На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя ROTEL RKB-650. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 56 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 55 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Owner’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Anvandarmanual Руководство владельца RKB-650 Six channel power ampli?er Ampli?cateur de puissance 6 canaux Etapa de potencia de 6 Canales Finale di potenza a 6 canali Sechskanal-Endstufe 6 kanalen eindversterker 6-kanals slutsteg 6-канального усилитель мощности PROTECTION POWER A B C SIX CHANNEL POWER AMPLIFIER RKB-650 LEVEL
• Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances ENGLISH 10 (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately FRANCAIS 15 recycled or processed in accordance with these directives. ESPANOL 21 • Tous les appareils Rotel sont concus en totale conformite avec les directives internationales concernant les ITALIANO 27 restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les equipements electriques et electroniques, ainsi que pour le recyclage des materiaux utilises (WEEE, pour Waste Electrical DEUTSCH 33 and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur a ordures barre par une croix indique la compatibilite NEDERLANDS 39 avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent etre correctement recycles ou traites dans le respect total de ces normes. SVENSKA 45 • Los productos Rotel estan disenados para satisfacer la normativa internacional en materia de Restriccion del РУССКИЙ 50 Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos electricos y electronicos y eliminacion de Desechos Proceden- tes de Equipos Electricos y Electronicos (WEEE). El simbolo del carro de la basura tachado signi?ca la plena satisfaccion de la citada normativa y que los productos que la incluyen deben ser reciclados o reprocesados en concordancia con las misma. • Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze perico- lose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento di prodotti elettrici ed elettronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Il simbolo del cestino dei ri?uti con una croce sopra, indica la compatibilita con queste norme e che il prodotto deve essere oppor- tunamente riciclato o smaltito in accordo con le direttive vigenti. • Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien uber die Beschrankung der Verwendung bestimm- ter gefahrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeraten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und uber Elektro- und Elektronik-Altgerate (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mulltonne steht fur deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgema? recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden mussen. • Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden in elektrische en elektronische appara- tuur. Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daarvoor hier gelden. • Rotels produkter ar utformade for att folja de internationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som behandlar hur uttjanta elektriska och elektroniska produkter tas om hand. Symbolen med den overkorsade soptunnan innebar att produkterna maste atervinnas eller tas om hand enligt dessa direktiv. • Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответствовать требованиям международных директив по ограничению применения вредных веществ в электротехническом и электронном оборудовании (Restriction of Hazardous Substances - RoHS), а также по обращению с отслужившим свой срок электротехническим и электронным оборудованием (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Изображение перечеркнутого мусорного бачка на колесах означает соответствие этим требованиям, а также то, что эти продукты должны быть вторично использованы (рециклированы) или же обработаны в соответствии с упомянутыми выше директивами. ??????? ?????? ??????? ??????? ?????? POWER A PROTECTION B C ?????? SIX CHANNEL POWER AMPLIFIER RKB-650 LEVEL • This symbol means that this unit is double insulated. An earth or ground connection is not required. • Ce symbole signi?e que l’appareil possede une double isolation electrique. L’utilisation d’une prise de terre ou de masse n’est pas obligatoire. • Este simbolo signi?ca que el aparato esta doblemente aislado, por lo que no requiere ningun tipo de conex- ??????? ion a tierra o masa. • Questo simbolo indica che questo prodotto e doppiamente isolato. Non e necessario il collegamento della ?????? messa a terra. • Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerat doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden. • Denna symbol betyder att apparaten ar dubbelisolerad och inte behover jordas.
Important Safety instructions! Instructions importantes concernant la securite! WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to quali- ATTENTION: Il n’y a a l’interieur aucune piece susceptible d’etre modi?ee par l’uti- ?ed service personnel. lisateur. Adressez-vous imperativement a une personne quali?ee. WARNING: To reduce the risk of ?re or electric shock, do not expose the unit to ATTENTION: Pour reduire tout risque d’electrisation ou d’incendie, ne pas expo- moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place ser l’appareil a une source humide, ou a tout type de risque d’eclaboussure ou de objects ?lled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, com- to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets me un verre, un vase, etc. Prenez garde a ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the a l’interieur de l’appareil par ses ori?ces de ventilation. Si l’appareil est expose unit to a quali?ed service person for inspection and necessary repairs. a l’humidite ou si un objet tombe a l’interieur, debranchez-le immediatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immediatement et uniquement a une Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so personne quali?ee et agreee. you can refer to these safety instructions.Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all operating instructions. Tous les conseils de securite et d’installation doivent etre lus avant de faire fonctionner l’appareil. Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter a nouveau pour de futures references. Tous les conseils de securite doivent etre soigneusement respectes. Suivez les instructions. Respectez You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around les procedures d’installation et de fonctionnement indiquees dans ce manuel. the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ven- tilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the L’appareil doit etre nettoye uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. cabinet to allow proper cooling. L’appareil doit etre place de telle maniere que sa propre ventilation puisse fonc- tionner, c’est-a-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimetres minimum Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. autour de lui. Il ne doit pas etre pose sur un fauteuil, un canape, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouies d’aeration; ou place dans un meuble empechant The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage speci?ed on the rear la bonne circulation d’air autour des ori?ces d’aeration. panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz) Cet appareil doit etre place loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudieres, Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris ampli?cateurs de puissance) produisant exact equivalent. Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one de la chaleur. wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the Cet appareil doit etre branche sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type supplied plug does not ?t your outlet, please consult an electrician for replacement of the ob- conformes a ceux qui sont indiques sur la face arriere de l’appareil (USA: 115 V/60 Hz, CE: solete outlet. Do not use extension cords. 230 V/50 Hz). The main plug of the power cordset is a disconnect device of the apparatus. In order to com- Brancher l’appareil uniquement grace au cordon secteur fourni, ou a un modele equivalent. pletely disconnect the apparatus from the supply mains, the main plug of the power cordset Ne pas tenter de modi?er ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise should be unplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED indicator will not be lit up de terre (troisieme broche de la prise) si celle-ci est presente. Si la prise n’est pas conforme a to show the power cord is unplugged. celles utilisees dans votre installation electrique, consultez un electricien agree. Ne pas utiliser de cordon rallonge. Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or dam- aged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where the cord Le cable d’alimentation secteur constitue le seul moyen de debrancher totalement l’appareil exits the back of the unit. de l’alimentation secteur. Pour etre certain que l’appareil n’est plus alimente, ce cable doit etre debranche de la prise murale. La diode LED indicatrice de mise en veille Standby s’eteint des The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit que ce cordon secteur est debranche. is to be left unused for a long period of time. Prendre garde a ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pince, ecrase ou deteriore sur tout Use only accessories speci?ed by the manufacturer. son trajet, a ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Veri?ez soigneusement Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use caution la bonne qualite des contacts, a l’arriere de l’appareil comme dans la prise murale. when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over. Si l’appareil ne doit pas etre utilise pendant une longue periode, ou pendant un orage, la prise Use Class 2 wiring for speaker connections to ensure proper installation and minimize the risk secteur sera debranchee. of electrical shock. Utilisez uniquement les accessoires conseilles par le constructeur. Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a quali?ed Utilisez uniquement un support, meuble, rack, etagere recommande par Rotel. Si vous devez de- service agency if: placer l’appareil dans son rack ou son meuble, prenez garde a eviter tout risque de blessure. • The power supply cord or plug has been damaged. Utilisez un cable de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, a?n de garantir • Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit. une installation correcte et de minimiser les risques d’electrocution. • The unit has been exposed to rain. L’appareil doit etre immediatement eteint, debranche puis retourne au service apres-vente agree dans les cas suivants: • The unit shows signs of improper operation • Le cable d’alimentation secteur ou sa prise est endommage. • The unit has been dropped or damaged in any way • Un objet est tombe, ou du liquide a coule a l’interieur de l’appareil. • L’appareil a ete expose a la pluie. • L’appareil ne fonctionne pas normalement. • L’appareil est tombe, ou le coffret est endommage.