznamka                                  ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	vankusik	je	extremne	makky.	Preto	  чтобы	полностью	закрыть	выступающую	часть	наушника.  1 Покладіть навушники у внутрішній футляр.  ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????"      –		Избършете	транспортния	калъф	със	суха	кърпа,	ако	се	навлажни,	  mergeti	pe	bicicleta.  России
    Nekrutte	spodni	casti	drzaku,	mohl	by	se	ulomit.  polyuretanovy	vankusik	nestlacajte	ani	zan	netahajte.	Ak	sa	  Хранение наушников (см. рис. ?)  2 Намотайте шнур на бічну поверхню внутрішнього футляра та   (??. ?????? ?-?)  за	да	не	се	обезцвети.      ? 	Manipulati	cu	atentie	unitatile	de	actionare.  “Импортер на территории РФ и название и адрес
    Pripojeni kabelu (viz obr. ?-?)            polyuretanovy	vankusik	roztrhne	alebo	oddeli	od	sluchadiel,	uz	sa	nevrati	  Сначала	скрепите	шнур	с	помощью	ползунка	шнура.  зафіксуйте штекер, а потім покладіть внутрішній футляр у   ???????	??	???????	???	?????????	???	??????????????	"??????????"	???	    –		Не	оставяйте	транспортния	калъф	на	място,	изложено	на	директна	  ? 	Nu	aplicati	greutati	sau	presiune	asupra	castilor,	deoarece	acestea	se	pot	  организации, раположенной на территории РФ,
    do	spravnej	polohy	a	nastavce	sluchadiel	stratia	svoju	funkciu	hlukovej
    3                                   Podle	barvy	konektoru	kabelu	a	znacek	??	na	sluchatkach	urcete	pravy/  izolacie.    1 Положите наушники во внутренний футляр.  футляр для перенесення.                  ?????????	?????	??	????????	??????	??	?????????	?????	???	??????????.  слънчева	светлина,	например	в	кола.  deforma	pe	durata	unei	perioade	prelungite	de	depozitare.  уполномоченной принимать претензии от пользователей”
    levy	kabel	a	prave/leve	sluchatko,	pote	vlozte	konektory	kabelu	a	sroubovaci	       2 Обмотайте шнур вокруг боковой стороны внутреннего   Примітки                      ???????? ??? ?????????? (??. ?????? ?)    Спецификации                              ? 	Auricularele	se	pot	deteriora	prin	depozitare	sau	utilizare	timp
    objimku	utahnete.                         ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	vankusik	sa	moze	pri	dlhodobom	skladovani	  футляра и положите туда штекер, затем положите внутренний   ? 	Не	закривайте	футляр	силоміць,	не	намотавши	шнур.	В	іншому	разі	  ???????	?????	??	???????	???????????????	??	??????????	????????.  Тип	:	Затворени,	динамични	/	Мембрана	:	16	mm,	куполен	тип	  indelungat.  ЗАО	“Сони	Электроникс”,	123103,	Москва,	Карамышевский
    alebo	pouzivani	znehodnotit.	Ak	sa	beztlakova	charakteristika	strati	a
    Poznamka                                   polyuretanovy	vankusik	stvrdne,	nastavce	sluchadiel	mozu	stratit	svoju	  футляр в чехол для переноски.  можна	розірвати	шнур.  1 ??????????? ?? ????????? ???? ????????? ????.  (CCAW)	/	Максимална	мощност	:	200	mW	(IEC*)	/	Импеданс	:	32	?	  ? 	Instalati	auricularele	ferm	pe	casti.	Daca	un	auricular	se	desprinde	  проезд,	6,	Россия
    Neutahujte	sroubovaci	objimku,	kdyz	je	kabel	pod	uhlem,	mohla	by	se	  funkciu	hlukovej	izolacie.  Примечания                  ? 	Попередження	щодо	футляра	для	перенесення  2 ??????? ?? ??????? ???? ??? ??? ?????? ??? ?????????? ?????   при	1	kHz	/	Чувствителност	:	108	dB/mW	/	Честотна	лента	:		  accidental	si	ramane	in	urechi,	poate	cauza	leziuni.  Дата изготовления устройства
    zlomit.                                   ? 	Neumyvajte	nastavce	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou.	Udrzujte	ich	suche	  ? 	Не	закрывайте	футляр	с	силой,	не	обмотав	шнур.	В	противном	    –		Футляр	для	перенесення	виготовлено	з	натуральних	матеріалів,	  ??? ??????????? ?? ???, ??? ????????, ????? ??? ????????? ????   3	Hz	–	30	000	Hz	/	Кабел	:	1,2	m,	0,6	m	(одобрен	7N-OFC	литцендрат,	Y-  ? 	Nu	trageti	cu	putere	de	sistemul	de	prindere	sau	de	cablu.  Год	и	месяц	изготовления	указаны	на	упаковке.
    Spravna instalace navleku sluchatek (viz obr. ?)  a	chrante	beztlakove	polyuretanove	vankusiky	pred	nahromadenim	vody.	  случае	это	может	привести	к	повреждению	шнура.  тому	його	колір	може	потьмяніти	через	використання	засобів	  ??? ???? ?????????.  образен,	откачващ	се)	/	Конектор:	Позлатен	L-образен	стерео	мини	  ? 	Nu	lasati	auricularele	la	indemana	copiilor	pentru	a	preveni	producerea	  Чтобы	узнать	дату	изготовления,	см.	символ	“P/D”.
    Nejsou-li	navleky	sluchatek	zasazeny	spravne	do	vasich	usi,	nebudou	slyset	  Ak	na	to	nedate	pozor,	moze	rychlo	dojst	k	znizeniu	ich	kvality.  ? 	Предупреждение	относительно	чехла	для	переноски  догляду	за	волоссям	або	масла	для	шкіри,	а	також	залишати	смуги	  ??????????  конектор	(1,2	m	кабел),	Позлатен	стерео	мини	конектор	(0,6	m	кабел)	/	  unor	accidente	prin	inghitire	sau	sufocare.  P/D:	XX	XXXX
    nizsi	basove	zvuky.	Kvalitnejsi	poslech	si	zajistite	volbou	jine	velikosti	nebo	  Ak chcete odpojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?)    –		Чехол	для	переноски	изготовлен	из	натуральных	материалов,	  на	інших	матеріалах.	Крім	того,	візерунок	і	колір	шкіри	може	  ? 	???	????????	??	????	??	??????	?????	??	?????	???????	??	???????.	  Тегло	:	Прибл.	8	g	(без	кабел)	/	Приложени	аксесоари:	Хибридни	  Nota privind electricitatea statica  	 	  1	 	  2
    jineho	typu	navleku	sluchatek	nebo	upravenim	jejich	polohy	tak,	aby	sedely	  Uchopte	sluchadla,	otocte	sucasti	vnutri	nastavca	sluchadiel	a	vytiahnite	  поэтому	он	может	выцветать	при	контакте	со	средствами	по	уходу	  відрізнятися.  ???????????,	??	???????	?????????	??	??????.  силиконови	наушници	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	  In	conditii	de	aer	deosebit	de	uscat,	se	pot	auzi	usoare	tiuituri	in	urechi.	  1.	Месяц
    4                                   v	usich	pohodlne	a	natesno.	Pokud	se	sluchatka	nevejdou	do	vasich	usi,	  nastavec.   за	волосами	или	маслом	для	кожи,	кроме	того,	он	может	оставлять	    –		Не	використовуйте	спирт,	бензин	або	розчинник,	оскільки	це	  ? 	?????????	???????	??	??	????	?????????  Звукоизолиращи	наушници	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Чанта	за	съхранение	  Acesta	este	un	rezultat	al	electricitatii	statice	acumulate	in	organism	si	nu	  2.	Год
    zkuste	jinou	velikost	nebo	typ	navleku.	Overte	si	velikost	navleku	sluchatek	  ? Tip  пятна	на	других	материалах.	Кроме	того,	кожа	может	иметь	  може	призвести	до	пошкодження	футляра	для	перенесення.    –		?	????	?????????	????	?????????????	???	??????	?????	???	??	?????	  (1),	1,2	m	кабел	(RK-EX1000LP,	1),	0,6	m	кабел	(RK-EX1000SP,	1),	  reprezinta	o	defectiune	a	castilor.
    podle	barvy	uvnitr	(viz	obr.	?-?	–	navleky	sluchatek	ze	silikonove	gumy	  Ak	nastavec	presmykuje	a	nie	je	ho	mozne	odpojit,	uchopte	ho	suchou	  разную	текстуру	и	цвет.    –		Протирайте	футляр	для	перенесення	сухим	рушником,	якщо	на	  ???	?????????	??	??????????,	???	?????	??	?????	??	????	???	??	??????	  Инструкции	за	работа	(1),	Информация	за	продукта	(1)  Efectul	poate	fi	redus	la	minim,	daca	purtati	haine	confectionate	din
    a	?-?	–	navleky	sluchatek	s	hlukovou	izolaci).  makkou	handrickou.                    –		Не	используйте	спирт,	бензин,	разбавитель,	в	противном	случае	  нього	потрапить	волога,	а	інакше	його	колір	може	змінитися.  ?	????	???????.	??????,	????	?????????	??	????????????	???????	??	  *	IEC	=	Международна	електротехническа	комисия  materiale	naturale.
    Pri	vymene	navleku	sluchatek	je	bezpecne	zajistete	na	sluchatkach,	aby	se	  Ak chcete pripojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?)  это	может	привести	к	повреждению	чехла	для	переноски.    –		Не	залишайте	футляр	для	перенесення	в	місцях,	що	піддаються	  ????	?????.	??????,	??	??????	???	??	?????	???	????????	??????	???	  Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	се	променят	без	  Puteti	comanda	cabluri	si	auriculare	optionale	de	schimb	si	cablu	(RK-
    neodpojily	a	neuvizly	v	usich.            Zatlacte	vnutro	nastavca	do	sluchadla,	az	kym	nie	je	vycnievajuca	cast	    –		Протрите	чехол	для	переноски	сухим	полотенцем,	если	он	намок,	в	  впливу	прямого	сонячного	проміння,	наприклад	в	автомобілі.  ?????	?????????	??	?????????.  предупреждение.  EX1000LP	sau	RK-EX1000SP)	la	cel	mai	apropiat	distribuitor	Sony.
    O navlecich sluchatek ze silikonove gumy (viz obr. ?-?)  sluchadla	plne	zakryta.     противном	случае	он	может	выцвести.      Технічні характеристики                     –		???	??????????????	??????????,	???????	?	?????????,	?????	?????????
    ??	?????????	?????	???	????	?????????.
    Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva)  Prenasanie sluchadiel (pozri obr. ?)      –		Не	оставляйте	чехол	для	переноски	в	местах,	подверженных	  Тип:	закриті,	динамічні	навушники	/	Динаміки:	16	мм,	купольного	    –		???	??????	?	????	?????????,	?????????	???	??	???	??????	???????,	  Предпазни мерки  Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice
    vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii
    Mala ?      Prumer      ?  Velka    Najprv	spojte	kabel	pomocou	posuvaca	kabla.  воздействию	прямого	солнечного	света,	например	в	машине.  типу	(CCAW)	/	Допустима	потужність:	200	мВт	(IEC*)	/	Повний	опір:	  ???????????	?????????	??	?????????	??	?????	???.  ? 	Пазете	слушалките	си	винаги	чисти,	особено	вътрешността	на	  Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de
    гумените	наушници.	(вижте	фиг.	?)
    ?                                         Vysoky   –      ML (Modra)  LL (Purpurova)  1 Vlozte sluchadla do vnutorneho puzdra.  Технические характеристики              32	Ом	за	1	кГц	/	Чутливість:	108	дБ/мВт	/	Діапазон	частот:		    –		???	???????	??	????	?????????	??	????	???	?????????	??	?????	  Ако	във	вътрешността	на	наушниците	попадне	прах	или	ушна	кал,	  colectare separata)
    3	Гц—30000	Гц	/	Шнур:	1,2	м,	0,6	м	(шнур-літцендрат,	7N-OFC,	Y-
    2 Zvinte kabel okolo bocnej strany vnutorneho puzdra, ulozte
    ??????	???,	????	????	??	???	??????????.
    Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	acestuia,
    Тип:	закрытый,	динамический	/	Динамик:	16	мм,	купольного	типа
    може	да	имате	проблеми	със	слушането.
    konektor a potom vlozte vnutorne puzdro do prenosneho puzdra.  (CCAW)	/	Мощность:	200	мВт	(IEC*)	/	Сопротивление:		  подібний,	знімний)	/	Штекер:	Мініатюрний	позолочений	L-подібний	  ? 	Слушането	със	слушалки	с	висока	сила	на	звука	може	да	увреди	  indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	ca	pe	un	deseu
    Vyska  S (Oranzova)  M (Zelena)  L (Svetle modra)  Poznamky                         32	?	при	1	кГц	/	Чувствительность:	108	дБ/мВт	/	Диaпaзон	  стереофонічний	штекер	(шнур	1,2	м),	мініатюрний	позолочений	  ??????? ??????????????  слуха	ви.	За	безопасност	на	движението,	не	ги	използвайте,	докато	  menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de	reciclare	a
    ?????:	????????	?????,	????????	/	??????	????????:	16	mm,	???????
    стереофонічний	штекер	(шнур	0,6	м)	/	Вага:	Прибл.	8	г	(без	шнура)	/
    ? 	Nezatvarajte	puzdro	nasilu	bez	navinutia	kabla.	Inak	sa	kabel	moze	  воcпpоизводимыx	чacтот:	3	Гц	–	30000	Гц	/	Шнур:	1,2	м,	0,6	м	                                   шофирате	или	карате	колело.                      echipamentelor	electrice	si	electronice.	Asigurandu-va	ca
    zlomit.                                  (многожильный	шнур	из	бескислородной	меди	7N-OFC,	  Приладдя,	що	додається:	Гібридні	вушні	вкладиші	із	силіконового	  ?????	(CCAW)	/	???????	????????????	?????:	200	mW	(IEC*)	/	  ? 	Пазете	мембраните.  acest	produs	este	dezafectat	in	mod	corect,	veti	ajuta	la	prevenirea
    Nizky  SS (Cervena)  MS (Zluta)  –        ? 	Upozornenie	tykajuce	sa	prenosneho	puzdra  адаптированный,	Y-образный,	отсоединяемый)	/	Штекер:	L-образный	  каучуку	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	  ?????????:	32	?	???	1	kHz	/	??????????:	108	dB/mW	/	????????	  ? 	Не	прилагайте	напрежение	или	тежест	върху	слушалките,	защото	  posibilelor	consecinte	negative	asupra	mediului	si	a	sanatatii	umane,	daca
    –		Prenosne	puzdro	je	vyrobene	z	prirodnych	materialov	a	jeho	farba	moze	  стереофонический	мини-штекер	с	позолоченным	контактом	(шнур	  Шумоізолюючі	вкладиші	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Футляр	для	переноски	  ??????????:	3	Hz	–	30.000	Hz	/	???????:	1,2	m,	0,6	m	(???????	7N-OFC	  това	може	да	причини	деформация	на	слушалките	при	  produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in	mod	necorespunzator.	Reciclarea
    Cisteni navleku sluchatek ze silikonove gumy  vyblednut	posobenim	kozmetickych	pripravkov	a	moze	taktiez	znecistit	  1,2	м),	стереофонический	мини-штекер	с	позолоченным	контактом	  (1),	Шнур	1,2	м	(RK-EX1000LP,	1),	Шнур	0,6	м	(RK-EX1000SP,	1),	  litz,	?????	Y,	??????????)	/	?????:	????????????	???????	????	??????	  продължително	съхранение.  materialelor	va	ajuta	la	conservarea	resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe
    Sundejte	navleky	ze	sluchatek	a	omyjte	je	jemnou	cistici	smesi.  ine	materialy.	Aj	vzor	a	farba	koze	moze	byt	rozna.  (шнур	0,6	м)	/	Масса:	прибл.	8	г	(без	шнура)	/	Включенные	элементы:	  Інструкція	з	експлуатації	(1),	Інформація	про	виріб	(1)  ????????	L	(???????	1,2	m),	????????????	???????	????	??????	(???????	  ? 	Наушниците	могат	да	се	износят	при	продължително	съхранение	  detalii	legate	de	reciclarea	acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria
    ?                                         O navlecich sluchatek s hlukovou izolaci (viz obr. ?-?)    –		Nepouzivajte	alkohol,	benzen	ani	riedidlo,	moze	to	poskodit	prenosne	  Основное	устройство	(1)	/	Прилагаемые	принадлежности:	вкладыши,	  *	IEC	=	Міжнародна	електротехнічна	комісія  0,6	m)	/	?????:	???????	8	g	(?????	??	???????)	/	??????????	??????????:	  или	използване.  din	orasul	dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de
    ????????	?????????????	"???????????"	?????????	?????????	(SS	(2),	S	(2),
    Navleky	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	(dodavaji	se)	jsou	pohodlne	a	ucinne
    Конструкція	й	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	без
    puzdro.
    unde	ati	cumparat	produsul.
    изготовленные	из	смеси	резины	и	силикона	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),
    potlacuji	hluk	z	okoli.                     –		Ak	prenosne	puzdro	namokne,	utrite	ho	suchou	utierkou,	inak	moze	  ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	звукоизолирующие	вкладыши	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	  попередження.  MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	?????????????	"???????????"	  ? 	Монтирайте	наушниците	здраво	върху	слушалките.	Ако	наушникът	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai
    внезапно	се	откачи	и	остане	в	ухото	ви,	може	да	причини
    Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva)  zmenit	farbu.                           чехол	для	переноски	(1),	шнур	1,2	м	(RK-EX1000LP,	1),	шнур	0,6	м	(RK-  Застереження  ??????????	???????	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	????	?????????	(1),	???????	  нараняване.  echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE
    1,2	m	(RK-EX1000LP,	1),	???????	0,6	m	(RK-EX1000SP,	1),	???????
    Mala ?                ?   Velka             –		Nenechavajte	prenosne	puzdro	na	miestach	vystavenych	priamemu	  EX1000SP,	1),	инструкция	по	эксплуатации	(1),	сведения	об	изделии	  ? 	Навушники,	особливо	всередині	каучукових	вкладишів,	мають	бути	  ???????????	(1),	???????????	???	??	??????	(1)  ? 	Не	дърпайте	окачването	или	кабела	прекалено	силно.  Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-
    slnecnemu	svetlu,	napriklad	v	aute.
    (1)
    S (Oranzova)  M (Zelena)  L (Svetle modra)                                          *	IEC	=	Международная	электротехническая	комиссия  завжди	чистими.	(Див.	мал.	?)	   *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  ? 	Съхранявайте	наушниците	извън	обсега	на	деца,	за	да	ги	предпазите	  ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.
    от	инцидентно	поглъщане	или	задавяне.
    Reprezentantul	autorizat	pentru	compatibilitatea	electromagnetica	si
    Poznamky                                  Technicke udaje                           Конcтpyкция	и	xapaктepиcтики	могyт	измeнятьcя	бeз	  Пил	та	вушна	сірка	всередині	вкладишів	можуть	утруднювати	  O	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	  Бележка относно статичното електричество  conformitatea	electrosecuritatii	produselor	este	:	Sony	Deutschland	GmbH,
    прослуховування.
    Typ:	zatvorene,	dynamicke	/	Budice	sluchadiel:	16	mm,	kupolovity	typ
    ?????????????.
    ? 	Dlouhodobe	pouzivani	navleku	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	muze	byt	  (CCAW)	/	Zatazitelnost:	200	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	32	?	pri	frekvencii	  пpeдвapитeльного	yвeдомлeния.  ? 	Прослуховування	музики	через	навушники	на	великій	гучності	  При	особено	сухи	въздушни	условия,	може	да	усетите	леко	  Hedelfinger	Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germania.	Pentru	orice	problema
    kvuli	jejich	tesnosti	zatezi	pro	usi.	Pokud	vam	to	neni	pohodlne	nebo	vas	  1	kHz	/	Citlivost:	108	dB/mW	/	Frekvencna	odozva:	3	Hz	–	30	000	Hz	/	  може	негативно	вплинути	на	слух.	Задля	безпеки	дорожнього	руху	  ???????????  изтръпване	в	ушите.	Това	се	получава	в	резултат	на	натрупване	на	  de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati	documentele	de	garantie
    boli	usi,	prestante	je	pouzivat.         Kabel:	1,2	m,	0,6	m	(prisposobeny	pre	7N-OFC	lanko,	typ	Y,	odpojitelny)	/	  Меры предосторожности  не	користуйтеся	навушниками,	керуючи	автомобілем	або	  ? 	???????	?????	??	?????????	???	??????	???	??????????	??	?????????	  статично	електричество	в	тялото,	а	не	от	неизправност	на	слушалките.  ce	insotesc	aparatul.
    ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	polstarek	je	extremne	mekky.	Proto	  Konektor:	pozlateny	konektor	stereo	mini	typu	L	(kabel	1,2	m),	pozlateny	  ? 	Всегда	следите	за	чистотой	наушников,	особенно	внутренней	части	  велосипедом.  ???	?????????	??????????????	"??????????".	(??.	??????	?)	  Ефектът	може	да	се	минимизира	чрез	носене	на	дрехи,	произведени
    polyuretanovy	polstarek	nestlacujte	ani	za	nej	netahejte.	Pokud	se	  konektor	stereo	mini	(kabel	0,6	m)	/	Hmotnost:	pribl.	8	g	(bez	kabla)	/	  резиновых	вкладышей.	(см.	рис.	?)	  ? 	Обережно	обходьтеся	з	динаміками.  ??	???????	?????	?	????	???	?????????	???	??????????????	  от	естествени	материали.
    polyuretanovy	polstarek	roztrhne	nebo	oddeli	od	sluchatek,	uz	se	nevrati	  Dodavane	prislusenstvo:	Nastavce	sluchadiel	z	hybridnej	silikonovej	gumy	  Если	внутрь	наушника	попадет	пыль	или	ушная	сера,	то	их	звучание	  ? 	Не	ставте	на	навушники	важкі	предмети	та	не	піддавайте	їх	тиску,	  "??????????",	??????	??	??????????????	?????????	????????.  Slovenscina
    do	spravne	polohy	a	navleky	sluchatek	ztrati	svou	funkci	hlukove	izolace.  (SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Nastavce	sluchadiel	s	  может	ухудшиться.  оскільки	тривалий	вплив	ваги/тиску	може	спричинити	деформацію	  ? 	?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	??	?????????	  Можете	да	поръчате	опционални	резервни	наушници	за	смяна	и	  Stereo slusalke
    ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	polstarek	se	muze	pri	dlouhodobem	skladovani	  hlukovou	izolaciou	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	prenosne	puzdro	(1),	kabel	1,2	m	  ? 	Прослушивание	наушников	с	высоким	уровнем	громкости	может	  навушників.  ???	????	???.	???	??????	??????	?????????,	???	??	??????????????	????	  кабел	(RK-EX1000LP	или	RK-EX1000SP)	при	най-близкия
    дистрибутор	на	Sony.
    nebo	pouzivani	znehodnotit.	Pokud	se	beztlakova	charakteristika	ztrati	a	  (RK-EX1000LP,	1),	kabel	0,6	m	(RK-EX1000SP,	1),	navod	na	pouzivanie	  оказать	отрицательное	воздействие	на	слух.	В	целях	безопасности	на	  ? 	Тривале	користування	або	зберігання	може	призвести	до	псування	  ???	???????	????????	?	?????????.  Lastnosti
    polyuretanovy	polstarek	ztvrdne,	navleky	sluchatek	mohou	ztratit	svou	  (1),	informacie	o	vyrobku	(1)  дорогах	не	используйте	наушники	при	управлении	автомобилем	или	  вушних	вкладишів.  ? 	???????????	???	???????	????????	??	???????.  Третиране на стари електрически и електронни   ? 	16	mm	dinamicni	gonilniki	prinasajo	sirok	frekvencni	razpon,	sirok
    funkci	hlukove	izolace.                  *	IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia  езде	на	велосипеде.                  ? 	Надійно	встановлюйте	вкладиші	на	навушниках.	Якщо	вкладиш	  ? 	???	???????	?????	?	?????	???	?????????,	?????	????	?????????	??	  уреди (приложимо в Европейския съюз и други   dinamicni	razpon	in	natancen	zvok
    ? 	Navleky	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	neomyvejte.	Udrzujte	je	suche	a	  Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho	  ? 	Aккypaтно	обpaщaйтecь	c	динaмикaми.  випадково	від’єднається	і	залишиться	у	вусі,	то	це	може	спричинити	  ?????????	???????????	??	???????	?????????	???????????.  Европейски страни със системи за разделно   ? 	Opna	gonilnika	uporablja	polimerno	folijo	s	tekocimi	kristali	za	izjemno
    natancen	zvok
    ? 	Не	кладите	на	наушники	тяжелые	предметы	и	не	надавливайте	на
    ?                  Leve?: seda, Prave?:    chrante	beztlakove	polyuretanove	polstarky	pred	nahromadenim	vody.	V	  upozornenia.  них,	так	как	это	может	привести	к	их	деформации	при	длительном	  ? 	Не	тягніть	підвіски	або	шнур	занадто	сильно.  ? 	??	?????????????	"???????????"	?????????	??	???????	????????	???	  събиране на отпадъци)  ? 	Tenko	in	lahko	ohisje	iz	magnetne	zlitine	preprecuje	nepotrebne	tresljaje
    травму.
    opacnem	pripade	muze	dojit	k	rychlemu	snizeni	jejich	kvality.
    Този	символ	върху	устройството	или	върху	неговата
    ????????????	???????????	?	??????.
    cervena/ Lave?: siva,
    Prave?: cervena/Левая?:   Odpojeni navleku sluchatek (viz obr. ?-?)  Bezpecnostne opatrenia                 хранении.                                ? 	Зберігайте	вкладиші	у	місцях,	недоступних	для	дітей,	щоб	вони	  ? 	???????????	??	?????????????	"???????????"	???????	???	?????????.	  опаковка	показва,	че	този	продукт	не	трябва	да	се	  in	omogoca	gladko	odzivnost	nizkih	tonov	in	ciste	srednje	tone
    серый, правая?: красный/  Uchopte	sluchatko	a	otocenim	vnitrnich	casti	navleku	sluchatek	a	tahem	  ? 	Udrzujte	sluchadla	vzdy	v	cistote,	hlavne	vo	vnutri	gumoveho	nastavca.		  ? 	Вкладыши	могут	портиться	при	длительном	использовании	или	  випадково	не	ковтнули	їх	або	не	поперхнулися.  ??	???	?????????????	"??????????"	??????????	????	?????	???	  третира	като	домакински	отпадък.	Вместо	това	той	  ? 	7N-OFC,	baker	brez	kisika	z	izredno	visoko	cistostjo	(99,99999	%),	je
    Лівий?: сірий, Правий?:   sundejte	navlek.                        (pozri	obr.	?)	                           хранении.                                Примітка щодо статичної електрики         ??????????	???	????	???,	??????	??	?????????	????????????.  трябва	да	бъде	предаден	в	съответния	събирателен	  uporabljen	za	jedro	kabla,	da	zmanjsa	izgubo	pri	prenosu	signala
    червоний/?????????: ????,   ? Rada                                Ak	sa	vo	vnutri	nastavca	nachadza	prach	alebo	usny	maz,	moze	to	  ? 	Надежно	установите	вкладыши	на	наушники.	Если	вкладыш	  В	умовах	дуже	сухого	повітря	може	відчуватися	легке	пощипування	у	  ? 	???	???????	??	????????	?	??	???????	??	??????.  пункт	за	рециклиране	на	електрически	и	електронни	уреди.	Като	  ? 	Rocno	akusticno	prilagojeno
    ??????: ???????/Ляв?:   Pokud	navlek	sluchatek	klouze	a	nelze	jej	odpojit,	zabalte	navlek	do	suche	  prekazat	pri	pocuvani.  случайно	отсоединится	и	останется	в	ухе,	это	может	привести	к	  вухах.	Його	спричиняє	накопичена	в	тілі	статична	електрика,	а	не	  ? 	????????	??	?????????????	"???????????"	??????	???	??????	???	???	  предадете	този	продукт	на	правилното	място,	Вие	ще	помогнете	за	  ? 	Varno	prileganje	zaradi	upogljivega	obeska
    Сив, Десен?: Червен/   latky.                                    ? 	Pocuvanie	cez	sluchadla	pri	vysokej	hlasitosti	moze	poskodit	vas	sluch.	  травме.  несправність	навушників.                ???????	???????	?????????	?	???????.      предотвратяване	на	негативните	последствия	за	околната	среда	и	  ? 	Zaprte	navpicne	slusalke	za	udobno	nosenje
    Stanga?: gri, Dreapta?:   Pripojeni navleku sluchatek (viz obr. ?-?)  Kvoli	bezpecnosti	na	cestach	nepouzivajte	pri	soferovani	alebo	  ? 	Не	тяните	за	дужку	или	шнур	с	большим	усилием.  Щоб	мінімізувати	цей	ефект,	носіть	одяг	із	натуральних	матеріалів.  ???????? ??????? ?? ?? ??????? ??????????  човешкото	здраве,	които	биха	възникнали	при	изхвърлянето	му	на	  ? 	7	velikosti	hibridnih	silikonskih	cepkov	za	varno	namestitev	in
    rosu/levi?: siv, desni?: rdec  Zatlacte	vnitrni	casti	navleku	do	sluchatka,	dokud	vystoupla	cast	navleku	  bicyklovani.  ? 	Храните	вкладыши	в	местах,	недоступных	для	детей,	во	избежание	    ??	?????????	?????	?????????????	????????,	??????	??	???????	???	??????	  неподходящо	място.	Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	се	  dolgotrajno	udobje	nosenja	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)
    случайного	проглатывания	или	удушения.
    zcela	nezakryje	sluchatko.                ? 	S	budicmi	sluchadiel	zaobchadzajte	opatrne.  Примечание относительно статического электричества  Можна	замовити	додаткові	запасні	вушні	вкладиші	та	шнур	(RK-  ????????????	???	?????	???.	????	?????????	???	???????	??????????	???	  съхранят	природните	ресурси.	За	подробна	информация	относно	  3	velikosti	cepkov	za	izolacijo	suma,	ki	ucinkovito	zmanjsujejo	sum	iz
    okolice	(S,	M,	L)
    Prenaseni sluchatek (viz obr. ?)          ? 	Nezatazujte	sluchadla	ani	na	ne	nevyvijajte	tlak,	pretoze	to	moze	pocas	  В	условиях	очень	сухого	воздуха	в	ушах	может	чувствоваться	  EX1000LP	або	RK-EX1000SP)	у	найближчого	дилера	Sony.  ????	???????????	???	????	???	???	???	???????	?????????????	???	  рециклирането	на	този	продукт	можете	да	се	обърнете	към	местната	  ? 	Snemljiv	kabel	(1,2	m/0,6	m)
    Nejprve	pomoci	posuvniku	kabelu	kabel	natahnete.  dlhodobeho	skladovania	deformovat	sluchadla.  небольшое	покалывание.	Это	результат	возникновения	статического	  Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.  ??????????.  градска	управа,	фирмата	за	събиране	на	битови	отпадъци	или	  ? 	Prilozena	originalna	usnjena	nosilna	torbica
    1 Vlozte sluchatka do vnitrniho pouzdra.  ? 	Nastavce	sa	mozu	v	dosledku	dlhodobeho	skladovania	alebo	pouzivania	  электричества,	накопленного	телом,	который	не	является	  ??	?????????	??????	??	???????????????,	???	??????	?????	???	??????	  магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.
    2 Navinte kabel okolo bocni strany vnitrniho pouzdra, ulozte   poskodit.            неисправностью	наушников.                        Утилізація старого електричного та електронного   ?????.                     Забележка за потребители: следната информация се отнася   Kako uporabljati
    konektor a pote vlozte vnitrni pouzdro do pouzdra na prenaseni.  ? 	Nastavce	pevne	nasadte	na	sluchadla.	Ak	sa	nastavec	nahodne	oddeli	a	  Это	явление	можно	устранить,	если	носить	одежду	из	натуральных	  обладнання (застосовується в Європейському союзі   само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат   Uporaba drsnika na kablu (glejte sliko ?)
    Poznamky                                   ostane	vam	v	uchu,	moze	dojst	k	urazu.   материалов.                                      та інших європейських країнах із системами   ????????	??	????????????	???????????	????????????	???????????	???	  директивите на ЕС  S	premikanjem	navzgor	ali	navzdol	se	spreminja	polozaj	delitve	vrvice.
    ???????????	???????	(RK-EX1000LP	?	RK-EX1000SP)	???	???
    ? 	Nezavirejte	pouzdro	velkou	silou	bez	navinuti	kabelu.	V	opacnem	pripade	  ? 	Netahajte	prilis	za	zaves	ani	za	kabel.              роздільного збирання сміття)       ???????????	???????????	???	Sony.         Производителят	на	този	продукт	е	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  *	Kabel	lahko	zamenjate	glede	na	povezano	napravo.	Glej	»Zamenjava
    se	muze	kabel	zlomit.                    ? 	Nastavce	sluchadiel	skladujte	mimo	dosahu	deti,	aby	ste	zabranili	  Можно	заказать	дополнительные	сменные	вкладыши	и	шнур	(RK-  Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	що	цей	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	Упълномощеният	представител	за	  kabla«.
    nahodnemu	prehltnutiu	alebo	uduseniu.
    EMC	(електромагнитна	съвместимост)	и	техническа	безопасност	на
    ?                                         ? 	Upozorneni	tykajici	se	pouzdra	na	prenaseni  Poznamka k statickej elektrine      EX1000LP	или	RK-EX1000SP)	у	ближайшего	дилера	Sony.  виріб	не	можна	утилізувати	як	побутове	сміття.	Замість	  ???????? ??????? ?????????? & ????????????   продукта	е	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,70327	  Uporaba slusalk (glejte sliko. ?-?)
    –		Pouzdro	na	prenaseni	je	vyrobeno	z	prirodnich	materialu	a	jeho	barva
    цього	його	потрібно	здати	до	відповідного
    ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ?????
    Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и
    V	osobitne	suchych	podmienkach	mozete	pocitit	na	usiach	jemne	trpnutie.
    Nosite	slusalko	z	oznako	?	na	vasem	desnem	in	z	oznako	?	na	vasem
    Stuttgart,	Germany.	За	въпроси,	свързани	със	сервиза	и	гаранцията,
    muze	pusobenim	kosmetickych	pripravku	vyblednout	a	muze	znecistit
    приймального	пункту	для	вторинної	обробки
    jine	materialy.	Vzor	a	barva	kuze	se	mohou	lisit.  To	je	dosledok	statickej	elektriny	nahromadenej	vo	vasom	tele,	a	nie	je	to	  элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa   електричного	та	електронного	обладнання.	Забезпечивши	належну	  ?????????? ????? ?? ????????? ?????????   моля	обърнете	се	към	адресите	в	съответните	сервизни	или	  levem	usesu.
    ??????????)
    Prurez/Pohlad v reze/Вид в разрезе/У розрізі/??? ?????????     –		Nepouzivejte	alkohol,	benzen	ani	redidlo,	pouzdro	na	prenaseni	by	se	  porucha	sluchadiel.  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx   утилізацію	цього	виробу,	ви	допоможете	запобігти	негативним	  ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	???	  гаранционни	документи.  Otipljiva	pika	z	oznako	?	omogoca	prepoznavanje	leve	strani.
    ?????/Разрез/Vedere in sectiune/Presek      mohlo	poskodit.                         Tento	efekt	mozete	zmensit	nosenim	siat	vyrobenych	z	prirodnych	  eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы   наслідкам	для	навколишнього	середовища	та	людського	здоров’я,	до	  ???????????	???	??	??????	????	???	??	??????	??
    paздeльного cбоpa отxодов)
    materialov.
    ?                      Barevne casti/Farebne     –		Pokud	se	pouzdro	na	prenaseni	namoci,	utrete	jej	suchou	uterkou,	jinak	  Nahradne	nastavce	sluchadiel	a	kabel	(RK-EX1000LP	alebo	RK-  Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	обознaчaeт,	  яких	могла	б	призвести	неправильна	утилізація	цього	виробу.	  ????????????	????	??	??	???????????	???????	???????????.	  Romana
    Вторинна	переробка	матеріалів	допоможе	зберегти	природні	ресурси.
    muze	dojit	ke	zmene	barvy.
    ????????	??	??????	??	???????????	???	?????????	??????
    Vyska/               casti/Цветные части/    –		Nenechavejte	pouzdro	na	prenaseni	na	mistech	vystavenych	primemu	  EX1000SP)	si	mozete	objednat	u	najblizsieho	predajcu	Sony.  что	дaнноe	ycтpойcтво	нeльзя	yтилизиpовaть	вмecтe	c	  Щоб	отримати	докладнішу	інформацію	щодо	вторинної	переробки	  ??????????	???	???	??????????	??????????	???	????????????	????????.	  Casti stereo
    пpочими	бытовыми	отxодaми.	Eго	cлeдyeт	cдaть	в
    Vyska/               Кольорові деталі/    slunecnimu	zareni,	napriklad	v	aute.                                                                                        цього	виробу,	зверніться	до	місцевих	органів	влади,	до	служби	  ??????????????	???	??	??????	????	????????????	?????,	???????	???	??	  Otipljiva pika
    Рост/                ??????? ???????/                                                    Likvidacia starych elektrickych a elektronickych   cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	пepepaботки	элeктpичecкого	и	  утилізації	побутових	відходів	або	до	магазину,	де	було	придбано	цей	  ??????????	??????	?????????	??????????	????	?????????	?????	???	???	  Caracteristici
    Висота/              Оцветени части/Parti   Technicke udaje                              pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske   элeктpонного	обоpyдовaния.	Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	  виріб.  ??????????	???	??	??????????	???	???	??	?????????	??????????	???	  ? 	Unitatile	de	actionare	de	16	mm	de	tip	dinamic	redau	un	interval	larg	de
    ????/                colorate/Barvni deli  Typ:	Zavreny,	dynamicky	/	Menice:	16	mm,	kopuloviteho	tvaru	(CCAW)	/	  krajiny so systemami oddeleneho zberu)  издeлия	можeт	пpивecти	к	потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa	  Примітка для користувачів: наведена нижче інформація   ?????????	?????	???	?????????.	?	??????????	???	??????	?????	????	  frecvente	si	un	interval	dinamic	extins,	reproducand	cu	acuratete	sunetele  ?(siva)  ?(rdeca)
    Височина/                               Vykonova	zatizitelnost:	200	mW	(IEC*)	/	Impedance:	32	?	pri	1	kHz	/	  Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	znamena,	ze	  окpyжaющyю	cpeдy	и	здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	  стосується лише обладнання, що продається у країнах, де   ????????????	???	???????	?????.	???	????????????	???????????	???????	  ? 	Diafragma	unitatii	de	actionare	utilizeaza	un	film	polimer	din	cristale
    Inaltime/                               Citlivost:	108	dB/mW	/	Frekvencni	rozsah:	3	Hz–30	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	  vyrobok	nesmie	byt	spracovavany	ako	komunalny	odpad.	  подобныx	поcлeдcтвий	нeобxодимо	выполнять	cпeциaльныe	  застосовуються директиви ЄС  ??	???	??????????	?????	???	?????????,	?????????????	??	???	?????????	  lichide	pentru	reproducerea	cu	mare	acuratete	a	sunetului  1 Drzite slusalke, kot je prikazano na sliki, in upognite obesek, da
    visina                                  0,6	m	(prizpusobeny	pro	vysokofrekvencni	lanko	7N-OFC,	typ	Y,	                      тpeбовaния	по	yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx	                                                                   ? 	Carcasa	este	confectionata	dintr-un	aliaj	de	magneziu	subtire	si	foarte	  bo imel obliko usesa.
    Prumer/Priemer/Диаметр/           odpojitelny)	/	Konektor:	Pozlaceny	stereo	mini	konektor	tvaru	L	(1,2m	  Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	zberne	na	recyklaciu	  мaтepиaлов	поможeт	cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	  Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	розташований	  ?????	???	????????	???,	??	???	????????	????????	???	????????	  usor	pentru	a	preveni	vibratiile	inutile,	pentru	a	obtine	un	raspuns	clar	al	  2 Pri nosenju slusalk namestite obesek za uho.
    Діаметр/?????????/                                                                 elektrickych	a	elektronickych	zariadeni.	Zarucenim	spravnej	  болee	подpобной	инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия	  за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan	(Японія).	  ????????????	?	??	?????????	???	??	?????	?????????	??	??????.  basilor	si	sunete	clare	din	intervalul	mediu-inalt
    Диаметър/Diametru/                kabel),	pozlaceny	stereo	mini	konektor	(0,6m	kabel)	/	Hmotnost:	Pribl.	8	g	  likvidacie	tohto	vyrobku	pomozete	pri	predchadzani	  обpaтитecь	в	мecтныe	оpгaны	гоpодcкого	yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	  Уповноважений	представник	з	питань	EMC	(Електромагнітна	  ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ???????   3 Prilagodite nagib slusalk tako, da se vam bodo tesno prilegale.
    premer                            (bez	kabelu)	/	Dodavane	prislusenstvi	Navleky	sluchatek	ze	silikonove	  potencialnych	negativnych	dopadov	na	zivotne	prostredie	a	na	zdravie	  сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony	Deutschland	GmbH,	адреса:	  ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ???   ? 	7N-OFC,	cupru	fara	oxigen	cu	puritate	foarte	mare	(99,99999%),	este	  4 Prilagodite obesek tako, da se bo tesno prilegal usesu.
    gumy	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L	(2),	LL	(2)),	Navleky	sluchatek	  cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	nevhodnym	zaobchadzanim	s	  бытовыx	отxодов	или	в	мaгaзин,	гдe	было	пpиобpeтeно	издeлиe.  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany	(Німеччина).	З	приводу	  ?.?.  utilizat	pentru	miezul	cablului	pentru	a	minimiza	pierderile	la	  ? Nasvet
    transmiterea	semnalului
    Изготовитель:	Сони	Корпорейшн
    ?                      Beztlakovy polyuretanovy   s	hlukovou	izolaci	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Pouzdro	na	prenaseni	(1),	1,2m	  odpadmi	z	tohto	vyrobku.	Recyklovanim	materialov	pomozete	zachovat’	  Адрес:	1-7-1	Конан,	Минато-ку,  обслуговування	або	гарантії	звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в	  ?	?????????????	?????	???	?????????	?????	?	Sony	corporation,	1-7-1	  ? 	Reglate	acustic	manual  Potisnite	obesek	in	slusalke	v	vdolbino	usesa,	kot	je	prikazano	na	sliki,	da	se
    kabel	(RK-EX1000LP,	1),	0,6m	kabel	(RK-EX1000SP,	1),	Navod	k	obsluze
    slusalke	stabilizirajo	(glejte	sliko	?-?).
    polstarek/Beztlakovy
    prirodne	zdroje.	Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam
    окремих	документах,	що	обумовлюють	питання	гарантії	та
    Konan	Minato-ku	?????,	108-0075	???????.
    Barevne casti/         polyuretanovy vankusik/  (1),	Informace	o	produktu	(1)       na	poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	  Токио	108-0075,	Япония  обслуговування.                  ?	????????????????	????????????	???	??	EMC	???	???	????????	???	  ? 	Fixare	sigura	cu	sistem	de	prindere	flexibil  Zamenjava kabla
    ? 	Casti	inchise,	verticale,	interne,	pentru	o	purtare	confortabila	in	urechi
    Сделано	в	Японии
    *	IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku
    Farebne casti/         Уретановая подкладка/                                        odpadu	alebo	predajna,	v	ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.  Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.                                   ?????????	?????	?	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  ? 	7	dimensiuni	pentru	auricularele	din	cauciuc	siliconic	hibrid	pentru	o	  Ce zelite odstraniti kabel (glejte sliko ?-?)
    Уретанова прокладка
    Цветные части/                            Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	  Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba       Обладнання	відповідає	вимогам	Технічного	регламенту	обмеження	  ???????????,	????????.		  purtare	sigura	si	confortabila	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	pe	perioade	mai	  Nekoliko	odvijte	vrat	vijaka	z	vsake	slusalke	in	odstranite	oba	kabla.
    Кольорові деталі/      для зменшення тиску у   upozorneni.                          zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU  Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния,   використання	деяких	небезпечних	речовин	в	електричному	та	  ???	???????????	????	?????????	?	????????,	????????	?????????	????	  mari	de	timp	  Opomba
    вухах/??????????
    ??????? ???????/                                                                    Vyrobcom	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku,	  пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC  електронному	обладнанні	(постанова	КМУ	від	03.12.2008	№	1057).  ???????????	???	????????	???	???????	???????	?????????	?	????????.  Ne	zvijte	podnozja	obeska,	ker	se	lahko	zlomi.
    Оцветени части/        ????????? ???      Bezpecnostni opatreni                     Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Autorizovanym	zastupcom	pre	EMC	a	  Производителем	данного	устройства	является	корпорация	Sony	                                               3	dimensiuni	de	auriculare	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului	pentru	o	  Ce zelite pritrditi kabel (glejte sliko ?-?)
    ???????? ??? ?????/
    Parti colorate/                           ? 	Dbejte	na	cistotu	sluchatek,	hlavne	uvnitr	gumove	casti.	(viz	obr.	?)	  bezpecnost	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	    atenuare	eficienta	a	zgomotului	din	mediul	inconjurator	(S,	M,	L)  Dolocite	desni/levi	kabel	in	slusalko	tako,	da	preverite	barvo	prikljucek	za
    Barvni deli            Уретанова подложка за   Dostane-li	se	do	sluchatka	prach	nebo	usni	maz,	muze	se	snizit	kvalita	  70327	Stuttgart,	Nemecko.	V	akychkolvek	servisnych	alebo	zarucnych	  Уполномоченным	представителем	по	электромагнитной	  ????????  Български  ? 	Cablu	detasabil	(1,2	m/0,6	m)  kabel	in	oznaki	??	na	slusalkah,	nato	vstavite	oba	prikljucka	za	kabel	in
    намаляване на натиска/
    poslechu.
    Pernute confectionate din   ? 	Poslech	hlasite	hudby	ze	sluchatek	muze	poskodit	vas	sluch.	Z	  zalezitostiach	prosim	kontaktujte	adresy	uvedene	v	separatnych	servisnych	  совместимости	(EMC)	и	безопасности	изделия	является	компания	  ???????????? ?????????  Стерео слушалки  ? 	Caseta	inclusa,	din	piele	naturala,	pentru	transport  privijte	vrat	vijaka.
    Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    uretan, pentru eliminarea   bezpecnostnich	duvodu	neposlouchejte	hudbu	pres	sluchatka	za	jizdy	na	  alebo	zarucnych	dokumentoch.                                                                                                     Mod de utilizare                          Opomba
    presiunii/Uretanske   kole	nebo	pri	rizeni	automobilu.                                                 Germany.	По	вопросам	обслуживания	и	гарантии	обращайтесь	по	  ??????????????        Характеристики                            Utilizarea glisorului pentru cablu (vezi fig. ?)  Ne	zategnite	vrata	vijaka	s	kablom	pod	kotom,	ker	se	lahko	zlomi.
    blazinice, ki blazijo pritisk                                                                          адресам,	указанным	в	соответствующих	документах.  ? 	???????	????????	?????????	?????	16	mm	???	???????????	??????	  ? 	16	mm	динамични	мембрани	предоставят	широк	честотен	диапазон,
    na usesa           ? 	S	jednotkami	zachazejte	opatrne.       Pyccкий                                                                             ???	???????	??????	??????????	???	?????????	?????????	????????  по-широк	динамичен	диапазон	и	възпроизвеждат	точен	звук  Deplasati	in	sus	si	in	jos	pentru	a	schimba	pozitia	partii	divizate	a	cablului.  Pravilna namestitev usesnih cepkov (glejte sliko ?)
    *	Puteti	inlocui	cablul	in	functie	de	dispozitivul	de	conectare.	Consultati
    ?                                         ? 	Nepokladejte	na	sluchatka	tezke	predmety,	mohlo	by	dojit	k	jejich	  Стeрeофоничeскиe нayшники  Укpaїнcькa                  ? 	??	?????????	???	???????	????????	????????????	????	???	????	  ? 	Диафрагмата	на	мембраната	използва	полимерно	покритие	от	течни	  „Inlocuirea	cablului”.  Ce	se	vam	usesni	cepki	ne	prilegajo	pravilno,	nizkih	tonov	morda	ne	boste
    deformaci	behem	skladovani.
    slisali.	Za	boljso	kakovost	zvoka	spremenite	velikost	ali	tip	cepkov	ali
    ???????????	?????????	???	???	??????	?????????
    кристали	за	висока	точност	на	звука
    ? 	Sluchatka	se	mohou	opotrebovavat	z	duvodu	dlouheho	uskladneni	nebo	  Особенности  Стереофонічні навушники                  ? 	?????	???	??????	?????????	???	?????	?????????	???	????????	  ? 	Корпус	от	тънка	и	лека	магнезиева	сплав	за	предотвратяване	на	  Purtarea castilor (vezi fig. ?-?)  prilagodite	njihov	polozaj,	da	se	vam	bodo	udobno	in	tesno	prilegali	v
    pouzivani.                                                                                                                   ????????????	?????????	??	?????	???	?????	????????	???	??????	  ненужни	вибрации	и	осигуряване	на	гладка	характеристика	на	баса	  Purtati	auricularul	marcat	cu	?	in	urechea	dreapta,	iar	pe	cel	marcat	cu	?	  usesih.	Ce	se	cepki	ne	prilegajo	v	vasa	usesa,	poskusite	z	drugo	velikostjo	ali
    ? 	Navleky	sluchatek	pripevnete	ke	sluchatkum	pevne.	Pokud	se	navlek	  ? 	Динамики	диаметром	16	мм	динамического	типа	воспроизводят	  Характеристики  ???	???	???????????	???????	????	??	???????	??????????  и	чист	звук	в	средно-високия	диапазон  in	urechea	stanga.  tipom.	Velikost	cepkov	preverite	na	osnovi	barve	na	notranji	strani	(glejte
    широкий	частотный	и	динамический	диапазон	и	точно	передают
    omylem	odpoji	a	uvizne	v	uchu,	mohlo	by	dojit	k	poraneni.  звук                    ? 	16-міліметрові	динаміки	динамічного	типу	працюють	у	широкому	  ? 	???	???	??????	???	????????	???????????????	??????	?????????	  Pe	unitatea	marcata	cu	?	se	afla	un	punct	tactil	pentru	a	identifica	partea	  sliko	?-?	za	hibridne	silikonske	cepke	in	?-?	cepke	za	izolacijo	suma).
    ? 	Za	drzak	ani	kabel	prilis	silne	netahejte.  ? 	При	изготовлении	диафрагмы	динамика	использовалась	пленка	на	  діапазоні	частот	і	ширшому	динамічному	діапазоні	та	відтворюють	  ????????	(OFC)	7N-OFC,	??	??????????	??????????	(99,99999%)	??	  ? 	Безкислородна	мед	със	супер	висока	чистота	(99,99999%)	7N-OFC	се	  din	stanga.  Ko	spremenite	polozaj	cepkov,	jih	trdno	namestite	na	slusalke,	da	se	ne
    използва	в	ядрото	на	кабела	за	минимизиране	на	загубите	при
    ? 	Navleky	sluchatek	skladujte	mimo	dosah	deti,	abyste	zabranili	  основе	жидкокристаллического	полимера	для	обеспечения	  точний	звук  ?????	???	??????????????	???	????????	?????????	???????  предаване	на	сигнала                                       snamejo	in	ne	ostanejo	v	usesu.
    nahodnemu	spolknuti	nebo	uduseni.         высокоточного	звука                      ? 	У	мембрані	динаміка	використовується	рідкокристалічна	полімерна	  ? 	?????????	??????????	??	???????????	???????                                                     O hibridnih silikonskih cepkih (glejte sliko ?-?)
    Poznamka ke staticke elektrine                                                       плівка	для	відтворення	високоточного	звуку  ? 	???????	????????	??	????????	????????  ? 	Ръчно	акустично	регулиране                                                    Velikosti cepkov (notranja barva)
    ?                                         Pokud	je	vzduch	mimoradne	suchy	muzete	v	uchu	ucitit	slabe	brneni.	To	je	  ? 	Тонкий	и	легкий	корпус	из	магниевого	сплава	предотвращает	  ? 	Тонкий	і	легкий	корпус	із	магнієвого	сплаву	слугує	для	запобігання	  ? 	??????????,	????????	?????	?????????	???	????????	????	???	????	???	  ? 	Сигурно	поставяне	и	гъвкаво	окачване  Majhni ?  Premer     ? Veliki
    ? 	Затворен	тип	вертикални	слушалки	за	носене	в	ухото	за	комфортно
    возникновение	ненужных	вибраций	и	обеспечивает	мягкое
    утворенню	зайвої	вібрації	для	однорідного	відтворення	низьких
    zpusobeno	statickou	elektrinou	nahromadenou	ve	vasem	tele	a	neznamena
    ?????	??????
    to	poruchu	sluchatek.                      воспроизведение	басов,	а	также	отсутствие	помех	при	  частот	і	чіткого	відтворення	звуку	середньо-	та	високочастотного	  ? 	7	??????	?????????	??????????????	"??????????"	?????????	?????????	  носене  Punct tactil  Visoki   –  ML (modra)  LL (vijolicasta)
    воспроизведении	средних	и	высоких	частот
    Pro	snizeni	tohoto	jevu	doporucujeme	nosit	obleceni	z	prirodnich	                    діапазону                                ???	??????	????????	???	???????????	?????	??????	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	  ? 	7	размера	хибридни	силиконови	наушници	за	сигурно	поставяне	и
    дълготраен	комфорт	при	носене	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)
    materialu.                                ? 	Для	изготовления	жилы	шнура	использована	бескислородная	медь	  ? 	Щоб	звести	до	мінімуму	втрати	при	передачі	сигналу,	в	якості	  L,	LL)	  3	размера	звукоизолиращи	наушници	за	ефикасно	намаляване	на
    7N-OFC	сверхвысокой	чистоты	(99,99999%)	с	целью	снижения
    осердя	шнура	використовується	безкиснева	мідь	7N-OFC
    Volitelne	nahradni	navleky	sluchatek	a	kabel	(RK-EX1000LP	nebo	RK-  потери	сигнала	при	передаче  надзвичайно	високої	чистоти	(99,99999%)  3	??????	??????????????	"??????????"	??????????	???????	???	  околния	шум	(S,	M,	L)  ?(Gri)  ?(Rosu)              Visina  S (oranzna)  M (zelena)  L (svetlo modra)
    EX1000SP)	muzete	objednat	u	nejblizsiho	prodejce	Sony.  ? 	Возможность	акустической	ручной	регулировки  ? 	Ручне	настроювання	акустичних	характеристик  ??????????????	??????	???	???????	?????????????	(S,	M,	L)  ? 	Откачащ	се	кабел	(1,2	m/0,6	m)  1 Tineti castile asa cum este indicat in figura si curbati sistemul de
    ? 	Надежное	крепление	за	счет	гибкой	дужки  ? 	Надійне	утримання	завдяки	гнучким	підвіскам  ? 	??????????	???????	(1,2	m/0,6	m)  ? 	Доставя	се	с	транспортен	калъф	от	естествена	кожа  prindere dupa forma urechii.  Nizki  SS (rdeca)  MS (rumena)  –
    ?                                                zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych   ? 	Вертикальные	наушники-вкладыши	закрытого	типа,	  ? 	Вертикальні	внутрішньовушні	навушники	закритого	типу	для	  ? 	?????????	????	?????????	???	??????	?????  Употреба  2 Purtati casca asezand sistemul de prindere prin spatele urechii.  Ce zelite ocistiti hibridne silikonske cepke
    Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho
    предназначенные	для	удобного	расположения	в	ухе
    3 Reglati unghiul castii pentru o purtare comoda.
    комфортного	носіння
    ?????? ??????
    statech uplatnujicich oddeleny system sberu)
    Използване на плъзгача на кабела (вижте фиг. ?)
    1
    Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni	  ? 	Вкладыши	7	размеров,	изготовленные	из	смеси	резины	и	силикона,	  ? 	7	розмірів	гібридних	вушних	вкладишів	із	силіконового	каучуку	для	  ????? ??? ??????????? ???????? (??. ?????? ?)  Премествайте	нагоре	и	надолу,	за	да	променяте	мястото	на	  4 Reglati sistemul de prindere in spatele urechii.  Odstranite	cepke	s	slusalk	in	jih	ocistite	z	blagim	cistilom.
    для	надежного	крепления	и	продолжительного	удобного	ношения
    O zvocni izolaciji cepkov (glejte sliko ?-?)
    ? Sugestie
    upozornuje,	ze	by	s	vyrobkem	po	ukonceni	jeho	zivotnosti	  (SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	  надійного	та	комфортного	носіння	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	  ???????????	????	??	?????	???	????	??	????	???	??	????????	??	????	  разклоняване	на	кабела.  Asa	cum	este	prezentat	in	figura,	fixati	sistemul	de	prindere	si	casca	spre	  Prilozeni	cepki	za	izolacijo	suma	se	tesno	prilegajo	in	ucinkovito
    nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym	odpadem	z	  Звукоизолирующие	вкладыши	3	размеров	для	эффективного	  3	розміри	шумоізолюючих	вкладишів	для	ефективного	зменшення	  ???????????	???	????????.  *	Можете	да	подмените	кабела	според	свързваното	устройство.	Вижте	  baza	urechii	pentru	a	stabiliza	casca	(vezi	fig.	?-?.)  zmanjsujejo	sum	iz	okolice.
    domacnosti.	Je	nutne	ho	odvezt	do	sberneho	mista	pro	  ослабления	фонового	шума	(S,	M,	L)  навколишнього	шуму	(S,	M,	L)  *	????????	??	???????????????	??	???????	???????	??	??	???????	  “Подмяна	на	кабел.”.                                       Velikosti cepkov (notranja barva)
    recyklaci	elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	Zajistenim	  ? 	Отсоединяемый	шнур	(1,2	м/0,6	м)  ? 	Знімний	шнур	(1,2	м/0,6	м)  ????????.	?????????	????	???????	"?????????????	???	????????".          Inlocuirea cablului
    spravne	likvidace	tohoto	vyrobku	pomuzete	zabranit	pripadnym	  ? 	Чехол	для	переноски,	изготовленный	из	натуральной	кожи,	  ? 	Оригінальний	шкіряний	футляр	для	перенесення	(додається)  ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?-?)  Носене на слушалките (вижте фиг. ?-?)  Pentru a desface cablul (vezi fig. ?-?)  Majhni ?  ? Veliki
    Носете	слушалката,	маркирана	с	?	на	дясното	си	ухо,	а	тази,
    Slabiti	surubul	guler	al	fiecarei	casti	si	scoateti	ambele	cabluri.
    2                                 negativnim	dusledkum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	zdravi,	ktere	by	jinak	  прилагается  Користування                         ???????	??	?????????	??	???	???????	?	???	?????	????	???	??????	??	???	  маркирана	с	?,	на	лявото	си	ухо.  Note               S (oranzna)  M (zelena)  L (svetlo modra)
    byly	zpusobeny	nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	Recyklovanim	materialu,	z
    ???????	?	???	????????	????.
    nichz	je	vyroben,	pomuzete	zachovat	prirodni	zdroje.	Podrobnejsi	  Использование    Використання зсувного фіксатора (див. мал. ?)  ???????	???	????????	???????	???	??????	??	???	???????	?	???	??	  На	маркираната	с	?	слушалка	има	тактилна	точка,	за	да	се	  Nu	rasuciti	baza	sistemului	de	prindere,	deoarece	s-ar	putea	rupe.  Opombe
    Переміщуйте	його	вгору	та	вниз,	щоб	змінити	місце	розділення
    informace	o	recyklaci	tohoto	vyrobku	zjistite	u	prislusneho	mistniho	uradu,	  Использование ползунка шнура (см. рис. ?)  шнура.  ??????????	???	????????	??????.        разпознава	лявата	страна.                 Pentru a monta cablul (vezi fig. ?-?)     ? 	Dolgotrajna	uporaba	cepkov	za	izolacijo	suma	lahko	zaradi	tesnega
    podniku	pro	likvidaci	domovniho	odpadu	nebo	v	obchode,	kde	jste	  Чтобы	изменить	длину	разделенного	участка	шнура,	передвиньте	                                                                                   Stabiliti	care	este	partea	din	dreapta/stanga	cablului	si	castile	respective	  prileganja	prenapenja	vasa	usesa.	Ce	v	usesih	zacutite	neprijeten	obcutek
    vyrobek	zakoupili.                        ползунок	шнура	вверх	или	вниз.            *	Можна	замінити	шнур	відповідно	до	пристрою,	який	підключається.	                                                            verificand	culoarea	mufei	a	cablului	si	marcajele	??	de	pe	casti,	apoi	  ali	bolecino,	jih	nehajte	uporabljati.
    Див.	«Заміна	шнура».
    Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na   *	Можно	заменить	шнур	в	соответствии	с	подсоединяемым	                                                                                         introduceti	fiecare	mufa	a	cablului	si	strangeti	surubul	tip	guler.  ? 	Uretanske	blazinice,	ki	blazijo	pritisk	na	usesa,	so	izredno	mehke.	Zato	ne
    produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU  устройством.	См.	пункт	“Замена	шнура”.  Носіння навушників (див. мал. ?-?)                                                                             Note                                      stiskajte	ali	vlecite	uretanskih	blazinic.	Ce	je	uretanska	blazinica
    Vyrobcem	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  Правильная установка наушников (см. рис. ?-?)  Надіньте	навушник,	позначений	?,	на	праве	вухо,	а	позначений	?	—	  ???????? ???????  Тактилна точка  Nu	strangeti	surubul	guler	cu	cablul	la	un	anumit	unghi,	deoarece	s-ar	  poskodovana	ali	odpade	s	cepkov,	ne	bo	stala	na	pravem	mestu,	zato	cepki
    Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Zplnomocnenym	zastupcem	pro	pozadavky	  Наушник	со	знаком	?	надевается	на	правое	ухо,	а	наушник	со	знаком	  на	ліве	вухо.                                                               putea	rupe.                               ne	bodo	vec	izolirali	suma.
    ohledne	elektromagneticke	kompability	EMC	a	bezpecnosti	vyrobku	je	  ?	–	на	левое	ухо.  На	пристрої	є	тактильна	точка	з	позначкою	?	для	розрізнення	лівої	                                                        Instalarea corecta a auricularelor (vezi fig. ?)  ? 	Uretanske	blazinice,	ki	blazijo	pritisk	na	usesa,	se	zaradi	dolgotrajnega
    Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	SRN.	  На	устройстве	имеется	тактильная	точка	в	виде	буквы	?,	  сторони.                                          ?(Сив)   ?(Червен)              Daca	auricularele	nu	sunt	corect	pozitionate	in	urechi,	este	posibil	ca	  skladiscenja	ali	uporabe	lahko	obrabijo.	Ce	uretanske	blazinice	ne	blazijo
    Pro	zalezitosti	servisu	a	zaruky	se	obracejte	na	adresy	uvadene	v	servisnich	  определяющая	левую	сторону	устройства.                     ?(????)  ?(???????)           1 Хванете слушалката, както е показано на илюстрацията и   sunetele	joase	sa	nu	poata	fi	auzite.	Pentru	a	beneficia	de	o	mai	buna	  vec	pritiska	na	usesa	ali	otrdijo,	morda	cepki	ne	bodo	vec	izolirali	suma.
    a	zarucnich	dokumentech.                                                                                                      1 ???????? ?? ?????????, ???? ????????????? ???? ?????? ???   огънете окачването според формата на ухото.  calitate	a	sunetului,	utilizati	auriculare	de	alte	dimensiuni	sau	reglati	pozitia	  ? 	Ne	umivajte	cepkov	za	izolacijo	suma.	Ohranite	jih	suhe	in	preprecujte
    zadrzevanje	vode	na	uretanskih	blazinicah,	ki	blazijo	pritisk	na	usesa.	V
    ??????? ?? ???????? ????????????? ??? ??????? ???? ?? ?????   2 Носете слушалките, като поставите окачването зад ухото.  acestora	astfel	incat	sa	fie	amplasate	comod	in	urechi	si	sa	se	potriveasca	  nasprotnem	primeru	se	lahko	hitro	obrabijo.
    lejer	cu	acestea.	Daca	auricularele	nu	sunt	potrivite	pentru	urechile
    ??? ??????.
    ?                                         Stereofonne sluchadla                     Тактильная точка                          Тактильна точка                           2 ??????? ?? ????????? ???????????? ?? ???????? ???? ??? ??   3 Регулирайте ъгъла на слушалките, за да паснат плътно.  dumneavoastra,	incercati	o	alta	dimensiune	sau	un	alt	tip.	Confirmati	  Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?)
    Slovensky
    Primite	za	slusalko	in	obrnite	dele	v	cepku	in	povlecite	cepek	z	nje.
    4 Регулирайте окачването, за да пасне зад ухото.
    dimensiunea	auricularelor	verificand	culoarea	din	interior	(vezi	fig.	?-?
    ????.
    ? Съвет
    Vlastnosti                                                                                                                    3 ??????????? ??? ????? ??? ?????????? ???? ?? ?????????   Както	е	показано	на	илюстрацията,	пъхнете	окачването	и	слушалката	  pentru	auricularele	din	cauciuc	siliconic	hibrid	si	?-?	pentru	  ? Nasvet
    Ce	vam	cepek	v	roki	drsi	in	ga	ne	morete	odstraniti,	ga	ovijte	v	suho,	mehko
    auricularele	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului).
    ????? ??? ???? ???.
    ? 	Budice	sluchadiel	dynamickeho	typu	s	priemerom	16	mm	reprodukuju	                          ?(Сірий)  ?(Червоний)           4 ??????????? ?? ???????? ???? ?? ????????? ???? ??? ?? ????   към	основата	на	ухото,	за	да	уравновесите	слушалката	(вижте	фиг.	?-  La	inlocuirea	auricularelor,	rotiti-le	pentru	a	le	instala	ferm	pe	casti,	pentru	  krpo.
    siroky	frekvencny	rozsah,	sirsi	dynamicky	rozsah	a	verny	zvuk  ?(серая)  ?(красная)  1 Тримайте навушники, як показано на малюнку, та зігніть                          ?.)                                       a	preveni	desprinderea	auricularului	si	ramanerea	acestuia	in	ureche.  Ce zelite pritrditi cepek (glejte sliko ?-?)
    ? 	Membrana	budicov	sluchadiel	s	polymerovym	filmom	z	tekutych	                      підвіску відповідно до форми вуха.        ???.                                     Подмяна на кабела                         Despre auricularele din cauciuc siliconic hibrid (vezi fig. ?-?)  Potisnite	dele	na	notranji	strani	cepka	na	slusalke,	da	bodo	slusalke	v	celoti
    krystalov	na	velmi	presnu	reprodukciu	zvuku  1 Возьмите наушник, как показано на рисунке, и согните дужку   2 Надіньте навушник, розміщуючи підвіску за вухом.  ? ????????  За да откачите кабела (вижте фиг. ?-?)  Dimensiuni auricular (culoare la interior)  prekrite.
    ? 	Stihly	a	odlahceny	kryt	z	horcikovej	zliatiny	zabranuje	neziaducim	  по форме уха.  3 Відрегулюйте кут навушників для щільного закріплення.  ????	????	??????,	??????	??	????????	???	??	?????????	????	??	????	  Разхлабете	гайката	на	всяка	слушалка	и	извадете	и	двата	кабела.  Prenasanje slusalk (glejte sliko ?)
    vibraciam	a	zabezpecuje	tak	jemnu	basovu	odozvu	a	cisty	zvuk	v	  2 Наденьте наушник, поместив дужку за ухом.  4 Відрегулюйте положення підвіски для закріплення за вухом.  ???	??????	???	???	??	???????????????	??	?????????	(??.	??????	?-?.)  Забележка  Mici ?  Diametru     ? Mari  Najprej	navijte	kabel	s	drsnika	na	kablu.
    stredovych	pasmach                       3 Отрегулируйте угол наушника, так чтобы он удобно держался.  ? Підказка            ????????????? ??? ????????                Не	извивайте	основата	на	окачването,	тъй	като	това	може	да	доведе	до	               1 Vstavite slusalke v notranjo torbico.
    ? 	V	jadre	kabla	je	pouzita	med	bez	obsahu	kyslika	7N-OFC	s	vysokou	  4 Отрегулируйте наушник, чтобы он сел по форме уха.  Щоб	надати	стійкості	навушникам,	підігніть	підвіску	та	навушники	до	  ??? ?? ?????????? ?? ??????? (??. ?????? ?-?)  счупване.  Sus   –  ML (Albastru)  LL (Rosu aprins)  2 Navijte kabel okoli stranskega dela notranje torbice in shranite
    cistotou	(99,99999%)	na	minimalizaciu	strat	pri	prenose	signalu  ? Совет           основи	вуха,	як	показано	на	малюнку	(див.	мал.	?-?.)  ?????????	??	??????	????	??????????	???	?????????	???	??	???	  За да закачите кабела (вижте фиг. ?-?)              prikljucek, nato pospravite notranjo torbico v prenosno torbico.
    ? 	Rucne	akusticke	nastavenie             Как	показано	на	рисунке,	подогните	дужку	и	наушник	к	основанию	  Заміна шнура       ???????.                                  Определете	дясната/лявата	част	на	кабела	и	слушалките,	като	  Inaltime  S (Portocaliu)  M (Verde)  L (Albastru deschis)  Opombe
    ? 	Bezpecne	vlozenie	s	pruznym	zavesom    ушной	раковины,	чтобы	укрепить	наушник	(см.	рис.	?-?.)  Від’єднання шнура (див. мал. ?-?)  ????????                           проверите	цвета	на	жака	на	кабела	и	знаците	??	на	слушалките,	                      ? 	Ne	zapiraje	torbice	na	silo,	ne	da	bi	prej	navili	kabel.	V	nasprotnem
    ? 	Pohodlne	uzavrete	sluchadla	s	vertikalnym	vsadzanim	do	usi  Замена шнура         Послабте	гвинтове	кільце	кожного	навушника	та	від’єднайте	обидва	  ???	??????????	??	????	???	?????????	?????	??????	??	??????.  после	вмъкнете	всеки	жак	на	кабела	и	затегнете	гайката.  primeru	se	kabel	lahko	pretrga.
    ? 	7	velkosti	nastavcov	sluchadiel	z	hybridnej	silikonovej	gumy	dokonale	  Отсоединение шнура (см. рис. ?-?)  шнури.          ??? ?? ???????????? ?? ??????? (??. ?????? ?-?)  Забележка                          Jos  SS(Rosu)   MS (Galben)  –            ? 	Opozorilo	glede	prenosne	torbice
    sadne	do	usi	a	su	pohodlne	aj	pri	dlhom	noseni	(SS,	S,	MS,	M,	ML,	L,	LL)	  Ослабьте	кольцо	с	резьбой	на	каждом	наушнике	и	извлеките	оба	  ????????????	??	?????/????????	???????	???	??	????????/?????	?????????	  Не	затягайте	гайката	с	кабела	под	ъгъл,	тъй	като	това	може	да	доведе	    –		Prenosna	torbica	je	izdelana	iz	naravnih	materialov.	Zaradi	lasne	in
    3	velkosti	nastavcov	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou	na	ucinne	utlmenie	  шнура.   Примітка                                  ??????????	??	?????	???	????????	???	????????	???	???	?????????	??	  до	счупване.   Pentru curatarea auricularelor din cauciuc siliconic hibrid  kozne	mascobe	lahko	barva	zbledi	in	pusca	madeze	na	drugih
    okoliteho	hluku	(S,	M,	L)                Примечание                                Не	згинайте	основу	підвіски,	інакше	вона	може	зламатись.  ???	??????????	???,	???	????????,	???????????	???	???????	????	     Scoateti	auricularele	din	casti	si	spalati-le	cu	o	solutie	de	detergent	  materialih.	Tudi	vzorec	in	barva	usnja	se	lahko	spremenita.
    ? 	Odpojitelny	kabel	(1,2	m/0,6	m)        Не	сгибайте	основание	дужки,	иначе	она	может	сломаться.  Підключення шнура (див. мал. ?-?)  ????????	???	??????????	?????????	???	??????	??	??????.  Правилно поставяне на наушниците (вижте фиг. ?)  neagresiv.    –		Ne	uporabljajte	alkohola,	benzola	ali	razredcevalca,	ker	se	prenosna
    ? 	Prenosne	puzdro	z	pravej	koze	(dodava	sa)  Подсоединение шнура (см. рис. ?-?)    Визначте	правий	та	лівий	проводи	шнура	та	відповідні	їм	навушники,	  ????????       Ако	наушниците	не	са	поставени	правилно	в	ушите	ви,	ниските	звуци	  Despre auricularele cu sistem de izolare a zgomotului    torbica	lahko	poskoduje.
    може	да	не	се	чуват.	За	да	се	насладите	на	по-добро	качество	на	звука,
    звірившись	із	кольором	штекерів	шнура	та	позначками	??	на
    (vezi fig. ?-?)
    Navod na pouzitie                         Определите	правый	и	левый	провода	шнура	и	наушники,	проверив	  навушниках,	після	чого	вставте	штекери	кожного	із	шнурів	і	затягніть	  ???	????????	??	??????	???	???????	???	?????	?????	??????	??	??????.  сменете	наушниците	с	друг	размер,	или	регулирайте	позицията	на	  Auricularele	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului,	incluse,	ofera	o	fixare	buna,	    –		Ce	se	prenosna	torbica	zmoci,	jo	obrisite	s	suho	krpo,	saj	se	lahko
    цвет	гнезда	шнура	и	найдя	отметки	??	на	наушниках,	затем
    razbarva.
    Pouzivanie posuvaca kabla (pozri obr. ?)  вставьте	каждое	гнездо	шнура	и	затяните	кольцо	с	резьбой.  гвинтові	кільця.         ?????????? ????? ?? ????????????? "???????????"    наушниците,	за	да	са	разположени	удобно	в	ушите	ви	и	да	пасват	  pentru	a	atenua	eficient	zgomotul	din	mediul	ambiant.
    Pohybom	nahor	alebo	nadol	menite	polohu	rozdelenia	kabla.  Примечание               Примітка                                  (??. ?????? ?)                            плътно.	Ако	наушниците	не	пасват	в	ушите	ви,	опитайте	друг	размер	  Dimensiuni auricular (culoare la interior)    –		Ne	puscajte	prenosne	torbice	na	mestu,	ki	je	izpostavljeno	neposredni
    soncni	svetlobi,	na	primer	v	avtu.
    *	Kabel	mozete	vymenit	podla	pripajaneho	zariadenia.	Pozri	cast	„Vymena	  Не	затягивайте	кольцо	с	резьбой	при	расположении	шнура	под	углом,	  Не	затягуйте	гвинтове	кільце,	якщо	шнур	розміщується	під	кутом,	  ??	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	?????	???	?????	???,	  или	вид.	Проверете	размера	на	наушниците,	като	проверите	цвета	  Mici ?  ? Mari
    kabla“.                                  иначе	оно	может	сломаться.                інакше	воно	може	зламатись.               ?	????	???????	??????	?????????	??	???	?????????.	???	??	??????????	  отвътре	(вижте	фиг.	?-?	за	хибридни	силиконови	наушници	и	?-  Specifikacije
    ????????	????????	????,	???????	??	?????????????	"???????????"	??
    Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?-?)       Правильная установка вкладышей (см. рис. ?)  Правильне встановлення вкладишів (див. мал. ?)  ????	???????	?	????	?	???????????	??	????	????,	????	??	??????????	  ?	за	звукоизолиращи	наушници).  S (Portocaliu)  M (Verde)  L (Albastru deschis)  Vrsta:	Zaprte,	dinamicne	/	Pogonska	enota:	16	mm,	kupolastega	tipa
    Когато	сменяте	наушниците,	завъртете	ги,	за	да	ги	монтирате	здраво
    Sluchadlo	oznacene	pismenom	?	nasadte	na	prave	ucho	a	sluchadlo	  Если	вкладыши	расположены	в	ушах	неправильно,	то,	возможно,	  Якщо	вкладиші	розташовуються	у	вухах	неправильно,	це	може	  ???	?????	???	?????.	??	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	  към	слушалките,	за	да	не	се	откачат	и	останат	в	ухото	ви.  Note  (CCAW)	/	Moc:	200	mW	(IEC*)	/	Impedanca:	32	?	pri	1	kHz	/
    oznacene	pismenom	?	nasadte	na	lave	ucho.  низкочастотные	звуки	не	будут	слышны.	Чтобы	улучшить	качество	  утруднити	сприйняття	низьких	частот.	Щоб	підвищити	якість	звуку,	  ???	?????	???,	?????????	???	????	???????	?	????.	????????????	??	  Относно хибридните силиконови наушници (вижте фиг. ?-?)  ? 	Utilizarea	prelungita	a	auricularelor	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului	va	  Obcutljivost:	108	dB/mW	/	Frekvencni	odziv:	3	Hz–30.000	Hz	/	Kabel:
    Na	jednotke	je	dotykovy	bod	oznaceny	pismenom	?,	aby	sa	dala	urcit	lava	  звучания,	необходимо	подобрать	вкладыши	нужного	размера	или	  використовуйте	вкладиші	іншого	розміру	(типу)	або	відрегулюйте	  ???????	???	??????????????	"??????????",	??????????	??	?????	???	  Размери на наушници (вътрешен цвят)  poate	solicita	urechile	datorita	sistemului	strans	de	fixare.	Daca	va	simtiti	  1,2	m,	0,6	m	(finozicni	7N-OFC-kabel,	prirejen,	tip	Y,	snemljiv)	/	Vtic:
    strana.                                   типа	или	отрегулировать	их	положение	таким	образом,	чтобы	они	  положення	вкладишів,	щоб	вони	зручно	розташовувалися	у	вухах	і	  ?????????	(??.	??????	?-?	???	??	????????	?????????????	  inconfortabil	sau	simtiti	o	durere	in	urechi,	intrerupeti	utilizarea.  Pozlacen	stereo	mini	vtic	v	obliki	crke	L	(1,2	m	kabel),	Pozlacen	stereo	mini
    vtic	(0,6	m	kabel)	/	Masa:	pribl.	8	g	(brez	kabla)	/	Prilozena	dodatna
    удобно	располагались	в	ушах	и	не	выпадали.	Если	вкладыши	для	ушей	  щільно	прилягали	до	них.	Якщо	вкладиші	не	підходять	до	вух,	  "???????????"	?????????	?????????	???	??????	?-?	???	??	?????????????	  Малък ?  Диаметър     ? Голям  ? 	Pernutele	de	eliminare	a	presiunii,	confectionate	din	uretan,	sunt	extrem	  oprema:	Hibridni	silikonski	cepki	(SS	(2),	S	(2),	MS	(2),	M	(2),	ML	(2),	L
    не	подходят,	попробуйте	использовать	вкладыши	другого	размера	или	  спробуйте	використати	вкладиші	іншого	розміру	або	типу.	Розмір	  "???????????"	??????????	???????).  Високо   –  ML (Син)  LL (Лилав)  de	moi.	De	aceea,	nu	trebuie	sa	ciupiti	sau	sa	trageti	de	pernutele	din	  (2),	LL	(2)),	Cepki	za	izolacijo	suma	(S	(2),	M	(2),	L	(2)),	Prenosna	torbica
    типа.	Проверьте	размер	вкладышей	по	цвету	внутренней	поверхности	  вкладишів	можна	дізнатися,	перевіривши	колір	усередині	(див.	мал.	  ????	????????	??	?????????????	"???????????",	?????????	??	???????	  uretan.	Daca	pernuta	din	uretan	s-a	rupt	sau	s-a	desprins	de	pe	  (1),	1,2	m	kabel	(RK-EX1000LP,	1),	0,6	m	kabel	(RK-EX1000SP,	1),
    (см.	рис.	?-?	для	вкладышей,	изготовленных	из	смеси	резины	и	  ?-?	для	гібридних	вушних	вкладишів	із	силіконового	каучуку	і	?-  ???	?????????,	????	??	???	???????????	???	???????????	???	????	???.  auriculare,	aceasta	nu	va	mai	sta	in	pozitia	corecta,	iar	functia	  Navodila	za	uporabo	(1),	Informacije	o	izdelku	(1)
    Dotykovy bod                              силикона,	и	?-?	для	звукоизолирующих	вкладышей).  ?	для	шумоізолюючих	вкладишів).                                             Височина  S (Оранжев)  M (Зелен)  L (Светлосин)  auricularelor	de	izolare	a	zgomotului	va	deveni	inactiva.  *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission
    При	замене	вкладышей	надежно	установите	их	на	наушниках,	чтобы	  Змінюючи	вкладиші,	установлюйте	їх	у	навушники	надійно,	щоб	                                           ? 	Pernutele	de	eliminare	a	presiunii,	confectionate	din	uretan,	se	pot
    они	не	выпали	и	не	остались	в	ушах.       запобігти	від’єднанню	вкладиша,	який	може	залишитися	у	вусі.                        Ниско  SS (Червен)  MS (Жълт)  –          deteriora	in	timpul	unei	depozitari	sau	utilizari	indelungate.	Daca	se	  Zasnova	in	specifikacje	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega	opozorila.
    pierde	capacitatea	de	eliminare	a	presiunii,	iar	pernuta	confectionata	din
    ?(Siva)   ?(Cervena)                                                                                                                                                                                     uretan	se	intareste,	functia	auricularelor	de	izolare	a	zgomotului	va	deveni	  Previdnostni ukrepi
    1 Drzte sluchadlo, ako je znazornene, a ohnite zaves podla tvaru                                                                                                        За да почистите хибридните силиконови наушници  inactiva.                           ? 	Slusalke	ves	cas	ohranjajte	ciste,	predvsem	gumijaste	usesne	cepke.
    (glejte	sliko	?)
    ucha.                                                                                                                                                                  Отстранете	наушниците	от	слушалките	и	ги	измийте	с	лек	почистващ	  ? 	Auricularele	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului	nu	trebuie	spalate.	Pastrati-  Ce	v	notranjost	cepkov	pride	prah	ali	usesno	maslo,	boste	imeli	tezave	pri
    2 Pri noseni sluchadiel si zaveste zaves za ucho.                                                                                                                       разтвор.                                  le	uscate	si	evitati	acumularea	apei	in	pernutele	de	eliminare	a	presiunii	  poslusanju.
    3 Nastavte uhol sluchadiel tak, aby vam pohodlne sedeli.                                                                                                                                                          confectionate	din	uretan.	In	caz	contrar,	acestea	se	vor	deteriora	mai
    4 Upravte zaves tak, aby vam sadol za ucho.                                                                                                                                                                       repede.

Скачать инструкцию

Файл скачали 16 раз (Последний раз: 07 Августа 2020 г., в 05:11)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям