На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-AS210AP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Stereo Headphones ? https://play.google.com/store/apps/ Operating Instructions Hasznalati utmutato details?id=com.sonymobile.extras. liveware.extension.smartkey Mode d’emploi Navod k obsluze Bedienungsanleitung Navod na pouzivanie Manual de instrucciones ??????? ??????????? ? Istruzioni per l’uso Инструкции за работа ? Gebruiksaanwijzing Instructiuni de utilizare Manual de Instrucoes Navodila za uporabo Instrukcja obslugi ? MDR-AS210AP ©2016 Sony Corporation Printed in Thailand Italiano Cuffie stereo Portugues Auscultadores estereo Magyar Sztereo fejhallgato Slovensky Stereofonne sluchadla Български Стерео слушалки Slovenscina Stereo slusalke 4-596-240-11(1) ? Pulsante multifunzione ? Botao Multifuncoes ? Multifunkcios gomb ? Viacucelove tlacidlo ? Многофункционален бутон ? Gumb z vec funkcijami ? Microfono ? Microfone ? Mikrofon ? Mikrofon ? Микрофон ? Mikrofon ? Se viene installata l’app* Smart Key da Google Play TM ? Se instalar a aplicacao Smart Key* a partir da Google ? Ha telepiti a Smart Key alkalmazast* a Google Play TM ? Ak nainstalujete aplikaciu Smart Key* z obchodu ? Ако инсталирате приложението Smart Key* от ? Ce namestite aplikacijo Smart Key* iz trgovine Google store, sara possibile selezionare il brano e regolare il Play TM store, o ajuste de volume e faixa do aruhazbol, akkor az okostelefonon lehetsegesse valik Google Play TM , nastavenia skladby a hlasitosti v Google Play TM магазина, регулирането на записите Play TM , bo omogoceno izbiranje skladbe in volume sul proprio smartphone grazie al pulsante smartphone sera ativado com o botao multifuncoes. a sav es a hangero multifunkcios gombbal valo telefone smartphone bude mozne vykonavat и силата на звука ще се разрешава чрез nastavljanje glasnosti prek gumba z vec funkcijami. English Stereo headphones Deutsch Stereokopfhorer multifunzione. * Smart Key e uma aplicacao para Xperia TM , beallitasa. pomocou viacuceloveho tlacidla. многофункционален бутон. * Smart Key je aplikacija za Xperia TM , Android TM OS * Smart Key e un’applicazione dedicata a Xperia TM , Android TM OS 4.0 e versoes superiores. A * A Smart Key az Xperia TM , Android TM OS 4.0 es * Smart Key je aplikacia pre zariadenia Xperia TM so * Smart Key е приложение за Xperia TM , Android TM 4.0 ali novejse. Aplikacija morda ne bo na voljo v ? Multi-function button ? Multifunktionstaste Android TM e OS 4.0 e versioni successive. aplicacao podera nao estar disponivel em alguns ujabb operacios rendszerekben hasznalhato systemom Android TM OS 4.0 a novsim. Aplikacia OS 4.0 или по-висока версия. vseh drzavah in/ali regijah, prav tako morda ne ? Microphone ? Mikrofon L’applicazione potrebbe non essere disponibile in paises e/ou regioes e nao podera ser utilizada alkalmazas. Elofordulhat, hogy az alkalmazas nemusi byt dostupna v niektorych krajinach alebo Приложението може да не е налично в някои bo delovala na nepodprtih modelih pametnih ? If you install the Smart Key app* from Google Play TM ? Wenn Sie die App Smart Key* vom Google alcuni paesi e/o regioni e alcuni modelli di com modelos de smartphone nao suportados. egyes orszagokban es/vagy regiokban nem regionoch a nemozno ju pouzivat s страни и/или региони и да не може да бъде telefonov. store, the track and volume adjustment on your Play TM -Store installieren, konnen Sie die smartphone non supportati potrebbero non erheto el, es a nem tamogatott okostelefon- nepodporovanymi modelmi telefonov използвано от някои неподдържани модели smartphone will be enabled with multi-function Multifunktionstaste zur Titel- und consentirne il funzionamento. Produtos compativeis tipusokkal nem hasznalhato. smartphone. смартфони. Zdruzljivi izdelki button. Lautstarkeeinstellung am Smartphone verwenden. Utilize esta unidade com smartphones. To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni. * Smart Key is an application for Xperia TM , * Smart Key ist eine Anwendung fur Xperia TM , Prodotti compatibili Kompatibilis termekek Kompatibilne produkty Съвместими продукти Android TM OS 4.0 and above. The app may not Android TM OS4.0 und daruber. Die App ist in Utilizzare questa unita con smartphone. Notas A keszuleket okostelefonokhoz hasznalhatja. Tieto sluchadla mozete pouzivat s telefonmi smartphone. Използвайте този продукт със смартфони. Opombe be available in some countries and/or regions, einigen Landern und/oder Regionen ? Se ligar a um smartphone nao suportado, o microfone ? Ce prikljucite nepodprt pametni telefon, se lahko and may not be used with unsupported moglicherweise nicht verfugbar und kann mit Note desta unidade podera nao funcionar ou o nivel do Megjegyzesek Poznamky Забележки zgodi, da mikrofon te enote ne bo deloval ali da bo smartphone models. nicht unterstutzten Smartphone-Modellen nicht ? Se collegato ad uno smartphone non supportato, il volume podera ser demasiado baixo. ? Ha nem tamogatott okostelefonra csatlakoztatja, ? Ak sluchadla pripojite k nepodporovanemu telefonu ? Ако свързвате към неподдържан смартфон, glasnost prenizka. verwendet werden. microfono di questa unita potrebbe non essere ? Nao e garantido que esta unidade funcione com elofordulhat, hogy a keszulek mikrofonja nem smartphone, mikrofon tohto zariadenia nemusi микрофонът на това устройство може да не работи ? Ne jamcimo, da boste s to enoto lahko upravljali Compatible products utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare basso. leitores de musica digitais. mukodik, vagy a hangero alacsony. fungovat alebo moze byt uroven hlasitosti nizka. или нивото на силата на звука може да е ниско. digitalne glasbene predvajalnike. Use this unit with smartphones. Kompatible Produkte ? Questa unita non e garantita per il funzionamento con Utilizar o botao Multifuncoes* 1 ? Nem biztos, hogy a keszulek mukodik digitalis ? Tieto sluchadla nemusia fungovat s digitalnymi ? Не е гарантирано, че продуктът ще работи с Uporaba gumba z vec funkcijami* 1 hudobnymi prehravacmi. музикални цифрови плейъри. lettori musicali digitali. zenelejatszok hasznalata eseteben. Notes Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones. Prima uma vez para atender a chamada, prima outra vez Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ponovno pritisnite ? If you connect to an unsupported smartphone, the Hinweise Utilizzare il pulsante multifunzione* 1 para terminar; prima para reproduzir/pausar uma faixa. A multifunkcios gomb hasznalata* 1 Pouzivanie viacuceloveho tlacidla* 1 Използване на многофункционалния бутон* 1 za prekinitev; pritisnite za predvajanje/premor skladbe. microphone of this unit may not function, or the ? Wenn Sie ein Smartphone anschlie?en, das nicht Premere una volta per rispondere alla chiamata, premere Operacoes disponiveis para iPhone A hivas fogadasahoz nyomja meg egyszer, a Jednym stlacenim odpoviete na hovor, opatovnym Натиснете веднъж, за да отговорите на повикване, Razpolozljive funkcije za iPhone volume level may be low. unterstutzt wird, funktioniert das Mikrofon dieses di nuovo il tasto per riagganciare, premere per befejezeshez nyomja meg meg egyszer. Nyomja meg a stlacenim hovor ukoncite alebo prehrate/pozastavite натиснете втори път, за да го прекратите, натиснете ? This unit is not guaranteed to operate digital music Produkts unter Umstanden nicht oder die Lautstarke riprodurre/interrompere un brano. Reproduz/efetua uma pausa na faixa do produto iPhone sav lejatszasahoz/szuneteltetesehez. skladbu. за възпроизвеждане/пауза на песен. Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku iPhone z ligado quando prime uma so vez. Salta para a faixa enojnim pritiskom. Ce pritisnete dvakrat, preskoci na players. ist sehr leise. Operazioni disponibili per iPhone seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a Az iPhone eseteben rendelkezesre allo Dostupne operacie pre telefon iPhone Налични операции за iPhone naslednjo melodijo. Ce pritisnete trikrat, preskoci na ? Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen Using the Multi-function button* 1 Musikplayern kann nicht gewahrleistet werden. Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/ faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a muveletek Prehravanie/pozastavenie skladby pripojeneho Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания predhodno melodijo. Ce pritisnete za dalj casa, vkljuci Press once to answer the call, press again to end; press interrompere un brano del prodotto iPhone collegato. funcao “VoiceOver* 2 ” quando prime durante um periodo Egyszer megnyomva a sav lejatszasa/szuneteltetese a zariadenia iPhone jednym stlacenim. Dvojitym stlacenim iPhone продукт с едно натискане. Прескача към funkcijo »VoiceOver«* 2 (ce je na voljo). to play/pause a track. Verwenden der Multifunktionstaste* 1 Consente, con una doppia pressione, di saltare al brano longo (se disponivel). csatlakoztatott iPhone-on. Ketszer megnyomva ugras a prejdete na dalsiu skladbu. Trojitym stlacenim sa vratite следващата песен с двойно натискане. Прескача към Ce gumb drzite pritisnjen priblizno dve sekundi, je Drucken Sie die Taste einmal, um einen Anruf successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos kovetkezo savra. Haromszor megnyomva ugras az elozo na predchadzajucu skladbu. Dlhe stlacenie spusta предишната песен с тройно натискане. Стартира vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga piska Available operations for iPhone entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu al brano precedente. Consente, con una pressione para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais savra. Hosszan megnyomva a „VoiceOver* 2 ” funkcio funkciu „VoiceOver* 2 “ (ak je k dispozicii). функцията “VoiceOver* 2 ” с дълго натискане (ако е potrdita zavrnitev klica. Plays/pauses a track of the connected iPhone product beenden. Drucken Sie die Taste, um einen Titel prolungata, di avviare la funzione “VoiceOver* 2 ”, se sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi bekapcsolasa (ha elerheto). Podrzanim tlacidla priblizne na 2 sekundy prichadzajuci налична). * 1 Funkcija gumba je odvisna od pametnega telefona. with a single press. Skips to the next track with a double wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten. disponibile. rejeitada. A bejovo hivas visszautasitasahoz tartsa nyomva kb. ket hovor odmietnete. Ked to urobite, odmietnutie hovoru Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите * 2 Razpolozljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna od press. Skips to the previous track with a triple press. Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una * 1 A funcao do botao podera variar consoante o masodpercig. Ezutan ket mely hangjelzes nyugtazza a potvrdia dve hlboke pipnutia. входящо повикване. Когато пуснете, два ниски modela iPhone in razlicice programske opreme. Starts the “VoiceOver* 2 ” feature with a long press (if Verfugbare iPhone-Funktionen chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un smartphone. hivas visszautasitasat. * 1 Funkcie tlacidla sa mozu lisit v zavislosti od telefonu звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е available). Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf doppio segnale acustico a basso volume conferma che la * 2 A disponibilidade da funcao “VoiceOver” depende do * 1 A gomb funkcioja az okostelefontol fuggoen eltero smartphone. отхвърлено. Hold down for about two seconds to reject an incoming dem angeschlossenen iPhone bzw. halt ihn an. Bei chiamata e stata rifiutata. iPhone e da sua versao de software. lehet. * 2 Dostupnost funkcie „VoiceOver“ zavisi od zariadenia * 1 Функцията на бутона може да се различава в call. When you let go, two low beeps confirm the call einem doppelten Tastendruck wird zum nachsten Titel * 1 La funzione del pulsante potrebbe variare in base allo * 2 A „Voice Over” funkcio elerhetosege az iPhone iPhone a verzie jeho softveru. зависимост от смартфона. was rejected. gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird smartphone. keszulektol es szoftververziojatol fugg. * 2 Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от * 1 The button function may vary depending on the zum vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen * 2 La disponibilita della funzione “VoiceOver” dipende Polski Sluchawki stereofoniczne iPhone и версията на неговия софтуер. smartphone. Tastendruck wird die Funktion „VoiceOver* 2 “ gestartet ? Przycisk wielofunkcyjny ???????? ???????????? ????????? * 2 Availability of the “VoiceOver” feature depends on (falls verfugbar). dall’iPhone e dalla relativa versione del software. ? Mikrofon Cesky Stereofonni sluchatka ? ?????? ????????? ??????????? iPhone and its software version. Halten Sie die Taste ungefahr zwei Sekunden lang ? Po zainstalowaniu aplikacji Smart Key* ze sklepu ? Multifunkcni tlacitko ? ????????? Romana Casti stereo gedruckt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Nederlands Stereohoofdtelefoon Google Play TM , zostanie wlaczona regulacja utworow i ? Mikrofon ? ?? ????????????? ??? ???????? Smart Key* ??? ?? ? Buton multifunctional Francais Casque d’ecoute stereo Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen ? Multifunctionele knop glosnosci za pomoca przycisku wielofunkcyjnego. ? Pokud nainstalujete aplikaci Smart Key* z obchodu ????????? Google Play TM , ? ??????? ????????? ??? ? Microfon Signalen bestatigt, dass der Anruf abgelehnt wurde. ? Microfoon * Smart Key to aplikacja dla telefonu Xperia TM z ??????? ??? ???? ??? ???????? smartphone ?? ? Daca instalati aplicatia Smart Key* din magazinul ? Touche multifonctions * 1 Die Tastenfunktion variiert moglicherweise je nach ? Als u de app Smart Key* installeert via de Google systemem Android TM OS 4.0 i nowszymi wersjami. Google Play TM , bude mozne pomoci multifunkcniho ?????????????? ?? ?? ?????? ????????? Google Play TM , ajustarea volumului si schimbarea tlacitka provadet zmenu stopy a hlasitosti na ? Micro Smartphone. Play TM -winkel, zal het bedienen van de tracks en het Aplikacja moze nie byc dostepna w niektorych smartphonu. ???????????. melodiei de pe smartphone-ul dumneavoastra vor fi ? Si vous installez l’application Smart Key* a partir de * 2 Die Verfugbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist vom volume op uw smartphone mogelijk zijn via de krajach i/lub regionach. Nie mozna jej uzywac * Smart Key je aplikace pro systemy Xperia TM a * ?? Smart Key ????? ??? ???????? ??? ?? Xperia TM , controlate cu ajutorul butonului multifunctional. la boutique Google Play TM , le reglage de la plage et iPhone und dessen Software-Version abhangig. multifunctionele knop. rowniez w nieobslugiwanych urzadzeniach typu Android TM OS 4.0 a novejsi. Aplikace nemusi byt v Android TM OS 4.0 ??? ???????? ????????. ? * Smart Key este o aplicatie pentru Xperia TM , du volume de votre smartphone sera active a l’aide * Smart Key is een toepassing voor Xperia TM , smartphone. nekterych zemich nebo regionech k dispozici a ???????? ????????? ?? ??? ????? ????????? ?? Android TM OS 4.0 si superior. Este posibil ca de la touche multifonctions. Espanol Auriculares estereo Android TM OS 4.0 en hoger. De app is in bepaalde nemusi fungovat s nepodporovanymi modely ????????? ????? ?/??? ???????? ??? ????????? aplicatia sa nu fie disponibila in anumite tari si/ * Smart Key est une application destinee a landen en/of regio’s mogelijk niet beschikbaar en Obslugiwane produkty smartphonu. ?? ?? ?????? ?? ?????????????? ?? ?? sau regiuni, aceasta neputand fi utilizata cu Xperia TM , Android TM OS version 4.0 et superieure. ? Boton multifuncion mag niet worden gebruikt met niet ondersteunde Tego urzadzenia nalezy uzywac z telefonami typu ?????????????? ??????? smartphone. modele de smartphone incompatibile. Cette application risque de ne pas etre ? Microfono smartphonemodellen. smartphone. Kompatibilni produkty disponible dans certains pays et/ou certaines ? Si instala la app Smart Key* desde la tienda Google ??????? ???????? Produse compatibile regions, et il se peut qu’elle ne fonctionne pas Play TM , podra activar el ajuste de pistas y volumen Compatibele producten Uwagi Tento pristroj pouzivejte se smartphony. ?????????????? ????? ?? ?????? ?? ???????? Utilizati aceasta unitate cu smartphone-uri. avec des modeles de smartphone non pris en en el smartphone a traves del boton multifuncion. U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone. ? W przypadku podlaczenia sluchawek do Poznamky smartphone. charge. * Smart Key es una aplicacion para telefonos nieobslugiwanego urzadzenia typu smartphone ? V pripade pripojeni nepodporovaneho smartphonu Note Xperia TM con Android TM OS 4.0 o una version Opmerkingen mikrofon tego urzadzenia moze nie dzialac lub poziom nemusi mikrofon tohoto pristroje fungovat nebo muze ?????????? ? In cazul conectarii la un smartphone incompatibil, este Produits compatibles superior. Es posible que la app no este ? Als u dit apparaat aansluit op een niet ondersteunde glosnosci moze byc niski. byt uroven hlasitosti prilis nizka. ? ?? ????????? ??? ?? ?????????????? smartphone, ?? posibil ca microfonul unitatii sa nu functioneze sau ca Utilisez cet appareil avec des smartphones. disponible en algunos paises o regiones y que smartphone, is het mogelijk dat de microfoon van dit ? Nie gwarantujemy dzialania tego urzadzenia w ? Funkcnost pristroje pri pouziti s digitalnimi hudebnimi ????????? ????? ??? ??????? ????????? ?? ?? nivelul volumului sa fie scazut. apparaat niet werkt of dat het volumeniveau laag is. Remarques no pueda utilizarse con modelos de telefono ? Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale cyfrowych odtwarzaczach muzyki. prehravaci neni zarucena. ?????????? ? ?? ??????? ??? ??????? ????????? ?? ? Nu se garanteaza ca aceasta unitate poate opera ????? ??????. playere muzicale digitale. ? Si vous effectuez le branchement a un smartphone inteligente no compatibles. muziekspelers. Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego* 1 Pouzivani multifunkcniho tlacitka* 1 ? ? ?????????? ????? ??? ??????? ?? ???????? non pris en charge, il est possible que le micro de cet Nacisnij raz, aby odebrac rozmowe, nacisnij ponownie, Prijmete hovor jednim stisknutim, ukoncete hovor ???????? ???????????? ???????? ??? ????? Utilizarea butonului multifunctional* 1 appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du Productos compatibles De multifunctionele knop gebruiken* 1 aby zakonczyc; nacisnij, aby odtworzyc/wstrzymac opakovanym stisknutim; stisknutim prehrajete stopu/ ?????????. Apasati o data pentru a raspunde la apel, apasati din nou volume soit faible. Utilice esta unidad con los telefonos inteligentes. Druk een keer op deze knop om een oproep te utwor. pozastavite jeji prehravani. pentru a incheia; apasati pentru redare/pauza melodie. ? Il n’est pas garanti que cet appareil puisse Notas beantwoorden, en nogmaals om deze te beeindigen; Dostepne funkcje w telefonie iPhone Dostupne cinnosti pro iPhone ????? ??? ???????? ????????? ???????????* 1 Operatiuni disponibile pentru iPhone commander des lecteurs audio numeriques. ? Si conecta un telefono inteligente no compatible, es druk een keer op deze knop om een nummer af te Rozpoczecie/wstrzymanie odtwarzania utworu z Prehrava/pozastavuje stopu na pripojenem zarizeni ?????? ??? ???? ??? ?? ?????????? ???? ?????, Reda/intrerupe redarea unei melodii de pe produsul Utilisation de la touche multifonctions* 1 posible que el microfono de esta unidad no funcione spelen/te onderbreken. telefonu iPhone, do ktorego sa podlaczone sluchawki, iPhone jednim stisknutim. Dvojitym stisknutim preskoci ?????? ???? ??? ?? ??????????? ??? ?????. ?????? ??? iPhone conectat printr-o singura apasare. Cu o dubla o que el nivel del volumen sea bajo. ???????????/??????? ???? ?????????. Appuyez une fois pour repondre a l’appel, appuyez de ? No se garantiza el funcionamiento de esta unidad Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone jednym nacisnieciem. Dwukrotne nacisniecie powoduje na dalsi stopu. Trojitym stisknutim preskoci na predchozi apasare, treceti la melodia urmatoare. Cu o tripla nouveau pour raccrocher ; appuyez pour commander la con reproductores de musica digital. Wanneer u een keer op deze knop drukt, wordt een przejscie do nastepnego utworu. Trzykrotne nacisniecie stopu. Dlouhym stisknutim spusti funkci „VoiceOver* 2 “ ?????????? ??????????? ??? ?? iPhone apasare, treceti la melodia anterioara. Cu o apasare lecture/pause d’une plage. nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/ powoduje przejscie do poprzedniego utworu. Nacisniecie (pokud je dostupna). ????????????? ???????????/??????? ???? prelungita, porneste functia „VoiceOver* 2 ” (Dublaj) (daca Utilizacion del boton multifuncion* 1 gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop drukt, i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji Stisknete a podrzte po dobu dvou sekund pro odmitnuti ????????? ??? ?? ??????????? iPhone, ??? ?? ??????? este disponibila). Operations disponibles pour l’iPhone Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie „VoiceOver* 2 ” (jesli jest dostepna). hovoru. Po uvolneni uslysite dve ticha pipnuti jako ??? ????. ?????????? ??? ??????? ???????, ??? ?? Tineti apasat pentru aproximativ doua secunde pentru a Appuyez une fois pour commander la lecture/pause para finalizar. Pulse para reproducir una pista o ponerla keer op deze knop drukt, keert u terug naar het vorige Nacisnij i przytrzymaj przez okolo 2 sekundy, aby potvrzeni zamitnuti hovoru. ??????? ??? ?????. ?????????? ??? ??????????? respinge apelul primit. Dupa ce ati ridicat degetul, doua d’une plage de l’iPhone connecte. Appuyez deux fois en pausa. nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt, odrzucic polaczenie przychodzace. Po zwolnieniu * 1 Funkce tlacitka se muze lisit v zavislosti na ???????, ??? ?? ??????? ????? ?????. ?????? ?? semnale bip slabe va confirma ca apelul a fost respins. pour passer a la plage suivante. Appuyez trois fois pour wordt de functie “VoiceOver* 2 ” gestart (indien przycisku zostana wyemitowane dwa ciche sygnaly smartphonu. ?????????? “VoiceOver* 2 ”, ??? ?? ??????? ???????????? * 1 Functia butonului poate varia in functie de revenir a la plage precedente. Appuyez longuement Operaciones disponibles para iPhone beschikbaar). dzwiekowe potwierdzajace odrzucenie polaczenia. * 2 Dostupnost funkce „VoiceOver“ zavisi na iPhonu a (?????? ??????????). smartphone. pour activer la fonction « VoiceOver* 2 » (si disponible). Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om * 1 Funkcja przycisku zalezy od telefonu. verzi softwaru. ?????? ?????????? ??? ??? ???????????? ???????, ??? * 2 Disponibilitatea functiei „VoiceOver” (Dublaj) depinde Maintenez enfonce pendant deux secondes environ producto iPhone conectado. Pulse dos veces para saltar een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop * 2 Dostepnosc funkcji „VoiceOver” zalezy od telefonu ?? ?????????? ??? ??????????? ?????. ???? ?? de iPhone si de versiunea software-ului acestuia. pour refuser un appel entrant. Quand vous relachez, a la siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat iPhone i wersji jego oprogramowania. ???????, ? ???????? ??? ?????? ?????????????? ?? deux bips de faible intensite confirment que l’appel a pista anterior. Se inicia la funcion “VoiceOver* 2 ” si se de oproep werd genegeerd. ??? ???????? ?????. ete refuse. mantiene pulsado un momento (si se encuentra * 1 Afhankelijk van de smartphone kan de functie van de * 1 ? ?????????? ??? ???????? ????????? ?? ???????? * 1 La fonction de cette touche peut varier selon le disponible). knop varieren. ??????? ?? ?? ???????? smartphone. smartphone. Mantenga pulsado durante unos dos segundos para * 2 Beschikbaarheid van de functie “VoiceOver” hangt af * 2 ? ????????????? ??? ??????????? “VoiceOver” * 2 La disponibilite de la fonction « VoiceOver » depend rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos van de iPhone en de softwareversie. ????????? ??? ?? iPhone ??? ??? ?????? ?????????? de l’iPhone et de la version de son logiciel. bajos confirman que la llamada se ha rechazado. ???. * 1 La funcion del boton puede variar segun el tipo de telefono inteligente. * 2 La disponibilidad de la funcion “VoiceOver” depende del iPhone y la version del software.
Specifications / Specifications / Technische Daten / Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Technische gegevens / Especificacoes / Dane techniczne / Muszaki adatok / Technicke udaje / Technicke udaje / ??????? ?????????????? / Спецификации / Specificatii / Specifikacije Headphones Casque Kopfhorer Masa: aprox. 12 g sin el cable Massa: Aprox. 12 g sem o cabo Hmotnost: pribl. 12 g (bez kabelu) Маса: Прибл. 12 г (без кабел) Type: Open, dynamic Type : ouvert, dynamique Typ: Offen, dynamisch Accesorio suministrado Acessorio fornecido Dodavane prislusenstvi Приложен аксесоар Driver unit: 13.5 mm, dome type Transducteur : 13,5 mm, type a dome Treibereinheit: Kalotte, 13,5 mm Pinza (1) Mola (1) Spona (1) Щипка(1) Power handling capacity: Puissance admissible : Belastbarkeit: 50 mW (IEC*) iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada iPhone e uma marca comercial da Apple Inc., registada iPhone je ochranna znamka Apple Inc. registrovana v iPhone е търговска марка на Apple Inc., регистрирана 50 mW (IEC*) 50 mW (CEI*) Impedanz: 16 ? bei 1 kHz en los EE. UU. y en otros paises. nos Estados Unidos e noutros paises. USA a v jinych zemich. в САЩ и други страни. Impedance: 16 ? at 1 kHz Impedance : 16 ? a 1 kHz Empfindlichkeit: Xperia TM es una marca comercial de Sony Mobile Xperia TM e uma marca comercial da Sony Mobile Xperia TM je ochranna znamka spolecnosti Sony Mobile Xperia TM е търговска марка на Sony Mobile Sensitivity: 104 dB/mW Sensibilite : 104 dB/mW 104 dB/mW Communications AB. Communications AB. Communications AB. Communications AB. Frequency response: Reponse en frequence : Frequenzgang: Android TM y Google Play TM son marcas comerciales o Android TM e Google Play TM sao marcas comerciais ou Android TM a Google Play TM jsou ochranne znamky Android TM и Google Play TM са търговски марки или 17 Hz – 22,000 Hz 17 Hz – 22 000 Hz 17 Hz – 22.000 Hz marcas comerciales registradas de Google, Inc. marcas comerciais registadas da Google, Inc. spolecnosti Google, Inc. регистрирани търговски марки на Google, Inc. Cable: Approx. 1.2 m, Litz wire, Y-type Cable : environ 1,2 m, fil Litz, type en Y Kabel: ca. 1,2 m, Litze, Y-formig La validez de la marca CE se limita unicamente a aquellos A validade das marcas da CE esta limitada aos paises em Platnost oznaceni CE se vztahuje pouze na zeme, kde je Валидността на знака CE се ограничава само до тези Plug: L-shaped gold-plated 4-pole mini plug Fiche : mini-fiche en L plaquee or a 4 poles Stecker: Vergoldeter 4-poliger Ministecker in paises en los que la legislacion la impone, especialmente que for imposta por lei, sobretudo nos paises do EEE toto oznaceni vyzadovano zakonem, zejmena na zeme държави, където същият има законна сила, основно в Mass: Approx. 12 g without cable Masse : environ 12 g sans cable L-Form los paises de la EEE (Espacio Economico Europeo). (Espaco Economico Europeu). Evropskeho spolecenstvi (EU). държавите от EEA (Европейска икономическа зона). Microphone Micro Masse: ca. 12 g (ohne Kabel) Type: Electret condenser Type : condensateur a electret Mikrofon Masa: ok. 12 g (bez kabla) Hmotnost: pribl. 12 g (bez kabla) Masa: cca. 12 g (fara cablu) Directivity: Omni directional Directivite : omnidirectionnel Typ: Elektret-Kondensatormikrofon Massa: circa 12 g (senza cavo) Open circuit voltage level: Niveau de tension en circuit ouvert : Richtcharakteristik: Kugel Accessorio in dotazione Dostarczone wyposazenie Dodavane prislusenstvo Accesorii incluse –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Leerlaufspannungspegel: Clip (1) Zaczep (1) Svorka (1) Clema (1) Effective frequency range: Plage de frequences efficace : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) iPhone e un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany iPhone je ochranna znamka spolocnosti Apple Inc. iPhone este o marca comerciala a Apple Inc., inregistrata 20 Hz – 20,000 Hz 20 Hz – 20 000 Hz Effektiver Frequenzbereich: negli Stati Uniti e in altri paesi. na terenie Stanow Zjednoczonych lub innych krajow. registrovana v USA a v inych krajinach. in Statele Unite ale Americii si/sau in alte tari. 20 Hz – 20.000 Hz Xperia TM e un marchio di fabbrica di Sony Mobile Xperia TM to znak towarowy Sony Mobile Communications Xperia TM je ochranna znamka spolocnosti Sony Mobile Xperia TM este o marca comerciala a Sony Mobile * IEC = International Electrotechnical Commission * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Communications AB. AB. Communications AB. Communications AB. * IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission Android TM i Google Play TM to znaki towarowe lub Android TM a Google Play TM su ochranne znamky alebo Android TM si Google Play TM sunt marci comerciale sau Supplied accessory Accessoire fourni Android TM e Google Play TM sono marchi di fabbrica o zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc. registrovane ochranne znamky spolocnosti Google, Inc. marci comerciale inregistrate ale Google, Inc. Clip (1) Clip (1) Mitgeliefertes Zubehor marchi registrati di Google, Inc. Clip (1) La validita del contrassegno CE e limitata ai soli paesi in Znak CE obowiazuje tylko w tych krajach, w ktorych ma Platnost oznacenia CE sa tyka iba tych krajin, v ktorych je Valabilitatea marcajului CE este restrictionata la acele tari iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the iPhone est une marque d’Apple Inc., deposee aux cui esso e in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE on podstawe prawna, glownie w krajach EEA (European toto oznacenie ustanovene zakonom, najma krajin unde este aplicat legal, in special in tarile SEE (Spatiul U.S. and other countries. Etats-Unis et dans d’autres pays. iPhone ist in den USA und anderen Landern ein (Spazio Economico Europeo). Economic Area – Europejski Obszar Ekonomiczny). Europskeho hospodarskeho priestoru (EHP). Economic European). Xperia TM is a trademark of Sony Mobile Communications Xperia TM est une marque de Sony Mobile eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. AB. Communications AB. Xperia TM ist ein Markenzeichen von Sony Mobile Massa: ong. 12 g (zonder kabel) Tomeg: kb. 12 g kabel nelkul ????: ??????? 12 g (????? ?? ???????) Masa: Pribl. 12 g (brez kabla) Android TM and Google Play TM are trademarks or Android TM et Google Play TM sont des marques ou des Communications AB. Mellekelt tartozek ?????????? ???????? Prilozena dodatna oprema registered trademarks of Google, Inc. marques deposees de Google, Inc. Android TM und Google Play TM sind Markenzeichen oder Bijgeleverd accessoire Csipteto (1) ???? (1) Zaponka (1) Klem (1) The validity of the CE marking is restricted to only those La validite du marquage CE est limitee uniquement aux eingetragene Markenzeichen von Google, Inc. iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban es mas orszagokban ?? iPhone ????? ???????? ???? ??? Apple Inc., iPhone je blagovna znamka druzbe Apple Inc., countries where it is legally enforced, mainly in the pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-a-dire Die Gultigkeit des CE-Zeichens beschrankt sich in de Verenigde Staten en andere landen. bejegyzett vedjegye. ????????? ???? ??? ??? ?? ????? ?????. registrirana v ZDA in drugih drzavah. countries EEA (European Economic Area). principalement dans les pays de I’EEE (Espace ausschlie?lich auf die Lander, in denen es gesetzlich Xperia TM is een handelsmerk van Sony Mobile Az Xperia TM a Sony Mobile Communications AB vedjegye. ?? Xperia TM ????? ???????? ???? ??? Sony Mobile Xperia TM je blagovna znamka druzbe Sony Mobile Economique Europeen). erforderlich ist, vor allem im EWR (Europaischer Communications AB. Az Android TM es a Google Play TM a Google, Inc. vedjegye Communications AB. Communications AB. Wirtschaftsraum). Android TM en Google Play TM zijn handelsmerken of vagy bejegyzett vedjegye. ?? Android TM ??? Google Play TM ????? ???????? ?????? ? Android TM in Google Play TM sta blagovni znamki oz. gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc. A CE jeloles ervenyessege azokra az orszagokra ?????? ??????????? ??? Google, Inc. registrirani blagovni znamki druzbe Google, Inc. De CE-markering geldt alleen in landen waar deze korlatozodik, ahol a hasznalata jogszabalyban eloirt ? ????? ??? ???????? CE ???????????? ???? ?? ??????? Veljavnost oznake CE je omejena le na drzave, kjer je wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen – fokent az Europai Gazdasagi Terseg (EEA) orszagaiban. ??? ????? ???? ??????????? ??? ?????, ?????? ???? zakonsko obvezujoca, v glavnem v drzavah EGP die deel uitmaken van de EER (Europese Economische ????? ??? ?????????? ??????????? ????? (???). (Evropskega gospodarskega podrocja). Ruimte). Precautions / Precautions / Sicherheitsma?nahmen / Precauciones / Precauzioni / Voorzorgsmaatregelen / Precaucoes / Srodki ostroznosci / Ovintezkedesek / Bezpecnostni opatreni / Odporucania / ??????????? / Предпазни мерки / Masuri de precautie / Previdnostni ukrepi ? Do not wash the headphones. ? Ne mossa le a fejhallgatot. Note on static electricity Megjegyzes a sztatikus elektromossagrol ? Though these headphones are water resistant design, ? Jollehet a fejhallgato kialakitasa vizallo, a fejhallgatot Static electricity accumulated in the body may cause mild A testben felhalmozodott sztatikus elektromos toltes avoid exposing the headphones to excessive water or ne erje tulzott mennyisegu viz vagy izzadtsag. A tingling in your ears. miatt elofordulhat, hogy bizsergest erez a fuleiben. sweat. Water or sweat entering the headphones may fejhallgatoba juto viz vagy izzadtsag a keszulek To minimise the effect, wear clothes made from natural Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhak damage them. If the sound from the headphones karosodasat okozhatja. Ha a fejhallgato hangereje materials. viselesevel csokkentheto. becomes low or stops, leave the headphones to dry lecsokken, vagy egyaltalan nem hallhato hang, varjon, Remarque a propos de l’electricite statique Poznamka ke staticke elektrine out. amig a fejhallgato kiszarad. High volume may affect your hearing. For traffic safety, A nagy hangero karosithatja hallasat. A kozlekedes ? Ne lavez pas les ecouteurs. ? Sluchatka neomyvejte. L’electricite statique accumulee dans votre corps peut Staticka elektrina nahromadena ve vasem tele muze zpusobovat slabe brneni v uchu. causer de legers fourmillements dans vos oreilles. do not use while driving or cycling. biztonsaga erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ? Bien que ces ecouteurs soient concus pour resister a ? I kdyz maji sluchatka vodeodolnou konstrukci, Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements Chcete-li tento jev omezit, doporucujeme nosit obleceni ne hasznalja. Vous risquez de subir des lesions auditives si vous l’eau, evitez de les exposer a l’eau ou a la sueur nevystavujte sluchatka velkemu mnozstvi vody nebo en matiere naturelle. z prirodnich materialu. utilisez cet appareil a un volume trop eleve. Pour des Vysoka uroven hlasitosti muze ovlivnit vas poslech. Z excessive. Si de l’eau ou de la sueur devait penetrer a potu. Voda nebo pot pronikajici do sluchatek mohou Hinweis zur statischen Aufladung Poznamka k statickej elektrine raisons de securite, ne l’utilisez pas en voiture ou a velo. duvodu bezpecnosti silnicniho provozu nepouzivejte l’interieur des ecouteurs, ils risqueraient d’etre sluchatka poskodit. Pokud se snizi hlasitost sluchatek Statische Aufladung, die sich im Korper gebildet hat, Staticka elektrina nahromadena v tele moze v usiach sluchatka pri rizeni vozidla nebo jizde na kole. endommages. Si le son provenant des ecouteurs nebo pokud sluchatka prestanou fungovat, nechte je Eine zu hohe Lautstarke kann zu Gehorschaden fuhren. faiblit ou disparait, laissez-les secher. vyschnout. fuhrt moglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den sposobit jemne chvenie. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Vysoka hlasitost moze ovplyvnit vas sluch. Z Ohren. Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblecenie Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri ? Waschen Sie die Kopfhorer nicht. ? Sluchadla neumyvajte. Der Effekt lasst sich minimieren, indem Sie vyrobene z prirodnych materialov. Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. soferovani ani bicyklovani. ? Diese Kopfhorer sind zwar wasserfest, Sie sollten die ? Aj ked su tieto sluchadla odolne voci vode, sluchadla Kleidungsstucke aus naturlichen Materialien tragen. ???????? ??????? ?? ??? ??????? ?????????? Kopfhorer dennoch vor zu viel Wasser oder Schwei? nevystavujte nadmernemu mnozstvu vody ani potu. Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar ? ??????? ?? ????? ?????? ????????? ?? ????????? schutzen. Wenn Wasser oder Schwei? in die Kopfhorer Voda alebo pot, ktory sa do stane do sluchadiel, ich Nota acerca de la electricidad estatica ? ???????? ??????????? ??? ???? ??????????? ??? sus oidos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? gelangt, konnen diese beschadigt werden. Wenn der moze poskodit. Ak sa zvuk v sluchadlach stisi alebo Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oidos ???? ????????? ?? ?????????? ?????? ???????????? mientras conduzca o vaya en bicicleta. ?????????????? ???? ??? ??????? ???????? ? Ton von den Kopfhorern leiser wird oder nicht mehr zu vypne, nechajte sluchadla vyschnut. debido a la electricidad estatica acumulada en el cuerpo. ??? ????? ???. ?????????. Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada ??? ?? ???????????????? ?? ?????????, ?????? ????? L’ascolto ad alto volume puo avere ripercussioni horen ist, lassen Sie die Kopfhorer trocknen. ? ??? ??????? ?? ?????????. con materiales naturales. ??? ?????? ?????. sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare Силният звук може да повлияе на способността ви ? No lave los auriculares. ? ?? ??? ???? ?? ????????? ????? ?????????? ???? ?? durante la guida o in bicicletta. да чувате. За безопасност на пътя избягвайте ? Aunque estos auriculares son resistentes al agua, evite ????? ?????????, ??? ???????? ?? ????????? ?? Nota sull’elettricita statica Забележка за статичното електричество Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. употребата при шофиране или каране на велосипед. exponer los auriculares a excesiva agua o sudor. Si el ?????????? ???????? ????? ? ??????. ??? ???????? L’elettricita statica accumulata nel corpo puo provocare Акумулираното в тялото статично електричество una lieve sensazione di formicolio nelle orecchie. може да доведе до леко изтръпване на ушите. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta agua o el sudor se introducen en los auriculares ???? ? ??????? ??? ?????????, ????????? ?? Per ridurre questo effetto, indossare capi di За да намалите ефекта, носете дрехи от естествени gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. auzul. Pentru siguranta traficului rutier, nu utilizati podrian danarlos. Si el sonido de los auriculares ???????? ?????. ??? ? ???? ??? ????????? ??? ?? abbigliamento realizzati con materiali naturali. материали. castile in timp ce conduceti autoturismul sau mergeti pe disminuye o se para, deje secar los auriculares. ????????? ????? ??????? ? ???????????, ?????? ?? O volume elevado pode afectar a sua audicao. Para bicicleta. Opmerking over statische elektriciteit Nota privind electricitatea statica uma maior seguranca na conducao, nao utilize os ? Non lavare le cuffie. ????????? ?? ??????????. Door toenemende statische elektriciteit in uw lichaam Este posibil sa auziti usor tiuit din cauza electricitatii auscultadores enquanto conduz ou quando andar de Visoka raven glasnosti lahko skoduje vasemu sluhu. ? Anche se le cuffie hanno un design impermeabile, si ? Не мийте слушалките. kunt u prikkelingen in uw oren voelen. statice acumulata in corp. bicicleta. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med consiglia di non esporre le cuffie ad acqua o sudore ? Въпреки че тези слушалки са с водонепромокаем Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen die Pentru a minimiza efectul, purtati imbracaminte creata voznjo z avtom ali kolesom. eccessivi. L’acqua o il sudore possono danneggiare le дизайн, избягвайте да излагате слушалките на Wysoki poziom glosnosci moze miec wplyw na sluch. cuffie penetrando al loro interno. Se l’audio in uscita среда с твърде много вода или при наличие на gemaakt zijn van natuurlijke materialen. din materiale naturale. Dla bezpieczenstwa nie uzywaj sluchawek podczas dalle cuffie risulta basso o si interrompe, fare много пот. Водата и потта може да повредят Nota sobre eletricidade estatica Opozorilo glede staticne elektrike prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze. asciugare le cuffie. слушалките, ако попаднат в тях. Ако звукът от A eletricidade estatica acumulada no corpo pode Zaradi staticne elektrike v telesu lahko v usesih obcutite слушалките стане нисък или спре, оставете provocar uma ligeira sensacao de picar nos ouvidos. rahlo scemenje. ? Was de hoofdtelefoon niet. слушалките да изсъхнат. Para minimizar o efeito, use vestuario fabricado com Ta ucinek lahko zmanjsate z nosenjem oblacil iz naravnih ? Hoewel deze hoofdtelefoon waterdicht is, dient u te materiais naturais. materialov. vermijden dat de hoofdtelefoon in aanraking komt ? Castile nu trebuie spalate. met veel water of zweet. Als water of zweet in de ? Desi aceste casti au un design etans, evitati expunerea Informacje o elektrycznosci statycznej hoofdtelefoon komt, kan deze worden beschadigd. Als castilor la apa sau transpiratie in exces. Apa sau Elektrycznosc statyczna zgromadzona na ciele moze het geluid uit de hoofdtelefoon stil wordt of stopt, transpiratia patrunsa in casti le poate deteriora. Daca spowodowac delikatne laskotanie w uszach. Aby moet u de hoofdtelefoon droog laten worden. sunetul de la casti se diminueaza sau se opreste, lasati zminimalizowac ten efekt, nalezy nosic ubrania castile sa se usuce. wykonane z naturalnych materialow. ? Nao lave os auscultadores. ? Apesar de estes auscultadores possuirem um design a ? Slusalk ne umivajte. prova de agua, evite a exposicao destes auscultadores ? Te slusalke so vodotesne, vendar slusalk kljub temu ne a quantidades excessivas de agua ou suor. A agua ou izpostavljajte pretirano vodi ali potenju. Ce v slusalke o suor que entrar nos auscultadores pode danifica-los. vstopita voda ali pot, se lahko okvarijo. Ce se zvok iz Se o som dos auscultadores ficar baixo ou parar, deixe slusalk utisa ali zaustavi, pustite, da se slusalke os auscultadores secarem. posusijo. ? Sluchawek nie wolno myc. ? Chociaz sluchawki sa wodoodporne, nalezy unikac narazania ich na dzialanie nadmiernej ilosci wody lub potu. Przedostanie sie wody lub potu do sluchawek moze doprowadzic do ich uszkodzenia. Jesli dzwiek ze sluchawek jest cichy lub nie slychac go w ogole, pozostaw sluchawki do wyschniecia.