На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-ED21LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-177-861-11(1) Deutsch Nederlands Stereokopfhorer Stereohoofdtelefoon Merkmale Kenmerken Bassverstarker fur kraftige Basse und sicherer Halt in den Ohren. Een goede pasvorm in het oor en een basversterker voor krachtige lage tonen. Technische Daten Technische gegevens Typ: Offen, dynamisch / Treibereinheit: 16 mm, Kalotte / Belastbarkeit: 50 Type: open, dynamisch / Driver: 16 mm, dome-type / Vermogenscapaciteit: mW (IEC*) / Impedanz: 16 W bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 108 dB/mW / 50 mW (IEC*) / Impedantie: 16 W bij 1 kHz / Gevoeligheid: 108 dB/mW / Frequenzgang: 8 - 23.000 Hz / Kabel: ca. 1,0 m / Gewicht: ca. 6 g (ohne Kabel) Frequentiebereik: 8 - 23.000 Hz / Kabel: ong. 1,0 m / Gewicht: ong. 6 g / Mitgeliefertes Zubehor: Transporttasche (1) (zonder kabel) / Bijgeleverd accessoire: draaghoes (1) * IEC = International Electrotechnical Commission * IEC = International Electrotechnical Commission Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden Stereo Sicherheitsma?nahmen gewijzigd. Headphones Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Voorzorgsmaatregelen Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon niet Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. tijdens het rijden of fietsen. Hinweis zur statischen Elektrizitat Opmerking over statische elektriciteit Bei besonders trockener Luft stellen Sie moglicherweise ein leichtes Kribbeln Bij een erg droge lucht is het mogelijk dat u lichte tintelingen voelt op uw Operating Instructions Navod k obsluze in den Ohren fest. Dies ruhrt durch die statische Elektrizitat her, mit der sich oren. Dit is het gevolg van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt Mode d’emploi Navod na pouzivanie Ihr Korper aufladt. Dies stellt keine Fehlfunktion der Kopfhorer dar. opgebouwd en duidt niet op een defect van de hoofdtelefoon. Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Der Effekt kann verringert werden, wenn Sie Kleidung tragen, die aus Dit effect kan worden geminimaliseerd door kledij te dragen die gemaakt is uit natuurlijke materialen. Naturstoffen hergestellt ist. Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації Entsorgung von gebrauchten elektrischen und Verwijdering van oude elektrische en elektronische Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа der Europaischen Union und anderen europaischen Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare Gerate) dit product niet als huishoudelijk afval mag worden Instrukcja obslugi Navodila za uporabo Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht Hasznalati utmutato darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer MDR-ED21LP Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u ©2009 Sony Corporation Printed in Thailand gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben gekocht. oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku gelten Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en Cord slider Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Glissiere de serrage Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Produktsicherheit ist Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar Verschiebbare Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Kabelklemme Deutschland. Fur Kundendienstoder Garantieangelegenheiten wenden Sie Portugues Tope deslizante sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Elemento scorrevole del Auscultadores estereo cordoncino Espanol Caracteristicas Kabelschuif Auriculares estereo Intensificador de Graves para um som de graves poderoso e um encaixe Parte ajustavel confortavel nos ouvidos. Suwak przewodu Caracteristicas Ajuste estable en el oido y potenciador de graves para obtener sonidos graves Especificacoes mas potentes. Tipo: Abertos, dinamicos / Unidade accionadora: 16 mm, tipo campanula / Capacidade de admissao de potencia: 50 mW (IEC*) / Impedancia: 16 W a 1 Especificaciones kHz / Sensibilidade: 108 dB/mW / Resposta de frequencia: 8 - 23.000 Hz / Tipo: abiertos, dinamicos / Unidad auricular: 16 mm, tipo cupula / Capacidad Cabo: Aprox. 1,0 m / Peso: Aprox. 6 g (sem o cabo) / Acessorio fornecido: de potencia: 50 mW (IEC*) / Impedancia: 16 W a 1 kHz / Sensibilidad: 108 Bolsa de transporte (1) dB/mW / Respuesta de frecuencia: 8 - 23.000 Hz / Cable: aprox. 1,0 m / Peso: * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional aprox. 6 g (sin cable) / Accesorios suministrados: estuche de transporte (1) English * IEC = Comision Electrotecnica Internacional O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Stereo headphones El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. Precaucoes Features Precauciones Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audicao. Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os auscultadores enquanto Bass Booster for powerful bass and stable fit in the ears. El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto podria danar sus conduz ou quando andar de bicicleta. Specifications oidos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya Nota sobre electricidade estatica Type: Open air, dynamic / Driver unit: 16 mm, dome type / Power handling en bicicleta. Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira comichao capacity: 50 mW (IEC*) / Impedance: 16 W at 1 kHz / Sensitivity: 108 Db/ Nota sobre electricidad estatica nos ouvidos. E resultado da electricidade estatica acumulada no corpo e nao e mW / Frequency response: 8 - 23,000 Hz / Cord: Approx. 1.0 m (39 3 /8 in) / En condiciones de aire especialmente seco, es posible que sienta un ligero uma avaria dos auscultadores. Mass: Approx. 6 g (0.21 oz) (without cord) / Supplied accessory: Carrying cosquilleo en sus oidos. Esto se debe a la electricidad estatica acumulada en su O efeito pode ser minimizado se usar vestuario feito de materiais naturais. case (1) cuerpo, no a un funcionamiento anomalo de los auriculares. Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos * IEC = International Electrotechnical Commission Puede minimizar este efecto si elige prendas de vestir confeccionadas con no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e materiales naturales. Design and specifications are subject to change without notice. em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al de residuos) Precautions final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic paises europeos con sistemas de recogida selectiva de indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano safety, do not use while driving or cycling. residuos) indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha Note on static electricity Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. This producto no puede ser tratado como residuos domesticos Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction normales, sino que debe entregarse en el correspondiente potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, of the headphones. punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials. asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem (Applicable in the European Union and other European humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de countries with separate collection systems) de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. This symbol on the product or on its packaging indicates that los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas this product shall not be treated as household waste. Instead it este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as shall be handed over to the applicable collection point for the mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Directivas da UE recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku this product is disposed of correctly, you will help prevent aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade potential negative consequences for the environment and human health, por las directivas de la UE Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y seguridad en relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada For more detailed information about recycling of this product, please contact el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao produto. your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantia where you purchased the product. por favor dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o Polski Notice for customers: the following information is only applicable to garantia adjuntados con el producto. Sluchawki stereofoniczne equipment sold in countries applying EU directives Cechy produktu The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Italiano Funkcja podbijania niskich tonow Bass Booster pozwalajaca uzyskac potezne ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and Cuffie stereo basy i stabilne dopasowanie do uszu product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Caratteristiche Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the Preamplificatore di bassi per una riproduzione potente dei bassi e stabilita Dane techniczne addresses given in separate service or guarantee documents. sulle orecchie. Typ: otwarty, dynamiczny / Jednostka sterujaca: 16 mm, typ stozkowy / Moc Francais Caratteristiche tecniche maksymalna: 50 mW (IEC*) / Impedancja: 16 W przy 1 kHz / Czulosc: 108 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 8–23 000 Hz / Przewod: ok. 1,0 m / Waga: ok. Casque decoute stereo Tipo: open air, dinamico / Unita pilota: 16 mm, tipo a cupola / Capacita di 6 g (bez przewodu) / Akcesoria wchodzace w sklad zestawu: Futeral (1) potenza: 50 mW (IEC*) / Impedenza: 16 W a 1 kHz / Sensibilita: 108 dB/mW * IEC = International Electrotechnical Commission Caracteristiques / Risposta in frequenza: 8 - 23.000 Hz / Cavo: circa 1,0 m / Massa: circa 6 g Wyglad i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. Amplificateur de graves pour des sons graves puissants et une position stable (senza cavo) / Accessori in dotazione: custodia di trasporto (1) dans l’oreille. * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Srodki ostroznosci Specifications Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Sluchanie przez sluchawki muzyki o wysokim poziomie glosnosci moze miec szkodliwy wplyw na sluch. Ze wzgledu na bezpieczenstwo ruchu drogowego, Type : ouvert, dynamique/ Transducteur : 16 mm, type a dome / Puissance preavviso. admissible : 50 mW (CEI*) / Impedance : 16 W a 1 kHz / Sensibilite : 108 dB/ nie wolno uzywac sluchawek podczas jazdy pojazdami lub rowerem. mW / Reponse en frequence : 8 - 23 000 Hz / Cordon : environ 1,0 m (39 3 /8 Precauzioni Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej po) / Poids : environ 6 g (0,21 on) (sans cordon) / Accessoire fourni : etui de L’uso delle cuffie ad alto volume puo incidere sull’udito. Per la sicurezza Przy bardzo niskiej wilgotnosci powietrza moze wystapic uczucie mrowienia transport (1) stradale, non utilizzarle quando si guida o si va in bicicletta. w uszach. Jest to spowodowane nagromadzeniem sie ladunkow statycznych na ciele. Nie jest to oznaka uszkodzenia sluchawek. Nota sull’elettricita statica * CEI = Commission Electrotechnique Internationale In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione di Efekt ten mozna zminimalizowac poprzez noszenie odziezy z naturalnych La conception et les specifications sont susceptibles d’etre modifiees sans avis formicolio nelle orecchie. La causa e l’elettricita statica accumulata nel corpo e wlokien. prealable. non un problema di funzionamento delle cuffie. Precautions L’effetto puo essere ridotto al minimo indossando abiti realizzati in tessuti Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich L’utilisation des ecouteurs a un niveau de volume eleve peut alterer l’ouie. Pour naturali. stosujacych wlasne systemy zbiorki) une conduite sure, ne portez pas les ecouteurs au volant ou lorsque vous Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze circulez a velo. vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz Remarque a propos de l’electricite statique altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers fourmillements Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation d’electricite statique dans le prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega corps et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement des ecouteurs. domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere naturelle. raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Traitement des appareils electriques et electroniques en elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego Europeenne et aux autres pays europeens disposant de per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu systemes de collecte selective) smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo ktorym zakupiony zostal ten produkt. indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche dyrektywy Unii Europejskiej En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour (valido solo per l’Italia). Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem producenta w l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, le direttive UE Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Avis a l’intention des clients : les informations suivantes Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych appliquent les directives de l’Union Europeenne Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare produktow Sony. Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony forniti con il prodotto. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir vous referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Pyccкий ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? Стeрeофоничeскиe нayшники ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? ?.? Kabelosszefogo csuszka Особенности ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation , Posuvnik na kabelu Усилитель басов для обеспечения мощного низкочастотного звука и 1-7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. ? ???????????????? ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? ??? ????????? ????? ? Sony Posuvac na kabli надежное расположение в ушах. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ???????????, ????????. Cкользящий зaмок Технические характеристики ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? Зсувний затискач Тип: открытый, динамический / Динамики: 16 мм, купольного типа / ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. ????????? ???????? Допустимая мощность: 50 мВт (IEC*) / Сопротивление: 16 W при 1 КГц / Плъзгач на кабела Чувствительность: 108 дБ/мВт / Частотная характеристика: 8 - 23000 Гц / Български Cursor inelar pentru Шнур: прибл. 1,0 м / Вес: прибл. 6 г (без шнура) / Прилагаемые Стерео слушалки cablu принадлежности: чехол (1) Характеристики Drsnik za vrvico * IEC = Международная электротехническая комиссия Усилвател на ниските честоти за мощен басов звук и стабилно Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. прилягане към ушите. Меры предосторожности Спецификации Тип: Отворен, динамичен / Задвижващ блок: 16 мм, куполен тип / Прослушивание наушников с высоким уровнем громкости может оказать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на Максимална мощност: 50 mW (IEC*) /Импеданс: 16 W при 1 kHz / дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или Чувствителност: 108 dB/mW / Честотна лента: 8 - 23 000 Hz /Кабел: езде на велосипеде. Прибл. 1,0 м / Тегло: Прибл. 6 г (без кабела) / Приложен аксесоар: Примечание относительно статического электричества Транспортен калъф (1) Magyar В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться небольшое * IEC = Международна електротехническа комисия Sztereo fejhallgato покалывание. Это результат возникновения статического электричества, Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. Jellemzok накопленного телом, который не является неисправностью наушников. Предпазни мерки Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных A Bass Booster kialakitas eroteljes mely hangzast es tokeletes fulbeilleszkedest материалов. Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха biztosit. ви. За безопасност на движението, не ги използвайте, докато шофирате Утилизация отслужившего электрического и или карате колело. Muszaki adatok электронного оборудования (директива Бележка относно статичното електричество Tipus: nyitott, dinamikus/ Hangszoro: 16 mm, dom-tipusu OR kupos / применяется в странах Евросоюза и других При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко изтръпване Teljesitmeny: 50 mW (IEC*) / Impedancia: 16 W 1 kHz frekvencian / европейских странах, где действуют системы в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на статично Erzekenyseg: 108 dB/mW / Frekvenciatartomany: 8 - 23 000 Hz / Kabel: kb. раздельного сбора отходов) електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките. 1,0 m / Tomeg: kb. 6 g (kabel nelkul) / Mellekelt tartozek: hordozotok (1 db) Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени от * IEC = International Electrotechnical Commission что данное устройство нельзя утилизировать вместе с естествени материали. A kialakitas es a muszaki adatok elozetes ertesites nelkul megvaltoztathatok. прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в Третиране на стари електрически и електронни Ovintezkedesek соответствующий приемный пункт переработки электрического и съоръжения (приложимо в Европейския съюз и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного A fulhallgatot nagy hangerovel hasznalva hallaskarosodast szenvedhet. изделия может привести к потенциально негативному влиянию на други Европейски страни със системи за разделно Forgalombiztonsagi okokbol jarmuvezetes vagy kerekparozas kozben ne окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения събиране) hasznalja a fulhallgatot. подобных последствий необходимо выполнять специальные требования Този символ върху продукта или върху неговата опаковка Megjegyzes a statikus elektromossagrol по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy enyhe bizsergest erez a сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной домакински отпадък. Вместо това той трябва да се fuleben. Ez a testen felhalmozodott sztatikus elektromos toltes es nem a информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы предаде на подходящия събирателен пункт за fulhallgato hibas mukodesenek eredmenye. городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel csokkentheto. где было приобретено изделие. продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek Изготовитель: Сони Корпорейшн негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните Unio es egyeb europai orszagok szelektiv Токио 108-0075, Япония ресурси. За повече информация относно рециклирането на този hulladekgyujtesi rendszereiben) Сделано в Таиланде продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, Забележка за потребители: следната информация се отнася hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termek helyes Производителем данного устройства является корпорация Sony директивите на ЕС kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladekkezeles helyes modjat. Az Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC anyagok ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. соответствующих документах. адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre Укpaїнcькa Romana vonatkozik Стереофонічні навушники Casti stereo Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel Характеристики Caracteristici kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Підсилювач низьких частот для виведення потужних басів, стійке Amplificator de basi pentru basi puternici si fixare stabila in urechi. Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely szervizelessel розташування у вухах. vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy Технічні характеристики Specificatii garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. Тип: відкриті, динамічні навушники / Динаміки: 16 мм, купольного типу Tip: Pentru exterior, dinamice / Unitate de actionare: 16 mm, de tip dom / Putere dezvoltata: 50 mW (IEC*) / Impedanta: 16 W la 1 kHz / Sensibilitate: Cesky / Допустима потужність: 50 мВт (IEC*) / Повний опір: 16 W за 1 кГц / 108 dB/mW / Raspuns in frecventa: 8 - 23.000 Hz / Cablu: Aprox. 1,0 m / Чутливість: 108 дБ/мВт / Діапазон частот: 8 - 23000 Гц / Шнур: прибл. 1,0 Stereofonni sluchatka м / Вага: прибл. 6 г (без шнура) / Приладдя, що додається: чохол (1) Masa: Aprox. 6 g (fara cablu) / Accesoriu furnizat: caseta de transport (1) * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Vlastnosti * IEC = International Electrotechnical Commission (Міжнародна Electrotehnica Internationala) Basovy zesilovac pro silne basy a pohodlne umisteni v usich. електротехнічна комісія) Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без Specifikace попередження. Masuri de precautie Typ: Otevrene, dynamicke / Jednotka ovladace: 16 mm, typ kopule / Kapacita Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta napajeni: 50 mW (IEC*) / Impedance: 16 W pri 1 kHz / Citlivost: 108 dB/mW Застереження traficului rutier, nu utilizati castile in timp ce conduceti autoturismul sau / Frekvencni odezva: 8 - 23 000 Hz / Kabel: Pribl. 1,0 m / Hmotnost: Pribl. 6 g Прослуховування музики через навушники на великій гучності може mergeti pe bicicleta. (bez kabelu) / Dodane prislusenstvi: Pouzdro na noseni (1) негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху не Nota privind electricitatea statica * IEC = International Electrotechnical Commission користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або велосипедом. In conditii de aer deosebit de uscat, se pot auzi usoare tiuituri in urechi. Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. Примітка щодо статичної електрики Acesta este un rezultat al electricitatii statice acumulate in organism si nu В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у reprezinta o defectiune a castilor. Bezpecnostni opatreni вухах. Його спричиняє накопичена в тілі статична електрика, а не Efectul poate fi redus la minimum purtand haine confectionate din materiale Poslech hlasite hudby ze sluchatek muze poskodit vas sluch. Z bezpecnostnich несправність навушників. naturale. duvodu neposlouchejte hudbu pres sluchatka za jizdy na kole nebo pri rizeni Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів. automobilu. Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice Poznamka ke staticke elektrine Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii Pokud je vzduch mimoradne suchy muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je Утилізація старого електричного та електронного Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele a neznamena to обладнання (застосовується в Європейському союзі colectare separata) poruchu sluchatek. та інших європейських країнах із системами Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich materialu. роздільного збирання сміття) indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor statech uplatnujicich oddeleny system sberu) цього його потрібно здати до відповідного приймального consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni пункту для вторинної обробки електричного та fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для acestui produs, va rugam sa contactati primaria din orasul dumneavoastra, Je nutne ho odvezt do sberneho mista pro recyklaci навколишнього середовища та людського здоров‘я, до яких могла б serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Zajistenim spravne призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit pripadnym negativnim матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу, Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku nevhodnou likvidaci vyrobku.Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea pomuzete zachovat prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci Примітка для користувачів: наведена нижче інформація Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. стосується лише обладнання, що продається у країнах, де Pentru orice problema de service sau de garantie , va rugam sa consultati Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na застосовуються директиви ЄС documentele de garantie ce insotesc aparatul. produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Slovenscina Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC Stereo slusalke ohledne elektromagneticke kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Lastnosti zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v servisnich a (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за Ojacevalnik nizkih tonov za mocne nizke tone in stabilno prileganje v usesih. zarucnich dokumentech. адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та обслуговування. Specifikacije Slovensky Tip: odprt, dinamicen / Pogonska enota: 16 mm, stozcaste oblike / Elektricna Stereofonne sluchadla ???????? zmogljivost: 50 mW (IEC*) / Upor: 16 W pri 1 kHz / Obcutljivost: 108 dB/ ???????????? ????????? mW / Frekvencni odziv: 8 - 23.000 Hz / Kabel: pribl. 1,0 m / Ozemljitev: pribl. Vlastnosti 6 g (brez kabla) / Prilozena dodatna oprema: nosilna torbica (1) Basovy zosilovac produkuje masivne basy a sluchadla stabilne sedia v usiach. ?????????????? * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija ????????? ?????? ??? ?????? ????? ??? ??????? ?????????? ??? ?????. Oblika in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega Technicke udaje opozorila. Typ: Otvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 16 mm, kupolovity typ / ??????? ?????????????? Zatazitelnost: 50 mW (IEC*) / Impedancia: 16 W pri frekvencii 1 kHz / ?????: ???????, ???????? / ?????? ????????: 16 mm, ????? ????? / Previdnostni ukrepi Citlivost: 108 dB/mW / Frekvencny rozsah: 8 – 23 000 Hz / Kabel: Pribl. 1,0 m ?????????? ????????? ??????: 50 mW (IEC*) / ????????: 16 W ??? 1 kHz / Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko skodi vasemu sluhu. / Hmotnost: Priblizne 6 g (bez kabla) / Ako prislusenstvo sa dodava: Puzdro ??????????: 108 dB/mW / ???????? ??????????: 8 - 23.000 Hz / ???????: Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo ali na prenasanie (1) ??????? 1,0 m / ?????: ??????? 6 g (????? ?? ???????) / ?????????? kolesarjenjem. * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna ??????????: ???? ????????? (1) Opomba glede staticne naelektritve elektrotechnicka komisia) * IEC = International Electrotechnical Commission Predvsem v suhem vremenu lahko na usesih cutite rahlo scemenje. To je Dizajn a technicke udaje sa mozu zmenit bez oznamenia. O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? posledica staticne naelektritve, ki se nakopici v vasem telesu, in ni znak okvare ?????????????. slusalk. Bezpecnostne opatrenia Ucinek lahko zmanjsate tako, da nosite oblacila iz naravnih materialov. Pocuvanie cez sluchadla pri vysokej hlasitosti moze poskodit vas sluch. Kvoli ??????????? bezpecnosti na cestach nepouzivajte pri soferovani alebo bicyklovani. ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? ??? Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno Poznamka k statickej elektrine ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? ??? v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom V osobitne suchych podmienkach mozete pocitit na usiach jemne trpnutie. To ??????? ???????? ? ?????????. locenega zbiranja odpadkov) je dosledok statickej elektriny nahromadenej vo vasom tele, a nie je to ???????? ??????? ?? ?? ??????? ?????????? Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, porucha sluchadiel. ?? ????????? ????? ????????????? ????????, ?????? ?? ??????? ??? ?????? pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi Tento efekt mozete zmensit nosenim siat vyrobenych z prirodnych materialov. ???????????? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? ?????????? ??? gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno ???? ??????????? ??? ???? ??? ??? ??? ??????? ????????????? ??? mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S Likvidacia starych elektrickych a elektronickych ??????????. pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? ?????? negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru krajiny so systemami oddeleneho zberu) ?????. neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ze pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny odpad. ???????? ??????? ?????????? & ???????????? recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na recyklaciu ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. elektrickych a elektronickych zariadeni. Zarucenim spravnej ?????????? ????? ?? ????????? ????????? Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani ??????????) distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ?? ?????? ?? ???????????? prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ ???? ?? ?? ??????????? ??????? ??????????? . ???????? ?? Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam na ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ?????? ?????????? ??? Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho odpadu ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. ?????????????? proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? ??? ?? ?????????? ?????? Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve, prosimo da se Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? ????????? ????? ??? Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, ?????????. ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? ???????????? ??? Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a bezpecnost ??????? ?????. ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ????? ??? ?????????, ????????????? ?? ??? ????????? ????? ??? ???????? Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim ???, ?? ??? ???????? ???????? ??? ???????? ???????????? ? ?? ????????? kontaktujte adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. dokumentoch.