На сайте 124222 инструкции общим размером 502.89 Гб, которые состоят из 6279424 страниц

Устройство ROTEL RSX972. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя ROTEL RSX972. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 68 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Устройство
Производитель (бренд)
ROTEL
Модель
ROTEL RSX972
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 ROTEL, Устройство ROTEL
Язык инструкции
английский
Дата создания
25 Августа 2018 г.
Просмотры
87 просмотров
Количество страниц
68
Формат файла
pdf
Размер файла
934.33 Кб
Название файла
rotel_manual_rsx972.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 66 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Owner’s manual               11
    Manuel de l’utilisateur      28
    Bedienungsanleitung          47
    RSX-972
    Surround Sound Receiver
    Ampli-tuner Audio-Video
    Surround-Receiver
    SURROUND SOUND RECEIVER RSX-972
    POWER          RDS  RT  EON TP TA  PTY  ST  TUNED AUTO MEMORY PRESET  O  S  D
    OPTICAL
    COAXIAL
    1  2
    dts  DIGITAL  Pro Logic  3Stereo  DSP MODE  5.1ch D.RANGE  3  4
    VOLUME
    TREBLE
    1  2  3  4  5  TUNING  BAND  CD  TUNER  TAPE 1 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VIDEO5
    BASS             3  PRO  5.1CH DYNAMIC
    6  7  8  9  0  DIRECT MONO  MEMORY  2CH  STEREO  LOGIC  DSP  INPUT  RANGE  ZONE  REC
  • RSX-972  Surround Sound Receiver                   English
    WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer
    all servicing to qualified service personnel.
    WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
    expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign
    objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture,
    or a foreign object gets into the enclosure, immediately dis-
    connect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified
    service person for inspection and necessary repairs.
    Read all the instructions before connecting or operating the component.
    Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
    Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
    product itself. Follow all operating instructions.
    Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
    You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the
    unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could
    block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabi-
    net, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
    Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
    other appliance that produces heat.
    The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage
    specified on the rear panel. (USA: 115 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
    Connect the component to the power outlet only with the supplied power
    supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. Do
    not defeat grounding and/or polarization provisions. The cable should be
    connected to a 2-pin polarized wall outlet, matching the wide blade of the
    plug to the wide slot of the receptacle. Do not use extension cords.
    Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, ex-
    posed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power
    cord at the plug and where it exits the back of the unit.
    The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to be
    left unused for a long period of time.
    Immediately stop using the component and have it inspected and/or ser-
    viced by a qualified service agency if:
    • The power supply cord or plug has been damaged.
    • Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
    • The unit has been exposed to rain.
    • The unit shows signs of improper operation
    • The unit has been dropped or damaged in any way
    NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: Call the CATV system or antenna
    installer’s attention to Article 820-40 of the NEC. This provides guidelines
    for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground
    shall be connected to the grounding system of the building, as close to the
    point of cable entry as practical. See installation diagram.
    NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the lim-
    its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
    limits are designed to provide reasonable protection against interference
    in a residential installation. This equipment generates and can radiate ra-
    dio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
    instructions, may cause interference to radio or TV communications. There
    is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
    If this equipment does cause interference to radio or television reception,
    which can be determined by turning the equipment off and on, try to cor-
    rect the interference by one or more of the following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna.
    • Increase the separation between the unit and the television tuner.
    • Connect the unit to an AC power outlet on a different electrical circuit.
    • Consult your authorized Rotel retailer for assistance.
  • Francais                                             Deutsch
    Explication des symboles graphiques                  Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerates genau
    durch. Sie enthalt wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten
    L’eclair dans un triangle equilateral indique la presence interne de tensions
    electriques elevees susceptibles de presenter des risques graves d’electrocution.  sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, da? sie jederzeit
    zuganglich ist.
    ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS
    RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A A L’INTERIEUR AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE  Au?er den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
    D’ETRE MODIFIEE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLEME, ADRESSEZ-  Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerat
    VOUS A UN REPARATEUR AGREE.                          vorgenommen werden. Das Gerat ist ausschlie?lich von einem
    qualifizierten Fachmann zu offnen und zu reparieren.
    Le point d’exclamation dans un triangle equilateral indique a l’utilisateur
    la presence de conseils et d’informations importantes dans le manuel  Dieses Gerat darf nur in trockenen Raumen betrieben werden.
    d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est imperative.  Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags
    auszuschlie?en, durfen keine Flussigkeiten oder Fremdkorper
    ATTENTION: Il n’y a a l’interieur aucune piece susceptible d’etre modifiee  in das Gerat gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal
    par l’utilisateur. Adressez-vous imperativement a une personne qualifiee.  eintreten, trennen Sie das Gerat sofort vom Netz ab. Lassen
    ATTENTION: Prenez garde a ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe a  Sie es von einem Fachmann prufen und die notwendigen
    l’interieur de l’appareil par ses orifices de ventilation; Si l’appareil est expose  Reparaturarbeiten durchfuhren.
    a l’humidite ou si un objet tombe a l’interieur, couper immediatement  Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
    l’alimentation secteur de tous les appareils. Debrancher l’appareil des autres  und auf dem Gerat.
    maillons, et adressez-vous immediatement et uniquement a une personne
    qualifiee et agreee.                                 Dieses Gerat sollte, wie andere Elektrogerate auch, nicht unbeaufsichtigt
    betrieben werden.
    Tous les conseils de securite et d’installation doivent etre lus avant de faire
    fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter  Ist das Gerat z.B. wahrend des Transports uber langere Zeit Kalte ausgesetzt
    a nouveau pour de futures references.                worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur
    erwarmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.
    Tous les conseils de securite doivent etre soigneusement respectes. Suivez
    les instructions. Respectez les procedures d’installation et de fonctionnement  Bitte stellen Sie sicher, da? um das Gerat ein Freiraum von 10 cm gewahrleistet
    indiquees dans ce manuel.                            ist, so da? die Luft ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerat weder
    auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ahnliche Oberflachen, um die
    L’appareil doit etre nettoye uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.  Ventilationsoffnungen nicht zu verdecken. Das Gerat sollte nur dann in einem
    L’appareil doit etre place de telle maniere que sa propre ventilation puisse  Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende
    fonctionner, c’est-a-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimetres  Luftzirkulation gewahrleistet ist.
    autour de lui. Il ne doit pas etre pose sur un fauteuil, un canape, une couverture  Stellen Sie das Gerat nicht in die Nahe von Warmequellen (Heizkorper,
    ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouies d’aeration; ou place  Warmespeicher, Ofen oder sonstige warmeerzeugende Gerate).
    dans un meuble empechant la bonne circulation d’air autour des orifices
    d’aeration.                                          Bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen, prufen Sie, ob die
    Betriebsspannung mit der ortlichen Netzspannung
    Cet appareil doit etre place loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs,  ubereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Ruckseite des
    chaudieres, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs  Gerates angegeben.
    de puissance) produisant de la chaleur.
    Schlie?en Sie das Gerat nur mit dem dazugehorigen zweipoligen Netzkabel
    Cet appareil doit etre branche sur une prise d’alimentation secteur, d’une  an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.
    tension et d’un type conformes a ceux qui sont indiques sur la face arriere  Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu
    de l’appareil.                                       umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose
    Brancher l’appareil uniquement grace au cordon secteur fourni, ou a un  angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlangerungskabel.
    modele equivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment,  Netzkabel sind so zu verlegen, da? sie nicht beschadigt werden konnen
    ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est presente. Ne pas  (z.B. durch Trittbelastung, Mobelstucke oder Erwarmung). Besondere Vorsicht
    utiliser de cordon-rallonge.                         ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlu?stellen des Gerates
    Prendre garde a ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pince, ecrase  geboten.
    ou deteriore sur tout son trajet, a ce qu’il ne soit pas mis en contact avec  Sollten Sie das Gerat fur eine langere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen
    une source de chaleur. Verifier soigneusement la bonne qualite des contacts,  Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
    a l’arriere de l’appareil comme dans la prise murale.
    Schalten Sie das Gerat sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal
    Si l’appareil ne doit pas etre utilise pendant une longue periode, la prise  zu Rate, wenn:
    secteur sera debranchee.
    • das Netzkabel oder der Stecker beschadigt sind,
    L’appareil doit etre immediatement eteint, debranche puis retourne au service
    apres-vente agree dans les cas suivants:i            • Gegenstande bzw. Flussigkeit in das Gerat gelangt sind,
    • das Gerat Regen ausgesetzt war,
    • Le cordon secteur ou la prise ont ete endommages.
    • das Gerat nicht ordnungsgema? funktioniert bzw. eine deutliche
    • Un objet est tombe, ou du liquide a coule a l’interieur de l’appareil.
    Leistungsminderung aufweist,
    • L’appareil a ete expose a la pluie.
    • das Gerat hingefallen ist bzw. beschadigt wurde.
    • L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont
    anormalement limitees.                            Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
    des Gerates beginnen. Reinigen Sie die Oberflachen des Gerates nur mit
    • L’appareil est tombe, ou le coffret est endommage.  einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs-
    oder Losungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerates ist
    sicherzustellen, da? an den Anschlu?stellen keine Kurzschlusse bestehen
    und alle Anschlusse ordnungsgema? sind.
    Stellen Sie das Gerat waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte
    weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen
    transportiert werden.

Скачать инструкцию

Файл скачали 17 раз (Последний раз: 19 Января 2020 г., в 00:15)

Загрузить