На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-E11LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Tratamiento de los equipos electricos y Pozbycie sie zuzytego sprzetu 3-289-426-33(1) Francais Technische Daten electronicos al final de su vida util Nederlands Especificacoes (stosowane w krajach Unii Europejskiej i Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: (aplicable en la Union Europea y en Tipo: Abertos, dinamicos / Unidades accionadoras: w pozostalych krajach europejskich Casque d’ecoute stereo 16 mm, Kalotte / Belastbarkeit: 50 mW (IEC*) / Impedanz: paises europeos con sistemas de Stereohoofdtelefoon 16 mm, tipo campanula / Capacidade de admissao de stosujacych wlasne systemy zbiorki) 16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 108 dB/mW / recogida selectiva de residuos) potencia: 50 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu Frequenzgang: 10 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m / Este simbolo en el equipo o el embalaje indica Sensibilidade: 108 dB/mW / Resposta em frequencia: oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako Caracteristiques Stecker: Stereoministecker / Gewicht: ca. 5 g ohne Kabel / que el presente producto no puede ser tratado Kenmerken 10 – 22.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m / Ficha: mini-ficha odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc Stereo Headphones •Transducteur large de 16 mm reproduisant des graves Mitgeliefertes Zubehor: Ohrpolster (2) como residuos domesticos normales, sino que debe entregarse •Brede 16 mm-driver zorgt voor krachtige lage tonen. estereo / Peso: aprox. 5 g sem o cabo / Acessorios do odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i fornecidos: Almofadas (2) puissants. • Neodymiummagneten voor krachtige geluiden. en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie • Aimant neodyme offrant un son plus puissant. *IEC = International Electrotechnical Commission electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha *IEC (Comissao Electrotecnica Internacional) zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie vorbehalten. para el medio ambiente y la salud humana que podrian derivarse Hoe te gebruiken O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego Utilisation de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de Draag het oordopje met de markering R in uw rechteroor en het previo. zagospodarowania odpadow. Recykling materialow pomoze w Operating Instructions / Mode d’emploi / Portez l’ecouteur marque R sur l’oreille droite et l’ecouteur este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los oordopje met de markering L in uw linkeroor. ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej Bedienungsanleitung / Manual de marque L sur l’oreille gauche. Zur besonderen Beachtung recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, reciclaje de este producto, pongase en contacto con el Precaucoes nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu instrucciones / Istruzioni per l’uso / kann es zu Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes / aus Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von establecimiento donde ha adquirido el producto. a sua audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt. Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato / Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de Navod k obsluze / Navod na pouzivanie / • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder Aviso para los clientes: la informacion siguiente bicicleta. Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza Verwendung abnutzen. resulta de aplicacion solo a los equipos • As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція armazenamento prolongado. Hinweise zur statischen Aufladung comercializados en paises afectados por las ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej з eкcплyaтaції / ?????? ?????????? / directivas de la UE Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Nota sobre electricidade estatica Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de Ohr zu spuren. Dies wird durch statische Aufladung des Korpers El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Kabelschuif Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. utilizare / Navodila za uporabo Glissiere de serrage verursacht und liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante ligeira sensacao de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade Upowaznionym przedstawicielem producenta w Unii Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Als de hoofdtelefoon niet goed in uw oren past, bevestigt u de estatica acumulada no corpo e nao e sinal de avaria dos Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i naturlichen Stoffen reduziert werden. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, auscultadores. potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami Si la taille des ecouteurs ne correspond pas a celle de vos Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o bijgeleverde oorkussentjes. Este efeito pode ser minimizado usando vestuario fabricado em zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger oreilles, utilisez les oreillettes fournies. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad Entsorgung von gebrauchten elektrischen garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los materiais naturais. MDR-E11LP und elektronischen Geraten (anzuwenden documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto. Tratamento de Equipamentos Electricos e dystrybucja na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa in den Landern der Europaischen Union und anderen europaischen Landern mit Electronicos no final da sua vida util 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych nalezy © 2008 Sony Corporation Printed in China einem separaten Sammelsystem fur diese Italiano (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w Gerate) Europeus com sistemas de recolha osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, Plaats na het gebruik van de hoofdtelefoon de kabelschuif in een lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. Avant de ranger les ecouteurs, remontez la glissiere de serrage Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Cuffie stereo hoge positie om te verhinderen dat de kabel in de knoop raakt. selectiva de residuos) afin d’eviter que le cordon ne s’emmele. Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este nao deve ser tratado como English normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Caratteristiche Specificaties residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de Magyar Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und Specifications elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Type: open, dynamisch / Driver: 16 mm, dome-type / recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. Stereo headphones Type : ouvert, dynamique / Transducteurs : 16 mm, type a Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie • Unita pilota ampia da 16 mm che consente la riproduzione di Vermogenscapaciteit: 50 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, ira Sztereo fejhallgato suoni bassi potenti. dome / Puissance admissible : 50 mW (IEC*) / die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt •Magneti al neodimio per un audio di elevata potenza. bij 1 kHz / Gevoeligheid: 108 dB/mW / Frequentiebereik: prevenir potenciais consequencias negativas para o ambiente bem Impedance : 16 ? a 1 kHz / Sensibilite : 108 dB/mW / und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. 10 – 22.000 Hz / Kabel: ong. 1,2 m / Stekker: como para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau Features Reponse en frequence : 10 – 22 000 Hz / Cordon : environ Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu stereoministekker / Gewicht: ong. 5 g zonder kabel / manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais Jellemzok 1 •Wide 16 mm driver unit provides powerful bass sound. 1,2 m (47 /4 po.) / Fiche : mini-fiche stereo / Poids : environ verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Uso Bijgeleverd accessoire: oorkussentjes (2) contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Para obter • A szeles, 16 mm-es hangszorok eroteljes mely hangot • Neodymium magnet delivers powerful sound. 5 g (0,18 on.) sans le cordon / Accessoires fournis : Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den Indossare la auricolare contrassegnato da R sull’orecchio destro * IEC = International Electrotechnical Commission informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor adnak. oreillettes (2) kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos • Az eroteljes hangzast neodimium magnes biztositja. Sie das Produkt gekauft haben. e quello contrassegnato da L sull’orecchio sinistro. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. How to use *IEC = Commission Electrotechnique Internationale kennisgeving worden gewijzigd. La conception et les specifications sont sujettes a modification Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen Nota para os clientes: as seguintes informacoes Igy hasznalja Wear the earpiece marked R in your right ear and the one gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, aplicam-se apenas ao equipamento comercializado marked L in your left ear. sans preavis. Az R betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az L betuvel in denen EU-Richtlinien gelten Voorzorgsmaatregelen nos paises que aplicam as Directivas da UE jeloltet a bal fulebe tegye. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 •Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Precautions Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur kan dit gehoorschade veroorzaken. Voor veiligheid in het Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado •Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ces EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het para Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e a ecouteurs a un volume trop eleve. Pour des raisons de securite, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur autorijden of fietsen. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, n’utilisez pas ces ecouteurs en voiture ou a velo. Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich • De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com servico ou • Les oreillettes peuvent s’abimer apres une utilisation intensive bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten Elemento scorrevole del cordoncino lange opbergtijd. garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos ou si elles restent rangees pendant longtemps. genannten Adressen. sobre servico e garantias que se encontram junto ao produto. Opmerking over statische elektriciteit Remarque a propos de l’electricite statique Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie, In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op applicare le protezioni in dotazione. Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers uw oren voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische Cord slider Espanol Polski fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par elektriciteit in het lichaam en duidt niet op een storing van de Kabelosszefogo csuszka l’accumulation d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit hoofdtelefoon. If the headphones do not fit your ears, put on the supplied pas d’un dysfonctionnement des ecouteurs. Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn earpads. Auriculares estereo Sluchawki stereofoniczne Ha a fulhallgato nem illeszkedik fulebe, tegye fel a Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en gemaakt van natuurlijke materialen. mellekelt fulparnat. matiere naturelle. Caracteristicas Verwijdering van oude elektrische en Charakterystyka Traitement des appareils electriques et • Los auriculares de 16 mm de diametro proporcionan un Dopo aver utilizzato le cuffie, riporle con l’elemento scorrevole elektronische apparaten (Toepasbaar in • Szerokie jednostki sterujace o srednicy 16 mm electroniques en fin de vie (Applicable sonido de bajos potente. del cordoncino posizionato in alto per impedire che il de Europese Unie en andere Europese zapewniaja mocne brzmienie basow. dans les pays de l’Union Europeenne et • El iman de neodimio proporciona un potente sonido. cordoncino stesso si aggrovigli. landen met gescheiden • Magnesy neodymowe zapewniaja mocny dzwiek. aux autres pays europeens disposant de inzamelingssystemen) After you use the headphones, keep them with the cord slider systemes de collecte selective) high positioned to avoid entangling the cord. Caratteristiche tecniche Het symbool op het product of op de verpakking Hasznalat utan a kabelosszefogo csuszkat huzza egeszen Ce symbole, appose sur le produit ou sur son Utilizacion Tipo: open air, dinamico / Unita pilota: 16 mm , tipo a cupola wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag Sposob uzytkowania fel a fejhallgaton, hogy igy megakadalyozza a kabel emballage, indique que ce produit ne doit pas etre Pongase el auricular con la marca R en el oido derecho y el / Capacita di potenza: 50 mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a Sluchawke oznaczona symbolem R nalezy zalozyc na osszegabalyodasat. Specifications traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de auricular con la marca L en el izquierdo. 1 kHz / Sensibilita: 108 dB/mW / Risposta in frequenza: worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden prawe ucho, a sluchawke oznaczona symbolem L nalezy Type: Open air, dynamic / Driver units: 16 mm, dome type / collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques 10 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m / Spina: minispina stereo / gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt zalozyc na lewe ucho. gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte Power handling capacity: 50 mW (IEC*) / Impedance: et electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut Massa: circa 5 g senza cavo / Accessori in dotazione: manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu Muszaki adatok 16 ? at 1 kHz / Sensitivity: 108 dB/mW / Frequency de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences Protezioni degli auricolari (2) negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval Tipus: kulteri, dinamikus / Hangszoro: 16 mm, domboru / 1 response: 10 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 /4 in) / negatives potentielles pour l’environnement et la sante humaine. van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen Teljesitmeny: 50 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? 1 kHz Plug: Stereo mini plug / Mass: Approx. 5 g (0.18 oz) without Le recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources *IEC = International Electrotechnical Commission draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer frekvencian / Erzekenyseg: 108 dB/mW / cord / Supplied accessory: Earpads (2) naturelles. Pour toute information supplementaire au sujet du Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche details in verband met het recyclen van dit product, neemt u Frekvenciatartomany: 10 - 22 000 Hz / Kabel: kb. 1,2 m recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, senza preavviso. hosszu / Csatlakozodugo: sztereo mini csatlakozodugo / * IEC = International Electrotechnical Commission contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. Tomeg: kb. 5 g kabel nelkul / Mellekelt tartozek: dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de Design and specifications are subject to change without notice. winkel waar u het product hebt gekocht. fulparna (2 db) Avis a l’intention des clients : les informations Precauzioni suivantes s’appliquent uniquement aux appareils Tope deslizante * IEC = International Electrotechnical Commission Precautions vendus dans des pays qui appliquent les directives de •L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie Suwak przewodu A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in • Listening with headphones at high volume may affect your l’Union Europeenne Si los auriculares no se adaptan a sus oidos, coloque las le cuffie durante la guida o in bicicletta. landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn megvaltozhatnak. hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan almohadillas suministradas. •E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Jesli sluchawki nie pasuja do uszu, nalezy zalozyc • The earpads may deteriorate due to long-term storage or use. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise prolungati di deposito o uso. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde dostarczone poduszki sluchawek. pour les questions de compatibilite electromagnetique (EMC) et Ovintezkedesek Note on static electricity la securite des produits est Sony Deutschland GmbH, Nota sull’elettricita statica vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat your ears. This is a result of static electricity accumulated in the question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir sensazione di formicolio nelle orecchie. Cio e dovuto Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag a hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes body, and not a malfunction of the headphones. vous referer aux coordonnees contenues dans les documents all’elettricita statica accumulata nel corpo e non e sintomo di naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. es kerekparozas kozben ne hasznaljon fejhallgatot/ The effect can be minimized by wearing clothes made from relatifs au SAV ou la garantie. Despues de utilizar los auriculares, mantenga el tope deslizante un’anomalia di funzionamento degli auricolari. fulhallgatot. natural materials. en posicion alta para evitar que el cable se enrede. Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento Po zakonczeniu korzystania ze sluchawek suwak • Elofordulhat, hogy a fulparnak hosszabb hasznalat vagy realizzati con materiali naturali. Portugues przewodu nalezy umiescic wysoko, aby zabezpieczyc tarolas soran tonkremennek. Disposal of Old Electrical & Electronic przewod przed splataniem. Megjegyzes a statikus elektromossagrol Equipment (Applicable in the European Deutsch Especificaciones Trattamento del dispositivo elettrico o Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy Union and other European countries with Tipo: abiertos, dinamicos / Auriculares: 16 mm, tipo cupula / elettronico a fine vita (applicabile in tutti i Auscultadores estereo bizsergest erez a fuleiben. Ez a testben felhalmozodott separate collection systems) Stereokopfhorer Capacidad de potencia: 50 mW (IEC*) / Impedancia: paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Dane techniczne statikus elektromos toltes eredmenye, nem a fejhallgato This symbol on the product or on its packaging 16 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 108 dB/mW / Respuesta de europei con sistema di raccolta Caracteristicas Typ: Dynamiczny, otwarty / Jednostki sterujace: 16 mm, hibaja. indicates that this product shall not be treated as frecuencia: 10 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m / Clavija: differenziata) •A grande unidade accionadora de 16 mm proporciona graves typ kopulkowy / Moc maksymalna: 50 mW (IEC*) / Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat household waste. Instead it shall be handed over Merkmale miniconector estereo / Peso: aprox. 5 g sin el cable / Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione Impedancja: 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 108 dB/mW / viselesevel csokkentheto. potentes. to the applicable collection point for the recycling of electrical • Kraftige Basse dank breiter 16-mm-Treibereinheit. Accesorios suministrados: almohadillas (2) indica che il prodotto non deve essere considerato •O iman de neodimio permite obter um som intenso. Pasmo przenoszenia: 10 - 22 000 Hz / Przewod: ok. and electronic equipment. By ensuring this product is disposed •Kraftvoller Klang durch Neodymmagnete. *IEC = Comision Electrotecnica Internacional come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere 1,2 m / Wtyk: miniaturowy wtyk stereofoniczny / Masa: Feleslegesse valt elektromos es of correctly, you will help prevent potential negative consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di ok. 5 g bez przewodu / Wyposazenie: poduszki elektronikus keszulekek hulladekkent valo consequences for the environment and human health, which El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo Como utilizar sluchawek (2) eltavolitasa (Hasznalhato az Europai Unio could otherwise be caused by inappropriate waste handling of Gebrauch aviso. prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna es egyeb europai orszagok szelektiv this product. The recycling of materials will help to conserve Setzen Sie das mit R markierte Ohrstuck in das rechte und das potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute Coloque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquele hulladekgyujtesi rendszereiben) natural resources. For more detailed information about recycling mit L markierte in das linke Ohr. Precauciones che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento com a marca L no esquerdo. Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez Ez a szimbolum a keszuleken vagy a of this product, please contact your local Civic Office, your inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le powiadomienia. csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne household waste disposal service or the shop where you • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy az purchased the product. oidos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt conduzca o vaya en bicicleta. comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il Srodki ostroznosci gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termek helyes Notice for customers: the following information is only • Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un negozio dove l’avete acquistato. • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi applicable to equipment sold in countries applying EU almacenamiento o uso prolongados. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o glosnosci moze byc przyczyna problemow ze sluchem. egeszseg karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha nem directives elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie koveti a hulladekkezeles helyes modjat. Az anyagok, Nota acerca de la electricidad estatica The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 En condiciones de aire particularmente seco, es posible que dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). nalezy uzywac sluchawek podczas prowadzenia ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized sienta un suave cosquilleo en los oidos. Esto es a causa de la samochodu lub jazdy rowerem. megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland electricidad estatica acumulada en el cuerpo, y no a causa de un Avviso per i clienti: le seguenti informazioni Parte ajustavel • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub tovabbi informacioert forduljon a lakhelyen az GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For Verschiebbare Kabelklemme mal funcionamiento de los auriculares. riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in uzytkowania poduszki sluchawek moga ulec zuzyciu. illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy any service or guarantee matters, please refer to the addresses Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con paesi in cui sono applicate le direttive UE Se os auscultadores nao encaixarem bem nos ouvidos, coloque Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. given in separate service or guarantee documents. Wenn die Kopfhorer nicht gut in den Ohren sitzen, verwenden materiales naturales. Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 as almofadas fornecidas. elektrycznych Sie die mitgelieferten Ohrpolster. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic autorizzato ai fini della Compatibilita Elettromagnetica e della az Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban uczucie lagodnego laskotania w okolicach uszu. sicurezza del prodotto e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Powoduja je stytyczne ladunki elektryczne zgromadzone eladott berendezesekre vonatkozik Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, na ciele. Nie oznacza to nieprawidlowego funkcjonowania relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento Tokio, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyartotta. A sluchawek. agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z tkanin termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel forniti con il prodotto. Depois de utilizar os auscultadores, mantenha a parte superior kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, Wenn Sie die Kopfhorer nicht verwenden, schieben Sie die ajustavel na posicao alta para evitar que o cabo se enrole. naturalnych. 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult verschiebbare Kabelklemme ganz nach oben, damit sich das kepviseo. Kerjuk, barmely szervizelessel vagy garanciaval Kabel nicht verfangen kann. kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon.
Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 ??µ????? ??? ??? ???????: ? ???????? Cesky Technicke parametre элeктpичecтвa pоків. ???????? ???? µ? ?'????µ ?? ???????? Romana Specifikacije Typ: Otvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 16 mm, Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, Утилізaція cтapого eлeктpичного тa ?? ???? ?? ????? ? ?????? ??? ?.? Tip: Za uporabo na prostem, dinamicne / Gonilniki: 16 Stereofonni sluchatka kupolovity typ / Zaazitenos: 50 mW (IEC*) / xapaктepизyющиxcя доcтaточно cyxим воздyxом, eлeктpонного облaднaння ????????????? ?? ?????? ???? ????? ? Sony Ca?ti stereo mm, kupolaste oblike / Kapaciteta moci: 50 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivos: пользовaтeль можeт ощyщaть покaлывaниe в yшax. (зacтоcовyєтьcя y Євpопeйcькомy Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, ???, 108-0075 Impedanca: 16 ? pri 1 kHz / Stopnja obcutljivosti: 108 108 dB/mW / Frekvencny rozsah: 10 - 22 000 Hz / Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм cтaтичecкого cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx кpaїнax із ???????. ???????µ??? ?????????? ?? dB/mW / Frekvencno obmocje: 10 - 22.000 Hz / Kabel: Charakteristika Kabel: s dlzkou priblizne 1,2 m / Konektor: konektor typu элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля, и cиcтeмaми pоздільного збоpy cміття) ??? ???? ??????µ???????? ??µ3?????? (EMC) Caracteristici Pribl. 1,2 m / Vtic: Stereo mini vtic / Teza: Pribl. 5 g brez • Menic o sirce 16 mm zajisuje zvyrazneni basu. stereo mini / Hmotnos: priblizne 5 g bez kabla / нe yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx тeлeфонов. ??? ???? ??????? ??? ??????? ????? ? Sony • Unitatea de comanda de 16 mm va va oferi sunete kabla / Prilozeni dodatki: Usesne blazinice (2) • Neodymovy magnet poskytuje silny zvuk. Dodavane prislusenstvo: podlozky sluchadiel (2) Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 joase puternice. * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa ??????????, ???µ????. ??? ??µ??? ??????? • Magnetii de neodim va vor oferi sunete puternice. * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia мaтepиaлa. yтилізyвaти як побyтовe cміття. Haтоміcть його ????????? ? ???????? ????????µ? ???????? Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez Pouziti Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni bez потpібно здaти до відповідного пpиймaльного пyнктy ???? ??????????? ?? ??????? ??? ??????? predhodnega opozorila. Sluchatko oznacene R je urceno pro prave ucho, predchadzajuceho upozornenia. Утилизaция отслужившего для втоpинної обpобки eлeктpичного й eлeктpонного ?????? ??????? ????????? ? ????????. Modul de utilizare облaднaння. Зaбeзпeчивши нaлeжнy yтилізaцію цього sluchatko oznacene L pro leve ucho. элeктpичecкого и элeктpонного Purtati casca marcata cu R in urechea dreapta, iar pe обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в виpобy, ви допоможeтe зaпобігти нeгaтивним cea marcata cu L in urechea stanga. Previdnostni ukrepi Odporucania cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx нacлідкaм для нaвколишнього cepeдовищa тa Бългapcки • Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostrednictvom cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы людcького здоpов’я, до якиx моглa б пpизвecти skodi vasemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu jih ne sluchadiel moze ma negativny vplyv na vas sluch. paздeльного cбоpa отxодов) нeпpaвильнa yтилізaція цього виpобy. Bтоpиннe uporabljajte, ko vozite ali kolesarite. Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго пepepоблeння мaтepіaлів допоможe збepeгти пpиpодні Cтepeо cлyшaлки • Blazinice na slusalkah se po daljsem casu shranjevanja soferovani alebo bicyklovani. yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя pecypcи. Щоб отpимaти доклaднішy інфоpмaцію пpо ali uporabe obrabijo. • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. втоpиннy пepepобкy цього виpобy, звepнітьcя до Хapaктepиcтики Opozorilo glede staticne elektrike skladovani alebo pouzivani znizi. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт міcцeвиx оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo побyтовиx відxодів aбо до мaгaзинy, дe бyло пpидбaно Poznamka o statickej elektrine пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного цeй виpіб. • Шиpокa 16 mm мeмбpaнa оcигypявa мощeн бacов scemenje. To je posledica staticne elektrike v telesu in ne звyк. V podmienkach s extremne suchym vzduchom mozete na обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного pomeni napake na slusalkah. Posuvnik na kabelu • Heодимиeв мaгнит оcигypявa мощeн звyк. usiach citi jemne palenie. Je to dosledkom statickej издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe Glisiera pentru cablu Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih elektriny, ktora sa nahromadila v tele, nie poruchy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, інфоpмaція cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що materialov. Pokud sluchatka neprilehaji k usim, pouzijte dodavane поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий polstarky. sluchadiel. пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя Употpeбa Daca ca?tile nu sunt pe masura urechilor dumneavoastra, Tento efekt mozete minimalizova nosenim oblecenia z нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по диpeктиви ЄC folositi adaptoarele pentru urechi incluse. Oddaja stare elektricne in elektronske prirodnych materialov. yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої Hоceтe нayшникa, мapкиpaн c R в дяcното cи yxо, a opreme (veljavno v Evropski uniji in мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, нayшникa, мapкиpaн c L в лявото. ostalih evropskih drzavah s sistemom Likvidacia starych elektrickych a Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповновaжeний locenega zbiranja odpadkov) elektronickych pristrojov (vzahuje sa na пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe пpeдcтaвник з питaнь EMC (Eлeктpомaгнітнa Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi Europsku uniu a europske krajiny so оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony Deutschland nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne systemami oddeleneho zberu) отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. Pri ukladani sluchatek posunte posuvnik na kabelu co GmbH, aдpeca: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, smete ravnati enako kot z drugimi nejvyse. Zabranite tak zamotani kabelu. Tento symbol na vyrobku alebo na jeho Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Germany (Hімeччинa). З пpиводy обcлyговyвaння aбо Dupa ce utilizati ca?tile, pastrati-le cu glisiera cablului gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno obale znamena, ze vyrobok nesmie by Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в a?ezata cat mai sus, pentru a evita incurcarea cablului. zbirno mesto za recikliranje elektricne in elektronske spracovavany ako komunalny odpad. Musi обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe окpeмиx докyмeнтax, що обyмовлюють питaння opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali Technicke udaje sa odovzda do prislusnej zberne na recyklaciu дeйcтвyют диpeктивы EC гapaнтії тa обcлyговyвaння. prepreciti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, Typ: Otevreny, dynamicky / Menice: 16 mm, klenuty typ / elektrickych a elektronickych zariadeni. Zarucenim Производителем данного устройства является Specificatii do katerih bi prislo v primeru neustreznega ravnanja ob Vykonova zatizitelnost: 50 mW (IEC*) / Impedance: spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Peгyлaтоp нa кaбeлa Tip: deschis, dinamic / Unitati de comanda: 16 mm, tip odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo 16 ? pri frekvenci 1 kHz / Citlivost: 108 dB/mW / predchadzani potencialnych negativnych dopadov na Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным E??????? dom / Capacitate de sarcina: 50 mW (IEC*) / pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse Frekvencni rozsah: 10 - 22 000 Hz / Kabel: Priblizne zivotne prostredie a na zdravie cloveka, ktore by mohli представителем по электромагнитной совместимости Aко cлyшaлкитe нe пacвaт в yшитe ви, поcтaвeтe Impedanta: 16 ? la 1 kHz / Sensibilitate: 108 dB/mW / informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri 1,2 m / Zastrcka: stereofonni mini konektor / Hmotnost: by zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s odpadmi z (EMC) и безопасности изделия является компания ?????????? ???????? доcтaвeнитe нayшници. Raspuns la frecventa: 10 - 22.000 Hz / Cablu: Cca. 1,2 lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja gospodinjskih Priblizne 5 g bez kabelu / Dodavane prislusenstvi: tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 m / ?techer: mufa stereo mini / Masa: Cca. 5 g fara odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno polstarky (2) zachova prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и cablu / Accesorii incluse: Adaptoare pentru urechi (2) elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno recyklacii tohto vyrobku vam na poziadanie poskyne tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku гарантии обращайтесь по адресам, указанным в ?????????? * IEC = International Electrotechnical Commission miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho odpadu соответствующих документах. elektronske opreme. Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. • ? ?????? µ???? ??????? 16 mm ??????? ? µ? (Comisia Electrotehnica Internationala) predchoziho upozorneni. ????? µ????. Designul ?i specificatiile pot fi schimbate fara notificare. Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa • µ??????? ????µ?? ??????? ?????µ?? ?. Cлeд yпотpeбa нa cлyшaлкитe, cъxpaнявaйтe cъщитe samo za opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo tykaju iba zariadeni predavanych v krajinach, v Укpaїнcькa c peгyлaтоp нa кaбeлa в гоpнa позиция, зa дa smernice EU Upozorneni ktorych platia smernice EU ???? ????? избeгнeтe зaплитaнe нa кaбeлa. Masuri de precautie Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Cтepeофонічні нaвyшники • Ascultarea la ca?ti la volum ridicat va poate afecta Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. ?????? ? ??????? µ? ??? ?????? R ?? ??? Cпeцификaции auzul. Pentru siguranta traficului rutier, nu utilizati ca?tile Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je silnicniho provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni Autorizovanym zastupcom pre EMC a bezpecnos ???? ??? ????? µ? ??? ?????? L ?? ???????. in timp ce conduceti autoturismul sau mergeti pe Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 vozidla nebo pri jizde na kole. vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Хapaктepиcтики Tип: Oтвоpeни, динaмични / Meмбpaни: 16 mm, bicicleta. Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve • Kvalita polstarku se muze vlivem dlouheho skladovani 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkozvek servisnych • Динaмік шиpиною 16 мм для відтвоpeння потyжного кyполeн тип / Maкcимaлнa мощноcт: 50 mW (IEC*) / • Datorita depozitarii sau utilizarii indelungate, prosimo, da se obrnete na naslove navedene v locenih nebo pouzivani snizovat. alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte adresy низькочacтотного звyкy. Cъпpотивлeниe: 16 ? пpи 1 kHz / Чyвcтвитeлноcт: adaptoarele pentru urechi se pot deteriora. servisnih ali garancijskih dokumentih. uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych 108 dB/mW / Чecтотнa xapaктepиcтикa: 10 – 22 000 Poznamka ke staticke elektrine dokumentoch. • Heодимовий мaгніт зaбeзпeчyє потyжнe звyчaння. Hz / Кaбeл: Пpиблиз. 1,2 m / Жaк: Cтepeо мини жaк / Nota privind electricitatea statica Za urcitych podminkach sucheho vzduchu muzete v uchu Teгло: Пpиблиз. 5 g бeз кaбeл / Пpиложeн aкcecоap: In conditii de aer deosebit de uscat, este posibil sa ucitit slabe brneni. To je zpusobeno statickou elektrinou Коpиcтyвaння Hayшници (2) resimtiti un tiuit in urechi. Este rezultatul electricitatii nahromadenou ve vasem tele a neznamena to poruchu statice acumulate in corp ?i nu reprezinta o defectiune a sluchatek. Pyccкий Bcтaвтe нaвyшник із познaчкою R y пpaвe вyxо, a * IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия ca?tilor. Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z нaвyшник із познaчкою L y лівe вyxо. Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de prirodnich materialu. Стeрeофоничeскиe нayшники ???µ????? ??????? пpомeнят бeз пpeдyпpeждeниe. imbracaminte creata din materiale naturale. Likvidace nepotrebneho elektrickeho a ?? ?? ???????? ??? ???µ?? ??? ????? ???, Dezafectarea echipamentelor electrice ?i elektronickeho zarizeni (platne v Evropske Ocoбeннocти ????? ?? ???????????? “µ?????????” ?? Пpeдпaзни мepки electronice vechi (Se aplica pentru tarile unii a dalsich evropskych statech • Шиpокий 16-миллимeтpовый динaмик позволяeт ????????. • Cлyшaнeто cъc cлyшaлки c виcокa cилa нa звyкa membre ale Uniunii Europene si pentru uplatnujicich oddeleny system sberu) alte tari europene cu sisteme de colectare воcпpоизводить мощныe бacовыe чacтоты. можe дa yвpeди cлyxa ви. Зa бeзопacноcт нa Tento symbol umisteny na vyrobku nebo • Heодимовыe мaгниты обecпeчивaют мощный звyк. движeниeто, нe използвaйтe cлyшaлкитe пpи separata) jeho baleni upozornuje, ze by s vyrobkem po шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд. Acest simbol aplicat pe produs sau pe ukonceni jeho zivotnosti nemelo byt • Bъзглaвничкитe зa yши могaт дa ce изноcят пpи nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. Je Иcпользовaниe Зcyвний зaтиcкaч дълготpaйно cъxpaнeниe или yпотpeбa. ambalajul acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat nutne ho odvezt do sberneho mista pro recyklaci Hayшник co знaкoм R вcтaвляeтcя в пpaвоe yxo, a Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво punctelor de reciclare a echipamentelor electrice ?i elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Zajistenim spravne нayшник co знaкoм L — в лeвoe yxo. Якщо нaвyшники нe підxодять вaм зa pозміpом, ???? ?? ?? ???? ??? ????????? ???, ????? ?? Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa electronice. Asigurandu-va ca acest produs este likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit pripadnym вcтaвтe додaні подyшeчки. µ? ? ???µ???? ??????? ???? ???????? ????, изпитaтe лeко пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea negativnim dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi, ???? ?? µ?? µ?????? ? ??????. от aкyмyлиpaно в тялото cтaтично eлeктpичecтво, a posibilelor consecinte negative asupra mediului ?i a ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci нe нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe. sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat in vyrobku. Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, ?????? ????????????? Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la pomuzete zachovat prirodni zdroje. Podrobnejsi ноcят дpexи от ecтecтвeни мaтepии. conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii informace o recyklaci tohoto vyrobku zjistite u prislusneho ????: ?????? ????, ????µ??? / ?????? legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa mistniho uradu, podniku pro likvidaci domovniho odpadu ???????: 16 mm, ????? ???? / ??????? Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и contactati primaria din ora?ul dumneavoastra, serviciul de nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. Піcля викоpиcтaння нaвyшників пepecyньтe зcyвний ???????µ??? ????: 50 mW (IEC*) / ?????????: 16 ? eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat зaтиcкaч y вepxнє положeння, щоб шнyp нe ?? 1 kHz / ??????????: 108 dB/mW / ??????? Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки produsul. Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se зaплyтaвcя. ????????: 10 – 22.000 Hz / ??????: ?????? 1,2 m / cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно vztahuji jen na produkty prodavane v zemich, ve Cкользящий peгyлятоp ???µ?: ???? µ??? ????? / ????: ?????? 5 g cъбиpaнe) Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica kterych plati smernice EU ???? ? ?????? / ????µ?? ?'????µ?: numai echipamentelor vandute in tarile care respecta Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Ecли нayшники нeyдобно paзмeщaютcя в yшax, Texнічні xapaктepиcтики ???????????? “µ?????????” (2) Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy directivele UE Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. нaдeньтe пpилaгaeмыe yшныe вклaдыши. нeговaтa опaковкa покaзвa, чe този Tип: відкpиті, динaмічні нaвyшники / Динaміки: 16 мм, * IEC = International Electrotechnical Commission Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7- Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky ohledne кyпольного типy / Допycтимa потyжніcть: 50 мBт пpодyкт нe тpябвa дa ce изxвъpля кaто домaкинcки 1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. elektromagneticke kompability EMC a bezpecnosti (IEC*) / Oпіp: 16 Oм зa 1 кГц / Чyтливіcть: 108 дБ/мBт / O ??????µ? ??? ? ?????????? ????????? ?? отпaдък. Bмecто товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse ?????? ???? ??????????. подxодящия cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea Чacтотний діпaпaзон: 10-22 000 Гц / Шнyp: пpиблизно electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zaruky 1,2 м / Штeкep: cтepeофонічний міні-штeкep / Baгa: eлeктpичecки и eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този produselor este: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger se obracejte na adresy uvadene v servisnich a zarucnich пpиблизно 5 г (бeз шнypa) / Aкcecyapи y комплeкті: ?????'??? пpодyкт в тaкъв пyнкт Bиe щe помогнeтe зa dokumentech. подyшeчки (2) пpeдотвpaтявaнe нa нeгaтивнитe поcлeдcтвия зa Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice Зaкoнчив пользовaтьcя нayшникaми, xpaнитe иx, • ? ?????? µ??? ??? ????????? ?? ????? ?????? околнaтa cpeдa и човeшкото здpaвe, които биxa problema de service sau de garantie, va rugam sa cдвинyв cкoльзящий peгyлятоp кaк можно вышe, * IEC = International Electrotechnical Commission µ???? ?? ????????? ??? ??? ???. ??? ???? възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeподxодящо consultati documentele de garantie ce insotesc aparatul. чтобы пpeдотвpaтить зaпyтывaниe пpоводa. (Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія) ????? ????????, µ?? ?? ????µ?????? ???? ??? мяcто. Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe cпомогнe Slovensky ?????? ?µ??? ? ???????. дa ce cъxpaнят пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть • ?? ???????????? “µ?????????” ???????? ?? инфоpмaция отноcно peциклиpaнeто нa този пpодyкт Slovenscina Stereofonne sluchadla Texничecкиe xapaктepиcтики бyти змінeні бeз попepeджeння. ????? ??????? ??? µ???????? ?????????? можeтe дa ce объpнeтe към общинaтa, фиpмaтa зa Tип: динaмичecкий, откpытый / Динaмики: 16 мм, ? ?????. cъбиpaнe нa битови отпaдъци или мaгaзинa, откъдeто Stereo slusalke кyпольного типa / Mощноcть: 50 мBт (IEC*) / Зacтepeжeння cтe зaкyпили пpодyктa. Funkcie Cопpотивлeниe: 16 ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: ??µ????? ?????? µ? ? ?????? ????????µ ?? ????????? ???? ??µ???????? ????????, µ???? • Budice sluchadiel s priemerom 16 mm zabezpecuju 108 дБ/мBт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: • Пpоcлyxовyвaння мyзики чepeз нaвyшники нa ?? ??????? ??? ???? µ??µ??????µ? ??? ????? ???. Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция Lastnosti вeликій гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. reprodukciu silnych basov. 10 - 22000 Гц / Шнyp: пpибл. 1,2 м / Paзъeм: Зaдля бeзпeки доpожнього pyxy нe коpиcтyйтecя ??? ??????? ?? ?????? ????????µ ?? ??? ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни, • Neodymovy magnet zabezpecuje kvalitny zvuk. мини-cтepeогнeздо / Macca: пpибл. 5 г бeз шнypa / нaвyшникaми, кepyючи aвтомобілeм aбо ??????????? ?? ??µ? ??? ??? ??? ??????? къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC • Za mocne nizke tone je uporabljen sirok 16 mm Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти: yшныe вeлоcипeдом. ???????????? ??? ?????????. Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1- gonilnik. вклaдыши (2) ? ???µ?? µ???? ?? ????????????, ??? ???? 7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. • Za mocnejsi zvok je uporabljen neodimski magnet. Navod na pouzivanie • Tpивaлe коpиcтyвaння aбо збepігaння можe Упълномощeният пpeдcтaвитeл зa EMC * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя пpизвecти до пcyвaння подyшeчок. ??? ?? ????? ?????. Sluchadlo oznacene pismenom R nasate do praveho комиccия (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и тexничecкa Uporaba ucha a sluchadlo oznacene pismenom L nasate do Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики ??????? ??????? ?????????? & бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland GmbH, Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa Nosite slusalko z oznako R na vasem desnem in z aveho ucha. ??????????? ???????? (????? ???? пpeдвapитeльного yвeдомлeния. дзвін. Bін є peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної ????????? ????? ??? ????? ?????????? въпpоcи, cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля oznako L na vasem levem usesu. eлeктpики, a нe нecпpaвноcті нaвyшників. ???? µ? '??????? ?????µ??? объpнeтe ce към aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із или гapaнционни докyмeнти. Mepы пpeдоcтоpожноcти нaтypaльниx мaтepіaлів. ???µ????) • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи ? ??µ3? ??? ????? ?? ???? ? ??? пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe ?????????? ?? ?????????? ?? ? воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa ???? ??? ??? ?? ?????? ?? ??????????? µ?? µ? доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи yпpaвлeнии ?? ???????µ??? ?????? ?????µµ???. ???????? ?? aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe. ?????? ?? ??????????? ?? ???????? ??µ?? • Ушныe подyшeчки могyт поpтитьcя пpи длитeльном ???µ???? ??? ??? ?????????? ?????????? ??? Posuvac na kabli иcпользовaнии или xpaнeнии. ??????????? ????????. ?????????? ?? ? ???? ??? ??????????? ?????, 3????? ?? ?? Drsnik kabla Ak vam nevyhovuje vekos sluchadiel, nasate na ne ???????? ???? ????????? ?????????? ???? Ce se slusalke ne prilegajo v vasa usesa, si nadenite dodane podlozky. ????????? ????? ??? ?? ????3???? ?? ?? ????????? ?? ??? µ? ????????? ????????? ??? prilozene usesne blazinice. ??3????? ???? ?? ??????. ? ?????????? ??? ?????? 3??? ???? ????µ??? ??? ?????? ????. ??? ??????????? ???????? ?????? µ? ??? ?????????? ???? ?? ??????, ???????????? µ? ??? ??µ????? ???? ??? ?????? ???, µ? ??? Po pouziti sluchadiel nastavte posuvac na kabli do co ???????? ???????? ??? ??????? ?????µµ???? ? ? Po uporabi slusalk pomaknite drsnik kabla v najvisji najvyssej polohy, aby sa kabel nezamotal. ???????µ? ?? ? ?? ???????? ? ????. polozaj, da se kabel ne zaplete.