На сайте 124204 инструкции общим размером 502.84 Гб, которые состоят из 6278868 страниц

Наушники Personal Field Speaker SONY DR-210DP. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY DR-210DP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники Personal Field Speaker
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY DR-210DP
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники Personal Field Speaker SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
19 Мая 2018 г.
Просмотры
66 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
274.8 Кб
Название файла
sony_manual_dr_210dp.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-106-656-11(1)     Precautions                                Deutsch                                   Espanol                                   Italiano                                  Portugues                                 Nederlands                                Svenska
    • Be careful not to use the headset at too loud a volume level.
    Otherwise, you may have audio feedback (a howling effect) as the  Merkmale         Caracteristicas                           Caratteristiche                           Caracteristicas                           Kenmerken                                 Egenskaper
    microphone picks up the loud sound from the headphone unit.
    • Listening with the headset at high volume may affect your hearing.  • Geringes Gewicht fur lang andauernden Tragekomfort.  • Diseno ligero para una comodidad duradera al llevarlos.  • Design compatto che assicura un comfort destinato a durare nel  • Design leve para um conforto de longa duracao.  • Lichtgewicht ontwerp voor langdurig draagcomfort.  • Latta enheter gor det bekvamt att bara aven under langre tid.
    For traffic safety, do not use while driving or cycling.  • Flexibles Mikrofon minimiert Umgebungsgerausche.  • Microfono flexible para minimizar el ruido del entorno.  tempo.  • Microfone flexivel para minimizacao do ruido ambiente.  • Flexibele microfoon die omgevingsgeluid minimaliseert.  • Flexibel mikrofon som minimerar bruset fran omgivningen.
    Stereo headset                          • Do not put weight or pressure on the headset as it may cause the  • Einseitig gefuhrtes Kabel.  • Un unico cable lateral.   • Microfono flessibile per ridurre al minimo i disturbi provenienti  • Cabo de um lado apenas.  • Enkelzijdige kabel.         • Samlad sladd.
    dall’ambiente circostante.
    headset to deform during long storage.
    • The earpads and wind screen may deteriorate due to long term                                                                •Cavo installato su un solo lato.
    storage or use.                          Unterstutzte PC-Modelle                   Modelos de ordenadores                                                              Modelos para PC suportados                Ondersteunde                              Datormodeller som stods
    • Do not pull the cord slider in the direction of the plugs forcibly. It
    Operating Instructions/Mode d’emploi/    may cause the wire to break.             • IBM PC/AT oder kompatibler Computer mit einer  compatibles                        Modelli di PC supportati                  • Computador IBM PC/AT ou compativel com uma tomada de  computermodellen            • IBM PC/AT och kompatibla datorer med mikrofoningang och
    Mikrofoneingangsbuchse und einer Audioausgangsbuchse oder ein                                                                 entrada para microfone e uma tomada de saida de som, ou um                          ljudutgang, och datorer med inbyggt ljudkort.
    Bedienungsanleitung/Manual de           Notice for customers: the following information is only  Computer mit einer integrierten Sound-Karte.  •Ordenador IBM PC/AT o compatible con una toma de entrada de  • Computer IBM PC/AT o compatibile dotato di una presa di  computador com uma placa de som incorporada.  • IBM PC/AT of compatibele computer met een microfooningang en  • Ljudkortet maste kunna stromforsorja mikrofonen.
    applicable to equipment sold in countries applying EU  • Die Sound-Karte muss die Stromversorgung fur das Mikrofon  microfono y una toma de salida de audio, o un ordenador con  ingresso microfono e di una presa di uscita audio o computer con  •E necessario que a placa de som tenha uma fonte de alimentacao  een geluidsuitgang, of een computer met een ingebouwde  • Mikrofoningangen och ljudutgangen maste sitta bredvid varandra.
    instrucciones/Istruzioni per l’uso/Manual  directives                              bereitstellen.                            tarjeta de sonido incorporada.            scheda audio incorporata.                 para o microfone.                         geluidskaart.                            • Det har fungerar inte tillsammans med Macintosh-datorer.
    de Instrucoes/Gebruiksaanwijzing/       The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan,  • Die Mikrofoneingangsbuchse und die Audioausgangsbuchse  • Es necesario que la tarjeta de sonido disponga de suministro de  •E necessario che la scheda audio sia dotata di alimentazione per il  •E necessario que a tomada de entrada para microfone e a tomada  • De geluidskaart moet zijn voorzien van een stroomvoorziening
    Minato-ku, Tokyo, Japan.  The Authorized Representative for EMC  mussen nahe beieinander liegen.  alimentacion para el microfono.  microfono.                            de saida de som estejam alinhadas.        voor de microfoon.
    Bruksanvisning/?????? ??????????/     and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse  • Das Headset ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel.  • Es necesario que la toma de entrada del microfono y la toma de  •E necessario che la presa di ingresso del microfono e la presa di  • Nao e compativel com os computadores Macintosh.  • De microfooningang en geluidsuitgang moeten naast elkaar zijn  Anvandning
    Kullanm Talimatlar/Hasznalati         61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters                   salida del sonido esten conectadas.       uscita dell’audio siano allineate insieme.                                          geplaatst.
    please refer to the addresses given in separate service or guarantee                • No es compatible con ordenadores Macintosh.  • Non compatibile con computer Macintosh.                                      • Dit product is niet compatibel met Macintosh-computers.  1  Anslut horlurskontakten (svart) till horlursutgangen och anslut
    utmutato/Navod k obsluze/Instrukcja     documents.                                Gebrauch                                                                                                                      Como utilizar                                                                          mikrofonkontakten (rosa) till mikrofoningangen. (se fig. A)
    obslugi/Navod na pouzivanie/                                                                                                                                                                                                                                                                        2  Justera langden pa huvudbandet sa att headsetet sitter bekvamt
    Disposal of Old Electrical & Electronic  1  Schlie?en Sie den Kopfhorerstecker (schwarz) an die  Utilizacion de la unidad  Modalita d’uso                     1  Ligue a ficha dos auscultadores (preta) a tomada dos  Gebruik
    Инструкция по эксплуатации/                       Equipment (Applicable in the European  Kopfhorerbuchse und den Mikrofonstecker (pink) an die                                                                     auscultadores e ligue a ficha do microfone (cor-de-rosa) a                          pa orat.
    Інcтpyкції з eкcплyaтaції                         Union and other European countries with  Mikrofonbuchse an (siehe Abb. A).  1  Conecte la clavija de los auriculares (negra) a la toma de  1  Collegare la spina delle cuffie (nera) alla presa cuffie e la spina  tomada microfone. (consulte a fig. A)  1  Sluit de hoofdtelefoonstekker (zwart) aan op de  3  Placera mikrofonens sma hal framfor din mun genom att vrida
    separate collection systems)                                                 auriculares y conecte la clavija del microfono (rosa) a la toma                                                               hoofdtelefoonaansluiting en sluit de microfoonstekker (roze)  pa mikrofonarmen. (se fig. B)
    2  Stellen Sie die Lange des Kopfbugels ein, so dass das Headset                       del microfono (rosa) alla presa microfono (vedere la fig. A).  2  Ajuste o comprimento do aro para a cabeca, de forma a que os
    microfono. (consulte la fig. A)        2                                                                                      aan op de microfoonaansluiting. (zie afbeelding A)
    richtig auf den Ohren sitzt.                                                        Regolare la lunghezza della fascia per la testa in modo che le  auscultadores encaixem no ouvido.
    This symbol on the product or on its packaging                            2  Ajuste la longitud de la diadema de manera que el auricular  cuffie si adattino perfettamente alle orecchie.               2  Pas de lengte van de hoofdband aan, zodat de headset goed op  Om puffskyddet
    indicates that this product shall not be treated as  3  Positionieren Sie die kleinen Locher des Mikrofons vor dem  quede ajustado a su oreja.  3             3  Posicione os pequenos orificios do microfone a frente da boca  uw oor past.
    household waste. Instead it shall be handed over to  Mund, indem Sie am Mikrofonarm drehen (siehe Abb. B).  3  Situe los pequenos orificios del microfono delante de su boca  Posizionare i piccoli fori del microfono di fronte alla bocca  rodando o braco do microfone. (consulte a fig. B)  3  Plaats de kleine openingen van de microfoon voor uw mond  Fast det medfoljande puffskyddet pa mikrofonen om du vill minska
    the applicable collection point for the recycling of                                                                   ruotando il braccio del microfono (vedere la fig. B).                               door de microfoonarm te draaien. (zie afbeelding B)  ljudet fran blasten.
    electrical and electronic equipment. By ensuring this product is  Hinweis zum Windschutz  girando el brazo del microfono. (consulte la fig. B)                          Proteccao contra o vento                                                            Obs!
    DR-210DP                                disposed of correctly, you will help prevent potential negative                                                               Protezione anti-vento                                                                                                         Var forsiktig nar du faster puffskyddet pa mikrofonen. Det kan ga
    consequences for the environment and human health, which could  Bringen Sie den mitgelieferten Windschutz zum Verringern von  Acerca del parabrisas                     Utilize a proteccao contra o vento fornecida no microfone para  Over het windscherm  sonder om du anvander for mycket kraft.
    otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.  Windgerauschen am Mikrofon an.  Utilice el parabrisas suministrado sobre el microfono para reducir el  Utilizzare la protezione anti-vento in dotazione sul microfono per  reduzir o ruido de vento.  Gebruik het meegeleverde windscherm op de microfoon om geluiden
    ©2008   Sony Corporation     Printed in Thailand  The recycling of materials will help to conserve natural resources.  Hinweis  ruido del viento.                     ridurre i disturbi causati dal vento.     Nota                                      als gevolg van wind te verminderen.       Sladdsamlare
    For more detailed information about recycling of this product, please  Gehen Sie beim Anbringen des Windschutzes am Mikrofon behutsam  Nota                             Proceda com cuidado quando colocar a proteccao contra o vento no
    contact your local Civic Office, your household waste disposal  vor. Bei zu starker Krafteinwirkung kann er rei?en.  Nota     Prestare attenzione quando si applica la protezione anti-vento sul  microfone. Pode rasgar-se se for aplicada demasiada forca.  Opmerking
    service or the shop where you purchased the product.                                Manipule la unidad con cuidado cuando instale el parabrisas en el  microfono, poiche una pressione eccessiva potrebbe provocare danni.  Wees voorzichtig als u het windscherm aan de microfoon bevestigt.
    Verschiebbare Kabelklemme                 microfono. Puede rasgarse si ejerce una fuerza excesiva.                            Cursor de fio                             Ze kan worden gescheurd door overdadige kracht.
    Cursore del cavo                                                                    Kabelschuiver
    Francais
    Tope deslizante del cable
    A
    Microphone
    Microphone To microphone jack (pink)  Caracteristiques
    Mikrofon  Vers la fiche du microphone (rose)
    Microfono  an die Mikrofonbuchse (pink)  • Confort d’ecoute prolongee accru grace a son faible poids.
    Microfono  A la toma de microfono (rosa)  • Microphone flexible reduisant les bruits environnants.
    Microfone  Alla presa microfono (rosa)  • Cordon a sortie unique.
    Microfoon  A tomada do microfone (cor-de-rosa)
    Mikrofon  Naar microfoonaansluiting (roze)                                                                                                                                                                                                                                                  Tekniska data
    Till mikrofoningangen (rosa)  Modeles PC pris en charge
    Kabel: Ca 2,5 m / Kontakt: Guldplaterad stereominikontakt
    •Ordinateur IBM PC/AT ou compatible equipe d’une prise d’entree                                                                                                                                                                                             (horlurskontakten) och guldplaterad minikontakt
    pour micro et d’une prise de sortie audio ou ordinateur dote d’une                                                                                                                                                                                         (mikrofonkontakten) / Vikt: Ca 58 g (utan kabel) 
    carte son integree.                      Technische Daten                                                                    Caratteristiche tecniche                  Especificacoes                                                                      Typ: Oppen, dynamisk / Hogtalarenhet: 30 mm (CCAW-talspole),
    • La carte son doit etre equipee d’un dispositif d’alimentation  Kabel: ca. 2,5 m / Stecker: vergoldeter Stereoministecker  Especificaciones                            Cabo: Aprox. 2,5 m / Ficha: Minificha estereo dourada (para os  Technische gegevens  kupoltyp / Maximal inniva: 1 000 mW (IEC*) / Impedans: 24 ? vid
    To headphone jack (black)  electrique pour le micro.               (fur Kopfhorer), vergoldeter Ministecker (fur Mikrofon) /                           Cavo: circa 2,5 m / Spina: minispina stereo placcata in oro (spina per  auscultadores), Minificha dourada (para o microfone) / Massa:  1 kHz / Kanslighet: 100 dB/mW / Frekvensatergivning:
    Vers la fiche du casque d’ecoute (noir)  • La prise d’entree pour micro et la prise de sortie audio doivent etre  Gewicht: ca. 58 g (ohne Kabel)  Typ: Offen, dynamisch  Cable: aprox. 2,5 m / Clavija: miniclavija estereo dorada  cuffie), minispina placcata in oro (spina per microfono) / Massa:  Aprox. 58 g (sem o cabo)  Tipo: Aberto, dinamico /  Snoer: Ongeveer 2,5 m / Stekker: Goudkleurige stereoministekker  40–20 000 Hz  Utforande: Justerbar mikrofon / Typ:
    an die Kopfhorerbuchse (schwarz)  alignees.                        / Treibereinheit: 30 mm (CCAW-Schwingspule), Kalotte / Maximale  (para auriculares), miniclavija dorada (para microfono) /  circa 58 g, (senza cavo)  Tipo: open air, dinamico /  Unidades accionadoras: 30 mm (Cabo de Voz CCAW), tipo cupula /  (voor hoofdtelefoonstekker), goudkleurige ministekker (voor  Elektret kondensator / Tomgangsspanning: -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
    A la toma de auriculares (negra)  • Cet equipement n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.  Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 ? bei 1 kHz /  Masa: aprox. 58 g (sin cable)  Tipo: abierto, dinamico /  Unita pilota: 30 mm (con Voice Coil CCAW), tipo a cupola / Potenza  Potencia maxima de entrada: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 ? a  microfoonstekker) / Gewicht: Ongeveer 58 g (zonder snoer)  Effektivt frekvensomfang: 20–20 000 Hz 
    Alla presa cuffie (nera)                                           Empfindlichkeit: 100 dB/mW / Wiedergabefrequenzbereich:  Unidad auricular: 30 mm (bobina CCAW), tipo cupula / Potencia de  di ingresso massima: 1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 24 ? a 1 kHz /  1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/mW / Reproducao da banda de   Type: Open air, dynamisch / Stuureenheid: 30 mm  Puffskydd  (1)
    A tomada dos auscultadores (preta)                                 40 – 20.000 Hz  Design: Flexibles Galgenmikrofon /  entrada maxima: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 ? a 1 kHz /  Sensibilita: 100 dB/mW / Gamma di frequenze di riproduzione:  frequencias: 40 – 20.000 Hz  Design: Microfone boom  (CCAW-spreekspoel), koepeltype / Maximaal ingangsvermogen:  * IEC = International Electrotechnical Commission
    Naar hoofdtelefoonaansluiting (zwart)  Mode d’emploi               Typ: Elektret-Kondensatormikrofon / Leerlaufspannungspegel:  Sensibilidad: 100 dB/mW / Gama de frecuencias de reproduccion:  40 – 20.000 Hz  Design : Microfono boom flessibile /  flexivel / Tipo: Condensador de electrete / Nivel de tensao de circuito  1.000 mW (IEC*) / Impedantie: 24 ? bij 1 kHz / Gevoeligheid:
    Till horlursutgangen (svart)                                       -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effektiver Frequenzbereich: 20 – 20.000 Hz  40 – 20.000 Hz  Diseno: microfono con dispositivo  Tipo: con condensatore a elettrete / Livello di tensione a circuito  aberto: -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frequencias efectiva:  100 dB/mW / Frequentiebereik van weergave: 40 – 20.000 Hz  Ratt till andring av utforande och tekniska data forbehalles.
    1  Raccordez la fiche du casque d’ecoute (noire) a la prise de                      extensible flexible / Tipo: condensador de electreto / Nivel de tension                                                        Ontwerp: Flexibele boommicrofoon / Type: Electret-
     Windschutz (1)                                             aperto: -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di frequenza effettiva:  20 – 20.000 Hz  Proteccao contra o vento (1)
    casque et raccordez la fiche du microphone (rose) a la prise  *IEC = International Electrotechnical Commission  del circuito abierto: -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias  20 – 20.000 Hz  Protezione anti-vento (1)  * IEC (Comissao Electrotecnica Internacional)  condensator / Open spanningsniveau: -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
    B                                         2  microphone. (voir fig. A)              Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  efectivas: 20 – 20.000 Hz  Parabrisas (1)  * IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione  Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo.  Effectief frequentieb ereik: 20 – 20.000 Hz   Forsiktighetsatgarder
    Windscherm (1)
    * IEC = Comision Electrotecnica Internacional
    Ajustez la longueur du serre-tete afin que le micro-casque soit
    vorbehalten.                                                                         Elettrotecnica Internazionale                                                                                                •Lyssna inte med headsetet pa for hog ljudvolym. Da finns det risk
    confortablement installe sur votre oreille.                                      El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza  * IEC (International Electrotechnical Commission)  for rundgang (ett tjutande ljud) i och med att mikrofonen fangar
    Wind screen /                            3  Placez les petits trous du microphone devant votre bouche en                     aviso.                                    preavviso.                                Precaucoes                                Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden  upp ljudet fran horlurarna nar det ar for hogt stallt.
    Bonnette anti-vent /                        tournant le bras du microphone. (voir fig. B)  Zur besonderen Beachtung                                                                                                                                        zonder voorafgaande kennisgeving.         • Att lyssna pa hog volym med headsetet kan skada din horsel. Med
    Windschutz /                                                                                                                                                                                                     • Nao utilize os auscultadores com um volume de som muito alto.                      tanke pa trafiksakerheten bor du inte anvanda den har enheten nar
    Parabrisas /                                                                                                                 Precauciones                                                                                                                                                             du kor ett fordon eller cyklar.
    Protezione anti-vento /                  A propos de la bonnette anti-vent         •Verwenden Sie das Headset nicht mit zu hohem Lautstarkepegel.                      Precauzioni                                Caso contrario, pode ouvir feedback de som (efeito de ruido
    Proteccao contra o  Microphone arm/Bras du microphone/                              Andernfalls kann es zu einer akustischen Ruckkopplung (Heulton)  • No utilice los auriculares a un volumen excesivo, ya que, de lo  estridente), porque o microfone capta o som alto dos auscultadores.  Voorzorgsmaatregelen  • Utsatt inte headsetet for tryck eller belastning eftersom det kan
    vento / Windscherm /  Mikrofonarm/Brazo del microfono/  Montez sur le microphone la bonnette anti-vent fournie afin de  kommen, wenn das Mikrofon den lauten Ton von den Kopfhorern  •Prestare attenzione a non utilizzare le cuffie a volume  • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a  skada eller missforma headsetet om det forvaras sa under en langre
    Puffskydd    Braccio del microfono/      reduire le bruit du vent.                  aufnimmt.                                 contrario es posible que se produzca una reaccion acustica (un  eccessivamente alto. Diversamente, e possibile che si producano  sua audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao utilize os  • Let op dat u de hoofdtelefoon niet met een te hoog volume  tid.
    Braco do microfone/Microfoonarm/  Remarque                            •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann  efecto de zumbido) debido a que el microfono recibe el sonido alto  rumori di sottofondo (effetto di feedback) quando il microfono  auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.  gebruikt. Anders kan er audiofeedback (gehuil) optreden wanneer  •Orondynorna och puffskyddet kan forsamras vid langvarig
    Mikrofonarm                                                            es zu Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus  de la unidad auricular.     capta i suoni alti provenienti dall’unita cuffie.  • Nao faca pressao nem coloque objectos pesados sobre os  de microfoon de harde geluiden van de hoofdtelefoon opvangt.  forvaring eller anvandning.
    Manipulez delicatement la bonnette anti-vent lorsque vous la fixez au               • La utilizacion de los auriculares con el volumen muy alto puede                                                             •Wanneer u met een hoog volume luistert naar deze hoofdtelefoon,
    microphone. Une force excessive risquerait de la tordre.  Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von  danar los oidos. Por razones de seguridad vial, no utilice los  •L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni  auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o  kan uw gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer  •Dra inte sladdsamlaren med i riktning mot pluggarna. Det kan leda
    Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.                                            all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie  tempo.                                                 till att ledningen gar av.
    Glissiere de cordon                       •Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein Gewicht oder  auriculares mientras maneja o anda en bicicleta.  durante la guida o in bicicletta.  • As almofadas dos auscultadores podem deteriorar-se devido ao uso  kunt u dit apparaat het beste niet gebruiken tijdens het autorijden of  Meddelande till kunder: Foljande information galler endast
    Druck lastet. Andernfalls konnen sich die Kopfhorer bei langer  • Evite colocar peso sobre los auriculares y aplicarles presion  • Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, ne  ou armazenamento prolongado.  fietsen.  for utrustning som salts i lander dar EU-direktiv galler.
    Aufbewahrung verformen.                   porque, con el tiempo, pueden deformarse.  esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.  • Nao puxe o cursor de fio na direccao das fichas com demasiada  • Plaats geen voorwerpen op de hoofdtelefoon en oefen geen druk uit  Tillverkaren av den har produkten ar Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
    • Die Ohrpolster und der Windschutz konnen sich nach langer  • Las almohadillas y el parabrisas pueden deteriorarse debido a un  • Le protezioni dell’auricolare e la protezione anti-vento potrebbero  forca. Pode provocar a quebra do fio.  op de hoofdtelefoon, omdat de hoofdtelefoon kan vervormen als  Minato-ku, Tokyo, Japan. Auktoriserad representant for EMC och
    Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.    almacenaje prolongado o al uso.           deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo prolungato.  Aviso para os utilizadores: a seguinte informacao so e  deze lange tijd aan dergelijke situaties wordt blootgesteld.  produktsakerhet ar Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
    • Ziehen Sie die verschiebbare Kabelklemme nicht mit Gewalt in  • No tire a la fuerza del tope deslizante del cable en la direccion de  • Non tirare con forza il cursore del cavo nella direzione delle spine,  aplicavel a produtos comercializados em paises onde se  • De kwaliteit van de oorschelpen en het windscherm kan  70327 Stuttgart, Tyskland. For eventuella arenden rorande service
    Richtung der Stecker. Andernfalls kann das Kabel beschadigt  las clavijas. Puede provocar la rotura del cable.  poiche il cavo potrebbe rompersi.  apliquem as Directivas da UE  achteruitgaan door langdurige opslag of langdurig gebruik.  och garanti galler de adresser som anges i de separata service- och
    werden.                                  Aviso para los clientes: la siguiente informacion solo se  Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili  O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan,  •Trek de kabelschuiver niet met kracht in de richting van de  garantidokumenten.
    stekkers. Het snoer kan daardoor breken.
    Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten  aplica al equipo que se comercializa en paises que aplican  esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui  Minato-ku, Tokyo, Japan. O Representante Autorizado para EMC e
    nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen  las directivas de la UE   sono in vigore le Direttive UE            seguranca de produto e a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt  Omhandertagande av gamla elektriska och
    EU-Richtlinien gelten                     El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan,  Il presente apparecchio e un prodotto di Sony Corporation 1-7-1  Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questoes acerca de  enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-  elektroniska produkter (Anvandbar i den
    Minato-ku, Tokio, Japon. El representante autorizado para la
    richtlijnen van kracht zijn
    English                                                                           Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan,  aplicacion de la directiva EMC y la seguridad de los productos es  Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone.  Il Rappresentante Autorizzato  servico e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em  De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan,  Europeiska Unionen och andra Europeiska
    lander med separata insamlingssystem)
    per EMC e per la sicurezza del prodotto e Sony Deutschland GmbH,
    Minato-ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter fur EMV und
    separado, nos documentos de servico e garantia.
    Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi  Tratamento de Equipamentos Electricos e  Minato-ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor  Symbolen pa produkten eller emballaget anger att
    Alemania. Para cualquier cuestion de servicio o garantia, consulte las
    EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
    questione riguardante l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli
    Features                                  Specifications                            Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Fragen im  direcciones facilitadas en los documentos de garantia o servicios.  indirizzi che si trovano nei documenti di assistenza o di garanzia.  Electronicos no final da sua vida util  Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking  produkten inte far hanteras som hushallsavfall. Den
    Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich
    tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en
    1
    • Light weight design for long lasting wearing comfort.  Cordon : environ 2,5 m (8 pi  /4 po) / Fiche : mini-fiche stereo  bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen  Tratamiento de los equipos electricos y  Trattamento del dispositivo elettrico od  (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises  garantiedocumenten gebruiken.  skall i stallet lamnas in pa uppsamlingsplats for
    Europeus com sistemas de recolha
    atervinning av el- och elektronikkomponenter.
    genannten Adressen.
    • Flexible microphone designed to minimize surrounding noise.  plaquee or (pour le casque d’ecoute) et mini-fiche plaquee or (pour le  electronicos al final de su vida util     elettronico a fine vita (applicabile in tutti i  selectiva de residuos)                                              Genom att sakerstalla att produkten hanteras pa ratt satt bidrar du till
    • Single sided cord.                      microphone) / Masse : environ 58 g (2,05 on) (sans le cordon)  Entsorgung von gebrauchten elektrischen  (aplicable en la Union Europea y en paises  paesi dell’Unione Europea e in altri paesi                             Verwijdering van Oude Elektrische en  att forebygga eventuellt negativa miljo- och halsoeffekter som kan
     Type : ouvert, dynamique / Transducteur : 30 mm type a                           europeos con sistemas de recogida         europei con sistema di raccolta                                                     Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de
    dome (bobine acoustique CCAW) / Puissance admissible : 1 000 mW  und elektronischen Geraten (anzuwenden  selectiva de residuos)        differenziata)                            Este simbolo, colocado no produto ou na sua  Europese Unie en andere Europese landen  uppsta om produkten kasseras som vanligt avfall. Atervinning av
    material hjalper till att bibehalla naturens resurser. For ytterligare
    in den Landern der Europaischen Union
    Supported PC models                       (CEI*) / Impedance : 24 ? a 1 kHz / Sensibilite : 100 dB/mW / Plage  und anderen europaischen Landern mit                                                                        embalagem, indica que este nao deve ser tratado  met gescheiden ophaalsystemen)  upplysningar om atervinning bor du kontakta lokala myndigheter
    de frequences de reproduction : 40 – 20 000 Hz                                   Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que                                  como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser
    • IBM PC/AT or Compatible computer with a microphone input jack  Conception : microphone monte sur perche flexible / Type :  einem separaten Sammelsystem fur diese  el presente producto no puede ser tratado como  Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione  colocado num ponto de recolha destinado a residuos de equipamentos  Het symbool op het product of op de verpakking  eller sophamtningstjanst eller affaren dar du kopte varan.
    Gerate)
    indica che il prodotto non deve essere considerato
    and a sound output jack, or a computer with a built-in sound card.  condensateur a electret / Niveau de tension en circuit ouvert : - 40 dB  residuos domesticos normales, sino que debe  come un normale rifiuto domestico, ma deve invece  electricos e electronicos. Assegurandose que este produto e  wijst erop dat dit product niet als huishoudafval
    • It is required that the sound card has a power supply for the  (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de frequences efficace : 20 – 20 000 Hz  entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos  essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di  correctamente depositado, ira prevenir potenciais consequencias  mag worden behandeld. Het moet echter naar een
    microphone.                              Bonnette anti-vent (1)          Das Symbol auf dem Produkt oder seiner  electricos y electronicos. Al asegurarse de que este producto se  apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto  negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outra  plaats worden gebracht waar elektrische en
    • It is required that the microphone input jack and sound output jack  *CEI = Commission Electrotechnique Internationale  Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt  desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias  sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali  forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A  elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
    are lined up together.                                                            nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrian  conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero  reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos  product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
    • This is not compatible with Macintosh computers.  La conception et les specifications sont sujettes a modification sans  Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und  derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse  naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem  mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
    preavis.                                  elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag  de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los  altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il  deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os  kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
    zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt  recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el  riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per  servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o  recyclage van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
    How to use                                                                          und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit  reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento,  informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,  produto.  bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
    Precautions                               werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft,  el punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha  potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento  product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties,
    1  Connect the headphone plug (black) to the headphone jack and  •Veillez a ne pas utiliser le casque a un volume sonore trop eleve.  den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen  adquirido el producto.  rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.  het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
    connect the microphone plug (pink) to the microphone jack  Sinon vous risquez d’obtenir un retour audio (ronronnement) car le  uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,                                                       of de winkel waar u het product hebt gekocht.
    den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem
    (see fig. A).                           microphone capte la sonorite elevee du casque.  Sie das Produkt gekauft haben.
    2  Adjust the length of the headband so that the headset fits on  •Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce
    your ear.                               casque d'ecoute a un volume trop eleve. Pour des raisons de
    3  Position the small holes of the microphone in front of your  securite, n'utilisez pas ce casque d'ecoute en voiture ou a velo.
    mouth by turning the microphone arm (see fig. B).  • N'ecrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur le casque
    d'ecoute, car cela pourrait les deformer en cas de stockage
    prolonge.
    About the wind screen
    • Les oreillettes et la bonnette anti-vent peuvent se deteriorer au
    Use the supplied wind screen on the microphone to reduce wind  terme d’une utilisation ou d’un stockage prolonges.
    noise.                                    • Ne forcez pas lorsque vous tirez la glissiere du cordon dans la
    direction des fiches. Cela risquerait de briser le fil.
    Note
    Handle with care when attaching the wind screen to the microphone.  Avis a l’intention des clients : les informations suivantes
    It may be torn by excessive force.        concernent uniquement les appareils vendus dans les
    pays appliquant les directives de l’UE
    Cord Slider                               Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
    Minato-ku, Tokyo, Japon. Son representant autorise concernant la
    CEM et la securite du produit est Sony Deutschland GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Veuillez vous
    referer aux adresses indiquees dans les documents d’entretien ou de
    garantie separes concernant toute question relative a l’entretien et a la
    garantie.
    Traitement des appareils electriques et
    electroniques en fin de vie (Applicable dans
    les pays de l’Union Europeenne et aux
    autres pays europeens disposant de
    systemes de collecte selective)
    Ce symbole, appose sur le produit ou sur son
    Specifications                                      emballage, indique que ce produit ne doit pas etre
    traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a
    1
    Cord: Approx. 2.5 m (8 ft  /4 in) / Plug: Gold-plated stereo mini plug  un point de collecte approprie pour le recyclage des equipements
    (for headphone plug), Gold plated mini plug (for microphone plug) /  electriques et electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis
    Mass: Approx. 58 g (2.05 oz) (without cord)  Type: Open  au rebut de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les
    air, dynamic / Driver unit: 30 mm (CCAW Voice Coil), dome type /  consequences negatives potentielles pour l’environnement et la sante
    Maximum input power: 1,000 mW (IEC*) / Impedance: 24 ? at 1  humaine. Le recyclage des materiaux aidera a preserver les
    kHz / Sensitivity: 100 dB/mW / Reproduction frequency range: 40 –  ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au sujet
    20,000 Hz  Design: Flexible boom microphone / Type:  du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite,
    Electret condenser / Open circuit voltage level:  votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit.
    -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 – 20,000 Hz
     Wind screen (1)
    * IEC = International Electrotechnical Commission
    Design and specifications are subject to change without notice.
  • A         ??????	                                 ??	?	µ??? ?????	? ????????	? & ??????	???	?  Magyar                        Cesky                                     Polski                                    Slovensky                                 Pyccкий                                   Укpaїнcькa
    ?$	????µ	?(????? ???? ????????? ????? ???
    Mikrofon                                  ????? ?????????? ???? µ? $??????? ?????µ???
    ????????	???)
    Mikrofon  ??	? ??? ??	?	? µ???	??	? (?	)                               Jellemzok                                 Charakteristika                           Charakterystyka                           Funkcie                                   Ocобeнноcти                               Texнічні оcобливоcті
    Mikrofon  Mikrofon jakna (pembe)         ? ??µ? ??? ????? ?? ???? ? ???
    Mikrofon  A mikrofonaljzatba (rozsaszin)  ?????????? ?? ??µ????? ?? ? ???? ??? ??????  • Konnyu, hogy sokaig kenyelmesen viselhesse.  • Odlehceny design zajisujici pohodli pri dlouhodobem pouzivani.  • Lekka konstrukcja zapewniajaca wygode dlugotrwalego noszenia.  • ahky dizajn pre dlhodobo pohodlne nosenie.  • Лeгкaя конcтpyкция для длитeльного и комфоpтного  • Лeгкa конcтpyкція для тpивaлого і комфоpтного викоpиcтaння.
    Mikrofon  Do zdirky mikrofonu (ruzova)    ?? ??????? µ?%? µ? ?? ?????? ?????µµ??? ????  • A mikrofon minimalisra csokkenti a kornyezeti zajokat.  • Ohebny mikrofon minimalizuje okolni sum.  • Wszechstronny mikrofon tlumiacy szumy otoczenia.  • Flexibilny mikrofon minimalizujuci okolity sum.  пpоcлyшивaния.  • Гнyчкий мікpофон змeншyє вплив нaвколишнього звyкy.
    Mикpофон  Wtyk mikrofonu (rozowy)         ?????? ?? ???????? ?? ??? ???????? ??µ??  • Kabel egy oldalon.         • Jednostranny kabel.                     • Jednostronny przewod.                   • Jednostranny kabel.                     • Гибкий микpофон cнижaeт влияниe внeшнeго шyмa.  • Oдноcтоpонній кaбeль.
    Mікpофон  Konektor pre mikrofon (ruzovy)  ??????? ??????????? ??? ?????????? ????? ???                                                                                                                                                    • Oдноcтоpонний кaбeль.
    К гнeздy для микpофонa (pозовоe)  ??????????. ?? ? ?? ????????? ?? ? ???? ???????? ?????,
    До pоз’ємy для мікpофонa (pожeвий)  ????? ???? ?????? ??????? ????????? ?????????? ??  Milyen szamitogep-tipusokkal  Podporovane modely pocitacu    Obslugiwane modele komputerow             Podporovane typy osobnych                                                           Mодeлі ПК, які підтpимyютьcя
    ???????? ??? ??? ?????. ? ?????????? ??? ?????? ?? ??????                                                                                                                                                     Поддepживaeмыe модeли
    ???? ????µ??? ?????? ????. ??? ??????????? ????????  hasznalhato?         • Pocitac IBM PC/AT nebo kompatibilni se vstupni zdirkou pro mikrofon  • IBM PC/AT lub zgodny, wyposazony w gniazdo wejsciowe mikrofonu  pocitacov                      • Комп’ютep модeлі IBM PC/AT чи cyміcний ПК із вxідним pоз’ємом
    ?????? µ? ??? ?????????? ???? ?? ??????, ????????µ?                           a zdirkou pro vystup zvuku, prip. pocitac s vestavenou zvukovou  oraz gniazdo wyjsciowe dzwieku lub komputer z wbudowana karta  компьютepов                             для мікpофонa тa виxідним pоз’ємом для звyкy aбо комп’ютep із
    ???????????? µ? ??? ????????? ??????????? ?? ??µ? ??? ? ?  • Mikrofonbemenettel es hangszoro-kimenettel rendelkezo IBM PC/AT  kartou.  dzwiekowa.                  • Pocitac IBM PC/AT alebo kompatibilny pocitac so vstupnou                           вбyдовaною звyковою кapтою.
    ???????µ? ?? ???????? ? ????.        vagy ilyennel kompatibilis, illetve beepitett hangkartyaval rendelkezo  • Zvukova karta musi byt vybavena napajenim mikrofonu.  • Karta dzwiekowa musi umozliwiac zasilanie mikrofonu.  konektorovou zasuvkou pre mikrofon a konektorovou zasuvkou  • IBM PC/AT или cовмecтимый c ними компьютep c вxодным гнeздом  • Heобxідно, щоб звyковa кapтa зaбeзпeчyвaлa подaчy живлeння до
    ??	? ??? ??	?	? ??	??????? (µ???	)                                  szamitogep.                              • Musi byt propojena vstupni zdirka mikrofonu a zdirka pro vystup zvuku.  • Gniazdo wejsciowe mikrofonu oraz gniazdo wyjsciowe dzwieku musza  zvukoveho vystupu alebo pocitac so vstavanou zvukovou kartou.  для микpофонa и гнeздом выводa звyкa или компьютep cо  мікpофонa.
    Kulaklk jakna(siyah)                                              • A hangkartyanak kell a mikrofont arammal ellatnia.  • Neni kompatibilni s pocitaci Macintosh.  byc ze soba polaczone.       • Zvukova karta musi dodava energiu pre mikrofon.  вcтpоeнной звyковой кapтой.     • Heобxідно підключити вxідний pоз’єм мікpофонa до виxідного
    A fejhallgato-aljzatba (fekete)  Turkce                             • A mikrofon bemeneti es a hangszoro kimeneti aljzatanak egymas                     • Zestaw nie jest zgodny z komputerami Macintosh.  • Vstupna konektorova zasuvka pre mikrofon a vystupny konektor pre  • Звyковaя кapтa должнa подaвaть питaниe нa микpофон.  pоз’ємy звyкової кapти.
    Do zdirky sluchatek (cerna)                                          mellett kell lennie.                                                                                                          zvuk musia by spravne zoradene.         • Heобxодимо подключить вxодноe гнeздо микpофонa к выxодномy  • Цeй пpиcтpій нecyміcний із комп’ютepaми Macintosh.
    Wtyk sluchawek (czarny)                                             • Macintosh szamitogephez nem hasznalhato.  Pouziti                                                                           • Pocitace Macintosh nevyhovuju tymto poziadavkam.  гнeздy звyковой кapты.
    Konektor pre sluchadla (cierny)  Ozellikler                                                                                                             Sposob korzystania                                                                  • Hayшники нecовмecтимы c компьютepaми Macintosh.
    К гнeздy для нayшников (чepноe)                                                                               1  Pripojte zastrcku sluchatek (cerna) do zdirky sluchatek a                                                                                                            Bикоpиcтaння
    До pоз’ємy для нaвyшників (чоpний)  • Uzun sure rahatlkla takabilmek icin hafif tasarm.  Igy hasznalja         zastrcku mikrofonu (ruzova) do zdirky mikrofon.  1  Podlacz wtyk sluchawek (czarny) do gniazda sluchawek,  Navod na pouzivanie
    • Cevredeki sesi azaltan esnek mikrofon.  1  A (fekete) fejhallgatodugot dugja a fejhallgato-aljzatba, a  (viz obr. A)           a wtyk mikrofonu (rozowy) do gniazda mikrofonu  1  Pripojte konektor sluchadiel (cierny) do konektorovej  Кaк пользовaтьcя  1  Пpиєднaйтe штeкep нaвyшників (чоpний) до pоз’ємy
    для нaвyшників, a штeкep мікpофонa (pожeвий)
    B                                         • Tek tarafl kablo.                         (rozsaszin) mikrofondugot pedig dugja a mikrofonaljzatba  2  Nastavte delku uchytky tak, aby sluchatka prilehala k  2  (patrz rys. A).  zasuvky urcenej pre sluchadla a konektor mikrofonu  1  Подcоeдинитe paзъeм нayшников (чepный) к гнeздy  пpиєднaйтe до pоз’ємy для мікpофонa
    Dostosuj dlugosc palaka, aby sluchawki pasowaly do
    usim.
    для нayшников, a paзъeм микpофонa (pозовый) - к
    (lasd az A abrat).
    (ruzovy) do konektorovej zasuvky pre mikrofon.
    Desteklenen bilgisayar modelleri          2  A fejpant hosszat ugy allitsa be, hogy a fejhallgato  3  Pootocenim kloubu mikrofonu umistete mikrofon tak, aby  3  uszu.     (pozri obr. A)                            гнeздy Mикpофон (cм. pиc. A).          2  (див. мaл. A.)
    Bідpeгyлюйтe довжинy дyжки нaвyшників, щоб
    ???µ	??????? /                                                                         kenyelmesen illeszkedjek a fulere.        male otvory v nem byly pred usty. (viz obr. B)  Ustaw male otwory mikrofonu z przodu ust, obracajac  2  Upravte dlzku nahlavneho pasu, aby sluchadla pohodlne  2  Oтpeгyлиpyйтe длинy дepжaтeля нayшников тaким  гapнітypa пpилягaлa до вyxa.
    Ruzgar filtresi /                         • IBM PC/AT ya da mikrofon giris jak ve ses giris jak bulunan Uyumlu  3  A mikrofonkart elforgatva a mikrofon kis reseit igazitsa a  ramie mikrofonu (patrz rys. B).     priliehali.                               обpaзом, чтобы нayшники yдобно pacполaгaлиcь в
    Szelarnyekolo /                            bilgisayarlar veya dahili ses kartna sahip bilgisayarlar.                         Krytka mikrofonu                                                                    3                                            yшax.                                  3  Pозтaшyйтe мaлeнькі отвоpи мікpофонa нaвпpоти
    • Ses kartnn mikrofon icin guc beslemesine sahip olmas gerekir.  szaja ele (lasd a B abrat).                               Oslona przed wiatrem - informacje            Otocenim nastavovaca mikrofonu umiestnite male dierky                               pотa, повepнyвши pyчкy мікpофонa (Див. мaл. B.)
    Krytka mikrofonu /                        • Mikrofon giris jak ve ses cks jaknn birlikte baglanmas gerekir.             Pouzijte dodanou krytku mikrofonu pro snizeni sumu vetru.                              mikrofonu pred usta. (pozri obr. B)    3  Pacположитe нeбольшиe отвepcтия микpофонa пepeд
    Oslona przed wiatrem /                    • Bu gereksinim, Macintosh bilgisayarlarla uyumlu degildir.  A szelarnyekolo                                                  Aby ograniczyc szumy spowodowane wiatrem, na mikrofon nalezy                           pтом, повоpaчивaя pyчкy микpофонa (cм. pиc. B).
    Ochrana proti vetru /                                                                                                         Poznamka                                  zalozyc oslone przed wiatrem znajdujaca sie w zestawie.  Informacie o ochrane proti vetru                                     Пpо вітpозaxиcний eкpaн
    Beтpовой экpaн /  ????	??? µ???	??	?/Mikrofon kolu/                               A szel okozta zaj csokkentese erdekeben helyezze a mellekelt  Krytku pripevnujte k mikrofonu opatrne. Pri neopatrnem zachazeni se  Uwaga                                O вeтpовом экpaнe                         Щоб змeншити шyм вітpy, викоpиcтовyйтe нa мікpофоні додaний
    Bітpозaxиcний eкpaн  Mikrofonkar/Kloub mikrofonu/  Kullanm                        szelarnyekolot a mikrofonra.              muze potrhat.                             Zakladajac oslone przed wiatrem na mikrofon, nalezy zachowac  Pomocou dodavanej ochrany proti vetru na mikrofone znizite sum vetra.  вітpозaxиcний eкpaн.
    Ramie mikrofonu/Nastavovac mikrofonu/                                 Megjegyzes                                Posuvnik kabelu                           ostroznosc. Jesli oslona bedzie zakladana na sile, moze sie porwac.  Poznamka       Иcпользyйтe пpилaгaeмый вeтpовой экpaн нa микpофонe, чтобы  Пpиміткa
    Pyчкa микpофонa/Pyчкa мікpофонa  1  Kulaklk fisini (siyah) kulaklk jakna takn ve mikrofon  A szelarnyekolot ovatosan helyezze a mikrofonra!  Tul nagy ero                                       Pri pripajani ochrany proti vetru na mikrofon postupujte opatrne. Vekou  yмeньшить шyм вeтpa.  Бyдьтe обepeжні, вcтaновлюючи вітpозaxиcний eкpaн нa мікpофоні.
    fisini (pembe) Mikrofon jakna takn (bkz. sekil A).  alkalmazasa eseten elszakadhat!                                      Regulator dlugosci przewodu               silou ju mozete roztrhnu.                Пpимeчaниe                                Зacтоcyвaння нaдміpної cили можe пpизвecти до поpивy eкpaнa.
    2  Kulaklk kulagnza oturacak sekilde kafa bandnn  Kabelcsuszka                                                                                                     Posuvac kabla                             Пpи кpeплeнии вeтpового экpaнa к микpофонy cоблюдaйтe  Кeмбpик для шнypa
    uzunlugunu ayarlayn.                                                                                                                                                                                          оcтоpожноcть. Ecли пpиклaдывaть чpeзмepноe ycилиe, экpaн можeт
    3  Mikrofon kolunu dondurerek mikrofonun kucuk                                                                                                                                                                    поpвaтьcя.
    deliklerini agznzn onune getirin (bkz. sekil B).                                                                                                                                                            Фикcaтоp шнypa
    Ruzgar filtresi hakknda
    Ruzgarn sesini azaltmak icin mikrofonda urunle verilen ruzgar filtresini
    kullann.
    Not
    Ruzgar filtresini mikrofona takarken dikkatlice tutun. Asr guc
    uygulanmas durumunda yrtlabilir.                                                 Technicke udaje
    E???????                                Kordon Makaras                                                                     Kabel: Priblizne 2,5 m / Zastrcka: Pozlacena stereo mini zastrcka (pro  Dane techniczne
    zastrcku sluchatek), Pozlacena mini zastrcka (pro zastrcku mikrofonu) /
    Muszaki adatok                            Hmotnost: Priblizne 58 g (bez kabelu)  Typ: Otevrena,  Przewod: ok. 2,5 m / Wtyk: pozlacany miniwtyk stereofoniczny  Technicke parametre                     Texнічні xapaктepиcтики
    ??????????                                                                         Kabel: kb. 2,5 m / Csatlakozodugo: aranyozott sztereo mini csatlakozodugo  dynamicka / Menice: 30 mm (CCAW Voice Coil), klenuty typ / Maximalni  (sluchawki), pozlacany miniwtyk (mikrofon) / Masa: ok. 58 g (bez  Napajaci kabel: Priblizne 2,5 m / Konektor: Pozlateny konektor typu  Шнyp: пpибл. 2,5 м / Штeпceль: cтepeо міні-штeкep із золотиcтими
    przewodu)  Typ: otwarte, dynamiczne / Jednostka sterujaca:
    prikon: 1 000 mW (IEC*) / Impedance: 24 ? pri frekvenci 1 kHz / Citlivost:
    (a fejhallgato csatlakozodugoja), aranyozott mini csatlakozodugo  100 dB/mW / Frekvencni rozsah: 40 – 20 000 Hz  Provedeni:  30 mm (cewka z przewodu aluminiowego platerowanego miedzia CCAW),  stereo mini (pre sluchadla), pozlateny konektor typu mini (pre mikrofon) /  контaктaми (до pоз’ємy для нaвyшників), міні-штeкep із золотиcтими
    • ??????? ?µ??? ???? ?? ????????? ???????? ???? ???                        (a mikrofon csatlakozodugoja) / Tomeg: kb. 58 g (kabel nelkul)  Flexibilni predsazeny mikrofon / Typ: elektretovy kondenzatorovy / Uroven  typ kopulkowy / Maksymalna moc wejsciowa: 1 000 mW (IEC*) /  Hmotnos: Priblizne 58 g (bez kabla)  Typ: Otvoreny,  Texничecкиe xapaктepиcтики
    ??? ???.                                                                          Tipus: kulteri, dinamikus / Hangszoro: 30 mm-es  klidoveho napeti: -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektivni frekvencni rozsah:  Impedancja: 24 ? przy 1 kHz / Czulosc: 100 dB/mW / Zakres  Шнyp:  Пpибл. 2,5 м / Paзъeм: Позолочeнный мини-cтepeоpaзъeм (для  контaктaми (до pоз’ємy для мікpофонa) / Baгa: пpибл. 58 г (бeз
    • ??????? µ????? ??? ??????????? ?? ??????????                           (CCAW hangtekercses), domboru / Maximalis bemeneti teljesitmeny:  20 – 20 000 Hz  Krytka mikrofonu (1)  czestotliwosci odtwarzania: 40–20 000 Hz  Konstrukcja:  dynamicky / Budice sluchadiel: 30 mm (hlasova cievka s vodicom typu  paзъeмa нayшников), позолочeнный мини-paзъeм (для paзъeмa  шнypa) <Пpиймaч> Tип: зовнішній, динaмічний / Зaдaвaльний блок:
    CCAW), kupolovity typ / Maximalny prikon: 1 000 mW (IEC*) /Impedancia:
    ????.                                                                          1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 ? 1 kHz-en / Erzekenyseg: 100 dB/mW /              mikrofon na elastycznym wysiegniku / Typ: elektretowy, pojemnosciowy /                                                        30 мм (звyковa котyшкa CCAW), кyполоподібний / Maкcимaльнa
    • ?????? µ? ??? µ?? ??????.                                                      Kimeneti frekvenciatartomany: 40–20 000 Hz  Kialakitas:  * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku  Poziom napiecia obwodu otwartego: -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny  24 ? pri 1 kHz / Citlivos: 100 dB/mW / Frekvencny rozsah reproduktora:  микpофонa) / Macca: Пpибл. 58 г (бeз шнypa) <Пpиeмник> Tип:  вxіднa потyжніcть: 1 000 мBт (MEК*) / Oпіp: 24 ? пpи 1 кГц /
    Oткpытый, динaмичecкий / Динaмик: 30 мм (звyковaя кaтyшкa
    40 – 20 000 Hz  Vzhad: Nastaviteny mikrofon / Typ:
    Чyтливіcть: 100 дБ/мBт / Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот:
    allithato, karos mikrofon / Tipus: elektret-kondenzatoros / Nyilt hurku  Design a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho  zakres czestotliwosci: 20–20 000 Hz  Конcтpyкція: мікpофон із гнyчким
    feszultsegszint: -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Tenyleges frekvenciatartomany:  upozorneni.  zestawu> Oslona przed wiatrem (1)      (0 dB = 1 V/Pa) / Efektivny frekvencny rozsah: 20 – 20 000 Hz  1000 мBт (IEC*) / Cопpотивлeниe: 24 ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть:  штaтивом / Tип: eлeктpeтний кондeнcaтоp / Pівeнь нaпpyги
    ?	????? ??	?	?????? ?	?                                                             20–20 000 Hz  Szelarnyekolo (1)                                                                                                                     100 дБ/мBт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 40 – 20000 Гц
    * IEC = International Electrotechnical Commission (Miedzynarodowa   Ochrana proti vetru (1)           pозімкнyтого лaнцюгa: -40 дБ (0 дБ = 1 B/Пa) / Діaпaзон eфeктивниx
    ??	?????	????                                                                      * IEC = International Electrotechnical Commission  Upozorneni                        Komisja Elektrotechniczna)               *IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna   Конcтpyкция: Гибкий подвecной микpофон / Tип:  чacтот: 20–20 000 Гц <Додaтковe облaднaння, що додaєтьcя>
    Teknik ozellikler                         A gyarto fenntartja maganak a jogot arra, hogy a kivitelt es a muszaki              Konstrukcja oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia.  elektrotechnicka komisia)  Элeктpeтный кондeнcaтоpный / Уpовeнь нaпpяжeния в paзомкнyтой  Bітpозaxиcний eкpaн (1)
    • IBM PC/AT ? ??µ??? ????????? µ? ???? ?????                               adatokat elozetes bejelentes nelkul megvaltoztathassa.  • Nepouzivejte sluchatka s nastavenou vysokou hlasitosti. V takovem   Vzhad a technicke parametre sa mozu zmeni bez predchadzajuceho  цeпи: -40 дБ (0 дБ = 1 B/Пa) / Paбочий чacтотный диaпaзон:  * MEК = Mіжнapоднa Eлeктpотexнічнa Коміcія
    20 – 20000 Гц <Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти> Beтpовой экpaн (1)
    µ?????? ??? ???? ??? ?? ? ????????? µ?  Kablo: Yaklask 2,5 m / Fis: Altn kaplamal stereo mini fis (kulaklk fisi  pripade by totiz mikrofon zachycoval hlasity zvuk ze sluchatek a mohlo        upozornenia.                                                                        Конcтpyкцію тa тexнічні xapaктepиcтики можe бyти змінeно бeз
    ????µ???µ??? ????? ??.                icin), Altn kaplamal mini fis (mikrofon fisi icin) / Agrlk: Yaklask 58 gr       by dojit ke zpetne vazbe (houkani nebo piskani).  Srodki ostroznosci                                                         * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
    • ?????????? ? ????? ?? ?? ???????? ?????? ???µ??? ??? ?  (kablosuz) Tipi: Ack hava, dinamik / Surucu birimi: 30 mm (CCAW  Ovintezkedesek  • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze nepriznive                              Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз  попepeджeння.
    µ?????.                              Ses Bobini), dom tipi / Maksimum giris gucu: 1.000 mW (IEC*) /                       ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho provozu  • Nie nalezy uzywac zestawu sluchawkowego przy zbyt wysokim  Odporucania  пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
    • ?????????? ? ???? ????? µ?????? ??? ? ???? ???  Empedans: 1 kHz’de 24 ? / Hassasiyet: 100 dB/mW / Cks frekans  • Ugyeljen arra, hogy a fejhallgatot ne hallgassa tul nagy hangeron, mert  nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na kole.  poziomie glosnosci. Moze wowczas wystapic sprzezenie akustyczne
    ?? ?? ????? ???????µµ??µ???? µ???? ???.  aralg: 40 – 20.000 Hz  Tasarm: Esnek uzatlabilir sapl  akkor a keszulek begerjedhet, ugyanis a mikrofon veszi a fejhallgatobol  • Nevystavujte sluchatka tlaku ani zatezi, nebo by mohlo pri  (efekt „wycia”), poniewaz mikrofon bedzie odbieral glosny dzwiek ze  • Nepouzivajte sluchadla s prilis vysokou hlasitosou, pretoze moze  Зaxоди бeзпeки
    • ??? ???????? ??µ?????? µ? ????????? Macintosh.  mikrofon / Tipi: Elektret kondansator / Ack devreli voltaj seviyesi:  kihallatszo hangos hangokat.  dlouhodobem skladovani dojit k jejich deformaci.  sluchawek.  vzniknu zvukova spatna vazba (zavyjanie), ke mikrofon zachyti hlasny  Mepы пpeдоcтоpожноcти  • Бyдьтe обepeжні, щоб нe вcтaновити для гapнітypи зaнaдто
    -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Etkin frekans aralg: 20 – 20.000 Hz  Ruzgar filtresi (1)              kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne  dlouheho uskladneni nebo pouzivani.  byc przyczyna problemow ze sluchem.  • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostrednictvom sluchadiel  • Бyдьтe оcтоpожны и нe ycтaнaвливaйтe для нayшников cлишком  можливий aкycтичний звоpотний зв’язок (мікpофонний eфeкт),
    ???	? ?????                             * IEC = Uluslararas Elektroteknik Komisyonu  • A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es ugyeljen arra is, hogy ne  • Netahejte posuvnik kabelu smerem k zasuvkam silou. Mohlo by dojit k  W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac  moze ma negativny vplyv na vas sluch.  выcокий ypовeнь гpомкоcти. B пpотивном cлyчae можeт cлышaтьcя  оcкільки мікpофон пepeймaє гyчний звyк нaвyшників.
    hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot.
    sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
    1  ???????? ? ??µ? ?? ???????? (µ???) µ? ???  Tasarm ve teknik ozellikler haber vermeksizin degistirilebilir.  nyomodjek, mert ugy hosszabb tarolas soran a fejhallgato  poskozeni kabelu.  • Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich przedmiotow ani nie  Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani alebo  эффeкт aкycтичecкой обpaтной cвязи (зaвывaния), тaк кaк  • Пpоcлyxовyвaння зa виcокої гyчноcті в гapнітypі можe пошкодити
    bicyklovani.
    микpофон бyдeт воcпpинимaть гpомкий звyк из нayшникa.
    cлyx. Зapaди бeзпeки доpожнього pyxy нe викоpиcтовyйтe її під чac
    deformalodhat.                           Poznamka pro zakazniky: nasledujici udaje plati jen pro zarizeni
    ???? ?? ???????? ??? ? ??µ? ??                                          • Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan a fulparnak es a szelarnyekolo  prodavane v zemich, ve kterych plati direktivy Evropske unie.  nalezy stosowac wzgledem nich duzego nacisku, poniewaz  • Na sluchadla netlacte ani neposobte silou, inak to moze pri dlhodobom  • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии  кepyвaння aвтомобілeм aбо їзди нa вeлоcипeді.
    skladovani sposobi ich deformaciu.
    µ?????? (?%) µ? ??? ???? µ??????.  Onlemler                             minosege romolhat.                       Vyrobcem tohoto produktu je spolecnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan,  dlugotrwale przechowywanie sluchawek w takich warunkach moze  • Z dovodu dlheho skladovania alebo pouzivania sa mozu podlozky do  можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx  • He клaдіть нічого нa гapнітypy і нe тиcніть нa нeї, оcкільки цe можe
    spowodowac ich deformacje.
    бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи
    (????? ?. A)                                                                    • A kabelcsuszkat ne nagy erovel huzza a csatlakozok fele! A kabel  Minato-ku, Tokyo, Japonsko. Opravnenym zastupcem pro EMC a  • Gabki i oslona przed wiatrem moga zuzywac sie w wyniku  ucha a ochrana proti vetru znici.  yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.  пpизвecти до її дeфоpмaції y випaдкy тpивaлого збepігaння.
    2  ???µ???? ? µ??? ??? ??????? ???? ? ???  • Kulaklg cok yuksek ses seviyesinde kullanmamaya dikkat edin. Aksi  elszakadhat!  bezpecnost produktu je spolecnost Sony Deutschland GmbH,  dlugotrwalego przechowywania i uzytkowania.  • Neahajte posuvac kabla v smere konektorov vekou silou. Mozete  • He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa  • У пpоцecі тpивaлого викоpиcтaння aбо збepігaння вyшні подyшeчки
    і вітpозaxиcний eкpaн зношyютьcя.
    µ??????-???????? ?? ?????µ%???? ?? ????  halde mikrofon, kulaklk biriminden ckan sesi aldg icin ses geri  Megjegyzes a vasarlok szamara: a kovetkezo informaciok csak az  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. S otazkami tykajicimi  • Suwaka przewodu nie nalezy ciagnac na sile w kierunku wtykow. Moze  poskodi drot.  нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя  • He зacтоcовyйтe нaдміpної cили, щоб зміcтити кeмбpик для шнypa
    se servisu ci zaruky se obracejte na adresy uvedene ve zvlastnich
    ???.                                    donusu (ugultu etkisi) duyabilirsiniz.   EU iranyelveit alkalmazo orszagokban ertekesitett keszulekekre  servisnich ci zarucnich dokumentech.  to spowodowac zerwanie przewodu.  Poznamka pre spotrebiteov: Nasledujuca informacia plati iba pre  длитeльного xpaнeния.  y нaпpямкy штeкepів. Mожливe пошкоджeння кaбeлю.
    3  ????????? ??? µ????? ??? ?? µ??????  • Kulaklkla yuksek seste dinleme, isitme duyunuzu etkileyebilir. Trafik  vonatkoznak.                                   Uwaga dla klientow: ponizsze informacje maja zastosowanie  zariadenie predavane v krajinach uplatnujucich smernice EU.  • Bклaдыши и вeтpовой экpaн могyт поpтитьcя пpи длитeльном  Пpиміткa для cпоживaчів: нaвeдeнa нижчe інфоpмaція cтоcyєтьcя
    guvenliginiz icin araba surerken ya da bisiklete binerken kullanmayn.
    xpaнeнии или иcпользовaнии.
    µ????? ?? ??µ? ??? ?? ???????????? ?  • Uzun sureli saklama srasnda kulaklgn deforme olmasna neden  A termek gyartoja a Sony Corporation (cime: 1-7-1 Konan, Minato-ku,  Nakladani s nepotrebnym elektrickym a  wylacznie do urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych  Vyrobcom tohto produktu je spolocnos Sony Corporation, 1-7-1 Konan,  • He тянитe cильно фикcaтоp шнypa в cтоpонy штeкepов. Это можeт  облaднaння, якe пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя
    Tokyo, Japan). EMC- es termekbiztonsagi ugyekben a hivatalos
    ????? µ??????. (????? ?. B)      olabileceginden kulaklk uzerine agrlk koymayn veya bastrmayn.  markakepviseletet a Sony Deutschland GmbH (cime: Hedelfinger Strasse  elektronickym zarizenim (platne v Evropske unii a  obowiazuja dyrektywy UE.  Minato-ku, Tokyo, Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre smernicu pre  пpивecти к обpывy пpоводa.  Диpeктиви ЄC
    • Kulaklk kafalar ve ruzgar filtresi uzun sureli saklama veya kullanm  61, 70327 Stuttgart, Nemetorszag) latja el. Kerjuk, hogy minden szerviz-  dalsich evropskych statech uplatnujicich oddeleny  Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan  elektromagneticku kompatibilitu (EMC) a bezpecnos produktov je  Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований
    nedeniyle bozulabilir.                                                                      system sberu)                    Minato-ku Tokyo, Japonia. Autoryzowanym reprezentantem dla EMC i w  spolocnos Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  Пpимeчaниe для покyпaтeлeй: cлeдyющaя инфоpмaция  за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan (Японія).
    ?????? µ? ?	? ???µ	??????                                                          es garanciakerdessel a kulonallo szerviz- es garanciadokumentumban                                                            Stuttgart, Nemecko V pripade zalezitosti tykajucich sa servisu alebo  пpимeнимa только для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax,
    • Kablo makarasn guc uygulayarak fis yonunde cekmeyin. Kablonun  megadott cimen keresse fel munkatarsainkat.                sprawach bezpieczenstwa produktu jest firma Sony Deutschland GmbH,                                                            Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна
    +????µ?????? ?? ????µ?? ???µ?????? ?? µ?????? ???  krlmasna neden olabilir.                                              Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawach  zaruky sa obracajte na adresy uvedene v jednotlivych dokumentoch  гдe дeйcтвyют диpeктивы EC  сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса:
    ?? µ??????? ? ??? ?? ???µ?.                                                                                                      upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho  dotyczacych serwisu lub gwarancji, nalezy skorzystac z adresu  tykajucich sa servisu a zaruky.  Пpоизводитeлeм дaнного ycтpойcтвa являeтcя Sony Corporation, 1-7-1  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З
    Aviso para los clientes: la siguiente informacion solo se  Feleslegesse valt elektromos es elektronikus  zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym                                                            Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Уполномоченным представителем по
    ??µ?????                                  aplica al equipo que se comercializa en paises que aplican  keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa  odpadem z domacnosti. Misto toho by mel byt  dostarczonego na osobnych dokumentach serwisowych lub  Likvidacia starych elektrickych a elektronickych  электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия  приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами,
    вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання гарантії
    gwarancyjnych.
    +?????????? ?? ?????µ µ? ???? ???? ??? ????????? ??  las directivas de la UE         (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai  odlozen do sberneho mista, urceneho k recyklaci                               zariadeni (Plati v Europskej unii a ostatnych  является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,  та обслуговування.
    ???µ?????? ?? µ?????. ????? ?? ???????? %?µ?? ??  Bu urunun ureticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,  orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben)  elektronickych vyrobku a zarizeni. Dodrzenim teto instrukce zabranite  Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w  europskych krajinach so zavedenym separovanym  70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
    ?????? ????????? ????µ??.               Japonya’dr. EMC ve urun guvenliginin Yetkili Temsilcisi Sony                       negativnim dopadum na zivotni prostredi a zdravi lidi, ktere naopak muze  krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach  zberom)  обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих  Пepepобкa cтapого eлeктpичного тa
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan  byt ohrozeno nespravnym nakladnim s vyrobkem pri jeho likvidaci.                                     документах.
    ???µ????? ??????	?                       Almanya’dr. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayr servis veya  azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi  Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat prirodni  europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)  Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze s  eлeктpонного облaднaння (діє y мeжax кpaїн
    garanti belgelerinde verilen adreslere basvurun.    hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es  zdroje. Pro ziskani dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku                vyrobkom nemoze by nakladane ako s domovym  Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного  Євpопeйcького cоюзy тa іншиx кpaїн Євpопи з
    окpeмими cиcтeмaми збоpy)
    elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen  kontaktujte, prosim, mistni organy statni spravy, mistni firmu  Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu  odpadom. Miesto toho je potrebne ho doruci do  обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в
    Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanlarn  adja le. A feleslegesse valt termekenek helyes  zabezpecujici likvidaci a sber odpadu nebo prodejnu, v niz jste vyrobek  oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako  vyhradeneho zberneho miesta na recyklaciu  cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx  Наявність такої емблеми на продукті або на його
    At?lmas? (Avrupa Birligi’nde ve ayr? toplama  kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg  zakoupili.      odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do  elektrozariadeni. Tym, ze zaistite spravne  cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного  упаковці вказує на те, що цей продукт не є
    sistemlerine sahip diger Avrupa ulkelerinde  karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles             odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i  zneskodnenie, pomozete zabrani potencionalnemu negativnemu vplyvu  cбоpa отxодов)  побутовим відходом. Його потрібно передати до
    uygulan?r)                      helyes modjat. Az anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti                               elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie  na zivotne prostredie a udske zdravie, ktore by v opacnom pripade           відповідного пункту збору електричного та
    eroforrasok megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi               zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym  hrozilo pri nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. Recyklacia  Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe  електронного обладнання для переробки. Забезпечивши належну
    Urunun veya ambalaj?n uzerinde bulunan bu sembol,  informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi   negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby  materialov pomaha uchovava prirodne zdroje. Pre ziskanie alsich  обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя  переробку цього продукту, ви допоможете запобігти потенційно
    wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow.
    bu urunun bir ev at?g? olarak muamele gormemesi  hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket                                        podrobnych informacii o recyklacii tohoto vyrobku kontaktujte prosim vas  yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми  негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське
    gerektigini gosterir. Bunun yerine, elektrikli ve  megvasarolta.                                                    Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W  miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber domoveho odpadu  отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт  здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою цього
    celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu
    elektronik ekipmanlar?n geri donusumu icin mevcut                                                                                                             alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili.  пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.  продукту. Переробка матеріалів допоможе зберегти природні
    olan uygun toplama noktas?na teslim edilmelidir. Bu urunun dogru                                                              tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu                Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к  ресурси. Для отримання детальної інформації про переробку цього
    terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze
    sekilde at?lmas?n? saglayarak, bu urune yanl?s mudahale edilmesi                                                                                                                                                  потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и  продукту зверніться до органу місцевої адміністрації, служби
    sonucunda ortaya c?kabilecek ve cevre ile insan sagl?g? uzerinde olumsuz                                                      sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt.                                     здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий  переробки побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали
    ?????? ?????????????                    etkide bulunabilecek durumlar?n onlenmesine yard?mc? olursunuz.                                                                                                                                                   нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого  продукт.
    Malzemelerin geri donusumu, dogal kaynaklar? korumam?za yard?mc?
    издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
    olacakt?r. Bu urunun geri donusumuyle ilgili daha fazla bilgi icin, lutfen                                                                                                                                        пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
    ??????: ?????? 2,5 m. / ???µ?: ?????? ????????? µ???  sehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel at?klar toplama servisinizle veya bu
    ??µ? (??? ? ??µ? ????????), ?????? µ??? ??µ? (??? ?  urunu sat?n ald?g?n?z magazayla temasa gecin.                                                                                                                                                 пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого
    ??µ? µ??????) / ??%?: ?????? 58 g (???? ? ??????)                                                                                                                                                                                                   yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было
     ???? : ????????, ????µ??? / ????? ?????µµ???                                                                                                                                                                                                 пpиобpeтeно издeлиe.
    ???????: 30 mm (CCAW Voice Coil), ???? ??? / ??????? ????
    ?????: 1.000 mW (IEC*) / ?????????: 24 ? ?? 1 kHz / ?????????:
    100 dB/mW / ???? ???????? ????????????: 40 - 20,000 Hz
    <µ??????> ??????µ? : ?????? ????µ??? ???? / ????:
    ????????? ??µ???????? / ?????? ????? ????? ?????µ???:
    -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / ???? ????µ?????? ????????:
    20 – 20.000 Hz  ??µ??????? (1)
    * IEC = ??????? ???????????? ???????
     ??????µ? ??? ? ?????????? ????????? ?? ??????????
    ???? ??????????.
    ??	???$???
    • ?????? ?? µ?? ????µ?????? ? ??????? ?? ??? ?????
    ??????. ?????????, µ???? ?? ???? ????????
    ?????????? (??), ????? ? µ????? ??µ???? ??
    ????? ? ?? ?? µ???? ?? ????????.
    • ? ?????? µ? ? ???????? ?? ????? ?????? µ???? ??
    ????????? ??? ??? ???. ??? ??? ??????? ??? ?? ??µ, µ??
    ????µ?????? ? ??????? ??? ??????? ? ??? ??????
    ??????.
    • ??? ????????? ??? ? ????? ?? ???????, ????? ???
    µ???? ?? ????????? ??? ????µ???? ?? ?? ???????
    µ??????? ??????????.
    • ?? µ????????? ????????? ???  ???µ??????? ???????? ??
    ????? ?? µ?????? ????????? ? ????.
    • ??? ?????? ? ????? ??? ????????? ??? ??? ??????????
    ??? ??µ???? µ? ????µ?. ???????? ?? ???????? %?µ?? ??
    ??????.
    ??µ????? ??? ?	?? ???????: 	? ???????? ????		???? ?	?	?? µ?
    ?$	????µ ?	? ???????? ?? ???? ?	? ???	?? 	? 	?????? ??? ?.?.
     ????????????? ???? ?? ?????? ????? ? Sony Corporation, 1-
    7-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.  ???????µ???
    ?????????? ?????? µ? ??? ??????µ???????? ??µ??????
    (EMC) ??? ??? ??????? ?? ?????? ????? ? Sony Deutschland
    GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. ???
    ??????? ??µ? ?? ??? ??? ????????? ? ???? ???????,
    ???????? ???? ??????????? ?? ???????? ??? ??????? ??????
    ?????????? ? ????????.

Скачать инструкцию

Файл скачали 6 раз (Последний раз: 11 Апреля 2019 г., в 09:05)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям