На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-E819V. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-177-860-12(1) Francais Espanol Nederlands Polski Ecouteurs stereo Auriculares estereo Stereo-oortelefoon Stereofoniczne sluchawki douszne Caracteristiques Caracteristicas Kenmerken Cechy produktu Circuit turbo acoustique double Sony ameliorant le son. Turbocircuito acustico doble de Sony para mejorar la calidad del sonido. Sony akoestisch Twin Turbo-circuit voor een betere geluidskwaliteit. Akustyczny obwod Twin Turbo firmy Sony polepszajacy jakosc dzwieku. Specifications Especificaciones Specificaties Dane techniczne Type : Ouvert, dynamique Tipo: Abiertos, dinamicos Type: open, dynamisch Typ: Otwarte, dynamiczne Transducteur : 16 mm, type a dome Unidad auricular: 16 mm, tipo cupula Driver: 16 mm, dome-type Jednostka glosnikowa: 16 mm, typ stozkowy Puissance admissible : 50 mW (CEI*) Capacidad de potencia: 50 mW (IEC*) Vermogenscapaciteit: 50 mW (IEC*) Moc maksymalna: 50 mW (IEC*) Impedance : 16 ? a 1 kHz Impedancia: 16 ? a 1 kHz Impedantie: 16 ? bij 1 kHz Impedancja: 16 ? przy czestotliwosci 1 kHz Sensibilite : 108 dB/mW Sensibilidad: 108 dB/mW Gevoeligheid: 108 dB/mW Czulosc: 108 dB/mW Reponse en frequence : 16 Hz – 22 000 Hz Frecuencia de respuesta: 16 Hz – 22.000 Hz Frequentiebereik: 16 Hz – 22.000 Hz Pasmo przenoszenia: 16 Hz – 22 000 Hz Stereo Cordon : environ 1,0 m (39 3 /8 po) avec minifiche stereo Cable: Aprox. 1,0 m con miniclavija estereo Kabel: ong. 1,0 m met stereoministekker Przewod: ok. 1,0 m z miniwtykiem stereofonicznym Peso: Aprox. 6 g (sin cable) environ 6 g (0,21 on) (sans le cordon) Poids : ok. 6 g (bez przewodu) Waga: ong. 6 g (zonder kabel) Gewicht: Earphones Accessoires fournis Accesorios suministrados Bijgeleverde accessoires Dostarczone wyposazenie Oordopjes (2) Oreillettes (2) Almohadillas (2) Wkladki douszne (2) Mode d'emploi (1) Instrukcja obslugi (1) Gebruiksaanwijzing (1) Manual de instrucciones (1) * CEI = Commission Electrotechnique Internationale * IEC = Comision Electrotecnica Internacional * IEC = International Electrotechnical Commission * IEC = International Electrotechnical Commission La conception et les specifications sont susceptibles d’etre modifiees sans avis El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden Wyglad i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. Operating Instructions Navod k obsluze prealable. Precauciones gewijzigd. Srodki ostroznosci Mode d’emploi Navod na pouzivanie Precautions Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Por Voorzorgsmaatregelen Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokim poziomie glosnosci Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce casque d’ecoute a razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. Wanneer u de oortelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw gehoor moze byc przyczyna problemow ze sluchem. W celu zachowania un volume trop eleve. Pour des raisons de securite, n’utilisez pas ce casque Nota sobre electricidad estatica worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac sluchawek podczas prowadzenia Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації d’ecoute en voiture ou a velo. En condiciones de aire especialmente seco, es posible que sienta un ligero gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. samochodu lub jazdy rowerem. Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? Remarque a propos de l’electricite statique cosquilleo en sus oidos. Esto se debe a la electricidad estatica acumulada en su Opmerking over statische elektriciteit Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej cuerpo, no a un funcionamiento anomalo de los auriculares. W bardzo suchym klimacie moze wystapic uczucie mrowienia w uszach. Jest Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers fourmillements Bij een erg droge lucht is het mogelijk dat u lichte tintelingen voelt op uw Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation d’electricite statique dans le Puede minimizar este efecto si elige prendas de vestir confeccionadas con oren. Dit is het gevolg van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt to spowodowane nagromadzeniem sie ladunkow statycznych na ciele. Nie jest Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare corps et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement des ecouteurs. materiales naturales. opgebouwd en duidt niet op een defect van de hoofdtelefoon. to oznaka uszkodzenia sluchawek. Dit effect kan worden geminimaliseerd door kledij te dragen die gemaakt is Efekt ten mozna zminimalizowac poprzez noszenie odziezy z naturalnych Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere naturelle. Instrukcja obslugi Navodila za uporabo Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al uit natuurlijke materialen. wlokien. Hasznalati utmutato Traitement des appareils electriques et electroniques en final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en Verwijdering van oude elektrische en elektronische Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii paises europeos con sistemas de recogida selectiva de fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union MDR-E819V Europeenne et aux autres pays europeens disposant de residuos) apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki) systemes de collecte selective) Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, producto no puede ser tratado como residuos domesticos Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets normales, sino que debe entregarse en el correspondiente dit product niet als huishoudelijk afval mag worden produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz ©2010 Sony Corporation Printed in China menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. sprzetu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. How to use preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu Utilisation sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego Gebrauch votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu Utilizacion de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w Uso Avis a l’intention des clients : les informations suivantes Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de gekocht. ktorym zakupiony zostal ten produkt. Hoe te gebruiken s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados Como utilizar appliquent les directives de l’Union Europeenne por las directivas de la UE Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie Uzytkowanie Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja Igy hasznalja Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y seguridad en zijn dyrektywy Unii Europejskiej compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantia Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem producenta w Unii toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir vous por favor dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantia adjuntados con el producto. Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse garantie. de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium Italiano Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Deutsch Auricolari stereo Portugues Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych nalezy kontaktowac Stereo-Kopfhorer Caratteristiche Auriculares estereo sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. English Merkmale Sony Acoustic Twin Turbo Circuit per una migliore qualita sonora. Caracteristicas Stereo earphones Sony Acoustic Twin-Turbo-Schaltung verbessert die Klangqualitat. Caratteristiche tecniche Circuito de Duplo Turbo Acustico Sony para uma qualidade de som ainda Magyar melhor. Features Technische Daten Tipo: open air, dinamico Sztereo fulhallgato Sony Acoustic Twin Turbo Circuit for enhanced sound quality. Typ: Offen, dynamisch Unita pilota: 16 mm, tipo a cupola Especificacoes Jellemzok Treibereinheit: 16 mm (CCAW), Kalotte Capacita di potenza: 50 mW (IEC*) Tipo: Abertos, dinamicos Sony akusztikus ikerturbo aramkor, a kivalo hangminoseg erdekeben. Specifications Belastbarkeit: 50 mW (IEC*) Impedenza: 16 ? a 1 kHz Unidade accionadora: 16 mm, tipo campanula Type: Open air, dynamic Impedanz: 16 ? bei 1 kHz Sensibilita: 108 dB/mW Capacidade de admissao de potencia: Muszaki adatok Driver unit: 16 mm, dome type Empfindlichkeit: 108 dB/mW Risposta in frequenza: 16 Hz – 22.000 Hz 50 mW (IEC*) Tipus: nyitott, dinamikus Power handling capacity: 50 mW (IEC*) Frequenzgang: 16 Hz – 22.000 Hz Cavo: circa 1,0 m con minispina stereo Impedancia: 16 ? a 1 kHz Hangszorok: 16 mm, kupos tipus Impedance: 16 ? at 1 kHz Kabel: ca. 1,0 m mit Stereo-Ministecker Massa: circa 6 g (senza cavo) Sensibilidade: 108 dB/Mw Teljesitmeny: 50 mW (IEC*) Sensitivity: 108 dB/mW Gewicht: ca. 6 g (ohne Kabel) Accessori in dotazione Resposta em frequencia: 16 Hz – 22.000 Hz Impedancia: 16 ?, 1 kHz-en Frequency response: 16 Hz – 22,000 Hz Mitgeliefertes Zubehor Auricolari (2) Cabo: Aprox. 1,0 m com mini-ficha estereo Erzekenyseg: 108 dB/mW Cord: Approx. 1.0 m (39 3 /8 in) with stereo mini plug Ohrpolster (2) Istruzioni per l’uso (1) Peso: Aprox. 6 g (sem o cabo) Frekvenciaatvitel: 16 Hz – 22 000 Hz Mass: Approx. 6 g (0.21 oz) (without cord) Bedienungsanleitung (1) * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Acessorios fornecidos Kabel: kb. 1,0 m sztereo minicsatlakozoval Supplied accessories * IEC = International Electrotechnical Commission Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Auriculares (2) Tomeg: kb. 6 g (kabel nelkul) Earbuds (2) Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. preavviso. Manual de Instrucoes (1) Mellekelt tartozekok Operating Instructions (1) * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional Fuldugok (2) * IEC = International Electrotechnical Commission Sicherheitsma?nahmen Precauzioni O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Hasznalati utmutato (1) Design and specifications are subject to change without notice. Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Ohrhorern Musik horen, kann es zu L’ascolto ad alto volume mediante gli auricolari puo provocare danni all’udito. * IEC = International Electrotechnical Commission Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Ohrhorer aus Grunden der Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare gli auricolari durante la guida o Precaucoes A kialakitas es a muszaki adatok elozetes ertesites nelkul megvaltoztathatok. Precautions Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim in bicicletta. Ouvir com o volume dos auriculares muito alto pode afectar a sua audicao. Listening with earphones at high volume may affect your hearing. For traffic Fahrradfahren. Nota sull’elettricita statica Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os auriculares enquanto Ovintezkedesek safety, do not use while driving or cycling. Hinweis zur statischen Elektrizitat In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione di conduz ou quando andar de bicicleta. Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a hallasa. A Note on static electricity Bei besonders trockener Luft stellen Sie moglicherweise ein leichtes Kribbeln formicolio nelle orecchie. La causa e l’elettricita statica accumulata nel corpo e Nota sobre electricidade estatica kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. This in den Ohren fest. Dies ruhrt durch die statische Elektrizitat her, mit der sich non un problema di funzionamento delle cuffie. Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira comichao hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction Ihr Korper aufladt. Dies stellt keine Fehlfunktion der Kopfhorer dar. L’effetto puo essere ridotto al minimo indossando abiti realizzati in tessuti nos ouvidos. E resultado da electricidade estatica acumulada no corpo e nao e Megjegyzes a statikus elektromossagrol of the headphones. Der Effekt kann verringert werden, wenn Sie Kleidung tragen, die aus naturali. uma avaria dos auscultadores. Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy enyhe bizsergest erez a The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials. Naturstoffen hergestellt ist. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a O efeito pode ser minimizado se utilizar vestuario em materiais naturais. fuleben. Ez a testen felhalmozodott sztatikus elektromos toltes es nem a Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment Entsorgung von gebrauchten elektrischen und fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos fulhallgato hibas mukodesenek eredmenye. (Applicable in the European Union and other European elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern e in altri paesi europei con sistema di raccolta no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel csokkentheto. countries with separate collection systems) der Europaischen Union und anderen europaischen differenziata) em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese de residuos) hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai This symbol on the product or on its packaging indicates that Gerate) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il Unio es egyeb europai orszagok szelektiv this product shall not be treated as household waste. Instead it prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, hulladekgyujtesi rendszereiben) shall be handed over to the applicable collection point for the Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, this product is disposed of correctly, you will help prevent Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, potential negative consequences for the environment and human health, Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termekenek helyes product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, For more detailed information about recycling of this product, please contact Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. Az your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A where you purchased the product. verringern. Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts negozio dove l’avete acquistato. deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz Notice for customers: the following information is only applicable to oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. equipment sold in countries applying EU directives esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur le direttive UE ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Directivas da UE Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 gelten Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku vonatkozik Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 Konan, addresses given in separate service or guarantee documents. Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Produktsicherheit ist Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienstoder Garantieangelegenheiten wenden Sie riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely szervizelessel sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten forniti con il prodotto. nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao produto. vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy Adressen. garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon.
Pouziti Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba Утилізація старого електричного та електронного Третиране на стари електрически и електронни Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno Navod na pouzitie zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU обладнання (застосовується у Європейському союзі съоръжения (приложимо в Европейския съюз и v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom Использование Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, та інших європейських країнах із системами други Европейски страни със системи за разделно locenega zbiranja odpadkov) Користування Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a bezpecnost роздільного збору сміття) събиране) ?????? ?????? vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, Употреба Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Този символ върху продукта или върху неговата опаковка pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi Modul de utilizare kontaktujte adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych Натомість його потрібно здати до відповідного показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno Uporaba dokumentoch. приймального пункту для вторинної обробки домакински отпадък. Вместо това той трябва да се mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S предаде на подходящия събирателен пункт за pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru Pyccкий утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo Стeрeофоничeскиe нayшники наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o Особенности яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб Акустическая турбосхема Sony для улучшенного качества звука. отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. ресурси. За повече информация относно рециклирането на този Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi Технические характеристики виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. Тип: Открытый, динамический побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Динамик: 16 мм, купольного типа Примітка для користувачів: наведена нижче інформація Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, Допустимая мощность: 50 мВт (IEC*) стосується лише обладнання, що продається у країнах, де Забележка за потребители: следната информация се отнася prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU Сопротивление: 16 Ом при 1 кГц застосовуються директиви ЄС само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Чувствительность: 108 дБ/мВт Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за директивите на ЕС Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost Амплитудно-частотная характеристика: адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Cesky 16 Гц – 22000 Гц 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se Stereofonni sluchatka Кабель: Прибл. 1,0 м с мини-стереоразъемом (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Vlastnosti Масса: Прибл. 6 г (без шнура) GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към Принадлежности из комплекта поставки (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за Sony akusticky dvojity turbo obvod pro lepsi kvalitu zvuku. Вкладыши (2) адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Specifikace Инструкция по эксплуатации (1) гарантії та обслуговування. Typ: Otevrene, dynamicke * IEC = Международная электротехническая комиссия Romana Jednotka ovladace: 16 mm, typ kopule Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без ???????? Casti stereo Kapacita napajeni: 50 mW (IEC*) уведомления. ???????????? ????????? Impedance: 16 ? pri 1 kHz Caracteristici Citlivost: 108 dB/mW Меры предосторожности ?????????????? Circuit acustic turbo dual Sony pentru o calitate ridicata a sunetului. Frekvencni odezva: 16 Hz – 22 000 Hz Высокий уровень громкости в наушниках при прослушивании может ??????? Sony Acoustic Twin Turbo ??? ?????????? ???????? ????. Specificatii Kabel: Pribl. 1,0 m se stereo mini konektorem оказывать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на ??????? ?????????????? Tip: Exterior, dinamic Hmotnost: Pribl. 6 g (bez kabelu) дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или ?????: ???????? ?????, ???????? Unitate de actionare: 16 mm, de tip dom Dodane doplnky езде на велосипеде. ?????? ????????: 16 mm, ??????? ????? Putere dezvoltata: 50 mW (IEC*) Navleky sluchatek (2) Примечание относительно статического электричества ??????? ???????????? ?????: Impedanta: 16 ? la 1 kHz Navod k obsluze (1) В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться 50 mW (IEC*) Sensibilitate: 108 dB/Mw * IEC = International Electrotechnical Commission небольшое покалывание. Это результат возникновения статического ?????????: 16 ? ??? 1 kHz Raspuns in frecventa: 16 Hz – 22.000 Hz электричества, накопленного телом, который не является Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. неисправностью наушников. ??????????: 108 dB/Mw Cablu: Cca. 1,0 m cu mini-mufa stereo Bezpecnostni opatreni Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных ???????? ??????????: 16 Hz – 22.000 Hz Masa: Cca. 6 g (fara cablu) Accesorii furnizate Poslech hudby pomoci sluchatek pri vysoke hlasitosti muze nepriznive материалов. ???????: ??????? 1,0 m ?? ???????????? ???? ????? ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho provozu nepouzivejte Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного ?????: ??????? 6 g (????? ?? ???????) Auriculare (2) sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na kole. обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax ?????????? ?????????? Instructiuni de utilizare (1) Poznamka ke staticke elektrine Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe ????????????? “???????????” (2) * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Electrotehnica Pokud je vzduch mimoradne suchy muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов) ??????? ??????????? (1) Internationala) zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele a neznamena to * IEC = International Electrotechnical Commission Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. poruchu sluchatek. Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? Masuri de precautie Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich materialu. что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c ?????????????. Utilizarea castilor pentru a asculta la volum ridicat va poate afecta auzul. Nakladani s nepotrebnym elektrickym a elektronickym пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в ??????????? Pentru siguranta traficului, nu se recomanda utilizarea in timp ce va aflati la zarizenim (platne v Evropske unii a dalsich evropskych cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? ??? volan sau pe o bicicleta. statech uplatnujicich oddeleny system sberu) элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? ??? Nota privind electricitatea statica yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно ??????? ???????? ? ?????????. In conditii de aer deosebit de uscat, se pot auzi usoare tiuituri in urechi. Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy ???????? ??????? ?? ?? ??????? ?????????? Acesta este un rezultat al electricitatii statice acumulate in organism si nu o upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять ?? ????????? ????? ????????????? ????????, ?????? ?? ??????? ??? ?????? defectiune a castilor. nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa ???????????? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? ?????????? ??? Efectul poate fi redus la minimum purtand haine confectionate din materiale Misto toho by mel byt odlozen do sberneho mista, urceneho k дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для ???? ??????????? ??? ???? ??? ??? ??? ??????? ????????????? ??? naturale. recyklaci elektronickych vyrobku a zarizeni. Dodrzenim teto полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия ??????????. instrukce zabranite negativnim dopadum na zivotni prostredi a zdravi lidi, обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? ?????? Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice ktere naopak muze byt ohrozeno nespravnym nakladnim s vyrobkem pri jeho бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. ?????. vechi (Se aplica pentru tarile membre ale uniunii likvidaci. Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat europene si pentru alte tari europene cu sisteme de prirodni zdroje. Pro ziskani dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku Изготовитель: Сони Корпорейшн ????????? ??????? ?????????? & ???????????? colectare separata) kontaktujte, prosim, mistni organy statni spravy, mistni firmu zabezpecujici Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, ?????????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, likvidaci a sber odpadu nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zakoupili. Токио 108-0075, Япония ?????????? ????? ?? ????????? ????????? ????????) Сделано в Китай indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un de?eu Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ???????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ?? ???????? ???? ?? ?? echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, ??????? ??????????? ???? ?????? ?? ????????? ?? ??? produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC ????????? ?????? ???????? ?????????????? ??? consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi ohledne elektromagneticke kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony Производителем данного устройства является корпорация Sony ???????????? ?????? ???? ??????????. ?? ?? ?? fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ??????????? ??? ?? ?????? ????????? ?????, ??????? ???? ??????? ??????? conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v servisnich a Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости ????????? ?????????? ??? ?????????? ??? ??? ?????. ? ?????????? ??? acestui produs, va rugam sa contactati primaria din ora?ul dumneavoastra, zarucnich dokumentech. (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland ?????? ?? ???????? ???? ???????????? ??????? ?????. ??? ???????????? serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ?????????, обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в ??????????? ????????????? ?? ??? ????????? ???????????? ??? ????? ??? ? Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai Slovensky соответствующих документах. ?? ????????? ???? ????????? ?? ??????. echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Stereofonne sluchatka Укpaїнcькa ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea Vlastnosti Стереофонічні навушники ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony Zvukovy obvod Sony Acoustic Twin Turbo s vylepsenou kvalitu zvuku. ?.? Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Характеристики ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation , Pentru orice problema de service sau de garantie , va rugam sa consultati Technicke udaje Система Sony Acoustic Twin Turbo Circuit для високоякісного 1-7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. ? ???????????????? documentele de garantie ce insotesc aparatul. Typ: Otvoreny, dynamicky відтворення звуку. ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? ??? ????????? ????? ? Sony Jednotka ovladaca: 16 mm, kupolovity typ Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ???????????, ????????. Slovenscina Vykonova kapacita: 50 mW (IEC*) Технічні характеристики ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? Impedancia: 16 ? pri 1 kHz Тип: відкриті, динамічні ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. Stereo slusalke Citlivost: 108 dB/mW Динамік: 16 мм, купольного типу Lastnosti Frekvencna odozva: 16 Hz – 22 000 Hz Допустима потужність: 50 мВт (IEC*) Български Sony Twin-Turbo tokokrog za izboljsano kakovost zvoka. Kabel: Priblizne 1,0 m, s konektorom stereo mini Опір: 16 Ом за 1 кГц Hmotnost: Priblizne 6 g (bez kabla) Чутливість: 108 дБ/мВт Стерео слушалки Specifikacije Dodavane prislusenstvo Частотний діапазон: 16 Гц – 22000 Гц Характеристики Tip: Odprt, dinamicen Nastavce sluchadiel (2) Шнур: приблизно 1,0 м, зі стерео міні-роз’ємом Sony Acoustic Twin Turbo Circuit за подобрено качество на звука. Gonilnik: 16 mm, kupolaste oblike Navod na pouzivanie (1) Вага: приблизно 6 г (без шнура) Kapaciteta moci: 50 mW (IEC*) 16 ? pri 1 kHz Impendanca: * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna Аксесуари в комплекті Спецификации Stopnja obcutljivosti: 108 dB/Mw elektrotechnicka komisia) Вушні вкладиші (2) Тип : Отворени, динамични Frekvencno obmocje: 16 Hz – 22.000 Hz Dizajn a technicke udaje sa mozu zmenit bez oznamenia. Інструкція з експлуатації (1) Мембрана : 16 mm, куполна Kabel: Prib. 1,0 m s stereo mini vticem * IEC = International Electrotechnical Commission (Міжнародна Максимална мощност : 50 mW (IEC*) Bezpecnostne opatrenia електротехнічна комісія) Съпротивление : 16 ? при 1 kHz Teza: Prib. 6 g (brez kabla) Pocuvanie cez sluchadla s vysokou hlasitostou vam moze poskodit sluch. Z Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без Чувствителност : 108 dB/Mw Prilozeni dodatki dovodu bezpecnosti premavky nepouzivajte sluchadla pri vedeni automobilu попередження. Честотна характеристика : Usesni cepki (2) alebo bicykla. 16 Hz – 22 000 Hz Navodila za uporabo (1) Poznamka k statickej elektrine Застереження Кабел : Приблизително 1,0 m със стерео мини жак * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija V osobitne suchych podmienkach mozete pocitit na usiach jemne trpnutie. To Прослуховування музики через навушники на великій гучності може Тегло : Приблизително 6 гр. (без кабел) Oblika in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega je dosledok statickej elektriny nahromadenej vo vasom tele, a nie je to негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху не Доставяни аксесоари opozorila. porucha sluchadiel. користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або велосипедом. Наушници (2) Tento efekt mozete zmensit nosenim siat vyrobenych z prirodnych materialov. Примітка щодо статичної електрики Инструкции за работа (1) Previdnostni ukrepi В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у * IEC = Международна електротехническа комисия Poslusanje s slusalkami pri visoki glasnosti lahko vpliva na vas sluh. Za Likvidacia starych elektrickych a elektronickych вухах. Його спричиняє накопичена у тілі статична електрика, а не varnost v prometu, ne uporabljajte ko vozite ali kolesarite. zariadeni (Plati v Europskej unii a ostatnych europskych несправність навушників. Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. Opomba glede staticne naelektritve krajinach so zavedenym separovanym zberom) Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів. Предпазни мерки Predvsem v suhem vremenu lahko na usesih cutite rahlo scemenje. To je Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze s vyrobkom Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха posledica staticne naelektritve, ki se nakopici v vasem telesu, in ni znak okvare slusalk. ви. За безопасност на движението не използвайте, докато шофирате или nemoze byt nakladane ako s domovym odpadom. Miesto toho карате колело. Ucinek lahko zmanjsate tako, da nosite oblacila iz naravnih materialov. je potrebne ho dorucit do vyhradeneho zberneho miesta na Бележка относно статичното електричество recyklaciu elektrozariadeni. Tym, ze zaistite spravne При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко изтръпване zneskodnenie, pomozete zabranit potencionalnemu в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на статично negativnemu vplyvu na zivotne prostredie a ludske zdravie, ktore by v електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките. opacnom pripade hrozilo pri nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени от Recyklacia materialov pomaha uchovavat prirodne zdroje. Pre ziskanie естествени материали. dalsich podrobnych informacii o recyklacii tohoto vyrobku kontaktujte prosim vas miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber domoveho odpadu alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili.