На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MZ-E501. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
C Suomi Русский 3-231-629-63 (1) Pysayta toisto painamalla painiketta x. 2 Начните кнопку МД (см. рис. C-C). VAROITUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повторное воспроизведение A Soitto alkaa kohdasta, jossa se viimeksi lopetettiin. Jos soitto Ryhmatoiminnon kaytto (katso kuvaa 1 Поверните регулятор в сторону N> на пульте дистанц- Tulipalo- ja sahkoiskuvaaran valttamiseksi halutaan aloittaa levyn alusta, kaanna kauko-ohjaimen saadinta E) Для предотвращения опасности поражения ионного управления (или нажмите кнопку > N на плейере). Вы можете использовать эту функцию для выполнения повторного воспроизведения в режиме нормального восп- ala saata laitetta alttiiksi sateelle tai suuntaan N> ja pida se siina (tai paina soittomen painiketta электрическим током или возникновения При использовании пульта дистанционного управления будут роизведения, однократного воспроизведения, произволь- слышны короткие зуммерные сигналы в головных телефонах/ > N) 2 sekuntia tai kauemmin. Portable MiniDisc kosteudelle. Soittimen 3-varisesta tietonaytosta MZ-E501:lla voidaan soittaa levyja, joilla on ryhmasaato. пожара, предохраняйте аппарат от 2 Потяните и поверните регулятор VOL +/– на пульте диста- ного воспроизведения или программного воспроизведения. наушниках. Ryhmasaato on kateva soitettaessa monia raitoja tai raitoja, jotka воздействия дождя и влаги. 1 Во время выполнения воспроизведения нажмите Player Ala asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin 3-varinen tietonaytto nayttaa parhaillaan toimivan on aanitetty MDLP-muodolla (LP2/LP4). Не устанавливайте аппарат в изолированном пространстве, нционного управления (или нажмите кнопку VOL +/– на кнопку RPT/ENT на пульте дистанционного управления. kayttomuodon seuraavilla vareilla: tms. плейере) для регулировки громкости. На дисплее появится индикация “ ”. LED-merkkivalon vari Kayttotila Millainen on ryhmasaadon omaava levy? например в книжном шкафу или во встроенной мебели. На пульте дистанционного управления появится индикатор Tulipalovaaran takia ala peita laitteen tuuletusaukkoja громкости, позволяющий Вам контролировать уровень громкости. B sanomalehdella, poytaliinalla, verhoilla jne. Ala myoskaan aseta Punainen Tavallinen soitto (LED-merkkivalo palaa Tama on sellainen levy, jolla raidat on jaettu ryhmiin, jotka Во избежание возникновения пожара не закрывайте вентиляц- После регулировки громкости нажмите регулятор обратно. Использование групповой функции (см. рис.E) Kayttoohjeet sytytettyja kynttiloita laitteen paalle. pysyvasti) voidaan sitten valita. ионные отверстия аппарата листами бумаги, скатертями, занавес- Плейер MZ-E501 может использоваться с диском, имеющим Tulipalo- ja sahkoiskuvaaran valttamiseksi ala aseta nesteella Vihrea Ryhmamuoto* (LED-merkkivalo palaa MZ-E501:lla ei voi nauhoittaa ryhmasaatoja. Jos nauhurissasi on ками и т. п. Не ставьте зажженные свечи на корпус аппарата. Для остановки воспроизведения нажмите кнопку x. Инструкция по эксплуатации taytettyja esineita, kuten maljakoita, laitteen paalle. pysyvasti) levynimien editointitoiminto, sita voidaan kayttaa ryhmien Во избежание возникновения пожара или поражения Воспроизведение начнется с того места, где Вы его групповые установки. Групповая функция целесообразна для проигрывания большого количества дорожек или Joissakin maissa on erillisia saadoksia, jotka koskevat laitteen Oranssi Ryhman ohitusmuoto* (LED-merkkivalo rekisterointiin. электрическим током не ставьте на корпус аппарата последний раз остановили. Для запуска воспроизведения с дорожек, записанных в режиме MDLP (LP2/LP4). начала диска поверните и держите нажатым регулятор на paristojen havittamista. Lisatietoja saa paikallisilta palaa noin 5 sekuntia) объекты, содержащие жидкость, например, цветочные вазы. пульте дистанционного управления в направлении N> Что представляет собой диск с групповыми установками? viranomaisilta. Tietyssa ryhmassa olevien raitojen Некоторые страны могут регламентировать порядок (или держите нажатой кнопку > N на плейере) в * Katso tarkemmat tiedot luvusta “Ryhmatoiminnon kaytto”. kuunteleminen Ryhmamuodon toisto (katso утилизации батарей, используемых для питания настоящего Это диск с установками, которые объединяют дорожки в VAROITUS — NAKYMATONTA LASERSATEILYA KANNEN kuvaa E-A) устройства. Проконсультируйтесь по этому вопросу с течение 2 секунд или более. группы и дают возможность эти группы выбирать. OLLESSA AUKI Kun paristo on kulunut loppuun, LED-merkkivalo vilkkuu. О 3-цветном информационном индикаторе СИД на плейере Плейер MZ-E501 не поддерживает запись групповых Katso tarkemmat tiedot luvusta “Milloin paristo tulee vaihtaa tai представителем местной власти. 3-цветный информационный индикатор СИД отображает установок. Если в Вашем магнитофоне имеется функция для ALA KATSO SATEESEEN ALAKA KATSO SUORAAN ladata”. 1 Aseta soittimeen sellainen levy, jolla on ryhmasaato ja soita текущее рабочее состояние посредством высвечивания редактирования названий дисков, Вы можете использовать OPTISILLA INSTRUMENTEILLA. levya. ВНИМАНИЕ — В ОТКРЫТОМ СОСТОЯНИИ УСТРОЙСТВО следующих цветов. ее для регистрирования групп. C ИЗЛУЧАЕТ НЕВИДИМЫЕ ЛАЗЕРНЫЕ ЛУЧИ Tiedoksi BMuu levykaytto 2 Paina kauko-ohjaimen painiketta DISPLAY 2 sekuntia tai НЕ ВГЛЯДЫВАЙТЕСЬ В ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ И НЕ СМОТРИТЕ Цвет индикатора СИД Рабочее состояние Прослушивание дорожек в определенной группе (Восп- “WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation. 2 VOL+ MYYJA EI MISSAAN TAPAUKSESSA VASTAA MISTAAN НЕПОСРЕДСТВЕННО НА НЕГО С ПОМОЩЬЮ Красный Нормальное воспроизведение (индикатор роизведение в групповом режиме) (см. рис. E-A) . Kun haluat Toimi nain (aanimerkki kuuluu kauemmin. 1) VIALLISESTA TUOTTEESTA TAI TUOTTEEN KAYTTAMISESTA ОПТИЧЕСКИХ ИНСТРУМЕНТОВ СИД высвечивается непрерывно) GROUP AIHEUTUVISTA VALITTOMISTA, SATUNNAISISTA TAI kuulokkeista/korvakuulokkeista Информация Зеленый Групповой режим* (индикатор СИД 1 Вставьте диск, имеющий групповые установки, в VOL+/– x VOL– VALILLISISTA VAHINGOISTA, MENETYKSISTA TAI KULUISTA. kaytettaessa kauko-ohjainta) 3 Kaanna kauko-ohjaimen saadinta toistuvasti, kunnes высвечивается непрерывно) плейер, а затем начните воспроизведение диска. “GROUP” vilkkuu, ja paina sitten kauko-ohjaimen MZ-E501 Kytkea tauon Paina X kauko-ohjaimesta. (Jatkuvat lyhyet painiketta x. ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ, НЕПРЯМЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ УБЫТКИ, УЩЕРБ Оранжевый Режим пропуска групп* (индикатор СИД 2 Нажмите кнопку DISPLAY на 2 секунды или более. ИЛИ ИЗДЕРЖКИ, ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ высвечивается приблизительно 5 секунд) 1N> BAloittaminen aanimerkit) ЛЮБОГО ДЕФЕКТНОГО ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ПРИМЕНЕНИЯ ЛЮБОГО *Что касается подробностей, см. раздел “Использование групповой функции”. 3 Поворачивайте регулятор повторно до тех пор, пока не Toistoa jatketaan painamalla uudelleen ИЗДЕЛИЯ, ПРОДАВЕЦ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ НЕСЕТ. начнет мигать индикация “GROUP”, а затем нажмите Sony Corporation © 2001 Printed in Japan painiketta X kauko-ohjaimesta. 2) 4 Kaanna kauko-ohjaimen saadinta toistuvasti, kunnes Когда заряд батарейки исчерпан, индикатор СИД начинает кнопку x на пульте дистанционного управления. “GROUP ON” vilkkuu, ja paina sitten kauko-ohjaimen X Virtalahteen valmistelu Etsia parhaillaan Kaanna kauko-ohjaimen saadinta suuntaan painiketta x. (Tai paina soittimesta painiketta GROUP 2 мигать. Что касается подробностей, см. раздел “Когда 4 Поворачивайте регулятор на пульте дистанционного . soivan raidan/ . kerran. (Kolme lyhytta aanimerkkia) sekuntia tai kauemmin.) BПодготовка к эксплуатации следует заменять или перезаряжать батарейку”. управления повторно до тех пор, пока не начнет мигать > N 3-varinen tietonaytto x Kaytto ladattavalla paristolla edellisen raidan (Tai paina soittimen painiketta . “G” (ryhmamuoto) nakyy kauko-ohjaimen naytossa ja BПрочие операции с диском индикация “GROUP ON”, а затем нажмите кнопку x на 3-цветный alun kerran.) ryhmamuoto on kytkeytynyt. Подготовка источника питания Для Выполните следующее (Зуммерные пульте дистанционного управления. (Или же на плейере информационный Lataa varusteisiin kuuluva ladattava paristo, ennen kuin kaytat Kaanna kauko-ohjaimen saadinta Soittimen 3-varinen tietonaytto palaa vihreana. Toisto сигналы в головных телефонах/ нажмите кнопку GROUP на 2 секунды или более.) 1) A индикатор СИД sita ensimmaista kertaa. toistuvasti suuntaan .. (Jatkuvasti loppuu valitun ryhman viimeisen raidan jalkeen. Использование аккумуляторной батарейки наушниках при использовании пульта На дисплее пульта дистанционного управления kolme lyhytta aanimerkkia) (Tai paina Katso tarkemmat tiedot toisen ryhman valinnasta luvusta дистанционного управления) появится индикация “G” (групповой режим), а затем Kokoa pariston latausteline kuvassa A-A naytetylla tavalla. soittimen painiketta . toistuvasti.) “Haluttujen ryhmien valinta ja soitto”. Зарядите прилагаемую аккумуляторную батарейку перед групповой режим включится. D 1 Aseta varusteisiin kuuluva ladattava paristo NH-14WM тем, как использовать ее первый раз. Паузы Нажмите кнопку X на пульте дистанц- A Etsia seuraavan Kaanna kauko-ohjaimen saadinta suuntaan Соберите подставку зарядного устройства батарейки, как ионного управления. (непрерывные 3-цветный информационный индикатор СИД ladattavan pariston koteloon oikein pain (katso kuvaa A- raidan alun N> . (Kaksi lyhytta aanimerkkia) Paina Vihje короткие зуммерные сигналы) высветится зеленым цветом. B). Kun ryhmamuoto on kytketty, uudelleensoitto, hajasoitto ja ohjelmoitu показано на рис. A-A. Нажмите кнопку X на пульте Воспроизведение остановится в конце последней Tyonna kiinnikkeet niin, A soittimen painiketta > N kerran. soitto ovat mahdollisia. Katso tarkemmat ohjeet naista toiminnoista 1 Вставьте прилагаемую аккумуляторную батарейку дистанционного управления еще раз для дорожки в выбранной группе. 2) etta ne kiinnittyvat lujasti 2 Liita varusteisiin kuuluva verkkolaite pariston Siirtya taaksepain Kaanna kauko-ohjaimen saadinta suuntaan luvusta “Soittomuodon valinta”. NH-14WM в отсек для аккумуляторной батарейки, возобновления воспроизведения . Что касается подробностей относительно выбора paikalleen. PLAYMODE RPT/ENT lataustelineeseen ja kytke verkkolaite verkkoulosottoon soiton aikana 2) . ja pida se siina. соблюдая надлежащую полярность (см. рис. A-B). Нахождения начала Поверните регулятор на пульте диста- другой группы, см. подраздел “Выбор и Вставьте штырьки, так (katso kuvaa A-C). Pida soittimen painike . painettuna. Ryhmamuodon katkaiseminen pois toiminnasta текущей дорожки/начала нционного управления в направлении . воспроизведение определенных групп”. чтобы они были DISPLAY SOUND Valitse “GROUP OFF” ja paina painiketta x vaiheessa 4. (Tai 2 Подсоедините прилагаемый сетевой адаптер предыдущей дорожки один раз (три коротких зуммерных прикреплены плотно. 3 Aseta soitin pariston lataustelineeseen. Siirtya eteenpain Kaanna kauko-ohjaimen saadinta suuntaan paina soittimesta painiketta GROUP 2 sekuntia tai kauemmin.) переменного тока к подставке зарядного устройства сигнала). (Или нажмите один раз кнопку Рекомендация CHARGE-lamppu syttyy. soiton aikana. 2) N> ja pida se siina. батарейки и подсоедините сетевой адаптер перемен- . на плейере.) Повторно поворачи- Если включен групповой режим, то можно выполнять повторное X 3-varinen tietonaytto palaa punaisena ja ryhmamuoto katkeaa вайте регулятор на пульте дистанцион- воспроизведение, произвольное воспроизведение Taysi lataus kestaa noin 6 tuntia. Pida soittimen painike > N painettuna. pois toiminnasta. ного тока к электрической розетке (см. рис. A-C). ного управления в направлении . B CHARGE-lamppu sammuu, kun lataus on suoritettu (katso Ottaa MD-levyn Paina x ja paina sitten saadinta OPEN. 3) (непрерывные серии по три коротких Для выключения группового режима kuvaa A-C). 3 Поместите плейер на подставку зарядного устройства зуммерных сигнала). (Или нажимайте Выберите опцию “GROUP OFF” и нажмите кнопку x в pois. Huomautuksia батарейки. повторно кнопку . на плейере.) e • Ryhmamuoto peruuntuu, kun kansi avataan. Высветится лампочка CHARGE. пункте 4. (Или же на плейере держите нажатой кнопку HOLD •Ala kayta soitinta, kun se on asetettu pariston 1) Aanimerkki voidaan katkaista pois toiminnasta. Katso tarkemmat • Jos ryhmamuoto yritetaan kytkea sellaisella raidalla, joka ei kuulu Нахождения начала Поверните регулятор на пульте дистанцион- GROUP в течение 2 секунд или более.) lataustelineeseen tai latauksen aikana. Jos soitinta Полная зарядка занимает приблизительно 6 часов. следующей дорожки ного управления в направлении N> (два 3-цветный информационный индикатор СИД высветится E ./N> kaytetaan, se saattaa menna epakuntoon tai paristo ei tiedot luvusta “Aanimerkin katkaiseminen”. mihinkaan ryhmaan, “Invalid GP” vilkkuu naytossa. Jos nain kay, Когда зарядка завершится, лампочка CHARGE x 2) Kun soittimen painiketta . tai > N painetaan tauon aikana, muuta ryhman ohitusmuodolle ja valitse sellainen raita, joka kuuluu коротких зуммерных сигнала). Нажмите красным цветом, а затем групповой режим выключится. VOL +/– kenties lataudu. soitin jatkaa toistoa. johonkin ryhmaan (katso “Haluttujen ryhmien valinta ja soitto”.) погаснет (см. рис. A-C). один раз кнопку > N на плейере. Примечания b b •Varusteisiin kuuluva pariston latausteline on tarkoitettu Jos kaannat kauko-ohjaimen saadinta ja pidat sen suunnassa . tai Toista sitten vaihe 2. Продвижения назад во • Если откроется крышка, групповой режим будет отменен. kaytettavaksi vain mallin NH-14WM kanssa. Sita ei voi N> (tai pidat soittimen painikkeen . tai > N painettuna) • Jos “NO GROUP” tulee nakyviin kauko-ohjaimen nayttoon vaiheessa •Не эксплуатируйте плейер, когда Вы поместили его на время воспроизведения 2) Поверните и удерживайте регулятор на • Если Вы попытаетесь включить групповой режим на дорожке, пульте дистанционного управления в подставку зарядного устройства батарейки или во время B kayttaa mallissa NC-6WM. tauon aikana, voit siirtya eteen/taakse kuuntelematta toistoaanta. 4, se tarkoittaa, etta kaytossa on levy, jolla ei ole ryhmasaatoja. Aseta зарядки. Если Вы поступите таким образом, это может направлении .. которая не принадлежит ни к какой группе, на дисплее начнет C 3) Kun kansi avataan, toiston aloituskohta muuttuu ensimmaisen raidan paikalleen sellainen levy, jolla on ryhmasaato ja toista uudelleen vaihe привести к нарушению нормальной работы плейера или Держите нажатой кнопку . на плейере. мигать индикация “Invalid GP”. Если это произойдет, измените seinapistorasiaan Kaytto kuivaparistolla (katso kuvaa A-D) alkuun. 1. помешать зарядке батарейки. Продвижения вперед Поверните и удерживайте регулятор на установку на групповой режим проскакивания и выберите к сетевой розетке • Jos ryhmamuoto on katkaistu ja yritetaan soittaa sellaista levya, jolla on •Прилагаемая подставка для зарядки батареек во время пульте дистанционного управления в дорожку, которая принадлежит к группе (см. подраздел “Выбор и Kiinnita varusteisiin kuuluva paristokotelo soittimeen ja aseta G-PROTECTION toiminnosta ryhmasaato, seuraava teksti saattaa tulla nakyviin nayttoon: предназначена только для использования с батарейками воспроизведения 2) направлении N>. воспроизведение определенных групп”). Затем повторите yksi LR6 (koko AA) paristo paikalleen oikein pain. Aseta aina G-PROTECTION toiminto on kehitetty antamaan erinomainen suoja Esimerkki: NH-14WM. Она не может быть использована с Держите нажатой кнопку > N на плейере. действие пункта 2. ensin pariston miinuspaa (#). aanen hyppimista vastaan aktiivisen kayton aikana. Tama toiminto antaa батарейками NC-6WM. • Если индикация “NO GROUP” появится на дисплее пульта Raitanumero Ohjelmanumero Извлечения МД Нажмите кнопку x, а затем нажмите suuremman iskusuojan toiston aikana kuin tavanomainen toiminto. дистанционного управления в пункте 4, это означает, что Вы Номер Номер программы кнопку OPEN. 3) используете диск, в котором нет групповых установок. Вставьте дорожки Milloin paristo tulee vaihtaa tai ladata Vihjeita Использование сухой батарейки (см. рис. A-D) 1) Вы можете отключить зуммерный сигнал. Что касается подробностей, диск с групповыми установками и повторите действие пункта 1. • Soitin voi soittaa raitoja, jotka on aanitetty 2-kertaisella tai 4-kertaisella 1 Levyn nimi “Favorites” Прикрепите прилагаемый батарейный футляр к плейеру, а см. раздел “Отключение зуммерного сигнала”. • Если групповой режим выключен и Вы пытаетесь воспроизвести Liittimeen DC IN 3V Pariston tila voidaan tarkastaa kauko-ohjaimen soittomuodolla (LP2 tai LP4). Tavallinen stereotoisto, LP2 stereotoisto, 2 Ryhmanimi “Rock”: rekisteroidyt raidat 1-5 затем вставьте одну батарейку LR6 (размера АА), 2) Если Вы нажмете кнопку . или > N на плейере во время паузы, диск, в котором имеются групповые установки, на дисплее может к гнезду DC IN 3V E paristoilmaisimesta ja soittimen 3-varisesta tietonaytosta soitinta LP4 stereotoisto tai monofoninen toisto valikoituu automaattisesti 3 Ryhmanimi “Pops”: rekisteroidyt raidat 6-9 соблюдая надлежащую полярность. Не забудьте вставить то на плейере возобновится воспроизведение. появиться следующая строка текста. Если Вы повернете и будете держать нажатым регулятор в aanilahteen mukaisesti. kaytettaessa. • Soittimen toimiessa 3-varinen tietonaytto palaa. Kun soitto lopetetaan сначала полюс (#) батарейки. направлении . или N> на пульте дистанционного управления Пример: (или будете держать нажатой кнопку .. или > N на плейере) m A Kauko-ohjaimen merkinta painamalla painiketta x , 3-varinen tietonaytto sammuu. Haluttujen ryhmien valinta ja soitto (Ryhman во время паузы, Вы можете быстро продвигаться вперед/назад без t Paristovirta vahenee • Kauko-ohjaimen naytto sammuu hetken kuluttua painikkeen x Когда следует заменять или перезаряжать прослушивания воспроизводимого звука. Toisto ryhmamuodon ollessa sammutettu: ohitustoiminto) 3) Если Вы откроете крышку, место начала воспроизведения изменится v painamisen jalkeen. 1 Название диска “Любимые песни” Toisto alkaa levyn ensimmaiselta raidalta ja loppuu levyn r Heikko paristo батарейку на начало первой дорожки. v Levylla, jolla on ryhmasaato, on mahdollista siirtya parhaillaan 2 Название группы “Rоcк”: зарегистрированные дорожки от 1 до 5 viimeisen raidan jalkeen. Huomautuksia Вы можете проверить состояние батарейки посредством О функции G-PROTECTION e Paristo on purkautunut. “LOW BATT” vilkkuu kauko-ohjaimen 3 Название группы “Pops”: зарегистрированные дорожки от 6 до 9 Воспроизведение при выключенном групповом режиме: naytossa ja virta sammuu. • Kun otat levyn pois, muista painaa ensin painiketta x ja sitten soivalta ryhmalta mille tahansa mulle MD-levyn ryhmalle. индикатора батарейки на пульте дистанционного Функция G-PROTECTION была разработана для обеспечения Воспроизведение начнется с первой дорожки на диске painiketta OPEN. управления и 3-цветного информационного индикатора высокого уровня противоударной защиты против проскакивания Varmista, etta latauksen Soittimessa oleva 3-varinen tietonaytto • Aani hyppii, jos: СИД на плейере при использовании плейера. звуков при активном использовании. Эта функция обеспечивает Выбор и воспроизведение определенных merkkivalo CHARGE и остановится на последней дорожке на диске. — soittimeen kohdistuu pitkaan kestava voimakas isku. 1 Aseta soittimeen levy, jolla on ryhmasaadot ja soita levya. более высокий уровень защиты при воспроизведении, чем групп (Функция пропуска групп) syttyy. Levy/Диск LED-merkkivalo palaa Paristojannite on riittava. — soitetaan likaista tai naarmuttunutta minilevya. Индикатор на пульте дистанционного управления традиционная функция у существующих плейеров. При воспроизведении диска с групповыми установками v Убедитесь, что LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti Paristojannite vahenee 2 Paina kauko-ohjaimen painiketta PLAYMODE kunnes t Снижение заряда батарейки Рекомендации функция пропуска групп позволяет Вам переходить с текущей v лампочка CHARGE Raitanumero LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti Paristojannite on alhainen. Pian LED- “– – –” vilkkuu naytossa. (Tai paina soittimen painiketta v • Плейер может воспроизводить дорожку, записанную в режиме 2- воспроизводимой группы к любой другой группе на МД. высветилась. merkkivalo sammuu ja virta katkeaa. GROUP.) Soittimen 3-varinen tietonaytto palaa oranssina ja r Слабая батарейка кратной или 4-кратной продолжительности (LP2 или LP4). Режим Номер дорожки BEri soittotavat v нормального стереофонического воспроизведения, 1 Вставьте диск, имеющий групповые установки, в D Huomautuksia soitin kytkeytyy ryhman ohitusmuodolle. e Батарейка вышла из строя. Индикация “LOW BATT” мигает стереофоническое воспроизведение LP2, стереофоническое плейер, и начните воспроизведение диска. 123 4 56 78 • Paristoilmaisin saattaa nayttaa, etta paristo on taynna vaikka nain ei на дисплее пульта дистанционного управления, и подача воспроизведение LP4 или монофоническое воспроизведение olekaan. Pariston lataaminen lyhyemman ajan kuin ohjeissa on Soittomuodon valinta (katso kuvaa D) 3 Kun LED-merkkivalo palaa oranssina (5 sekuntia), kaanna питания прекращается. выбираются автоматически в соответствии с источником звука. 2 Держите нажатой кнопку PLAYMODE на пульте 3 4 mainittu johtaa siihen, etta paristo antaa soittimelle virtaa lyhemman kauko-ohjaimen saadinta toistuvasti, kunnes halutun 3-цветный информационный индикатор СИД на плейере • Во время эксплуатации аппарата, на плейере включится 3- дистанционного управления до тех пор, пока на цветный информационный индикатор СИД. После того, как Вы ajan. Soittomuoto voidaan valita kauko-ohjaimen painikkeilla ryhman nimi tai numero tulee nakyviin (katso kuvaa E-B). дисплее не начнет мигать индикация “– – –”. (Или же на • Paristoilmaisin nayttaa matalaa jannitetta eteen- tai taaksesiirron PLAYMODE ja RPT/ENT. Индикатор СИД высвечивается. Заряд батарейки достаточный. нажмете кнопку x для остановки воспроизведения, 3-цветный плейере нажмите кнопку GROUP.) 2 Ryhmamuodolla tapahtuvan soiton aikana valitun ryhman информационный индикатор сид выключится. b Toisto ryhmamuodon ollessa kytketty: aikana, jos lampotila on erittain alhainen. toisto alkaa ryhman ensimmaiselta raidalta ja paattyy v • Индикация на пульте дистанционного направления выключится 3-цветный информационный индикатор СИД на плейере 1 Valitun ryhman toisto alkaa ryhman ensimmaiselta raidalta Pariston kesto (Yksikko: likimaaraisesti tunneissa) 1 Valitse painiketta PLAYMODE painamalla jokin seuraavasta ryhman viimeisen raidan jalkeen. Индикатор СИД медленно мигает. Уменьшение заряда батарейки. вскоре после того, как Вы нажмете кнопку x. высветится оранжевым цветом, и плейер войдет в ja loppuu ryhman viimeisen raidan jalkeen. neljasta soittomuodosta. v режим пропуска групп. (JEITA ) Tavallisen soiton aikana valitun ryhman soitto alkaa ryhman Примечание 1) Воспроизведение при включенном групповом режиме: Индикатор СИД мигает быстро. Батарейка села. Индикатор СИД Воспроизведение выбранной группы начнется с первой Paristot SP Stereo LP2 Stereo LP4 Stereo Soittomuodon naytto Soittotila ensimmaiselta raidalta ja paattyy levyn viimeisen raidan скоро отключится и подача • При извлечении диска сначала обязательно нажмите кнопку x, а 3 В то время, когда индикатор СИД будет высвечиваться затем нажмите кнопку OPEN. дорожки в группе и остановится на последней дорожке (normaali) (ei merkintaa) (tavallinen soitto) Kaikki raidat soivat kerran. jalkeen. энергии прекратится. • Звук может проскакивать в случаях, если: оранжевым цветом (в течение 5 секунд), поворачивайте в группе. Ni-MH ladattava paristo 29 33 37 “1” (yhden raidan soitto) Yksi raita soi kerran. Vihje Примечания — плейер подвержен продолжительному ударному воздействию, повторно регулятор на пульте дистанционного NH-14WM (A) 2) Ryhman ohitustoimintoa voidaan kayttaa milloin tahansa toiston aikana • Индикатор батарейки может показывать батарейку полностью уровень которое выше допускаемого. управления до тех пор, пока не появится название или B Ryhma 1 Ryhma 2 Ryhma 3 LR6 (SG) Sony 43 51 60 “SHUF” (hajasoitto) Kaikki raidat soivat riippumatta siita onko soitin ryhmamuodolla vai ei. заряженной, даже когда это не так. Зарядка батарейки в течение — воспроизводится грязный ил поцарапанный мини-диск. номер желаемой группы (см. рис. E-B). Levy/Диск Во время воспроизведения в групповом режиме, воспро- более короткого времени, чем предписанное, приведет к более Группа 1 Группа 2 Группа 3 alkalikuivaparisto 3) hajajarjestyksessa. Huomautuksia короткому сроку службы в плейере. BРазличные способы воспроизведения изведение выбранной группы начнется с первой дорожки LR6 (SG) ja 76 87 100 “PGM” (ohjelmoitu soitto) Raidat soivat ohjelmoidussa • Индикатор батарейки будет показывать низкий заряд во время в группе и остановится на последней дорожке в группе. 3) Aseta pistokkeet paikalleen lujasti. Raitanumero Raitanumero Raitanumero NH-14WM (A) 2) jarjestyksessa. • Jos mitaan toimintoa ei suoriteta 5 sekunnin kuluessa vaiheessa 2, операций продвижения вперед или назад, или когда температура Выбор режима воспроизведения (см. рис.D) Во время нормального воспроизведения, воспроизве- Вставьте штекеры плотно. Номер дорожки Номер дорожки Номер дорожки 1) Mitattu JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries ryhman ohitusmuoto peruuntuu. Jos toimenpiteita halutaan jatkaa, эксплуатации чрезвычайно низкая. дение выбранной группы начнется с первой дорожки в aloita uudelleen vaiheesta 1. 1) Association) standardilla (kayttamalla Sony MDW-sarjan minilevya). • Ryhman ohitusmuotoa ei voi kayttaa sellaisella levylla, jolla ei ole Срок службы батарейки (Единица: приблиз. часов) (JEITA ) Вы можете выбирать различные режимы воспроизведения группе и остановится на последней дорожке на диске. 123 4 12 12 2) Kokonaan ladatulla paristolla ryhmasaatoa. с помощью кнопки PLAYMODE или RPT/ENT на пульте Рекомендация 3) Kaytettaessa Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkalikuivaparistoa (valmistettu Raitojen kuuntelu halutussa jarjestyksessa Батарейки SP стерео LP2 стерео LP4 стерео дистанционного управления. Функцию пропуска групп можно использовать в любое время во (нормальный Japanissa). (ohjelmoitu toisto) время воспроизведения, независимо от того, находится плейер в режим) 1 Повторно нажимайте кнопку PLAYMODE для выбора одного групповом режиме или нет. Huomautus 1 Paina soiton aikana painiketta PLAYMODE kauko- BMuu kaytto Ni-MH аккумуляторная 29 33 37 из четырех режимов воспроизведения, приведенных ниже: Примечания Pariston kesto saattaa olla lyhempi kuin teknisissa tiedoissa mainittu ohjaimesta toistuvasti, kunnes “PGM” vilkkuu naytossa. батарейка • Если в течение 5 секунд после выполнения действия пункта 2 не будет riippuen kayttoolosuhteista, ympariston lampotilasta ja kaytossa olevan NH-14WM(A) 2) Индикация режима Режим воспроизведения выполнено ни одной операции, режим пропуска групп отменяется. Для pariston tyypista. Raidan nimen ja soittoajan воспроизведения продолжения процедуры начните снова с действия пункта 1. B 2 Valitse raitanumero kaantamalla kauko-ohjaimen saadinta LR6 (SG) Щелочная 43 51 60 (нет индикации) (нормальное Все дорожки воспроизводятся • Режим пропуска групп нельзя использовать с диском, на котором toistuvasti. (Katso kuvaa D-B). tarkastaminen (Katso kuvaa F) сухая батарейка Sony 3) воспроизведение) один раз. нет групповых установок. Kun ryhmanimi on olemassa (Esimerkki: AAA) Kuulokkeiden/korvakuulokkeiden LR6 (SG) и 76 87 100 “1” (однократное Отдельная дорожка BДругие операции 3) Если есть название группы (Пример: ААА) 3 Paina painiketta RPT/ENT kauko-ohjaimesta. Paina kauko-ohjaimen painiketta DISPLAY. NH-14WM(A) 2) воспроизведение) воспроизводится один раз. Joka kerta, kun painiketta DISPLAY painetaan, nayton liittaminen (katso kuvaa B) Raita on ohjelmoitu. “SHUF” (произвольное Все дорожки воспроизводятся в merkinnat muuttuvat seuraavalla tavalla (katso kuvaa F): 1) Замерено в соответствии со стандартом JEITA (Japan Electronics and Просмотр названия дорожки и времени воспроизведение) произвольной последовательности. HOLD HOLD Liita varusteisiin kuuluvat kuulokkeet/korvakuulokkeet kauko- 4 Valitse muut raidat toistamalla vaiheita 2 ja 3. A B Information Technology Industries Association – Японская ассоциация “PGM” (программное Дорожки воспроизводятся в воспроизведения (см. рис.F) промышленностей электроники и информационной технологии) (с ohjaimeen. воспроизведение) определенной Вами Ryhmanimi Liita kauko-ohjain soittimen liittimeen i . 5 Paina painiketta RPT/ENT 2 sekuntia tai kauemmin. Raitanumero Kulunut aika 2) использованием мини-диска Sony серии MDW). последовательности. Нажмите кнопку DISPLAY на пульте дистанционного управления. С полностью заряженной батарейкой. Название группы Siirra aseta kauko-ohjaimen ja soittimen saadinta HOLD Saadot ovat tallentuneet muistiin ja soitto alkaa Raitanumero Raitanimi 1) 3) С использованием щелочной сухой батарейки Sony LR6 (SG) Всякий раз при нажатии кнопки DISPLAY индикация дисплея kuvassa nakyvien nuolten suuntaan. ensimmaiseksi ohjelmoidulta raidalta. “STAMINA” (произведенной в Японии). Прослушивание дорожек в желаемой последова- будет изменяться следующим образом (см. рис.F): Kun ryhmanimea ei ole Ryhman raitojen lukumaara Ryhmanimi 2) Примечание Vihjeita тельности (Программное воспроизведение) A B Если нет названия группы BMD-soitto • Ohjelma pysyy muistissa myos kun soitto loppuu tai se pysaytetaan. Raitojen lukumaara Levynimi 1) Функционирование батарейки может быть короче, чем то, которое • On mahdollista ohjelmoida 20 raitaa. Raitanumero Raitamuoto 3) указано, в зависимости от условий эксплуатации, окружающей 1 Во время воспроизведения нажимайте повторно кнопку Номер дорожки Истекшее время 1) PLAYMODE на пульте дистанционного управления, пока температуры и типа используемой батарейки. MD-levyn soittaminen (katso kuvaaC) на дисплее не начнет мигать индикация “PGM”. Номер дорожки Название дорожки Huomautuksia 1) Nakyy vain sellaisilla MD-levyilla, jotka on nimetty elektronisesti. Общее число дорожек в группе Название группы 2) • Kaikki ohjelmoidut saadot pyyhkiytyvat pois muistista, kun levy Ryhmanimi 1 Aseta MD-levy paikalleen. “ : ” nakyy, jos raidan nimea ei ole nauhoitettu ja “ : ” nakyy, 2 Повторно поворачивайте регулятор на пульте дистанцион- Общее число дорожек Название диска 1) Номер группы 1 Paina painiketta OPEN. (Katso kuvaa C-A). otetaan pois soittimesta. jos levyn nimea ei ole nauhoitettu. Подсоединение головных ного управления для выбора номера дорожки (см. рис. D-B). • Jos mitaan saatoja ei tehda viiden minuutin kuluessa soittimen ollessa 2) Nakyy vain, kun ryhmatoiminto on kytketty. Jos ryhmalla ei ole nimea, Номер дорожки Режим дорожки 2) 2 Aseta MD-levy paikalleen niin, etta etikettipuoli osoittaa pysaytetty, tassa vaiheessa tehdyt saadot tallentuvat muistiin. ryhman numero nakyy. телефонов/наушников (см. рис.B) 3 Нажмите кнопку RPT/ENT на пульте дистанционного ylospain ja sulje kansi painamalla sita. (Katso kuvaa C- • Jos ryhmatoimintoa kaytetaan ohjelmoidun soiton aikana, 3) Kunkin raidan muoto nakyy seuraavalla tavalla: Подсоедините прилагаемые головные телефоны/наушники управления. 1) Появляется только когда МД имеет электронную метку. Индикация :” появляется когда не записано никакого названия дорожки, а B). ohjelmointisaadot pyyhkiytyvat pois. “Mode: SP” Tavallinen muoto (stereo) к пульту дистанционного управления. Дорожка будет введена в программу. “ индикация “ :” появляется когда не записано никакого названия “Mode: LP2”: 2-kertainen muoto (2 kertaa tavallinen soittoaika) Подсоедините пульт дистанционного управления к гнезду i диска. F 1 Kaanna kauko-ohjaimen saadinta suuntaan N> (tai Uudelleensoitto “Mode: LP4”: 4-kertainen muoto (4 kertaa tavallinen soittoaika) на плейере. 4 Повторите действия пунктов 2 и 3 для выбора других 2) Появляется только когда включена групповая функция. Если группа 2 Soita MD-levya. (Katso kuvaa C-C). дорожек в желаемой последовательности. не имеет названия, появляется номер группы. MONO” Monofoninen “Mode: paina soittimen painiketta > N ). Передвиньте регулятор HOLD на пульте дистанционного 3) Режим для каждой дорожки будет указан следующим образом. Talla toiminnolla voidaan uusia tavallinen soitto, yhden raidan управления и плейере в направлениях, указанных 5 Нажмите кнопку RPT/ENT на 2 секунды или более. “Mode : SP” Cтандартный режим (стереофонический) A B Kun kaytat kauko-ohjainta, lyhyt aanimerkki kuuluu Vihje soitto, hajasoitto tai ohjelmoitu soitto. стрелками на рисунке. Установки будут введены, и воспроизведение начнется “Mode : LP2” 2-кратный режим (2-кратное время kuulokkeista/korvakuulokkeista. Ryhmanimi nakyy, kun ryhma valitaan ryhman ohitusmuodolla. Katso с первой запрограммированной дорожки. воспроизведения по сравнению с нормальным) 2 Veda ja kaanna saadinta VOL +/– kauko-ohjaimesta (tai 1 Paina painiketta RPT/ENT kauko-ohjaimesta soiton aikana. tarkemmat tiedot kohdasta “Haluttujen ryhmien valinta ja soitto” luvusta “Mode : LP4” 4-кратный режим (4-кратное время “Ryhmatoiminnon kaytto”. BМД-воспроизведение Рекомендации воспроизведения по сравнению с нормальным) paina soittimen painiketta VOL +/–) “ ” tulee nakyviin nayttoon. • Установки программного воспроизведения будут сохранены в “Mode : MONO” Монофонический режим aanenvoimakkuuden saatamiseksi. Huomautus памяти даже после завершения или остановки воспроизведения. Рекомендация Aanenvoimakkuuden ilmaisin tulee nakyviin kauko- Muotomerkinta nakyy vain toiston aikana. Se nakyy 2 sekuntia ja Воспроизведение МД (см. рис.C) • Вы можете включить в программу воспроизведения до 20 дорожек. Название группы появляется, когда Вы выбираете группу в режиме ohjaimeen, josta aanenvoimakkuustaso voidaan korvautuu sitten parhaillaan soivan raidan kuluneen ajan merkinnalla. 1 Вставьте МД. Примечания пропуска групп. Что касается подробностей, см. подраздел “Выбор tarkastaa. Kun aanenvoimakkuus on saadetty, paina • При извлечении диска из плейера все программные установки и воспроизведение определенных групп” в разделе “Использование saadin takaisin paikalleen. 1 Нажмите кнопку OPEN (см. рис. C-A). будут утрачены. групповой функции”. 2 Вставьте МД так, чтобы сторона с этикеткой была • Если в течение 5 минут не выполнено новых установок, то будут Примечание обращена вверх, и нажмите крышку вниз, чтобы введены установки, выполненные до этого момента. Индикация режима появляется только во время воспроизведения. закрыть ее (см. рис. C-B). • Если Вы используете функцию группового воспроизведения во время Она появляется на 2 секунды, а затем изменяется на индикацию программного воспроизведения, программные установки будут утрачены. истекшего времени текущей дорожки.
G Suomi Рсский Lataamisesta Digitaaliaanen esivalinta ei toimi. По зарядке Не работает функция предварительно установленного Только сетевой адаптер PLAYMODE RPT/ENT Aanenlaadun saataminen • Varusteisiin kuuluvaa pariston lataustelinetta voidaan kayttaa vain •Digitaaliaanen esivalinta on katkaistu pois toiminnasta. Регулировки качества звука (Предва- • Прилагаемая подставка зарядного устройства батарейки может быть цифрового звукового сигнала. переменного тока MZ-E501:n kanssa. Sita ei voi kayttaa muiden mallien lataamiseen. b Valitse kauko-ohjaimen painiketta SOUND toistuvasti использована только с плейером MZ-E501. Она не может быть • Функция предварительно установленного цифрового (digitaaliaanen esivalinta) (katso рительная установка цифрового использована для зарядки плейеров каких-либо других моделей. звукового сигнала выключена. Данная маркировка DISPLAY SOUND • Ala kayta MZ-E501:ta muiden kuin sille suunnitellun pariston painamalla “SOUND1” tai “SOUND2”. • Не используйте плейер MZ- E501 для зарядки какой-либо другой b Повторно нажимайте кнопку SOUND на пульте дистанционного применима только kuvaa G,H) lataamiseen. Toistoaani hyppii. звукового сигнала) (см. рис.G, H) батарейки, за исключением той, для которой он предназначен. управления, чтобы выбрать установку “SOUND1” или “SOUND2”. к варианту для России. X • Vaikka pariston latausteline ja paristo saattavat kuumeta latauksen •Soitin on asetettu sellaiseen paikkaan, jossa siihen valittyy Вы можете выполнить регулировку качества звука согласно Ва- • Во время зарядки подставка зарядного устройства батарейки и сама Проскакивает воспроизводимый звук. Маркировка ЗНАК батарейка могут нагреться, однако это не представляет опасности. Aanenlaatu voidaan saataa mieleiseksi ja kaksi saatoa voidaan aikana, tasta ei aiheudu vaaraa. jatkuvaa tarinaa. шему вкусу, а затем сохранить в памяти два набора этих настроек. • Свойства батарейки таковы, что заряд батарейки может быть меньше • Плейер расположен в месте с непрерывной вибрацией. СООТВЕТСТВИЯ tallentaa muistiin. • Pariston ominaisuuksista johtuen sen kapasiteetti saattaa olla lyhempi 1 Повторно нажимайте кнопку SOUND на пульте нормального, если Вы используете батарейку в первый раз или после b Разместите плейер в устойчивом месте. kuin tavallisesti, kun sita kaytetaan ensimmaista kertaa tai pitkan b Sijoita soitin vakaaseen paikkaan. длительного перерыва. В этом случае зарядите и разрядите батарейку НОРМАМ несколько раз. Срок службы батарейки будет восстановлен. 1 Valitse kauko-ohjaimen painiketta SOUND toistuvasti kayttamattomana olon jalkeen. Lataa ja pura paristo tallaisissa •Erittain lyhyt raita saattaa aiheuttaa aanen hyppimista. дистанционного управления для выбора опции • Если заряд аккумуляторной батарейки будет составлять половину от • Очень короткая дорожка может приводить к БЕЗОПАСНОСТИ проскакиванию звука. “SOUND1” или “SOUND2” (см. рис. H-A). HOLD painamalla “SOUND1” tai “SOUND2” (katso kuvaa H-A) tapauksissa useita kertoja. Pariston kapasiteetti palautuu ennalleen. Aanessa on paljon staattisuutta. нормального срока службы, замените ее новой батарейкой. применима только • Jos ladattavan pariston kapasiteetti laskee puoleen normaalista, vaihda 2 Во время воспроизведения нажмите кнопку SOUND на • Как только процесс зарядки завершится, отсоедините плейер от Звук отличается сильным статическим свойством. к адаптеру переменного ./N> 2 Paina soiton aikana kauko-ohjaimen painiketta SOUND 2 se uuteen. •Televisiosta tai muusta sellaisesta laitteesta tuleva voimakas пульте дистанционного управления на 2 секунды или подставки зарядного устройства батарейки и отсоедините подставку • Сильный магнетизм от телевизора или другой аппаратуры тока. VOL +/– x sekuntia tai kauemmin. (Katso kuvaa H-A). • Irrota soitin pariston lataustelineesta heti, kun paristo on ladattu ja magneettikentta hairitsee toimintaa. более (см. рис. H-A). зарядного устройства батарейки от электрической розетки. Если Вы мешает работе. Портативный проигрыватель оставите ее подсоединенной к сети, это может привести к b Переместите плейер подальше от источника сильного сокращению срока службы батарейки. Soitin kytkeytyy basson saatomuodolle. Painikkeen SOUND kytke pariston latausteline irti verkkoulosotosta. Jos se jatetaan b Siirra soitin pois voimakkaan magneettikenttalahteen Плейер перейдет в режим установки низких звуковых час- • Лампочка CHARGE погаснет примерно через 6 секунд после того, как магнетизма. мини-дисков. liitetyksi, pariston suorituskyky heikkenee. lahettyvilta. painaminen uudelleen 2 sekuntia kytkee soittimen diskantin тот. При нажатии кнопки SOUND на пульте дистанцион- Вы подсоедините плейер к подставке зарядного устройства Звук слышен кратковременно. Сделано в Японии saatomuodolle. • CHARGE-lamppu sammuu noin 6 tunnin kuluttua sen jalkeen, kun Kuuluu hetkittaista kohinaa. ного управления на 2 секунды или более еще раз плейер батарейки. Если во время зарядки Вы отсоедините плейер от • Звук был записан в стереофоническом режиме LP4. soitin on asetettu pariston lataustelineeseen. Jos soitin otetaan pois подставки зарядного устройства батарейки на 3 секунды или более, •Aani on aanitetty LP4 stereomuodolla. перейдет в режим установки высоких звуковых частот. лампочка CHARGE погаснет, и пройдет примерно 6 часов, когда b В силу свойств метода сжатия, используемого в режиме pariston lataustelineesta 3 sekunniksi tai kauemmaksi aikaa latauksen H 3 Saada basso tai diskantti kaantamalla kauko-ohjaimen aikana, CHARGE-lamppu sammuu ja kestaa 6 tuntia ennen kuin se b LP4-muodossa kaytetyn puristustavan luonteesta johtuen 3 Поворачивайте регулятор на пульте дистанционного лампочка погаснет в следующий раз после подсоединения плейера к LP4, звук может быть слышен в очень редких случаях во saadinta toistuvasti. (Katso kuvaa H-B). подставке зарядного устройства батарейки для зарядки батарейки. kohinaa saattaa joskus kuulua, kun soitetaan talla muodolla время воспроизведения звука, записанного в этом режиме. управления повторно для регулировки низких частот Jos painiketta SOUND painetaan 2 sekuntia tai kauemmin sammuu, kun soitin asetetaan seuraavan kerran pariston aanitettya aanitysta. или высоких частот (см. рис. H-B). Не начинается зарядка аккумуляторной батарейки. lataustelineeseen. По обращению с аппаратом saadettaessa bassoa, naytto kytkeytyy diskantin saadolle (tai Когда Вы нажмете кнопку SOUND более, чем на 2 секунды • Не роняйте и не ударяйте плейер. Это может вызвать нарушение • Разъемы подставки зарядного устройства батарейки A painvastoin). Ladattavan pariston lataus ei kaynnisty. во время регулировки низких звуковых частот, дисплей пе- работы плейера. загрязнились. Kun painiketta SOUND painetaan lyhyesti saadettaessa Kasittelysta •Pariston lataustelineen liitin on likainen. реключится на верхние звуковые частоты (или наоборот). • Не тяните за шнуры пульта дистанционного управления или головных b Протрите разъемы сухой тканью. • Ala pudota alaka kolhi soitinta. Soitin saattaa menna epakuntoon. b Pyyhi liitin kuivalla kankaalla. телефонов/наушников. bassoa tai diskanttia, kyseisen aanen saato tallentuu ja • Ala veda kauko-ohjaimen tai kuulokkeiden/korvakuulokkeiden •Ladattavaa paristoa ei ole asetettu soittimeen. (Kun soitin on Когда Вы нажмете кнопку SOUND на короткое время во • Не располагайте плейер в следующих местах: • Аккумуляторная батарейка не вставлена в плейер. (Если naytto kytkeytyy toiselle aanisaadolle. johtoa. pariston lataustelineessa, “NO BATT” nakyy kauko-ohjaimessa время регулировки низких или высоких звуковых частот, — Чрезмерно жарких местах (свыше 60°С). плейер соединен с подставкой зарядного устройства бата- рейки, на пульте дистанционного управления появится инди- — В местах, подверженных прямым солнечным лучам, или вблизи • Ala sijoita soitinta seuraavanlaisiin paikkoihin: painettaessa jotakin soittimen tai kauko-ohjaimen установка для этого звука будет введена в память, а нагревательных приборов. кация “NO BATT”, если Вы нажмете одну из функциональных 4 Paina kauko-ohjaimen painiketta RPT/ENT. дисплей переключится на другую установку звука. — В автомобиле с поднятыми окнами (особенно летом). Kun valitaan basson saatomuoto, “B” nakyy. Kun valitaan — Erittain kuumaan paikkaan (yli 60°C). kayttopainikkeista paristotason tarkistamiseksi.) — Во влажных местах, например, в ванной комнате. кнопок на плейере или на пульте дистанционнного управле- diskantin saatomuoto, “T” nakyy. Aanen saadot ovat tallentuneet muistiin ja toistonaytto tulee — Suoraan auringonpaisteeseen tai lammittimen lahettyville. b Aseta ladattava paristo soittimeen. 4 Нажмите кнопку “RPT/ENT” на пульте дистанционного — Вблизи источников электромагнитных полей, таких как магниты, ния для того, чтобы проверить уровень зарядки батарейки). taas nakyviin. — Autoon, jonka ikkunat on suljettu (varsinkin kesaaikaan). управления. Установки звукового сигнала будут сохранены в акустические системы или телевизор. Когда Вы выберите режим установки низких звуковых b Вставьте аккумуляторную батарейку в плейер. — Kosteaan paikkaan kuten esim. kylpyhuoneeseen. CHARGE-lamppu ei syty. памяти, после чего снова появится дисплей воспроизведения. — В пыльных местах. частот, появится индикация “В”. Когда Вы выберите Esisaadetyn aanen valinta Лампочка CHARGE не высвечивается. режим установки высоких звуковых частот, появится Valitse painiketta SOUND kauko-ohjaimesta toistuvasti — Sahkomagneettikenttien kuten esim. magneettien, kaiuttimien tai •Ladattavaa paristoa ei ole asetettu soittimeen. Для выбора предварительно установленного По накоплению тепла • Аккумуляторная батарейка не вставлена в плейер. TV-vastaanottimen lahelle. индикация “Т”. painamalla “SOUND1” tai “SOUND2”. — Polyisiin paikkoihin. b Aseta ladattava paristo soittimeen. звукового сигнала Тепло может накапливаться внутри плейера, если он b Вставьте аккумуляторную батарейку в плейер. Jos valitaan muoto, jossa ei ole mitaan nayttoa, digitaalinen Soitin ei toimi oikein. Повторно нажимайте кнопку SOUND для выбора опций используется в течение продолжительного периода времени. Плейер не функционирует надлежащим образом. Впрочем, это не является неисправностью. • Плейер все еще функционирует, будучи подсоединенным к aanen esivalinta katkeaa pois toiminnasta. Kuumuuden muodostumisesta •Soitinta kaytetaan sen ollessa pariston lataustelineessa. “SOUND1” или “SOUND2”. подставке зарядного устройства батарейки. Soittimeen saattaa kertya kuumuutta, jos sita kaytetaan kauan. Tama b Ota soitin pois pariston lataustelineesta. Если ничего не выбирается, функция предварительной уста- По механическому шуму b Отсоедините плейер от подставки зарядного устройства Плейер издает механический шум во время работы, который B Digitaalisen aanen esivalinnan tehdassaadot ei ole oire laitteessa olevasta viasta. •On yritetty saataa ryhmamuoto, kun ohjelmoitu soitto on valittu. новки цифрового звукового сигнала на дисплее отключается. вызывается системой экономии питания плейера. Это не батарейки. Digitaalisen aanen esivalinnan tehdassaadot ovat seuraavat: b Kytke ryhmamuodolle ennen kuin valitset ohjelmoidun Заводские установки предварительно • Была предпринята попытка ввести групповой режим при • “SOUND1”: basso +1, diskantti ±0 Mekaanisesta aanesta soiton. установленных цифровых звуковых сигналов является неисправностью. выбранной установке программного воспроизведения. Esimerkki: Kun saadetaan bassoa, kohdistin liikkuu. • “SOUND2”: basso + 3, diskantti ±0 Soittimesta kuuluu mekaanista aanta sen toimiessa, jonka aiheuttaa Ei aanta kuulokkeista/korvakuulokkeista. Имеются следующие заводские установки предварительно По установке b Измените групповой режим перед выбором программного (Asento: –2) soittimen virransaastomekanismi. Tama ei ole oire laitteessa olevasta • Никогда не используйте плейер там, где он может подвергнуться воспроизведения. Vihje •Kuulokkeiden/korvakuulokkeiden pistoketta ei ole liitetty установленных цифровых звуковых сигналов: воздействию чрезмерной освещенности, температуры, влажности или Пример: Во время регулировки низких звуковых viasta. вибрации. Не слышен звук через головные телефоны/наушники. Digitaalinen aanen esivalinta voidaan saataa myos silloin, kun soitto on lujasti. • “SOUND1”: низкие звуковые частоты +1, высокие звуковые частоты ±0 частот курсор перемещается. • “SOUND2”: низкие звуковые частоты +3, высокие звуковые частоты ±0 • Никогда ни во что не заворачивайте плейер, когда он эксплуатируется • Штекер головных телефонов/наушников подсоединен неплотно. kytketty hetkeksi tauolle. b Liita kuulokkeiden/korvakuulokkeiden pistoke lujasti kauko- от сетевого адаптера переменного тока. Тепло, накапливаемое в (Положение: –2) Asennuksesta ohjaimeen. Рекомендация плейере, может привести к неисправности или повреждению. b Плотно подсоедините штекер головных телефонов/ наушников к пульту дистанционного управления. Huomautuksia • Ala kayta soitinta kuumissa, kosteissa paikoissa tai paikoissa, joissa on b Liita kuulokkeiden/korvakuulokkeiden pistoke lujasti Предварительная установка звукового сигнала может быть также b Плотно подсоедините штекер головных телефонов/ • Saatoja ei voi muuttaa soittimen kayttopainikkeilla. varinaa. liittimeen i . изменена во время паузы воспроизведения. По пульту дистанционного управления наушников к гнезду i. • Kun kaytetaan digitaalista aanen esivalintaa, aani saattaa katketa tai • Ala koskaan kaari soitinta mihinkaan, kun sita kaytetaan •AVLS on kytketty. Примечания Прилагаемый пульт дистанционного управления предназначен • Включена функция AVLS. saroytya riippuen saadoista tai raidasta. Muuta talloin aanenlaadun saatoa. verkkolaitteella. Soittimeen muodostunut kosteus saattaa aiheuttaa • Установки не могут быть изменены посредством функциональных для использования только с моделью MZ-Е501. Заметьте b Отмените функцию AVLS. Что касается подробностей, –4 ±0 +3 vikatoimintoja tai vahingoittaa kayttajaa. b Katkaise AVLS pois toiminnasta. Katso tarkemmat tiedot кнопок на плейере. также, что данный плейер не может управляться пультами см. подраздел “Для отмены функции AVLS” в разделе Aanta voidaan saataa 8 vaiheessa valilla –4 - +3. kohdasta “AVLS-toiminnon peruuttaminen” luvusta “Kuulon • При использовании предварительной установки цифрового звукового дистанционного управления для других моделей. “Защита Вашего слуха”. Звук можно регулировать в пределах восьми шагов, Kuulon suojaaminen (AVLS) Kauko-ohjaimesta suojaaminen”. сигнала воспроизводимый звуковой сигнал может прерываться или По кассете мини-дисков Не работает групповая функция (группового режима/ от –4 до +3. Varusteisin kuuluva kauko-ohjain on suunniteltu ainoastaan mallille Ryhmatoiminto (ryhmamuoto/ryhman ohitusmuoto) ei быть искажен в зависимости от установок или дорожки. В этом случае • Не прикасайтесь непосредственно к внутреннему диску. группового режима проскакивания). следует изменить установки качества звукового сигнала. (Katso kuvaa G,I) MZ-E501. Huomaa myos, etta tata laitetta ei voi saataa muiden toimi. Прикладывание усилия при открытии затвора может повредить • Была предпринята попытка ввести групповой режим во внутренний диск. mallien kauko-ohjaimella. •On yritetty kytkea ryhmamuoto kaytettaessa sellaista levya, jolla • При транспортировке мини-диска, храните его в своем футляре. время использования диска, на котором нет групповых AVLS-toiminto (Automatic Volume Limiter System, ei ole ryhmasaatoa. (“NO GROUP” nakyy kauko-ohjaimessa.) Защита Вашего слуха L (AVLS) • Не располагайте кассету в местах, где она может подвергнуться установок. (На пульте дистанционного управления появится automaattinen aanenvoimakkuuden rajoitusjarjestelma) pitaa Minilevykotelosta b Kayta sellaista levya, jolla on ryhmasaato. воздействию света, температуры, влажности или пыли. индикация “NO GROUP”.) I suurimman mahdollisen aanenvoimakkuuden kohtuullisella • Ala kosketa sisalla olevaa levya. Sulkimen avaaminen vakisin saattaa •On yritetty kytkea ryhmamuoto soitettaessa sellaista raitaa, joka (см. рис.G,I) • Не прикрепляйте этикетку на МД вне предназначенного для этого b Используйте диск с групповыми установками. места. Убедитесь, что этикетка помещена в пределах углубления tasolla kuulon suojaamiseksi. Функция AVLS (Automatic Volume Limiter System – система авто- • Была предпринята попытка ввести групповой режим во vahingoittaa sisalla olevaa levya. ei kuulu mihinkaan ryhmaan. (“Invalid GP” nakyy kauko- матического ограничения громкости) не допускает повышения диска. 3-varinen tietonaytto 1 Paina soiton aikana painiketta DISPLAY kauko-ohjaimesta 2 • Kun kannat minilevyja mukanasi, pida ne aina koteloissaan. ohjaimessa.) громкости выше максимального уровня для защиты Ваших ушей. По головным телефонам/наушникам время воспроизведения дорожки, которая не принадлежит ни к какой группе. (На пульте дистанционного управления 3-цветный информационный • Ala pida levykoteloita sellaisessa paikassa, joissa niihin kohdistuu b Ryhmatoimintoa ei voi kayttaa sellaisen raidan soidessa, joka Дорожная безопасность GROUP sekuntia tai kauemmin. jokin valo, kuumuutta, kosteutta tai polya. 1 Во время воспроизведения нажмите кнопку DISPLAY на появится индикация “Invalid GP”.) индикатор СИД ei kuulu mihinkaan ryhmaan. Valitse ryhman ohitusmuodolla • Не используйте головные телефоны/наушники во время вождения b Групповая функция не может быть использована во 2 Kaanna kauko-ohjaimen saadinta toistuvasti, kunnes “AVLS” • Ala liimaa tarroja muualle kuin MD-levyille merkittyihin kohtiin. sellainen raita, joka kuuluu johonkin ryhmaan. Katso пульте дистанционного управления на 2 секунды или более. автомобиля, при езде на велосипеде или при управлении любым время воспроизведения дорожки, которая не прина- vilkkuu naytossa ja paina painiketta x kauko-ohjaimesta. Liimaa tarrat aina niille kaiverreittuihin kohtiin. tarkemmat tiedot luvusta “Haluttujen ryhmien valinta ja 2 Повторно поворачивайте регулятор на пульте транспортным средством с мотором. Это может создать опасность длежит ни к какой группе. Выберите дорожку, которая дорожно-транспортного происшествия и во многих областях является soitto”. дистанционного управления до тех пор, пока на противозаконным. Также будет потенциально опасным принадлежит к какой-либо группе, используя групповой 3 Kaanna kauko-ohjaimen saadinta toistuvasti, kunnes “AVLS Kuulokkeista/korvakuulokkeista •On yritetty kytkea ryhmamuoto ohjelmoidun soiton ollessa дисплее не начнет мигать индикация “AVLS”, и нажмите воспроизведение Вашего плейера на высокой громкости во время режим проскакивания. Что касается подробностей, см. HOLD ON” vilkkuu naytossa ja paina painiketta x kauko- Liikenneturvallisuus valittu. кнопку x на пульте дистанционного управления. хождения, особенно на пешеходных переходах. Вы должны быть раздел “Выбор и воспроизведение определенных групп”. предельно осторожны или прекращать использование в потенциально ohjaimesta. • Ala kayta kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi, pyoraillessasi tai • Была предпринята попытка ввести групповой режим с b Kytke ryhmamuodolle ennen kuin valitset ohjelmoidun 3 Повторно поворачивайте регулятор на пульте дистанц- опасных ситуациях. “AVLS ON” tulee nakyviin nayttoon. kayttaessasi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden kaytto soiton. ионного управления до тех пор, пока на дисплее не • Если прилагаемые головные телефоны/наушники вызывают у Вас помощью выбранного программного воспроизведения. vaarantaa liikennetta ja on monin paikoin kiellettya. On myos начнет мигать индикация “AVLS ON”, и нажмите кнопку аллергическую реакцию, немедленно прекратите их эксплуатацию и b Измените установку на групповой режим перед выбором AVLS-toiminnon saataminen soittimella vaarallista kuunnella kuulokkeilla kovalla aanenvoimakkuudella x на пульте дистанционного управления. обратитесь к доктору или в сервисный центр фирмы Sony. программного воспроизведения. Siirra soiton aikana saadin HOLD suuntaan . ja sitten samalla kavellessa, erityisesti risteyksissa. Индикация “AVLS ON” появится на дисплее. Предотвращение повреждения слуха kun painat painiketta VOL–, siirra HOLD vastakkaiseen suuntaan. Ole erittain varovainen tai lopeta kuulokkeiden kaytto mahdollisesti Избегайте использования головных телефонов/наушников на vaarallisissa tilanteissa. Tekniset tiedot Для установки функции AVLS на плейере высокой громкости. Слуховые эксперты советуют избегать Технические характеристики непрерывного, громкого и продолжительного воспроизведения. Во время воспроизведения передвиньте переключатель HOLD в J AVLS-toiminnon peruuttaminen • Jos varusteisiin kuuluvat kuulokkeet/korvakuulokkeet aiheuttavat Aanen soittojarjestelma направлении ., а затем, нажимая кнопку VOL –, передвиньте Если Вы услышитете звон в ушах, уменьшите громкость или Система воспроизведения звука allergisen reaktion, lopeta niiden kaytto valittomasti ja ota yhteys Цифровая аудиосистема воспроизведения мини-дисков Valitse kauko-ohjaimella “AVLS OFF” ja paina painiketta x прекратите эксплуатацию. kauko-ohjaimesta vaiheessa 3. Tai siirra soittimesta soiton laakariin tai Sony-huoltokeskukseen. Digitaalinen minilevyaanijarjestelma переключатель HOLD в противоположном направлении. Забота о других Характеристики лазерного диода aikana saadin HOLD suuntaan . ja sitten samalla kun painat Kuulovammojen estaminen Laserdiodin ominaisuudet Для отмены функции AVLS Поддерживайте громкость на среднем уровне. Это позволит Материал: GaAIAs painiketta VOL+, siirra HOLD vastakkaiseen suuntaan. Ala kayta kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla Materiaali: GaAlAs На пульте дистанционного управления выберите опцию “AVLS Вам слышать окружающие звуки и быть внимательным по Длина волны: ? =790 нм Продолжительность излучения: непрерывная Aallon pituus: ? = 790 nm aanenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat valttamaan Valityksen kesto: Jatkuva OFF” и нажмите кнопку x на пульте дистанционного управ- отношению к людям вокруг Вас. Выходная мощность лазера: менее 44,6 мкВт* pitkaaikaista kovalla aanenvoimakkuudella tapahtuvaa kuuntelua. Laserlahto: alle 44,6 uW* ления в пункте 3. Или же на плейере, во время воспроиз- По батарейному футляру * Данная выходная мощность измерена на расстоянии 200 мм от Aanimerkin katkaiseminen Jos tunnet korviesi soivan, pienenna aanenvoimakkuutta tai lopeta * Tama lahto on mitattu 200 mm etaisyydelta objektiivilinssin pinnalta ведения передвиньте переключатель HOLD в направлении Прилагаемый батарейный футляр предназначен для поверхности линзы объектива на блоке оптического kuulokkeiden kaytto. optisella lukupaalla 7 mm aukolla. ., а затем, нажимая кнопку VOL +, передвиньте переклю- использования только с плейером модели MZ-E501. звукоснимателя с 7 мм апертурой. (katso kuvaa G) Kierrokset чатель HOLD в противоположном направлении. Частота вращения Ota huomioon ymparilla olevat По очистке Приблиз. от 300 об/мин до 2 700 об/мин Kuulokkeiden/korvakuulokkeiden aanimerkki voidaan Pida aanenvoimakkuus kohtuutasolla. Kuulet talloin ympariston Noin 300 kierrosta per minuutti - 2 700 kierrosta per minuutti • После очистки корпуса плейера с помощью мягкой ткани, слегка Коррекция ошибок katkaista pois toiminnasta. aanet ja olet samalla huomaavainen ymparilla olevia kohtaan. Virheen korjaus Отключение зуммерного сигнала (см. рис.G) смоченной в воде, протрите его еще раз сухой тканью. Не используйте ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) никаких видов абразивных мочалок, очистительных порошков или ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code – 1 Paina painiketta DISPLAY kauko-ohjaimesta 2 sekuntia tai Paristokotelosta Naytteenottotaajuus Вы можете отключить зуммерный сигнал в головных растворителей, как например, спирт или бензин, так как это может Усовершенствованный перекрестный перемежающийся кода Рида испортить отделку корпуса. Соломона, Усовершенствованный перекрестный перемежающийся телефонах/наушниках. kauemmin. Varusteisiin kuuluva paristokotelo on suunniteltu vain mallille MZ- 44,1 kHz • Вытирайте кассету диска сухой тканью для удаления грязи. код Рида–Соломона) • Пыль на объективе может препятствовать аппарату работать E501. Koodaus 1 Нажмите кнопку DISPLAY на пульте дистанционного надлежащим образом. Обязательно закрывайте крышку дискового Частота дискретизации 2 Kaanna kauko-ohjaimen saadinta toistuvasti, kunnes ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) управления на 2 секунды или более. отсека после вставки или извлечения МД. HOLD HOLD “BEEP” vilkkuu naytossa ja paina sitten painiketta x kauko- ATRAC3: LP2 2 Повторно поворачивайте регулятор на пульте дистанц- • Загрязненный штекер может вызывать шум или проскакивание звука 44,1 кГц Кодирование ohjaimesta. Puhdistuksesta ATRAC3:LP4 ионного управления до тех пор, пока на дисплее не во время воспроизведения. Для поддержания хорошего качества АТRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding – Адаптивное • Pyyhi soittimen pinnat kevyesti veteen kostutetulla kankaalla ja kuivaa Modulaatiojarjestelma начнет мигать индикация “BEEP”, а затем нажмите звука используйте мягкую ткань для протирки штекеров головных кодирование с акустическим преобразованием, Адаптивное телефонов/наушников и пульта дистанционного управления. K 3 Kaanna saadinta toistuvasti, kunnes “BEEP OFF” vilkkuu lopuksi kuivalla kankaalla. Ala kayta hankaavia pesulappuja, EFM (Eight to Fourteen Modulatin) кнопку x на пульте дистанционного управления. По техническому обслуживанию (см. рис.K) кодирование с акустическим преобразованием) pulvereita tai liuotusaineita kuten alkoholia tai bensiinia, silla tallaiset Kanavien lukumaara naytossa ja paina sitten painiketta x kauko-ohjaimesta. АТRAC3: LP2 aineet saattavat pilata pinnan. 2 stereokanavaa 3 Повторно поворачивайте регулятор до тех пор, пока на дисп- Если у Вас есть вопросы или проблемы относительно Вашего АТRAC3: LP4 Aanimerkin kytkeminen • Pyyhi levykotelot kuivalla kankaalla. 1 monofoninen kanava лее не начнет мигать индикация “BEEP OFF”, x а затем плейера, обратитесь, пожалуйста, к Вашему ближайшему Система модуляции Puhdista liitimet silloin talloin pumpulipuikolla tai Valitse “BEEP ON” ja paina painiketta x kauko-ohjaimesta • Linssilla oleva poly saattaa estaa laitteen oikean toiminnan. Sulje Taajuusvaste нажмите кнопку на пульте дистанционного управления. дилеру Sony. (Если возникнет неисправность, когда диск EFM (Eight to Fourteen Modulation – Модуляция от восьми до pehmealla kankaalla kuvassa naytetylla tavalla. vaiheessa 3. levykotelon kansi, kun MD-levy on asetettu sisaan tai otettu pois. 20 - 20 000 Hz ±3 dB Для включения зуммерного сигнала находится внутри плейера, рекомендуется оставить диск в четырнадцати, Модуляция от восьми до четырнадцати) плейере во время обращения к Вашему дилеру Sony с той Чистите периодически контакты • Likainen pistoke saattaa aiheuttaa kohinaa tai katkottaisen aanen Varina ja huojunta Выберите опцию “BEEP ON”и нажмите кнопку x на пульте целью, чтобы лучше понять причину неисправности). Количество каналов soiton aikana. Jotta aanenlaatu sailyisi hyvana, pyyhi kuulokkeiden/ хлопчатобумажным тампоном или мягкой тканью, korvakuulokkeiden ja kauko-ohjaimen pistokkeet kuivalla kankaalla. Alle mitattavien arvojen дистанционного управления в пункте 3. 2 стереофонических канала 1 монофонический канал как показано на рисунке. Saatimien lukitseminen (HOLD) (Katso Lahdot Kuulokkeet/korvakuulokkeet: stereominiliitin, suurin lahtotaso 5 mW + Отыскание неисправностей Частотная характеристика kuvaa J) Hoidosta (katso kuvaa K) 5 mW, kuormitusimpedanssi 16 ? От 20 до 20 000 Гц ± 3 дБ Liittimet Jos soittimen suhteen ilmenee kysyttavaa tai ongelmia, pyydamme Virtavaatimukset Блокировка регуляторов (HOLD) (см. рис.J) Плейер не работает или работает плохо. Детонация Контакты 1 Siirra kauko-ohjaimen saadin HOLD suuntaan . kauko- ottamaan yhteyden lahimpaan Sony-edustajaan. (Jos jokin ongelma Ladattava nikkelimetallihydridiparisto 1 Передвиньте переключатель HOLD на пульте дистанц- • Вы попытались выполнить воспроизведение без диска в Ниже измеряемого предела ohjaimen saatimien lukitsemiseksi ja soittimen saadin ilmenee levyn ollessa sisalla soittimessa, suosittelemme levyn Yksi NH-14WM (vakiovaruste): 1,2 V, 1 350 mAh (MIN) ионного управления в направлении . для блоки- плейере (на пульте дистанционного управления мигает Выходы HOLD suuntaan . soittimen saatimien lukitsemiseksi. jattamista soittimeen ja ottamista yhteytta Sony-edustajaan, jotta Yksi LR6 (koko AA) paristo (ei kuulu varusteisiin) ровки регуляторов пульта дистанционного управления и индикация “NO DISC”). Головные телефоны/наушники: стереофоническое мини-гнездо, saisimme paremmin selville ongelman aiheuttajan.) Ulkoinen virtalahde (pariston lataustelineelle): Virta-arvo 3 V tasavirtaa передвиньте переключатель HOLD на плейере в b Вставьте МД. уровень максимальной выходной мощности Saatimien vapauttaminen Pariston kestoaika направлении . для блокировки регуляторов плейера. • Сработала функция блокировки, и регуляторы заблокиро- 5 мВт + 5 мВт, полное сопротивление нагрузки 16 ? Siirra HOLD-saadin nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan. Katso lukua “Milloin paristo tulee vaihtaa tai ladata”. Для разблокировки регуляторов ваны. (Если Вы нажмете любую из функциональных кнопок Требования к питанию Vianetsinta Mitat Передвиньте переключатель HOLD в направлении Никель-металлогидридная аккумуляторная батарейка BLisatietoja Noin 74,5 ? 80,5 ? 17,9 mm (l/k/s) (ilman esiintyontyvia osia ja saatimia) противоположном стрелкам. на плейере, на пульте дистанционного управления будет Одна батарейка NH-14WM (прилагается): 1,2 В, 1 350 мАч (MIN) мигать индикация “HOLD”.) Одна батарейка LR6 (размера АА) (не прилагается) Soitin ei toimi tai toimii huonosti. Paino BДополнительная информация b Передвиньте переключатель HOLD в противоположном Внешнее гнездо питания (для подставки зарядного устройства Huomautuksia •On yritetty soittaa ilman levya. (“NO DISC” vilkkuu kauko- Noin 80 g (vain soitin) стрелке направлении для отмены функции блокировки. батарейки): Номинальное напряжение 3 В постоянного тока ohjaimessa.) Vakiovarusteet • Если пульт дистанционного управления отключен для Время работы от батареек Turvallisuudesta b Aseta MD-levy paikalleen. Kuulokkeet/korvakuulokkeet, joissa kauko-ohjain (1) Меры предосторожности выполнения установок (на пульте дистанционного См. раздел “Когда следует заменять или пезаряжать батарейку” Pariston latausteline (koottava) (1) • Sailyta soitin varusteisiin kuuluvassa kantolaukussa. Jos soittimen, •Pitotoiminto on kaynnistetty ja saatimet ovat lukossa. (Jos painat Verkkolaite (1) По безопасности управления будет появляться индикация “MENU” при Габаритные размеры pariston lataustelineen tai paristokotelon liittimet koskettavat vahingossa jotakin soittimen kayttopainiketta, “HOLD” vilkkuu kauko- Ladattava paristo (1) • Убедитесь, что плейер находится в прилагаемой сумке для переноски. нажатии кнопок на плейере). Приблиз. 74,5 ? 80,5 ? 17,9 мм (ш/в/г) (не включая выступающие metalliesineita, ne saattavat menna oikosulkuun ja alkaa lammeta. ohjaimessa.) Ladattavan pariston kantokotelo (1) Если разъемы на плейере, зарядном устройстве или батарейном b Завершите процедуру установки, используя пульт части и регуляторы) • Pida soittimen ja paristokotelon liittimet poissa metalliesineista ja b Siirra HOLD-saadin nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan Kuivapariston kotelo (1) футляре случайно вступят в контакт с металлическими предметами, дистанционного управления или отсоедините штекер Масса они могут вызвать короткое замыкание и начать накопление тепла. pinnoista. Kosketus saattaa aiheuttaa liittimien menon oikosulkuun ja saatimien lukon vapauttamiseksi. Kantolaukku (1) • Держите разъемы на плейере или на батарейном футляре подальше от пульта дистанционного управления. Приблиз. 80 г (только плейер) synnyttaa vaarallista lampoa. Kun kannat soitinta mukanasi, pida •Kun kauko-ohjain on saadetty valmiiksi saatoja varten Verkkopistokkeen sovitin (1) (vain maailman malli) металлических предметов или поверхностей. Такой контакт может • Влага сконденсировалась внутри плейера. Прилагаемые принадлежности paristokotelo kiinnitettyna soittimeen ja soitin varusteisiin kuuluvassa (“MENU” nakyy kauko-ohjaimessa painettaessa soittimen вызвать короткое замыкание разъемов и опасную генерацию тепла. При b Выньте МД и подождите несколько часов, пока влага не Головные телефоны/наушники с пультом дистанционного управления (1) kantolaukussa. US ja ulkomaiset patentit ovat Dolby Laboratories lisensoimia. ношении плейера вместе с собой всегда держите батарейный футляр Подставка зарядного устройства батарейки (требуется сборка) (1) прикрепленным к плейеру, а плейер в прилагаемой сумке для переноски. • Kun kannat varusteisiin kuuluvaa ladattavaa paristoa mukanasi, pida painikkeita). Pidatamme oikeudet muuttaa ulkoasua ja teknisia ominaisuuksia ilman • При ношении прилагаемой аккумуляторной батарейки убедитесь, что испарится. Сетевой адаптер переменного тока (1) Аккумуляторная батарейка (1) se varusteisiin kuuluvassa ladattavan pariston kotelossa. Pariston b Lopeta saatotoimenpiteet kauko-ohjaimella tai irrota kauko- ennakkoilmoitusta. она находится в прилагаемом переносном футляре для • Аккумуляторная батарейка или сухая батарейка является Футляр для переноски аккумуляторной батарейки (1) kuljettaminen ilman koteloa saattaa aiheuttaa oikosulun, jos liitin ohjaimen pistoke. аккумуляторной батарейки. Ношение аккумуляторной батарейки без слабой (на пульте дистанционного управления мигает Футляр для сухой батарейки (1) футляра может вызвать короткое замыкание с металлическими koskettaa metalliesineita kuten kolikoita, avainrenkaita tai kaulaketjua. •Kosteutta on tiivistynyt soittimen sisalle. предметами, такими как монеты, кольца для ключей, или цепочка. В индикация “LOW BATT”). Сумка для переноски (1) Seurauksena saattaa syntya kuumuutta. b Ota MD-levy pois ja odota muutama tunti, kunnes kosteus Lisavarusteet результате может произойти генерация тепла. b Вставьте новую сухую батарейку или перезарядите Штепсельный переходник сетевого адаптера (1) (только всемирная модель) • Ala aseta vieraita esineita liittimeen DC IN 3V. haihtuu. NH-14WM ladattava nikkelimetallihydridiparisto • Не вставляйте никаких посторонних предметов во входное гнездо аккумуляторную батарейку. Патенты США и других стран прмобретены по лищензии фирмы Dolby Laboratories. постоянного тока DC IN 3V. • Ala sailyta tai kanna kuivaparistoa tai paristokoteloa samassa paikassa •Ladattava paristo tai kuivaparisto on heikko (“LOW BATT” CPA-9C auton liitantatarvikkeet • Не переносите и не храните сухую батарейку или батарейный футляр • Аккумуляторная батарейка или сухая батарейка вставлена Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без MDR-sarjan stereokuulokkeet/korvakuulokkeet* metalliesineiden kuten kolikoiden, avainrenkaitten tai kaulaketjujen vilkkuu kauko-ohjaimessa). SRS-sarjan aktiivikaiuttimet в одном месте с металлическими предметами, такими как монеты, неправильно. уведомления. kanssa. Tama saattaa aiheuttaa oikosulun ja kuumuuden syntymista. b Aseta tilalle uusi kuivaparisto tai lataa paristo. Kantolaukku кольца для ключей, или цепочки. Это может вызвать короткое b Вставьте батарейку, соблюдая надлежащую полярность. замыкание и генерацию тепла. • Virheellinen paristojen kaytto saattaa aiheuttaa paristonesteen vuotoa •Ladattava paristo tai kuivaparisto on asetettu paikalleen vaarin. * Liitatpa kuulokkeet/korvakuulokkeet suoraan paalaitteen tai kauko- • Неправильное использование батарейки может вызвать утечку • Вставлен МД, на котором нет записи (на пульте дистанцион- Дополнительные принадлежности tai paristojen halkeamisen. Seuraavia ohjeita on noudatettava tallaisten b Aseta paristo oikein pain. ohjaimen liittimeen i, kayta ainoastaan sellaisia kuulokkeita/ батарейного вещества или взрыв батареек. Для предотвращения ного управления мигает индикация “BLANKDISC”). NH-14WM Никель-металлогидридная аккумуляторная батарейка onnettomuuksien valttamiseksi: •Soittimeen on asetettu MD-levy, jolle ei ole aanitetty mitaan korvakuulokkeita, joissa on stereominipistokkeet. Ei ole mahdollista таких случаев соблюдайте следующие меры предосторожности: b Вставьте записанный МД. Комплект СРА-9С для подсоединения к автомобилю — Aseta paristot niin, etta + ja – napa tulevat oikein pain. (“BLANKDISC” vilkkuu kauko-ohjaimessa). kayttaa mikropistokkeella varustettuja kuulokkeita/korvakuulokkeita. – Вставляйте батарейки, соблюдая правильное положение полюсов + и –. • Плейер не может считывать диск (он поцарапанный или Стереофонические головные телефоны/наушники серии MDR* – Не заряжайте сухую батарейку. Активные акустические системы серии SRS — Ala yrita ladata kuivaparistoja. b Aseta paikalleen aanitetty MD-levy. • Если произошла утечка батарейного вещества, аккуратно и тщательно грязный) (на пульте дистанционного управления мигает Сумка для переноски • Jos paristoista vuotaa nestetta, pyyhi neste pois huolellisesti •Soitin ei pysty lukemaan levya (se on naarmuttunut tai likainen). Kauppiaallasi ei kenties ole kaikkia edella lueteltuja varusteita. Kysy вытрите батарейное вещество в батарейном отсеке перед вставкой индикация “DISC ERR”). новой батарейки. paristokotelosta ennen kuin asetat uudet paristot paikalleen. jalleenmyyjalta tarkat tiedot maassasi saatavilla olevista varusteista. • Если Вы не будете использовать плейер длительный период времени, * Куда бы Вы ни подключали головные телефоны/наушники, непосредственно к гнезду на основном аппарате или к пульту • Jos soitinta ei aiota kayttaa pitkaan aikaan, irrota virtalahde (“DISC ERR” vilkkuu kauko-ohjaimessa) не забудьте отсоединить источник питания (сетевой адаптер b Переустановите или замените диск. дистанционного управления, используйте только головные (verkkolaite, kuivaparisto, ladattava paristo tai pariston latausteline). b Aseta levy uudelleen tai vaihda se. переменного тока, сухую батарейку, аккумуляторную батарейку или • Во время работы плейер получил механический удар, телефоны/наушники со стереофоническими мини-штекерами. Kun irrotat verkkolaitteen verkkoulosotosta, ota kiinni pistokkeesta; •Soittimeen on sen toiminnan aikana osunut isku, on liian paljon подставку зарядного устройства батарейки). При отсоединении слишком много статического электричества, ненормальное Головные телефоны/наушники с микро-штекерами не могут быть сетевого адаптера переменного тока электрической розетки ala koskaan veda johdosta. sahkoista kohinaa, salaman aiheuttama epanormaali jannite tms. возьмитесь за саму штепсельную вилку; никогда не тяните за шнур. напряжение питания вследствие молнии и т.п. использованы. b Kaynnista uudelleen seuraavalla tavalla: b Перезапустите аппарат следующим образом. Ваш дилер может не располагать некоторыми из вышеперечисленных Verkkolaitteesta (varusteisiin kuuluvalle 1 Irrota kaikki virtalahteet. По сетевому адаптеру переменного тока (для прила- 1 Отсоедините все источники питания. принадлежностей. Спросите, пожалуйста, у дилера более подробную pariston lataustelineelle) 2 Anna soittimen olla noin 30 sekuntia. гаемой подставки зарядного устройства батарейки) 2 Оставьте плейер приблизительно на 30 секунд. информацию относительно принадлежностей в Вашей стране. • Kaytto kotona: Kayta varusteisiin kuuluvaa verkkolaitetta AC-E30HG. 3 Liita virtalahde uudelleen. • Для использования в Вашем доме: используйте прилагаемый сетевой 3 Подсоедините источник питания. адаптер переменного тока AC-E30HG. Не используйте какой-либо Ala kayta muuta verkkolaitetta, koska soitin saattaa menna epakuntoon. другой сетевой адаптер переменного тока, поскольку это может MD-levy ei soi oikein. МД воспроизводится необычно. привести к неисправности плейера. •Soitin on saadetty uudelleensoitolle (“ ” nakyy kauko- • Плейер установлен в режим повторения (на пульте ohjaimessa). дистанционного управления отображается индикация ). b Paina painiketta PLAYMODE toistuvasti, kunnes “ ” katoaa b Повторно нажимайте кнопку PLAYMODE на пульте Pistokkeen napaisuus ja aloita soitto sitten. дистанционного управления до тех пор, пока не исчезнет •Levy soi ryhmamuodolla. Полярность штекера индикация , а затем начните воспроизведение. • Расположите плейер в пределах свободного доступа к электрической • Диск воспроизводится в групповом режиме. • Sijoita soitin niin, etta se ulottuu helposti verkkoulosottoon. Jos b Katkaise ryhmamuoto pois toiminnasta. розетке. Если Вы заметите какое-либо отклонение в soittimessa ilmenee jotakin epatavallista, irrota verkkolaite heti функционировании плейера, немедленно отсоедините сетевой b Выключите групповой режим. verkkoulosotosta. адаптер переменного тока от электрической розетки.