На сайте 124189 инструкций общим размером 502.82 Гб , которые состоят из 6278654 страниц
Руководство пользователя ROTEL RC1070. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 40 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 39 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Owner’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing RC-1070 Stereo Control Ampli?er Preampli?cateur Stereo Preampli?cador Estereofonica L’Ampli?catore di Controllo Stereo Stereo-Vorverstarker Stereo Voorversterker STEREO CONTROL AMPLIFIER RC-1070 VOLUME RECORDING LISTENING CONTOUR CD AUX OFF OFF L-1 H TUNER TUNER TAPE 1 STAND BY PHONES CD L-2 LH PHONO AUX PHONO TAPE 2 TAPE 1
• Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. ??????? ?????? • Tous les appareils Rotel sont concus en totale conformite avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les equipements ??????? ?????? ????????????????????????????????? ????????? ????????? ??????? electriques et electroniques, ainsi que pour le recyclage des materiaux utilises (WEEE, pour Waste Electrical ???????? ?????? ??? ??????? ??? ? ?? ????? ????? ??? ?? ??? ????? ????? ?? ??? ?????? ?????? ??? and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur a ordures barre par une croix indique la compatibilite ?????? ?????? ?????? avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent etre correctement recycles ou traites dans le respect total de ces normes. • Los productos Rotel estan disenados para satisfacer la normativa internacional en materia de Restriccion del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos electricos y electronicos y eliminacion de Desechos Proceden- tes de Equipos Electricos y Electronicos (WEEE). El simbolo del carro de la basura tachado signi?ca la plena satisfaccion de la citada normativa y que los productos que la incluyen deben ser reciclados o reprocesados en concordancia con la misma. • Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze perico- lose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento ??????? di prodotti elettrici ed elettronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Il simbolo del cestino dei ri?uti con una croce sopra, indica la compatibilita con queste norme e che il prodotto deve essere oppor- ?????? tunamente riciclato o smaltito in accordo con le direttive vigenti. • Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien uber die Beschrankung der Verwendung bestimm- ter gefahrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeraten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und uber Elektro- und Elektronik-Altgerate (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mulltonne steht fur deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgema? recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden mussen. • Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden in elektrische en elektronische appara- tuur. Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daarvoor hier gelden. • Rotels produkter ar utformade for att folja de internationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som behandlar hur uttjanta elektriska och elektroniska produkter tas om hand. Symbolen med den overkorsade soptunnan innebar att produkterna maste atervinnas eller tas om hand enligt dessa direktiv. • Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответствовать требованиям международных директив по ограничению применения вредных веществ в электротехническом и электронном оборудовании (Restriction of Hazardous Substances - RoHS), а также по обращению с отслужившим свой срок электротехническим и электронным оборудованием (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Изображение перечеркнутого мусорного бачка на колесах означает соответствие этим требованиям, а также то, что эти продукты должны быть вторично использованы (рециклированы) или же обработаны в соответствии с упомянутыми выше директивами. • This symbol means that this unit is double insulated. An earth or ground connection is not required. • Ce symbole signi?e que l’appareil possede une double isolation electrique. L’utilisation d’une prise de terre ou de masse n’est pas obligatoire. • Este simbolo signi?ca que el aparato esta doblemente aislado, por lo que no requiere ningun tipo de conexion a tierra o masa. • Questo simbolo indica che questo prodotto e doppiamente isolato. Non e necessario il collegamento della messa a terra. • Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerat doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden. • Denna symbol betyder att apparaten ar dubbelisolerad och inte behover jordas. ENGLISH 10 FRANCAIS 15 ESPANOL 20 ITALIANO 25 DEUTSCH 30 NEDERLANDS 35
RC-1070 4 Important Safety Instructions Instructions importantes concernant la securite WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to quali- ATTENTION: ?ed service personnel. Il n’y a a l’interieur aucune piece susceptible d’etre modi?ee par l’utilisateur. WARNING: To reduce the risk of ?re or electric shock, do not expose the unit to Adressez-vous imperativement a une personne quali?ee. moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place ATTENTION: objects ?lled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets Pour reduire tout risque d’electrisation ou d’incendie, prenez garde a ce qu’aucun into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the objet ou liquide ne tombe a l’interieur de l’appareil par ses ori?ces de ventilation. unit to a quali?ed service person for inspection and necessary repairs. Si l’appareil est expose a l’humidite ou si un objet tombe a l’interieur, couper im- mediatement l’alimentation secteur de tous les appareils. Debrancher l’appareil Read all the instructions before connecting or operating the component. des autres maillons, et adressez-vous immediatement et uniquement a une per- Keep this manual so you can refer to these safety instructions. sonne quali?ee et agreee. Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Fol- Tous les conseils de securite et d’installation doivent etre lus avant de faire fonctionner l’ap- low all operating instructions. pareil. Conservez soigneusement ce livret — Vous devez pouvoir le consulter a nouveau pour Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. de futures references. Do not use this unit near water. Tous les conseils de securite doivent etre soigneusement respectes. Suivez les instructions — Res- pectez les procedures d’installation et de fonctionnement indiquees dans ce manuel. You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ven- L’appareil doit etre nettoye uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. tilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the Laissez un espace d’au moins 10 cm tout autour du coffret. Ne placez pas l’appareil cabinet to allow proper cooling. sur une surface souple (canape, coussin, etc.) susceptible d’obstruer ses ouies de ventilation Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that naturelle. Si l’appareil est installe dans un meuble, veillez a ce que son refroidissement natu- produces heat. rel soit bien preserve. The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage speci?ed on the rear Cet appareil doit etre place loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudieres, panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz) bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris ampli?cateurs de puissance) produisant de la chaleur. Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one Cet appareil doit etre branche sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are conformes a ceux qui sont indiques sur la face arriere de l’appareil (USA: 120 V/60 Hz, CE: provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the 230 V/50 Hz). supplied plug does not ?t your outlet, please consult an electrician for replacement of the ob- Brancher l’appareil uniquement grace au cordon secteur fourni, ou a un modele rigoureusement solete outlet. Do not use extension cords. equivalent. Ne pas tenter de modi?er ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de sup- The main plug of the power cordset is a disconnect device of the apparatus. In order to com- primer la prise de terre si celle-ci est presente. Ne pas utiliser de cordon rallonge. Si la prise du pletely disconnect the apparatus from the supply mains, the main plug of the power cordset cable livree ne correspond pas a vos prises d’alimentation murales, contactez immediatement should be unplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED indicator will not be lit up votre revendeur, sans tenter de brancher l’appareil. to show the power cord is unplugged. Prendre garde a ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pince, ecrase ou deteriore sur tout Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or dam- son trajet, a ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Veri?ez soigneusement aged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where the cord la bonne qualite des contacts, a l’arriere de l’appareil comme dans la prise murale. exits the back of the unit. Si l’appareil ne doit pas etre utilise pendant une longue periode, ou pendant un orage, la prise The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit secteur sera debranchee. is to be left unused for a long period of time. N’utilisez que les accessoires speci?es par le constructeur. Use only accessories speci?ed by the manufacturer. N’utilisez que des systemes de transport, et des meubles, racks, etageres, recommandes par Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use caution Rotel. Lors de la manipulation ou du transport de l’appareil, prenez garde aux chutes et aux when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over. risques de blessure. Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a quali?ed L’appareil doit etre immediatement eteint, debranche puis retourne au service apres-vente service agency if: agree dans les cas suivants: • The power supply cord or plug has been damaged. • Le cable secteur ou sa prise ont ete endommages. • Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit. • Un objet est tombe, ou du liquide a coule a l’interieur de l’appareil. • The unit has been exposed to rain. • L’appareil a ete expose a la pluie. • The unit shows signs of improper operation • L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont anormalement limi- tees. • The unit has been dropped or damaged in any way • L’appareil est tombe, ou le coffret est endommage.