На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6279006 страниц
Руководство пользователя PIONEER SE-MX8-K. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Product warranty and inquiries See the web site below for this product's warranty and inquiries. http://pioneer-headphones.com/support.html Garantie et renseignements sur le produit Consulter le site web suivant pour la garantie et tout renseignement sur le produit. SE-MX8 Stereo Headphones Stereohorlurar Auscultadores estereo Stereo sluchatka http://pioneer-headphones.com/support.html Sztereo fejhallgatok Stereo Hodetelefoner Cuffia stereo Casque stereo Sluchawki stereo Stereo Kulakl?k Stereo hoofdtelefoon Auriculares estereo Stereo-Kopfhorer Stereo sluchadla ENGLISH РУССКИЙ Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly. , WARNING Attaching and detaching cord plugs . Подсоединение и отсоединение штекеров шнура Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears. , , For traffic safety, never use the headphones while riding a bicycle, motor bike, or while driving a car. It is The cord used to connect the headphones to a playback device is furnished with differently shaped plugs on its two ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ . dangerous to increase the sound volume too much because you cannot hear external sounds; take great ends. Always connect the red-marked plug to the jack on the headphones? ?L? side. “L”. care about traffic around you. * When correctly connected, the controller will be closer to the headphones than to the playback device. • . . * , • CAUTION , . . • Never inspect the inside OR remodel this machine. If the customer remodels this machine, PIONEER will no Headphones plug Playback device plug - , . longer guarantee its performance. . Precautions for use When using these headphones, take care to avoid pinching hair or fingers between movable parts. Be Red ВНИМАНИЕ specially careful if children are allowed to use the headphones. color . - , When storing devices in a carrying case, disconnect the plugs from the connected component. PIONEER . The remote control may be damaged if sweat or moisture is allowed inside. Take particular care when using L side and R side jacks Правила предосторожности при эксплуатации the headphones in conditions of rain, lightning, near the ocean, river, or lake. Do not subject the headphones to strong forces or impacts, since damage could occur to the exterior appearance • , or product performance. Jack caps . , . When headphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow into the speaker unit. Into unit?s body To playback decive • Sound quality might deteriorate or sound maybe interrupted if the plug is dirty. Keep the plug clean by wiping Attach straight plug into unit?s body. . L-side-jack it with a soft, dry cloth occasionally. To playback device • . Ear pads may degrade over long periods of use or storage. In this event consult your dealer. , , If any itching or skin discomfort occurs during use, cease use immediately. , . L This product is not edible. Place out of reach of small children to prevent accidental ingestion of small parts. When connecting, be sure to insert the plug fully into its jack. • , . SPECIFICATIONS If the two plugs are inserted backwards, or not fully into their jacks, the sound may be disrupted, and the • , . , control buttons may not operate correctly. . Type . . . . . . . . . Fully-enclosed dynamic headphones Plug . . . . . o3.5 mm 4P stereo mini-plug (gold plated) • . Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? Ear pad . . . . . . . . . . . . . Polyurethane (leather finish) . . , Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 g (without cord) • . . Frequency response . . . . . . . . . . . . 5 Hz to 40 000 Hz Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carrying pouch , . Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 mW • Driver units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o40 mm NOTE: Specications and design are subject to possible , . Cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single-side Cord 1.2 m modications without notice due to improvements. • . , . FRANCAIS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d?emploi; vous serez ainsi a meme de faire fonctionner Installation et retrait du cordon unilateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o3,5 l?appareil correctement. - 4P ( ) AVERTISSEMENT Le cordon destine a raccorder le casque a un lecteur est muni de fiches dont la forme differe selon l?extremite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Branchez toujours la fiche a repere rouge dans la prise sur le cote ?L? (gauche) du casque. ( ) Regler le volume sonore du casque d?ecoute au niveau approprie. Un volume trop eleve peut provoquer des * Une fois connecte correctement, le controleur sera plus pres du casque d'ecoute que l?appareil de lecture. . . . . . . . . . . . 5 40 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 ( ) troubles de l?audition. . . . . . . . . . . . . . 1 000 A . . . . . . . . . . . . . . . Pour des raisons de securite, ne jamais utiliser les ecouteurs a velo, ou en conduisant. Il est dangereux de trop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o40 augmenter le volume sonore car cela empeche d?entendre les bruits externes. Faire tres attention a la Fiche de casque Fiche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 ПРИМЕЧАНИЯ : В технические характеристики и circulation routiere. d'ecoute de lecture дизайн изделия в процессе их улучшения без ATTENTION предупреждения могут вноситься изменения. Ne jamais essayer de toucher a l?interieur de l?appareil ou de le modifier. Si cet appareil a ete modifie par le client, PIONEER n’en garantira plus les performances. Couleur Precautions a l'utilisation rouge Lors de l?utilisation de ce casque d'ecoute, faites attention de ne pas vous faire pincer les cheveux ou les doigts entre les pieces mobiles. Faites plus particulierement attention si on permet aux enfants d'utiliser le casque d'ecoute. Avant de ranger le casque dans sa pochette de transport, debranchez-le de l'appareil raccorde. : La telecommande peut etre endommagee si de la transpiration ou de l'humidite penetre a l'interieur. Faites Prise gauche (L) et prise particulierement attention quand vous utilisez le casque par temps pluvieux ou orageux, pres de la mer, d'une riviere ou Dans le corps de l'appareil droite (R). d'un lac. . Ne soumettez pas le casque a des coups ou des chocs violents qui pourraient endommager sa finition ou ses Prise du cote L (gauche) Vers le lecteur : 7 performances. Nettoyez les ecouteurs en les frottant au moyen d?un linge doux et sec. Ne soufflez jamais de l?air comprime dans les Bouchons de prise : 6 haut-parleurs. Connectez la fiche droite dans le corps de l?appareil. Vers le lecteur ( , . .): 5 L?emploi d?ecouteurs dont les embouts sont souilles peut entrainer une distorsion ou une degradation des sons. Frottez Lors de la connexion, assurez-vous d'inserer la fiche entierement dans sa prise. de temps a autre les embouts avec un linge doux et veillez a leur proprete. Si les deux fiches sont inserees vers l'arriere, ou ne sont pas entierement introduites dans leurs prises, le son Les oreillettes peuvent s'abimer apres une utilisation et/ou un entreposage prolonges. Dans ce cas, consultez votre risque d?etre perturbe et les boutons de commande peuvent ne pas fonctionner correctement. revendeur. : Si vous ressentez des demangeaisons ou un inconfort lors de l?utilisation, cessez immediatement d?utiliser le casque. 004/2011, 020/2011 Ce produit n'est pas comestible. Conservez cet appareil hors de portee des petits enfants pour eviter une ingestion accidentelle de ses petits elements. " ", , 105064, . , , 5, 19, . FICHE TECHNIQUE (495) 9568901 Type . . . . . Ecouteurs dynamiques totalement fermes Fiche . . . . . Mini-fiche stereo de o3,5 mm a 4 broches Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? ?plaquee or? Sensibilite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Coussinet . . . . . . . . . . . . . Polyurethane (finition cuir) Reponse en frequence . . . . . . . . . . 5 Hz a 40 000 Hz Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 g (sans cordon) Puissance d?entree maximale . . . . . . . . . . . 1 000 mW Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . Pochette de transport Haut-parleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o40 mm Cordon. . . . . . . . . . . . . . . . Cordon unilateral de 1,2 m REMARQUE: Les caracteristiques techniques et le design peuvent etre modies sans aucun preavis. ESPANOL Para usar correctamente sus auriculares, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Conexion y desconexion de las clavijas del cable ADVERTENCIA Ajuste el sonido de los auriculares al nivel de volumen adecuado. El volumen muy alto podria danarle los El cable que se emplea para conectar los auriculares a un dispositivo de reproduccion esta provisto de clavijas oidos. distintas en sus dos extremos. Conecte siempre la clavija con la marca roja en la toma del lado ?Izq.? Para mayor seguridad en el trafico, no emplee nunca los auriculares mientras vaya en bicicleta, ni mientras * Cuando estan correctamente conectadas, el controlador estara mas cerca de los auriculares que el dispositivo conduzca una motocicleta o un automovil. Es peligroso incrementar demasiado el volumen porque no de reproduccion. pueden oirse los sonidos del exterior; tenga mucho cuidado con el trafico de su alrededor. Inquiries regarding this product. PRECAUCION 2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo 104-0028, Japan No inspeccione el interior del auricular ni cambie nada de esta unidad, PIONEER no se hara responsable y Clavija de los Clavija del dispositivo Demandes de renseignements no garantizara su rendimiento. auriculares de reproduccion Precauciones al usar a propos de ce produit. 2-3-12, , - , . , 104-0028, Lors de l?utilisation de ce casque d'ecoute, faites attention de ne pas vous faire pincer les cheveux ou les doigts Color entre les pieces mobiles. Faites plus particulierement attention si on permet aux enfants d'utiliser le casque rojod'ecoute. Avant de ranger le casque dans sa pochette de transport, debranchez-le de l'appareil raccorde. Hanns-Martin-Schleyer-Stra?e 35, 47877 Willich, Germany La telecommande peut etre endommagee si de la transpiration ou de l'humidite penetre a l'interieur. Faites particulierement attention quand vous utilisez le casque par temps pluvieux ou orageux, pres de la mer, d'une Tomas del lado izq. L y der. R Tel: +49(0)2154 913222 riviere ou d'un lac. No someta los auriculares a fuerzas o golpes fuertes porque podria danarse el aspecto exterior o En el cuerpo de unidad degradarse el rendimiento del producto. Tapa de la toma Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Limpie los auriculares frotandolos con un pano suave y seco. Cuando los limpie, no sople aire a las unidades Tomas del lado izquierdo Al dispositivo de reproduccion Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom de los altavoces. Inserte la clavija recta en el cuerpo de la unidad. Al dispositivo de reproduccion Si se emplean los auriculares con las clavijas sucias puede producirse distorsion o degradacion del sonido. Tel: +44(0)208 836 3612 Frote de vez en cuando las clavijas con un pano suave y mantengalas limpias. Les oreillettes peuvent s'abimer apres une utilisation et/ou un entreposage prolonges. Dans ce cas, consultez Cuando las conecte, asegurese de insertar la clavija en su toma hasta el tope. votre revendeur. Si las clavijas se conectan al reves o si no se insertan a tope hasta el final, el sonido puede salir desestabilizado y es Si nota escozor o irritacion cutanea durante la utilizacion, deje inmediatamente de utilizarlos. posible que los botones de control no funcionen correctamente. 6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE Este producto no es comestible. Pongalo en un lugar fuera del alcance de los ninos pequenos para evitar que Tel :+33(0)969 368 050 puedan tragarse accidentalmente pequenas partes componentes. ESPECIFICACIONES "Pioneer" is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license. "Pioneer" est une marque deposee de Pioneer Corporation et est utilisee sous licence. Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auriculares dinamicos Clavija . . . Miniclavija estereo de 4 patillas de 3,5 mm completamente cerrados de diametro (chapada en oro) Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Almohadillas . . . . . . . Poliuretano (acabado en cuero) Sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 gr. (sin cordon) Ba e http://www.pioneer-rus.ru ( © 2015 Onkyo & Pioneer Innovations Corporation. Printed in China / Imprime en Chine / Respuesta en frecuencia. . . . . . . . . 5 Hz a 40 000 Hz Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . Estuche de transporte http://www.pioneer.eu). All rights reserved. Сделано в Китае Potencia maxima de entrada. . . . . . . . . . . . 1 000 mW NOTA: Las especicaciones y aspecto exterior pueden © 2015 Onkyo & Pioneer Innovations Corporation. Unidades driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o40 mm cambiarse sin previo aviso por razones de mejora del producto. O . Tous droits de reproduction et de traduction reserves. Cordon. . . . . . . . . . . . Cable en un solo lado de 1,2 m SE-MX8 <35.0MX8-4301>
SVENSKA ITALIANO ???????? TURKCE Las noggrant igenom denna bruksanvisning, sa att du lar dig att anvanda apparaten pa ratt satt. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l?uso dell?apparecchio. . Sahip oldugunuz modelin duzgun cal?smas? icin lutfen kullan?m talimatlar?n?n tamam?n? okuyun. VARNING ATTENZIONE ????????????? UYARI Justera volymen i horlurarna till lamplig niva. En alltforhog volymniva kan orsaka horselskador. Regolare il volume della cuffia in modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie. • . • Kulakl?k sesini uygun seviyeye ayarlay?n. Yuksek ses kulaklar?n?za zarar verebilir. Anvand aldrig horlurar nar du kor bil, motorcykel eller cykel. Skruva inte upp volymen sa pass hogt att du inte Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta, motocicletta o . • Trafik guvenligi icin bisiklet, motosiklet veya araba kullan?rken kesinlikle kulakl?k takmay?n. D?s sesleri hor trafikljuden runtomkring. VaAr alltid forsiktig i trafiken. automobile. Se la si usa ugualmente, non aumentare troppo il volume, dato che in tal modo esso verrebbe a , , duyamayacag?n?z icin sesi cok acmak tehlikelidir; cevrenizdeki trafige cok dikkat edin. OBSERVERA coprire i rumori del traffico. . , DIKKAT Forsok aldrig att inspektera eller modifiera denna enhet. PIONEER lamnar inga garantier for PRECAUZIONE . . Makinenin icini acmay?n VE makine uzerinde degisiklik yapmay?n. Musteri taraf?ndan makine uzerinde degisiklik yap?ld?g? takdirde, PIONEER performans garantisi gecersizdir. prestationsformagan om enheten pa nagot satt har modifierats av anvandaren. Non aprire o modificare la cuffia. In tal caso, la garanzia PIONEER cessa automaticamente. ??????? Uyar?lar Sakerhetsforeskrifter Precauzioni • . • Bu kulakl?klar? kullan?rken, saclar?n?z? veya parmaklar?n?z? hareketli parcalar?n aras?na s?k?st?rmaktan kac?nmak icin dikkatli Var forsiktig sa att inte har eller fingrar kommer i klam mellan rorliga delar, nar dessa horlurar anvands. Var Usare la cuffia facendo attenzione ad evitare di farsi prendere i capelli o le dita in parti mobili. Fare attenzione , PIONEER . olun. Eger cocuklar?n kulakl?klar? kullanmas?na izin veriliyorsa ozellikle dikkatli olun. sarskilt uppmarksam om barn tillats anvanda horlurarna. in particolare se la cuffia viene usata da bambini. • Cihazlar? bir tas?ma cantas? icinde saklarken, bagl? oldugu ayg?ttan fislerin baglant?s?n? kesin. Vid forvaring av utrustningen i en forvaringsask, skall du lossa kontakterna fran den anslutna apparaten. Prima di riporre i dispositivi nella loro custodia di trasporto, scollegare gli spinotti dal componente collegato. ??????????? • Ter ya da nem almas?na izin verilirse kumanda hasar gorebilir. Kulakl?klar?n yagmurlu, simsekli havada, okyanus, ?rmak ya Fjarrkontrollen kan skadas om svett eller fukt tillats tranga in. Var sarskilt uppmarksam vid regn, askvader, Il telecomando potrebbe danneggiarsi se vi penetrasse del sudore o dell?umidita. Fare attenzione in , da gol kenar?nda kullan?lmas? durumunda ozellikle dikkatli olunuz. nara havet, en alv eller insjo. particolare se si usa la cuffia in presenza di pioggia, fulmini, vicino al mare, a fiumi o laghi. . • D?s gorunumunde ya da urun performans?nda hasar olusabileceginden, kulakl?klar? guclu bir carpmaya ya da vurmaya maruz b?rakmay?n. Utsatt inte horlurarna for stor kraft eller stotar, darfor att skador kan uppsta pa ytterholjet eller horlurarnas Non sottoporre la cuffia a sollecitazioni o urti forti, dato che questo potrebbe danneggiarne l?aspetto o le . • Kulakl?klar? yumusak, kuru bir bezle silerek temizleyin. Temizleme esnas?nda hoparlor birimlerine hava uflemeyin. prestanda. prestazioni. • , • Kulakl?g? kirli kulakl?k sungerleriyle kulland?g?n?z takdirde ses bozuk c?kabilir veya niteligi dusebilir. Sungerleri yumusak bir Rengor horlurarna genom att torka av dem med en mjuk och torr duk. Vid rengoringen skall du inte blasa in Pulire la cuffia passandola con un panno soffice e pulito. Nel pulire la cuffia, non soffiare aria negli . bezle s?k s?k silin ve temiz tutun. luft i hogtalarenheterna. altoparlanti. . • Uzun sureli kullan?m veya depolama sonucunda kulakl?k pedlerinin niteligi bozulabilir. Bu durumda bayiinize dan?s?n. Om du anvander horlurarna med smutsiga kontakter kan ljudet distorderas eller forsamras. Torka regelbundet Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono. Passare , , , • Kullan?m s?ras?nda herhangi bir kas?nma veya cilt rahats?zl?g? goruldugunde, kullan?m? hemen durdurun. av kontakterna och bibehall dem rena. occasionalmente lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito. . • Bu urun yemege uygun degildir. Kucuk parcalar?n kazara yutulmas?n? onlemek icin kucuk cocuklar?n ulasamayacag? bir Horlursdynorna kan forsamras efter langre tids anvandning eller forvaring. Radfraga din aterforsaljare om Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione. Se questo • , yerde tutun. detta intraffar. accade, consultare il proprio negozio di fiducia. . AEEE Yonetmeligine Uygundur. Det kan handa att oronsnacksspetsarnas, oronkuddarnas och barfodralets skick forsamras vid langre tids In caso di prurito o fastidio alla pelle durante l'uso del prodotto, interrompere immediatamente l'uso. • , . , ?TEKN?K OZELL?KLER anvandning eller forvaring. Radgor i sa fall med en aterforsaljare. Questo prodotto non e commestibile. Tenere fuori della portata di bambini per prevenire l'ingestione . Tip . . . . . . . . Tamam?yla kapal? tip dinamik kulakl?k Fis . . . . o3,5 mm 4P stereo mini- fis (alt?n kaplama) Denna produkt ar inte atbar. Placera horlurarna utom rackhall for smabarn for att forhindra att smadelar rakar accidentale di piccolo parti. • Empedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? Kulakl?k pedi . . . . . . . . . . . Poliuretan (Deri Isleme) . , , . svaljas. • Hassasiyet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Ag?rl?k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 gr (kablosuz) Aksesuarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tas?ma cantas? Frekans tepkisi . . . . . . . . . . . . . 5 Hz ile 40 000 Hz ?SPECIFIKATIONER ?DATI TECNICI . . Maksimum giris gucu. . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 mW Typ . . . . . . . . . . . Helkapslade dynamiska horlurar Kontakt . . . . . . . . . o3,5 mm 4P stereo minikontakt Tipo . . . . . . . . . . . . Cuffia dinamica del tutto chiusa Spinotto . . . . . Mini spinotto stereo 4P da 3,5 mmo • , . Surucu birimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o40 mm NOT: Spesikasyonlar ve tasar?m, gelismelere bagl? Impedenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? Impedans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? (guldplaterad) (placcato in oro) • . Kablo . . . . . . . . . . . . . . . . . Tek tarafl kabolo 1,2 m olarak bildirilmeden degistirilebilir. Kanslighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Oronkudde. . . . . . . . . . . . . . Polyuretan (laderfinish) Sensibilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Cuscini per orecchie . . . . . . . . . . . . . . . Poliuretano . Risposta in frequenza . . . . . . Da 5 Hz a 40 000 Hz (finitura in pelle) Frekvensomfang . . . . . . . . . . . . 5 Hz till 40 000 Hz Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 gram (exkl. sladd) Potenza di ingresso massima . . . . . . . . . 1 000 mW Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 g (senza cavo) Maximal ineffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 mW Tillbehor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportfodral Dimensioni unita di pilotaggio . . . . . . . . . . o40 mm Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sacca ????????????? Drivenhetens storlek . . . . . . . . . . . . . . . . . o40 mm Cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Singolo cavo da 1,2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o3,5 . 4P - Sladd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enkelsladd 1,2 m ANM: Ratten till andringar forbehalles utan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? ( ) foregaende meddelande. NOTA: Dati tecnici e design soggetti a modiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB . . . . . . . . . . . . . . . senza preavviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz 40 000 Hz ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 mW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 . ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEUTSCH NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 . MAGYAR ????????: ?? ???????????? ??? ? ???????? Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles uber die sachgerechte Benutzung zu erfahren. Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient. ?????????? ?? ??????? ????????????? ????? Kerjuk, olvassa at ezt a hasznalati utmutatot, hogy megismerkedjen a keszulek helyes hasznalataval. ????????????? ???? ??????????. WARNUNG WAARSCHUWING VIGYAZAT Den Kopfhorer immer auf die richtige Lautstarke einstellen. Uberma?ige Lautstarke kann zu Gehorschaden fuhren. Stel het volume op een redelijk niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschadigen. • Megfelel szintre allitsa be a fejhallgato hangerejet. A tul nagy hanger hallaskarosodast okozhat. Die Benutzung von Kopfhorern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren ist verboten! Die Wiedergabe uber Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto. A kozlekedesbiztonsag erdekeben, soha ne hasznalja a fejhallgatot kerekparozas, motorozas vagy Kopfhorer schirmt Aussengerausche wie z.B Hupen oder andere Warnsignale ab. Een te hoog volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt. Zorg dat u het verkeer hoort en let op. CESKY autovezetes kozben. Veszelyes helyzetet okozhat az, ha tul er sre allitja a hanger t, mert ekkor esetleg nem VORSICHT LET OP P ect te si laskav tento navod k pouziti, abyste v d li, jak se svym modelem pat icn nakladat. hallhatja a kuls hangokat; nagyon figyeljen a kozelben halado jarm vekre. FIGYELMEZTETES Das Gerat niemals zerlegen oder Anderungen vornehmen. Sollten Anderungen am Gerat vorgenommen Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan. PIONEER is niet aansprakelijk indien het toestel UPOZORNENI • Ne szedje szet, es ne is alakitsa at a keszuleket. Ha a felhasznalo atalakitja ezt a keszuleket, akkor PIONEER werden, kann PIONEER keine Garantie fur die Leistung des Gerats erbringen. door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht. • Nastavte ve sluchatkach p im enou hlasitost. Hlasity zvuk m ze poskodit Vas sluch. mar nem garantalja annak teljesitmenyet. Hinweise fur den Gebrauch Voorzorgsmaatregelen • Z d vodu bezpecnosti dopravniho provozu nikdy nepouzivejte sluchatka p i jizd na kole, na motorce nebo p i jizd Ovintezkedesek Achten Sie bei Verwendung dieses Kopfhorers darauf, sich nicht die Finger oder das Haar zwischen Let er bij gebruik van deze hoofdtelefoon op dat uw haar of vingers niet bekneld raken tussen de autem. Je nebezpecne si p ilis zesilit hlasitost, protoze nebudete moci slyset vn jsi zvuky; v nujte nalezitou pozornost • A fejhallgato hasznalatakor ugyeljen arra, nehogy becsip djon a haja vagy az ujjai a mozgathato reszek koze. dopravnim situacim, ktere Vas obklopuji. beweglichen Teilen einzuklemmen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder erlaubt wird, den Kopfhorer beweegbare onderdelen. Wees vooral voorzichtig wanneer kinderen de hoofdtelefoon mogen gebruiken. Kulonosen akkor legyen ovatos, amikor gyerekek hasznaljak a fejhallgatot. zu benutzen. Wanneer de apparatuur in een opbergdoosje wordt opgeborgen, maak dan de stekkers los van het VYSTRAHA • Amikor az eszkozt ved tokban tarolja, huzza ki a dugokat a csatlakoztatott reszb l. Trennen Sie die Stecker des angeschlossenen Gerates ab, bevor Sie den Kopfhorer in einer Tragtasche aangesloten apparaat. • Nikdy neprohlizejte p istroj zevnit a ani jej neupravujte. Pokud zakaznik p istroj upravi, firma PIONEER dale nezarucuje • A tavvezerl karosodhat, ha verejtekcsepp vagy nedvesseg kerul a belsejebe. Fokozottan ugyeljen a unterbringen. De afstandsbediening kan beschadigd raken als er transpiratie of vocht in terechtkomt. Wees in het bijzonder jeho nalezity provoz. fejhallgatora, ha es ben, villamlaskor, tenger, folyo vagy to kozeleben hasznalja. Wenn Schwei? oder Feuchtigkeit in das Innere der Fernbedienung gelangt, kann diese beschadigt werden. voorzichtig wanneer de hoofdtelefoon in de regen, bij onweer of in de buurt van de zee, een rivier of een Upozorneni • Ne tegye ki a fejhallgatot nagy er hatasoknak (pl. feszites, hajlitas), mert az karosithatja a termek kulalakjat, Bitte gehen Sie bei Gebrauch des Kopfhorers im Regen, bei einem Gewitter, am Strand oder in der Nahe meer wordt gebruikt. • P i pouzivani t chto sluchatek davejte pozor, abyste si nesk ipli vlasy nebo prsty mezi pohyblivymi soucastkami. Bu te vagy csokkentheti a teljesitmenyet. eines Flusses oder Sees besonders sorgsam vor. Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot, want hierdoor kan het product worden obzvlast opatrni, pokud dovolite d tem, aby pouzivaly sluchatka. Tisztitas celjabol puha, szaraz ruhaval torolje meg a fejhallgatot. A tisztitas soran, ne fujjon leveg t a Setzen Sie den Kopfhorer keiner gro?en Kraft oder starken Sto?en aus, da dies eine Beschadigung des beschadigd of neemt de prestatie af. P i ukladani za izeni do cestovniho pouzdra odpojte zastrcky od p ipojeneho za izeni. hangszoroegysegekbe. Au?eren verursachen oder die Leistung des Gerates beeintrachtigen kann. Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen. Blaas geen lucht in de K poskozeni dalkoveho ovladani m ze dojit, pokud se dovnit dostane pot nebo vlhkost. Dbejte zvysene opatrnosti p i • Ha szennyezett dugokkal hasznalja a fejhallgatot, akkor a hang torzulhat, illetve min sege csokkenhet. Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch. Blasen Sie keine Druckluft in die luidsprekers bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon. pouzivani sluchatek za podminek, jako je des , blesky, v blizkosti oceanu, eky nebo jezera. Id nkent torolje meg a dugokat egy puha ruhaval, es tartsa ket tisztan. Lautsprechereinheiten. Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn, kan dit resulteren in een inferieure geluidskwaliteit en Nevystavujte sluchatka velkym tlak m a naraz m, protoze by mohlo dojit k poskozeni vn jsiho vzhledu produktu a • A fulparnak hosszu idej hasznalat vagy tarolas soran oregedhetnek. Ebben az esetben forduljon a Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist, kann die Klangqualitat beeintrachtigt werden oder vervorming. Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven. ovlivn ni jeho funkcnosti. forgalmazohoz. Verzerrungen auftreten. Reinigen Sie den Stecker in regelma?igen Abstanden mit einem weichen Tuch. De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten. Neem in dat geval contact op met uw dealer. • Cist te sluchatka tak, ze je ot ete m kkym suchym had ikem. P i cist ni nefoukejte do sluchatek. • Ha viszketest vagy barmilyen kellemetlenseget erez a b ren, azonnal fuggessze fel a hasznalatot. Nach langerem Gebrauch oder langerer Lagerung altern die Ohrmuscheln. Bitte wenden Sie sich in einem Wanneer zich jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik, stop dan meteen met het • Pouzivani sluchatek se spinavymi zatkami m ze mit za nasledek zkresleni zvuku, nebo jeho potlaceni. Ut ete obcas zatky • Ez a termek nem fogyaszthato. Az apro alkatreszek veletlen lenyelesenek megel zese erdekeben solchen Fall an Ihren Fachhandler. gebruik. suchym had ikem a udrzujte je ciste. kisgyermekekt l tavol tartando. Sollten wahrend der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten, so beenden Sie den Gebrauch Dit product is niet eetbaar. Buiten bereik van kleine kinderen houden om per ongeluk inslikken van kleine • Kvalita drzatek sluchatek se m ze po delsi dob pouzivani nebo skladovani zhorsovat. V takovem p ipad se obra te na sofort. onderdelen te voorkomen. prodejce. ?MUSZAKI ADATOK Dieses Produkt ist nicht essbar. Bitte halten Sie dieses Produkt au?erhalb der Reichweite von Kleinkindern, ?TECHNISCHE GEGEVENS • Pokud se b hem pouzivani vyskytne sv d ni nebo podrazd ni k ze, p esta te okamzit sluchatka pouzivat. Tipus . . . . . . . . . Teljesen zart dinamikus fejhallgato Dugo . . . o3,5 mm 4 polusu sztereo mini csatlakozo • Tento vyrobek neni jedly. Umist te vyrobek mimo dosah d ti, aby nedopat enim nespolkly n kterou z jeho malych casti. um ein versehentliches Verschlucken von Kleinteilen zu verhindern. Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? (aranyozott) Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volledig-gesloten Plug . . . . . . . . o3,5 mm 4 polige stereo-ministekker ?SPECIFIKACE ?TECHNISCHE DATEN dynamische hoofdtelefoon (verguld) Typ . . . . . . . . . . . . Zcela uzav ena dynamicka sluchatka Konektor . . . . . . . . . . . o3,5 mm 4P stereo mini konektor Erzekenyseg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Fulparna . . . . . . . . . . . . . . . Poliuretan (b r felulet) Suly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 g (zsinor nelkul) Frekvenciamenet. . . . . . . . . . 5 Hz-t l 40 000 Hz-ig Typ . . . . . . . . . . . . . . . . Vollstandig geschlossener Stecker . . . . . 4 poliger 3,5 mm-Stereo-Ministecker Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? Oorkussentje . . . Polyurethaan (lederen afwerking) Odpor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? (pozlaceny) Maximalis bemon teljesitmeny . . . . . . . 1 000 mW Tartozekok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erszeny dynamischer Kopfhorer (goldbeschichtet) Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . 233 gr. (zonder snoer) Citlivost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Sluchatkovy polsta ek . . . Polyuretan (kozene provedeni) Meghajto-egyseg merete. . . . . . . . . . . . . . . o40 mm Impedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? Ohrpolster . . . . . . . . . . . . Polyurethan (Lederoptik) Frequentiebereik . . . . . . . . Van 5 Hz tot 40 000 Hz Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Draagetui Frekvencni rozsah. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz az 40 000 Hz Hmotnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 g (bez kabelu) Zsinor . . . . . . . . . . . 1,2 m hosszu egyoldalas kabel MEGJEGYZES: A muszaki adatok es a kialakitas kulon Kennschalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 g (ohne Kabel) Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . 1 000 mW Maximalni zdroj el. proudu . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 mW P islusenstvi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P enosny sacek ertesites nelkul is megvaltozhat a fejlesztesek Rozm r idici jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o40 mm Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz bis 40 000 Hz Zubehor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tragebeutel Afmeting luidsprekereenheid. . . . . . . . . . . o40 mm OPMERKING: Bovenstaande technische gegevens en Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jednostranny 1,2 m kovetkezteben. Belastbarkeit max . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 mW HINWEIS: Anderungen der technischen Daten und des Snoer. . . . . . . . . . . . . . Enkelzijdig snoer, 1,2 meter ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder POZNAMKA: specikace a provedeni podlehaji Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o40 mm Designs ohne vorherige Ankundigung vorbehalten. voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. pripadnym modikacim bez predchoziho upozorneni Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . Einseitiges 1,2 m-Kabel s ohledem na zlepseni urovne vyrobku. PORTUGUES NORSK Por favor, leia as instrucoes de operacao a fim de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores. Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du kan bruke denne modellen pa riktig mate. ADVERTENCIA ADVARSEL SLOVENSKY Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado. Um volume muito alto pode causar danos aos POLSKA auscultadores. Juster hodetelefonene til et passende volum. Hoy lyd kan skade horselen. Precitajte si, prosim, tieto instrukcie, aby ste vedeli, ako so svojim modelom nalezite naraba . • Para sua seguranca no transito, nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta, Av trafikksikkerhetsmessige hensyn, bruk aldri hodetelefonene nar du kjorer sykkel, motorsykkel eller bil. Det Przeczytaj niniejsz instrukcj obslugi, aby wiedziec, jak prawidlowo obslugiwac swoj model sluchawek. motociclo ou a conduzir um automovel. E perigoso aumentar muito o volume, ja que nao sera possivel er farlig a sette opp volumet for mye, fordi du da ikke kan hore lyder utenfra; v?r meget forsiktig med UPOZORNENIE ouvir os sons externos; tome cuidado com os sons do transito a sua volta. trafikken rundt deg. Nastavte v sluchadlach Primeranu hlasitos , prilis hlasny zvuk moze poskodi Vas sluch. OSTRZEZENIE • Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibeis, pois isto podera prejudicar a sua audicao. • Z dovodov bezpecnosti dopravnej premavky nikdy nepouzivajte sluchadla pocas jazdy na bicykli, motorke, alebo pocas • Ustaw glo no c na odpowiednim poziomie. Glo ny d wi k mo e uszkodzic sluch. FORSIKTIG jazdy autom. Je nebezpecne ma prilis zvysenu hlasitos pocas jazdy, ke ze nepocujete externe zvuky. Venujte nalezitu Ze wzgl du na bezpiecze stwo ruchu drogowego, nie zakladaj sluchawek je d c na rowerze lub prowadz c PRECAUCAO Undersok aldri innsiden av dette produktet, og forandre aldri noe pa det. Hvis forandringer giores, kan pozornos dopravnej premavke, v ktorej sa nachadzate. samochod. Zwi kszanie poziomu glo no ci jest niebezpieczne, poniewa nie slyszysz d wi kow z otoczenia; zwracaj uwag na ruch uliczny wokol siebie. VYSTRAHA PIONEER ikke lenger garantere for produktets yteevne. Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodela-la, porque perdera a garantia da PIONEER. Forsiktighetsregler • Nikdy neotvarajte pristroj a ani ho neupravujte. Pokia zakaznik pristroj upravi, firma PIONEER nezarucuje OSTROZNIE Precaucoes Pass pa a unnga at har eller fingre klypes av hodetelefonenes bevegelige deler under bruk. V?r spesielt jeho nalezite fungovanie. Nigdy nie zagl daj do rodka ani nie modyfikuj urz dzenia. Je li nabywca zmodyfikuje urz dzenie, PIONEER • Quando utilizar estes aucultadores, tome cuidado para nao entalar o cabelo ou os dedos entre as pecas moveis. Seja forsiktig dersom barn tillates bruk av hodetelefonene. Preventivne opatrenia nie b dzie dalej gwarantowal jego prawidlowego dzialania. especialmente cuidadoso se as criancas estiverem autorizadas a usar os auscultadores. Frakoble enhver plugg til en tilkoblet komponent nar enheten skal oppbevares i en b?reveske. • Pri pouzivani tychto sluchadiel dbajte na to, aby nedoslo k priskripnutiu vlasov alebo prstov medzi pohyblive casti. Bu te Srodki ostroznosci Quando guardar o aparelhos no estojo, retire as fichas dos componentes. Svette eller annen fuktighet kan skade fjernkontrollen innvendig. V?r ekstra varsom hvis den anvendes i zvlas opatrni, ak sluchadla pouzivaju deti. • Podczas u ywania tych sluchawek nale y uwa ac, aby nie przytrzasn c palcow lub wlosow ruchomymi cz ciami Os auscultadores podem ficar danificados se for permitida a entrada de suor ou humidade. Tenha especial contacto regn, tordenv?r eller ved hav, elver eller innsjoer. sluchawek. Zachowac szczegoln ostro no c w przypadku u ywania sluchawek przez dzieci. quando utilizar os auscultadores em condicoes de chuva ou relampagos, ou perto de oceanos, rios ou lagos. Utsett aldri hodetelefonen for harde slag eller pakjenninger, da det kan fore til skade pa produktets utseende Ak ukladate zariadenia do prepravneho puzdra, odpojte konektory od pripojeneho komponentu. • W czasie przechowywania urz dzenia w torbie, nale y odl czyc wtyczki od podl czonego elementu. • Nao sujeite os auscultadores a forcas ou impactos extremos, pois tal pode causar danos no aspecto exterior ou no eller ha negativ pavirkning pa dets ytelse. • Pot alebo vlhkos vo vnutri dia koveho ovladania ho mozu poskodi . Bu te obozretny pri pouzivani sluchadiel v dazdi, v Zdalne sterowanie mo e ulec uszkodzeniu je li pot lub wilgoc dostanie si do rodka urz dzenia. Nale y zachowac burke, v blizkosti mora, rieky alebo jazera. desempenho do produto. Hodetelefonene kan rengjores ved a torke de av med en myk, torr klut. Blas aldri luft inn i hoyttalerdelen. • Nevystavujte sluchadla prudkym otrasom, alebo narazom, v opacnom pripade by mohli dojst' k poskodeniu zov ajska szczegoln ostro no c podczas u ywania sluchawek w czasie deszczu, burzy, w pobli u morza, oceanu, rzeki lub jeziora. Limpe os auscultadores passando um pano macio e seco. Quando os limpar, nao sopre para dentro das extremidades Hvis hodetelefonenes plugg blir tilsmusset kan dette forringe lydkvaliteten. Tork derfor av pluggen med en alebo k zmene vykonnosti produktu. • Nie nale y nara ac sluchawek na oddzialywanie du ej sily lub nacisku, poniewa mo e to spowodowac uszkodzenie dos auscultadores. myk klut slik at den holdes ren. Sluchadla vycistite tak, ze ich utriete makkou suchou handrickou. Pri cisteni nefukajte do casti s reproduktorom vzduch. wygl du zewn trznego lub pracy produktu. • A utilizacao dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorcao ou degradacao do som. Limpe as Oreklokkenes finish kan forringes etter lang tids bruk. I slike tilfelle bor du radfore deg med din forhandler. • Pouzivanie sluchadiel so znecistenymi konektormi moze vies ku skresleniu zvuku alebo znizeniu jeho kvality. Obcas • Sluchawki nale y czy cic wycieraj c mi kk , such ciereczk . Przy czyszczeniu nie nale y dmuchac do cz ci fichas ocasionalmente com um pano macio, e mantenha-as limpas. Hvis kloe eller ubehageligheter i huden oppstar under bruk, ma bruken avsluttes med en gang. utrite konektory makkou handrickou a udrziavajte ich v cistote. glo nikowych. • As almofadas de orelha degradam-se apos longos periodos de utilizacao ou de armazenamento. Contacte o seu Dette produktet er ikke spiselig. Hold enheten pa avstand fra sma barn for a unnga svelging av sma deler. • Po dlhom pouzivani alebo skladovani moze dojs k opotrebovaniu makkych vyplni sluchadiel. V takomto pripade sa • U ytkowanie sluchawek z zabrudzonymi wtykami mo e powodowac znieksztalcenie d wi ku lub obni enie jego jako ci. Wtyki nale y czasami przetrzec mi kk ciereczk i utrzymywac w czysto ci. revendedor neste caso. obrat?te na svojho predajcu. • Stan nausznikow mo e si pogorszyc po dlugim okresie u ytkowania lub przechowywania. Nale y wtedy skontaktowac As extremidades dos auscultadores, as almofadas auriculares e estojo de transporte podem degradar-se apos longos ?SPESIFIKASJONER • Ak sa u Vas pocas pouzivania objavi svrbenie alebo kozne problemy, okamzite presta te vyrobok pouziva . si ze sprzedawc . periodos de utilizacao ou armazenamento. Neste caso, consulte o seu agente. Plugg . . . . . . . . . . . . o3,5 mm 4P stereo mini-plugg • Vyrobok nie je jedly. Zariadenie umiestnite mimo dosahu malych deti, aby nedoslo k nahodnemu prehltnutiu malych casti. • W razie wyst pienia sw dzenia skory lub dyskomfortu podczas u ytkowania, nale y go natychmiast zaprzestac. • Este produto nao e comestivel. Coloque fora do alcance de criancas pequenas de modo a prevenir a ingestao de Type . . . Helt avlukkede dynamiske hodetelefoner (gullbelagt) ?TECHNICKE PARAMETRE • Ten produkt nie jest jadalny. Trzymac z dala od dzieci, aby zapobiec przypadkowemu polkni ciu malych elementow. Impedans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? pecas pequenas. Folsomhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Orepute . . . . . . . . . . . . . . Polyuretan (l?roverflate) Typ . . . . . . . . . . Zapuzdrene dynamicke sluchadla Konektoro . . . . . . . . . . o3,5 mm 4P stereo mini konektor (pozlateny) ?ESPECIFICACOES Frekvensrespons. . . . . . . . . . . . . 5 Hz til 40 000 Hz Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 g (uten ledning) Odpor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? Sluchadlovy vanku?ik . . Polyuretan (kozene prevedenie) ?DANE TECHNICZNE Wtyk. . . . Mini plug stereo 4P, o3,5 mm (pozlacany) Typ . . . . . . . . . . Zamkni te sluchawki dynamiczne Tilbehor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B?reveske Citlivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB Maksimal inngangskapasitet . . . . . . . . . . 1 000 mW Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . Auscultadores dinamicos Ficha . . . . . . . . . Mini-ficha estereo de o3,5 mm 4P Hoyttalerelementets storrelse . . . . . . . . . . o40 mm Frekvencny rozsah . . . . . . . . . . 5 Hz az 40 000 Hz Hmotnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 g (bez kabil) Oporno c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? Wkladka do ucha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poliuretan inteiramente envolvidos (banhada a ouro) Ledning . . . . . . . . . . . . . . . . Enkelsidet kabel 1,2 m BEMERKNING: Vi forbeholder oss retten til Maximalny zdroj el. prudu . . . . . . . . . . . . 1 000 mW Prislusenstvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prenosne vrecko Czulo c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB (skorzane wyko czenie) Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ? Almofadas auriculares. . . . . . . . . . . . . . Poliuretano forandringer av spesikasjoner og design uten Ve kos membrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o40 mm Pasmo przenoszenia. . . . . . . . . 5 Hz do 40 000 Hz Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 g (bez przewodu) Sensibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB (acabamento de couro) varsel. Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . Jednostranny kabel 1,2 m POZNAMKA: specikacie a prevedenia podliehaju Maksymalna moc na wej ciu. . . . . . . . . . 1 000 mW Wyposa enie. . . . . . . . Woreczek do przenoszenia Resposta de frequencia . . . . . . . 5 Hz a 40 000 Hz Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 gr (sem fio) pripadnym modikaciam bez predosleho Wymiary przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm r. Potencia de entrada maxima. . . . . . . . . . 1 000 mW Acessorios. . . . . . . . . . . . . . . . . Bolsa de transporte upozornenia s ohladom na zlepsovanie urovne Przewod . . . . . . . . . . Przewod jednostronny 1,2 m UWAGA: Dane techniczne i wyglad urzadzenia moga Tamanho do unidade condutora . . . . . . . . o40 mm vyrobkov. ulec zmianom, prowadzacym do ulepszenia produktu Cabo . . . . . . . . . . . Fio para um lado apenas 1,2 m bez uprzedzenia. OBSERVACAO: As especicacoes acima e a aparencia podem ser melhoradas sem aviso previo.