На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY DR-E10iP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-180-210-21(1) Francais Deutsch Espanol Italiano Nederlands Portugues Polski Magyar Casque stereo Stereo-Headset Auriculares estereo Cuffie stereo Stereoheadset Auscultadores estereo Stereofoniczny zestaw sluchawkowy Sztereo headset AVERTISSEMENT Vorsicht ADVERTENCIA ATTENZIONE WAARSCHUWING ADVERTENCIA OSTRZEZENIE FIGYELEM! Afin de reduire les risques d’incendie ou de Um Feuergefahr und die Gefahr eines Para reducir el riesgo de incendios o Per evitare il pericolo di incendi o scosse Stel het toestel niet bloot aan regen of Para evitar o risco de incendio ou de choque Aby uniknac ryzyka pozaru lub porazenia A tuzveszely es az aramutes elkerulese choc electrique, n’exposez pas cet appareil a elektrischen Schlages zu vermeiden, darf electrocucion, no exponga el aparato a la elettriche, non esporre l’apparecchio alla vocht om het risico op brand of elektrocutie electrico, nao exponha o aparelho a chuva pradem elektrycznym, nie nalezy narazac erdekeben ovja a keszuleket az esotol, Operating Instructions Navod k obsluze la pluie ni a l’humidite. das Gerat weder Regen noch Feuchtigkeit lluvia ni a la humedad. pioggia o all’umidita. te verminderen. nem a humidade. urzadzenia na dzialanie deszczu ani wilgoci. nedvessegtol. Stereo Mode d’emploi Navod na pouzivanie Pour eviter tout risque d’electrocution, ausgesetzt werden. Para evitar descargas electricas, no abra la Per evitare scosse elettriche, non aprire Open de behuizing niet om elektrocutie te Para evitar descargas electricas, nao abra o Aby uniknac porazenia pradem Az aramutes elkerulese erdekeben ne nyissa n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les voorkomen. Laat alle onderhoud over aan fel a keszulek hazat. A keszuleket csak unidad. En caso de averia, solicite los l’apparecchio. Per riparazioni rivolgersi solo Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, aparelho. Solicite assistencia somente a elektrycznym, nie nalezy otwierac Bedienungsanleitung Инструкция по Headset Manual de instrucciones эксплуатации reparations qu’a un technicien qualifie. darf das Gehause nicht geoffnet werden. servicios de personal cualificado. a personale qualificato. bevoegd personeel. tecnicos especializados. obudowy. Wszelkie naprawy nalezy zlecac szakember javithatja. Uberlassen Sie Wartungsarbeiten stets wylacznie wykwalifikowanym osobom. Se advierte que cualquier cambio o modificacion Kejuk vegye figyelembe, hogy barmifele olyan Houd er rekening mee dat wijzigingen of Toute modification ou tout changement que Quaisquer alteracoes ou modificacoes que nao Qualsiasi modifica o cambiamento non einem Fachmann. Istruzioni per l’uso Інструкція з експлуатації approuve(e) dans ce manuel peut annuler votre kezikonyvben nincs kifejezetten megengedve, manual invalidarao a autoridade do utilizador handleiding worden goedgekeurd uw manual podria anular su autorizacion para potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso del zmiany lub modyfikacje niewymienione w Gebruiksaanwijzing ??????? ??????????? vous effectuez et qui n’est pas expressement Alle Anderungen am Gerat, die in dieser que no se apruebe de modo explicito en este esplicitamente approvati nel presente manuale aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze tenham sido expressamente aprovadas neste Uzytkownik zostal ostrzezony, ze jakiekolwiek valtoztatas vagy modositas, amely ebben a Ont jogosulatlanna teheti a keszulek presente apparecchio. bevoegdheid om dit apparaat te gebruiken para operar este equipamento. droit a utiliser cet appareil. Anleitung nicht ausdrucklich als zulassig utilizar este equipo. Manual de Instrucoes Инструкции за работа beschrieben sind, konnen dazu fuhren, dass die kunnen tenietdoen. danym podreczniku moga spowodowac hasznalatara. utracenie prawa do korzystania z danego sprzetu. Instrukcja obslugi Instructiuni de utilizare La validite du marquage CE est limitee Genehmigung zur Inbetriebnahme dieses Gerats La validez de la marca CE se limita unicamente a La validita del contrassegno CE e limitata ai soli De CE-markering geldt alleen in landen waar A validade das marcas da CE esta limitada aos Znak CE obowiazuje tylko w tych krajach, w A CE jeloles ervenyessege azokra az orszagokra uniquement aux pays dans lesquels il fait force paises em que for imposta por lei, sobretudo nos aquellos paises en los que la legislacion la paesi in cui esso e in vigore, in particolar modo Hasznalati utmutato Navodila za uporabo de loi, c’est-a-dire principalement dans les pays erlischt. impone, especialmente los paises de la EEE ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het paises do EEE (Espaco Economico Europeu). ktorych ma on podstawe prawna, glownie w korlatozodik, ahol a hasznalata jogszabalyban de I’EEE (Espace Economique Europeen). Die Gultigkeit des CE-Zeichens beschrankt sich (Espacio Economico Europeo). geval in landen die deel uitmaken van de EER krajach EEA (European Economic Area - eloirt -fokent az Europai Gazdasagi Terseg (EEA) ausschlie?lich auf die Lander, in denen es Avviso per i clienti: le seguenti informazioni (Europese Economische Ruimte). Nota para os clientes: as seguintes Europejski Obszar Ekonomiczny). orszagaiban. Avis a l’intention des clients : les gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR Aviso para los clientes: la informacion riguardano esclusivamente gli apparecchi informacoes aplicam-se apenas ao DR-E10iP informations suivantes s’appliquent (Europaischer Wirtschaftsraum). siguiente resulta de aplicacion solo a los venduti in paesi in cui sono applicate le Opmerking voor klanten: de volgende equipamento comercializado nos paises Informacje dla klientow: ponizsze Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi uniquement aux appareils vendus dans des informacio csak az Europai Unio iranyelveit informatie geldt enkel voor apparatuur equipos comercializados en paises que aplicam as Directivas da UE direttive UE pays qui appliquent les directives de l’Union Hinweis fur Kunden: Die folgenden afectados por las directivas de la UE Il fabbricante di questo prodotto e Sony verkocht in landen waar de EU-richtlijnen O fabricante deste produto e a Sony Corporation, informacje dotycza wylacznie urzadzen alkalmazo orszagokban eladott sprzedawanych w krajach, w ktorych Europeenne Informationen gelten nur fur Gerate, die in El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, van kracht zijn 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej berendezesekre vonatkozik ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, Landern verkauft werden, in denen EU- Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante De fabricant van dit product is Sony O representante autorizado para Producentem tego produktu jest Sony Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Richtlinien gelten 108-0075 Japon. El representante autorizado autorizzato ai fini della Compatibilita Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Compatibilidade Electromagnetica e seguranca Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Japan, Tokio, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyartotta. Le representant autorise pour les questions de Der Hersteller dieses Produktes ist Sony para EMC y seguridad en el producto es Sony Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e 108-0075 Japan. De geauthoriseerde do produto e a Sony Deutschland GmbH, 0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel compatibilite electromagnetique (EMC) et la Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse vertegenwoordiging voor EMC en produkt Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger securite des produits est Sony Deutschland Alemanha. Para qualquer assunto relacionado veiligheid is Sony Deutschland GmbH, ? Stereo headset GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, relacionado con servicio o garantia por favor problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, com servico ou garantia por favor consulte a dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely English wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Allemagne. Pour toute question relative au SAV dirijase a la direccion indicada en los Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, szervizelessel vagy garanciaval kapcsolatos Duitsland. Voor service- of garantiezaken prega di fare riferimento agli indirizzi indicati morada indicada nos documentos sobre servico Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, WARNING ou a la garantie, merci de bien vouloir vous Deutschland. Fur Kundendienst- oder documentos de servicio o garantia adjuntados nei documenti di assistenza e garanzia forniti verwijzen wij u graag naar de addressen in de e garantias que se encontram junto ao produto. 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja ugyben, a kulonallo szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott cimekhez Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte con il prodotto. afzonderlijke service/garantie documenten. referer aux coordonnees contenues dans les con el producto. To reduce the risk of fire or electric shock, documents relatifs au SAV ou la garantie. an die in Kundendienst- oder Tratamento de Equipamentos na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje forduljon. do not expose this apparatus to rain or Garantiedokumenten genannten Adressen. Tratamiento de los equipos Trattamento del dispositivo Verwijdering van oude Electricos e Electronicos no Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. moisture. Traitement des appareils electricos y electronicos al elettrico o elettronico a fine elektrische en elektronische final da sua vida util (Aplicavel W sprawach serwisowych i gwarancyjnych nalezy Feleslegesse valt elektromos To reduce the risk of electrical shock, do not electriques et electroniques en Entsorgung von gebrauchten final de su vida util (aplicable vita (applicabile in tutti i paesi apparaten (Toepasbaar in de na Uniao Europeia e em paises kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy es elektronikus keszulekek open the cabinet. Refer servicing to fin de vie (Applicable dans les elektrischen und en la Union Europea y en dell’Unione Europea e in altri Europese Unie en andere Europeus com sistemas de podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych hulladekkent valo eltavolitasa qualified personnel only. pays de l’Union Europeenne et elektronischen Geraten paises europeos con sistemas paesi europei con sistema di Europese landen met recolha selectiva de residuos) lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca (Hasznalhato az Europai Unio produktow Sony. You are cautioned that any changes or aux autres pays europeens (anzuwenden in den Landern de recogida selectiva de raccolta differenziata) gescheiden es egyeb europai orszagok modifications not expressly approved in this disposant de systemes de der Europaischen Union und residuos) inzamelingssystemen) Este simbolo, colocado no produto ou na sua Pozbycie sie zuzytego sprzetu szelektiv hulladekgyujtesi manual could void your authority to operate this collecte selective) anderen europaischen Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione Het symbool op het product of op de verpakking embalagem, indica que este nao deve ser tratado (stosowane w krajach Unii rendszereiben) equipment. Ce symbole, appose sur le produit ou sur son Landern mit einem separaten el presente producto no puede ser tratado como indica che il prodotto non deve essere wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk como residuo urbano indiferenciado. Deve sim Europejskiej i w pozostalych Ez a szimbolum a keszuleken vagy a Sammelsystem fur diese krajach europejskich ? ? The validity of the CE marking is restricted to emballage, indique que ce produit ne doit pas Gerate) residuos domesticos normales, sino que debe considerato come un normale rifiuto domestico, afval mag worden behandeld. Het moet echter ser colocado num ponto de recolha destinado a stosujacych wlasne systemy csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne naar een plaats worden gebracht waar elektrische etre traite avec les dechets menagers. Il doit etre residuos de equipamentos electricos e ma deve invece essere consegnato ad un punto di kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy az entregarse en el correspondiente punto de ? only those countries where it is legally enforced, remis a un point de collecte approprie pour le Das Symbol auf dem Produkt oder seiner recogida de equipos electricos y electronicos. Al raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi en elektronische apparatuur wordt gerecycled. electronicos. Assegurando-se que este produto e zbiorki) elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere mainly in the countries EEA (European recyclage des equipements electriques et Verpackung weist darauf hin, dass dieses Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte ? Economic Area). electroniques. En s’assurant que ce produit est Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu asegurarse de que este producto se desecha elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens correctamente depositado, ira prevenir Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt potenciais consequencias negativas para o prodotto sia smaltito correttamente, voi correctamente, Ud. ayuda a prevenir las termek helyes kezelesevel segit megelozni a Notice for customers: the following bien mis au rebut de maniere appropriee, vous behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle consecuencias negativas para el medio ambiente y contribuirete a prevenire potenziali conseguenze en milieu negatieve gevolgen die zich zouden ambiente bem como para a saude, que de outra oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, fur das Recycling von elektrischen und information is only applicable to equipment aiderez a prevenir les consequences negatives elektronischen Geraten abgegeben werden muss. la salud humana que podrian derivarse de la negative per l’ambiente e per la salute che kunnen voordoen in geval van verkeerde forma poderiam ocorrer pelo mau jako odpad komunalny, lecz powinno sie go mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a sold in countries applying EU directives potentielles pour l’environnement et la sante Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen incorrecta manipulacion en el momento de potrebbero altrimenti essere causate dal suo afvalbehandeling. De recycling van materialen manuseamento destes produtos. A reciclagem dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki hulladekkezeles helyes modjat. Az anyagok The manufacturer of this product is Sony humaine. Le recyclage des materiaux aidera a dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die deshacerse de este producto. El reciclaje de smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke dos materiais contribuira para a conservacao dos sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, preserver les ressources naturelles. Pour toute Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und materiales ayuda a conservar los recursos materiali aiuta a conservare le risorse naturali. bronnen. Voor meer details in verband met het recursos naturais. Para obter informacao mais recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie megorzeseben. A termek ujrahasznositasa 108-0075 Japan. The Authorized Representative information supplementaire au sujet du Gesundheit werden durch falsches Entsorgen naturales. Para recibir informacion detallada sobre Per informazioni piu dettagliate circa il recyclen van dit product, neemt u contact op met detalhada sobre a reciclagem deste produto, por zuzytego produktu zapobiega potencjalnym erdekeben tovabbi informacioert forduljon a for EMC and product safety is Sony Deutschland recyclage de ce produit, vous pouvez contacter gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch el reciclaje de este producto, pongase en contacto riciclaggio di questo prodotto, potete contattare de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de favor contacte o municipio onde reside, os negatywnym wplywom na srodowisko oraz lakhelyen az illetekesekhez, a helyi GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, votre municipalite, votre dechetterie ou le von Rohstoffen zu verringern. Weitere con el ayuntamiento, el punto de recogida mas l’ufficio comunale, il servizio locale di dienst belast met de verwijdering van servicos de recolha de residuos da sua area ou a zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az Germany. For any service or guarantee matters magasin ou vous avez achete le produit. Informationen zum Recycling dieses Produkts cercano o el establecimiento donde ha adquirido smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete huishoudafval of de winkel waar u het product loja onde adquiriu o produto. przypadku niewlasciwego zagospodarowania uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. please refer to the addresses given in separate Caracteristiques erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den el producto. acquistato. hebt gekocht. odpadow. Recykling materialow pomoze w service or guarantee documents. In caso di smaltimento abusivo di Caracteristicas ochronie srodowiska naturalnego. W celu Jellemzok ? Telecommande pratique (uniquement pour kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Caracteristicas apparecchiature elettriche e/o elettroniche Kenmerken ? Telecomando de facil utilizacao (apenas para uzyskania bardziej szczegolowych informacji na ? Egyszeruen hasznalhato tavvezerlo (csak iPod Disposal of Old Electrical & l’iPod et l’iPhone). Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. ? Control remoto facil de usar (solo para iPod e potrebbero essere applicate le sanzioni previste ? Gebruiksvriendelijke afstandsbediening (alleen iPod e iPhone). temat recyklingu tego produktu, nalezy es iPhone eseten). Electronic Equipment ? Micro sur cordon pour des appels mains-libres Merkmale iPhone). dalla normativa applicabile (valido solo per voor iPod en iPhone). ? Microfone em linha para chamadas do iPhone skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu ? Az iPhone kez nelkuli hasznalata a kabelbe (Applicable in the European a partir de l’iPhone. ? Leicht zu verwendende Fernbedienung (nur fur ? Microfono en linea para realizar llamadas con el l’Italia). ? In-line-microfoon voor handenvrij bellen met no modo maos-livres. terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania epitett mikrofonnal. Union and other European ? Ecouteurs de type oreillette aux couleurs den iPod und das iPhone). telefono manos libres de iPhone. een iPhone. ? Sistema de auscultadores do estilo auriculares odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony ? Fulbe helyezheto tipusu fejhallgato divatos countries with separate tendance. ? Inline-Mikrofon fur Freisprechanrufe mit dem ? Auriculares de tipo boton para el oido en Caratteristiche ? Hoofdtelefoon met oordopjes in stijlvolle em cores modernas. zostal ten produkt. szinekben. ? collection systems) ? Aimant au neodyme pour un son puissant. ? Ohrhorer-Headset in modischen Farben. ? El iman de neodimio proporciona un potente ? Telecomando di facile utilizzo (solo per iPod e ? Neodymiummagneten voor krachtige geluiden. ? O magneto de neodimio oferece um som Funkcje ? A neodimium magnes eroteljes hangzast nyujt. kleuren. colores elegantes. iPhone. poderoso. iPhone). Procedure d’utilisation This symbol on the product or on its packaging Port du casque (voir fig. ?) ? Neodymmagnet liefert kraftvollen Klang. sonido. ? Microfono in linea per chiamate con iPhone a Hoe te gebruiken Como utilizar ? Latwy w obsludze pilot (tylko do urzadzen iPod Hasznalat mani libere. i iPhone). A fulhallgato viselese (lasd ? abra) indicates that this product shall not be treated as Portez l’ecouteur marque ? sur l’oreille droite et Gebrauch Utilizacion ? Cuffie auricolari in colori alla moda. De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?) Colocar os auscultadores ? Mikrofon w przewodzie umozliwiajacy Az ? betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az ? household waste. Instead it shall be handed over l’ecouteur marque ? sur l’oreille gauche. Aufsetzen der Kopfhorer (siehe Abb. ?) Colocacion de los auriculares ? Il magnete al neodimio garantisce un audio Draag het oordopje met de markering ? in uw (consulte a fig. ?) odbieranie polaczen z urzadzenia iPhone w betuvel jeloltet a bal fulebe tegye. to the applicable collection point for the Si les ecouteurs ne tiennent pas dans les oreilles, Tragen Sie das Ohrstuck mit der Markierung ? (consulte la figura ?) potente. rechteroor en het oordopje met de markering ? Coloque o auricular com a marca ? no ouvido trybie glosnomowiacym. Ha a fulhallgatok nem illeszkednek a fulebe, recycling of electrical and electronic equipment. equipez-le des oreillettes fournies (voir fig. ?). im rechten, das mit der Markierung ? im linken Pongase la unidad auricular con la marca ? en la in uw linkeroor. direito e aquele com a marca ? no esquerdo. ? Sluchawki z wkladkami w modnych kolorach. helyezze fel a mellekelt fulparnakat (lasd ? abra). By ensuring this product is disposed of correctly, Comment utiliser la glissiere du cordon Ohr. oreja derecha y la unidad con la marca ? en la Modalita d’uso Als de hoofdtelefoon niet goed in uw oren past, Se os auscultadores nao encaixarem bem nos seus ? Magnes neodymowy zapewniajacy doskonaly you will help prevent potential negative (voir fig. ?-?) Wenn die Kopfhorer nicht gut in den Ohren oreja izquierda. Applicazione delle cuffie (vedere fig. ?) bevestigt u de bijgeleverde oorkussentjes ouvidos, coloque os auriculares fornecidos dzwiek. A kabelcsuszka hasznalata consequences for the environment and human Deplacez-la vers le haut ou vers le bas pour sitzen, verwenden Sie die mitgelieferten Si los auriculares no se adaptan a sus oidos, Mettere l’auricolare contrassegnato da ? (zie afb. ?). (consulte a fig. ?). (lasd ?-? abra) health, which could otherwise be caused by modifier la position de division du cordon. Ohrpolster (siehe Abb. ?). coloque las almohadillas suministradas sull’orecchio destro e quello contrassegnato da ? De kabelschuif gebruiken Como utilizar o deslizador de cabo Uzytkowanie A kabel szetvalasi helyenek beallitasahoz mozgassa inappropriate waste handling of this product. (consulte la figura ?). sull’orecchio sinistro. (zie afb. ?-?) Zakladanie sluchawek (patrz rys. ?) a csuszkat fel es le. The recycling of materials will help to conserve Comment utiliser la telecommande et le Verwendung der verschiebbaren Se le cuffie non si adattano alle orecchie, indossare Verplaats de kabelschuif omhoog of omlaag om de (consulte fig. ?-?) Sluchawke oznaczona symbolem ? nalezy A tavvezerlo es a mikrofon hasznalata natural resources. For more detailed information micro avec un iPod et un iPhone Kabelklemme (siehe Abb. ?-?) Utilizacion del deslizador del cable i cuscinetti delle cuffie in dotazione positie waar de kabel gesplitst is te wijzigen. Mova para cima e para baixo para alterar a posicao zalozyc na prawe ucho, a sluchawke oznaczona iPod es iPhone eseten (lasd ?-? abra) about recycling of this product, please contact (voir fig. ?-?) Durch Verschieben der Kabelklemme nach oben (consulte la figura ?-?) (vedere fig. ?). dividida do cabo. symbolem ? nalezy zalozyc na lewe ucho. A csatlakoztatott iPod es iPhone keszuleket lehet your local Civic Office, your household waste Vous pouvez commander un iPod et un iPhone oder unten konnen Sie einstellen, wo sich das Mueva el deslizador hacia arriba o abajo para Come utilizzare il cursore del cavo De afstandsbediening en de microfoon Como utilizar o telecomando e o Jesli sluchawki nie pasuja do uszu, nalezy uzyc vezerelni. disposal service or the shop where you connectes. Kabel teilt. modificar el segmento dividido del cable. (vedere fig. ?-?) gebruiken voor een iPod en iPhone microfone para um iPod e iPhone poduszek wchodzacych w sklad zestawu A keszulek reszei es a kezeloszervek purchased the product. Pieces et commandes So verwenden Sie die Fernbedienung (zie afb. ?-?) (consulte fig. ?-?) (patrz rys. ?). ? Hangero + ? Volume + Utilizacion del control remoto y el Muovere verso l’alto e verso il basso per U kunt een aangesloten iPod en iPhone bedienen. Pode controlar um produto iPod e iPhone. A csatlakoztatott iPod hangerejenek novelese. Features Augmente le volume de l’iPod connecte. und das Mikrofon fur einen iPod und ein microfono para un iPod y un iPhone modificare il punto di diramazione del cavo. Onderdelen en bedieningselementen Pecas e controlos Sposob korzystania z suwaka na ? Kozepso gomb ? Easy-to-use remote control (only for iPod and ? Bouton central iPhone (siehe Abb. ?-?) (consulte la figura ?-?) Utilizzo del telecomando e del ? Volume + ? Volume + przewodzie (patrz rys. ?-?) Egyszer megnyomva a sav lejatszasanak iPhone). Appuyez une fois pour commander la lecture/ Sie konnen einen angeschlossenen iPod und ein Es posible controlar un producto iPod e iPhone microfono per un iPod o iPhone Voor het verhogen van het volume van de Aumenta o volume do produto iPod ligado. Przesunac suwak w gore lub w dol, aby zmienic szuneteltetese/leallitasa a csatlakoztatott iPod-on. ? In-line microphone for hands-free phone calls pause de l’iPod connecte. Appuyez deux fois pour angeschlossenes iPhone steuern. conectado. (vedere fig. ?-?) aangesloten iPod. ? Botao central polozenie punktu rozgalezienia przewodu. Ketszer megnyomva ugras a kovetkezo savra. of iPhone. passer a la plage suivante. Appuyez trois fois pour Teile und Bedienelemente Componentes y controles E possibile controllare un prodotto iPod o iPhone ? Middelste knop Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto Jak uzywac pilota i mikrofonu do Haromszor megnyomva ugras az elozo savra. ? Earbud style headset in fashionable colours. revenir a la plage precedente. Appuyez ? Lautstarke + ? Volumen + collegato. Wanneer u een keer op deze knop drukt, wordt iPod ligado quando prime uma so vez. Salta para a urzadzen iPod i iPhone (patrz rys. ?-?) Hosszan megnyomva a „VoiceOver*” funkcio ? Neodymium magnet delivers powerful sound. longuement pour activer la fonction Erhoht die Lautstarke des angeschlossenen iPods. Permite subir el volumen del producto iPod Parti e comandi een nummer op de aangesloten iPod afgespeeld/ faixa seguinte quando carrega uma segunda vez. Podlaczonymi urzadzeniami iPod i iPhone mozna bekapcsolasa (ha hasznalhato). ? Mittlere Taste How to use « VoiceOver* » (si disponible). Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel conectado. ? Volume + gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop Salta para a faixa anterior quando carrega uma sterowac. A hivas fogadasahoz nyomja meg egyszer. A Czesci i elementy sterowania drukt, schakelt u naar het volgende nummer. Appuyez une fois pour repondre a l’appel. Consente di aumentare il volume del prodotto Wearing the headphones (see fig. ?) Appuyez de nouveau pour raccrocher. auf dem angeschlossenen iPod bzw. halt ihn an. ? Boton central iPod collegato. Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u terceira vez. Inicia a funcao “VoiceOver*” quando ? Glosnosc + befejezeshez nyomja meg meg egyszer. Wear the earpiece marked ? in your right ear and Maintenez enfonce pendant deux secondes Bei einem doppelten Tastendruck wird zum Pulse una vez para reproducir o pausar una pista ? Pulsante centrale terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze prime durante um periodo longo (se disponivel). Zwiekszanie glosnosci odtwarzacza iPod, do A bejovo hivas visszautasitasahoz tartsa nyomva the one marked ? in your left ear. environ pour refuser un appel entrant. nachsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen del producto iPod conectado. Pulse dos veces para Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/ knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie Pressione uma vez para atender uma chamada. ktorego sa podlaczone sluchawki. kb. ket masodpercig. If the headphones do not fit your ears, put on the Quand vous relachez, deux bips de faible intensite Tastendruck wird zum vorherigen Titel saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para interrompere un brano del prodotto iPod "VoiceOver*" gestart (indien beschikbaar). Pressione novamente para terminar. ? Przycisk srodkowy Ezutan ket mely hangjelzes nyugtazza a hivas supplied earpads (see fig.?). confirment que l’appel a ete refuse. gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird saltar a la pista anterior. Se inicia la funcion collegato. Consente, con una doppia pressione, di Druk een keer op deze knop om een oproep te Mantenha pressionado durante cerca de dois Rozpoczecie/wstrzymanie odtwarzania utworu z visszautasitasat. ? Hangero – segundos para rejeitar uma chamada. “VoiceOver*” si se mantiene pulsado (si se How to use the cord slider (see fig. ?-?) ? Volume – die Funktion „VoiceOver*“ gestartet (falls encuentra disponible). saltare al brano successivo. Consente, con una beantwoorden, en nogmaals om deze te Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo odtwarzacza iPod, do ktorego sa podlaczone A csatlakoztatott iPod hangerejenek csokkentese. Move up and down to change the split position of Diminue le volume de l’iPod connecte. verfugbar). Pulse una vez para contestar. Vuelva a pulsar para tripla pressione, di saltare al brano precedente. beeindigen. volume confirmam que a chamada foi rejeitada. sluchawki, jednym nacisnieciem. Dwukrotne ? Mikrofon the cord. ? Microphone Drucken Sie die Taste einmal, um einen Anruf finalizar. Consente, con una pressione prolungata, di Houd deze knop ongeveer twee seconden ? Volume – nacisniecie powoduje przejscie do nastepnego Kompatibilis termekek anzunehmen. Drucken Sie die Taste erneut, um How to use the remote and microphone Produits compatibles ihn zu beenden. Mantenga pulsado durante unos dos segundos avviare la funzione “VoiceOver*”, se disponibile. ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren. Reduz o volume do produto iPod ligado. utworu. Trzykrotne nacisniecie powoduje Az egyseget csak a kovetkezo, tavvezerlesre for an iPod and iPhone (see fig. ?-?) Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec les Halten Sie die Taste ungefahr zwei Sekunden lang para rechazar una llamada entrante. Premere una volta per rispondere alla chiamata. Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage ? Microfone przejscie do poprzedniego utworu. Nacisniecie i alkalmas modellekkel lehet hasznalni. You can control a connected iPod and iPhone modeles ci-dessous qui prennent en charge la gedruckt, um einen eingehenden Anruf Al soltar, dos pitidos bajos confirman que la Premere di nuovo il tasto per riagganciare. pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd Produtos compativeis przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji ? iPod nano 4. generacios (video) product. telecommande. abzulehnen. llamada se ha rechazado. Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare genegeerd. Pode utilizar esta unidade apenas com os „VoiceOver*” (jesli jest dostepna). ? iPod nano 5. generacios (videokamera) Parts and controls ? iPod nano 4e generation (video) Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei ? Volumen – una chiamata in arrivo. ? Volume – seguintes modelos que suportam telecomando. Nacisnij raz, aby odebrac polaczenie. Nacisnij ? iPod classic 120 GB/160 GB (2009) ? Volume + ? iPod nano 5e generation (camera) akustischen Signalen bestatigt, dass der Anruf Permite bajar el volumen del producto iPod Quando si rilascia il pulsante, un doppio segnale Voor het verlagen van het volume van de ? iPod nano da quarta geracao (video) ponownie, aby zakonczyc polaczenie. ? iPod touch 2. generacios Increases the volume of the connected iPod ? iPod classic 120GB 160GB (2009) abgelehnt wurde. conectado. acustico a basso volume conferma che la chiamata aangesloten iPod. ? iPod nano da quinta geracao (camara de video) Nacisnij i przytrzymaj przez okolo 2 sekundy, aby ? iPod shuffle 3. generacios product. ? iPod touch 2e generation ? Lautstarke – ? Microfono e stata rifiutata. ? Microfoon ? iPod classic 120GB/160GB (2009) odrzucic polaczenie przychodzace. ? iPhone 3GS ? Center button ? iPod shuffle 3e generation Verringert die Lautstarke des angeschlossenen Productos compatibles ? Volume – Compatibele producten ? iPod touch da segunda geracao Po zwolnieniu przycisku zostana wyemitowane * A „Voice Over” funkcio elerhetosege az iPod Plays/pauses a track of the connected iPod ? iPhone 3GS iPods. Es posible utilizar la unidad solo con los siguientes Consente di diminuire il volume del prodotto iPod U kunt deze hoofdtelefoon alleen gebruiken met ? iPod shuffle da terceira geracao dwa ciche sygnaly dzwiekowe potwierdzajace keszulektol es szoftververziojatol fugg. product with a single press. Skips to the next track * La disponibilite de la fonction « VoiceOver » ? Mikrofon modelos de control remoto. collegato. de volgende modellen die een afstandsbediening ? iPhone 3GS odrzucenie polaczenia. with a double press. Skips to the previous track depend de l’iPod et de la version de son Kompatible Produkte ? iPod nano 4a generacion (video) ? Microfono ondersteunen. * A disponibilidade da funcao “VoiceOver” ? Glosnosc – Muszaki adatok with a triple press. Starts the “VoiceOver*” feature logiciel. Sie konnen das Gerat nur mit den folgenden ? iPod nano 5a generacion (con camara de video) Prodotti compatibili ? iPod nano 4e generatie (video) depende do iPod e da sua versao de software. Zmniejszanie glosnosci odtwarzacza iPod, do Fulhallgato-egyseg with a long press (if available). Specifications Modellen verwenden, die eine Fernbedienung ? iPod classic 120GB 160GB (2009) E possibile utilizzare l’unita solo insieme ai ? iPod nano 5e generatie (videocamera) ktorego sa podlaczone sluchawki. Tipus: Nyitott, dinamikus / Meghajtoegyseg: 13,5 Press once to answer the call. Press again to end. Recepteur unterstutzen. ? iPod touch 2a generacion seguenti modelli compatibili con telecomando. ? iPod classic 120 GB/160 GB (2009) Especificacoes ? Mikrofon mm, kupos tipus (CCAW) / Teljesitmeny: 100 Hold down for about two seconds to reject an Type: Ouvert, dynamique / Transducteur: 13,5 ? iPod nano der 4. Generation (Video) ? iPod shuffle 3a generacion ? iPod nano di quarta generazione (video) ? iPod touch 2e generatie Receptor Produkty zgodne mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? 1 kHz-en / incoming call. mm, type a dome (CCAW) / Puissance admissible: ? iPod nano der 5. Generation (Videokamera) ? iPhone 3GS ? iPod nano di quinta generazione (videocamera) ? iPod shuffle 3e generatie Tipo: Ar aberto, dinamico / Unidade accionadora: Tego urzadzenia mozna uzywac tylko z modelami Erzekenyseg: 104 dB/mW / Frekvencia-atvitel: 18 When you let go, two low beeps confirm the call 100 mW (CEI*) / Impedance: 16 ? a 1 kHz / ? iPod classic 120 GB/160 GB (2009) * La disponibilidad de la funcion “VoiceOver” ? iPod classic 120 GB/160 GB (2009) ? iPhone 3GS 13,5 mm, tipo cupula (CCAW) / Capacidade de obslugujacymi pilota wymienionymi ponizej. Hz - 22 000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-tipusu Litze- was rejected. Sensibilite: 104 dB/mW / Reponse en frequence: ? iPod touch der 2. Generation depende del iPod y la version del software. ? iPod touch di seconda generazione * Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver" admissao de potencia: 100 mW (IEC*) / ? iPod nano 4. generacji (wideo) kabel / Csatlakozo: Negyerintkezos, aranyozott ? Volume – 18 Hz – 22 000 Hz / Cordon: 1,2 m (47 1 /4 po), ? iPod shuffle der 3. Generation ? iPod shuffle di terza generazione hangt af van de iPod en de softwareversie. Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 104 dB/ ? iPod nano 5. generacji (kamera wideo) mini sztereo csatlakozodugo tavvezerelheto iPod Decreases the volume of the connected iPod Cordon litz en Y / Fiche: Mini-fiche stereo plaquee ? iPhone 3GS Especificaciones ? iPhone 3GS Specificaties mW / Resposta em frequencia: 18 Hz – 22.000 Hz ? iPod classic 120 GB/160 GB (2009) es iPhone-hoz. / Tomeg: kb. 6 g kabel nelkul product. or a quatre conducteurs pour iPod et iPhone avec * Die Verfugbarkeit der Funktion „VoiceOver“ Receptor * La disponibilita della funzione “VoiceOver” Ontvanger / Cabo: 1,2 m, Cabo Litz tipo Y / Ficha: Mini-ficha ? iPod touch 2. generacji Mikrofon ? Microphone fonction telecommande / Poids: Environ 6 g (0,21 ist vom iPod und dessen Software-Version Tipo: abierto, dinamico / Unidad auricular: 13,5 dipende dall’iPod e dalla relativa versione del Type: open, dynamisch / Driver: 13,5 mm, dome- estereo dourada de quatro condutores para iPod e ? iPod shuffle 3. generacji Nyilthurku feszultsegszint: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa) Compatible products on) sans cordon abhangig. mm, tipo cupula (CCAW) / Capacidad de software. type (CCAW) / Vermogenscapaciteit: 100 mW iPhone com funcao remota / Peso: Aprox. 6 g sem ? iPhone 3GS Mellekelt tartozekok You can use the unit with only the following Microphone potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz / o cabo * Dostepnosc funkcji „VoiceOver” zalezy od Fulparna (2), Hasznalati utmutato (1) models supporting remote control. Niveau de tension en circuit ouvert: –42 dB (0 dB = Technische Daten kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW / Respuesta de Caratteristiche tecniche Gevoeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 18 Microfone odtwarzacza iPod i wersji jego * IEC = International Electrotechnical Ricevitore Nivel de tensao de circuito aberto: –42 dB (0 dB = frecuencia: 18 Hz – 22.000 Hz / Cable: 1,2 m, cable ? iPod nano 4th generation (video) 1 V/Pa) Horkapsel Litz tipo Y / Clavija: minitoma estereo dorada de Tipo: aperto, dinamico / Unita pilota: 13,5 mm, Hz – 22.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-vormige Litz- 1 V/Pa) oprogramowania. Commission (Nemzetkozi Elektrotechnikai ? iPod nano 5th generation (video camera) Accessoires fournis Typ: Offen, dynamisch / Treibereinheit: 13,5 mm, cuatro conductores para iPod e iPhone con tipo a cupola (CCAW) / Capacita di potenza: 100 kabel / Stekker: Goudkleurige stereoministekker Acessorios fornecidos Dane techniczne Bizottsag) ? iPod classic 120GB 160GB (2009) Oreillette (2), Mode d’emploi (1) Kalotte (CCAW) / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / funcion remota / Masa: aprox. 6 g sin el cable mW (IEC*) / Impedenza: 16 ? a 1 kHz / met vier geleiders voor iPod en iPhone met Auricular (2), Manual de Instrucoes (1) Sluchawki A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes ? iPod touch 2nd generation * CEI = Commission Electrotechnique Impedanz: 16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 Microfono Sensibilita: 104 dB/mW / Risposta in frequenza: afstandsbedieningsfunctie / Gewicht: Ong. 6 g Typ: otwarty, dynamiczny / Jednostka sterujaca: nelkul megvaltozhatnak. ? iPod shuffle 3rd generation Internationale dB/mW / Frequenzgang: 18 Hz - 22.000 Hz / Nivel de tension del circuito abierto: – 42 dB (0 dB 18 Hz – 22.000 Hz / Cavo: 1,2 m, cavo Litz tipo a zonder kabel * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional 13,5 mm, typ stozkowy (wykonane z drutu Ovintezkedesek ? iPhone 3GS La conception et les specifications sont sujettes a Kabel: 1,2 m, Litzenkabel, Y-formig / Stecker: = 1 V/Pa) Y / Spina: Minispina stereo placcata in oro a Microfoon O design e especificacoes estao sujeitos a miedzianego platerowanego miedzia CCAW) / * Availability of the “VoiceOver” feature depends Vergoldeter Vierleiter-Stereoministecker fur iPod Voltageniveau open circuit: –42 dB (0 dB = 1 V/ alteracoes sem aviso previo. Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: ? Ha nagy hangerovel hasznalja a fulhallgatot, on iPod and its software version. modification sans preavis. und iPhone mit Fernbedienungsfunktion / Accesorios suministrados quattro poli per iPod e iPhone con telecomando / Pa) Precaucoes 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 104 dB/Mw / Pasmo karosodhat a hallasa. A kozlekedes biztonsaga Peso: circa 6 g senza cavo erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne Almohadilla (2), manual de instrucciones (1) Precautions Gewicht: ca. 6 g ohne Kabel Bijgeleverde accessoires przenoszenia: 18 Hz - 22 000 Hz / Przewod: 1,2 m, Specifications ? Vous risquez de subir des lesions auditives si Mikrofon * IEC = Comision Electrotecnica Internacional Microfono Oorkussentje (2), Gebruiksaanwijzing (1) ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito hasznalja. Receiver vous utilisez ces ecouteurs a un volume trop Leerlaufspannungspegel: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa) El diseno y las especificaciones estan sujetos a Livello di tensione a circuito aperto: –42 dB (0 dB alto pode afectar a sua audicao. Para uma maior Przewod Litz typu Y / Wtyczka: cztery pozlacane ? Ugyeljen arra, hogy egyik gombot se nyomja Type: Open air, dynamic / Driver unit: 13.5 mm, eleve. Pour des raisons de securite, n’utilisez pas Mitgeliefertes Zubehor cambios sin previo aviso. = 1 V/Pa) * IEC = International Electrotechnical seguranca na conducao, nao utilize os miniwtyki stereofoniczne do odtwarzacza iPod i meg veletlenul, ha az iPod/iPhone es a hozza dome type (CCAW) / Power handling capacity: ce casque d’ecoute en voiture ou a velo. Ohrpolster (2), Bedienungsanleitung (1) Accessori in dotazione Commission auscultadores enquanto conduz ou quando iPhone z funkcja obslugi bezprzewodowej / Masa: csatlakoztatott fulhallgato a hordtasakban stb. 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at 1 kHz / * IEC = International Electrotechnical Precauciones Cuscinetto delle cuffie (2), Istruzioni per l’uso (1) Wijzigingen in ontwerp en specificaties andar de bicicleta. ok. 6 g bez przewodu van. Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response: ? Veillez a ce qu’aucune touche ne puisse etre Commission ? Si utiliza los auriculares a un volumen alto, * IEC = Commissione Elettrotecnica voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. ? Proceda com cuidado para nao premir qualquer Mikrofon Megjegyzes a statikus elektromossagrol enfoncee par inadvertance lorsque l’iPod/ 18 Hz – 22,000 Hz / Cord: 1.2 m (47 1 /4 in), Litz iPhone auquel les ecouteurs sont connectes est Anderungen, die dem technischen Fortschritt puede danar sus oidos. Por razones de Internazionale botao acidentalmente quando os auscultadores Poziom napiecia obwodu otwartego: –42 dB (0 dB Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy cord Y-type / Plug: Four-conductor gold-plated range dans un etui de transport, etc. dienen, bleiben vorbehalten. seguridad, no los utilice mientras conduzca o Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti Voorzorgsmaatregelen com o iPod/iPhone ligado se encontrarem = 1 V/Pa) bizsergest erez a fuleiben. Ez a testben stereo mini plug for iPod and iPhone with remote Remarque a propos de l’electricite statique vaya en bicicleta. a modifiche senza preavviso. ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een numa bolsa de transporte, etc. Dostarczone wyposazenie felhalmozodott statikus elektromos toltes hoog volume, kan dit gehoorschade function / Mass: Approx. 6 g (0.21 oz) without Si l’air est particulierement sec, vous pouvez Sicherheitsma?nahmen ? Tenga cuidado de no pulsar ningun boton de veroorzaken. Voor veiligheid in het verkeer mag Nota sobre electricidade estatica Poduszka (2), Instrukcja obslugi (1) eredmenye, nem a fulhallgato hibaja. Ez a hatas cord ressentir de legers fourmillements dans les oreilles. ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern manera involuntaria cuando los auriculares que Precauzioni u dit apparaat niet gebruiken tijdens het Em condicoes de ar particularmente seco, pode * IEC = Miedzynarodowa Komisja termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel Microphone Cela s’explique par l’accumulation d’electricite Musik horen, kann es zu Gehorschaden estan conectados al iPod/iPhone se encuentren ? L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo autorijden of fietsen. sentir uma ligeira sensacao de picar nos ouvidos. Elektrotechniczna csokkentheto. Open circuit voltage level: –42 dB (0 dB=1 V/Pa) statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus en una bolsa de transporte o similar. provocare danni all’udito. Per motivi di Trata-se da electricidade estatica acumulada no Konstrukcja oraz dane techniczne moga ulec Szerzoi jogok Supplied accessories dysfonctionnement des ecouteurs. Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Nota acerca de la electricidad estatica sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie ? Zorg ervoor dat u niet per ongeluk knoppen corpo e nao e sinal de avaria dos auscultadores. zmianie bez powiadomienia. Az iPod es a iPhone az Apple Inc. USA-ban es mas indrukt wanneer u de hoofdtelefoon met een Earpad (2), Operating Instructions (1) Vous pouvez attenuer cet effet en portant des Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim En condiciones de aire particularmente seco, es durante la guida o in bicicletta. iPod/iPhone erop aangesloten opbergt in een Este efeito pode ser minimizado, usando vestuario Srodki ostroznosci orszagokban bejegyzett vedjegye. * IEC = International Electrotechnical Commission vetements en matiere naturelle. Fahrradfahren. posible que sienta un suave cosquilleo en los ? Fare attenzione affinche nessun pulsante venga draaghoes enz. fabricado em materiais naturais. ? Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o oidos. Esto es a causa de la electricidad estatica Direitos de autor involontariamente premuto, quando le cuffie Design and specifications are subject to change A propos des droits d’auteur ? Achten Sie darauf, dass nicht versehentlich acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal con l’iPod/iPhone si trovano in una custodia di Opmerking over statische elektriciteit iPod e iPhone sao marcas comerciais da Apple wysokiej glosnosci moze byc przyczyna without notice. iPod et iPhone sont des marques de commerce de Tasten betatigt werden, wenn der iPod/das funcionamiento de los auriculares. Puede trasporto e cosi via. In een omgeving met zeer droge lucht kunt u Inc., registadas nos EUA e noutros paises. problemow ze sluchem. W celu zachowania iPhone mit den angeschlossenen Kopfhorern in Precautions Apple Inc., deposees aux Etats-Unis et dans einem Tragebeutel usw. verstaut ist. minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada Nota sull’elettricita statica prikkelingen op uw oren voelen. Dit is het gevolg bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac d’autres pays. van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt ? Listening with headphones at high volume may Hinweise zur statischen Aufladung con materiales naturales. In condizioni di aria molto secca, si potrebbe opgebouwd en duidt niet op een defect van de sluchawek podczas prowadzenia samochodu affect your hearing. For traffic safety, do not use Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Acerca de los derechos de autor avvertire una lieve sensazione di formicolio nelle lub jazdy rowerem. while driving or cycling. Kribbeln im Ohr zu spuren. Dies wird durch iPod e iPhone son marcas comerciales de Apple orecchie. hoofdtelefoon. ? Gdy sluchawki podlaczone do urzadzenia iPod/ ? Be careful not to allow any buttons to be statische Aufladung des Korpers verursacht und Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros Cio e dovuto all’elettricita statica accumulata nel Het effect kan worden beperkt door kleren te iPhone znajduja sie w futerale itp., nalezy dragen die gemaakt zijn van natuurlijke unintentionally pressed when the headphones liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers. paises. corpo e non e sintomo di un’anomalia di uwazac, aby przypadkowo nie nacisnac zadnego with iPod/iPhone connected are in a carrying Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von funzionamento degli auricolari. materialen. przycisku. pouch, etc. Kleidung aus naturlichen Stoffen reduziert Per ridurre questo effetto, indossare capi di Auteursrechten Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow Note on static electricity werden. abbigliamento realizzati con materiali naturali. iPod en iPhone zijn handelsmerken van Apple elektrycznych In particularly dry air conditions, mild tingling Hinweis zum Urheberrechtsschutz Informazioni sui copyright Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic may be felt on your ears. This is a result of static iPod und iPhone sind eingetragene iPod e iPhone sono marchi di fabbrica di Apple andere landen. uczucie lagodnego laskotania w okolicach uszu. electricity accumulated in the body, and not a Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Powoduja je statyczne ladunki elektryczne malfunction of the headphones. anderen Landern. zgromadzone na ciele. Nie oznacza to The effect can be minimized by wearing clothes nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek. made from natural materials. Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z On copyright tkanin naturalnych. iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., Prawa autorskie — informacje registered in the U.S. and other countries. iPod i iPhone sa znakami handlowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
? Stereo sluchatka Stereofonna nahlavna suprava Стереогарнитура Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого Стереогарнітура ???????????? ????????? Стерео слушалки с микрофон Casti stereo Stereo slusalke z mikrofonom Slovensky Pyccкий Slovenscina Romana ???????? Български Cesky Укpaїнcькa элeктpичecтвa Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, UPOZORNENI UPOZORNENIE BHИMAHИE xapaктepизyющиxcя доcтaточно cyxим ПOПEPEДЖEHHЯ ?POEI?O?OIH?H ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ AVERTISMENT OPOZORILO Nevystavujte pristroj desti ani vlhkosti, Zariadenie nevystavujte dazd’u ani vlhkosti, Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть He зaлишaйтe пpиcтpій під дощeм aбо y ??? ?? ???????? ??? ??????? ????????? ? За да намалите риска от пожар или удар Pentru a reduce riscul de incendiu sau soc Da zmanjsate nevarnost pozara ali predejdete tak nebezpeci vzniku pozaru ci inak hrozi nebezpecenstvo poziaru alebo поpaжeния элeктpичecким током нe покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно вологомy міcці, оcкільки цe підвищyє ??????????????, ??? ???????? ?? ??????? от електрически ток, не излагайте този electric, nu expuneti acest aparat la ploaie elektricnega udara, naprave ne urazu elektrickym proudem. urazu elektrickym prudom. допycкaйтe попaдaния aппapaтa под дeйcтвиeм cтaтичecкого элeктpичecтвa, pизик пожeжі aбо ypaжeння eлeктpичним ?? ????? ? ???????. апарат на дъжд и влага. sau umezeala. izpostavljajte dezju ali vlagi. Neotevirejte kryt pristroje. Hrozi nebezpeci Zariadenie neotvarajte, predidete tak дождь и бepeгитe eго от cыpоcти. cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля, и нe cтpyмом. ??? ?? ???????? ??? ??????? За да намалите риска от удар от Pentru a reduce pericolul de soc electric, nu Da zmanjsate nevarnost elektricnega udara, urazu elektrickym proudem. Opravy sverte moznemu urazu elektrickym prudom. Bо избeжaниe поpaжeния элeктpичecким yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx Щоб змeншити pизик ypaжeння ??????????????, ??? ???????? ?? електрически ток не отваряйте корпуса. deschideti carcasa. Incredintati operatiile ne odpirajte predala. Servisiranje vyhradne kvalifikovanemu servisnimu Opravy zverte iba kvalifikovanemu током нe откpывaйтe коpпyc aппapaтa. тeлeфонов. eлeктpичним cтpyмом, нe відкpивaйтe ?????????. ?? ????????? ??? ??????? Сервизът трябва да се извършва само от de service in seama personalului calificat. prepustite kvalificiranemu osebju. technikovi. pracovnikovi. Для peмонтa обpaщaйтecь только к Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт коpпyc. Oбcлyговyвaння cлід доpyчaти ????????? ???????????? ?? ????????????? квалифициран персонал. квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy. покaлывaния, peкомeндyeтcя ноcить одeждy из лишe квaліфіковaним фaxівцям. ??????? ?????????. Sunteti atentionat ca orice schimbare sau Opozarjamo vas, da vse spremembe ali Varujeme vas, ze veskere zmeny ci upravy, ktere Akekolvek zmeny alebo upravy, ktore nie su нaтypaльного мaтepиaлa. Предупреждаваме ви, че всякакви изменения modificare care nu este aprobata explicit in acest modifikacije, ki niso izrecno dovoljene v tem nejsou vyslovne schvaleny v teto prirucce, vyslovne schvalene v tomto navode na Bлaдeлeц пpeдyпpeждaeтcя о том, что Об авторских правах Бyдь-які зміни aбо модифікaції, чітко нe ??? ?????????????? ??? ????? ??????? ? или промени, които не са изрично одобрени manual poate anula autoritatea dvs. de a utiliza prirocniku, lahko iznicijo moznost uporabe mohou zpusobit ztratu vaseho opravneni pouzivanie, mozu mat za nasledok zrusenie внeceниe любыx измeнeний, кpомe явно iPod и iPhone являются товарными знаками cxвaлeні y цьомy поcібникy, можyть зpобити ????????????? ??? ??? ??????????? ????? ?? в това ръководство, могат да анулират acest echipament. opreme. ? ? pouzivat toto zarizeni. prava zakaznika pouzivat toto zariadenie. изложeнныx в нacтоящeм pyководcтвe, компании Apple, Inc., зарегистрированными в вaшy гapaнтію нa коpиcтyвaння цим ???? ?? ?????????? ????????? ?? ????????? ??? вашите пълномощия за работа с това Valabilitatea marcajului CE este restrictionata la Veljavnost oznake CE je omejena le na drzave, ? Platnost oznaceni CE se vztahuje pouze na zeme, Platnost oznacenia CE sa tyka iba tych krajin, v пpиводит к aннyлиpовaнию eго пpaвa нa США и других странах. облaднaнням нeдійcною. ????????????? ??????????? ??? ???????? оборудване. acele tari unde este aplicat legal, in special in kjer je zakonsko obvezujoca, v glavnem v ??????????. экcплyaтaцию дaнного обоpyдовaния. Изготовитель: Сони Корпорейшн kde je toto oznaceni zakonne, zejmena na zeme ktorych je toto oznacenie ustanovene zakonom, Примітка для користувачів: наведена Валидността на знака CE се ограничава само tarile SEE (Spatiul Economic European). drzavah EGP (Evropskega gospodarskega ? Evropskeho spolecenstvi (EU). najma krajin Europskeho hospodarskeho Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, нижче інформація стосується лише ? ????? ??? ???????? CE ???????????? ???? ?? до тези държави, където същият има законна podrocja). priestoru (EHP). Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa Токио 108-0075, Япония обладнання, що продається у країнах, де ??????? ??? ????? ???? ??????????? ??? ?????, сила, основно в държавите от EEA Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii Poznamka pro zakazniky: nasledujici Сделано в Таиланде застосовуються директиви ЄС ?????? ???? ????? ??? ?????????? ??????????? (Европейска икономическа зона). se aplica numai echipamentelor vandute in Obvestilo strankam: naslednji podatki so informace se vztahuji jen na produkty Oznam pre zakaznikov: nasledujuce только для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя Виробником цього товару є корпорація Sony, ????? (???). tarile care respecta directivele UE veljavni samo za opremo, prodano v prodavane v zemich, ve kterych plati informacie sa tykaju iba zariadeni в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC офіс якої розташований за адресою: 1-7-1 Забележка за потребители: следната Producatorul acestui aparat este : Sony drzavah, ki upostevajo smernice EU smernice EU predavanych v krajinach, v ktorych platia Производителем данного устройства Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? информация се отнася само за Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, smernice EU является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 (Японія). Уповноважений представник з ??????????? ??????? ???? ????????? ??? оборудване, продавано в страни, където 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. питань EMC (Електромагнітна сумісність) та ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? се прилагат директивите на ЕС pentru compatibilitatea electromagnetica si Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Уполномоченным представителем по безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, ??? ?.? Производителят на този продукт е Sony conformitatea electrosecuritatii produselor este : varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, pozadavky ohledne elektromagneticke Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a электромагнитной совместимости (EMC) и адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony bezpecnost vyrobku je Sony Deutschland безопасности изделия является компания Germany (Німеччина). З приводу Sony corporation , 1-7-1 Konan Minato-ku 108-0075 Japan. Упълномощеният 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse обслуговування або гарантії звертайтеся за ?????, 108-0075 ???????. ? ???????????????? представител за EMC (електромагнитна problema de service sau de garantie , va rugam se obrnete na naslove navedene v locenih 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам адресами, вказаними в окремих документах, ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? съвместимост) и техническа безопасност на sa consultati documentele de garantie ce insotesc servisnih ali garancijskih dokumentih. zaruky se obracejte na adresy uvadene v zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte обслуживания и гарантии обращайтесь по що обумовлюють питання гарантії та ??? ????????? ????? ? Sony Deutschland продукта е Sony Deutschland GmbH, aparatul. servisnich a zarucnich dokumentech. adresy uvedene v separatnych servisnych alebo адресам, указанным в соответствующих обслуговування. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. Oddaja stare elektricne in zarucnych dokumentoch. документах. ???????????, ????????. ??? ??????????? ???? За въпроси, свързани със сервиза и Dezafectarea echipamentelor elektronske opreme (veljavno Likvidace nepotrebneho Утилизация отслужившего Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 ????????? ? ????????, ???????? ????????? гаранцията, моля обърнете се към адресите в electrice si electronice vechi v Evropski uniji in ostalih elektrickeho a elektronickeho Likvidacia starych elektrickych электрического и pоків. ???? ??????????? ??? ???????? ??? ??????? съответните сервизни или гаранционни (Se aplica pentru tarile evropskih drzavah s sistemom zarizeni (platne v Evropske locenega zbiranja odpadkov) membre ale Uniunii Europene a elektronickych pristrojov ? unii a dalsich evropskych (vzt’ahuje sa na Europsku uniu электронного оборудования Утилізація старого ??????? ????????? ? ????????. документи. Третиране на стари si pentru alte tari europene cu електричного та (директива применяется в statech uplatnujicich oddeleny a europske krajiny so sisteme de colectare separata) ???????? ??????? system sberu) systemami oddeleneho zberu) странах Евросоюза и других електронного обладнання ?????????? & ???????????? електрически и електронни Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja (застосовується в европейских странах, где действуют системы Європейському союзі та ???????? (?????? ???? съоръжения (приложимо в Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho раздельного сбора отходов) інших європейських країнах ????????? ????? ??? ????? Европейския съюз и други acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi ?????????? ????? ?? Европейски страни със baleni upozornuje, ze by s vyrobkem po Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale Данный знак на устройстве или его упаковке із системами роздільного ????????? ????????? системи за разделно tratat ca pe un deseu menajer. El trebuie predat odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno ukonceni jeho zivotnosti nemelo byt nakladano znamena, ze vyrobok nesmie byt spracovavany обозначает, что данное устройство нельзя збирання сміття) ??????????) събиране) punctelor de reciclare a echipamentelor electrice mesto za recikliranje elektricne in elektronske jako s beznym odpadem z domacnosti. Je nutne ako komunalny odpad. Musi sa odovzdat’ do утилизировать вместе с прочими бытовыми Цей символ на виробі або на упаковці si electronice. Asigurandu-va ca acest produs opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste ho odvezt do sberneho mista pro recyklaci prislusnej zberne na recyklaciu elektrickych a отходами. Его следует сдать в означає, що цей виріб не можна утилізувати ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? Този символ върху продукта или върху este dezafectat in mod corect, veti ajuta la pomagali prepreciti negativne posledice za okolje elektrickeho a elektronickeho zarizeni. elektronickych zariadeni. Zarucenim spravnej соответствующий приемный пункт як побутове сміття. Замість цього його ?????????? ??? ??????????? ??? ?? ?????? ???? неговата опаковка показва, че този продукт prevenirea posibilelor consecinte negative asupra in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru Zajistenim spravne likvidace tohoto vyrobku likvidacie tohto vyrobku pomozete pri переработки электрического и электронного потрібно здати до відповідного ??? ?? ?????? ?? ???????????? ???? ?? ?? не трябва да се изхвърля като домакински mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega pomuzete zabranit pripadnym negativnim predchadzani potencialnych negativnych оборудования. Неправильная утилизация приймального пункту для вторинної обробки ??????????? ??????? ??????????? . ???????? ?? отпадък. Вместо това той трябва да се fost dezafectat in mod necorespunzator. izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi, dopadov na zivotne prostredie a na zdravie данного изделия может привести к електричного та електронного обладнання. ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ?????? предаде на подходящия събирателен пункт за Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene потенциально негативному влиянию на Забезпечивши належну утилізацію цього ?????????? ??? ??? ?????????? ?????????? рециклиране на електрически и електронни resurselor naturale. Pentru mai multe detalii informacije o recikliranju tega izdelka lahko likvidaci vyrobku.Recyklovanim materialu, z nevhodnym zaobchadzanim s odpadmi z tohto окружающую среду и здоровье людей, виробу, ви допоможете запобігти негативним ??? ???????????? ????????. ?????????????? уреди. Предавайки този продукт в такъв legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja nichz je vyroben, pomuzete zachovat prirodni vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete поэтому для предотвращения подобных наслідкам для навколишнього середовища та ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, пункт Вие ще помогнете за предотвратяване contactati primaria din orasul dumneavoastra, gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto zachovat’ prirodne zdroje. Podrobnejsie последствий необходимо выполнять людського здоров‘я, до яких могла б ??????? ??? ?? ?????????? ?????? ????????? на негативните последствия за околната serviciul de salubritate local sau magazinul de izdelek kupili. Odpadno elektricno in vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, informacie o recyklacii tohto vyrobku vam na специальные требования по утилизации призвести неправильна утилізація цього ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? среда и човешкото здраве, които биха unde ati cumparat produsul. elektronsko opremo lahko oddate brezplacno podniku pro likvidaci domovniho odpadu nebo poziadanie poskytne miestny urad, sluzba этого изделия. Переработка данных виробу. Вторинна переробка матеріалів ?????????? ??? ?? ?????????? ??? ??? ?? възникнали при изхвърлянето му на tudi distributerju neposredno ob dobavi v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. likvidacie komunalneho odpadu alebo predajna, материалов поможет сохранить природные допоможе зберегти природні ресурси. Щоб ????????? ?????????? ??? ????????? ????? неподходящо място. Рециклирането на Caracteristici elektricne oz. elektronske opreme. v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. ресурсы. Для получения более подробной отримати докладнішу інформацію щодо ??? ?????????. ? ?????????? ??? ?????? материалите ще спомогне да се съхранят ? Telecomanda usor de utilizat (numai pentru Charakteristika информации о переработке этого изделия вторинної переробки цього виробу, ????? ???? ???????????? ??? ??????? ?????. природните ресурси. За повече информация iPod si iPhone). Lastnosti ? Snadno pouzitelne dalkove ovladani (pouze pro Funkcie обратитесь в местные органы городского зверніться до місцевих органів влади, до ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? относно рециклирането на този продукт ? Microfon in linie pentru apelurile cu maini ? Daljinski upravljavec preprost za uporabo iPod a iPhone). ? Jednoduchy dialkovy ovladac (len pre iPod a управления, службу сбора бытовых отходов служби утилізації побутових відходів або до ?????????? ????? ??? ?????????, libere efectuate de pe iPhone. (samo za iPod in iPhone). ? Mikrofon vestaveny do kabelu umoznuje hands- iPhone). или в магазин, где было приобретено магазину, де було придбано цей виріб. ????????????? ?? ??? ????????? ????? ??? можете да се обърнете към общината, ? Micro-casti de tip auricular in culori moderne. ? Vdelan mikrofon za prostorocno telefoniranje z фирмата за събиране на битови отпадъци free volani z iPhone. ? Zabudovany mikrofon (in-line) pre volanie s изделие. ???????? ???, ?? ??? ???????? ???????? ??? ? Magnetul de neodim asigura un sunet puternic. iPhone-om. ? Headset s malymi sluchatky v modnich hands-free zo zariadenia iPhone. Характеристики ???????? ???????????? ? ?? ????????? ??? ?? или магазина, откъдето сте закупили ? Slusalke za v usesa, z mikrofonom, v modnih продукта. barvach. ? Nahlavna suprava so sluchadlovymi nastavcami Хapaктepиcтики ? Зручне дистанційне керування (тільки для ????? ????????? ?? ??????. Modul de utilizare barvah. ? Neodymovy magnet poskytuje silny zvuk. je dostupna v modnych farbach. ? Простой в использовании пульт iPod та iPhone). ?????????????? Характеристики Purtarea castilor (vezi fig. ?) ? Neodimov magnet zagotavlja mocan zvok. дистанционного управления (только для Pouziti ? Neodymovy magnet prinasa vykonny zvuk. iPod и iPhone). ? Інтегрований мікрофон для телефонних ? ?????? ??? ????? ??????????????? (???? ??? ? Лесно за използване дистанционно (само за Purtati casca marcata cu ? in urechea dreapta, iar Uporaba pe cea marcata cu ? in urechea stanga. розмов по iPhone у режимі гучного зв’язку. iPod и iPhone). Noseni sluchatek (viz obr. ?) Navod na pouzitie ? Линейный микрофон для вызовов по ? Гарнітура з вкладишами у модному iPod ??? iPhone). ? Вграден в кабела на слушалките микрофон In cazul in care castile nu se potrivesc cu urechile Uporaba slusalk (glejte sliko ?) Sluchatko oznacene ? je urceno pro prave ucho, Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?) громкоговорящей связи с помощью iPhone. кольоровому оформленні. ? ????????? ??????? ??? ??????????? ??????? за телефонни разговори със свободни ръце dumneavoastra, folositi adaptoarele furnizate Nosite slusalko z oznako ? na vasem desnem in z sluchatko oznacene ? pro leve ucho. Sluchadlo oznacene pismenom ? nasadte na ? Гарнитура в стиле ушного вкладыша модных ? Неодимовий магніт забезпечує потужне ?? hands-free ???? ??? iPhone. от iPhone. pentru urechi (vezi fig. ?). oznako ? na vasem levem usesu. Pokud sluchatka nesedi v uchu spravne, nasadte prave ucho a sluchadlo oznacene pismenom ? цветов. звучання. ? ????????? ?? ????????????? "???????????" ?? ? Слушалки с наушници и микрофон в Modul de folosire a sistemului de reglare Ce se slusalke ne prilegajo v vasa usesa, si nadenite na ne dodane navleky (viz obr. ?). nasadte na lave ucho. ? Мощный звук достигается благодаря ???????? ???????. модерни цветове. a cablului (vezi fig. ?-?) prilozene usesne blazinice (glejte sliko ?). Pouziti posuvniku dratu (viz obr. ?-?) Ak vam sluchadla nesedia na usiach, nasadte si использованию неодимового магнита. Користування ? ? ???????? ????????? ??????? ?????????? ???. ? Неодимиев магнит осигурява мощен звук. Pentru modificarea pozitiei de desfacere a Uporaba drsnika kabla dodavane stuple do usi (pozri obr. ?). Posouvanim dratu zmenite polohu rozdeleni dratu Иcпользовaниe Носіння навушників (див. мал. ?) ?????? ?????? cablului, deplasati-l in sus sau in jos. (glejte sliko ?-?) sluchatek. Ako sa pouziva posuvac snury Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. ?) Вставте навушник із позначкою ? у праве ??? ?? ???????? ?? ????????? Употреба Modul de utilizare a telecomenzii si a Premaknite navzgor in navzdol, da spremenite вухо, а навушник із позначкою ? — у ліве Pouziti dalkoveho ovladani a mikrofony (pozri obr. ?-?) Наушник со знаком ? надевается на правое вухо. (??. ?????? ?) Носене на слушалките (вижте фиг. ?) microfonului pentru un iPod si iPhone locen polozaj kabla. zarizeni iPod a iPhone (viz obr. ?-?) Pohybom nahor alebo nadol menite polohu ухо, а наушник со знаком ? - на левое ухо. Якщо навушники не підходять за розміром, ??????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ? ??? ????? Носете наушника, маркиран с ? в дясното си (vezi fig. ?-?) Kako uporabljati daljinski upravljavec in Muzete ovladat pripojeny vyrobek iPod a iPhone. rozdelenia snury. Если наушники не удается расположить одягніть додані подушечки для вуха ???? ??? ?????? ?? ??? ??????? ? ??? ???????? ухо, а наушника, маркиран с ? в лявото. Puteti controla produsul iPod si iPhone conectat. mikrofon za iPod in iPhone Dily a ovladani Pouzivanie dialkoveho ovladaca a удобно в ушах, воспользуйтесь прилагаемыми (див. мал. ?). ????. Ако слушалките не пасват в ушите ви, сложете Componente si elemente de control (glejte sliko ?-?) ? Hlasitost + mikrofonu na iPod a iPhone амбушюрами (cм. pиc. ?). ?? ?? ????????? ??? ?????????? ??? ????? ???, приложените наушници (вижте фиг. ?). ? Volum + Upravljate lahko prikljucen izdelek iPod in Zesiluje hlasitost pripojeneho zarizeni iPod. (pozrite obr. ?-?) Кaк пользовaтьcя ползyнком шнypa Користування зсувним затискачем ??????? ?? ????????????? "???????????" ??? Как да използваме регулатора на Creste volumul aparatului iPod conectat. iPhone. ? Stredni tlacitko Umoznuje ovladat pripojene zariadenie iPod a (див. мал. ?-?) ?????????? (??. ?????? ?). кабела (вижте фиг. ?-?) ? butonul Centru Deli in krmiljenje Prehrava/pozastavuje stopu na pripojenem iPhone. (cм. pиc. ?-?) Пересувайте затискач угору або вниз, щоб Преместете нагоре-надолу, за да промените Reda/intrerupe redarea unei piste de pe produsul ? Glasnost + zarizeni iPod jednim stisknutim. Dvojitym Casti a ovladacie prvky Чтобы измeнить длинy paздeлeнного yчacткa змінити положення точки розділення шнура. ?????? ?????? ??? ??????????? положението на разделяне на кабела. iPod conectat printr-o singura apasare. Cu o dubla Poveca glasnost prikljucenega izdelka iPod. stisknutim preskoci na dalsi stopu. Trojitym ? Hlasitost + шнypa, пepeдвиньтe ползyнок шнypa ввepx или Користування дистанційним ???????? (??. ?????? ?-?) Как да използваме дистанционното и apasare, treceti la melodia urmatoare. Cu o tripla ? Sredinski gumb stisknutim preskoci na predchozi stopu. Dlouhym Zvysenie hlasitosti pripojeneho zariadenia iPod. вниз. керуванням і мікрофоном для iPod та ??????????? ?? ???? ?? ???? ??? ???? ?? ????, микрофона за iPod и iPhone apasare, treceti la melodia anterioara. Cu o apasare Predvaja/prekine melodijo na povezanem izdelku stisknutim spusti funkci „VoiceOver*“ (pokud je ? Stredove tlacidlo Использование пульта iPhone (див. мал. ?-?) ??? ?? ???????? ?? ???? ??????????? ??? (вижте фиг. ?-?) prelungita, porneste functia „VoiceOver*” (Dublaj) iPod z enojnim pritiskom. Ce pritisnete dvakrat, dostupna). Prehravanie/pozastavenie skladby pripojeneho дистанционного управления и Можна керувати підключеним пристроєм iPod ????????. Можете да управлявате свързаните iPod и (daca este disponibila). preskoci na naslednjo melodijo. Ce pritisnete Prijmete hovor jednim stisknutim. Ukoncete zariadenia iPod jednym stlacenim. Dvojitym микрофона для iPod и iPhone та iPhone. ?????? ?????? ??? ???????????????? iPhone. Pentru a raspunde la apel, apasati o data. Pentru a trikrat, preskoci na predhodno melodijo. Ce hovor opakovanym stisknutim. stlacenim prejdete na dalsiu skladbu. Trojitym (см. рис. ?-?) Деталі й елементи керування ??? ??? ?????????? ??? ?? iPod ??? Части и управление termina apasati din nou. pritisnete za dalj casa, vkljuci funkcijo Stisknete a podrzte po dobu dvou sekund pro stlacenim sa vratite na predchadzajucu skladbu. Можно управлять подключенными ? Гучність + iPhone (??. ?????? ?-?) ? Звук + Tineti apasat pentru aproximativ doua secunde »VoiceOver«* (ce je na voljo). odmitnuti hovoru. Dlhe stlacenie spusta funkciu „VoiceOver*“ (ak je устройствами iPod и iPhone. Збільшення рівня гучності підключеного ???????? ?? ??????????? ??? ??????????? iPod Увеличава силата на звука на свързания iPod pentru a respinge apelul primit. Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic. Ponovno Po uvolneni uslysite dve ticha pipnuti jako k dispozicii). Детали и регуляторы пристрою iPod. ??? iPhone. продукт. Dupa ce ati ridicat degetul, doua semnale bip slabe pritisnite za prekinitev. potvrzeni zamitnuti hovoru. Jednym stlacenim odpoviete na hovor. Opatovnym ? Громкость + ? Центральна кнопка ?????????? ??? ??????????? ? Централен бутон va confirma ca apelul a fost respins. Ce gumb drzite pritisnjen priblizno dve sekundi, ? Hlasitost – stlacenim hovor ukoncite. Увеличение уровня громкости подключенного Відтворення/призупинення звукової доріжки ? ?????? ??????? + Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания ? Volum – je vhodni klic zavrnjen. Snizuje hlasitost pripojeneho zarizeni iPod. Podrzanim tlacidla priblizne na 2 sekundy устройства iPod. на підключеному пристрої iPod одним ??????? ??? ?????? ???? ??? ???????????? iPod. iPod продукт с едно натискане. Прескача към Reduce volumul produsului iPod conectat. Ko tipko spustite, dva dolga piska potrdita ? Mikrofon prichadzajuci hovor odmietnete. ? Центральная кнопка натисканням. Два натискання — перехід до ? ???????? ?????? следващата песен с двойно натискане. ? Microfon zavrnitev klica. Kompatibilni vyrobky Ked to urobite, odmietnutie hovoru potvrdia dve Воспроизведение/пауза композиции на наступної доріжки. Три натискання — перехід ????????????? ???????????/??????? ???? Прескача към предишната песен с тройно Produse compatibile ? Glasnost – Jednotku lze pouzit pouze s temito modely hlboke pipnutia. подключенном устройстве iPod одним до попередньої доріжки. Довге натискання ????????? ??? ?? ??????????? iPod, ??? ?? натискане. Стартира функцията “VoiceOver*” с Puteti folosi unitatea numai cu urmatoarele Zniza glasnost prikljucenega izdelka iPod. podporujicimi dalkove ovladani. ? Hlasitost – нажатием. Двойное нажатие - переход к кнопки призводить до увімкнення функції ??????? ??? ????. ?????????? ??? ??????? дълго натискане (ако е налична). modele care suporta telecomanda. ? Mikrofon ? iPod nano 4te generace (video) Znizenie hlasitosti pripojeneho zariadenia iPod. следующей композиции. Тройное нажатие - «VoiceOver»* (якщо підтримується). ???????, ??? ?? ??????? ??? ?????. ?????????? Натиснете веднъж, за да отговорите на ? iPod nano generatia a 4-a (video) Zdruzljivi izdelki ? iPod nano 5te generace (videokamera) ? Mikrofon переход к предыдущей композиции. Нажатие Натисніть один раз, щоб відповісти на виклик. ??? ??????????? ???????, ??? ?? ??????? ????? повикване. Натиснете втори път, за да ? iPod nano generatia a 5-a (canal video) Enoto lahko uporabljate le z naslednjimi modeli, ? iPod classic 120GB/160GB (2009) Kompatibilne zariadenia и удержание: включение функции “VoiceOver*” Для завершення виклику натисніть ще раз. ?????. ?????? ?? ?????????? "VoiceOver*", ??? затворите. ? iPod classic 120GB/160GB (2009) ki podpirajo daljinsko upravljanje. ? iPod touch 2he generace Toto zariadenie je mozne pouzivat iba s (при наличии). Натисніть і утримуйте близько двох секунд, ?? ??????? ???????????? (?????? ??????????). Задръжте за около две секунди, за да ? iPod touch generatia a 2-a ? iPod nano 4. generacija (video) ? iPod shuffle 3ti generace nasledujucimi modelmi s podporou dialkoveho Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов. щоб відхилити вхідний виклик. ?????? ??? ???? ??? ?? ?????????? ???? ?????. отхвърлите входящо повикване. ? iPod shuffle generatia a 3-a ? iPod nano 5. generacija (videokamera) ? iPhone 3GS ovladaca. Нажмите еще раз, чтобы закончить. Після відпускання кнопки пролунає два тихих ?????? ????, ??? ?? ??????????? ??? ?????. Когато пуснете, два ниски звукови сигнала ще ? iPhone 3GS ? iPod classic 120 GB/160 GB (2009) * Dostupnost funkce „VoiceOver“ zavisi na ? iPod nano 4. generacie (video) Удерживайте кнопку нажатой в течение звукових сигнали, що підтверджують ?????? ?????????? ??? ??? ???????????? потвърдят, че повикването е отхвърлено. * Disponibilitatea functiei „VoiceOver” (Dublaj) ? iPod touch 2. generacija iPodu a verzi softwaru. ? iPod nano 5. generacie (videokamera) приблизительно двух секунд, чтобы отклонить відхилення виклику. ???????, ??? ?? ?????????? ??? ??????????? ? Звук – depinde de iPod si de versiunea programului ? iPod shuffle 3. generacija ? iPod classic 120 GB/160 GB (2009) входящий вызов. ? Гучність – ?????. Намалява силата на звука на свързания iPod software a acestuia. ? iPhone 3GS Technicke udaje ? iPod touch 2. generacia Когда кнопка будет отпущена, прозвучат два Зменшення рівня гучності підключеного ???? ?? ???????, ? ???????? ??? ?????? продукт. * Razpolozljivost funkcije »VoiceOver« je Sluchatka ? iPod shuffle 3. generacia сигнала, подтверждающие отклонения вызова. пристрою iPod. ?????????????? ?? ??? ???????? ?????. ? Микрофон Specificatii odvisna od modela iPod in razlicice Typ: Otevreny, dynamicky / Jednotka ovladace: ? iPhone 3GS ? Громкость – ? Мікрофон ? ?????? ??????? – Съвместими продукти Receptor programske opreme. 13,5 mm, typ kopule (CCAW) / Kapacita napajeni: * Dostupnost funkcie „VoiceOver“ zavisi od Уменьшение уровня громкости подключенного Сумісні пристрої ??????? ??? ?????? ???? ??? ???????????? Можете да използвате устройството само със Tip: Pentru spatii deschise, dinamic / Unitate de 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? pri 1 kHz / zariadenia iPod a verzie jeho softveru. устройства iPod. Виріб можна використовувати лише із iPod. следните модели, поддържащи дистанционно comanda: 13,5 mm, tip dom (CCAW) / Capacitate Specifikacije Citlivost: 104 dB/mW / Frekvencni rozsah: 18 Hz ? Микрофон наступними моделями, що підтримують ? ????????? управление. de sarcina: 100 mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la 1 Sprejemnik - 22 000 Hz / Snura: 1,2 m, Drat typu Y / Technicke parametre Совместимые устройства дистанційне керування. ??????? ???????? kHz / Sensibilitate: 104 dB/mW / Raspuns la Tip: Za uporabo na prostem, dinamicne / Konektor: Pozlacena stereo mini zasuvka pro iPod Prijimac Это устройство можно использовать только со ? iPod nano 4-го покоління (із відео) ???????? ?? ??????????????? ?? ?????? ???? ?? ? iPod nano 4то поколение (видео) frecventa: 18 Hz – 22.000 Hz / Cablu: 1,2 m, cablu Gonilnik: 13,5 mm, kupolaste oblike (CCAW) / a iPhone se ctyrmi vodici a s funkci dalkoveho Typ: otvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 13,5 следующими моделями, поддерживающими ? iPod nano 5-го покоління (із відеокамерою) ?? ???????? ??????? ??? ???????????? ?? ? iPod nano 5то поколение (видео камера) Litz tip Y / Stecher: patru conductori placati cu Kapaciteta moci: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 ovladani. / Hmotnost: pribl. 6 g bez kabelu mm, kupolovity typ (CCAW) / Zatazitelnost: 100 пульт дистанционного управления. ? iPod classic 120 ГБ/160 ГБ (2009р.) ???????????????. ? iPod classic 120GB/160GB (2009) aur mufa stereo mini pentru iPod si iPhone cu ? pri 1 kHz / Stopnja obcutljivosti: 104 dB/mW / Mikrofon mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri frekvencii 1 ? iPod nano 4-го поколения (видео) ? iPod touch 2-го покоління ? iPod nano 4th generation (??????) ? iPod touch 2ро поколение functie de telecomanda / Greutate: cca. 6 g fara Frekvencno obmocje: 18 Hz – 22.000 Hz / Kabel: Uroven klidoveho napeti: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa) kHz / Citlivost: 104 dB/mW / Frekvencny rozsah: ? iPod nano 5-го поколения (видеокамера) ? iPod shuffle 3-го покоління ? iPod nano 5th generation (????????????) ? iPod shuffle 3то поколение cablu 1,2 m, litz kabel tip Y / Vtic: Cetverno prevodni Dodavane prislusenstvi 18 Hz - 22 000 Hz / Snura: 1,2 m, Mnohovlaknovy ? iPod classic 120 ГБ, 160 ГБ (2009) ? iPhone 3GS ? iPod classic 120GB/160GB (2009) ? iPhone 3GS Microfon pozlacen stereo mini vtic za iPod in iPhone s Navlek sluchatka (2), Navod k obsluze (1) kabel typu Y / Konektor: 4-vodicovy pozlateny ? iPod touch 2-го поколения * Наявність функції «VoiceOver» залежіть від ? iPod touch 2nd generation * Наличието на функцията “VoiceOver” Nivel de tensiune in circuit deschis: –42 dB (0 funkcijo daljinskega upravljanja / Teza: Pribl. 6 g зависи от iPod и версията на неговия * IEC = Mezinarodni elektrotechnicka komise konektor typu stereo mini pre iPod a iPhone s ? iPod shuffle 3-го поколения пристрою iPod і версії програмного ? iPod shuffle 3rd generation софтуер. dB=1 V/Pa) brez kabla Design a specifikace mohou byt zmeneny bez dialkovym ovladanim / Hmotnost: priblizne 6 g ? iPhone 3GS забезпечення. ? iPhone 3GS Accesorii furnizate Mikrofon predchoziho upozorneni. bez kabla * Наличие функции “VoiceOver” зависит от * ? ????????????? ??? ??????????? "VoiceOver" Спецификации Adaptor pentru urechi(2), Instructiuni de utilizare Stopnja napetosti odprtega tokokroga: –42 dB (0 Mikrofon устройства iPod и версии его программного Технічні характеристики ????????? ??? ?? iPod ??? ??? ?????? Приемник (1) dB=1 V/Pa) Bezpecnostni opatreni Uroven napatia otvoreneho obvodu: –42 dB (0 dB обеспечения. Приймач ?????????? ???. Тип: За ползване на открито, динамичен / * IEC = International Electrotechnical Prilozeni dodatki ? Poslech sluchatek pri nastavene vysoke = 1 V/Pa) Тип: відкриті, динамічні навушники / Динамік: Мембрана: 13,5 mm, куполен тип (CCAW) / Commission (Comisia Electrotehnica Usesne blazinice (2), Navodila za uporabo (1) hlasitosti muze nepriznive ovlivnit vas sluch. Z Dodavane prislusenstvo Texничecкиe xapaктepиcтики 13,5 мм, купольного типу (CCAW) / Допустима ??????? ?????????????? Максимална мощност: 100 mW (IEC*) / Internationala) * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija duvodu bezpecnosti silnicniho provozu Stupel do ucha(2), Navod na pouzivanie (1) Пpиeмник потужність: 100 мВт (IEC*) / Опір: 16 Ом за 1 ?????? Съпротивление: 16 ? при 1 kHz / Designul si specificatiile pot fi schimbate fara Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo * IEC = International Electrotechnical Tип: открытый, динамический / Динaмики: кГц / Чутливість: 104 дБ/мВт / Частотний ?????: ???????? ?????, ????????? / ?????? Чувствителност: 104 dB/mW / Честотна notificare. predhodnega opozorila. pri jizde na kole. Commission (Medzinarodna elektrotechnicka 13,5 мм, кyпольного типa (одобpeно CCAW) / діапазон: 18-22000 Гц / Шнур: 1,2 м, літцeндpaт ????????: 13,5 mm, ??????? ????? (CCAW) / характеристика: 18 Hz – 22 000 Hz / Кабел: 1,2 ? Kdyz jsou sluchatka s pripojenym prehravacem komisia) Mощноcть: 100 мBт (IEC*) / Cопpотивлeниe: 16 типy Y / Штекер: чотирижильний ??????? ???????????? ?????: 100 mW (IEC*) / m, литцендрат Y-тип / Жак: Позлатен L- Masuri de precautie Previdnostni ukrepi iPod/iPhone vlozena v dodanem prenosnem Vzhlad a technicke parametre sa mozu zmenit bez ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 104 дБ/мBт / стереофонічний міні-штекер з позолоченими ?????????: 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 104 dB/ образен стерео мини жак с четири проводника ? Ascultarea la casti la volum ridicat va poate ? Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji pouzdre, dbejte na to, abyste omylem nestiskli predchadzajuceho upozornenia. Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 18 – 22000 контактами для пристрою iPod та iPhone з mW / ???????? ??????????: 18 Hz – 22.000 Hz / за iPod и iPhone с функция за дистанционно afecta auzul. Pentru siguranta traficului rutier, glasnosti lahko skodi vasemu sluhu. Zaradi zadna tlacitka apod. Гц / Шнyp: 1,2 м, многожильный Y–обpaзный функцією дистанційного керування / Вага: ???????: 1,2 m, ??????? litz ????? ? / ?????: управление / Тегло: Приблизително 6 g без nu utilizati castile in timp ce conduceti varnosti v prometu jih ne uporabljajte ko vozite Poznamka ke staticke elektrine Odporucania шнyp / Штeкep: четырехжильный приблизно 6 г (без шнура) ???????????? ??????? ???? ?????? ???????? кабел autoturismul sau mergeti pe bicicleta. ali kolesarite. Za podminek sucheho vzduchu muzete v uchu ? Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitostou cтepeофоничecкий мини-paзъeм c золотым Мікрофон ?????? ??? iPod ??? iPhone ?? ?????????? Микрофон ? Atentie, nu apasati din greseala pe niciun buton ? Pazite, da se nobeni gumbi ne pritisnejo nehote, ucitit slabe brneni. To je zpusobeno statickou prostrednictvom sluchadiel moze mat negativny покpытиeм для устройства iPod и iPhone с Рівень напруги роз’єднаного ланцюга: –42 дБ ???????????????? / ?????: ??????? 6 g ????? ?? Ниво на напрежение в отворена верига: –42 dB cand castile conectate la iPod/iPhone se afla ko so slusalke prikljucene v napravo iPod/ elektrinou nahromadenou ve vasem tele a vplyv na vas sluch. Z bezpecnostnych dovodov функцией дистанционного управления / (0 дБ = 1 В/Па) ??????? (0 dB=1 V/Pa) intr-o husa purtatoare, etc. iPhone, ko je ta v a nosilni torbici itd. neznamena to poruchu sluchatek. nepouzivajte sluchadla pri soferovani alebo Macca: пpибл. 6 г бeз кaбeля Аксесуари в комплекті ????????? Приложени аксесоари Nota privind electricitatea statica Opombe o staticni elektriki Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit bicyklovani. Mикpофон Подушечки для вуха (2), Інструкція з ??????? ????? ???????? ??????????: –42 dB (0 Наушник(2), Инструкции за работа (1) In anumite conditii, daca aerul este uscat, in Predvsem v suhem vremenu lahko na usesih cutite obleceni z prirodnich materialu. ? Davajte pozor, aby nedoslo k nechcenemu Уpовeнь нaпpяжeния в paзомкнyтой цeпи: –42 експлуатації (1) dB=1 V/Pa) urechi puteti auzi un usor tiuit. Acesta se rahlo scemenje. To je posledica staticne Copyright stlaceniu akehokolvek tlacidla, ked su sluchadla дБ (0 дБ = 1 B/Пa) * IEC = International Electrotechnical ?????????? ?????????? * IEC = Международна електротехническа datoreaza sarcinilor electrostatice acumulate in naelektritve, ki se nakopici v vasem telesu in ni iPod a iPhone jsou ochranne znamky Apple Inc., s pripojenym zariadenim iPod/iPhone ulozene Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти Commission (Міжнародна електротехнічна ????????????? "??????????"(2), ??????? комисия corp si nu este o defectiune a castilor. Efectul znak okvare slusalk. Ucinek lahko zmanjsate tako, registrovane v USA a jinych zemich. v prenosnom puzdre atd. Амбушюр (2), Инструкция по эксплуатации комісія) ??????????? (1) Конструкцията и спецификациите могат да се poate fi diminuat daca purtati haine din materiale da nosite oblacila iz naravnih materialov. Poznamka o statickej elektrine (1) * IEC = International Electrotechnical променят без предупреждение. naturale. Avtorske pravice Najma v podmienkach so suchym vzduchom * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя Зовнішній вигляд і технічні характеристики Commission Produs inregistrat iPod in iPhone sta blagovni znamki podjetja Apple mozete na usiach citit jemne palenie. Je to комиccия можуть бути змінені без попередження. O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? Предпазни мерки iPod si iPhone sunt marci comerciale ale Apple Inc., registriranega v ZDA in drugih drzavah. dosledkom statickej elektriny, ktora sa Застереження ?????? ????? ?????????????. ? Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в Inc., inregistrate in S.U.A. si in alte tari. cлyшaлкитe можe дa окaжe отpицaтeлно nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel. Tento Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт ? Прослуховування музики через навушники въздeйcтвиe въpxy cлyxa ви. Зa бeзопacноcт efekt mozete minimalizovat nosenim oblecenia z измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного на великій гучності може негативно ??????????? нa движeниeто, нe използвaйтe cлyшaлкитe prirodnych materialov. yвeдомлeния. вплинути на слух. Задля безпеки ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? пpи шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд. Informacie o autorskych pravach Mepы пpeдоcтоpожноcти дорожнього руху не користуйтеся ?????? ?????? ?? ????????? ??? ???? ???. ??? iPod a iPhone su ochranne znamky spolocnosti ? Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax навушниками, керуючи автомобілем або ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ? Внимавайте да не позволите неволно докосване на бутони, когато слушалките са Apple Inc. registrovane v USA a inych krajinach. пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть велосипедом. ?????????????? ???? ??? ??????? ???????? ? свързани към iPod/iPhone и са в чантичка за отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx ? Пильнуйте, щоб кнопки випадково не ?????????. носене, и др. бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь натискалися, коли навушники з ? ?????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ?????? Бележка относно статичното нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм підключеним пристроєм iPod/iPhone ?????? ??? ?? ???????, ???? ?? ????????? електричество или eздe нa вeлоcипeдe. знаходяться у футлярі тощо. ?????????? ?? ??? ???? ????????? ???. ??? При особено сухи въздушни условия, може да ? Будьте осторожны, чтобы случайно не Примітка щодо статичної електрики ????? ??????????? ?? ?? iPod/iPhone. усетите леко изтръпване в ушите. Това е нажать какую-либо кнопку, когда наушники, В умовах дуже сухого повітря може ???????? ??????? ?? ?? ??????? ?????????? резултат от статичното електричество, подключенные к устройству iPod/iPhone відчуватися легке пощипування у вухах. Його ?? ????????? ????? ????????????? ????????, натрупано в тялото, а не неизправност на находятся в чехле для переноски и т.д. спричиняє накопичена у тілі статична ?????? ?? ??????? ??? ?????? ???????????? ??? слушалките. електрика, а не несправність навушників. ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? Този ефект може да бъде минимизиран чрез Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із ?????????? ??? ???? ??????????? ??? ???? ??? носене на дрехи, произведени от естествени натуральних матеріалів. ??? ??? ??????? ????????????? ??? ??????????. материи. Про авторські права ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ??? При авторски права iPod та iPhone — це товарні знаки Apple Inc., ?????? ????? ??? ?????? ?????. iPod и iPhone са търговски марки на Apple Inc., зареєстровані у США та інших країнах. ??????? ?? ?? ?????????? ?????????? регистрирани в САЩ и други държави. ?? iPod ??? iPhone ????? ???????? ?????? ??? Apple Inc., ??????????? ???? ??? ??? ?? ????? ?????.