На сайте 124220 инструкций общим размером 502.87 Гб , которые состоят из 6279380 страниц
Руководство пользователя SONY HT-DDW790. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-094-336-41(1) 2: Tilslutning af hojttalerne/2: Kaiuttimien liittaminen/ 3: Tilslutning af andre apparater/3: Muiden laitteiden 2: Ligar os altifalantes/2. Подключение громкоговорителей liittaminen/3: Ligar outros componentes/ HT-DDW790 3. Подключение других компонентов Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de video/ Видеокомпоненты DIGITAL ANTENNA OPTICAL AM VIDEO 2/ BD IN COAXIAL DVD DVD IN VIDEO 2 /BD IN OUT DVD-afspiller/DVD-soitin/ DIGITAL ANTENNA IN HDMI OPTICAL VIDEO 2/ BD IN AM R L R L Lynvejledning beskriver COAXIAL DVD IN DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT R L R L SS-MSP700 L SS-MSP700 R L R SA-CD/CD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SAT WOOFER SPEAKERS SUB SURROUND R L SPEAKERS CENTER R FRONT L SS-WP700 Bem?rk! Leitor de DVD/DVD- проигрыватель TV R L AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN WOOFER SUB SURROUND R L CENTER R FRONT L • Sorg for at tilslutte videoudgangen pa DVD-afspilleren SA-CD/CD TV SAT SPEAKERS SPEAKERS og satellittuner/set-top-boks til TV’et, sa billedet vises pa OUTPUT Pika-asetusopas R L R L TV’et. Se betjeningsvejledningen til hver tilsluttet enhed for at fa yderligere oplysninger. • Du far det fulde udbytte af surround sound, nar du ser Guia de instalacao rapida TV-programmer, ved at tilslutte lydudgangen pa dit TV D som vist og afbryde eller slukke for lyden til TV’et. • Hvis du vil hore ? erkanals surround sound ved HDMI- DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2/ BD IN AM C tilslutning, skal du sorge for at tilslutte det digitale COAXIAL DVD IN DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT B R L R L SUB R L lydstik, som vist, og slukke for eller afbryde lyden fra L R L A WOOFER SURROUND TV'et. SA-CD/CD TV SAT SPEAKERS SPEAKERS Руководство по быстрой установке R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN WOOFER SUB SURROUND R L CENTER FRONT L R CENTER FRONT SPEAKERS SPEAKERS Huomautus • Varmista DVD-soittimen videolahtoliitannan ja DIGITAL ANTENNA satelliittivirittimen/digiboksin televisiokytkenta, jotta OPTICAL kuva nakyy ruudussa. Katso lisatietoja kunkin laitteen Hojttalerkabler (medfolger)/Kaiutinjohdot (vakiovaruste)/ kayttoohjeesta. AM Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia A VIDEO 2/ BD IN Cabos de altifalante (fornecido)/Кабели громкоговорителей (пpилaгaeтcя) • Voidaksesi nauttia taydellisesti tilaaanentoistosta Hojttalerm?rkat/Mallinimitarra/Etiqueta do altifalante/ televisio-ohjelmia katsoessasi, kytke television COAXIAL DIGITAL ANTENNA B aanilahtoliitannat kuvan mukaisesti ja aseta television DVD DVD IN VIDEO 2 /BD IN OUT OPTICAL IN AM VIDEO 2/ Наклейка на громкоговорителе HDMI BD IN COAXIAL DVD IN DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT aanenvoimakkuus nollaan tai mykista television aani. R L R L L • Jos kaytat HDMI-liitantaa ja haluat kuunnella R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SUB R L R SA-CD/CD TV SAT WOOFER SPEAKERS SURROUND SPEAKERS CENTER FRONT L R L monikanavaista tilaaanta, liita digitaalinen audiojohto 1: Installation af hojttalere/ SS-CNP700 kuvan mukaan ja aseta television aani minimiin tai L R L mykista se. 1: Kaiuttimien sijoittaminen/ 10 mm R Nota AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SUB R L 1: Instalar os altifalantes/ • Ligue a saida de video do leitor de DVD e do sintonizador SA-CD/CD TV SA T SPEAKERS SURROUND WOOFER de satelite/Set-top box ao televisor, para que a imagem 1. Установка громкоговорителей apareca no televisor. Para obter mais informacoes, consulte o manual de instrucoes de cada componente R L ligado. E CENTER FRONT • Para desfrutar plenamente do som surround enquanto F SPEAKERS C ve programas de televisao, ligue as tomadas de saida de A B audio do televisor como mostrado e desligue ou silencie o volume do televisor. • Para ouvir som surround multicanal com a ligacao HDMI, ligue a tomada de audio digital, como se mostrado na L ? gura, e desligue ou silencie o volume do televisor. G INPUT R DIGITAL ANTENNA OPTICAL OPTICAL VIDEO AUDIO AM VIDEO VIDEO 2/ BD IN SS-SRP700 SS-SRP700 Примечание COAXIAL OUTPUT OUTPUT INPUT DVD DVD IN VIDEO 2 /BD IN OUT IN HDMI R L R L L • Подсоедините видеовыход проигрывателя DVD и R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN WOOFER SUB SURROUND R L CENTER FRONT L R SA-CD/CD TV SAT SPEAKERS SPEAKERS спутникового тюнера/приставки, чтобы изображение Satellittuner eller Set-top-boks/ TV/Television/ Satelliittiviritin tai digiboksi/ появилось на телевизоре. Подробные сведения Televisor/Телевизорa см. в инструкциях по эксплуатации, прилагаемые к Sintonizador de satelite ou Set-top box/ R L каждому подключаемому компоненту. Спутниковый тюнер или компьютерная приставка • Для прослушивания объемного звучания во время HDMI-kabel (medfolger ikke)/HDMI-kaapeli (ei sisally vakiovarusteisiin)/Cabo HDMI (nao fornecido)/ просмотра телевизионных программ, подсоедините C аудиовыход на телевизоре, как показано на рисунке, Кабель HDMI (не входит в комплект) D Koaksialt digitalt kabel (medfolger)/Koaksiaalinen digitaalinen johto (vakiovaruste)/ и отключите звук на телевизоре. • Для прослушивания многоканального объемного Cabo digital coaxial (fornecido)/Коаксиальный цифровой кабель (пpилaгaeтcя) звучания при подключении к разъему HDMI SUB R L A Optisk digitalt kabel (medfolger ikke)/Optinen digitaalinen johto (ei sisally vakiovarusteisiin)/ WOOFER SURROUND обязательно подключите цифровые аудиогнезда, E Cabo digital optico (nao fornecido)/Оптический цифровой кабель (не входит в комплект) как показано на рисунке, и отключите звук на SPEAKERS телевизоре. F Lydkabel (medfolger ikke)/Audiojohto (ei sisally vakiovarusteisiin)/Cabo de audio (nao fornecido)/ Аудиокабель (не входит в комплект) Videokabel (medfolger ikke)/Videojohto (ei sisally vakiovarusteisiin)/Cabo de video (nao fornecido)/ G Видеокабель (не входит в комплект) Om hojttalerledninger Tietoja kaiutinjohdoista Cabos de altifalantes На рисунках в руководстве громкоговорители Кабели громкоговорителей Dansk Suomi Portugues • Ledningen med den sorte stribe er minus (–) og • Mustaraidallinen johto on napaisuudeltaan • O ? o as riscas pretas tem a polaridade negativa обозначены буквами от ? до ?. • Провод с черными полосками является отрицательным Denne Lynvejledning beskriver tilslutning af en skal forbindes til hojttalerens minusterminal (–). Tama Pika-asetusopas neuvoo, miten voit liittaa miinusjohto (–), ja se on liitettava kaiutinliitannan Este Guia de instalacao rapida descreve como (–) e deve ser ligado ao terminal negativo (–) do ? Фронтальный громкоговоритель (лeвый) (–), и его следует подключать к отрицательному (–) DVD-afspiller, satellittuner eller set-top boks, TV, • Brug de lange hojttalerledninger til at forbinde DVD-soittimen, satelliittivirittimen tai digiboksin, miinusliittimeen (–). ligar um leitor de DVD, sintonizador de satelite ou altifalante. ? Фронтальный громкоговоритель (пpaвый) разъему громкоговорителя. hojttalere og en subwoofer, sa du kan nyde ? erkanals surround-hojttalerne og de korte hojttalerledninger television, kaiuttimet ja lisabassokaiuttimen ja siten • Liita taka- ja takakeskikaiuttimet pitkilla set-top box, televisor, altifalantes e subwoofer para • Utilize os cabos de altifalante compridos para ligar ? Центральный громкоговоритель • Для подсоединения громкоговорителей surround sound. Se betjeningsvejledningen, som til front- og centerhojttalerne. kuunnella monikanavaista tilaaanta. Katso lisatietoja kaiutinjohdoilla ja etu- ja keskikaiuttimet lyhyilla poder ouvir som surround multicanal. Para obter o altifalante de surround e o de surround traseiro e ? Громкоговоритель объемного звучания (лeвый) объемного звучания используйте длинные кабели folger med receiveren. Om hojttalerstik vastaanottimen vakiovarusteisiin sisaltyvasta kaiutinjohdoilla. mais informacoes, consulte o manual de instrucoes os cabos curtos para ligar os altifalantes frontal e ? Громкоговоритель объемного звучания (пpaвый) громкоговорителей, а для подсоединения центрального и фронтальных громкоговорителей используйте • Tilslut ? stikket til ? stikket i receiveren, og kayttoohjeesta. Tietoja kaiutinliitannoista fornecido com o receptor. central. ? Сабвуфер Illustrationerne i vejledningen angiver hojttalerne короткие кабели громкоговорителей. tilslut ? stikket til ? stikket i receiveren. • Liita ?-liitanta vastaanottimen ?-liitantaan ja Tomadas de altifalantes som ? til ?. Taman oppaan kuvissa kaiuttimet on merkitty As ? guras do guia identi? cam os altifalantes de ? Гнезда громкоговорителя • Se illustrationen ovenfor angaende oplysninger om ?-liitanta vastaanottimen ?-liitantaan. • Ligue a tomada ? a tomada ? do receptor e a 1. Установка ? Fronthojttaler (venstre) tilslutning af hojttalerledninger. symboleilla ? – ?. • Lisatietoja kaiutinjohtojen liittamisesta on ylla a ?. tomada ? a tomada ? do receptor. • Соедините гнездо ? с гнездом ? ресивера, а гнездо ? с ? Fronthojttaler (hojre) ? Etukaiutin (vasen) olevassa kuvassa. ? Altifalante frontal (esquerdo) • Para obter mais informacoes sobre a ligacao dos громкоговорителей гнездом ? ресивера. • Для получения дополнительной информации ? Centerhojttaler ? Etukaiutin (oikea) ? Altifalante frontal (direito) cabos de altifalantes, consulte a ? gura acima. о подключении кабелей громкоговорителя см. ? Surround-hojttaler (venstre) 3: Tilslutning af andre ? Keskikaiutin ? Altifalante central На рисунках выше показан пример конфигурации рисунок выше. 5.1-канальной акустической системы (пять передних ? Surround-hojttaler (hojre) apparater ? Takakaiutin (vasen) 3: Muiden laitteiden ? Altifalante de surround (esquerdo) громкоговорителей и один сабвуфер). См. инструкцию ? Subwoofer ? Takakaiutin (oikea) liittaminen ? Altifalante de surround (direito) 3: Ligar outros componentes по эксплуатации, прилагаемую к ресиверу. Dette er et eksempel pa tilslutning af denne receiver ? Subwoofer 3. Подключение других ? Lisabassokaiutin E um exemplo de como ligar este receptor e os seus Установка громкоговорителей og dine apparater. Se trin 3 i "Introduktion" i den Kuvassa on esimerkki taman vastaanottimen componentes. Para obter mais informacoes sobre 1: Installation af hojttalere betjeningsvejledning, der folger med denne receiver, liittamisesta muihin laitteisiin. Lisatietoja muiden outras ligacoes e outros componentes, consulte o Центральный и фронтальные громкоговорители, компонентов angaende oplysninger om andre tilslutninger og laitteiden liittamisesta on taman vastaanottimen 1: Instalar os altifalantes а также сабвуфер являются громкоговорителями Это пример подключения компонентов к ресиверу. Illustrationerne ovenover viser et eksempel pa et 1: Kaiuttimien sijoittaminen passo 3 de “Como comecar” no manual de instrucoes apparater. vakiovarusteisiin sisaltyvan kayttoohjeen магнитозащищенного типа и могут быть Подробную информацию о других видах подключения и 5.1 kanals hojttalersystem (fem hojttalere og en Ylla olevissa kuvissa on esimerkkina 5.1- As ? guras acima sao o exemplo da con? guracao fornecido com este receptor. установлены в непосредственной близости от других компонентах см. в пункте 3 раздела “Подготовка subwoofer). Se den betjeningsvejledning, der folger kanavainen kaiutinjarjestelma (viisi kaiutinta ja yksi ”Aloittaminen”-osan kohdassa 3. de um sistema de altifalantes de 5.1 canais (cinco телевизора. Однако поскольку не являются к эксплуатации” в инструкции по эксплуатации, med receiveren. 4: Tilslut alle netledninger til lisabassokaiutin). Katso lisatietoja vastaanottimen altifalantes e um subwoofer). Consulte o manual de 4: Ligar todos os cabos de громкоговорителями магнитозащищенного прилагаемой к ресиверу. Om hojttalerplacering sidst vakiovarusteisiin sisaltyvasta kayttoohjeesta. 4: Liita kaikki virtajohdot instrucoes fornecido com o receptor. типа, их рекомендуется разместить на некотором Fronthojttalerne, centerhojttaleren og subwooferen Kaiuttimien sijoittaminen viimeiseksi Local de instalacao dos altifalantes alimentacao no ? m расстоянии от 4. Подключите все кабели er afsk?rmet magnetisk, sa de kan installeres i Tilslut netledningen til en stikkontakt i v?ggen. Etukaiuttimet, keskikaiutin ja lisabassokaiutin Os altifalantes frontais, central e o subwoofer tem Ligue o cabo de alimentacao de CA a uma tomada телевизора. n?rheden af et TV. Da surround- imidlertid ikke er Se "Tilslutning af netledningen" i den ovat magneettisestisuojattuja, joten ne voi Liita verkkovirtajohto pistorasiaan. uma blindagem magnetica que permite instala-los de parede. питания в последнюю magnetisk afsk?rmede, anbefales at anbringe dem betjeningsvejledning, der folger med receiveren. asettaa lahelle televisiota. Koska takakaiuttimet Katso lisatietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin junto de um televisor. No entanto, como o altifalante Consulte “Ligar o cabo de alimentacao de CA” no 2. Подключение очередь lidt pa afstand af TV’et. eivat ole magneettisesti suojattuja, ne kannattaa sisaltyvan kayttoohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon de surround nao tem blindagem magnetica, manual de instrucoes fornecido com o receptor. liittaminen”. recomenda-se que os instale ligeiramente mais громкоговорителей Надежно подключите кабель питания переменного тока kuitenkinasettaa hieman kauemmas televisiosta. к электрической розетке. См. раздел “Подключение afastados do televisor. 2: Tilslutning af hojttalerne Русский На рисункax выше показана схема подключения кабеля питания переменного тока” в инструкции по громкоговорителей. Перед подключением Ovenstaende illustration viser, hvordan hojttalerne 2: Kaiuttimien liittaminen В данном “Руководстве по быстрой установке” громкоговорителей проверьте тип громкоговорителя эксплуатации, прилагаемой к ресиверу. tilsluttes. For du tilslutter hojttalerne, skal du Ylla olevassa kuvassa on esitetty kaiuttimien 2: Ligar os altifalantes описано подключение проигрывателя DVD, на наклейке, расположенной на нижней kontrollere hojttalertypen pa hojttalerm?rkaten liittaminen. Tarkasta etu- ja takakaiuttimien A ilustracao acima mostra como ligar os altifalantes. спутникового тюнера или компьютерной приставки, стороне фронтальных громкоговорителей и i bunden af front- og surroundhojttalerne. tyyppi niiden pohjassa olevastanimitarrasta ennen Antes de ligar os altifalantes, veri? que a etiqueta телевизора, громкоговорителей и сабвуфера для громкоговорителей объемного звучания. Наклейка For centerhojttalerne og subwooferen ? ndes kaiuttimien liittamista. Keski- jalisabassokaiuttimen colocada na parte inferior dos altifalantes frontais e прослушивания многоканального объемного на центральном громкоговорителе и сабвуфере находится на задней панели. звучания. Подробную информацию см. в инструкции hojttalerm?rkaten pa bagsiden af hojttalerne. tarra on kotelon takapaneelissa. de surround para saber o tipo respectivo. A etiqueta по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу. do altifalante central e do subwoofer esta colocada na parte de tras respectiva. DKFIPTRU+DDW790_4UC.indd 1 1/23/2007 1:49:01 PM DKFIPTRU+DDW790_4UC.indd 1 1/23/2007 1:49:01 PM HT-DDW790 3-094-336-41(1) DK, FI, PT, RU
Dansk Portuguese Automatisk kalibrering/Automaattinen kalibrointi/ Calibracao automatica/Автоматическая калибровка Tilslutning af andre apparaters Instalar outros componentes Du skal indstille hvert apparat, sa lyden kommer korrekt ud af Deve instalar cada componente de forma a que o som seja MASTER VOLUME ?/1 hojttalerne, nar du afspiller fra et tilsluttet apparat. I det folgende emitido correctamente pelos altifalantes quando ouvir o som de DISPLAY AUTO CAL DIMMER SLEEP 2CH INPUT SELECTOR VIDEO 1 IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC A.F.D. MOVIE MUSIC beskrives Sony-apparater. Yderligere oplysninger ? ndes i den um componente ligado. O caso seguinte descreve componentes Optimizermikrofon (medfolger)/ PHONES betjeningsvejledning, der folger med hver enhed. da Sony. Consulte o manual de instrucoes fornecido com cada Optimointimikrofoni (vakiovaruste)/ Microfone optimizador (fornecido)/ componente. Sony TV VIDEO 1 IN/ Микрофон объемного звука TV INPUT AUTO TV ?/1 PORTABLE AUDIO IN/ MASTER VOLUME SLEEP CAL AV ?/1 ?/1 Televisor Sony (прилагается) ?/1 AUTO CAL MIC V?lg TV-indgang, sa der vises et billede fra det videoapparat, du DISPLAY AUTO CAL SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD DIMMER SLEEP 2CH har valgt, pa TV’et. Mude para a entrada do televisor de forma a que a imagem do AUTO CAL SAT TV SA-CD/CD TUNER INPUT SELECTOR VIDEO 1 IN/ componente de video que seleccionou apareca no televisor. PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Sony DVD-afspiller AMP MENU Leitor de DVD Sony 1 2 3 PHONES 1 V?lg "AUDIO SETUP" i ops?tningsdisplayet FM MODE 4 5 6 AMP MENU D.TUNING pa DVD-afspilleren. 7 8 9 1 Seleccione “AUDIO SETUP” no ecra de D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU con? guracao do leitor de DVD. - 0/10 ENTER 2 Indstil "AUDIO DRC" til "WIDE RANGE". CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING 2 De? na “AUDIO DRC” para “WIDE RANGE”. F 3 Indstil "DIGITAL OUT” til "ON". TV VOL MASTER VOL G g 3 De? na “DIGITAL OUT” para “ON”. 4 Indstil "DOLBY DIGITAL" til "DOLBY DIGITAL". 5 Indstil "DTS" til "ON" eller "DTS". (V?lg den 4 De? na “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY relevante indstilling til modellen.) DIGITAL”. Bem?rk! 5 De? na “DTS” para “ON” ou “DTS”. (Seleccione Indstil lydformatet for afspilningsdisc’en for at lytte til multikanallyd. a de? nicao consoante o modelo.) Nota Sony Super Audio CD-afspiller Con? gure o formato de audio do disco a reproduzir de forma a ouvir som multi- canal. V?lg et egnet afspilningsomrade (multikanals eller 2-kanals). Lyden kommer muligvis kun fra venstre/hojre fronthojttaler, nar Leitor de Super Audio CD Sony 2-kanals lyd v?lges. Efter indstillingen Seleccione uma area de reproducao adequada (multi-canal ou Receiveren er nu klar til brug. Se betjeningsvejledningen, som 2 canais). Se seleccionar 2 canais, o som pode sair apenas pelo Dansk Portuguese folger med receiveren, hvis du onsker ? ere oplysninger. altifalante frontal esquerdo/direito. Apos as de? nicoes O receptor esta pronto a ser utilizado. Para obter mais Automatisk kalibrering af hojttalerindstillingerne Calibrar automaticamente as de? nicoes dos altifalantes informacoes, consulte o manual de instrucoes fornecido com o receptor. Du kan indstille hojttalerne for automatisk at opna den lyd, du onsker, fra alle de tilsluttede hojttalere ved hj?lp af Pode con? gurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados, funktionen Automatisk kalibrering. Funktionen Automatisk kalibrering vil: utilizando a funcao de calibracao automatica. A funcao de calibracao automatica vai: • Kontroller tilslutningen mellem hver hojttaler og receiveren. • Veri? que a ligacao entre cada altifalante e o receptor. Suomi Русский • Juster hojttalerens lydstyrke. • Ajuste o nivel do altifalante. • Male afstanden fra hver hojttaler til din lytteposition. • Medir a distancia de cada altifalante a partir da sua posicao de audicao. Muiden laitteiden asetusten valitseminen Настройка других компонентов 1 Tilslut den medfolgende optimizermikrofon til VIDEO 1 IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC- 1 Ligue o microfone optimizador fornecido a tomada VIDEO 1 IN/PORTABLE AUDIO IN/ Valitse muiden laitteiden asetukset niin, etta liitetyn laitteen jackstikket i receiveren. AUTO CAL MIC do receptor. toistoaani kuuluu kaiuttimista oikein. Seuraavassa on kaytetty Необходимо настроить каждый компонент, чтобы звук надлежащим образом воспроизводился через esimerkkina Sony-laitteita. Katso lisatietoja toistavan laitteen 2 Ops?t optimizermikrofonen. 2 Instale o microfone optimizador. громкоговорители во время воспроизведения на kayttoohjeesta. Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan ogsa anvende en stol eller et stativ, sa Coloque o microfone optimizador na sua posicao de audicao. Tambem pode utilizar um suporte ou tripe para подключенном компоненте. Далее приведено описание optimizermikrofonen er i samme hojde som dine orer. que o microfone optimizador permaneca a mesma altura que os ouvidos. компонентов Sony. См. инструкцию по эксплуатации, Sonyn televisio прилагаемую к каждому компоненту. 3 Tryk pa AMP MENU, og tryk derefter pa AUTO CAL. 3 Carregue em AMP MENU e, em seguida, carregue em AUTO CAL. Valitse televisiosta oikea tulokanava niin, etta valitusta Funktionen Automatisk kalibrering startes. A funcao de calibracao automatica e iniciada. videolaitteesta tuleva kuva nakyy televisiossa. Телевизор Sony Oplysninger om funktionen Automatisk kalibrering ? nder du i trin 6 i "Introduktion" i den betjeningsvejledning, der Para obter mais informacoes sobre a funcao de calibracao automatica, consulte o passo 6 de “Como comecar” no Переключите входной сигнал телевизора, чтобы на folger med denne receiver. manual de instrucoes fornecido com este receptor. Sonyn DVD-soitin экране телевизора появилось изображение выбранного видеокомпонента. Bem?rk! Notas 1 Valitse DVD-soittimen asetusnaytossa ”AUDIO • Hvis der er nogen forhindringer pa vejen mellem optimizermikrofonen og hojttalerne, kan kalibreringen ikke udfores korrekt. Fjern eventuelle forhindringer • Se houver obstaculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, nao e possivel executar correctamente a calibracao. Retire os obstaculos da area de SETUP”. fra maleomradet for at undga malefejl. medicao para evitar erros nas medidas. Проигрыватель DVD фирмы Sony • A funcao de calibracao automatica nao pode detectar o subwoofer. Por isso, todas as de? nicoes do subwoofer sao mantidas. 2 Valitse ”AUDIO DRC” -asetukseksi ”WIDE 1 Выберите “AUDIO SETUP” на дисплее RANGE”. установок проигрывателя DVD. 3 Valitse ”DIGITAL OUT”-asetukseksi ”ON”. 2 Для параметра “AUDIO DRC” установите Suomi Русский 4 Valitse ”DOLBY DIGITAL” -asetukseksi значение “WIDE RANGE” . ”DOLBY DIGITAL”. 3 Для параметра “DIGITAL OUT” установите Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi Автоматическая калибровка настроек громкоговорителя 5 Valitse ”DTS”-asetukseksi ”ON” tai ”DTS”. значение “ON”. Pode con? gurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados, С помощью функции автоматической калибровки можно автоматически настроить все (Asetuksen nimi vaihtelee laitemalleittain.) 4 Для параметра “DOLBY DIGITAL” установите utilizando a funcao de calibracao automatica. A funcao de calibracao automatica vai: громкоговорители для достижения требуемого звучания. Функция автоматической калибровки Huomautus значение “DOLBY DIGITAL”. Valitse toistettavan levyn mukainen audiomuoto, jotta voit kuunnella • Kaiuttimien ja vastaanottimen valisen kytkennan toimivuus. обеспечит: monikanavaaanta. 5 Для параметра “DTS” установите значение • Kaiuttimien aanenvoimakkuustason saataminen. • Проверка соединения между каждым громкоговорителем и ресивером. “ON” или “DTS”. (Выбор значения зависит • Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan valisen etaisyyden mittaaminen. • Регулировка уровня громкости громкоговорителей. Sonyn Super Audio CD -soitin от модели.) • Измерение расстояния от каждого громкоговорителя до точки прослушивания. 1 Liita vakiovarusteisiin sisaltyva optimointimikrofoni vastaanottimen VIDEO 1 IN/PORTABLE 1 Подключите прилагаемый микрофон объемного звука к гнезду VIDEO 1 IN/PORTABLE AUDIO IN/ Valitse sopiva toistoalue (moni- tai 2-kanavainen). Jos valitset Примечание AUDIO IN/AUTO CAL MIC -liitantaan. AUTO CAL MIC на ресивере. 2-kanavatoiston, aani voi kuulua vain vasemmasta ja oikeasta Задайте формат звука при воспроизведении диска для прослушивания etukaiuttimesta. многоканального звука. 2 Valmistele optimointimikrofoni. 2 Установите микрофон объемного звука. Asetusten valitsemisen jalkeen Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan. Voit myos kayttaa tuolia tai jalustaa apuna niin, etta Sony Super Audio CD-проигрыватель Vastaanotin on valmis kaytettavaksi. Katso lisatietoja Установите микрофон объемного звука в точке прослушивания. Можно также использовать optimointimikrofoni on korvien korkeudella. опору или штатив, чтобы микрофон объемного звучания находился на одном уровне с вашими vastaanottimen vakiovarusteisiin sisaltyvasta kayttoohjeesta. Выберите подходящую область воспроизведения 3 Paina AMP MENU ja AUTO CAL. ушами. (многоканальное или 2-канальное звучание). Если выбрано Automaattisen kalibrointi kaynnistyy. 3 Нажмите кнопку AMP MENU, затем нажмите кнопку AUTO CAL. 2-канальное звучание, то, возможно, воспроизведение звука Lisatietoja automaattisesta kalibrointitoiminnosta on taman vastaanottimen vakiovarusteisiin sisaltyvan kayttoohjeen Включится функция автоматической калибровки. будет осуществляться только через фронтальный левый/ ”Aloittaminen”-osan kohdassa 6. Подробную информацию о функции автоматической калибровки см. в пункте 6 раздела правый громкоговоритель. После настройки Huomautuksia “Подготовка к эксплуатации” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу. Теперь ресивер готов к работе. Подробную • Jos optimointimikrofonin ja kaiuttimien valissa on esteita, kalibrointia ei voida suorittaa oikein. Poista kaikki esteet mittausalueelta mittausvirheiden Примечания информацию см. в инструкции по эксплуатации, estamiseksi. • При наличии препятствий между микрофоном объемного звучания и громкоговорителями калибровка будет выполнена неверно. • Automaattinen kalibrointitoiminto ei tunnista lisabassokaiutinta. Lisabassokaiuttimen asetukset eivat taten muutu. Удалите все препятствия из области измерений во избежание ошибки. прилагаемой к ресиверу. • Функция автоматической калибровки невозможна для сабвуфера. Именно поэтому все настройки для сабвуфера сохраняются. 1/23/2007 1:49:04 PM DKFIPTRU+DDW790_4UC.indd 2 DKFIPTRU+DDW790_4UC.indd 2 1/23/2007 1:49:04 PM HT-DDW790 3-094-336-41(1) DK, FI, PT, RU