На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-E818LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-177-859-12(1) Francais Espanol Nederlands Polski Ecouteurs stereo Auriculares estereo Stereo-oortelefoon Stereofoniczne sluchawki douszne Caracteristiques Caracteristicas Kenmerken Cechy produktu ? Circuit turbo acoustique double Sony ameliorant le son. ? Turbocircuito acustico doble de Sony para mejorar la calidad del sonido. ? Sony akoestisch Twin Turbo-circuit voor een betere geluidskwaliteit. ? Akustyczny obwod Twin Turbo firmy Sony polepszajacy jakosc dzwieku. ? Aimants au neodyme pour un son puissant. ? El iman de neodimio proporciona un potente sonido. ? Neodymiummagneten voor krachtige geluiden. ? Magnesy neodymowe zapewniajace doskonaly dzwiek. Specifications Especificaciones Specificaties Dane techniczne Type : Ouvert, dynamique Tipo: Abiertos, dinamicos Type: open, dynamisch Typ: Otwarte, dynamiczne Transducteur : 16 mm, type a dome Unidad auricular: 16 mm, tipo cupula Driver: 16 mm, dome-type Jednostka glosnikowa: 16 mm, typ stozkowy Puissance admissible : 50 mW (CEI*) Capacidad de potencia: 50 mW (IEC*) Vermogenscapaciteit: 50 mW (IEC*) Moc maksymalna: 50 mW (IEC*) Impedance : 16 ? a 1 kHz Impedancia: 16 ? a 1 kHz Impedantie: 16 ? bij 1 kHz Impedancja: 16 ? przy czestotliwosci 1 kHz Sensibilite : 108 dB/mW Sensibilidad: 108 dB/mW Gevoeligheid: 108 dB/mW Czulosc: 108 dB/mW Stereo Reponse en frequence : 12 Hz – 22 000 Hz 3 Frecuencia de respuesta: 12 Hz – 22.000 Hz Frequentiebereik: 12 Hz – 22.000 Hz Pasmo przenoszenia: 12 Hz – 22 000 Hz ok. 1,0 m z miniwtykiem stereofonicznym Cable: environ 1,0 m (39 /8 po) avec minifiche stereo Aprox. 1,0 m con miniclavija estereo ong. 1,0 m met stereoministekker Przewod: Kabel: Cordon : Earphones Poids : environ 6 g (0,21 on) (sans le cordon) Peso: Aprox. 6 g (sin cable) Gewicht: ong. 6 g (zonder kabel) Waga: ok. 6 g (bez przewodu) Bijgeleverde accessoires Accesorios suministrados Dostarczone wyposazenie Accessoires fournis Wkladki douszne (2) Oordopjes (2) Almohadillas (2) Oreillettes (2) Mode d'emploi (1) Manual de instrucciones (1) Gebruiksaanwijzing (1) Instrukcja obslugi (1) * CEI = Commission Electrotechnique Internationale * IEC = Comision Electrotecnica Internacional * IEC = International Electrotechnical Commission * IEC = International Electrotechnical Commission Operating Instructions Navod k obsluze La conception et les specifications sont susceptibles d’etre modifiees sans avis El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden Wyglad i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. gewijzigd. prealable. Mode d’emploi Navod na pouzivanie Precauciones Srodki ostroznosci Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Precautions Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Por razones Voorzorgsmaatregelen Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokim poziomie glosnosci de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce casque d’ecoute a moze byc przyczyna problemow ze sluchem. W celu zachowania Wanneer u de oortelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw gehoor Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації un volume trop eleve. Pour des raisons de securite, n’utilisez pas ce casque Nota sobre electricidad estatica worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac sluchawek podczas prowadzenia Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? d’ecoute en voiture ou a velo. En condiciones de aire especialmente seco, es posible que sienta un ligero gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. samochodu lub jazdy rowerem. Opmerking over statische elektriciteit Remarque a propos de l’electricite statique Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej cosquilleo en sus oidos. Esto se debe a la electricidad estatica acumulada en su Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers fourmillements cuerpo, no a un funcionamiento anomalo de los auriculares. Bij een erg droge lucht is het mogelijk dat u lichte tintelingen voelt op uw W bardzo suchym klimacie moze wystapic uczucie mrowienia w uszach. Jest Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation d’electricite statique dans le Puede minimizar este efecto si elige prendas de vestir confeccionadas con oren. Dit is het gevolg van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt to spowodowane nagromadzeniem sie ladunkow statycznych na ciele. Nie jest to oznaka uszkodzenia sluchawek. opgebouwd en duidt niet op een defect van de hoofdtelefoon. corps et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement des ecouteurs. materiales naturales. Instrukcja obslugi Navodila za uporabo Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere naturelle. Dit effect kan worden geminimaliseerd door kledij te dragen die gemaakt is Efekt ten mozna zminimalizowac poprzez noszenie odziezy z naturalnych wlokien. Hasznalati utmutato Traitement des appareils electriques et electroniques en Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al uit natuurlijke materialen. Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en MDR-E818LP fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union paises europeos con sistemas de recogida selectiva de Verwijdering van oude elektrische en elektronische Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europeenne et aux autres pays europeens disposant de stosujacych wlasne systemy zbiorki) residuos) systemes de collecte selective) Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, producto no puede ser tratado como residuos domesticos Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz ©2010 Sony Corporation Printed in China indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets normales, sino que debe entregarse en el correspondiente dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar sprzetu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. How to use l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu Utilisation preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego Gebrauch sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu Utilizacion votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w Uso verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. ktorym zakupiony zostal ten produkt. Hoe te gebruiken Avis a l’intention des clients : les informations suivantes Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de Como utilizar s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie Uzytkowanie appliquent les directives de l’Union Europeenne por las directivas de la UE apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja Igy hasznalja Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku zijn dyrektywy Unii Europejskiej 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de compatibilite Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y seguridad en De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony Deutschland el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem producenta w Unii GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantia produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir vous referer aux por favor dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. garantia adjuntados con el producto. de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Deutsch Italiano Portugues Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych nalezy kontaktowac English Stereo-Kopfhorer Auricolari stereo Auriculares estereo sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych dokumentach Stereo earphones Merkmale Caratteristiche Caracteristicas gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. Features ? Sony Acoustic Twin-Turbo-Schaltung verbessert die Klangqualitat. ? Sony Acoustic Twin Turbo Circuit per una migliore qualita sonora. ? Circuito de Duplo Turbo Acustico Sony para uma qualidade de som ainda Magyar ? Sony Acoustic Twin Turbo Circuit for enhanced sound quality. ? Neodymmagnete liefern kraftvollen Klang. ? Magneti al neodimio per un audio potente. melhor. ? Neodymium magnets deliver powerful sound. Technische Daten Caratteristiche tecniche ? Os magnetos de neodimio oferecem um som poderoso. Sztereo fulhallgato Specifications Typ: Offen, dynamisch Tipo: open air, dinamico Especificacoes Jellemzok Type: Open air, dynamic Treibereinheit: 16 mm (CCAW), Kalotte Unita pilota: 16 mm, tipo a cupola Tipo: Abertos, dinamicos ? Sony akusztikus ikerturbo aramkor, a kivalo hangminoseg erdekeben. Driver unit: 16 mm, dome type Belastbarkeit: 50 mW (IEC*) Capacita di potenza: 50 mW (IEC*) Unidade accionadora: 16 mm, tipo campanula ? A neodimium magnes eroteljes hangzast nyujt. Power handling capacity: 50 mW (IEC*) Impedanz: 16 ? bei 1 kHz Impedenza: 16 ? a 1 kHz Capacidade de admissao de potencia: Muszaki adatok Impedance: 16 ? at 1 kHz Empfindlichkeit: 108 dB/mW Sensibilita: 108 dB/mW 50 mW (IEC*) Tipus: nyitott, dinamikus Sensitivity: 108 dB/mW Frequenzgang: 12 Hz – 22.000 Hz Risposta in frequenza: 12 Hz – 22.000 Hz Impedancia: 16 ? a 1 kHz Hangszorok: 16 mm, kupos tipus Frequency response: 12 Hz – 22,000 Hz Kabel: ca. 1,0 m mit Stereo-Ministecker Cavo: circa 1,0 m con minispina stereo Sensibilidade: 108 dB/Mw Teljesitmeny: 50 mW (IEC*) Cord: Approx. 1.0 m (39 /8 in) with stereo mini plug Gewicht: ca. 6 g (ohne Kabel) Massa: circa 6 g (senza cavo) Resposta em frequencia: 12 Hz – 22.000 Hz Impedancia: 16 ?, 1 kHz-en 3 Mass: Approx. 6 g (0.21 oz) (without cord) Mitgeliefertes Zubehor Accessori in dotazione Cabo: Aprox. 1,0 m com mini-ficha estereo Erzekenyseg: 108 dB/mW Supplied accessories Ohrpolster (2) Auricolari (2) Peso: Aprox. 6 g (sem o cabo) Frekvenciaatvitel: 12 Hz – 22 000 Hz Earbuds (2) Bedienungsanleitung (1) Istruzioni per l’uso (1) Acessorios fornecidos Kabel: kb. 1,0 m sztereo minicsatlakozoval Operating Instructions (1) * IEC = International Electrotechnical Commission * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Auriculares (2) Tomeg: kb. 6 g (kabel nelkul) * IEC = International Electrotechnical Commission Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Manual de Instrucoes (1) Mellekelt tartozekok Design and specifications are subject to change without notice. * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional Fuldugok (2) Sicherheitsma?nahmen Precauzioni O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Hasznalati utmutato (1) Precautions Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Ohrhorern Musik horen, kann es zu L’ascolto ad alto volume mediante gli auricolari puo provocare danni all’udito. * IEC = International Electrotechnical Commission Listening with earphones at high volume may affect your hearing. For traffic Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Ohrhorer aus Grunden der Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare gli auricolari durante la guida o Precaucoes safety, do not use while driving or cycling. Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim in bicicletta. Ouvir com o volume dos auriculares muito alto pode afectar a sua audicao. A kialakitas es a muszaki adatok elozetes ertesites nelkul megvaltoztathatok. Note on static electricity Fahrradfahren. Nota sull’elettricita statica Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os auriculares enquanto Ovintezkedesek In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. This Hinweis zur statischen Elektrizitat In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione di conduz ou quando andar de bicicleta. Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a hallasa. A is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction Bei besonders trockener Luft stellen Sie moglicherweise ein leichtes Kribbeln formicolio nelle orecchie. La causa e l’elettricita statica accumulata nel corpo e Nota sobre electricidade estatica kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne of the headphones. in den Ohren fest. Dies ruhrt durch die statische Elektrizitat her, mit der sich non un problema di funzionamento delle cuffie. Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira comichao hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials. Ihr Korper aufladt. Dies stellt keine Fehlfunktion der Kopfhorer dar. L’effetto puo essere ridotto al minimo indossando abiti realizzati in tessuti nos ouvidos. E resultado da electricidade estatica acumulada no corpo e nao e Megjegyzes a statikus elektromossagrol Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment Der Effekt kann verringert werden, wenn Sie Kleidung tragen, die aus naturali. uma avaria dos auscultadores. Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy enyhe bizsergest erez a (Applicable in the European Union and other European Naturstoffen hergestellt ist. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a O efeito pode ser minimizado se utilizar vestuario em materiais naturais. fuleben. Ez a testen felhalmozodott sztatikus elektromos toltes es nem a countries with separate collection systems) Entsorgung von gebrauchten elektrischen und fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos fulhallgato hibas mukodesenek eredmenye. Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel csokkentheto. elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern e in altri paesi europei con sistema di raccolta no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e This symbol on the product or on its packaging indicates that der Europaischen Union und anderen europaischen differenziata) em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek this product shall not be treated as household waste. Instead it Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese de residuos) hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai shall be handed over to the applicable collection point for the Gerate) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il Unio es egyeb europai orszagok szelektiv recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, hulladekgyujtesi rendszereiben) this product is disposed of correctly, you will help prevent Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano potential negative consequences for the environment and human health, darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt For more detailed information about recycling of this product, please contact Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termekenek helyes your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, where you purchased the product. Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. Az gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A Notice for customers: the following information is only applicable to verringern. Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts negozio dove l’avete acquistato. deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a equipment sold in countries applying EU directives erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur le direttive UE ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai Unio Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Directivas da UE iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre vonatkozik addresses given in separate service or guarantee documents. gelten Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 Konan, Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Produktsicherheit ist Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely szervizelessel Deutschland. Fur Kundendienstoder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. forniti con il prodotto. nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao produto. garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon.
Pouziti Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba Утилізація старого електричного та електронного Третиране на стари електрически и електронни Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno Navod na pouzitie zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU обладнання (застосовується у Європейському союзі съоръжения (приложимо в Европейския съюз и v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom Использование Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, та інших європейських країнах із системами други Европейски страни със системи за разделно locenega zbiranja odpadkov) Користування Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a bezpecnost роздільного збору сміття) събиране) ?????? ?????? vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, Употреба Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Този символ върху продукта или върху неговата опаковка pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi Modul de utilizare kontaktujte adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych Натомість його потрібно здати до відповідного показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno Uporaba dokumentoch. приймального пункту для вторинної обробки домакински отпадък. Вместо това той трябва да се mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S предаде на подходящия събирателен пункт за pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru Pyccкий утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo Стeрeофоничeскиe нayшники наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o Особенности яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб ? Акустическая турбосхема Sony для улучшенного качества звука. отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. ? Мощный звук достигается благодаря использованию неодимового виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації ресурси. За повече информация относно рециклирането на този Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi магнита. побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Технические характеристики Примітка для користувачів: наведена нижче інформація Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, Тип: Открытый, динамический стосується лише обладнання, що продається у країнах, де Забележка за потребители: следната информация се отнася prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU Динамик: 16 мм, купольного типа застосовуються директиви ЄС само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Допустимая мощность: 50 мВт (IEC*) Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за директивите на ЕС Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost Cesky Сопротивление: 16 Ом при 1 кГц адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stereofonni sluchatka Чувствительность: 108 дБ/мВт 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта Vlastnosti Амплитудно-частотная характеристика: (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany 12 Гц – 22000 Гц ? Sony akusticky dvojity turbo obvod pro lepsi kvalitu zvuku. Кабель: Прибл. 1,0 м с мини-стереоразъемом (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към ? Neodymove magnety poskytuji silny zvuk. Масса: Прибл. 6 г (без шнура) адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Specifikace Принадлежности из комплекта поставки гарантії та обслуговування. Typ: Otevrene, dynamicke Вкладыши (2) Romana Jednotka ovladace: 16 mm, typ kopule Инструкция по эксплуатации (1) ???????? Casti stereo Kapacita napajeni: 50 mW (IEC*) * IEC = Международная электротехническая комиссия ???????????? ????????? Impedance: 16 ? pri 1 kHz Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без Caracteristici Citlivost: 108 dB/mW уведомления. ?????????????? ? Circuit acustic turbo dual Sony pentru o calitate ridicata a sunetului. Frekvencni odezva: 12 Hz – 22 000 Hz ? ??????? Sony Acoustic Twin Turbo ??? ?????????? ???????? ????. ? Magnetii cu neodim ofera un sunet puternic. Kabel: Pribl. 1,0 m se stereo mini konektorem Меры предосторожности ? ?? ???????? ????????? ???????? ?????????? ???. Specificatii Hmotnost: Pribl. 6 g (bez kabelu) Высокий уровень громкости в наушниках при прослушивании может ??????? ?????????????? Tip: Exterior, dinamic Dodane doplnky оказывать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на ?????: ???????? ?????, ???????? Unitate de actionare: 16 mm, de tip dom Navleky sluchatek (2) дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или ?????? ????????: 16 mm, ??????? ????? Putere dezvoltata: 50 mW (IEC*) Navod k obsluze (1) езде на велосипеде. ??????? ???????????? ?????: Impedanta: 16 ? la 1 kHz Примечание относительно статического электричества * IEC = International Electrotechnical Commission В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться 50 mW (IEC*) Sensibilitate: 108 dB/Mw Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. небольшое покалывание. Это результат возникновения статического ?????????: 16 ? ??? 1 kHz Raspuns in frecventa: 12 Hz – 22.000 Hz Bezpecnostni opatreni электричества, накопленного телом, который не является ??????????: 108 dB/Mw Cablu: Cca. 1,0 m cu mini-mufa stereo Masa: Cca. 6 g (fara cablu) Poslech hudby pomoci sluchatek pri vysoke hlasitosti muze nepriznive неисправностью наушников. ???????? ??????????: 12 Hz – 22.000 Hz Accesorii furnizate ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho provozu nepouzivejte Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных ???????: ??????? 1,0 m ?? ???????????? ???? ????? Auriculare (2) sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na kole. материалов. ?????: ??????? 6 g (????? ?? ???????) Instructiuni de utilizare (1) Poznamka ke staticke elektrine Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного ?????????? ?????????? Pokud je vzduch mimoradne suchy muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax ????????????? “???????????” (2) * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Electrotehnica zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele a neznamena to Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe ??????? ??????????? (1) Internationala) poruchu sluchatek. дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов) * IEC = International Electrotechnical Commission Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich materialu. O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? Masuri de precautie Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, ?????????????. Nakladani s nepotrebnym elektrickym a elektronickym что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c Utilizarea castilor pentru a asculta la volum ridicat va poate afecta auzul. zarizenim (platne v Evropske unii a dalsich evropskych пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в ??????????? Pentru siguranta traficului, nu se recomanda utilizarea in timp ce va aflati la statech uplatnujicich oddeleny system sberu) cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? ??? volan sau pe o bicicleta. Nota privind electricitatea statica ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? ??? Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя ??????? ???????? ? ?????????. In conditii de aer deosebit de uscat, se pot auzi usoare tiuituri in urechi. upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно ???????? ??????? ?? ?? ??????? ?????????? Acesta este un rezultat al electricitatii statice acumulate in organism si nu o nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy ?? ????????? ????? ????????????? ????????, ?????? ?? ??????? ??? ?????? defectiune a castilor. Misto toho by mel byt odlozen do sberneho mista, urceneho k для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять ???????????? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? ?????????? ??? Efectul poate fi redus la minimum purtand haine confectionate din materiale recyklaci elektronickych vyrobku a zarizeni. Dodrzenim teto cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa ???? ??????????? ??? ???? ??? ??? ??? ??????? ????????????? ??? naturale. instrukce zabranite negativnim dopadum na zivotni prostredi a zdravi lidi, дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для ??????????. ktere naopak muze byt ohrozeno nespravnym nakladnim s vyrobkem pri jeho полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? ?????? Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice likvidaci. Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa ?????. vechi (Se aplica pentru tarile membre ale uniunii prirodni zdroje. Pro ziskani dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. europene si pentru alte tari europene cu sisteme de kontaktujte, prosim, mistni organy statni spravy, mistni firmu zabezpecujici Изготовитель: Сони Корпорейшн ????????? ??????? ?????????? & ???????????? colectare separata) likvidaci a sber odpadu nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zakoupili. Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, ?????????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, ?????????? ????? ?? ????????? ????????? ????????) Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na Токио 108-0075, Япония indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un de?eu produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU Сделано в Китай ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ???????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ?? ???????? ???? ?? ?? echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ??????? ??????????? ???? ?????? ?? ????????? ?? ??? produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor ohledne elektromagneticke kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, ????????? ?????? ???????? ?????????????? ??? consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC ???????????? ?????? ???? ??????????. ?? ?? ?? fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v servisnich a Производителем данного устройства является корпорация Sony ??????????? ??? ?? ?????? ????????? ?????, ??????? ???? ??????? ??????? conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea zarucnich dokumentech. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ????????? ?????????? ??? ?????????? ??? ??? ?????. ? ?????????? ??? acestui produs, va rugam sa contactati primaria din ora?ul dumneavoastra, Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости ?????? ?? ???????? ???? ???????????? ??????? ?????. ??? ???????????? serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. Slovensky (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ?????????, Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai ??????????? ????????????? ?? ??? ????????? ???????????? ??? ????? ??? ? Stereofonne sluchatka GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам ?? ????????? ???? ????????? ?? ??????. echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в Vlastnosti соответствующих документах. Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea ? Zvukovy obvod Sony Acoustic Twin Turbo s vylepsenou kvalitu zvuku. ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony ? Neodymove magnety produkuju masivny zvuk. Укpaїнcькa ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. ?.? Technicke udaje Стереофонічні навушники ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation , Pentru orice problema de service sau de garantie , va rugam sa consultati Typ: Otvoreny, dynamicky Характеристики 1-7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. ? ???????????????? documentele de garantie ce insotesc aparatul. Jednotka ovladaca: 16 mm, kupolovity typ ? Система Sony Acoustic Twin Turbo Circuit для високоякісного ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? ??? ????????? ????? ? Sony Vykonova kapacita: 50 mW (IEC*) відтворення звуку. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ???????????, ????????. Slovenscina Impedancia: 16 ? pri 1 kHz ? Неодимовий магніт забезпечує потужне звучання. ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? Citlivost: 108 dB/mW ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. Stereo slusalke Frekvencna odozva: 12 Hz – 22 000 Hz Технічні характеристики Lastnosti Kabel: Priblizne 1,0 m, s konektorom stereo mini Тип: відкриті, динамічні Български ? Sony Twin-Turbo tokokrog za izboljsano kakovost zvoka. Hmotnost: Priblizne 6 g (bez kabla) Динамік: 16 мм, купольного типу ? Magnet iz neodima omogoca mocen zvok. Dodavane prislusenstvo Допустима потужність: 50 мВт (IEC*) Стерео слушалки Nastavce sluchadiel (2) Опір: 16 Ом за 1 кГц Характеристики Specifikacije Navod na pouzivanie (1) Чутливість: 108 дБ/мВт ? Sony Acoustic Twin Turbo Circuit за подобрено качество на звука. Tip: Odprt, dinamicen 16 mm, kupolaste oblike Gonilnik: * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna Частотний діапазон: 12 Гц – 22000 Гц ? Неодимиеви магнити за мощен звук. Kapaciteta moci: 50 mW (IEC*) elektrotechnicka komisia) Шнур: приблизно 1,0 м, зі стерео міні-роз’ємом Impendanca: 16 ? pri 1 kHz Dizajn a technicke udaje sa mozu zmenit bez oznamenia. Вага: приблизно 6 г (без шнура) Спецификации Stopnja obcutljivosti: 108 dB/Mw Аксесуари в комплекті Тип : Отворени, динамични Bezpecnostne opatrenia Вушні вкладиші (2) Мембрана : 16 mm, куполна Frekvencno obmocje: 12 Hz – 22.000 Hz Pocuvanie cez sluchadla s vysokou hlasitostou vam moze poskodit sluch. Z Інструкція з експлуатації (1) Максимална мощност : 50 mW (IEC*) Kabel: prib. 1,0 m s stereo mini vticem dovodu bezpecnosti premavky nepouzivajte sluchadla pri vedeni automobilu * IEC = International Electrotechnical Commission (Міжнародна Съпротивление : 16 ? при 1 kHz Teza: Prib. 6 g (brez kabla) alebo bicykla. електротехнічна комісія) Чувствителност : 108 dB/Mw Prilozeni dodatki Poznamka k statickej elektrine Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без Честотна характеристика : Usesni cepki (2) V osobitne suchych podmienkach mozete pocitit na usiach jemne trpnutie. To попередження. 12 Hz – 22 000 Hz Navodila za uporabo (1) je dosledok statickej elektriny nahromadenej vo vasom tele, a nie je to Кабел : Приблизително 1,0 m със стерео мини жак * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija porucha sluchadiel. Застереження Тегло : Приблизително 6 гр. (без кабел) Oblika in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega Tento efekt mozete zmensit nosenim siat vyrobenych z prirodnych materialov. Прослуховування музики через навушники на великій гучності може Доставяни аксесоари opozorila. негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху не Наушници (2) Likvidacia starych elektrickych a elektronickych користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або велосипедом. Инструкции за работа (1) Previdnostni ukrepi zariadeni (Plati v Europskej unii a ostatnych europskych Примітка щодо статичної електрики * IEC = Международна електротехническа комисия Poslusanje s slusalkami pri visoki glasnosti lahko vpliva na vas sluh. Za krajinach so zavedenym separovanym zberom) В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. varnost v prometu, ne uporabljajte ko vozite ali kolesarite. Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze s vyrobkom вухах. Його спричиняє накопичена у тілі статична електрика, а не Opomba glede staticne naelektritve Predvsem v suhem vremenu lahko na usesih cutite rahlo scemenje. To je nemoze byt nakladane ako s domovym odpadom. Miesto toho несправність навушників. Предпазни мерки posledica staticne naelektritve, ki se nakopici v vasem telesu, in ni znak okvare Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха je potrebne ho dorucit do vyhradeneho zberneho miesta na Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів. ви. За безопасност на движението не използвайте, докато шофирате или slusalk. recyklaciu elektrozariadeni. Tym, ze zaistite spravne Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. карате колело. Ucinek lahko zmanjsate tako, da nosite oblacila iz naravnih materialov. zneskodnenie, pomozete zabranit potencionalnemu Бележка относно статичното електричество negativnemu vplyvu na zivotne prostredie a ludske zdravie, ktore by v При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко изтръпване opacnom pripade hrozilo pri nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на статично Recyklacia materialov pomaha uchovavat prirodne zdroje. Pre ziskanie електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките. dalsich podrobnych informacii o recyklacii tohoto vyrobku kontaktujte Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени от prosim vas miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber domoveho естествени материали. odpadu alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili.