На сайте 123383 инструкции общим размером 499.28 Гб, которые состоят из 6234296 страниц

Наушники Personal Field Speaker SONY DR-EX300iP. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY DR-EX300iP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники Personal Field Speaker
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY DR-EX300iP
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники Personal Field Speaker SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
13 Января 2021 г.
Просмотры
61 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
831.05 Кб
Название файла
sony_manual_dr_ex300ip.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-180-388-21(1)   Francais                      Deutsch                       Espanol                       Italiano                     Nederlands                    Portugues                     Polski                        Magyar
    Casque stereo                Stereo-Headset                Auriculares estereo           Cuffie stereo                 Stereoheadset                Auscultadores estereo         Stereofoniczny zestaw sluchawkowy  Sztereo headset
    AVERTISSEMENT                Vorsicht                      ADVERTENCIA                   ATTENZIONE                    WAARSCHUWING                 ADVERTENCIA                   OSTRZEZENIE                   FIGYELEM!
    Afin de reduire les risques d’incendie ou de   Um Feuergefahr und die Gefahr eines   Para reducir el riesgo de incendios o   Per evitare il pericolo di incendi o scosse   Stel het toestel niet bloot aan regen of   Para evitar o risco de incendio ou de choque   Aby uniknac ryzyka pozaru lub porazenia   A tuzveszely es az aramutes elkerulese
    choc electrique, n’exposez pas cet appareil a   elektrischen Schlages zu vermeiden, darf   electrocucion, no exponga el aparato a la   elettriche, non esporre l’apparecchio alla   vocht om het risico op brand of elektrocutie   electrico, nao exponha o aparelho a chuva   pradem elektrycznym, nie nalezy narazac   erdekeben ovja a keszuleket az esotol,
    Operating Instructions  Navod k obsluze   la pluie ni a l’humidite.    das Gerat weder Regen noch Feuchtigkeit   lluvia ni a la humedad.  pioggia o all’umidita.  te verminderen.             nem a humidade.               urzadzenia na dzialanie deszczu ani wilgoci.  nedvessegtol.
    Stereo            Mode d’emploi      Navod na pouzivanie    Pour eviter tout risque d’electrocution,   ausgesetzt werden.  Para evitar descargas electricas, no abra la   Per evitare scosse elettriche, non aprire   Open de behuizing niet om elektrocutie te   Para evitar descargas electricas, nao abra o   Aby uniknac porazenia pradem   Az aramutes elkerulese erdekeben ne nyissa
    unidad. En caso de averia, solicite los
    l’apparecchio. Per riparazioni rivolgersi solo
    voorkomen. Laat alle onderhoud over aan
    n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
    fel a keszulek hazat. A keszuleket csak
    elektrycznym, nie nalezy otwierac
    Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
    aparelho. Solicite assistencia somente a
    Bedienungsanleitung
    Инструкция по
    Headset           Manual de instrucciones  эксплуатации     reparations qu’a un technicien qualifie.  darf das Gehause nicht geoffnet werden.   servicios de personal cualificado.  a personale qualificato.  bevoegd personeel.  tecnicos especializados.  obudowy. Wszelkie naprawy nalezy zlecac   szakember javithatja.
    Uberlassen Sie Wartungsarbeiten stets
    wylacznie wykwalifikowanym osobom.
    Qualsiasi modifica o cambiamento non
    Toute modification ou tout changement que
    Houd er rekening mee dat wijzigingen of
    Kejuk vegye figyelembe, hogy barmifele olyan
    Quaisquer alteracoes ou modificacoes que nao
    Se advierte que cualquier cambio o modificacion
    einem Fachmann.
    Istruzioni per l’uso
    Інструкція з експлуатації
    zmiany lub modyfikacje niewymienione w
    kezikonyvben nincs kifejezetten megengedve,
    manual invalidarao a autoridade do utilizador
    handleiding worden goedgekeurd uw
    manual podria anular su autorizacion para
    potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso del
    approuve(e) dans ce manuel peut annuler votre
    Gebruiksaanwijzing  ??????? ???????????   vous effectuez et qui n’est pas expressement   Alle Anderungen am Gerat, die in dieser   que no se apruebe de modo explicito en este   esplicitamente approvati nel presente manuale   aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze   tenham sido expressamente aprovadas neste   Uzytkownik zostal ostrzezony, ze jakiekolwiek   valtoztatas vagy modositas, amely ebben a
    utilizar este equipo.
    para operar este equipamento.
    Ont jogosulatlanna teheti a keszulek
    droit a utiliser cet appareil.
    Anleitung nicht ausdrucklich als zulassig
    danym podreczniku moga spowodowac
    bevoegdheid om dit apparaat te gebruiken
    presente apparecchio.
    Manual de Instrucoes  Инструкции за работа                             beschrieben sind, konnen dazu fuhren, dass die                                            kunnen tenietdoen.                                         utracenie prawa do korzystania z danego sprzetu.  hasznalatara.
    Instrukcja obslugi  Instructiuni de utilizare  La validite du marquage CE est limitee   Genehmigung zur Inbetriebnahme dieses Gerats   La validez de la marca CE se limita unicamente a   La validita del contrassegno CE e limitata ai soli   De CE-markering geldt alleen in landen waar   A validade das marcas da CE esta limitada aos   Znak CE obowiazuje tylko w tych krajach, w   A CE jeloles ervenyessege azokra az orszagokra
    paises em que for imposta por lei, sobretudo nos
    paesi in cui esso e in vigore, in particolar modo
    aquellos paises en los que la legislacion la
    uniquement aux pays dans lesquels il fait force
    Hasznalati utmutato  Navodila za uporabo  de loi, c’est-a-dire principalement dans les pays   erlischt.  impone, especialmente los paises de la EEE   ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).  deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het   paises do EEE (Espaco Economico Europeu).  ktorych ma on podstawe prawna, glownie w   korlatozodik, ahol a hasznalata jogszabalyban
    de I’EEE (Espace Economique Europeen).  Die Gultigkeit des CE-Zeichens beschrankt sich   (Espacio Economico Europeo).  geval in landen die deel uitmaken van de EER               krajach EEA (European Economic Area -   eloirt -fokent az Europai Gazdasagi Terseg (EEA)
    ausschlie?lich auf die Lander, in denen es                  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni   (Europese Economische Ruimte).  Nota para os clientes: as seguintes   Europejski Obszar Ekonomiczny).  orszagaiban.
    Avis a l’intention des clients : les   gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR   Aviso para los clientes: la informacion   riguardano esclusivamente gli apparecchi   informacoes aplicam-se apenas ao
    DR-EX300iP                                                  informations suivantes s’appliquent   (Europaischer Wirtschaftsraum).  siguiente resulta de aplicacion solo a los   venduti in paesi in cui sono applicate le   Opmerking voor klanten: de volgende   equipamento comercializado nos paises   Informacje dla klientow: ponizsze   Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi
    que aplicam as Directivas da UE
    uniquement aux appareils vendus dans des
    informacje dotycza wylacznie urzadzen
    equipos comercializados en paises
    informacio csak az Europai Unio iranyelveit
    informatie geldt enkel voor apparatuur
    direttive UE
    pays qui appliquent les directives de l’Union   Hinweis fur Kunden: Die folgenden   afectados por las directivas de la UE  Il fabbricante di questo prodotto e Sony   verkocht in landen waar de EU-richtlijnen   O fabricante deste produto e a Sony Corporation,   sprzedawanych w krajach, w ktorych   alkalmazo orszagokban eladott
    Europeenne                   Informationen gelten nur fur Gerate, die in   El fabricante de este producto es Sony   Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   van kracht zijn  1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao.   obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej  berendezesekre vonatkozik
    ©2010   Sony Corporation     Printed in Thailand            Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,   Landern verkauft werden, in denen EU-  Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   108-0075, Giappone. Il rappresentante   De fabricant van dit product is Sony   O representante autorizado para   Producentem tego produktu jest Sony   Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075
    1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.   Richtlinien gelten  108-0075 Japon. El representante autorizado   autorizzato ai fini della Compatibilita   Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   Compatibilidade Electromagnetica e seguranca   Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   Japan, Tokio, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyartotta.
    Le representant autorise pour les questions de   Der Hersteller dieses Produktes ist Sony   para EMC y seguridad en el producto es Sony   Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e   108-0075 Japan. De geauthoriseerde   do produto e a Sony Deutschland GmbH,   108-0075 Japonia. Upowaznionym   A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel
    compatibilite electromagnetique (EMC) et la   Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,   Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse   vertegenwoordiging voor EMC en produkt   Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   przedstawicielem producenta w Unii   kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
    108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und
    Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
    veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
    securite des produits est Sony Deutschland
    Alemanha. Para qualquer assunto relacionado
    61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi
    70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto
    (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger
    ?                             English                       GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,   relacionado con servicio o garantia por favor   problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si   Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   com servico ou garantia por favor consulte a   potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami   Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely
    zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
    Allemagne. Pour toute question relative au SAV
    Duitsland. Voor service- of garantiezaken
    szervizelessel vagy garanciaval kapcsolatos
    morada indicada nos documentos sobre servico
    prega di fare riferimento agli indirizzi indicati
    dirijase a la direccion indicada en los
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
    Stereo headset
    ou a la garantie, merci de bien vouloir vous   Deutschland. Fur Kundendienst- oder   documentos de servicio o garantia adjuntados   nei documenti di assistenza e garanzia forniti   verwijzen wij u graag naar de addressen in de   e garantias que se encontram junto ao produto.  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.   ugyben, a kulonallo szerviz- vagy
    WARNING                       referer aux coordonnees contenues dans les   Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte   con el producto.  con il prodotto.  afzonderlijke service/garantie documenten.       Nadzor nad dystrybucja na terytorium   garanciadokumentumokban megadott cimekhez
    To reduce the risk of fire or electric shock,   documents relatifs au SAV ou la garantie.  an die in Kundendienst- oder                                                                   Tratamento de Equipamentos   Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland,   forduljon.
    do not expose this apparatus to rain or                    Garantiedokumenten genannten Adressen.  Tratamiento de los equipos   Trattamento del dispositivo   Verwijdering van oude       Electricos e Electronicos no   00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
    moisture.                            Traitement des appareils                                   electricos y electronicos al   elettrico o elettronico a fine   elektrische en elektronische   final da sua vida util (Aplicavel   serwisowych i gwarancyjnych nalezy   Feleslegesse valt elektromos
    To reduce the risk of electrical shock, do not   electriques et electroniques en   Entsorgung von gebrauchten   final de su vida util (aplicable   vita (applicabile in tutti i paesi   apparaten (Toepasbaar in de   na Uniao Europeia e em paises   kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy   es elektronikus keszulekek
    open the cabinet. Refer servicing to   fin de vie (Applicable dans les   elektrischen und       en la Union Europea y en      dell’Unione Europea e in altri   Europese Unie en andere    Europeus com sistemas de   podano w osobnych dokumentach   hulladekkent valo eltavolitasa
    qualified personnel only.            pays de l’Union Europeenne et   elektronischen Geraten     paises europeos con sistemas   paesi europei con sistema di   Europese landen met         recolha selectiva de residuos)  gwarancyjnych lub serwisowych, lub z   (Hasznalhato az Europai Unio
    aux autres pays europeens    (anzuwenden in den Landern    de recogida selectiva de      raccolta differenziata)       gescheiden                                          najblizszym sprzedawca produktow Sony.  es egyeb europai orszagok
    You are cautioned that any changes or   disposant de systemes de   der Europaischen Union und   residuos)                                                   inzamelingssystemen)  Este simbolo, colocado no produto ou na sua                        szelektiv hulladekgyujtesi
    modifications not expressly approved in this   collecte selective)  anderen europaischen                               Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione             embalagem, indica que este nao deve ser tratado   Pozbycie sie zuzytego sprzetu   rendszereiben)
    manual could void your authority to operate this   Ce symbole, appose sur le produit   Landern mit einem separaten   Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que   indica che il prodotto non deve essere   Het symbool op het product of op de verpakking   como residuo urbano indiferenciado. Deve sim   (stosowane w krajach Unii
    equipment.                    ou sur son emballage, indique que ce produit ne   Sammelsystem fur diese   el presente producto no puede ser tratado como   considerato come un normale rifiuto domestico,   wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk   ser colocado num ponto de recolha destinado a   Europejskiej i w pozostalych   Ez a szimbolum a keszuleken vagy a
    ?       ?        The validity of the CE marking is restricted to   doit pas etre traite avec les dechets menagers. Il   Gerate)  residuos domesticos normales, sino que debe   ma deve invece essere consegnato ad un punto di   afval mag worden behandeld. Het moet echter   residuos de equipamentos electricos e   krajach europejskich   csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne
    entregarse en el correspondiente punto de
    naar een plaats worden gebracht waar elektrische
    kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy az
    ?                only those countries where it is legally enforced,   doit etre remis a un point de collecte approprie   Das Symbol auf dem Produkt oder seiner   recogida de equipos electricos y electronicos. Al   raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi   en elektronische apparatuur wordt gerecycled.   electronicos. Assegurando-se que este produto e   stosujacych wlasne systemy   elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere
    mainly in the countries EEA (European   pour le recyclage des equipements electriques et   Verpackung weist darauf hin, dass dieses   asegurarse de que este producto se desecha   elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo   Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte   correctamente depositado, ira prevenir   zbiorki)  kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt
    ?                Economic Area).               electroniques. En s’assurant que ce produit est   Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu   correctamente, Ud. ayuda a prevenir las   prodotto sia smaltito correttamente, voi   manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens   potenciais consequencias negativas para o   termek helyes kezelesevel segit megelozni a
    bien mis au rebut de maniere appropriee, vous   behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle   consecuencias negativas para el medio ambiente y   contribuirete a prevenire potenziali conseguenze   en milieu negatieve gevolgen die zich zouden   ambiente bem como para a saude, que de outra   Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu   kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat,
    Notice for customers: the following   aiderez a prevenir les consequences negatives   fur das Recycling von elektrischen und   la salud humana que podrian derivarse de la   negative per l’ambiente e per la salute che   kunnen voordoen in geval van verkeerde   forma poderiam ocorrer pelo mau   oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany   mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a
    information is only applicable to equipment   potentielles pour l’environnement et la sante   elektronischen Geraten abgegeben werden muss.   incorrecta manipulacion en el momento de   potrebbero altrimenti essere causate dal suo   afvalbehandeling. De recycling van materialen   manuseamento destes produtos. A reciclagem   jako odpad komunalny, lecz powinno sie go   hulladekkezeles helyes modjat. Az anyagok
    sold in countries applying EU directives  humaine. Le recyclage des materiaux aidera a   Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen   deshacerse de este producto. El reciclaje de   smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei   draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke   dos materiais contribuira para a conservacao dos   dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki   ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok
    The manufacturer of this product is Sony   preserver les ressources naturelles. Pour toute   dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die   materiales ayuda a conservar los recursos   materiali aiuta a conservare le risorse naturali.   bronnen. Voor meer details in verband met het   recursos naturais. Para obter informacao mais   sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu   megorzeseben. A termek ujrahasznositasa
    Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   information supplementaire au sujet du   Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und   naturales. Para recibir informacion detallada sobre   Per informazioni piu dettagliate circa il   recyclen van dit product, neemt u contact op met   detalhada sobre a reciclagem deste produto, por   recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie   erdekeben tovabbi informacioert forduljon a
    108-0075 Japan. The Authorized Representative   recyclage de ce produit, vous pouvez contacter   Gesundheit werden durch falsches Entsorgen   el reciclaje de este producto, pongase en contacto   riciclaggio di questo prodotto, potete contattare   de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de   favor contacte o municipio onde reside, os   zuzytego produktu zapobiega potencjalnym   lakhelyen az illetekesekhez, a helyi
    for EMC and product safety is Sony Deutschland   votre municipalite, votre dechetterie ou le   gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch   con el ayuntamiento, el punto de recogida mas   l’ufficio comunale, il servizio locale di   dienst belast met de verwijdering van   servicos de recolha de residuos da sua area ou a   negatywnym wplywom na srodowisko oraz   hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az
    GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   magasin ou vous avez achete le produit.  von Rohstoffen zu verringern. Weitere   cercano o el establecimiento donde ha adquirido   smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete   huishoudafval of de winkel waar u het product   loja onde adquiriu o produto.  zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w   uzlethez, ahol a termeket megvasarolta.
    Germany. For any service or guarantee matters              Informationen zum Recycling dieses Produkts   el producto.  acquistato.                   hebt gekocht.                                              przypadku niewlasciwego zagospodarowania
    please refer to the addresses given in separate   Caracteristiques  erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den     In caso di smaltimento abusivo di                          Caracteristicas               odpadow. Recykling materialow pomoze w   Jellemzok
    service or guarantee documents.  ?   Telecommande pratique (uniquement pour   kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem   Caracteristicas  apparecchiature elettriche e/o elettroniche   Kenmerken  ?   Telecomando de facil utilizacao (apenas para   ochronie srodowiska naturalnego. W celu   ?   Egyszeruen hasznalhato tavvezerlo (csak iPod
    l’iPod et l’iPhone).        Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.                                                                          iPod e iPhone).
    Disposal of Old Electrical &   ?   Micro sur cordon pour des appels mains-libres   ?   Control remoto facil de usar (solo para iPod e   potrebbero essere applicate le sanzioni previste   ?   Gebruiksvriendelijke afstandsbediening (alleen   ?   Microfone em linha para chamadas do iPhone   uzyskania bardziej szczegolowych informacji na   es iPhone eseten).
    voor iPod en iPhone).
    iPhone).
    Electronic Equipment    a partir de l’iPhone.       Merkmale                      ?   Microfono en linea para realizar llamadas con el   dalla normativa applicabile (valido solo per   ?   In-line-microfoon voor handenvrij bellen met   no modo maos-livres.  temat recyklingu tego produktu, nalezy   ?   Az iPhone kez nelkuli hasznalata a kabelbe
    epitett mikrofonnal.
    (Applicable in the European   ?   Ecouteurs intra-auriculaires verticaux de type   ?   Leicht zu verwendende Fernbedienung (nur fur   telefono manos libres de iPhone.  l’Italia).  een iPhone.  ?   Auscultadores interiores verticais de tipo   skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu
    ferme tres confortables.
    den iPod und das iPhone).
    Union and other European   ?   Transducteurs de 13,5 mm reproduisant la voix   ?   Inline-Mikrofon fur Freisprechanrufe mit dem   ?   Auriculares verticales tipo cerrado que se   Caratteristiche  ?   Gesloten verticale hoofdtelefoon om te dragen   fechado para utilizacao confortavel.  terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania   ?   Kenyelmesen viselheto zart tipusu, fuggoleges,
    fulbe helyezheto tipusu fejhallgato.
    odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony
    countries with separate
    ?                                    collection systems)    ?   Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride   ?   Geschlossene, vertikale In-Ohr-Kopfhorer fur   colocan dentro de la oreja para mayor   ?   Telecomando di facile utilizzo (solo per iPod e   ?   De 13,5 mm-drivers produceren levendige en   ?   Unidades accionadoras de 13,5 mm   zostal ten produkt.  ?   Az enek es a hangszerek hangjat elenken es
    in het oor voor extra draagcomfort.
    iPhone.
    et les instruments avec une nettete parfaite.
    iPhone).
    reproduzem sons vocais e instrumentais com
    comodidad durante el uso.
    tisztan visszaado, 13,5 mm-es hangszorok.
    zuivere vocale en instrumentale klanken.
    uma nitidez muito vivida.
    This symbol on the product or on   pour un port sur et un confort d’utilisation a   hohen Tragekomfort.  ?   Los auriculares de 13,5 mm reproducen el   ?   Microfono in linea per chiamate con iPhone a   ?   Hybride oordopjes uit siliconenrubber voor een   ?   Almofadas de auriculares hibridas em borracha   Funkcje  ?   Biztosan illeszkedo es hosszu ideig kenyelmesen
    mani libere.
    ?   Latwy w obsludze pilot (tylko do urzadzen iPod
    sonido vocal e instrumental con claridad
    viselheto hibrid szilikongumi fulbetetek.
    i iPhone).
    ?  Sectional View/        its packaging indicates that this product shall not   long terme.  ?   13,5-mm-Treibereinheiten erzeugen Stimm-   intensa.  ?   Cuffie auricolari verticali di tipo chiuso per il   goede pasvorm en langdurig gebruikscomfort.  de silicone para uma utilizacao segura e   ?   Mikrofon w przewodzie umozliwiajacy   Hasznalat
    und Instrumentalklang mit gro?er Klarheit.
    be treated as household waste. Instead it shall be
    massimo comfort durante l’uso.
    confortavel de longa duracao.
    Vue en coupe/           handed over to the applicable collection point for   Procedure d’utilisation  ?   Ohrpolster aus einem Silikonkautschukgemisch   ?   Almohadillas de goma de silicona hibridas para   ?   Unita pilota da 13,5 mm per una riproduzione   Hoe te gebruiken  odbieranie polaczen z urzadzenia iPhone w   A fulhallgato viselese (lasd ? abra)
    un ajuste seguro y mayor comodidad durante
    Schnittansicht/         the recycling of electrical and electronic   Port du casque (voir fig. ?)  fur sicheren Sitz und langen Tragekomfort.  mas tiempo.  di audio vocale e strumentale chiara e dinamica.  De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?)  Como utilizar  trybie glosnomowiacym.  Az ? betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az ?
    Portez l’ecouteur marque ? sur l’oreille droite et
    Vista seccional/        equipment. By ensuring this product is disposed   l’ecouteur marque ? sur l’oreille gauche.  Gebrauch                  ?   Protezione degli auricolari in materiale ibrido   Draag het oordopje met de markering ? in uw   Colocar os auscultadores    ?   Zamkniete, pionowe sluchawki douszne   betuvel jeloltet a bal fulebe tegye.
    Vista in sezione/       of correctly, you will help prevent potential   Comment utiliser la glissiere du cordon    Aufsetzen der Kopfhorer (siehe Abb. ?)  Utilizacion  silicone-gomma per un inserimento saldo e il   rechteroor en het oordopje met de markering ?   (consulte a fig. ?)  zapewniajace komfort uzytkowania.  A kabelcsuszka hasznalata
    negative consequences for the environment and
    Dwarsdoorsnede/         human health, which could otherwise be caused              Tragen Sie das Ohrstuck mit der Markierung ?   Colocacion de los auriculares    massimo comfort nell’uso prolungato.  in uw linkeroor.  Coloque o auricular com a marca ? no ouvido   ?   Jednostki sterujace 13,5 mm bardzo czysto   (lasd ?-? abra)
    Vista em corte/         by inappropriate waste handling of this product.   (voir fig. ?-?)  im rechten, das mit der Markierung ? im linken   (consulte la figura ?)  Modalita d’uso  De kabelschuif gebruiken    direito e aquele com a marca ? no esquerdo.  odtwarzajace dzwieki glosu i instrumentow.  A kabel szetvalasi helyenek beallitasahoz mozgassa
    Deplacez-la vers le haut ou vers le bas pour
    Widok przekroju/        The recycling of materials will help to conserve   modifier la position de division  Ohr.  Pongase la unidad auricular con la marca ? en la   Applicazione delle cuffie (vedere fig. ?)  (zie afb. ?-?)  Como utilizar o deslizador de cabo    ?   Hybrydowe wkladki douszne silikonowo-  a csuszkat fel es le.
    oreja derecha y la unidad con la marca ? en la
    gumowe — bezpieczne noszenie i dlugotrwala
    Keresztmetszet          natural resources. For more detailed information   du cordon.  Verwendung der verschiebbaren   oreja izquierda.        Mettere l’auricolare contrassegnato da ?   Verplaats de kabelschuif omhoog of omlaag om de   (consulte fig. ?-?)  wygoda.  A mellekelt kabelbeallito hasznalata
    about recycling of this product, please contact   Comment utiliser le systeme de reglage   Kabelklemme (siehe Abb. ?-?)  sull’orecchio destro e quello contrassegnato da ?   positie waar de kabel gesplitst is te wijzigen.  Mova para cima e para baixo para alterar a posicao   (lasd ?-? abra)
    your local Civic Office, your household waste   du cordon fourni (voir fig. ?-?)  Durch Verschieben der Kabelklemme nach oben   Utilizacion del deslizador del cable    sull’orecchio sinistro.  De bijgeleverde kabelregelaar   dividida do cabo.  Uzytkowanie  A kabel hosszat a kabel kabelbeallitora torteno
    disposal service or the shop where you   Vous pouvez regler la longueur du cordon en   oder unten konnen Sie einstellen, wo sich das   (consulte la figura ?-?)  Come utilizzare il cursore del cavo   gebruiken (zie afb. ?-?)  Como utilizar o regulador do cabo   Zakladanie sluchawek (patrz rys. ?)  felcsevelesevel allithatja be. (A kabelhossz-
    purchased the product.        l’enroulant sur le systeme de reglage du cordon.  Kabel teilt.  Mueva el deslizador hacia arriba o abajo para   (vedere fig. ?-?)  U kunt de kabellengte regelen door de kabel te   fornecido (consulte fig. ?-?)  Sluchawke oznaczona symbolem ? nalezy   beallitora legfeljebb 50 cm kabelt lehet
    modificar el segmento dividido del cable.
    Pode regular o comprimento do cabo enrolando o
    winden rond de kabelregelaar.
    Features                      (Le cordon peut etre enroule jusqu’a    So verwenden Sie die mitgelieferte   Utilizacion del regulador del cable   Muovere verso l’alto e verso il basso per   (U kunt tot 50 cm kabel rond de kabelregelaar   cabo no regulador do cabo.  zalozyc na prawe ucho, a sluchawke oznaczona   feltekercselni. Ha ennel tobbet tekercsel fel, a kabel
    konnyen letekeredhet a kabelhossz-beallitorol.)
    symbolem ? nalezy zalozyc na lewe ucho.
    ?   Easy-to-use remote control (only for iPod and   50 cm sur le systeme de reglage du cordon. Si vous   Kabeleinstellvorrichtung    suministrado (consulte la figura ?-?)  modificare il punto di diramazione del cavo.  winden. Als u de kabel verder rond de   (O cabo pode ser enrolado no regulador do cabo   1 Tekercselje fel a kabelt.
    iPhone).                     l’enroulez davantage, il se detache facilement du   (siehe Abb. ?-?)  Para ajustar la longitud del cable, enrollelo en el   Modalita d’uso del dispositivo di   kabelregelaar windt, raakt deze sneller los van de   ate 50 cm. Se enrolar um comprimento superior, o   Sposob korzystania z suwaka na   2 A hasitekba nyomva rogzitse a kabelt.
    ?   In-line microphone for hands-free phone calls   systeme de reglage du cordon.)  Sie konnen die Kabellange einstellen, indem Sie   regolazione del cavo in dotazione   kabelregelaar.)  cabo saira facilmente do regulador de cabo.)  przewodzie (patrz rys. ?-?)
    Colored parts/          of iPhone.                   1 Enroulez le cordon.        das Kabel um die Kabeleinstellvorrichtung   regulador del cable. (Es posible enrollar hasta 50   (vedere fig. ?-?)  1 Wind de kabel rond de kabelregelaar.  1 Enrole o cabo.  Przesunac suwak w gore lub w dol, aby zmienic   Megjegyzes
    Parties colorees/      ?   Closed type vertical in-the-ear headphones for   2 Inserez le cordon dans la fente pour le   wickeln. (Sie konnen bis zu 50 cm Kabel um die   cm de cable en el regulador. Si supera este limite,   E possibile regolare la lunghezza del cavo   2 Druk de kabel in de kabelopening om   2 Pressione o cabo no sentido do orificio da   polozenie punktu rozgalezienia przewodu.  Ne tekercselje fel a csatlakozodugaszt vagy a
    el cable puede desprenderse del regulador con
    Farbige Teile/          wearing comfort.              maintenir en place.         Einstellvorrichtung wickeln. Wenn Sie mehr   facilidad).    avvolgendo il cavo stesso sul relativo dispositivo di   deze vast te klemmen.  ranhura para fixa-lo no lugar.  Jak uzywac regulatora przewodu   kabel hasitott reszet, mert a kabel elszakadhat.
    Partes coloreadas/     ?   13.5mm driver units reproduce vocal and   Remarque     darum herum wickeln, rutscht das Kabel leicht   1 Enrolle el cable.  regolazione.         Opmerking                    Nota                          znajdujacego sie w zestawie    A tavvezerlo es a mikrofon hasznalata
    Parti colorate/         instrumental sound with vivid clarity.  N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du   von der Einstellvorrichtung herunter.)  2 Presione el cable en el orificio de la ranura   (Il cavo puo essere avvolto sul relativo dispositivo   Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste deel   Nao enrole a ficha ou seccao dividida do cabo,   (patrz rys. ?-?)  iPod es iPhone eseten (lasd ?-? abra)
    Gekleurde delen/       ?   Hybrid silicone rubber earbuds for secure fit   cordon, car cela le soumettrait a une tension   1 Wickeln Sie das Kabel auf.  para fijarlo en su lugar.  di regolazione fino a 50 cm. Se lo si avvolge   van de kabel niet rond de kabelregelaar windt;   pois colocara o cabo sob tensao e podera   Dlugosc przewodu mozna regulowac, nawijajac   A csatlakoztatott iPod es iPhone keszuleket lehet
    vezerelni.
    2 Drucken Sie das Kabel in den Schlitz,
    Partes coloridas/       and long-term wearing comfort.  susceptible de rompre un fil.  damit es nicht verrutscht.  Nota                       ulteriormente, il cavo viene via facilmente dal   hierdoor wordt er te veel druk op de kabel   provocar a quebra do fio.  przewod na regulator (na regulator mozna   A keszulek reszei es a kezeloszervek
    Czesci wyroznione kolorem/  How to use               Comment utiliser la telecommande et le   Hinweis           No enrolle la clavija ni la seccion dividida del   dispositivo).  uitgeoefend, die vervolgens kan breken.  Como utilizar o telecomando e o   nawinac maks. 50 cm przewodu; nadmiar   ? Hangero +
    1 Avvolgere il cavo.
    Szines resz            Wearing the headphones (see fig. ?)  micro avec un iPod et un iPhone    Wickeln Sie nicht den Stecker oder die   cable, ya que el cable se tensaria y podrian   2 Spingere il cavo nel foro a incastro per   De afstandsbediening en de microfoon   microfone para um iPod e iPhone    przewodu latwo spada z regulatora).  A csatlakoztatott iPod hangerejenek novelese.
    1 Nawin przewod.
    Wear the earpiece marked ? in your right ear and   (voir fig. ?-?)   Kabelverzweigung um die Einstellvorrichtung.   romperse los hilos.  bloccarlo.  gebruiken voor een iPod en iPhone    (consulte fig. ?-?)   2 Wcisnij przewod do otworu, tak aby sie   ? Kozepso gomb
    Vous pouvez commander un iPod et un iPhone
    the one marked ? in your left ear.                         Andernfalls wird das Kabel belastet und   Utilizacion del control remoto y el             (zie afb. ?-?)               Pode controlar um produto iPod e iPhone.                    Egyszer megnyomva a sav lejatszasanak
    ?                                                       connectes.                                                 microfono para un iPod y un iPhone   Nota                   U kunt een aangesloten iPod en iPhone bedienen.  Pecas e controlos  nie ruszal.          szuneteltetese/leallitasa a csatlakoztatott iPod-on.
    How to use the cord slider    Pieces et commandes          Kabeladern konnen abrei?en.                                 Non avvolgere la spina o dividere la sezione del                                         Uwaga
    (see fig. ?-?)                ? Volume +                   So verwenden Sie die Fernbedienung   (consulte la figura ?-?)   cavo, poiche cio metterebbe in tensione il cavo e   Onderdelen en bedieningselementen  ? Volume +  Nie nalezy nawijac wtyku ani dzielic czesci   Ketszer megnyomva ugras a kovetkezo savra.
    Move up and down to change the split position of   Augmente le volume de l’iPod connecte.   und das Mikrofon fur einen iPod und ein   Es posible controlar un producto iPod e iPhone   potrebbe causarne la rottura.  ? Volume +  Aumenta o volume do produto iPod ligado.   przewodu, poniewaz powoduje to naprezenie   Haromszor megnyomva ugras az elozo savra.
    the cord.                     ? Bouton central             iPhone (siehe Abb. ?-?)       conectado.                    Utilizzo del telecomando e del   Voor het verhogen van het volume van de   ? Botao central  przewodu i moze spowodowac jego przerwanie.  Hosszan megnyomva a „VoiceOver*” funkcio
    Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto
    Componentes y controles
    aangesloten iPod.
    bekapcsolasa (ha hasznalhato).
    How to use the supplied cord adjuster    Appuyez une fois pour commander la lecture/  Sie konnen einen angeschlossenen iPod und ein   ? Volumen +   microfono per un iPod o iPhone    ? Middelste knop  iPod ligado quando prime uma so vez. Salta para a   Jak uzywac pilota i mikrofonu do   A hivas fogadasahoz nyomja meg egyszer. A
    (see fig. ?-?)                pause de l’iPod connecte. Appuyez deux fois pour   angeschlossenes iPhone steuern.  Permite subir el volumen del producto iPod   (vedere fig. ?-?)   Wanneer u een keer op deze knop drukt, wordt   faixa seguinte quando carrega uma segunda vez.   urzadzen iPod i iPhone (patrz rys. ?-?)   befejezeshez nyomja meg meg egyszer.
    You can adjust the cord length by winding the   passer a la plage suivante. Appuyez trois fois pour   Teile und Bedienelemente  conectado.   E possibile controllare un prodotto iPod o iPhone   een nummer op de aangesloten iPod afgespeeld/  Salta para a faixa anterior quando carrega uma   Podlaczonymi urzadzeniami iPod i iPhone mozna   A bejovo hivas visszautasitasahoz tartsa nyomva
    cord on the cord adjuster.    revenir a la plage precedente. Appuyez   ? Lautstarke +    ? Boton central               collegato.                    gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop   terceira vez. Inicia a funcao “VoiceOver*” quando   sterowac.  kb. ket masodpercig.
    ?                         (The cord can be wound to the cord adjuster up to   longuement pour activer la fonction    Erhoht die Lautstarke des angeschlossenen iPods.   Pulse una vez para reproducir o pausar una pista   Parti e comandi  drukt, schakelt u naar het volgende nummer.   prime durante um periodo longo (se disponivel).  Czesci i elementy sterowania  Ezutan ket mely hangjelzes nyugtazza a hivas
    50 cm. If you wind more, the cord comes off from   « VoiceOver* » (si disponible).  ? Mittlere Taste  del producto iPod conectado. Pulse dos veces para   ? Volume +  Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u   Pressione uma vez para atender uma chamada.   ? Glosnosc +  visszautasitasat.
    the cord adjuster easily.)    Appuyez une fois pour repondre a l’appel.   Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel   saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para   Consente di aumentare il volume del prodotto   terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze   Pressione novamente para terminar.  Zwiekszanie glosnosci odtwarzacza iPod, do   ? Hangero –
    1 Wind the cord.              Appuyez de nouveau pour raccrocher.  auf dem angeschlossenen iPod bzw. halt ihn an.   saltar a la pista anterior. Se inicia la funcion   iPod collegato.   knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie   Mantenha pressionado durante cerca de dois   ktorego sa podlaczone sluchawki.   A csatlakoztatott iPod hangerejenek csokkentese.
    2 Push cord into slot hole to secure in place.  Maintenez enfonce pendant deux secondes   Bei einem doppelten Tastendruck wird zum   “VoiceOver*” si se mantiene pulsado (si se   ? Pulsante centrale  "VoiceOver*" gestart (indien beschikbaar).  segundos para rejeitar uma chamada.  ? Przycisk srodkowy  ? Mikrofon
    Note                          environ pour refuser un appel entrant.  nachsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen   encuentra disponible).  Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/  Druk een keer op deze knop om een oproep te   Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo   Rozpoczecie/wstrzymanie odtwarzania utworu z   Kompatibilis termekek
    Do not wind the plug or split section of the cord,   Quand vous relachez, deux bips de faible intensite   Tastendruck wird zum vorherigen Titel   Pulse una vez para contestar. Vuelva a pulsar para   interrompere un brano del prodotto iPod   beantwoorden, en nogmaals om deze te   volume confirmam que a chamada foi rejeitada.  odtwarzacza iPod, do ktorego sa podlaczone   Az egyseget csak a kovetkezo, tavvezerlesre
    as it will strain the cord and may cause a wire   confirment que l’appel a ete refuse.  gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird   finalizar.  collegato. Consente, con una doppia pressione, di   beeindigen.  ? Volume –  sluchawki, jednym nacisnieciem. Dwukrotne   alkalmas modellekkel lehet hasznalni.
    break.                        ? Volume –                   die Funktion „VoiceOver*“ gestartet (falls   Mantenga pulsado durante unos dos segundos   saltare al brano successivo. Consente, con una   Houd deze knop ongeveer twee seconden   Reduz o volume do produto iPod ligado.  nacisniecie powoduje przejscie do nastepnego   ?   iPod nano 4. generacios (video)
    How to use the remote and microphone   Diminue le volume de l’iPod connecte.  verfugbar).  para rechazar una llamada entrante.  tripla pressione, di saltare al brano precedente.   ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.  ? Microfone  utworu. Trzykrotne nacisniecie powoduje   ?   iPod nano 5. generacios (videokamera)
    Drucken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
    ? Microphone
    for an iPod and iPhone (see fig. ?-?)  Produits compatibles  anzunehmen. Drucken Sie die Taste erneut, um   Al soltar, dos pitidos bajos confirman que la   Consente, con una pressione prolungata, di   Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage   Produtos compativeis  przejscie do poprzedniego utworu. Nacisniecie i   ?   iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
    You can control a connected iPod and iPhone   Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec les   ihn zu beenden.  llamada se ha rechazado.  avviare la funzione “VoiceOver*”, se disponibile.  pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd   Pode utilizar esta unidade apenas com os   przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji   ?   iPod touch 2. generacios
    product.                      modeles ci-dessous qui prennent en charge la   Halten Sie die Taste ungefahr zwei Sekunden lang   ? Volumen –  Premere una volta per rispondere alla chiamata.   genegeerd.  seguintes modelos que suportam telecomando.  „VoiceOver*” (jesli jest dostepna).  ?   iPod shuffle 3. generacios
    Parts and controls            telecommande.                gedruckt, um einen eingehenden Anruf   Permite bajar el volumen del producto iPod   Premere di nuovo il tasto per riagganciare.  ? Volume –  ?   iPod nano da quarta geracao (video)  Nacisnij raz, aby odebrac polaczenie. Nacisnij   ?   iPhone 3GS
    ponownie, aby zakonczyc polaczenie.
    ?                             ? Volume +                    ?   iPod nano 4e generation (video)  abzulehnen.           ? Microfono                   una chiamata in arrivo.       aangesloten iPod.            ?   iPod nano  da quinta geracao (camara de video)  Nacisnij i przytrzymaj przez okolo 2 sekundy, aby   * A „Voice Over” funkcio elerhetosege az iPod
    Voor het verlagen van het volume van de
    Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare
    conectado.
    ?   iPod classic 120GB/160GB (2009)
    keszulektol es szoftververziojatol fugg.
    Increases the volume of the connected iPod
    Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei
    product.                      ?   iPod nano 5e generation (camera)  akustischen Signalen bestatigt, dass der Anruf   Productos compatibles  Quando si rilascia il pulsante, un doppio segnale   ? Microfoon  ?   iPod touch da segunda geracao  odrzucic polaczenie przychodzace.  A fuldugo helyes felhelyezese
    ?   iPod classic 120GB 160GB (2009)
    ? Center button               ?   iPod touch 2e generation  abgelehnt wurde.             Es posible utilizar la unidad solo con los siguientes   acustico a basso volume conferma che la chiamata   Compatibele producten  ?   iPod shuffle da terceira geracao  Po zwolnieniu przycisku zostana wyemitowane   (lasd ? abra)
    Plays/pauses a track of the connected iPod   ?   iPod shuffle 3e generation  ? Lautstarke –  modelos de control remoto.  e stata rifiutata.          U kunt deze hoofdtelefoon alleen gebruiken met   ?   iPhone 3GS  dwa ciche sygnaly dzwiekowe potwierdzajace   Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe,
    product with a single press. Skips to the next track   ?   iPhone 3GS  Verringert die Lautstarke des angeschlossenen   ?   iPod nano 4a generacion (video)  ? Volume –  de volgende modellen die een afstandsbediening   * A disponibilidade da funcao “VoiceOver”   odrzucenie polaczenia.  elofordulhat, hogy nem hallatszanak a mely
    with a double press. Skips to the previous track   * La disponibilite de la fonction « VoiceOver »   iPods.  ?   iPod nano 5a generacion (con camara de video)  Consente di diminuire il volume del prodotto iPod   ondersteunen.  depende do iPod e da sua versao de software.  ? Glosnosc –  hangok. A jobb hangminoseg elerese erdekeben
    with a triple press. Starts the “VoiceOver*” feature   depend de l’iPod et de la version de son   ? Mikrofon  ?   iPod classic 120GB 160GB (2009)  collegato.  ?   iPod nano 4e generatie (video)  Como colocar correctamente os   Zmniejszanie glosnosci odtwarzacza iPod, do   valasszon mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa
    with a long press (if available).  logiciel.               Kompatible Produkte           ?   iPod touch 2a generacion  ? Microfono                   ?   iPod nano 5e generatie (videocamera)  auriculares (consulte a fig. ?)  ktorego sa podlaczone sluchawki.  oket fulere ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen
    Press once to answer the call. Press again to end.         Sie konnen das Gerat nur mit den folgenden   ?   iPod shuffle 3a generacion  Prodotti compatibili  ?   iPod classic 120 GB/160 GB (2009)  Se os auriculares nao encaixarem bem nos   ? Mikrofon  es fulet teljesen kitoltsek.
    Hold down for about two seconds to reject an   Installation correcte des oreillettes    Modellen verwenden, die eine Fernbedienung   ?   iPhone 3GS  E possibile utilizzare l’unita solo insieme ai   ?   iPod touch 2e generatie  ouvidos, pode nao conseguir ouvir os graves   Produkty zgodne  Ha a fuldugok nem illeszkednek a fulebe,
    incoming call.                (voir fig. ?)                unterstutzen.                 * La disponibilidad de la funcion “VoiceOver”   seguenti modelli compatibili con telecomando.  ?   iPod shuffle 3e generatie  baixos. Para obter um som de melhor qualidade,   Tego urzadzenia mozna uzywac tylko z modelami   probalkozzon mas merettel. A fuldugo meretet a
    When you let go, two low beeps confirm the call   Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien a vos   ?   iPod nano der 4. Generation (Video)  depende en el iPod y la version del software.  ?   iPod nano di quarta generazione (video)  ?   iPhone 3GS  altere o tamanho dos auriculares ou ajuste a   obslugujacymi pilota wymienionymi ponizej.  belsejeben talalhato szinkod jelzi (lasd ?-?
    was rejected.                 oreilles, vous n’entendrez peut-etre pas les sons   ?   iPod nano der 5. Generation (Videokamera)  Instalacion correcta de las almohadillas    ?   iPod nano di quinta generazione (videocamera)  * Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"   posicao dos mesmos de forma a assentarem   ?   iPod nano 4. generacji (wideo)  abra).
    ? Volume –                    tres graves. Pour profiter d’un son de meilleure   ?   iPod classic 120 GB/160 GB (2009)  (consulte la figura ?)  ?   iPod classic 120 GB/160 GB (2009)  hangt af van de iPod en de softwareversie.  confortavelmente nos ouvidos ou empurre-os para   ?   iPod nano 5. generacji (kamera wideo)  A fuldugok cserejekor a megfelelo felszereleshez
    Decreases the volume of the connected iPod   qualite, changez la taille des oreillettes ou ajustez-  ?   iPod touch der 2. Generation  Si las almohadillas no se ajustan a los oidos   ?   iPod touch di seconda generazione  De oordopjes correct bevestigen    um encaixe perfeito.  ?   iPod classic 120 GB/160 GB (2009)  forditsa el oket a fejhallgaton, megakadalyozva,
    product.                      les afin qu’elles s’adaptent bien a la forme de vos   ?   iPod shuffle der 3. Generation  correctamente, es posible que no pueda oir los   ?   iPod shuffle di terza generazione  (zie afb. ?)  Caso os auriculares nao entrem nos ouvidos, tente   ?   iPod touch 2. generacji  hogy a fuldugo kiessen es a fuleben maradjon.
    ? Microphone                  oreilles et qu’elles soient confortablement   ?   iPhone 3GS  sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de   ?   iPhone 3GS  Als de oordopjes niet goed in uw oren passen,   outro tamanho. Confirme o tamanho dos   ?   iPod shuffle 3. generacji  Fuldugomeretek (belso szin)
    Compatible products           installees.                  * Die Verfugbarkeit der Funktion „VoiceOver“   mejor calidad, cambie las almohadillas por unas   * La disponibilita della funzione “VoiceOver”   kunt u lage tonen mogelijk niet horen. Om te   auriculares verificando a cor do interior (consulte   ?   iPhone 3GS  Kicsi   Nagy
    You can use the unit with only the following   Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles,   ist vom iPod und dessen Software-Version   de otra talla o ajuste su posicion para que le   dipende dall’iPod e dalla relativa versione del   kunnen genieten van een betere geluidskwaliteit,   fig. ?-?).  * Dostepnosc funkcji „VoiceOver” zalezy od   ?  ?
    models supporting remote control.  essayez une autre taille. Verifiez la taille des   abhangig.  resulten comodas y se adapten perfectamente a los   software.  gebruikt u een ander formaat oordopjes of past u   Quando mudar de auriculares, instale-os   odtwarzacza iPod i wersji jego   SS*   S   M   L
    ?   iPod nano 4th generation (video)  oreillettes en controlant la couleur a l’interieur de   oidos.                   Installazione corretta delle protezioni   de positie van de oordopjes aan zodat deze   firmemente nos auscultadores para evitar que o   oprogramowania.  (piros)  (narancssarga)  (zold)  (vilagoskek)
    ?   iPod nano 5th generation (video camera)  celles-ci (voir fig. ?-?).  So tragen Sie die Ohrpolster richtig    Si las almohadillas no se le ajustan bien en las   per gli auricolari (vedere fig. ?)  comfortabel in uw oren passen.  auricular se solte e permaneca no seu ouvido.  Jak zainstalowac prawidlowo wkladki   * Ez a meret opcionalis es a vasarlaskor kulon
    ?   iPod classic 120GB 160GB (2009)  Lorsque vous changez les oreillettes, tournez-les   (siehe Abb. ?)  orejas, pruebe otra talla. Compruebe la talla de las   Se le protezioni degli auricolari non si adattano   Probeer een ander formaat als de oordopjes niet in   Tamanhos de auricular (cor interior)  douszne (patrz rys. ?)  kell kerni.
    ?   iPod touch 2nd generation  pour les installer fermement sur les ecouteurs afin   Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen,   almohadillas segun el color del interior (consulte   correttamente alle orecchie, potrebbe non essere   uw oren passen. Controleer het formaat van de   pequeno    grande   Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu,   A fuldugo levetele (lasd ?-? abra)
    ?
    ?
    ?   iPod shuffle 3rd generation  d’eviter qu’elles se detachent et restent accrochees   sind tiefe Bassklange unter Umstanden nicht zu   la figura ?-?).  possibile ascoltare i suoni bassi. Per ottenere una   oordopjes aan de hand van de kleur aan de   najnizsze dzwieki moga nie byc slyszalne. Aby   A fuldugot megfogva csavarja meg es huzza le a
    ?   iPhone 3GS                dans les oreilles.           horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern,   Cuando cambie las almohadillas, coloquelas   qualita audio ottimale, sostituire le protezioni con   binnenkant (zie afb. ?-?).  SS*   S   M   L   uzyskac dzwiek lepszej jakosci, nalezy zmienic   fuldugot.
    * Availability of the “VoiceOver” feature depends   Taille des oreillettes (couleur interieure)  indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e  firmemente en los auriculares para evitar que se   protezioni di un’altra taglia oppure regolare la   Wanneer u de oordopjes vervangt, draait u deze   (Vermelho)  (Cor de   (Verde)  (Azul-  rozmiar wkladek lub dostosowac ich pozycje tak,
    Grand
    ?
    on iPod and its software version.  Petit        ?         wahlen oder die Position der Ohrpolster   desprendan y permanezcan en sus orejas.  posizione delle protezioni degli auricolari in modo   stevig op de hoofdtelefoon om te verhinderen dat   laranja)  claro)  aby wygodnie spoczywaly w uszach.  ? Tanacs
    Ha a fuldugo csuszik es nem lehet levenni,
    How to install the earbuds correctly   SS*   S    M    L   korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest   Tallas de almohadillas (color interior) Grande   che siano inserite e si adattino in modo corretto   een oordopje loskomt en in uw oor achterblijft.  * Este tamanho e opcional e esta disponivel no   Jesli wkladki douszne nie pasuja do uszu, nalezy   burkolja be szaraz, puha kendovel.
    anliegen.
    Pequeno
    (see fig. ?)                  (Rouge)   (Orange)   (Vert)   (Bleu clair)   Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen,   ?  ?  alle orecchie.            Formaten van oordopjes (binnenkleur)  mercado.             uzyc wkladek o innym rozmiarze. Kazdy rozmiar   A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra)
    Groot
    If the earbuds do not fit your ears correctly, low-  * Cette taille est vendue en option.  versuchen Sie es mit Ohrpolstern in einer der   SS*   S   M   L   Se le protezioni per gli auricolari non vanno bene   Klein   ?  Para retirar um auricular   jest oznaczony odpowiednim kolorem na   A fuldugo belso reszet nyomja addig a
    ?
    bass sound may not be heard. To enjoy better   Pour detacher l’oreillette (voir fig. ?-?)  anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster   (Rojo)  (Naranja)  (Verde)  (Azul claro)  per le proprie orecchie, provare con un’altra   SS*   S   M   L   (consulte fig. ?-?)  wewnetrznej czesci wkladek (patrz rys. ?-?).  fulhallgatora, hogy a fuldugo teljesen befedje a
    sound quality, change the earbuds to another size,   Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’oreillette et   erkennen Sie an der Farbe im Inneren (siehe Abb.   misura.   (Rood)  (Oranje)  (Groen)  (Lichtblauw)  Enquanto segura no auscultador, torca e puxe o   Zmieniajac wkladki douszne, nalezy zamocowac   fulhallgato kiallo reszet.
    or adjust the earbuds position to sit on your ears   detachez-la.  ?-?).                 * Esta talla es opcional y se encuentra disponible   Controllare la misura delle protezioni per gli   auricular para fora.  je pewnie w sluchawkach, aby zapobiec ich   A fuldugok tisztitasa
    comfortably and fit your ears snugly.  ? Conseil           Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie   en el establecimiento de venta del producto.  auricolari facendo riferimento al colore all’interno   * Dit formaat is optioneel en kan apart worden   ? Sugestao  odlaczeniu i pozostaniu w uchu.  Vegye le a fulhallgatorol a fuldugokat, es enyhen
    If the earbuds do not fit your ears, try another size.   Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-  sie fest an den Kopfhorern an, damit sie sich nicht   Extraccion de las almohadillas    (vedere fig. ?-?).  gekocht.  Se o auricular escorregar e nao puder ser   Rozmiary wkladek dousznych (kolor   mososzeres vizben mossa meg oket.
    Confirm the size of the earbuds by checking color   la d’un linge doux et sec.  losen und im Ohr stecken bleiben.  (consulte la figura ?-?)  Quando si sostituiscono le protezioni degli   Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?)  retirado, enrole-o num pano macio e seco.  wewnetrzny)  Duze
    Male
    inside (see fig. ?-?).        Pour fixer l’oreillette (voir fig. ?-?)  Ohrpolstergro?en (Farbe im Inneren)  Mientras sostiene el auricular, gire y retire la   auricolari, ruotarle per installarle saldamente sulle   Houd de hoofdtelefoon vast en draai en trek het   Para colocar um auricular    ?  ?  Muszaki adatok
    When you change the earbuds, turn to install   Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur   Klein    Gro?    almohadilla.  cuffie ed evitare che si stacchino e rimangano   oordopje eraf.  (consulte fig. ?-?)  SS*   S   M   L    Fulhallgato-egyseg
    them firmly on the headphones to prevent the   jusqu’a ce que la partie saillante de celui-ci soit   ?  ?  ? Sugerencia  nell’orecchio.              ? Tip                        Pressione as partes interiores do auricular no   (Czerwony)  (Pomaranczowy)  (Zielony)  (Jasnoniebieski)   Tipus: zart, dinamikus / Meghajtoegyseg: 13,5
    earbud from detaching and remaining in your ear.  completement recouverte.  SS*   S   M   L   Si la almohadilla resbala y no es posible   Misure delle protezioni per auricolari   Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er   sentido do auscultador ate a parte saliente do   * Ten rozmiar jest opcjonalny i takie sluchawki   mm, kupos tipus (CCAW) / Teljesitmeny: 100
    Earbud sizes (inside color)                                 (Rot)  (Orange)  (Grun)  (Hellblau)  extraerla, envuelvala en un pano suave y seco.  (colore interno)  Grande   niet in slaagt het los te maken, draait u het in een   auscultador ficar totalmente tapada.  mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? 1 kHz-en /
    Piccolo
    Small               Large     Nettoyage des oreillettes                                  Colocacion de las almohadillas    ?               ?         zachte droge doek.           Limpeza dos auriculares        trzeba zakupic oddzielnie.   Erzekenyseg: 105 dB/mW / Frekvencia-atvitel: 5
    ?                   ?         Retirez les oreillettes du casque et lavez-les a la   * Diese Gro?e ist gesondert erhaltlich und kann   (consulte la figura ?-?)  Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?)  Retire os auriculares dos auscultadores e lave-os   Wyjmowanie wkladki dousznej    Hz - 24 000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-tipusu Litze-
    SS*   S     M     L           main a l’aide d’une solution detergente douce.  beim Kauf des Produkts erworben werden.  Presione las partes interiores de la almohadilla   SS*   S   M   L   Druk het binnenste deel van het oordopje op de   com uma solucao de detergente suave.  (patrz rys. ?-?)  kabel / Csatlakozo: Negyerintkezos, aranyozott
    (Red)  (Orange)  (Green)  (Light blue)                     So nehmen Sie ein Ohrpolster ab    sobre el auricular hasta cubrir completamente la   (Rosso)  (Arancio)   (Verde)  (Azzurro)  hoofdtelefoon tot het uitstekende deel van de   Zlap sluchawke, obroc wkladke i ja wyciagnij.  mini sztereo csatlakozodugo tavvezerelheto iPod
    * This size is optional and available at purchase.  Specifications  (siehe Abb. ?-?)     parte saliente del auricular.  * Questa misura e opzionale ed e disponibile al   hoofdtelefoon volledig bedekt is.  Especificacoes  ? Wskazowka      es iPhone-hoz. / Tomeg: kb. 6 g kabel nelkul
    Recepteur
    Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das
    To detach an earbud (see fig. ?-?)  Type : Ferme, dynamique / Transducteur : 13,5   Ohrpolster und ziehen Sie es ab.  Limpieza de las almohadillas  momento dell’acquisto.  De oordopjes reinigen  Receptor     Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej   Mikrofon
    While holding the headphone, twist and pull the   mm, type a dome (CCAW) / Puissance admissible   Extraiga las almohadillas de los auriculares y   Rimozione di una protezione per auricolare    Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en   Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora:   wyjac, nalezy ja owinac suchym, miekkim   Nyilthurku feszultsegszint: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    earbud off.                   : 100 mW (CEI*) / Impedance : 16 ? a 1 kHz /   ? Tipp      limpielas con una solucion de detergente neutro.  (vedere fig. ?-?)  reinig deze met een mild zeepsopje.  13,5 mm, tipo cupula (CCAW) / Capacidade de   materialem.  Mellekelt tartozekok
    Wenn das Ohrpolster nicht gut greifbar ist und
    admissao de potencia: 100 mW (IEC*) /
    ? Tip                         Sensibilite : 105 dB/mW / Reponse en frequence :   sich daher nicht abnehmen lasst, wickeln Sie ein   Especificaciones  Tenendo la cuffia, ruotare e tirar via la protezione.  Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 105 dB/  Wkladanie wkladki dousznej    Fuldugok (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Kabelbeallito (1),
    If the earbud slips and cannot be detached, wrap   5 Hz – 24 000 Hz / Cordon : 1,2 m (47 1/4 po),   weiches, trockenes Tuch darum.  Receptor  ? Suggerimento  Specificaties       mW / Resposta em frequencia: 5 Hz – 24.000 Hz /   (patrz rys. ?-?)  Hordozotok (1), Hasznalati utmutato (1)
    it in a dry soft cloth.       Cordon litz en Y / Fiche : Mini-fiche stereo   So bringen Sie ein Ohrpolster an    Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 13,5   Se la protezione scivola e non si riesce a   Ontvanger  Cabo: 1,2 m, Cabo Litz tipo Y / Ficha: Mini-ficha   Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do   * IEC = International Electrotechnical
    To attach an earbud (see fig. ?-?)  plaquee or a quatre conducteurs pour iPod et   (siehe Abb. ?-?)  mm, tipo cupula (CCAW) / Capacidad de   rimuoverla, avvolgerla con un panno morbido   Type: Gesloten, dynamisch / Driver: 13,5 mm,   estereo dourada de quatro condutores para iPod e   sluchawki, tak aby sluchawka byla calkowicie   Commission (Nemzetkozi Elektrotechnikai
    Push the parts inside of the earbud into the   iPhone avec fonction telecommande / Poids :   Drucken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in   potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1   asciutto.  dome-type (CCAW) / Vermogenscapaciteit: 100   iPhone com funcao remota / Peso: Aprox. 6 g sem   zakryta.  Bizottsag)
    headphone until the projecting part of the   Environ 6 g (0,21 on) sans cordon  den Kopfhorer hinein, so dass der vorstehende   kHz / Sensibilidad: 105 dB/mW / Respuesta de   Applicazione di una protezione per   mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz /   o cabo  Czyszczenie wkladek dousznych  A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes
    headphone is fully covered.   Microphone                   Teil des Kopfhorers vollstandig verdeckt ist.  frecuencia: 5 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m, cable   auricolare (vedere fig. ?-?)  Gevoeligheid: 105 dB/mW / Frequentiebereik: 5   Microfone  Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc   nelkul megvaltozhatnak.
    Cleaning the earbuds          Niveau de tension en circuit ouvert: –42 dB (0 dB =   Reinigen der Ohrpolster  Litz tipo Y / Clavija: minitoma estereo dorada de   Spingere le parti all’interno della protezione nella   Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-vormige Litz-  Nivel de tensao de circuito aberto: –42 dB (0 dB =   delikatnym roztworem detergentu.  Ovintezkedesek
    Remove the earbuds from the headphones, and   1 V/Pa)      Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern   cuatro conductores para iPod e iPhone con   cuffia fino a ricoprire completamente la parte   kabel / Stekker: Goudkleurige stereoministekker   1 V/Pa)  Dane techniczne
    wash them with a mild detergent solution.   Accessoires fournis  ab und waschen Sie sie mit einer milden   funcion remota / Masa: aprox. 6 g sin el cable  sporgente della cuffia.  met vier geleiders voor iPod en iPhone met   Acessorios fornecidos  Sluchawki  ?   A fulhallgatot mindig tartsa tisztan, kulonosen
    a gumi fuldugo belsejenek tisztasagara ugyeljen
    afstandsbedieningsfunctie / Gewicht: Ong. 6 g
    Pulizia delle protezioni degli auricolari
    Specifications                Oreillettes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Systeme de   Reinigungslosung.  Microfono             Rimuovere le protezioni dalle cuffie, quindi pulirle   zonder kabel  Almofadas de borracha (S ? 2, M ? 2, L ? 2),   Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostka sterujaca:   (lasd ? abra).
    reglage du cordon (1), Malette de transport (1),
    Receiver                                                   Technische Daten              Nivel de tension del circuito abierto: – 42 dB (0 dB   utilizzando una soluzione detergente neutra.  Microfoon  Regulador do cabo (1), Bolsa de transporte (1),   13,5 mm, typ stozkowy (wykonane z drutu   Ha por vagy fulzsir kerul a fuldugo belsejebe, az
    Type: Closed, dynamic / Driver unit: 13.5 mm,   Mode d’emploi (1)  Horkapsel             = 1 V/Pa)                                                   Voltageniveau open circuit: –42 dB (0 dB = 1 V/  Manual de Instrucoes (1)  miedzianego platerowanego miedzia CCAW) /   ronthatja a hang minoseget.
    dome type (CCAW) / Power handling capacity:   * CEI = Commission Electrotechnique   Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:   Accesorios suministrados  Caratteristiche tecniche  Pa)  * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional  Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja:   ?   Ha nagy hangerovel hasznalja a fulhallgatot,
    100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at 1 kHz /   Internationale  13,5 mm, Kalotte (CCAW) / Belastbarkeit: 100   almohadillas (S ? 2, M ? 2, L ? 2), regulador del   Ricevitore  Bijgeleverde accessoires  O design e especificacoes estao sujeitos a   16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 105 dB/Mw / Pasmo   karosodhat a hallasa. A kozlekedes biztonsaga
    Sensitivity: 105 dB/mW / Frequency response: 5   La conception et les specifications sont sujettes a   mW (IEC*) / Impedanz: 16 ? bei 1 kHz /   cable (1), estuche de transporte (1), manual de   Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 13,5 mm,   Oordopjes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Kabelregelaar (1),   alteracoes sem aviso previo.  przenoszenia: 5 Hz - 24 000 Hz / Przewod: 1,2 m,   erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne
    Hz – 24,000 Hz / Cord: 1.2 m (47 1/4 in), Litz cord   modification sans preavis.  Empfindlichkeit: 105 dB/mW / Frequenzgang: 5   instrucciones (1)  tipo a cupola (CCAW) / Capacita di potenza: 100   Draaghoes (1), Gebruiksaanwijzing (1)  Przewod Litz typu Y / Wtyczka: cztery pozlacane   hasznalja.
    Y-type / Plug: Four-conductor gold-plated stereo   Precautions  Hz - 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Litzenkabel, Y-  * IEC = Comision Electrotecnica Internacional  mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a 1 kHz /   * IEC = International Electrotechnical   Precaucoes  miniwtyki stereofoniczne do odtwarzacza iPod i   ?   Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb
    mini plug for iPod and iPhone with remote                  formig / Stecker: Vergoldeter Vierleiter-  El diseno y las especificaciones estan sujetos a   Sensibilita: 105 dB/mW / Risposta in frequenza: 5   Commission  ?   Mantenha sempre os auriculares limpos,   iPhone z funkcja obslugi bezprzewodowej / Masa:   hasznalat vagy tarolas soran tonkremennek.
    function / Mass: Approx. 6 g (0.21 oz) without   ?   Veillez toujours a maintenir la proprete de votre   Stereoministecker fur iPod und iPhone mit   cambios sin previo aviso.  Hz – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m, cavo Litz tipo a Y /   Wijzigingen in ontwerp en specificaties   especialmente na parte interior da almofada de   ok. 6 g bez przewodu  ?   A fuldugot szorosan rogzitse a fulhallgatora.
    casque d’ecoute, notamment au niveau de la
    cord                           partie en caoutchouc de l’oreillette (Voir fig.   Fernbedienungsfunktion / Gewicht: ca. 6 g ohne   Spina: Minispina stereo placcata in oro a quattro   voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  borracha (consulte a fig. ?).   Mikrofon  Serulest okozhat, ha egy fuldugo veletlenul
    Microphone                     ?).                         Kabel                         Precauciones                  poli per iPod e iPhone con telecomando / Peso:               Se houver po ou cerume no interior da   Poziom napiecia obwodu otwartego: –42 dB (0 dB =   levalik, es fuleben marad.
    Open circuit voltage level: –42 dB (0 dB=1 V/Pa)  Si de la poussiere ou du cerumen penetre dans   Mikrofon  ?   Mantenga los auriculares limpios en todo   circa 6 g senza cavo  Voorzorgsmaatregelen  almofada, pode ter dificuldades em ouvir.  1 V/Pa)  ?   Ugyeljen arra, hogy egyik gombot se nyomja
    Supplied accessories           l’oreillette, vous risquez de rencontrer des   Leerlaufspannungspegel: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)  momento, en especial el interior de la   Microfono  ?   Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd   ?   Ouvir com o volume dos auscultadores muito   Dostarczone wyposazenie  meg veletlenul, ha az iPod/iPhone es a hozza
    Earbuds (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Cord adjuster (1),   difficultes d’ecoute.  Mitgeliefertes Zubehor  almohadilla de goma (consulte la fig. ?).   Livello di tensione a circuito aperto: –42 dB (0 dB   hygienisch is, vooral aan de binnenkant van de   alto pode afectar a sua audicao. Para uma maior   Wkladki douszne (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Regulator   csatlakoztatott fulhallgato a mellekelt
    Carrying case (1), Operating Instructions (1)  ?   Vous risquez de subir des lesions auditives si   Ohrpolster (S ? 2, M ? 2, L ? 2),   Si se acumula polvo o cerumen en el auricular,   = 1 V/Pa)  rubberen oordopjes (zie afb. ?).   seguranca na conducao, nao utilize os   przewodu (1), Futeral (1), Instrukcja obslugi (1)  hordtasakban van stb.
    * IEC = International Electrotechnical   vous utilisez ces ecouteurs a un volume trop   Kabeleinstellvorrichtung (1), Transporttasche (1),   es posible que experimente problemas de   Accessori in dotazione  Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes   auscultadores enquanto conduz ou quando   * IEC = Miedzynarodowa Komisja   Megjegyzes a statikus elektromossagrol
    Commission                    eleve. Pour des raisons de securite, n’utilisez pas   Bedienungsanleitung (1)  audicion.  Protezioni per auricolari (S ? 2, M ? 2, L ? 2),   bevindt, is het mogelijk dat geluiden minder   andar de bicicleta.  Elektrotechniczna  Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy
    Design and specifications are subject to change   ce casque d’ecoute en voiture ou a velo.  * IEC = International Electrotechnical   ?   Si utiliza los auriculares a un volumen alto,   Dispositivo di regolazione del cavo (1), Astuccio   goed hoorbaar zijn.  ?   Os auriculares podem deteriorar-se devido ao   Konstrukcja oraz dane techniczne moga ulec   bizsergest erez a fuleiben. Ez a testben
    uso ou armazenamento prolongado.
    puede danar sus oidos. Por razones de
    di trasporto (1), Istruzioni per l’uso (1)
    without notice.               ?   Les oreillettes peuvent s’abimer apres une   Commission  seguridad, no los utilice mientras conduzca o   * IEC = Commissione Elettrotecnica   ?   Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een   ?   Coloque os auriculares com firmeza nos   zmianie bez powiadomienia.  felhalmozodott statikus elektromos toltes
    hoog volume, kan dit gehoorschade
    eredmenye, nem a fulhallgato hibaja. Ez a hatas
    Precautions                    utilisation intensive ou si elles restent rangees   Anderungen, die dem technischen Fortschritt   vaya en bicicleta.  Internazionale  veroorzaken. Voor veiligheid in het verkeer mag   auscultadores. Se um auricular se soltar   Srodki ostroznosci  termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel
    pendant longtemps.
    ?   Please keep your headphones clean at all times         dienen, bleiben vorbehalten.  ?   Las almohadillas pueden deteriorarse debido a   Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti   u dit apparaat niet gebruiken tijdens het   acidentalmente e ficar no interior do ouvido,   ?   Minisluchawki nalezy utrzymywac w czystosci,   csokkentheto.
    especially inside the rubber earbud. (see fig.   ?   Fixez correctement les oreillettes sur les   Sicherheitsma?nahmen  un almacenamiento o uso prolongados.  a modifiche senza preavviso.  autorijden of fietsen.  pode provocar lesoes.  szczegolnie wewnatrz gumowych elementow
    ?)                            ecouteurs. Si une oreillette se detachait                 ?   Coloque las almohadillas firmemente en los              ?   De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik   ?   Proceda com cuidado para nao premir qualquer   (patrz rys. ?).   Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) tartalek
    If any dust or ear wax inside the earbud, you   accidentellement et restait coincee dans votre   ?   Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber,   auriculares. Si accidentalmente se suelta una   Precauzioni  of een lange opbergtijd.  botao acidentalmente quando os auscultadores   Pyl lub woskowina wewnatrz sluchawki moga   fuldugokent hasznalhato.
    vor allem auch innen am Gummiohrpolster
    may experience some listening difficulties.  oreille, elle risquerait de vous blesser.  (siehe Abb. ?).   almohadilla y se le queda en el oido, podrian   ?   Tenere sempre puliti gli auricolari, soprattutto   ?   Bevestig de oordopjes stevig op de   com o iPod/iPhone ligado se encontrarem na   powodowac pewne problemy ze slyszeniem.  Az EP-EX10A 4 meretben kaphato: SS, S, M es
    ?   Listening with headphones at high volume may   ?   Veillez a ce qu’aucune touche ne puisse etre   Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen auf   producirse lesiones.  l’interno della parte in gomma (vedere la figura   hoofdtelefoon. Als een oordopje per ongeluk   bolsa de transporte fornecida, etc.  ?   Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o   L.
    enfoncee par inadvertance lorsque l’iPod/
    affect your hearing. For traffic safety, do not use         dem Ohrpolster ist der Ton moglicherweise   ?   Tenga cuidado para evitar que se pulse algun   ?).   loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels   Nota sobre electricidade estatica  wysokiej glosnosci moze byc przyczyna   Szerzoi jogok
    while driving or cycling.     iPhone auquel les ecouteurs sont connectes est   schlecht zu horen.  boton de manera involuntaria cuando los   L’eventuale presenza di polvere o cerume   veroorzaken.  Em condicoes de ar particularmente seco, pode   problemow ze sluchem. W celu zachowania   Az iPod es a iPhone az Apple Inc. USA-ban es mas
    range dans l’etui de transport, etc.
    ?   The earbuds may deteriorate due to long-term   Remarque a propos de l’electricite statique  ?   Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern   auriculares que estan conectados al iPod/iPhone   all’interno degli auricolari puo causare problemi   ?   Zorg ervoor dat u niet per ongeluk knoppen   sentir uma ligeira sensacao de picar nos ouvidos.   bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac   orszagokban bejegyzett vedjegye.
    storage or use.                                             Musik horen, kann es zu Gehorschaden   se encuentren en la bolsa de transporte   durante l’ascolto.  indrukt wanneer u de hoofdtelefoon met een   Trata-se da electricidade estatica acumulada no   sluchawek podczas prowadzenia samochodu
    ?   Install the earbuds firmly onto the headphones.   Si l’air est particulierement sec, vous pouvez   kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus   suministrada o similar.  ?   L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo   iPod/iPhone erop aangesloten opbergt in de   corpo e nao e sinal de avaria dos auscultadores.  lub jazdy rowerem.
    ressentir de legers fourmillements dans les oreilles.
    If an earbud accidentally detaches and is left in           Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim   Nota acerca de la electricidad estatica  provocare danni all’udito. Per motivi di   bijgeleverde draaghoes enz.  Este efeito pode ser minimizado, usando vestuario   ?   Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub
    your ear, it may cause injury.  Cela s’explique par l’accumulation d’electricite   Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim   En condiciones de aire particularmente seco, es   sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie   Opmerking over statische elektriciteit  fabricado em materiais naturais.  uzytkowania wkladki douszne moga ulec
    ?   Be careful not to allow any buttons to be   statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un   Fahrradfahren.  posible que sienta un suave cosquilleo en los   durante la guida o in bicicletta.  In een omgeving met zeer droge lucht kunt u   EP-EX10A esta disponivel (vendido   zuzyciu.
    dysfonctionnement des ecouteurs.
    unintentionally pressed when the headphones                                             oidos. Esto es a causa de la electricidad estatica   ?   E possibile che le protezioni si usurino a seguito   prikkelingen op uw oren voelen. Dit is het gevolg   separadamente) como auriculares de   ?   Mocno naloz wkladki na sluchawki.
    with iPod/iPhone connected are in the supplied   Vous pouvez attenuer cet effet en portant des   ?   Die Ohrpolster konnen sich nach langer   acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal   di periodi prolungati di deposito o uso.  van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt   substituicao opcionais.   Przypadkowe odlaczenie wkladki i jej
    Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.
    carrying pouch, etc.         vetements en matiere                                       funcionamiento de los auriculares. Puede   ?   Installare in modo saldo gli auricolari sulle   opgebouwd en duidt niet op een defect van de   EP-EX10A oferece 4 tipos de auriculares: SS, S,   pozostanie w uchu moze spowodowac
    Note on static electricity    naturelle.                   ?   Bringen Sie die Ohrpolster fest an den   minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada   cuffie. Se un auricolare si stacca   hoofdtelefoon.   M e L.   obrazenia.
    Kopfhorern an. Andernfalls konnte sich ein
    In particularly dry air conditions, mild tingling   Des oreillettes de rechange    Ohrpolster versehentlich losen, im Ohr stecken   con materiales naturales.  accidentalmente e rimane all’interno   Het effect kan worden beperkt door kleren te   ?   Gdy sluchawki podlaczone do odtwarzacza
    may be felt on your ears. This is a result of static   EP-EX10A sont disponibles en option (vendues   bleiben und Verletzungen verursachen.  El modelo EP-EX10A se encuentra disponible   dell’orecchio, potrebbero verificarsi ferite.  dragen die gemaakt zijn van natuurlijke   Direitos de autor  iPod/iPhone znajduja sie w futerale
    electricity accumulated in the body, and not a   separement).                             (se vende por separado) como almohadilla de   ?   Fare attenzione affinche nessun pulsante venga   materialen.  iPod e iPhone sao marcas comerciais da Apple   wchodzacym w sklad zestawu itp., nalezy
    malfunction of the headphones.    Les oreillettes EP-EX10A sont livrees en quatre   ?   Achten Sie darauf, dass nicht versehentlich   recambio opcional.   involontariamente premuto, quando le cuffie   Inc., registadas nos EUA e noutros paises.  uwazac, aby przypadkowo nie nacisnac zadnego
    Tasten betatigt werden, wenn der iPod/iPhone
    The effect can be minimized by wearing clothes   formats : SS, S, M et L.   mit den angeschlossenen Kopfhorern im   El modelo EP-EX10A ofrece cuatro tamanos de   con l’iPod/iPhone collegato si trovano nella   EP-EX10A is verkrijgbaar (los verkrijgbaar) als   przycisku.
    made from natural materials.                                                                                            custodia di trasporto e cosi via.  optionele vervangende oordopjes.                     Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow
    A propos des droits d’auteur   mitgelieferten Tragebeutel usw. verstaut ist.  almohadillas: SS, S, M y L.  Nota sull’elettricita statica  EP-EX10A bevat 4 types oordopjes: SS, S, M en   elektrycznych
    EP-EX10A is available (sold separately) as   iPod et iPhone sont des marques de commerce de   Hinweise zur statischen Aufladung  Acerca de los derechos de autor  In condizioni di aria molto secca, si potrebbe   L.  W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic
    optional replacement earbuds.  Apple Inc., deposees aux Etats-Unis et dans   Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes   iPod e iPhone son marcas comerciales de Apple   avvertire una lieve sensazione di formicolio nelle   uczucie lagodnego laskotania w okolicach uszu.
    EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S,   d’autres pays.  Kribbeln im Ohr zu spuren. Dies wird durch   Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros   orecchie.  Auteursrechten                   Powoduja je statyczne ladunki elektryczne
    M and L.                                                  statische Aufladung des Korpers verursacht und   paises.    Cio e dovuto all’elettricita statica accumulata nel   iPod en iPhone zijn handelsmerken van Apple   zgromadzone na ciele. Nie oznacza to
    Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en
    On copyright                                               liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers.                 corpo e non e sintomo di un’anomalia di   andere landen.                                 nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek.
    Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von
    iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc.,              Kleidung aus naturlichen Stoffen reduziert                  funzionamento degli auricolari.                                                          Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z
    registered in the U.S. and other countries.                werden.                                                     Per ridurre questo effetto, indossare capi di                                            tkanin naturalnych.
    abbigliamento realizzati con materiali naturali.
    Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit              Sono disponibili gli auricolari sostitutivi                                              Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki
    sluchawek EP-EX10A (sprzedawane
    der Modellbezeichnung EP-EX10A (gesondert                   opzionali modello                                                                        oddzielnie).
    erhaltlich) erwerben.                                       EP-EX10A (venduti separatamente). Per il                                                 Do sluchawek EP-EX10A mozna dokupic
    Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in 4 Gro?en:                modello EP-EX10A sono disponibili 4 tipi di                                              wkladki w 4 rozmiarach: SS, S, M i L.
    SS, S, M und L.                                             auricolari: SS, S, M e L.
    Hinweis zum Urheberrechtsschutz                             Informazioni sui copyright                                                               Prawa autorskie — informacje
    iPod i iPhone sa znakami handlowymi firmy
    iPod und iPhone sind eingetragene                           iPod e iPhone sono marchi di fabbrica di Apple                                           Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach
    Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und                 Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.                                     Zjednoczonych i innych krajach.
    anderen Landern.
  • ?                             Stereo sluchatka              Stereofonna nahlavna suprava  Стереогарнитура              Стереогарнітура               ???????????? ?????????        Стерео слушалки с микрофон   Casti stereo                  Stereo slusalke z mikrofonom
    Български
    Cesky
    Укpaїнcькa
    ????????
    Romana
    Slovenscina
    Pyccкий
    Slovensky
    UPOZORNENI                    UPOZORNENIE                  BHИMAHИE                      ПOПEPEДЖEHHЯ                  ?POEI?O?OIH?H                 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ               AVERTISMENT                   OPOZORILO
    Nevystavujte pristroj desti ani vlhkosti,   Zariadenie nevystavujte dazd’u ani vlhkosti,   Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или   He зaлишaйтe пpиcтpій під дощeм aбо y   ??? ?? ???????? ??? ??????? ????????? ?   За да намалите риска от пожар или удар   Pentru a reduce riscul de incendiu sau soc   Da zmanjsate nevarnost pozara ali
    predejdete tak nebezpeci vzniku pozaru ci   inak hrozi nebezpecenstvo poziaru alebo   поpaжeния элeктpичecким током нe   вологомy міcці, оcкільки цe підвищyє   ??????????????, ??? ???????? ?? ???????   от електрически ток, не излагайте този   electric, nu expuneti acest aparat la ploaie   elektricnega udara, naprave ne
    urazu elektrickym proudem.    urazu elektrickym prudom.    допycкaйтe попaдaния aппapaтa под   pизик пожeжі aбо ypaжeння eлeктpичним   ?? ????? ? ???????.  апарат на дъжд и влага.  sau umezeala.              izpostavljajte dezju ali vlagi.
    Neotevirejte kryt pristroje. Hrozi nebezpeci   Zariadenie neotvarajte, predidete tak   дождь и бepeгитe eго от cыpоcти.  cтpyмом.  ??? ?? ???????? ??? ???????   За да намалите риска от удар от   Pentru a reduce pericolul de soc electric, nu   Da zmanjsate nevarnost elektricnega udara,
    urazu elektrickym proudem. Opravy sverte   moznemu urazu elektrickym prudom.   Bо избeжaниe поpaжeния элeктpичecким   Щоб змeншити pизик ypaжeння   ??????????????, ??? ???????? ??   електрически ток не отваряйте корпуса.   deschideti carcasa. Incredintati operatiile   ne odpirajte predala. Servisiranje
    vyhradne kvalifikovanemu servisnimu   Opravy zverte iba kvalifikovanemu   током нe откpывaйтe коpпyc aппapaтa.   eлeктpичним cтpyмом, нe відкpивaйтe   ?????????. ?? ????????? ??? ???????   Сервизът трябва да се извършва само от   de service in seama personalului calificat.  prepustite kvalificiranemu osebju.
    technikovi.                   pracovnikovi.                Для peмонтa обpaщaйтecь только к   коpпyc. Oбcлyговyвaння cлід доpyчaти   ????????? ???????????? ?? ?????????????   квалифициран персонал.
    квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.  лишe квaліфіковaним фaxівцям.  ??????? ?????????.                                     Sunteti atentionat ca orice schimbare sau   Opozarjamo vas, da vse spremembe ali
    Varujeme vas, ze veskere zmeny ci upravy, ktere   Akekolvek zmeny alebo upravy, ktore nie su                                                         Предупреждаваме ви, че всякакви изменения   modificare care nu este aprobata explicit in acest   modifikacije, ki niso izrecno dovoljene v tem
    nejsou vyslovne schvaleny v teto prirucce,   vyslovne schvalene v tomto navode na   Bлaдeлeц пpeдyпpeждaeтcя о том, что   Бyдь-які зміни aбо модифікaції, чітко нe   ??? ?????????????? ??? ????? ??????? ?   или промени, които не са изрично одобрени   manual poate anula autoritatea dvs. de a utiliza   prirocniku, lahko iznicijo moznost uporabe
    mohou zpusobit ztratu vaseho opravneni   pouzivanie, mozu mat za nasledok zrusenie   внeceниe любыx измeнeний, кpомe явно   cxвaлeні y цьомy поcібникy, можyть зpобити   ????????????? ??? ??? ??????????? ????? ??   в това ръководство, могат да анулират   acest echipament.  opreme.
    ?       ?        pouzivat toto zarizeni.       prava zakaznika pouzivat toto zariadenie.  изложeнныx в нacтоящeм pyководcтвe,   вaшy гapaнтію нa коpиcтyвaння цим   ???? ?? ?????????? ????????? ?? ????????? ???   вашите пълномощия за работа с това   Valabilitatea marcajului CE este restrictionata la   Veljavnost oznake CE je omejena le na drzave,
    ?                Platnost oznaceni CE se vztahuje pouze na zeme,   Platnost oznacenia CE sa tyka iba tych krajin, v   пpиводит к aннyлиpовaнию eго пpaвa нa   облaднaнням нeдійcною.  ????????????? ??????????? ??? ????????   оборудване.  acele tari unde este aplicat legal, in special in   kjer je zakonsko obvezujoca, v glavnem v
    экcплyaтaцию дaнного обоpyдовaния.
    ??????????.
    kde je toto oznaceni zakonne, zejmena na zeme   ktorych je toto oznacenie ustanovene zakonom,   Примітка для користувачів: наведена                  Валидността на знака CE се ограничава само   tarile SEE (Spatiul Economic European).  drzavah EGP (Evropskega gospodarskega
    ?                Evropskeho spolecenstvi (EU).  najma krajin Europskeho hospodarskeho   Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.  нижче інформація стосується лише   ? ????? ??? ???????? CE ???????????? ???? ??   до тези държави, където същият има законна   podrocja).
    priestoru (EHP).             Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa   обладнання, що продається у країнах, де   ??????? ??? ????? ???? ??????????? ??? ?????,   сила, основно в държавите от EEA   Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii
    Poznamka pro zakazniky: nasledujici                                                      застосовуються директиви ЄС   ?????? ???? ????? ??? ?????????? ???????????   (Европейска икономическа зона).  se aplica numai echipamentelor vandute in   Obvestilo strankam: naslednji podatki so
    informace se vztahuji jen na produkty   Oznam pre zakaznikov: nasledujuce   только для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя   Виробником цього товару є корпорація Sony,   ????? (???).     tarile care respecta directivele UE  veljavni samo za opremo, prodano v
    prodavane v zemich, ve kterych plati   informacie sa tykaju iba zariadeni   в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC  офіс якої розташований за адресою: 1-7-1   Забележка за потребители: следната   Producatorul acestui aparat este : Sony   drzavah, ki upostevajo smernice EU
    smernice EU                   predavanych v krajinach, v ktorych platia   Производителем данного устройства   Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan   ???????? ??? ???? ???????: ?? ????????   информация се отнася само за   Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation,
    Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation,   smernice EU  является корпорация Sony Corporation, 1-7-1   (Японія). Уповноважений представник з   ??????????? ??????? ???? ????????? ???   оборудване, продавано в страни, където   108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat   1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
    1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075   Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation,   Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.   питань EMC (Електромагнітна сумісність) та   ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ???????   се прилагат директивите на ЕС  pentru compatibilitatea electromagnetica si   Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in
    Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro   1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075   Уполномоченным представителем по   безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH,   ??? ?.?  Производителят на този продукт е Sony   conformitatea electrosecuritatii produselor este :   varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH,
    pozadavky ohledne elektromagneticke   Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a   электромагнитной совместимости (EMC) и   адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ?   Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse   Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija.
    kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony   bezpecnost vyrobku je Sony Deutschland   безопасности изделия является компания   Germany (Німеччина). З приводу   Sony corporation , 1-7-1 Konan Minato-ku   108-0075 Japan. Упълномощеният   61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice   Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse   GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse   обслуговування або гарантії звертайтеся за   ?????, 108-0075 ???????. ? ????????????????   представител за EMC (електромагнитна   problema de service sau de garantie , va rugam   se obrnete na naslove navedene v locenih
    61,70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a   Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo   61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам   адресами, вказаними в окремих документах,   ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ????????   съвместимост) и техническа безопасност на   sa consultati documentele de garantie ce insotesc   servisnih ali garancijskih dokumentih.
    zaruky se obracejte na adresy uvadene v   zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte   обслуживания и гарантии обращайтесь по   що обумовлюють питання гарантії та   ??? ????????? ????? ? Sony Deutschland   продукта е Sony Deutschland GmbH,   aparatul.
    servisnich a zarucnich dokumentech.  adresy uvedene v separatnych servisnych alebo   адресам, указанным в соответствующих   обслуговування.  GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327   Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany.   Oddaja stare elektricne in
    zarucnych dokumentoch.       документах.                                                 ???????????, ????????. ??? ??????????? ????   За въпроси, свързани със сервиза и   Dezafectarea echipamentelor   elektronske opreme (veljavno
    Likvidace nepotrebneho                                     Утилизация отслужившего   Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6   ????????? ? ????????, ???????? ?????????   гаранцията, моля обърнете се към адресите в   electrice si electronice vechi   v Evropski uniji in ostalih
    elektrickeho a elektronickeho   Likvidacia starych elektrickych   электрического и   pоків.                     ???? ??????????? ??? ???????? ??? ???????   съответните сервизни или гаранционни   (Se aplica pentru tarile   evropskih drzavah s sistemom
    zarizeni (platne v Evropske
    locenega zbiranja odpadkov)
    a elektronickych pristrojov
    membre ale Uniunii Europene
    ?                                    unii a dalsich evropskych     (vzt’ahuje sa na Europsku uniu   электронного оборудования   Утилізація старого   ??????? ????????? ? ????????.  документи.  Третиране на стари      si pentru alte tari europene cu
    електричного та
    (директива применяется в
    ???????? ???????
    statech uplatnujicich oddeleny
    a europske krajiny so
    sisteme de colectare separata)
    system sberu)                 systemami oddeleneho zberu)  странах Евросоюза и других    електронного обладнання       ?????????? & ????????????     електрически и електронни                           Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja
    (застосовується в
    европейских странах, где
    ?  Dilci pohled/                                                                            действуют системы             Європейському союзі та        ???????? (?????? ????         съоръжения (приложимо в   Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul   ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete
    Европейския съюз и други
    ????????? ????? ??? ?????
    раздельного сбора отходов)
    Prierez/                Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho   Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale   Данный знак на устройстве или его упаковке   інших європейських країнах   ?????????? ????? ??   Европейски страни със   acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie   ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi
    tratat ca pe un deseu menajer. El trebuie predat
    baleni upozornuje, ze by s vyrobkem po
    odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno
    із системами роздільного
    Bид в paзpeзe/          ukonceni jeho zivotnosti nemelo byt nakladano   znamena, ze vyrobok nesmie byt spracovavany   обозначает, что данное устройство нельзя   збирання сміття)  ????????? ?????????   системи за разделно   punctelor de reciclare a echipamentelor electrice   mesto za recikliranje elektricne in elektronske
    У розрізі/              jako s beznym odpadem z domacnosti. Je nutne   ako komunalny odpad. Musi sa odovzdat’ do   утилизировать вместе с прочими бытовыми   Цей символ на виробі або на упаковці   ??????????)  събиране)  si electronice. Asigurandu-va ca acest produs   opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste
    ??? ????????? ?????/    ho odvezt do sberneho mista pro recyklaci   prislusnej zberne na recyklaciu elektrickych a   отходами. Его следует сдать в   означає, що цей виріб не можна утилізувати   ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ???   Този символ върху продукта или върху   este dezafectat in mod corect, veti ajuta la   pomagali prepreciti negativne posledice za okolje
    Разрез/                 elektrickeho a elektronickeho zarizeni.   elektronickych zariadeni. Zarucenim spravnej   соответствующий приемный пункт   як побутове сміття. Замість цього його   ?????????? ??? ??????????? ??? ?? ?????? ????   неговата опаковка показва, че този продукт   prevenirea posibilelor consecinte negative asupra   in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru
    Vedere in sectiune/     Zajistenim spravne likvidace tohoto vyrobku   likvidacie tohto vyrobku pomozete pri   переработки электрического и электронного   потрібно здати до відповідного   ??? ?? ?????? ?? ???????????? ???? ?? ??   не трябва да се изхвърля като домакински   mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi   neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega
    Presek                  pomuzete zabranit pripadnym negativnim   predchadzani potencialnych negativnych   оборудования. Неправильная утилизация   приймального пункту для вторинної обробки   ??????????? ??????? ??????????? . ???????? ??   отпадък. Вместо това той трябва да се   fost dezafectat in mod necorespunzator.   izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
    dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi,   dopadov na zivotne prostredie a na zdravie   данного изделия может привести к   електричного та електронного обладнання.   ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ??????   предаде на подходящия събирателен пункт за   Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea   ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse
    ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou   cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene   потенциально негативному влиянию на   Забезпечивши належну утилізацію цього   ?????????? ??? ??? ?????????? ??????????   рециклиране на електрически и електронни   resurselor naturale. Pentru mai multe detalii   informacije o recikliranju tega izdelka lahko
    likvidaci vyrobku.Recyklovanim materialu, z   nevhodnym zaobchadzanim s odpadmi z tohto   окружающую среду и здоровье людей,   виробу, ви допоможете запобігти негативним   ??? ???????????? ????????. ??????????????   уреди. Предавайки този продукт в такъв   legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa   dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja
    nichz je vyroben, pomuzete zachovat prirodni   vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete   поэтому для предотвращения подобных   наслідкам для навколишнього середовища та   ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????,   пункт Вие ще помогнете за предотвратяване   contactati primaria din orasul dumneavoastra,   gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste
    zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto   zachovat’ prirodne zdroje. Podrobnejsie   последствий необходимо выполнять   людського здоров‘я, до яких могла б   ??????? ??? ?? ?????????? ?????? ?????????   на негативните последствия за околната   serviciul de salubritate local sau magazinul de   izdelek kupili. Odpadno elektricno in
    vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu,   informacie o recyklacii tohto vyrobku vam na   специальные требования по утилизации   призвести неправильна утилізація цього   ?????????? ???? ????????? ????? ??? ???   среда и човешкото здраве, които биха   unde ati cumparat produsul.  elektronsko opremo lahko oddate brezplacno
    podniku pro likvidaci domovniho odpadu nebo   poziadanie poskytne miestny urad, sluzba   этого изделия. Переработка данных   виробу. Вторинна переробка матеріалів   ?????????? ??? ?? ?????????? ??? ??? ??   възникнали при изхвърлянето му на   tudi distributerju neposredno ob dobavi
    v obchode, kde jste vyrobek zakoupili.  likvidacie komunalneho odpadu alebo predajna,   материалов поможет сохранить природные   допоможе зберегти природні ресурси. Щоб   ????????? ?????????? ??? ????????? ?????   неподходящо място. Рециклирането на   Caracteristici  elektricne oz. elektronske opreme.
    ?   Telecomanda usor de utilizat (numai pentru
    Charakteristika               v ktorej ste si tento vyrobok zakupili.  ресурсы. Для получения более подробной   отримати докладнішу інформацію щодо   ??? ?????????. ? ?????????? ??? ??????   материалите ще спомогне да се съхранят   iPod si iPhone).  Lastnosti
    вторинної переробки цього виробу,
    ????? ???? ???????????? ??? ??????? ?????.
    природните ресурси. За повече информация
    информации о переработке этого изделия
    Barevne casti/         ?   Snadno pouzitelne dalkove ovladani (pouze pro   Funkcie  обратитесь в местные органы городского   зверніться до місцевих органів влади, до   ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ???   относно рециклирането на този продукт   ?   Microfon in linie pentru apelurile cu maini   ?   Daljinski upravljavec preprost za uporabo
    Farebne vyznacene casti/  iPod a iPhone).            ?   Jednoduchy dialkovy ovladac (len pre iPod a   управления, службу сбора бытовых отходов   служби утилізації побутових відходів або до   ?????????? ????? ??? ?????????,   можете да се обърнете към общината,   libere efectuate de pe iPhone.  (samo za iPod in iPhone).
    Oкpaшeнныe чacти/      ?   Mikrofon vestaveny do kabelu umoznuje hands-  iPhone).  или в магазин, где было приобретено   магазину, де було придбано цей виріб.  ????????????? ?? ??? ????????? ????? ???   фирмата за събиране на битови отпадъци   ?   Casti intra-auriculare verticale de tip inchis   ?   Vdelan mikrofon za prostorocno telefoniranje z
    pentru confort in utilizare.
    iPhone-om.
    free volani z iPhone.
    Кольорові деталі/      ?   Svisly uzavreny typ sluchatek pro noseni uvnitr   ?   Zabudovany mikrofon (in-line) pre volanie s   изделие.  Характеристики  ???????? ???, ?? ??? ???????? ???????? ???   или магазина, откъдето сте закупили   ?   Noile unitati centrale de 13,5 mm reproduc la   ?   Udobne vertikalne slusalke zaprtega tipa, ki jih
    hands-free zo zariadenia iPhone.
    ??????? ???????/        ucha zajistuje pohodli.      ?   Pohodlne uzavrete sluchadla s vertikalnym   Хapaктepиcтики  ?   Зручне дистанційне керування (тільки для   ???????? ???????????? ? ?? ????????? ??? ??   продукта.  perfectie sunetele vocale si instrumentale.  vstavite v usesa.
    Оцветени части/        ?   Ovladace o prumeru 13,5 mm reprodukuji zvuk   vsadzanim do usi.  ?   Простой в использовании пульт   iPod та iPhone).  ????? ????????? ?? ??????.  Характеристики             ?   Auriculare din cauciuc siliconic hibrid pentru o   ?   13,5 mm pogonski enoti, ki dajeta zivo jasne
    Parti colorate/         hlasu i nastroju velmi jasne.  ?   13,5 mm velke budiace jednotky reprodukuju   дистанционного управления (только для iPod   ?   Інтегрований мікрофон для телефонних   ??????????????  ?   Лесно за използване дистанционно (само за   purtare sigura si de durata.  vokalne in instrumentalne zvoke.
    Barvni deli            ?   Sluchatka z hybridni silikonove gumy zajistuji   hovorene slovo aj hudbu zivo a zretelne.  и iPhone).  розмов по iPhone у режимі гучного зв’язку.  ?   ?????? ??? ????? ??????????????? (???? ???   iPod и iPhone).  ?   Hibridni slusalki iz silikonske gume, ki lepo
    bezpecne noseni a dlouhodobe pohodli.  ?   Sluchadlove nastavce z hybridneho silikonu   ?   Линейный микрофон для вызовов по   ?   Вертикальні навушники-вкладиші   iPod ??? iPhone).  ?   Вграден в кабела на слушалките микрофон   Modul de utilizare  sedeta v usesa in zagotavljata dolgotrajno
    громкоговорящей связи с помощью iPhone.
    Pouziti                        dokonale sadnu do usi, maju dlhu vydrz a nosia   ?   Вертикальные наушники-вкладыши   закритого типу для зручного носіння у   ?   ????????? ??????? ??? ??????????? ???????   за телефонни разговори със свободни ръце   Purtarea castilor (vezi fig. ?)  udobje nosenja.
    Purtati casca marcata cu ? in urechea dreapta, iar
    sa pohodlne.
    от iPhone.
    ?? hands-free ???? ??? iPhone.
    вухах.
    ?                         Noseni sluchatek (viz obr. ?)                                закрытого типа, предназначенные для   ?   Динаміки діаметром 13,5 мм відтворюють   ?   ??????????, ???????? ????? ????????? ???   ?   Вертикални слушалки затворен тип за   pe cea marcata cu ? in urechea stanga.  Uporaba
    Sluchatko oznacene ? je urceno pro prave ucho,   Navod na pouzitie  удобного расположения в ухе.  вокальні й інструментальні звукові потоки з   ???????? ???? ??? ???? ??? ????? ??????.  поставяне в ухото осигуряващ комфорт при   Modul de folosire a sistemului de reglare   Uporaba slusalk (glejte sliko ?)
    sluchatko oznacene ? pro leve ucho.  Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?)  ?   Динамики диаметром 13,5 мм воспроизводят   виразною чіткістю.  ?   ?? ??????? ???????? 13,5 mm ???????????   носене.  a pozitiei de desfacere a cablului    Nosite slusalko z oznako ? na vasem desnem in z
    Pouziti posuvniku dratu (viz obr. ?-?)  Sluchadlo oznacene pismenom ? nasadte na   вокальные и инструментальные звуковые   ?   Вкладиші, виготовлені із суміші гуми й   ???????? ??? ???????? ??? ?? ??????   ?   13,5mm мембрани възпроизвеждат ярък и   (vezi fig. ?-?)  oznako ? na vasem levem usesu.
    Posouvanim dratu zmenite polohu rozdeleni dratu   prave ucho a sluchadlo oznacene pismenom ?   потоки с кристальной четкостью.  силікону, забезпечують щільну посадку та   ??????????.  чист вокален и инструментален звук.  Pentru modificarea pozitiei de desfacere a   Uporaba drsnika kabla
    sluchatek.                    nasadte na lave ucho.        ?   Вкладыши, изготовленные из смеси резины и   зручність при довготривалому носінні.  ?   ????????????? ???????? "???????????"   ?   Хибридни силиконови гумени наушници за   cablului, deplasati-l in sus sau in jos.  (glejte sliko ?-?)
    Pouziti dodane spony pro upravu delky   Ako sa pouziva posuvac snury    силикона, обеспечивающие плотную посадку   Користування  ????????? ????????? ??? ?????? ???????? ???   безопасно поставяне и дългосрочен   Modul de folosire a sistemului de reglare   Premaknite navzgor in navzdol, da spremenite
    dratu (viz obr. ?-?)          (pozri obr. ?-?)               и удобство при длительном ношении.  Носіння навушників (див. мал. ?)  ??????????? ????? ??????.  комфорт при носене.  a cablului inclus (vezi fig. ?-?)  locen polozaj kabla.
    ?                         Delku dratu lze upravit namotanim dratu na   Pohybom nahor alebo nadol menite polohu   Иcпользовaниe  Вставте навушник із позначкою ? у праве   ?????? ??????  Употреба           Puteti regla lungimea cablului prin infasurarea   Kako uporabljati prilozen nastavljalnik
    sponu pro upravu delky dratu.   rozdelenia snury.          Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. ?)                            ??? ?? ???????? ?? ?????????    Носене на слушалките (вижте фиг. ?)  acestuia pe dispozitivul de reglare.  kabla (glejte sliko ?-?)
    (Drat lze namotat na sponu do 50 cm. Namotate-li   Ako pouzivat dodavany regulator dlzky   Наушник со знаком ? надевается на правое   вухо, а навушник із позначкою ? — у ліве   Носете наушника, маркиран с ? в дясното си   (Cablul poate fi infasurat pe dispozitivul de reglare   Dolzino kabla lahko prilagodite tako, da kabel
    vice dratu, nebude drat na spone poradne drzet.)  snury (pozri obr. ?-?)  ухо, а наушник со знаком ? - на левое ухо.  вухо.  (??. ?????? ?)          ухо, а наушника, маркиран с ? в лявото.  pana la 50 cm. Daca infasurati mai mult, cablul va   navijete na nastavljalnik.
    1 Namotejte drat.             Dlzku snury mozete prisposobit jej navinutim na            Користування зсувним затискачем    ??????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ? ??? ?????       iesi cu usurinta din dispozitivul de reglare.)  (Kabel lahko navijete na nastavljalnik za kabel do
    2 Zaklesnutim dratu do otvoru sterbiny jej   regulator dlzky snury.  Кaк пользовaтьcя ползyнком шнypa    (див. мал. ?-?)  ???? ??? ?????? ?? ??? ??????? ? ??? ????????   Как да използваме регулатора на   1 Infasurati cablul.  50 cm. Ce navijete vec, kabel zlahka zdrsne s
    zajistite, aby se nehybal.   (Je mozne navinut ju az do dlzky 50 cm. Ak   (cм. pиc. ?-?)  Пересувайте затискач угору або вниз, щоб   ????.          кабела (вижте фиг. ?-?)      2 Impingeti cablul in orificiul fantei pentru   nastavljalnika.)
    Poznamka                      naviniete viac, snura sa z regulatora lahko   Чтобы измeнить длинy paздeлeнного yчacткa   змінити положення точки розділення шнура.  ?????? ?????? ??? ???????????   Преместете нагоре-надолу, за да промените   a-l fixa.  1 Navijte kabel.
    Nenavijejte konektor ani neoddelujte draty od   zosmykne.)  шнypa, пepeдвиньтe ползyнок шнypa ввepx или   Користування регулятором довжини   ???????? (??. ?????? ?-?)  положението на разделяне на кабела.  Nota  2 Potisnite kabel v odprtino reze in
    sebe, mohlo by dojit k napinani a poskozeni   1 Navinte snuru.  вниз.                    шнура (додається)             ??????????? ?? ???? ?? ???? ??? ???? ?? ????,   Как да използваме доставения   Nu infasurati mufa sau portiunea divizata a   pritrdite.
    dratu.                        2 Zasunte snuru do otvoru v drazke, aby   Иcпользовaниe пpилaгaeмого   (див. мал. ?-?)   ??? ?? ???????? ?? ???? ??????????? ???   регулатор на дължината на кабела   cablului, deoarece acest lucru poate tensiona   Opomba
    Pouziti dalkoveho ovladani a mikrofony   bola pevne na mieste.  peгyлятоpa длины кaбeля    Щоб відрегулювати довжину шнура,   ????????.              (вижте фиг. ?-?)             cablul si poate produce o rupere a unui fir.  Ne upogibajte vtica in deljen del kabla ne vlecite
    zarizeni iPod a iPhone (viz obr. ?-?)  Poznamka            (cм. pиc. ?-?)                намотайте його на регулятор довжини.  ?????? ?????? ??? ???????? ????????   Можете да регулирате дължината на кабела   Modul de utilizare a telecomenzii si a   narazen, saj se s tem kabel napne in zica zlomi.
    Muzete ovladat pripojeny vyrobek iPod a iPhone.  Neohybajte zastrcku alebo rebrovanu cast kabla,   Mожно отpeгyлиpовaть длинy кaбeля, нaмотaв   (Довжина шнура, намотаного на регулятор, не   ??? ????????? (??. ?????? ?-?)  чрез навиване на същия върху регулатора на   microfonului pentru un iPod si iPhone    Kako uporabljati daljinski upravljavec in
    pretoze dojde k jeho namahaniu a moze sa
    eго нa peгyлятоp длины кaбeля.
    дължината.
    ???????? ?? ????????? ?? ????? ??? ????????,
    Dily a ovladani
    повинна перевищувати 50 см. Інакше шнур
    mikrofon za iPod in iPhone
    ?                             ? Hlasitost +                 porusit.                     (Ha peгyлятоpe длины кaбeля можeт   легко спадатиме з регулятора.)  ?????????? ?? ??????? ??? ???????? ????????.  (Кабелът може да се навива върху регулатора   (vezi fig. ?-?)  (glejte sliko ?-?)
    Puteti controla produsul iPod si iPhone conectat.
    (???????? ?? ???????? ?? ??????? ??? ????????
    на дължина до 50 см. Ако навиете повече,
    помecтитьcя отpeзок кaбeля длиной до 50 cм.
    Zesiluje hlasitost pripojeneho zarizeni iPod.
    Pouzivanie dialkoveho ovladaca a
    1 Намотайте шнур.
    ? Stredni tlacitko            mikrofonu na iPod a iPhone    Болee длинный кaбeль нe можeт нaдeжно   2 Щоб зафіксувати шнур, просуньте його   ???????? ????? ??    кабелът се изважда лесно от регулатора на   Componente si elemente de control  Upravljate lahko prikljucen izdelek iPod in
    ? Volum +
    iPhone.
    Prehrava/pozastavuje stopu na pripojenem   (pozrite obr. ?-?)   yдepживaтьcя нa peгyлятоpe.)  у проріз.                50 ????????. ?? ?? ???????? ???????????, ??   дължината на кабела.)  Creste volumul aparatului iPod conectat.  Deli in krmiljenje
    zarizeni iPod jednim stisknutim. Dvojitym   Umoznuje ovladat pripojene zariadenie iPod a   1 Haмотaйтe кaбeль.  Примітка  ??????? ??????? ?????? ??? ?? ????????   1 Навийте кабела.  ? butonul Centru          ? Glasnost +
    stisknutim preskoci na dalsi stopu. Trojitym   iPhone.     2 Пpоcyньтe кaбeль в пpоpeзь, чтобы   Щоб уникнути натягнення шнура та розриву   ????????.)  2 Вкарайте кабела в прореза на отвора,   Reda/intrerupe redarea unei melodii de pe   Poveca glasnost prikljucenega izdelka iPod.
    stisknutim preskoci na predchozi stopu. Dlouhym   Casti a ovladacie prvky  зaкpeпить eго.  дроту, не намотуйте штекер та розділений   1 ??????? ?? ???????.  за да го закрепите.  produsul iPod conectat printr-o singura apasare.   ? Sredinski gumb
    stisknutim spusti funkci „VoiceOver*“ (pokud je   ? Hlasitost +  Примечаниe              відрізок шнура.               2 ??????? ?? ??????? ???? ??? ??? ???   Бележка            Cu o dubla apasare, treceti la melodia urmatoare.   Predvaja/prekine melodijo na povezanem izdelku
    dostupna).                    Zvysenie hlasitosti pripojeneho zariadenia iPod.   Не наматывайте разделенный отдел кабеля   Користування дистанційним   ??? ?? ?? ?????????? ??? ???? ???.  Не навивайте жака или разделената част на   Cu o tripla apasare, treceti la melodia anterioara.   iPod z enojnim pritiskom. Ce pritisnete dvakrat,
    Prijmete hovor jednim stisknutim. Ukoncete   ? Stredove tlacidlo  или отдел кабеля, на котором находится   керуванням і мікрофоном для iPod та   ????????  кабела, защото това ще доведе до разтягане   Cu o apasare prelungita, porneste functia   preskoci na naslednjo melodijo. Ce pritisnete
    hovor opakovanym stisknutim.  Prehravanie/pozastavenie skladby pripojeneho   штекер, поскольку это может привести к   iPhone (див. мал. ?-?)  ??? ???????? ?? ????? ? ?? ????? ???????????   на кабела и може да причини прекъсване на   „VoiceOver*” (Dublaj) (daca este disponibila).  trikrat, preskoci na predhodno melodijo. Ce
    Stisknete a podrzte po dobu dvou sekund pro   zariadenia iPod jednym stlacenim. Dvojitym   натяжению кабеля и повреждению провода.  Можна керувати підключеним пристроєм iPod   ??? ????????, ????? ???? ?? ??????? ?? ????????   проводници.  Pentru a raspunde la apel, apasati o data. Pentru a   pritisnete za dalj casa, vkljuci funkcijo
    odmitnuti hovoru.             stlacenim prejdete na dalsiu skladbu. Trojitym   Использование пульта   та iPhone.       ?????????? ??? ????????? ?? ??????.  Как да използваме дистанционното и   termina apasati din nou.  »VoiceOver«* (ce je na voljo).
    Po uvolneni uslysite dve ticha pipnuti jako   stlacenim sa vratite na predchadzajucu skladbu.   дистанционного управления и   Деталі й елементи керування  ?????? ?????? ??? ????????????????   микрофона за iPod и iPhone    Tineti apasat pentru aproximativ doua secunde   Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic. Ponovno
    potvrzeni zamitnuti hovoru.   Dlhe stlacenie spusta funkciu „VoiceOver*“ (ak je   микрофона для iPod и iPhone    ? Гучність +  ??? ??? ?????????? ??? ?? iPod ???   (вижте фиг. ?-?)  pentru a respinge apelul primit.  pritisnite za prekinitev.
    ? Hlasitost –                 k dispozicii).               (см. рис. ?-?)                Збільшення рівня гучності підключеного   iPhone (??. ?????? ?-?)  Можете да управлявате свързаните iPod и   Dupa ce ati ridicat degetul, doua semnale bip slabe   Ce gumb drzite pritisnjen priblizno dve sekundi,
    Snizuje hlasitost pripojeneho zarizeni iPod.  Jednym stlacenim odpoviete na hovor. Opatovnym   Можно управлять подключенными   пристрою iPod.   ???????? ?? ??????????? ??? ??????????? iPod   iPhone.  va confirma ca apelul a fost respins.  je vhodni klic zavrnjen.
    ? Mikrofon                    stlacenim hovor ukoncite.    устройствами iPod и iPhone.   ? Центральна кнопка           ??? iPhone.                   Части и управление           ? Volum –                     Ko tipko spustite, dva dolga piska potrdita
    Kompatibilni vyrobky          Podrzanim tlacidla priblizne na 2 sekundy   Детали и регуляторы  Відтворення/призупинення звукової доріжки   ?????????? ??? ???????????  ? Звук +   Reduce volumul produsului iPod conectat.  zavrnitev klica.
    Jednotku lze pouzit pouze s temito modely   prichadzajuci hovor odmietnete.  ? Громкость +  на підключеному пристрої iPod одним   ? ?????? ??????? +  Увеличава силата на звука на свързания iPod   ? Microfon  ? Glasnost –
    podporujicimi dalkove ovladani.  Ked to urobite, odmietnutie hovoru potvrdia dve   Увеличение уровня громкости подключенного   натисканням. Два натискання — перехід до   ??????? ??? ?????? ???? ??? ???????????? iPod.  продукт.  Produse compatibile  Zniza glasnost prikljucenega izdelka iPod.
    ?   iPod nano 4te generace (video)  hlboke pipnutia.       устройства iPod.              наступної доріжки. Три натискання — перехід   ? ???????? ??????  ? Централен бутон       Puteti folosi unitatea numai cu urmatoarele   ? Mikrofon
    ?   iPod nano 5te generace (videokamera)  ? Hlasitost –    ? Центральная кнопка          до попередньої доріжки. Довге натискання   ????????????? ???????????/??????? ????   Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания   modele care suporta telecomanda.  Zdruzljivi izdelki
    ?   iPod classic 120GB/160GB (2009)  Znizenie hlasitosti pripojeneho zariadenia iPod.  Воспроизведение/пауза композиции на   кнопки призводить до увімкнення функції   ????????? ??? ?? ??????????? iPod, ??? ??   iPod продукт с едно натискане. Прескача към   ?   iPod nano generatia a 4-a (video)  Enoto lahko uporabljate le z naslednjimi modeli,
    ?   iPod touch 2he generace   ? Mikrofon                   подключенном устройстве iPod одним   «VoiceOver»* (якщо підтримується).  ??????? ??? ????. ?????????? ??? ???????   следващата песен с двойно натискане.   ?   iPod nano generatia a 5-a (canal video)  ki podpirajo daljinsko upravljanje.
    ?   iPod shuffle 3ti generace  Kompatibilne zariadenia     нажатием. Двойное нажатие - переход к   Натисніть один раз, щоб відповісти на виклик.   ???????, ??? ?? ??????? ??? ?????. ??????????   Прескача към предишната песен с тройно   ?   iPod classic 120GB/160GB (2009)  ?   iPod nano 4. generacija (video)
    ?   iPhone 3GS                Toto zariadenie je mozne pouzivat iba s   следующей композиции. Тройное нажатие -   Для завершення виклику натисніть ще раз.  ??? ??????????? ???????, ??? ?? ??????? ?????   натискане. Стартира функцията “VoiceOver*” с   ?   iPod touch generatia a 2-a  ?   iPod nano 5. generacija (videokamera)
    * Dostupnost funkce „VoiceOver“ zavisi na   nasledujucimi modelmi s podporou dialkoveho   переход к предыдущей композиции. Нажатие   Натисніть і утримуйте близько двох секунд,   ?????. ?????? ?? ?????????? "VoiceOver*", ???   дълго натискане (ако е налична).  ?   iPod shuffle generatia a 3-a  ?   iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
    iPodu a verzi softwaru.      ovladaca.                    и удержание: включение функции “VoiceOver*”   щоб відхилити вхідний виклик.  ?? ??????? ???????????? (?????? ??????????).  Натиснете веднъж, за да отговорите на   ?   iPhone 3GS  ?   iPod touch 2. generacija
    Spravne umisteni navleku (viz obr. ?)  ?   iPod nano 4. generacie (video)  (при наличии).  Після відпускання кнопки пролунає два тихих   ?????? ??? ???? ??? ?? ?????????? ???? ?????.   повикване. Натиснете втори път, за да   * Disponibilitatea functiei „VoiceOver” (Dublaj)   ?   iPod shuffle 3. generacija
    Pokud navleky neprilehaji spravne k usim, nelze   ?   iPod nano 5. generacie (videokamera)  Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов.   звукових сигнали, що підтверджують   ?????? ????, ??? ?? ??????????? ??? ?????.  затворите.  depinde de iPod si de versiunea software-ului   ?   iPhone 3GS
    poslouchat velmi nizke tony. Chcete-li dosahnout   ?   iPod classic 120 GB/160 GB (2009)  Нажмите еще раз, чтобы закончить.  відхилення виклику.  ?????? ?????????? ??? ??? ????????????   Задръжте за около две секунди, за да   acestuia.  * Razpolozljivost funkcije »VoiceOver« je
    lepsi kvality zvuku, vymente je za jinou velikost   ?   iPod touch 2. generacia  Удерживайте кнопку нажатой в течение   ? Гучність –  ???????, ??? ?? ?????????? ??? ???????????   отхвърлите входящо повикване.  Modul corect de instalare a adaptoarelor   odvisna od modela iPod in razlicice
    nebo upravte polohu navleku sluchatka tak, aby   ?   iPod shuffle 3. generacia  приблизительно двух секунд, чтобы отклонить   Зменшення рівня гучності підключеного   ?????.  Когато пуснете, два ниски звукови сигнала ще   pentru urechi (vezi fig. ?)  programske opreme.
    sedelo v uchu pohodlne a tesne prilehalo.   ?   iPhone 3GS  входящий вызов.              пристрою iPod.                ???? ?? ???????, ? ???????? ??? ??????   потвърдят, че повикването е отхвърлено.  Daca adaptoarele pentru urechi nu se potrivesc cu   Kako pravilno namestiti usesne cepke
    Pokud se sluchatka nevejdou do vasich usi, zkuste   * Dostupnost funkcie „VoiceOver“ zavisi od   Когда кнопка будет отпущена, прозвучат два   ? Мікрофон  ?????????????? ?? ??? ???????? ?????.  ? Звук –  urechile dumneavoastra, probabil nu veti auzi   (glejte sliko ?)
    jinou velikost. Overte si velikost sluchatek podle   zariadenia iPod a verzie jeho softveru.  сигнала, подтверждающие отклонения вызова.  Сумісні пристрої  ? ?????? ??????? –  Намалява силата на звука на свързания iPod   sunetele joase. Pentru a va bucura de un sunet de   Ce se vam usesni cepki ne prilegajo pravilno,
    barvy uvnitr (viz obr. ?-?).    Spravna instalacia podloziek sluchadiel   ? Громкость –  Виріб можна використовувати лише із   ??????? ??? ?????? ???? ??? ???????????? iPod.  продукт.  calitate mai buna, schimbati marimea adaptoarelor   nizkih tonov morda ne boste slisali. Za boljso
    Pri vymene navleku sluchatek je zajistete na   (pozri obr. ?)  Уменьшение уровня громкости подключенного   наступними моделями, що підтримують   ? ?????????  ? Микрофон          pentru ureche sau reglati pozitia adaptoarelor in   kakovost zvoka spremenite velikost cepkov ali
    sluchatkach otocenim, aby se navleky neodpojily a   Ked podlozky sluchadiel dobre nepriliehaju k   устройства iPod.  дистанційне керування.  ??????? ????????  Съвместими продукти  ureche pentru a fi cat mai confortabile si pentru a   prilagodite njihov polozaj, da se vam bodo
    neuvizly v usich.             usiam, zvuk s nizkymi basmi nemusi byt pocut.   ? Микрофон  ?   iPod nano 4-го покоління (із відео)  ???????? ?? ??????????????? ?? ?????? ???? ??   Можете да използвате устройството само със   intra usor in urechi.  udobno in tesno prilegali v uho.
    Velikost sluchatek (vnitrni barva)  Kvalita zvuku bude vyssia, ak vymenite podlozky   Совместимые устройства  ?   iPod nano 5-го покоління (із відеокамерою)  ?? ???????? ??????? ??? ???????????? ??   следните модели, поддържащи дистанционно   Daca adaptoarele pentru urechi nu vi se potrivesc,   Ce se usesni cepki ne prilegajo v vasa usesa,
    Maly                 Velky                                 Это устройство можно использовать только со   ?   iPod classic 120 ГБ/160 ГБ (2009р.)     управление.
    ?                   ?         sluchadiel za podlozky inej velkosti alebo upravite   следующими моделями, поддерживающими   ???????????????.          ?   iPod nano 4то поколение (видео)  incercati o alta marime. Verificati marimea   poskusite z drugo velikostjo. Velikost cepkov
    SS*   S     M     L           ich polohu tak, aby pohodlne priliehali k usiam.  пульт дистанционного управления.  ?   iPod touch 2-го покоління  ?   iPod nano 4th generation (??????)  ?   iPod nano 5то поколение (видео камера)  adaptoarelor pentru urechi in functie de culoarea   preverite na osnovi barve na notranji strani (glejte
    (Cervena)  (Oranzova)  (Zelena)  (Svetle   Ak sa vam podlozky sluchadiel nevojdu do usi,   ?   iPod shuffle 3-го покоління  ?   iPod nano 5th generation (????????????)  ?   iPod classic 120GB/160GB (2009)  din interiorul acestora (vezi fig. ?-?).   sliko ?-?).
    modra)      skuste inu velkost. Velkost podloziek sluchadiel si   ?   iPod nano 4-го поколения (видео)  ?   iPhone 3GS  ?   iPod classic 120GB/160GB (2009)  ?   iPod touch 2ро поколение  Cand schimbati adaptoarele pentru urechi, rotiti-  Ko spremenite polozaj cepkov pri namescanju, se
    * Tato barva je volitelna a dostupna pri   zistite skontrolovanim farby vo vnutri (pozri obr.   ?   iPod nano 5-го поколения (видеокамера)  * Наявність функції «VoiceOver» залежіть від   ?   iPod touch 2nd generation  ?   iPod shuffle 3то поколение  le pentru a le fixa ferm pe casti, pentru a preveni   morajo dobro prilegati na slusalke, da se ne
    ?   iPod classic 120 ГБ, 160 ГБ (2009)
    пристрою iPod і версії програмного
    zakoupeni pristroje.         ?-?).                        ?   iPod touch 2-го поколения  забезпечення.                ?   iPod shuffle 3rd generation  ?   iPhone 3GS            desfacerea acestora si ramanerea lor in ureche.  snamejo in ostanejo v usesu.
    Odpojeni sluchatka (viz obr. ?-?)  Ked vymienate podlozky sluchadiel, otocenim ich   ?   iPod shuffle 3-го поколения  Правильна вставка вушних вкладишів   ?   iPhone 3GS  * Наличието на функцията “VoiceOver”   Dimensiunile adaptoarelor pentru ureche   Velikost usesnih cepkov (notranja barva)
    Veliko
    Majhno
    * ? ????????????? ??? ??????????? "VoiceOver"
    pevne pripevnite na sluchadla, aby ste predisli
    (culoare interna)
    Uchopte sluchatko a otocenim a tahem sundejte   tomu, ze odpadnu a ostanu vam v uchu.  ?   iPhone 3GS                   ????????? ??? ?? iPod ??? ??? ??????   зависи от iPod и версията на неговия   Mica    Mare    ?             ?
    navleky.                      Velkosti podloziek sluchadiel (farba vo   * Наличие функции “VoiceOver” зависит от   (див. мал. ?)  ?????????? ???.     софтуер.                     ?                  ?          SS*   S    M     L
    ? Rada                        vnutri)                       устройства iPod и версии его программного   Якщо вкладиші розташовуються у вухах         Как да монтираме наушниците   SS*   S     M     L           (rdeca)  (oranzna)  (zelena)  (svetlo
    Pokud sluchatko klouze a nelze navleky odpojit,   Male   Velke   обеспечения.            неправильно, то це може утруднити   ??? ?? ????????? ????? ??   правилно (вижте фиг. ?)   (Rosu)  (Portocaliu)  (Verde)   (Albastru      modra)
    zabalte jej do suche latky.   ?                  ?         Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть   сприйняття низьких частот. Щоб покращити   ????????????? "???????????"    Ако наушниците не са поставени правилно в   deschis)   * Ta velikost je na voljo dodatno in jo lahko
    Pripevneni sluchatka (viz obr. ?-?)  SS*   S   M   L                                     якість звуку, виберіть вкладиші іншого   (??. ?????? ?)     ушите ви, ниските звуци може да не се чуват.                kupite posebej.
    Zatlacte vnitrni casti navleku do sluchatka, dokud   (cervene)  (oranzove)  (zelene)  (svetlomodre)  вклaдыши (cм. pиc. ?)  розміру або зручно й точно розташуйте їх у   ?? ?? ????????????? "???????????" ???   За да се насладите на по-добро качество на   * Aceasta dimensiune este optionala si este   Ce zelite odstraniti cepke s slusalk
    vystoupla cast navleku zcela nezakryje sluchatko.  * Velkost je volitelna a dostupna pri zakupeni.  Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в   вухах.  ?????????? ????? ??? ????? ???, ? ????   звука, сменете наушниците с друг размер, или   disponibila la cumparare.  (glejte sliko ?-?)
    Cisteni navleku               Odobratie podlozky sluchadla    yxe, воcпpиятиe бacовыx чacтот можeт быть   Якщо вкладиші вам не підходять, виберіть   ??????? ?????? ????????? ?? ??? ?????????. ???   регулирайте позицията на наушниците, за да   Pentru demontarea unui adaptor pentru   Slusalko drzite, obrnite in usesni cepek snemite.
    Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem   (pozri obr. ?-?)  зaтpyднeно. Для полyчeния болee   інший розмір. Визначити розмір вушних   ?? ?????????? ???????? ???????? ????, ???????   са разположени удобно в ушите ви и да пасват   ureche (vezi fig. ?-?)
    roztoku cisticiho prostredku.  Drziac sluchadlo, otocenim a potiahnutim zlozte   кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши   вкладишів можна за кольором усередині (див.   ?? ????????????? "???????????" ?? ???? ???????   плътно.  In timp ce tineti casca cu mana, rotiti si scoateti   ? Nasvet
    дpyгого paзмepa или отpeгyлиpyйтe положeниe
    мал. ?-?).
    Ce usesni cepek drsi in ga ni mozno odstraniti,
    adaptorul.
    Technicke udaje               podlozku.                    вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно   При заміні вкладиша поверніть його, щоб   ? ??????????? ?? ???? ????, ???? ??   Ако наушниците не пасват в ушите ви,   ? Sfat  ga zavijte v suho, mehko krpo.
    ?????????? ??? ????? ??? ?????.
    Sluchatka                     ? Tip                        pacполaгaлиcь в yшax.         надійно закріпити на навушнику. Завдяки   ?? ?? ????????????? "???????????" ???   опитайте друг размер. Проверете размера на   Daca adaptorul aluneca si nu poate fi scos,   Ce zelite ponovno namestiti cepke na
    Typ: Uzavrena dynamicka / Jednotka ovladace:   Ak sa podlozka sluchadla smyka a neda sa zlozit,   Ecли вклaдыши для yшeй нe подxодят,   цьому вкладиш не зможе від’єднатися і   ?????????? ??? ????? ???, ????????? ??? ????   наушниците, като проверите цвета отвътре   inveliti-l cu o bucata de carpa moale si uscata.  slusalke (glejte sliko ?-?)
    13,5 mm, typ kopule (CCAW) / Kapacita napajeni:   zabalte ju do suchej makkej handry.  попpобyйтe иcпользовaть вклaдыши дpyгого   залишитися у вусі.  ???????. ???????????? ?? ??????? ???   (вижте фиг. ?-?).   Pentru montarea unui adaptor pentru   Potisnite notranje dele usesnega cepka v slusalko,
    100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? pri 1 kHz /   Nasadenie podlozky sluchadla    paзмepa. Пpовepьтe paзмep вклaдышeй по цвeтy   Розміри вкладишів (колір усередині)  ?????????????? "??????????", ?????????? ??   Когато подменяте наушниците, завъртете ги,   ureche (vezi fig. ?-?)  dokler strleci del slusalke ni popolnoma pokrit.
    Citlivost: 105 dB/mW / Frekvencni rozsah: 5 Hz -   (pozri obr. ?-?)  внyтpeннeй повepxноcти (cм. pиc. ?-?).  Малий   Великий   ????? ??? ????????? (??. ?????? ?-?).   за да ги поставите здраво върху слушалките, за   Impingeti partile interne ale adaptorului in casca   Ciscenje cepkov
    24 000 Hz / Snura: 1,2 m, Drat typu Y / Konektor:   Zatlacajte vnutorne casti podlozky do sluchadla,   Пpи зaмeнe вклaдышeй нaдeжно ycтaновитe иx   ?  ?  ???? ???????? ?? ????????????? "???????????",   да не се откачат и останат в ухото ви.  pana cand partea proeminenta a castilor este   Odstranite cepke s slusalk in jih ocistite z blagim
    Pozlacena stereo mini zasuvka pro iPod a iPhone   kym nie je precnievajuca cas sluchadla uplne   нa нayшникax, чтобы пpeдотвpaтить иx   SS*   S   M   L   ??????? ?? ??? ?? ?????????? ??????? ???   Размери на наушници (вътрешен цвят)  complet acoperit.  cistilom.
    Големи
    Малки
    se ctyrmi vodici a s funkci dalkoveho ovladani. /   zakryta.  выпaдeниe из yшeй.          (Червоний)  (Оранжевий)  (Зелений)  (Блакитний)  ?????????, ???? ?? ??? ??????????? ???   ?  ?  Curatarea adaptoarelor
    Hmotnost: pribl. 6 g bez kabelu  Cistenie podloziek sluchadiel  Paзмepы вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй   * Це додатковий розмір, який можна вибрати   ??????????? ??? ???? ???.  SS*   S   M   L   Scoateti adaptoarele de pe casca si spalati-le cu o   Specifikacije
    Sprejemnik
    Mikrofon                      Snimte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v   повepxноcти)  в момент покупки.            ?????? ?????????????? "??????????"   (Червен)  (Оранжев)  (Зелен)  (Светлосин)  solutie slaba de detergent.  Tip: Zaprti, dinamicni / Gonilnik: 13,5 mm,
    Uroven klidoveho napeti: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)  slabom roztoku saponatu.  Maлый    Большой    Від’єднання вкладиша (див. мал. ?-?)  (????????? ?????)                                                          kupolaste oblike (CCAW) / Kapaciteta moci: 100
    ?
    ?
    Dodavane prislusenstvi        Technicke parametre           SS*   S     M    L           Тримаючи навушник, поверніть і зніміть   ?????    ??????    * Този размер е опционален и е наличен при   Specificatii  mW (IEC*) / Impedanca: 16 ? pri 1 kHz / Stopnja
    sluchatka (S ? 2, M ? 2, L ? 2), spona pro upravu   Prijimac  (Кpacный)  (Opaнжeвый)  (Зeлeный)  (Голyбой)  вкладиш.   ?                   ?          поръчка.                    Receptor                      obcutljivosti: 105 dB/mW / Frekvencno obmocje:
    delky dratu (1), Pouzdro na noseni (1), Navod k   Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel:   ? Порада             SS*   S    M     L           За да откачите наушник       Tip: inchis, dinamic / Unitate de comanda: 13,5   5 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m, litz kabel tip Y /
    obsluze (1)                   13,5 mm, kupolovity typ (CCAW) / Zatazitelnost:   * Bклaдыши дaнного paзмepa нe вxодят в   Якщо вкладиш слизький, і ви не можете його   (???????)  (?????????)   (???????)  (???????   (вижте фиг. ?-?)  mm, tip dom (CCAW) / Putere dezvoltata: 100   Vtic: Cetverno prevodni pozlacen stereo mini vtic
    * IEC = Mezinarodni elektrotechnicka komise  100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri frekvencii   комплeкт поcтaвки. Иx можно пpиобpecти   зняти, скористайтеся шматком сухої, м’якої   ????)  Като държите слушалката, завъртете и   mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 kHz /   za iPod in iPhone s funkcijo daljinskega
    Design a specifikace mohou byt zmeneny bez   1 kHz / Citlivost: 105 dB/mW / Frekvencny   дополнитeльно.  тканини.      * ???? ?? ??????? ????? ??????????? ???   издърпайте наушника.  Sensibilitate: 105 dB/mW / Raspuns in frecventa:   upravljanja / Teza: Pribl. 6 g brez kabla
    predchoziho upozorneni.       rozsah: 5 Hz - 24 000 Hz / Snura: 1,2 m,   Oтcоeдинeниe вклaдышa (cм. pиc. ?-?)  Встановлення вкладиша (див. мал. ?-?)  ?????????? ??? ?????.  ? Съвет  5 Hz – 24.000 Hz / Cablu: 1,2 m, cablu Litz tip Y /   Mikrofon
    Ако наушникът се изплъзва и не може да се
    Удepживaя нayшник, повepнитe и cнимитe
    Mufa: mini-mufa stereo placata cu aur cu patru
    Bezpecnostni opatreni         Mnohovlaknovy kabel typu Y / Konektor: 4-  вклaдыш.        Вставте внутрішню частину вкладиша в   ??? ?? ?????????? ??? ?????????????   откачи, увийте го в суха мека кърпа.  conductori pentru iPod si iPhone cu functie de   Stopnja napetosti odprtega tokokroga: –42 dB (0
    "??????????" (??. ?????? ?-?)
    навушник, щоб повністю закрити виступаючу
    dB=1 V/Pa)
    vodicovy pozlateny konektor typu stereo mini pre
    ?   Dbejte vzdy na cistotu sluchatek, zvlaste uvnitr   iPod a iPhone s dialkovym ovladanim / Hmotnost:   ? Cовeт  деталь навушника.  ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ??? ?????? ??   За да закачите наушник    telecomanda / Greutate: cca. 6 g fara cablu  Prilozeni dodatki
    gumovych soucasti (viz obr. ?).   priblizne 6 g bez kabla  Ecли вклaдыш пpоcкaльзывaeт и cнять eго нe   Чищення вушних вкладишів  ????????????? "??????????".  (вижте фиг. ?-?)  Microfon
    Pokud se dovnitr sluchatka dostane prach ci   Mikrofon    yдaeтcя, обepнитe eго cyxой мягкой ткaнью.  Зніміть вкладиші з навушників і помийте їх у   Натиснете вътрешността на наушника към   Nivel de tensiune in circuit deschis: –42 dB (0 dB=1   Usesni cepki (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Nastavljalnik
    usni maz, muze dojit ke zhorseni kvality   Uroven napatia otvoreneho obvodu: –42 dB (0 dB =   Пpикpeплeниe вклaдышa (cм. pиc. ?-?)  слабкому розчині миючого засобу.  ? ????????  слушалката, докато издадената част на   V/Pa)  kabla (1), Nosilna torbica (1), Navodila za
    reprodukce.                  1 V/Pa)                      Bcтaвьтe внyтpeннюю чacть вклaдышa в                        ?? ?? ????????????? "??????????" ??????????   слушалката е напълно покрита.  Accesorii furnizate  uporabo (1)
    ?   Poslech sluchatek pri nastavene vysoke   Dodavane prislusenstvo  нayшник тaким обpaзом, чтобы полноcтью   Технічні характеристики  ??? ??? ???????? ?? ?? ??????????, ??????? ??   Почистване на наушници  Adaptoare (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Sistem de reglare   * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija
    ?? ??? ?????? ?????? ????.
    hlasitosti muze nepriznive ovlivnit vas sluch. Z   kryty sluchadiel (S ? 2, M ? 2, L ? 2), regulator   зaкpыть выcтyпaющyю чacть нayшникa.  Приймач  Отстранете наушниците от слушалките и ги   a cablului (1), Caseta de transport (1), Instructiuni   Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez
    duvodu bezpecnosti silnicniho provozu   dlzky snury (1), prenosne puzdro (1), Navod na   Чиcткa вклaдышeй  Тип: Закриті, динамічні навушники / Динамік:   ??? ?? ???????????? ??? ?????????????   измийте с лек почистващ разтвор.  de utilizare (1)  predhodnega opozorila.
    nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo   pouzivanie (1)  Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe   13,5 мм, купольного типу (CCAW) / Допустима   "??????????" (??. ?????? ?-?)  * IEC = International Electrotechnical
    pri jizde na kole.                                        иx в cлaбом pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.  потужність: 100 мВт (IEC*) / Опір: 16 Ом за 1   ??????? ?? ??????? ??? ????????? ???   Спецификации  Commission (Comisia Electrotehnica   Previdnostni ukrepi
    ?   Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho   * IEC = International Electrotechnical     кГц / Чутливість: 105 дБ/мВт / Частотний   ?????????????? "??????????" ??? ?????????   Приемник  Internationala)       ?   Slusalke ves cas ohranjajte ciste, predvsem
    gumijaste usesne cepke. (glejte sliko ?)
    ????? ?? ???????? ?????? ?? ????????? ?????
    Тип: Затворени, динамични / Мембрана: 13,5
    Commission (Medzinarodna elektrotechnicka
    skladovani nebo pouzivani snizovat.                       Texничecкиe xapaктepиcтики    діапазон: 5-24000 Гц / Шнур: 1,2 м, літцeндpaт                                           Designul si specificatiile pot fi schimbate fara   Ce v notranjost cepkov pride prah ali usesno
    ?   Nasadte navleky pevne na sluchatka. Pokud   komisia)   Пpиeмник                      типy Y / Штекер: Чотирижильний   ??? ??????????.            mm, куполен тип (CCAW) / Максимална   notificare.           maslo, boste imeli tezave pri poslusanju.
    мощност: 100 mW (IEC*) / Съпротивление: 16
    ?????????? ??? ??????????????
    Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики:
    navlek omylem sklouzne a zustane v uchu,   Vzhlad a technicke parametre sa mozu zmenit bez   стереофонічний міні-штекер з позолоченими
    mohlo by dojit ke zraneni.   predchadzajuceho upozornenia.  13,5 мм, кyпольного типa (одобpeно CCAW) /   контактами для пристрою iPod та iPhone з   "??????????"  ? при 1 kHz / Чувствителност: 105 dB/mW /   Masuri de precautie  ?   Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji
    glasnosti lahko skodi vasemu sluhu. Zaradi
    ?   Kdyz jsou sluchatka s pripojenym prehravacem   Odporucania  Mощноcть: 100 мBт (IEC*) / Cопpотивлeниe: 16   функцією дистанційного керування / Вага:   ????????? ?? ????????????? "???????????" ???   Честотна характеристика: 5 Hz – 24 000 Hz /   ?   Va rugam sa pastrati castile curate intotdeauna   varnosti v prometu jih ne uporabljajte, ko vozite
    ?? ????????? ??? ?????? ?? ?? ??? ???? ???????
    Кабел: 1,2 m, литцендрат Y-тип / Жак:
    in special in interiorul adaptorului de cauciuc.
    ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 105 дБ/мBт /
    iPod/iPhone vlozena v dodanem prenosnem   ?   Sluchadla vzdy udrzujte v cistote. Cistite najma   Приблизно 6 г (без шнура)                                                                                      ali kolesarite.
    pouzdre, dbejte na to, abyste omylem nestiskli   vnutrajsok gumenej casti sluchadiel (pozri obr.   Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 5 – 24000   Мікрофон  ??????????????.  Позлатен L-образен стерео мини жак с четири   (vezi fig. ?)
    zadna tlacitka apod.          ?).                         Гц / Шнyp: 1,2 м, многожильный Y–обpaзный   Рівень напруги роз’єднаного ланцюга: –42 дБ   ??????? ??????????????  проводника за iPod и iPhone с функция за   Daca in adaptor intra praf sau ceara din urechi,   ?   Usesni cepki se lahko deformirajo zaradi
    dolgotrajnega skladiscenja ali uporabe.
    Poznamka ke staticke elektrine  Ak sa do sluchadiel dostane prach alebo usny   шнyp / Штeкep: Четырехжильный-  (0 дБ = 1 В/Па)  ??????               дистанционно управление / Тегло:   este posibil sa aveti dificultati la ascultare.
    Za podminek sucheho vzduchu muzete v uchu   maz, moze sa zhorsit kvalita reprodukcie zvuku.  cтepeофоничecкий мини-paзъeм c золотым   Аксесуари в комплекті  ?????: ???????? ?????, ????????? / ??????   Приблизително 6 g без кабел  ?   Ascultarea la casti la volum ridicat va poate   ?   Namestite usesne cepke trdno na slusalke. Ce se
    usesni cepek slucajno loci od slusalk in ostane v
    ucitit slabe brneni. To je zpusobeno statickou   ?   Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitostou   покpытиeм для устройства iPod и iPhone с   Вушні вкладиші (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Регулятор   ????????: 13,5 mm, ??????? ????? (CCAW) /   Микрофон  afecta auzul. Pentru siguranta traficului rutier,   usesu, vam lahko poskoduje uho.
    elektrinou nahromadenou ve vasem tele a   prostrednictvom sluchadiel moze mat negativny   функцией дистанционного управления /   довжини шнура (1), Футляр для переноски (1),   ??????? ???????????? ?????: 100 mW (IEC*) /   Ниво на напрежение в отворена верига: –42 dB   nu utilizati castile in timp ce conduceti
    neznamena to poruchu sluchatek.  vplyv na vas sluch. Z bezpecnostnych dovodov   Macca: пpибл. 6 г бeз кaбeля  Інструкція з експлуатації (1)  ?????????: 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 105 dB/  (0 dB=1 V/Pa)  autoturismul sau mergeti pe bicicleta.  ?   Pazite, da ne pride do nenamernega pritiskanja
    gumbov, ko so slusalke s povezanim iPod/
    Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit   nepouzivajte sluchadla pri soferovani alebo   Mикpофон  * IEC = International Electrotechnical   mW / ???????? ??????????: 5 Hz – 24.000 Hz /   Приложени аксесоари  ?   Adaptoarele pentru urechi se pot deteriora prin   iPhone-om v prilozeni nosilni torbici itd.
    depozitare sau utilizare timp indelungat.
    obleceni z prirodnich materialu.  bicyklovani.             Уpовeнь нaпpяжeния в paзомкнyтой цeпи:   Commission (Міжнародна електротехнічна   ???????: 1,2 m, ??????? litz ????? ? / ?????:   Наушници (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Регулатор на   ?   Instalati ferm adaptoarele in casti. Daca   Opombe o staticni elektriki
    дължина на кабел (1), Чанта за съхранение (1),
    –42 дБ (0 дБ = 1 B/Пa)
    Model EP-EX10A je dostupny (prodavan   ?   Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po   Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти  комісія)  ???????????? ??????? ???? ?????? ????????   Инструкции за работа (1)  accidental un adaptor iese si ramane in ureche,   Predvsem v suhem vremenu lahko na usesih cutite
    zvlast) jako volitelna nahrada za sluchatka.  dlhodobom skladovani alebo pouzivani znizi.  Вклaдыши (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Peгyлятоp   Зовнішній вигляд і технічні характеристики   ?????? ??? iPod ??? iPhone ?? ??????????   * IEC = Международна електротехническа   se pot produce raniri.  rahlo scemenje. To je posledica staticne
    Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS, S,   ?   Podlozky sluchadiel pevne nasadte na sluchadla.   длины кaбeля (1), чехол для переноски (1),   можуть бути змінені без попередження.  ???????????????? / ?????: ??????? 6 g ????? ??   комисия  ?   Atentie, nu apasati din greseala pe niciun buton   naelektritve, ki se nakopici v vasem telesu in ni
    M a L.                        V pripade, ze sa podlozka uvolni a ostane v   Инструкция по эксплуатации (1)  Застереження  ???????                   Конструкцията и спецификациите могат да се   cand castile conectate la iPod/iPhone se afla in   znak okvare slusalk. Ucinek lahko zmanjsate tako,
    ?????????
    uchu, moze dojst k poraneniu.
    Copyright                     ?   Davajte pozor, aby nedoslo k nechcenemu   * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя   ?   Навушники, особливо всередині каучукових   ??????? ????? ???????? ??????????: –42 dB (0   променят без предупреждение.  punga de transport inclusa, etc.  da nosite oblacila iz naravnih materialov.
    iPod a iPhone jsou ochranne znamky Apple Inc.,   stlaceniu akehokolvek tlacidla, ked su sluchadla   комиccия  вкладишів, мають бути завжди чистими.   dB=1 V/Pa)  Предпазни мерки  Nota privind electricitatea statica  EP-EX10A so na voljo (prodajajo se posebej)
    registrovane v USA a jinych zemich.  s pripojenym zariadenim iPod/iPhone ulozene   Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт   (Див. мал. ?.)   ?????????? ??????????  ?   Поддъpжaйтe нeпpeкъcнaто cлyшaлкитe   In anumite conditii, daca aerul este uscat, in   kot dodatni nadomestni usesni cepki.
    urechi puteti auzi un usor tiuit. Acesta se
    v dodanom prenosnom puzdre atd.  измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного   Пил та вушна сірка всередині вкладишів   ????????????? "???????????" (S ? 2, M ? 2, L ?   чиcти, оcобeно вътpeшноcттa нa кayчyковaтa   datoreaza electricitatii statice acumulate in corp si   EP-EX10A nudi 4 vrste usesnih cepkov: SS, S,
    Poznamka o statickej elektrine  yвeдомлeния.                можуть утруднювати прослуховування.  2), ????????? ???????? (1), ???? ????????? (1),   вложкa. (вижте фиг. ?)   nu este o defectiune a castilor. Efectul poate fi   M in L.
    Najma v podmienkach so suchym vzduchom   Mepы пpeдоcтоpожноcти  ?   Прослуховування музики через навушники   ??????? ??????????? (1)  Пpи зaмъpcявaнe или попaдaнe нa yшнa кaл   diminuat daca purtati haine din materiale   Avtorske pravice
    mozete na usiach citit jemne palenie. Je to   ?   Bceгдa cодepжитe нayшники в чиcтотe,   на великій гучності може негативно   * IEC = International Electrotechnical   във вътpeшноcттa нa вложкaтa, cлyшaнeто   naturale.  iPod in iPhone sta blagovni znamki podjetja Apple
    dosledkom statickej elektriny, ktora sa   оcобeнно под peзиновым вклaдышeм (cм.   вплинути на слух. Задля безпеки   Commission  можe дa бъдe зaтpyднeно.                          Inc., registriranega v ZDA in drugih drzavah.
    nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel. Tento   pиc. ?).   дорожнього руху не користуйтеся   O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ??   ?   Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в   EP-EX10A sunt disponibile (comercializate
    efekt mozete minimalizovat nosenim oblecenia z   Ecли внyтpь нayшникa попaдeт пыль или   навушниками, керуючи автомобілем або   ?????? ????? ?????????????.  cлyшaлкитe можe дa окaжe отpицaтeлно   separat) ca adaptoare de inlocuire optionale.
    велосипедом.
    prirodnych materialov.         yшнaя cepa, звyк можeт cтaть плоxо cлышeн.  ?   Тривале користування або зберігання може   въздeйcтвиe въpxy cлyxa ви. Зa бeзопacноcт   EP-EX10A ofera 4 tipuri de adaptoare: SS, S, M
    EP-EX10A su dostupne ako volitelne nahradne   ?   Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax   призвести до псування вушних вкладишів.  ???????????  нa движeниeто, нe използвaйтe cлyшaлкитe   si L.
    ?   ??????? ????? ?? ????????? ??? ?????? ???
    podlozky sluchadiel (predavane samostatne).  пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть   ?   Надійно встановлюйте вкладиші на   ?????????? ?? ????????? ??? ?????????   пpи шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд.  Despre copyright
    EP-EX10A poskytuje 4 typy podloziek   отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx   навушниках. Якщо вкладиш випадково   ?????????????? "??????????". (??. ?????? ?)   ?   Кaчecтвото нa вложкитe можe дa бъдe   iPod si iPhone sunt marci comerciale ale Apple
    sluchadiel: SS, S, M a L.      бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь   від’єднається і залишиться у вусі, то це може   ?? ??????? ????? ? ???? ??? ????????? ???   влошeно поpaди пpодължитeлно   Inc., inregistrate in S.U.A. si in alte tari.
    cъxpaнявaнe или yпотpeбa.
    нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм
    Informacie o autorskych pravach  или eздe нa вeлоcипeдe.    спричинити травму.            ?????????????? "??????????", ?????? ??   ?   Mонтиpaйтe вложкитe добpe към
    iPod a iPhone su ochranne znamky spolocnosti   ?   Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном   ?   Пильнуйте, щоб кнопки випадково не   ?????????????? ????????? ????????.  cлyшaлкитe. Aко инцидeнтно вложкa ce
    Apple Inc. registrovane v USA a inych krajinach.  иcпользовaнии или xpaнeнии.  натискалися, коли навушники з   ?   ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ?????   отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa пpичини
    підключеним пристроєм iPod/iPhone
    ?   Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в   знаходяться у доданому футлярі тощо.  ?????? ?????? ?? ????????? ??? ???? ???. ???   нapaнявaнe.
    ?????? ?????? ?????????, ??? ??
    нayшники.                   Примітка щодо статичної електрики                           ?   Внимавайте да не позволите неволно
    Cyщecтвyeт опacноcть полyчeния тpaвмы в   В умовах дуже сухого повітря може   ?????????????? ???? ??? ??????? ???????? ?   докосване на бутони, когхато слушалките са
    cлyчae, ecли yшной вклaдыш cлyчaйно   відчуватися легке пощипування у вухах. Його   ?????????.  свързани към iPod/iPhone и са в
    отcоeдинитcя и оcтaнeтcя в yxe.  спричиняє накопичена у тілі статична   ?   ?? ????????????? "???????????" ????????? ??   приложената чантичка за носене, и др.
    ?   Будьте осторожны, чтобы случайно не   електрика, а не несправність навушників.   ??????? ???????? ??? ????????????   Бележка относно статичното
    ??????????? ? ??????.
    нажать какую-либо кнопку, когда наушники,   Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із   електричество
    подключенные к устройству iPod/iPhone,   натуральних матеріалів.  ?   ??????????? ?? ????????????? "???????????"   При особено сухи въздушни условия, може да
    находятся в прилагаемом чехле для                          ??????? ??? ?????????. ?? ??? ?????????????   усетите леко изтръпване в ушите. Това е
    переноски и т.д.             Окремо можна придбати додаткові запасні   "??????????" ?????????? ???? ????? ???   резултат от статичното електричество,
    Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого   вушні вкладиші EP-EX10A.  ?????????? ??? ???? ???, ?????? ?? ?????????   натрупано в тялото, а не неизправност на
    элeктpичecтвa                  До складу EP-EX10A входять вкладиші 4   ????????????.      слушалките.
    Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx,   розмірів: SS, S, M та L.  ?   ?????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ??????   Този ефект може да бъде минимизиран чрез
    xapaктepизyющиxcя доcтaточно cyxим   Про авторські права     ?????? ??? ?? ???????, ???? ?? ?????????   носене на дрехи, произведени от естествени
    воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть   iPod та iPhone — це товарні знаки Apple Inc.,   ?????????? ??? ???? ????????? ??? ?????????   материи.
    покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно   зареєстровані у США та інших країнах.  ???. ??? ????? ??????????? ?? ?? iPod/iPhone.
    дeйcтвиeм cтaтичecкого элeктpичecтвa,                       ???????? ??????? ?? ?? ??????? ??????????  EP-EX10A е налично (продава се отделно)
    cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля, и нe                     ?? ????????? ????? ????????????? ????????,   като опционални наушници за подмяна.
    yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx                         ?????? ?? ??????? ??? ?????? ???????????? ???   EP-EX10A предлага 4 вида наушници: SS, S,
    тeлeфонов.                                                  ????? ???. ???? ????????? ??? ???????   M и L.
    Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт                              ?????????? ??? ???? ??????????? ??? ???? ???   При авторски права
    покaлывaния, peкомeндyeтcя ноcить одeждy из                 ??? ??? ??????? ????????????? ??? ??????????.  iPod и iPhone са търговски марки на Apple Inc.,
    нaтypaльного мaтepиaлa.                                     ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ???   регистрирани в САЩ и други държави.
    ?????? ????? ??? ?????? ?????.
    Bклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно.
    Hayшники EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4                          ?? EP-EX10A ?????????? (???????? ?????????)
    paзмepax: SS, S, M и L.                                     ?? ??????????? ???????????? ???
    ?????????????? "??????????".
    Об авторских правах                                          ?? EP-EX10A ??????? 4 ??????
    iPod и iPhone являются товарными знаками                     ?????????????? "??????????": SS, S, M ??? L.
    компании Apple, Inc., зарегистрированными в
    США и других странах.                                       ??????? ?? ?? ?????????? ??????????
    ?? iPod ??? iPhone ????? ???????? ?????? ???
    Изготовитель: Сони Корпорейшн                          Apple Inc., ??????????? ???? ??? ??? ?? ?????
    Адрес:  1-7-1 Конан, Минато-ку,                        ?????.
    Токио 108-0075, Япония
    Сделано в Таиланде

Скачать инструкцию

Файл скачали 10 раз (Последний раз: 01 Февраля 2021 г., в 02:19)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям