На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Наушники Personal Field Speaker SONY DR-ZX302VP. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY DR-ZX302VP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники Personal Field Speaker
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY DR-ZX302VP
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники Personal Field Speaker SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
28 Августа 2020 г.
Просмотры
76 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
751.43 Кб
Название файла
sony_manual_dr_x302vp.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Stereo Headset
    Operating Instructions  Navod k obsluze                                                                Microphone
    Mode d’emploi     Navod na pouzivanie                                                                  Micro
    Mikrofon
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации                                                        Microfono
    Microfono
    Manual de instrucciones  ??????? ???????????                                                           Microfoon        Answer/End
    Microfone
    Istruzioni per l’uso  Инструкции за работа                                                             Mikrofon         Reponse/Fin d’appel
    Mikrofon
    Entgegennehmen/Beenden
    Gebruiksaanwijzing  Instructiuni de utilizare                                                          Volume           Responder/Fin
    Rispondi/Termina
    Manual de Instrucoes   Navodila za uporabo                                                             Volume           Beantwoorden/beeindigen
    Atender/terminar chamada
    Lautstarke
    Instrukcja obslugi                         4-291-459-41(1)                                             Volumen          Odebranie/konczenie
    Hasznalati utmutato                   ©2012   Sony Corporation                                         Volume           Valasz/Vege
    Volume
    Volume
    Printed in Thailand                                         Glosnosc
    Hangero
    DR-ZX302VP                                                                 How to use / Utilisation / Gebrauch / Utilizacion / Modalita d’uso / Hoe te gebruiken / Como utilizar / Uzytkowanie / Hasznalat
    English   Stereo headset                                   Espanol   Auriculares estereo                              Portugues  Auscultadores estereo
    Compatible products                                        Productos compatibles                                      Produtos compativeis
    Use this unit with smartphones.                            Utilice esta unidad con los telefonos inteligentes.        Utilize esta unidade com smartphones.
    Notes                                                      Notas                                                      Notas
    ?  If the microphone of the unit does not function, or you feel the volume level is not enough, connect the unit   ?  Si el microfono de la unidad no funciona o si tiene la sensacion de que el nivel de volumen no es suficiente,   ?  Se o microfone da unidade nao funcionar ou se achar que o nivel do volume nao e suficiente, ligue a unidade
    to your smartphone via the supplied conversion cord.      conecte la unidad al telefono inteligente a traves del cable de conversion suministrado.  ao seu smartphone com o cabo de conversao fornecido.
    ?  This unit is not guaranteed to operate digital music players.  ?  No se garantiza el funcionamiento de esta unidad con reproductores de musica digital.  ?  Nao e garantido que esta unidade funcione com leitores de musica digitais.
    Using the Answer/End button* 1                             Utilizacion del boton Responder/Fin* 1                     Utilizar o botao Atender/terminar chamada* 1
    Press once to answer the call. Press again to end.         Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar para finalizar.  Pressione uma vez para atender uma chamada. Pressione novamente para terminar.
    Available operations for iPhone                            Operaciones disponibles para iPhone                        Operacoes disponiveis para iPhone
    Plays/pauses a track of the connected iPhone product with a single press. Skips to the next track with a double   Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPhone conectado. Pulse dos veces para saltar a la   Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto iPhone ligado quando prime uma so vez. Salta para a faixa
    press. Skips to the previous track with a triple press. Starts the “VoiceOver* 2 ” feature with a long press (if   siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la pista anterior. Se inicia la funcion “VoiceOver* 2 ” si se mantiene   seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a
    available).                                                pulsado un momento (si se encuentra disponible).           funcao “VoiceOver* 2 ” quando prime durante um periodo longo (se disponivel).
    Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you let go, two low beeps confirm the call   Mantenga pulsado durante unos dos segundos para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos bajos   Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais
    was rejected.                                              confirman que la llamada se ha rechazado.                  sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi rejeitada.
    Specifications                                             Especificaciones                                           Especificacoes
    Headphones                                                 Auriculares                                                Auscultadores
    Type: Closed, dynamic (supra-aural) / Driver unit: 30 mm, dome type (CCAW Voice Coil) / Power handling   Tipo: cerrado, dinamico (supraaural) / Unidad auricular: 30 mm, tipo cupula (bobina de voz de cable de   Tipo: Fechado, dinamico (supra-aural) / Unidade accionadora: 30 mm, tipo campanula (Voice Coil CCAW) /
    capacity: 1,000 mW (IEC* 3 ) / Impedance: 40 ? at 1 kHz / Sensitivity: 102 dB/mW / Frequency response:   aluminio encobrado (CCAW)) / Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC* 3 ) / Impedancia: 40 ? a 1 kHz /   Capacidade de admissao de potencia: 1.000 mW (IEC* 3 ) / Impedancia: 40 ? a 1 kHz / Sensibilidade:
    10 Hz – 24,000 Hz                                          Sensibilidad: 102 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 10 Hz – 24.000 Hz  102 dB/mW / Resposta em frequencia: 10 Hz – 24.000 Hz
    Microphone                                                 Microfono                                                  Microfone
    Design: In-line microphone / Type: Electret condenser / Open circuit voltage level: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) /   Diseno: microfono en linea / Tipo: condensador de electreto / Nivel de tension del circuito abierto: –38 dB   Design: Microfone em linha / Tipo: Condensador de electrete / Nivel de tensao de circuito aberto: –38 dB
    Effective frequency range: 20 Hz – 20,000 Hz               (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz  (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frequencias efectiva: 20 Hz – 20.000 Hz
    Cord: 1.2 m / Plug: Four-conductor gold-plated stereo mini plug / Mass: Approx. 120 g without cord  Cable: 1,2 m / Clavija: miniclavija estereo dorada de cuatro conductores / Masa: aprox. 120 g sin el cable  Cabo: 1,2 m / Ficha: Minificha estereo dourada de quatro condutores / Massa: Aprox. 120 g sem o cabo
    Supplied accessory                                         Accesorio suministrado                                     Acessorios fornecidos
    Conversion cord (1)                                        Cable de conversion (1)                                    Cabo de conversao (1)
    * 1   The button function may vary depending on the smartphone.  * 1   La funcion del boton puede variar segun el tipo de telefono inteligente.  * 1   A funcao do botao podera variar consoante o smartphone.
    * 2   Availability of the “VoiceOver” feature depends on iPhone and its software version.  * 2   La disponibilidad de la funcion “VoiceOver” depende del iPhone y la version del software.  * 2   A disponibilidade da funcao “VoiceOver” depende do iPhone e da sua versao de software.
    * 3   IEC = International Electrotechnical Commission      * 3   IEC = Comision Electrotecnica Internacional          * 3   IEC = Comissao Electrotecnica Internacional
    Design and specifications are subject to change without notice.  El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso.  O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
    iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros paises.  iPhone e uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e noutros paises.
    Precautions                                                Precauciones                                               Precaucoes
    High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.  Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Por razones de seguridad   O volume elevado pode afectar a sua audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao
    viaria, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.  utilize os auriculares enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
    Optional replacement earpads can be ordered from your nearest Sony dealer.  Los recambios opcionales para las almohadillas para el oido se pueden encargar en su distribuidor de Sony   As almofadas de substituicao opcionais podem ser encomendadas ao seu representante Sony mais proximo.
    The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the   mas cercano.  A validade das marcas da CE esta limitada aos paises em que for imposta por lei, sobretudo nos paises do EEE
    countries EEA (European Economic Area).                    La validez de la marca CE se limita unicamente a aquellos paises en los que la legislacion la impone,   (Espaco Economico Europeu).
    especialmente los paises de la EEE (Espacio Economico Europeo).
    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and                           Polski    Stereofoniczny zestaw sluchawkowy
    other European countries with separate collection systems)  Italiano  Cuffie stereo
    Obslugiwane produkty
    Prodotti compatibili                                       Tego urzadzenia nalezy uzywac z telefonami typu smartphone.
    Utilizzare questa unita con smartphone.                    Uwagi
    Note                                                       ?  Jesli mikrofon urzadzenia nie dziala lub jesli sila glosu jest za slaba, podlacz urzadzenie do telefonu przy
    Francais  Casque stereo                                   ?  Se il microfono dell’unita non funziona, o il livello del volume non e sufficiente, collegare l’unita allo   uzyciu dolaczonego kabla z przejsciowka.
    smartphone mediante il cavo di conversione in dotazione.  ?  Nie gwarantujemy dzialania tego urzadzenia w cyfrowych odtwarzaczach muzyki.
    Produits compatibles                                       ?  Questa unita non e garantita per il funzionamento con lettori musicali digitali.  Uzywanie przycisku Odbieranie/konczenie* 1
    Utilisez cet appareil avec des smartphones.                Utilizzo del pulsante Rispondi/Termina* 1                  Nacisnij raz, aby odebrac polaczenie. Nacisnij ponownie, aby zakonczyc polaczenie.
    Remarques                                                  Premere una volta per rispondere alla chiamata. Premere di nuovo il tasto per riagganciare.  Dostepne funkcje w telefonie iPhone
    ?  Si le micro de l’appareil ne fonctionne pas ou si vous estimez que le niveau du volume est insuffisant,   Operazioni disponibili per iPhone  Rozpoczecie/wstrzymanie odtwarzania utworu z odtwarzacza iPhone, do ktorego sa podlaczone sluchawki,
    raccordez l’appareil a votre smartphone a l’aide du cable de conversion fourni.  Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/interrompere un brano del prodotto iPhone collegato.   jednym nacisnieciem. Dwukrotne nacisniecie powoduje przejscie do nastepnego utworu. Trzykrotne nacisniecie
    ?  Il n’est pas garanti que cet appareil puisse commander des lecteurs audio numeriques.  Consente, con una doppia pressione, di saltare al brano successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare   powoduje przejscie do poprzedniego utworu. Nacisniecie i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
    Utilisation de la touche Reponse/Fin d’appel* 1            al brano precedente. Consente, con una pressione prolungata, di avviare la funzione “VoiceOver* 2 ”, se   „VoiceOver* 2 ” (jesli jest dostepna).
    Appuyez une fois pour repondre a l’appel. Appuyez de nouveau pour raccrocher.  disponibile.                           Nacisnij i przytrzymaj przez okolo 2 sekundy, aby odrzucic polaczenie przychodzace. Po zwolnieniu przycisku
    Operations disponibles pour l’iPhone                       Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un   zostana wyemitowane dwa ciche sygnaly dzwiekowe potwierdzajace odrzucenie polaczenia.
    Appuyez une fois pour commander la lecture/pause d’une plage de l’iPhone connecte. Appuyez deux fois pour   doppio segnale acustico a basso volume conferma che la chiamata e stata rifiutata.  Dane techniczne
    passer a la plage suivante. Appuyez trois fois pour revenir a la plage precedente. Appuyez longuement pour   Caratteristiche tecniche
    activer la fonction « VoiceOver* 2  » (si disponible).                                                                Sluchawki
    Maintenez enfonce pendant deux secondes environ pour refuser un appel entrant. Quand vous relachez, deux   Cuffie     Typ: zamkniety, dynamiczny (muszle sluchawek opieraja sie o uszy) / Jednostki sterujace: 30 mm, typ
    bips de faible intensite confirment que l’appel a ete refuse.  Tipo: chiuso, dinamico (sopraurale) / Unita pilota: 30 mm, tipo a cupola (Voice Coil CCAW) / Capacita di   stozkowy (uzwojenie z drutu miedzianego platerowanego miedzia) / Moc maksymalna: 1 000 mW (IEC* 3 ) /
    potenza: 1.000 mW (IEC* 3 ) / Impedenza: 40 ? a 1 kHz / Sensibilita: 102 dB/mW / Risposta in frequenza:
    Impedancja: 40 ? przy  1 kHz / Czulosc: 102 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 10 Hz – 24 000 Hz
    Specifications                                             10 Hz – 24.000 Hz                                          Mikrofon
    Casque                                                     Microfono                                                  Konstrukcja: Mikrofon w przewodzie / Typ: elektretowy, pojemnosciowy / Poziom napiecia obwodu
    Type : ferme dynamique (supra-aural) / Transducteur : 30 mm, type a dome (bobine acoustique CCAW) /   Design: microfono in linea / Tipo: con condensatore a elettrete / Livello di tensione a circuito aperto:    otwartego: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny zakres czestotliwosci: 20 Hz–20 000 Hz
    Puissance admissible : 1 000 mW (CEI* 3 ) / Impedance : 40 ? a 1 kHz / Sensibilite : 102 dB/mW / Reponse   –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz
    en frequence : 10 Hz – 24 000 Hz                                                                                      Przewod: 1,2 m / Wtyk: Czteroprzewodnikowa pozlacana mini wtyczka stereo / Masa: ok. 120 g bez przewodu
    Micro                                                      Cavo: 1,2 m / Spina: minispina stereo placcata in oro a quattro poli / Massa: Circa 120 g  senza cavo  Dostarczone wyposazenie
    Conception : micro en ligne / Type : condensateur a electret / Niveau de tension en circuit ouvert : –38 dB   Accessorio in dotazione  Kabel z przejsciowka (1)
    (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de frequences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz  Cavo di conversione (1)                           * 1   Funkcja przycisku zalezy od telefonu.
    Cordon : 1,2 m / Fiche : mini-fiche stereo plaquee or a quatre conducteurs / Masse : environ 120 g sans cordon  * 1   La funzione del pulsante potrebbe variare in base allo smartphone.  * 2   Dostepnosc funkcji „VoiceOver” zalezy od odtwarzacza iPhone i wersji jego oprogramowania.
    * 2   La disponibilita della funzione “VoiceOver” dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del software.
    * 3   IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
    Accessoire fourni                                          * 3   IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale      Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia.
    Cable de conversion (1)                                    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.  iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany na terenie Stanow Zjednoczonych lub innych krajow.
    * 1   La fonction de cette touche peut varier selon le smartphone.  iPhone e un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
    * 2   La disponibilite de la fonction « VoiceOver » depend de l’iPhone et de la version de son logiciel.              Srodki ostroznosci
    * 3   CEI = Commission Electrotechnique Internationale     Precauzioni
    La conception et les specifications sont sujettes a modification sans preavis.                                                Wysoki poziom glosnosci moze miec wplyw na sluch. Dla bezpieczenstwa nie uzywaj
    iPhone est une marque d’Apple Inc., deposee aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  L’ascolto ad alto volume puo avere ripercussioni sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non   sluchawek podczas prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze.
    utilizzare durante la guida o in bicicletta.
    Precautions
    Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez cet appareil a un volume trop eleve.
    Pour des raisons de securite, ne l’utilisez pas en voiture ou a velo.
    Zapasowe nauszniki mozna zamowic u najblizszego sprzedawcy produktow Sony.
    E possibile ordinare cuscinetti delle cuffie opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.  Znak CE obowiazuje tylko w tych krajach, w ktorych ma on podstawe prawna, glownie w krajach EEA
    La validita del contrassegno CE e limitata ai soli paesi in cui esso e in vigore, in particolar modo ai paesi dello   (European Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny).
    SEE (Spazio Economico Europeo).
    Des oreillettes de rechange en option peuvent etre commandees aupres de votre revendeur Sony le plus proche.          Magyar    Sztereo headset
    La validite du marquage CE est limitee uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-a-dire   Nederlands  Stereoheadset
    principalement dans les pays de I’EEE (Espace Economique Europeen).                                                   Kompatibilis termekek
    Compatibele producten                                      A keszuleket okostelefonokhoz hasznalhatja.
    Deutsch   Stereo-Headset                                  U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.          Megjegyzesek
    ?  Ha az egyseg mikrofonja nem mukodik vagy ugy erzi, hogy a hangero nem elegendoen nagy, csatlakoztassa az
    Opmerkingen
    Kompatible Produkte                                        ?  Als de microfoon van het apparaat niet functioneert of als u het gevoel hebt dat het volumeniveau te laag is,   egyseget a mellekelt atalakito kabel hasznalataval az okostelefonhoz.
    Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.               sluit u het apparaat aan op uw smartphone met behulp van de bijgeleverde conversiekabel.  ?  Nem biztos, hogy a keszulek mukodik digitalis zenelejatszok hasznalata eseteben.
    Hinweise                                                   ?  Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale muziekspelers.  A Valasz/Vege gomb hasznalata* 1
    ?  Wenn das Mikrofon des Produkts nicht funktioniert oder der Lautstarkepegel zu niedrig ist, schlie?en Sie das   De knop voor beantwoorden/beeindigen* 1  gebruiken  A hivas fogadasahoz nyomja meg egyszer. A befejezeshez nyomja meg meg egyszer.
    Produkt uber das mitgelieferte Adapterkabel an das Smartphone an.  Druk een keer op deze knop om een oproep te beantwoorden, en nogmaals om deze te beeindigen.  Az iPhone eseteben rendelkezesre allo muveletek
    ?  Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen Musikplayern kann nicht gewahrleistet werden.  Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone  Egyszer megnyomva a sav lejatszasanak szuneteltetese/leallitasa a csatlakoztatott iPhone-on. Ketszer megnyomva
    Verwenden der Taste zum Entgegennehmen/Beenden* 1          Wanneer u een keer op deze knop drukt, wordt een nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/gepauzeerd.   ugras a kovetkezo savra. Haromszor megnyomva ugras az elozo savra. Hosszan megnyomva a „VoiceOver* 2 ”
    Drucken Sie die Taste einmal, um einen Anruf anzunehmen. Drucken Sie die Taste erneut, um ihn zu beenden.  Wanneer u twee keer op deze knop drukt, schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie keer op deze   funkcio bekapcsolasa (ha elerheto).
    Verfugbare iPhone-Funktionen                               knop drukt, keert u terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie   A bejovo hivas visszautasitasahoz tartsa nyomva kb. ket masodpercig. Ezutan ket mely hangjelzes nyugtazza a
    Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf dem angeschlossenen iPhone bzw. halt ihn an. Bei einem   "VoiceOver* 2 " gestart (indien beschikbaar).  hivas visszautasitasat.
    doppelten Tastendruck wird zum nachsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird zum   Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop   Muszaki adatok
    vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion „VoiceOver* 2 “ gestartet (falls   loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd genegeerd.  Fejhallgato
    verfugbar).                                                Technische gegevens                                        Tipus: zart, dinamikus (fulre helyezheto) / Hangszoro: 30 mm, dom tipusu (CCAW hangtekercs) / Teljesitmeny:
    Halten Sie die Taste ungefahr zwei Sekunden lang gedruckt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Wenn Sie   Hoofdtelefoon  1 000 mW (IEC* 3 ) / Impedancia: 40 ? 1 kHz frekvencian / Erzekenyseg: 102 dB/mW / Frekvenciaatvitel:
    die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen Signalen bestatigt, dass der Anruf abgelehnt wurde.  Type: gesloten, dynamisch (supra-auraal) / Driver: 30 mm, koepeltype (CCAW-spraakspoel) /   10 Hz – 24 000 Hz
    Technische Daten                                           Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC* 3 ) / Impedantie: 40 ? bij 1 kHz / Gevoeligheid: 102 dB/mW /   Mikrofon
    Kopfhorer                                                  Frequentiebereik: 10 Hz – 24.000 Hz                        Kialakitas: Kabelbe epitett mikrofon / Tipus: elektret-kondenzatoros / Nyilthurku feszultsegszint:
    Typ: Geschlossen, dynamisch (ohraufliegend) / Treibereinheit: Kalotte, 30 mm (CCAW-Schwingspule) /   Microfoon        –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Tenyleges frekvenciatartomany: 20 Hz – 20 000 Hz
    Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC* 3 ) / Impedanz: 40 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 102 dB/mW /   Ontwerp: in-line-microfoon / Type: electret-condensator / Voltageniveau open circuit:    Kabel: 1,2 m / Csatlakozo: Negyerintkezos, aranyozott mini sztereo csatlakozodugo / Tomeg: kb. 120 g  kabel
    Frequenzgang: 10 Hz – 24.000 Hz                            -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik: 20 Hz – 20.000 Hz  nelkul
    Mikrofon                                                   Kabel: 1,2 m / Stekker: vergulde stereoministekker met vier geleiders / Massa: ong. 120 g zonder kabel  Mellekelt tartozek
    Design: In-Line-Mikrofon / Typ: Elektret-Kondensatormikrofon / Leerlaufspannungspegel:    Bijgeleverd accessoire      Atalakito kabel (1)
    –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effektiver Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz  Conversiekabel (1)                            * 1   A gomb funkcioja az okostelefontol fuggoen eltero lehet.
    Kabel: 1,2 m / Stecker: Vergoldeter Vierleiter-Stereoministecker / Masse: ca. 120 g ohne Kabel  * 1   Afhankelijk van de smartphone kan de functie van de knop varieren.  * 2   A „Voice Over” funkcio elerhetosege az iPhone keszulektol es szoftververziojatol fugg.
    Mitgeliefertes Zubehor                                     * 2   Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver" hangt af van de iPhone en de softwareversie.  * 3   IEC = Nemzetkozi Elektrotechnikai Bizottsag
    Adapterkabel (1)                                           * 3   IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie     A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul megvaltozhatnak.
    * 1   Die Tastenfunktion variiert moglicherweise je nach Smartphone.  Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban es mas orszagokban bejegyzett vedjegye.
    * 2   Die Verfugbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist vom iPhone und dessen Software-Version abhangig.  iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen.
    * 3   IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission                                                               Ovintezkedesek
    Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  Voorzorgsmaatregelen
    iPhone ist in den USA und anderen Landern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.                                      A nagy hangero karosithatja hallasat. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es
    Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit   kerekparozas kozben ne hasznalja.
    apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
    Sicherheitsma?nahmen
    Eine zu hohe Lautstarke kann zu Gehorschaden fuhren. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden
    der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
    Tartalek vagy csere-fulparnat a legkozelebbi Sony-forgalmazonal lehet rendelni.
    Optionele vervangende oorkussentjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.  A CE jeloles ervenyessege azokra az orszagokra korlatozodik, ahol a hasznalata jogszabalyban eloirt –fokent az
    De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die   Europai Gazdasagi Terseg (EEA) orszagaiban.
    deel uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte).
    Ersatzohrpolster konnen Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Handler bestellen.
    Die Gultigkeit des CE-Zeichens beschrankt sich ausschlie?lich auf die Lander, in denen es gesetzlich erforderlich
    ist, vor allem im EWR (Europaischer Wirtschaftsraum).
  • Stereo Headset
    Operating Instructions  Navod k obsluze
    Mode d’emploi     Navod na pouzivanie                                                                 Mikrofon
    Mikrofon
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации                                                       Микрофон
    ?????????
    Manual de instrucciones  ??????? ???????????                                                          Микрофон
    Istruzioni per l’uso  Инструкции за работа                                                            Microfon          Odpovedet/Ukoncit
    Mikrofon
    Prijatie hovoru/Ukoncenie hovoru
    Gebruiksaanwijzing  Instructiuni de utilizare                                                                           Ответ/Завершение
    ????????/???????????
    Manual de Instrucoes   Navodila za uporabo                                                            Hlasitost         Отговор/край
    Hlasitost
    Raspuns/Inchidere
    Instrukcja obslugi                                                                                    Громкость         Sprejmi/koncaj klic
    ?????? ????
    Hasznalati utmutato                                                                                   Сила на звука
    Volum
    Glasnost
    DR-ZX302VP                                                                     Pouziti / Navod na pouzitie / Использование / ?????? ?????? / Употреба / Mod de utilizare / Kako uporabljati
    Cesky     Stereo sluchatka                                 ????????  ???????????? ?????????                           Slovenscina  Stereo slusalke z mikrofonom
    Kompatibilni produkty                                      ??????? ????????                                           Zdruzljivi izdelki
    Tento pristroj pouzivejte se smartphony.                   ?????????????? ????? ?? ?????? ?? ???????? smartphone.     To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni.
    Poznamky                                                   ??????????                                                 Opombe
    ?  Pokud mikrofon pristroje nefunguje nebo pokud mate pocit, ze uroven hlasitosti neni dostatecna, pripojte   ?  ??? ?? ????????? ??? ??????? ??? ?????????? ? ?????????? ??? ?? ??????? ??????? ????? ??????, ????????   ?  Ce mikrofon v enoti ne deluje ali ce se vam zdi, da je glasnost prenizka, prikljucite enoto v pametni telefon s
    pristroj ke smartphonu dodanym prevodnim kabelem.         ?? ?????? ??? ???????? smartphone ???? ??? ???????? ?????????? ??? ?????????.  prilozenim pretvornim kablom.
    ?  Funkcnost pristroje pri pouziti s digitalnimi hudebnimi prehravaci neni zarucena.  ?  ? ?????????? ????? ??? ??????? ?? ???????? ???????? ???????????? ???????? ??? ????? ?????????.  ?  Ne jamcimo, da boste s to enoto lahko upravljali digitalne glasbene predvajalnike.
    Pouzivani tlacitka Odpovedet/Ukoncit* 1                    ????? ??? ???????? ?????????/???????????* 1                Uporaba gumba Sprejmi/koncaj klic* 1
    Prijmete hovor jednim stisknutim. Ukoncete hovor opakovanym stisknutim.  ?????? ??? ???? ??? ?? ?????????? ???? ?????. ?????? ????, ??? ?? ??????????? ??? ?????.  Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic. Ponovno pritisnite za prekinitev.
    Dostupne cinnosti pro iPhone                               ?????????? ??????????? ??? ?? iPhone                       Razpolozljive funkcije za iPhone
    Prehrava/pozastavuje stopu na pripojenem zarizeni iPhone jednim stisknutim. Dvojitym stisknutim preskoci na   ????????????? ???????????/??????? ???? ????????? ??? ?? ??????????? iPhone, ??? ?? ??????? ??? ????.   Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku iPhone z enojnim pritiskom. Ce pritisnete dvakrat, preskoci na
    dalsi stopu. Trojitym stisknutim preskoci na predchozi stopu. Dlouhym stisknutim spusti funkci „VoiceOver* 2 “   ?????????? ??? ??????? ???????, ??? ?? ??????? ??? ?????. ?????????? ??? ??????????? ???????, ??? ??   naslednjo melodijo. Ce pritisnete trikrat, preskoci na predhodno melodijo. Ce pritisnete za dalj casa, vkljuci
    (pokud je dostupna).                                       ??????? ????? ?????. ?????? ?? ?????????? "VoiceOver* 2 ", ??? ?? ??????? ???????????? (?????? ??????????).  funkcijo »VoiceOver«* 2  (ce je na voljo).
    Stisknete a podrzte po dobu dvou sekund pro odmitnuti hovoru. Po uvolneni uslysite dve ticha pipnuti jako   ?????? ?????????? ??? ??? ???????????? ???????, ??? ?? ?????????? ??? ??????????? ?????. ???? ??   Ce gumb drzite pritisnjen priblizno dve sekundi, je vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga piska
    potvrzeni zamitnuti hovoru.                                ???????, ? ???????? ??? ?????? ?????????????? ?? ??? ???????? ?????.  potrdita zavrnitev klica.
    Technicke udaje                                            ??????? ??????????????                                     Specifikacije
    Sluchatka                                                  ?????????                                                  Slusalke
    Typ: Zavrena, dynamicka (na ucho) / Menice: 30 mm, kopuloviteho tvaru (hlasova civka CCAW) / Vykonova   ?????: ???????? ?????, ???????? (???????????) / ?????? ????????: 30 mm, ??????? ????? (????? ?????   Vrsta: Zaprte, dinamicne (nadusesne) / Pogonska enota: 30 mm, kupolastega tipa (zvocna tuljava iz
    zatizitelnost: 1 000 mW (IEC* 3 ) / Impedance: 40 ? pri 1 kHz / Citlivost: 102 dB/mW / Frekvencni rozsah:   CCAW) / ??????? ???????????? ?????: 1.000 mW (IEC* 3 ) / ?????????: 40 ? ??? 1 kHz / ??????????:    pobakrene aluminijaste zice) / Moc: 1.000 mW (IEC* 3 ) / Impedanca: 40 ? pri 1 kHz / Obcutljivost:
    10 Hz – 24 000 Hz                                          102 dB/mW / ???????? ??????????: 10 Hz – 24.000 Hz         102 dB/mW / Frekvencni odziv: 10 Hz–24.000 Hz
    Mikrofon                                                   ?????????                                                  Mikrofon
    Provedeni: vestaveny mikrofon / Typ: elektretovy kondenzatorovy / Uroven klidoveho napeti:    ??????????: ????????? ??????? / ?????: ?????????? ??????????? / ??????? ????? ????????   Oblika: vgrajen mikrofon / Vrsta: predpolarizirani kondenzatorski / Stopnja napetosti odprtega
    –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektivni frekvencni rozsah: 20 Hz – 20 000 Hz  ??????????: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / ????? ??????????? ??????????: 20 Hz – 20.000 Hz  tokokroga: -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Ucinkovito frekvencno obmocje: 20 Hz–20.000 Hz
    Kabel: 1,2 m / Konektor: pozlaceny stereo mini konektor se ctyrmi vodici / Hmotnost: pribl. 120 g bez kabelu  ???????: 1,2 m/ ?????: ???????????? ????? ???? ?????? ???????? ?????? / ????: ??????? 120 g ????? ??   Kabel: 1,2 m / Vtic: pozlaceni stirivalentni stereo mini vtic / Masa: pribl. 120 g brez kabla
    Dodavane prislusenstvi                                     ???????                                                    Prilozena dodatna oprema
    Prevodni kabel (1)                                         ?????????? ????????                                        Pretvorni kabel (1)
    * 1   Funkce tlacitka se muze lisit v zavislosti na smartphonu.  ??????? ?????????? (1)                               * 1   Funkcija gumba je odvisna od pametnega telefona.
    * 2   Dostupnost funkce „VoiceOver“ zavisi na iPhonu a verzi softwaru.  * 1   ? ?????????? ??? ???????? ????????? ?? ???????? ??????? ?? ?? ???????? smartphone.  * 2   Razpolozljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna od modela iPhone in razlicice programske opreme.
    * 3   IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku          * 2   ? ????????????? ??? ??????????? "VoiceOver" ????????? ??? ?? iPhone ??? ??? ?????? ?????????? ???.  * 3   IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija
    Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni.  * 3   IEC = ??????? ?????????????? ????????   Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
    iPhone je ochranna znamka Apple Inc. registrovana v USA a v jinych zemich.  ? ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? ?????????????.  iPhone je blagovna znamka druzbe Apple Inc., registrirana v ZDA in drugih drzavah.
    ?? iPhone ????? ???????? ???? ??? Apple Inc., ????????? ???? ??? ??? ?? ????? ?????.
    Bezpecnostni opatreni                                                                                                 Previdnostni ukrepi
    ???????????
    Vysoka uroven hlasitosti muze ovlivnit vas poslech. Z duvodu bezpecnosti silnicniho provozu                           Visoka raven glasnosti lahko skoduje vasemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne
    nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo jizde na kole.  ? ??????? ?? ????? ?????? ????????? ?? ????????? ??? ???? ???. ??? ?????? ??????   uporabljajte med voznjo z avtom ali kolesom.
    ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? ??? ??????? ???????? ? ?????????.
    Volitelne nahradni usni polstarky lze objednat u nejblizsiho prodejce Sony.  ???????? ?? ???????????? ??????????? ???????????? ??????????? ??? ??? ??????????? ??????????? ???   Nadomestne blazinice lahko po zelji narocite pri najblizjem trgovcu Sony.
    Platnost oznaceni CE se vztahuje pouze na zeme, kde je toto oznaceni zakonne, zejmena na zeme Evropskeho   Sony.      Veljavnost oznake CE je omejena le na drzave, kjer je zakonsko obvezujoca, v glavnem v drzavah EGP
    spolecenstvi (EU).                                         ? ????? ??? ???????? CE ???????????? ???? ?? ??????? ??? ????? ???? ??????????? ??? ?????, ?????? ????   (Evropskega gospodarskega podrocja).
    ????? ??? ?????????? ??????????? ????? (???).
    Slovensky  Stereofonne sluchadla s mikrofonom
    Kompatibilne produkty                                       Български  Стерео слушалки с микрофон
    Tieto sluchadla mozete pouzivat s telefonmi smartphone.    Съвместими продукти
    Poznamky                                                   Използвайте този продукт със смартфони.
    ?  Ak mikrofon sluchadiel nefunguje, alebo ak mate pocit, ze uroven hlasitosti nie je dostatocna, pripojte   Забележки
    sluchadla k telefonu smartphone prostrednictvom dodaneho konverzneho kabla.  ?  Ако микрофонът на устройството не работи или ако чувствате, че силата на звука е недостатъчна,
    ?  Tieto sluchadla nemusia fungovat s digitalnymi hudobnymi prehravacmi.  свържете устройството към своя смартфон чрез предоставения кабел за преобразуване.
    Pouzivanie tlacidla na prijatie/ukoncenie hovoru* 1        ?  Не е гарантирано, че продуктът ще работи с музикални цифрови плейъри.
    Jednym stlacenim odpoviete na hovor. Opatovnym stlacenim hovor ukoncite.  Използване на бутона за отговор/край* 1
    Dostupne operacie pre telefon iPhone                       Натиснете веднъж, за да отговорите на повикване. Натиснете втори път, за да затворите.
    Prehravanie/pozastavenie skladby pripojeneho zariadenia iPhone jednym stlacenim. Dvojitym stlacenim   Налични операции за iPhone
    prejdete na dalsiu skladbu. Trojitym stlacenim sa vratite na predchadzajucu skladbu. Dlhe stlacenie spusta   Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания iPhone продукт с едно натискане. Прескача към
    funkciu „VoiceOver* 2 “ (ak je k dispozicii).              следващата песен с двойно натискане. Прескача към предишната песен с тройно натискане. Стартира
    Podrzanim tlacidla priblizne na 2 sekundy prichadzajuci hovor odmietnete. Ked to urobite, odmietnutie hovoru   функцията “VoiceOver* 2 ” с дълго натискане (ако е налична).
    potvrdia dve hlboke pipnutia.                              Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите входящо повикване. Когато пуснете, два ниски звукови
    Technicke udaje                                            сигнала ще потвърдят, че повикването е отхвърлено.
    Sluchadla                                                  Спецификации
    Typ: zatvorene, dynamicke (nad usnicami) / Budice sluchadiel: 30 mm, kopulovity typ (hlasova cievka   Слушалки
    CCAW) / Zatazitelnost: 1 000 mW (IEC* 3 ) / Impedancia: 40 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivost: 102 dB/mW /   Тип: затворени, динамични (обхващащи ухото) / Мембрана: 30 мм, куполен тип (CCAW звукова
    Frekvencna odozva: 10 Hz – 24 000 Hz                       намотка) / Максимална мощност: 1 000 mW (IEC* 3 ) / Импеданс: 40 ? при 1 kHz / Чувствителност:
    Mikrofon                                                   102 dB/mW / Честотна лента: 10 Hz – 24 000 Hz
    Vzhlad: zabudovany mikrofon / Typ: elektretovy kondenzator / Uroven napatia otvoreneho obvodu:    Микрофон
    –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektivny frekvencny rozsah: 20 Hz – 20 000 Hz  Конструкция: Вграден микрофон / Тип: Електрет кондензатор / Ниво на напрежение в отворена
    Kabel: 1,2 m / Konektor: Stvorvodicovy pozlateny stereo mini konektor / Hmotnost: priblizne 120 g bez kabla  верига: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Ефективен честотен диапазон: 20 Hz – 20 000 Hz
    Dodavane prislusenstvo                                     Кабел: 1,2 м / Конектор: Позлатен четирипроводен стерео мини конектор /
    Konverzny kabel (1)                                        Маса: Прибл. 120 г без кабел
    * 1   Funkcie tlacidla sa mozu lisit v zavislosti od telefonu smartphone.  Приложени аксесоари
    * 2   Dostupnost funkcie „VoiceOver“ zavisi od zariadenia iPhone a verzie jeho softveru.  Кабел за преобразуване (1)
    * 3   IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia          * 1   Функцията на бутона може да се различава в зависимост от смартфона.
    Vzhlad a technicke parametre sa mozu zmenit bez predchadzajuceho upozornenia.  * 2   Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от iPhone и версията на неговия софтуер.
    iPhone je ochranna znamka spolocnosti Apple Inc. registrovana v USA a v inych krajinach.  * 3   IEC = Международна електротехническа комисия
    Конструкцията и спецификациите могат да се променят без предупреждение.
    Bezpecnostne opatrenia                                     iPhone е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в САЩ и други страни.
    Vysoka hlasitost moze ovplyvnit vas sluch. Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla
    pri soferovani alebo bicyklovani.                  Предпазни мерки
    Силният звук може да повлияе на способността ви да чувате. За безопасност на пътя
    избягвайте употребата при шофиране или каране на велосипед.
    Nahradne sluchadlove vankuse mozete objednat u najblizsieho predajcu Sony.
    Platnost oznacenia CE sa tyka iba tych krajin, v ktorych je toto oznacenie ustanovene zakonom, najma krajin
    Europskeho hospodarskeho priestoru (EHP).                   Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при най-близкия дистрибутор на Sony.
    Валидността на знака CE се ограничава само до тези държави, където същият има законна сила, основно
    Pyccкий   Стереогарнитура                                 в държавите от EEA (Европейска икономическа зона).
    Совместимые изделия                                         Romana    Casti stereo
    Используйте это устройство с смартфонами.
    Примечания                                                 Produse compatibile
    ?  Если микрофон устройства не функционирует или вы считаете, что уровень громкости не достаточен,   Utilizati aceasta unitate cu smartphone-uri.
    подключите устройство к смартфону с помощью прилагаемого переходного шнура.  Note
    ?  Работа этого устройства с цифровыми музыкальными проигрывателями не гарантируется.  ?  Daca microfonul unitatii nu functioneaza sau simtiti ca volumul nu este destul de ridicat, conectati unitatea la
    Использование кнопки Ответ/Завершение* 1                    smartphone folosind cablul de conversie inclus.
    Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов. Нажмите еще раз, чтобы завершить вызов.  ?  Nu se garanteaza ca aceasta unitate poate opera playere muzicale digitale.
    Доступные операции для iPhone                              Utilizarea butonului de Raspuns/Inchidere* 1
    Воспроизведение/пауза композиции на подключенном устройстве iPhone одним нажатием. Двойное   Pentru a raspunde la apel, apasati o data. Pentru a termina apasati din nou.
    нажатие - переход к следующей композиции. Тройное нажатие - переход к предыдущей композиции.   Operatiuni disponibile pentru iPhone
    Нажатие и удержание: включение функции “VoiceOver* 2 ” (при наличии).  Reda/intrerupe redarea unei melodii de pe produsul iPhone conectat printr-o singura apasare. Cu o dubla
    Удерживайте кнопку нажатой в течение приблизительно двух секунд, чтобы отклонить входящий вызов.   apasare, treceti la melodia urmatoare. Cu o tripla apasare, treceti la melodia anterioara. Cu o apasare prelungita,
    Когда кнопка будет отпущена, прозвучат два тихих сигнала, подтверждающие отклонение вызова.  porneste functia „VoiceOver* 2 ” (Dublaj) (daca este disponibila).
    Технические характеристики                                 Tineti apasat pentru aproximativ doua secunde pentru a respinge apelul primit. Dupa ce ati ridicat degetul, doua
    Наушники                                                   semnale bip slabe va confirma ca apelul a fost respins.
    Тип: зaкpытый, динaмичecкий (накладные) / Динамик: 30 мм, купольного типа (звуковая катушка   Specificatii
    CCAW) / Мощность: 1000 мВт (IEC* 3 ) / Сопротивление: 40 ? при 1 кГц / Чувствительность:    Casti
    102 дБ/мВт / Диапазон воспроизводимых частот: 10 Гц – 24000 Гц  Tip: Inchise, dinamice (supra-aurale) / Unitate de actionare: 30 mm, de tip dom (bobina mobila CCAW) /
    Микрофон                                                   Putere dezvoltata: 1.000 mW (IEC* 3 ) / Impedanta: 40 ? la 1 kHz / Sensibilitate: 102 dB/mW / Raspuns in
    Конструкция: линейный микрофон / Тип: элeктpeтный кондeнcaтоpный / Уровень напряжения в   frecventa: 10 Hz – 24.000 Hz
    разомкнутой цепи: –38 дБ (0 дБ = 1 В/Па) / Рабочий частотный диапазон: 20 Гц – 20000 Гц  Microfon
    Шнур: 1,2 м / Штекер: Четырехжильный стереофонический мини-разъем c золотым покрытием /   Design: Microfon pe fir / Tip: Condensator cu electret / Nivel de tensiune in circuit deschis:
    Масса: прибл. 120 г (без шнура)                            –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Domeniu de frecvente efectiv: 20 Hz – 20.000 Hz
    Включенные элементы                                        Cablu: 1,2 m / Mufa: Mini-mufa stereo aurita cu patru conductori / Masa: Aprox. 120 g fara cablu
    Основное устройство (1)                                    Accesorii furnizate
    Прилагаемые принадлежности                                 Cablu de conversie (1)
    Переходной шнур (1)                                        * 1   Functia butonului poate varia in functie de smartphone.
    * 1   Функция кнопки может быть отличной в зависимости от модели смартфона.  * 2   Disponibilitatea functiei „VoiceOver” (Dublaj) depinde de iPhone si de versiunea software-ului acestuia.
    * 2   Наличие функции “VoiceOver” зависит от устройства iPhone и версии его программного обеспечения.  * 3   IEC = Comisia Electrotehnica Internationala
    * 3   IEC = Международная электротехническая комиссия      Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare.
    Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.  iPhone este o marca comerciala a Apple Inc., inregistrata in Statele Unite ale Americii si/sau in alte tari.
    iPhone является товарным знаком Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах.
    Masuri de precautie
    Меры предосторожности
    Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta traficului rutier, nu
    Высокий уровень громкости может негативно повлиять на слух. С целью обеспечения   utilizati castile in timp ce conduceti autoturismul sau mergeti pe bicicleta.
    безопасности дорожного движения, не пользуйтесь наушниками во время вождения
    автомобиля или езды на велосипеде.
    Sisteme optionale de protectie a urechilor pot fi comandate de la cel mai apropiat dealer Sony.
    Дополнительные сменные вкладыши можно заказать у ближайшего дилера Sony.
    Юридическая действительность знака CE распространяется только на те страны, где он имеет   Valabilitatea marcajului CE este restrictionata la acele tari unde este aplicat legal, in special in tarile SEE (Spatiul
    Economic European).
    юридическую силу, в основном это страны Европейской экономической зоны (EEA).

Скачать инструкцию

Файл скачали 21 раз (Последний раз: 07 Октября 2020 г., в 21:51)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям