На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6279006 страниц
Руководство пользователя PHILIPS PET706. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Portugues VISAO GERAL FUNCIONAL VISAO GERAL FUNCIONAL CONTROLE REMOTO INTRODUCAO INTRODUCAO Suomi TIETOJA LAITTEEN TOIMINNASTA TIETOJA LAITTEEN TOIMINNASTA KAUKO-OHJAIN JOHDANTO JOHDANTO PET706 Portable DVD Player PET1002 Controles principais da unidade (vide figuras 1) Esquerda do aparelho (vide figuras 1) Controle remoto (vide figuras 2) Seu DVD Player portatil Formatos de discos reproduziveis Paalaitteen painikkeet (Ks kuvia 1) Soittimen vasen puoli (Ks kuvia 1) Kauko-ohjain (Ks kuvia 2) Kannettava DVD-soitin Toistettavat levymuodot Seu DVD Player portatil reproduz discos de videos digitais segundo o padrao 1 3, 4, 1, 2.........Kohdistin ylos/alas / vasemmalle /oikealle Kannettava DVD-soitin toistaa digitaalisia videolevyja yleisten DVD-videoiden lisaksi voit toistaa myos kaikkia video-CD-levyja ja CD-aanilevyja 1 3, 4, 1, 2 ...........................Cursor para cima / para baixo / 7 ON . POWER . OFF.........................Alterna o aparelho entre os modos ligado 1 3, 4, 1, 2.........Cursor para cima / para baixo / para a esquerda / para a universal de video em DVD.Com isso, voce podera assistir filmes de longa Alem do disco DVD-Video, voce tambem podera reproduzir todos os CDs 1 3, 4, 1, 2 ...........................Kohdistin ylos / alas / vasemmalle / oikealle 7 ON . POWER . OFF................Kytkee soittimeen virran tai katkaisee sen DVD-Video-standardien mukaisesti.Taman soittimen avulla voit katsella para a esquerda / para a direita direita OK............................................Vahvistaa valinnan OK .........................Vahvistaa valinnan (myos CDR-, CDRW-, DVD±R- ja DVD±RW-levyja). Manual do usuario e desligado metragem com qualidade de imagem cinematografica e som estereo ou de video e audio (inclusive CDR, CDRW, DVD±R e DVD±RW). elokuvateatteritasoisia kokoillan elokuvia stereo- tai monikanavaaanella OK............................................Confirma a selecao OK .........................Confirma a selecao multicanais (dependendo do disco e da configuracao da reproducao). 2 ;... ...........................................Keskeyttaa toiston 2 VOL+ / -................Aanenvoimakkuuden muuttaminen DVD-video Kayttooppaita Direita do aparelho (vide figuras 1) 2 VOL+ / -................Ajustar o volume DVD-Video Soittimen oikea puoli (Ks kuvia 1) (levysta ja toistoasetuksista riippuen). 2 ;... ...........................................Pausa a reproducao Todos os recursos exclusivos da funcao DVD-Video, como selecao de faixa, de 2..............................................Aloittaa toiston / jatkaa toistoa 3 J( / §... .............Edellinen (J( ) tai seuraava (§) kappale tai raita Saat kayttoosi kaikki DVD-videon ainutlaatuiset ominaisuudet, kuten taustamusiikin Levylla olevasta materiaalista riippuen (esimerkiksi elokuvat, 2..............................................Inicia / retoma a reproducao 8 VOLUME F.................................Ajustar o volume 3 J( / §... .............Para capitulos, faixas ou titulos anteriores (J( ) ou idiomas para legendas e de diferentes angulos da camera (novamente, Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes, seriado, etc.), 9..............................................Voit keskeyttaa toiston painamalla painiketta 8 VOLUME F........................Aanenvoimakkuuden muuttaminen ;............................Keskeyttaa toiston ja tekstityskielten valinnat seka erilaiset kamerakulmat (levysta riippuen). videoleikkeet tai TV-sarjat) levyilla voi olla yksi nimike tai proximos (§) Pуководство пользователя 9..............................................Pressione duas vezes para parar a reproducao 9 PHONE 1 & 2 ..................................Tomada para fones de ouvido ;............................Pausa a reproducao dependendo do disco) estao incluidos. esses discos poderao ter um ou mais Titulos, e cada um deles com um kaksi kertaa 2.. .........................Aloittaa toiston / jatkaa toistoa Lisaksi lapsilukko antaa sinulle mahdollisuuden paattaa, mita levyja lapsesi useita nimikkeita ja jokaisessa nimikkeessa voi puolestaan J( / §...................................Para capitulos, faixas ou titulos anteriores (J( ) E mais, o bloqueio familiar permite que voce decida que discos seus filhos 9 PHONE 1 & 2 .........................Kuulokeliitanta 9... ........................Voit keskeyttaa toiston painamalla painiketta kaksi kertaa olla yksi kappale tai useita kappaleita. Kaytto on vaivatonta, koska soittimessa 2...........................Inicia / retoma a reproducao ou mais Capitulos. Para facilitar o acesso, o aparelho permite a J( / §...................................Edellinen (J( ) tai seuraava (§) kappale tai voivat katsella. Nayttoruudun, nayttopaneelin ja kauko-ohjaimen ansiosta laite on ou proximos (§) 0 AV OUT (SAIDA DE A/V)...............Tomada de saida de audio/video 9... ........................Pressione duas vezes para parar a reproducao poderao ver. Voce achara seu aparelho incrivelmente simples de usar com a raita 5 / 6... ..............Haku taaksepain (5 ) tai Haku eteenpain (6) erittain helppokayttoinen. voi siirtya joustavasti nimikkeesta tai kappaleesta toiseen. J / K........................................Pesquisa de tras para frente (J ) ou pesquisa de 5 / 6... ..............Pesquisa de tras para frente (5 ) ou pesquisa de frente combinacao entre o recurso On-Screen Display (Exibicao na tela), o visor e o movimentacao entre titulos e capitulos. 0 AV OUT-LIITANTA................Aani- ja videolahdon liitin 4 OSD.......................On Screen Display -toiminto kaytossa / pois kaytosta Video CD frente para tras (K.) ! AV IN (ENTRADA DE A/V)............Tomada de entrada de A/V para tras (6) controle remoto. CD de video J / K........................................Haku taaksepain (J ) tai Haku eteenpain ( K.) ! AV IN-LIITANTA ...................Aani- ja videotulon liitin . ..........................Hidastettu Pakkauksen purkaminen Levylla olevasta materiaalista riippuen (esimerkiksi elokuvat, 3 MENU ....................................Exibe a pagina MENU @ COAXIL............................................Tomada de saida de audio digital 4 OSD.......................OSD (Exibicao na tela) ligado / desligado Como desembalar Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes, seriado, 3 MENU ....................................Nayttaa MENU-valikkosivun 5 AUDIO ..................Kielen valitsin (aani) videoleikkeet tai TV-sarjat) levyilla voi olla yksi raita tai useita raitoja . ..........................Camera lenta @ COAXIL .................................Digitaalisen aanilahdon liitin Tarkista ensin, etta pakkaus sisaltaa kaikki seuraavat osat: MONITOR .............................Visor de selecao # DC IN 9V .......................................Soquete de alimentacao 5 AUDIO ..................Seletor de idioma de audio Primeiramente, verifique seu conteudo, conforme listado abaixo: etc.), podera haver uma ou mais faixas contendo um ou mais NAYTTO................................Nayton valitseminen ZOOM...................Suurentaa videokuvan • Kannettava DVD-soitin • Kauko-ohjain ja jokaisella raidalla voi puolestaan olla yksi hakemisto tai useita ZOOM...................Amplia a imagem no video • DVD Player portatil • Controle remoto indices, conforme indicado na caixa do disco. Para facilitar o # DC IN 9V.................................Virtalahteen liitanta 6 A > B.....................Nimikkeen toistaminen tai jakson jatkuva toisto hakemistoja. Hakemistojen maaran nakee levykotelosta. Kaytto on vaivatonta, koska Para ajustar o brilho com 12 Voit saataa kirkkautta painikkeilla 12 • Autosovitin (12 V) • Verkkolaite soittimessa voi siirtya joustavasti raidasta tai hakemistosta toiseen. • Adaptador de automovel 12V • Adaptador de CA acesso, o aparelho permite a movimentacao entre faixas e indices. PLAY-MODE ........Valitsee soittojarjestyksen asetukset 6 A > B.....................Para repetir ou reiniciar uma sequencia em um titulo • Ladattavat akut • Kayttoopas Para ajustar a cor com 12 • Conjunto de baterias recarregaveis • Manual do usuario Voit saataa vareja painikkeilla 12 CD-aanilevy / MP3-CD-levy PLAY-MODE ........Seleciona opcoes de ordem de reproducao • Garantia • Cabo de audio/video CD de audio/MP3 7 0 - 9.......................Numeronappaimisto • Takuu • Audio / videokaapeli Para ajustar a tela de 16:9 ou 4:3 com 12 Voit valita nayton kuvasuhteeksi 16:9 tai 4:3 CD-aanilevyt / MP3-CD-levyt sisaltavat vain musiikkiraitoja. Voit 7 0 - 9.......................Teclado numerico Os CDs de audio/MP3 contem apenas faixas com musicas. Voce 8 MUTE....................Mykistaa soittimen aanen AV-IN .....................................– A/V IN (AUX) (ENTRADA DE A/V) Posicionamento painikkeilla 12 toistaa niita tavalliseen tapaan kotistereoissa kaukoohjaimen tai 8 MUTE....................Corta o som do aparelho pode reproduzi-las do modo convencional, usando um sistema REPEAT ................Toistaa kappaleen/nimikkeen/levyn Sijoittaminen paalaitteen painikkeilla tai television kautta kayttamalla OSD (On 4 0 OPEN.................................Abre a porta do disco para insercao ou remocao REPEAT ................Repete o capitulo / titulo / disco • Coloque o aparelho sobre uma superficie plana e firme. AV-IN ....................................– A/V IN (AUX)-LIITANTA de um disco • Mantenha-o distante de equipamentos domesticos que emitam calor e da luz estereo com as teclas do controle remoto e/ou unidade principal, ou 9 RETURN ...............Avaa VCD-valikkosivun • Aseta soitin tukevalle, tasaiselle alustalle. Screen Display) -toimintoa. 9 RETURN ...............Para a pagina de menus do VCD solar direta. via TV, usando a funcao OSD (Exibicao na tela). 4 0 OPEN.................................Avaa levyluukun levyn asettamista tai ANGLE..................Valitsee DVD-kamerakulman • Ala aseta soitinta lammityslaitteiden laheisyyteen tai suoraan auringonvaloon. ANGLE..................Seleciona o angulo da camera do DVD JPEG-tiedostoja sisaltava CD Frente do aparelho (vide figuras 1) • Se o aparelho nao ler corretamente CDs/DVDs, experimente usar um limpador CD com arquivos JPEG poistamista varten 0 SUBTITLE ............Valitsee tekstityksen kielen • Jos soitin ei lue CD- tai DVD-levyja oikein, puhdista linssi jollakin tavallisella Talla soittimella voit myos katsella JPEG-muotoisia valokuvia. 0 SUBTITLE ............Seletor de idioma das legendas de CD/DVD disponivel no comercio para limpar a lente antes de leva-lo para 5 IR REMOTE ....................................Sensor remoto LANGUAGE .........Kielen valitsin CD/DVD-puhdistuslevylla, ennen kuin viet soittimen korjattavaksi. Muut LANGUAGE .........Seletor de idioma ser consertado. Outros metodos de limpeza poderao destruir a lente. Tambem e possivel exibir fotos estaticas JPEG neste aparelho. puhdistuskeinot saattavat vahingoittaa linssia. 6 CHG/POWER ..................................Indicador de energia e de carga CUIDADO! ! MENU...................Exibe a pagina MENU • Mantenha sempre a porta do compartimento de discos fechada, para evitar Soittimen etupuoli (Ks kuvia 1) VAROITUS! ! MENU...................Nayttaa MENU-valikkosivun • Pida levyluukku aina suljettuna, jotta linssi ei polyynny. acumulo de poeira na lente. A utilizacao de comandos ou ajustes ou a execucao de @ SETUP ..................Entra no menu SETUP (CONFIGURACAO) • A lente podera ficar embacada quando o aparelho for levado de um local frio 5 IR REMOTE............................Kauko-ohjainsignaalin tunnistin @ SETUP ..................Avaa SETUP-asetusvalikon • Linssi saattaa sumentua, jos soitin siirretaan nopeasti kylmasta ymparistosta procedimentos diferentes dos descritos neste manual, podem # Porta de infravermelhos para outro quente. Nesse caso, nao sera possivel reproduzir CDs / DVDs. 6 CHG/POWER ........................Virran ja latauksen ilmaisin Muiden kuin tassa esitettyjen toimintojen saadon tai asetusten # Infrapunaportti lampimaan.Talloin CD/DVD-levyja ei voi toistaa. Jata soitin lampimaan provocar uma exposicao a radiacoes perigosas ou outras $ Compartimento das pilhas Deixe o aparelho no ambiente quente ate a umidade evaporar-se. muutto saattaa altistaa vaaralliselle sateilylle tai muille $ Paristolokero paikkaan, kunnes kosteus haihtuu. operacoes inseguras. vaarallisille toiminnoille. INFORMACOES GERAIS INFORMACOES GERAIS PREPARACAO PREPARACAO PREPARACAO YLEISTA YLEISTA VALMISTELUT VALMISTELUT VALMISTELUT Fontes de alimentacao Manipulacao dos discos Alimentacao Conexao e carregamento do conjunto de baterias* Conexoes Virtalahteet Levyjen kasittely Virtalahde Akun asettaminen paikalleen ja lataaminen* Liitannat Esta unidade funciona com um adaptador de CA fornecido, adaptador de • Nao cole papeis ou fitas adesivas no disco. Laite toimii vakiovarusteisiin kuuluvalla, verkkolaitteella, autosovittimella seka • Ala kiinnita levyyn paperia tai teippia. 1 Katkaise laitteesta virta. Aseta akut kuvan automovel ou conjunto de baterias recarregaveis. Uso do adaptador de CA/CC 1 Desligue o aparelho. Coloque o conjunto de Conexao de fones de ouvido ladattavilla akuilla. • Suojaa levy suoralta auringonvalolta ja AC/DC-verkkolaitteen kayttaminen Kuulokkeiden kytkeminen • Verifique se a voltagem de entrada do adaptador de CA e igual a voltagem do • Mantenha-o distante da luz solar direta ou de Conecte o adaptador fornecido ao aparelho e baterias conforme mostrado. • Varmista, etta verkkolaitteen jannite on yhteensopiva paikallisen Kytke laitteen vakiovarusteena toimitettu osoittamalla tavalla. local. Caso contrario, o adaptador de CA e a unidade poderao ser danificados. fontes de calor. lammonlahteilta. • Nao toque no adaptador de CA com as maos umidas para evitar choques. • Guarde o disco em uma caixa adequada apos a a fonte de alimentacao principal 2 Conecte o adaptador fornecido ao aparelho e a ON POWER POWER OFF OFF Conecte os fones de ouvido na tomada PHONE 1 ou verkkojannitteen kanssa. Muuten verkkolaite ja soitin voivat vahingoittua. • Sailyta levy levykotelossa, kun se ei ole kaytossa. verkkolaite soittimeen ja virtalahteeseen 2 Kytke laitteen vakiovarusteena toimitettu verkkolaite Kytke kuulokkeet soittimen PHONE 1- tai PHONE 2- • Ao conectar o adaptador do automovel (isqueiro), verifique se a voltagem de reproducao. (conforme mostrado). PHONE 2 do aparelho. • Ala koske verkkolaitteeseen marin kasin. Nain valtat sahkoiskun vaaran. • Puhdista levy pyyhkimalla sita pehmealla, (kuvan osoittamalla tavalla). soittimeen ja virtalahteeseen (kuvan osoittamalla entrada do adaptador sao identicas. • Para limpar, esfregue do centro para a borda com fonte de alimentacao principal (conforme • Kun kytket laitteen auton virranlahteeseen (tupakansytytin), varmista etta nukkaamattomalla kankaalla keskelta ulospain tavalla). Lataa akkua, kunnes punainen merkkivalo ON ON POWER POWER OFF OFF liittimeen. • Desconecte o adaptador de CA da tomada ou remova o conjunto de baterias um pano macio e sem fiapos. Sugestao mostrado). Carregue ate que o indicador vermelho sovittimen jannite on sama kuin auton jannite. suuntautuvin vedoin. ? VIHJE quando nao for utilizar a unidade por longos periodos. ? ON ON POWER POWER OFF OFF • Irrota verkkolaite pistorasiasta tai irrota akut, jos laite on pitkaa kayttamatta. sammuu (latautuminen kestaa noin 4,5-6,5 tuntia • Segure o plugue para desconectar o adaptador de CA. Nao puxe o cabo de Cuidados com o LCD se desligue (aproximadamente 4,5 a 6,5 horas Conexao de equipamentos adicionais • Irrota verkkolaite pitamalla kiinni pistokkeesta. Ala veda virtajohdosta. Valttaaksesi soittimen vaurioitumista, kytke sen virta pois paalta ennen kuin virran katkaisusta). Lisalaitteiden kytkeminen alimentacao. Para evitar danos no leitor, desligue-o antes de ligar ou desligar o adaptador de CA. quando a unidade for carregada desligada). • Desligue o aparelho antes de conecta-lo a qualquer equipamento adicional. Nestekidenayton kaytto kytket soittimen verkkoadapteriin tai irrotat sen verkkoadapterista. ON POWER POWER OFF • Katkaise laitteen virta, ennen kuin kytket sen muihin laitteisiin. Seguranca e manutencao O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisao.Voce pode, no entanto, ver Uso do adaptador do automovel • Voce pode conectar o aparelho a um televisor ou amplificador para assistir Kayttoturvallisuus ja huolto Nestekidenayttojen valmistukseen kaytetaan erittain tarkkaa tekniikkaa. Autosovittimen kayttaminen ? VIHJE • Voit kytkea soittimen televisioon tai kaiuttimeen ja katsella DVD-levyja tai minusculos pontos pretos e ou brilhantes (vermelho, azul, verde) constantemente ? Sugestao CLASS 1 • Nao desmonte a unidade; os raios laser sao perigosos para os olhos. Qualquer exibidos no LCD. Este e um resultado normal do processo de fabricacao e nao e Conecte o adaptador de carro fornecido ao aparelho e a saida do isqueiro do carro. DVDs ou usar a funcao de karaoke. • Ala pura laitetta, koska lasersateet saattava vahingoittaa silmia. Kaikki huoltotyot Saatat silti nahda pienia tummia ja/tai kirkkaita pisteita (punainen, sininen, Kytke laitteen vakiovarusteena toimitettu autosovitin soittimeen ja auton • Akun lampeneminen lataamisen aikana on normaalia. laulaa karaokea. vihrea) saannollisesti nestekidenaytossa.Tama on seurausta valmistusprosessista, tupakansytyttimeen. LASER PRODUCT conserto devera ser feito por tecnicos qualificados. uma falha. Sugestao • E normal o aquecimento do conjunto de baterias on teetettava koulutetulla henkilolla. eika merkitse sita, etta tuote olisi viallinen. • Em caso de derramamento de liquidos ou queda de objetos no interior da ? durante a carga. AV OUT (SAIDA DE A/V) • Jos laitteen sisalle joutuu nestetta tai esineita, katkaise virta irrottamalla • nakyy naytolla kun pariston varaus on vahissa. unidade, desconecte o adaptador de CA para cortar a alimentacao. Informacao relativa ao ambiente ? VIHJE AV OUT-LIITANTA • Tenha cautela para nao derrubar a unidade ou submete-la a impactos fortes • Para evitar danos no leitor, desligue-o antes de ligar ou desligar o adaptador • e apresentado no display quando a bateria Voce pode conectar o aparelho a um televisor. verkkolaite. Ymparistoa koskevia tietoja Voit kytkea soittimen televisioon. que possam causar mau funcionamento. Foi omitido todo o material da embalagem que nao fosse absolutamente para automovel. • Valta laitteen pudottamista tai siihen kohdistuvia voimakkaita iskuja, silla ne voivat • Valttaaksesi soittimen vaurioitumista, kytke sen virta pois paalta ennen kuin • Seguranca auditiva: ouca num volume moderado; utilizar fones de necessario.A embalagem pode ser facilmente separada em materiais: papelao, • Ao conectar no adaptador do automovel (isqueiro), verifique se a voltagem de esta descarregada. Branco vioittaa laitetta. Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jatetty pois. Pakkaus voidaan erottaa kytket soittimen autosovittimeen tai irrotat sen autosovittimesta. Valkoinen ouvido num volume elevado pode ser prejudicial para a sua polistireno, PET e plastico. O aparelho consiste em materiais que podem ser Vermelho • Kuuloturvallisuus: Kuuntele kohtuullisella aanenvoimakkuudella. Kuulo helposti materiaaliksi: pahvi, polystyreeni, PET ja muovi. • Kun kytket laitteen auton virranlahteeseen (tupakansytytin), varmista etta Akun irrottaminen Punainen audicao. entrada do adaptador sao identicas. Como soltar o conjunto de baterias voi vahingoittua kuunnellessa kovaaanista musiikkia kuulokkeilla. • Importante (para modelos com fones de ouvido incluidos): A Philips reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa especializada. Amarelo • Tarkeaa (malleissa, joihin sisaltyy kuulokkeet): Philipsin aanilaitteet Laitteesi sisaltaa materiaaleja,jotka voidaan kierrattaa,jos niiden hajoitus sovittimen jannite on sama kuin auton jannite. 1 Akun asettaminen paikalleen ja lataaminen. AV IN-LIITANTA Keltainen Queira,por favor,respeitar as regulamentacoes locais relativas a eliminacao de annetaan tahan tehtavaan erikoistuneen yhtion suoritettavaksi. Specifications are subject to change without notice. garante a conformidade com a potencia sonora maxima dos seus materiais da embalagem,pilhas gastas e equipamento obsoleto. Como ligar o controle remoto 1 Desligue o aparelho. noudattavat saadettyja aanitehon enimmaisrajoituksia vain Noudata paikallisia pakkausmateriaalien,tyhjien paristojen ja kaytosta Kauko-ohjaimen virtalahde leitores de audio, tal como e determinado pelas devidas autoridades Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. regulamentares, com o modelo de fones original fornecido. Se for necessario 1 Abra o compartimento de baterias. 2 Desconecte o adaptador de CA. AV IN (ENTRADA DE A/V) alkuperaismallisilla kuulokkeilla. Jos kuulokkeet on vaihdettava, suosittelemme, poistettujen laitteiden havitysta koskevia saannoksia. 1 Avaa akkulokero. Poista muovinen suojakalvo (vain 2 Irrota verkkolaite. Valitse A/V IN (A/V SISAAN) (AUX) painamalla Remova a aba de plastico protetora or their respective owners proceder a sua substituicao, recomendamos que entre em contato com o seu Informacao sobre os direitos de autor (somente primeira utilizacao). etta otat yhteytta jalleenmyyjaan hankkiaksesi alkuperaisia Philips-kuulokkeita ensimmaisella kerralla). 3 Kaanna soitin ylosalaisin. AV-IN DVD-soittimen paneelissa. 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. revendedor para encomendar um modelo identico ao original fornecido pela Todos os nomes comerciais referidos sao marca de assistencia, marca comercial 2 Insira 1 bateria de litio de 3V do tipo CR2025 e feche 3 Vire o aparelho para baixo. No painel do leitor de DVD, pressione AV-IN/ vastaavan mallin. Tekijanoikeustiedot 2 Asenna koteloon yksi 3 V litium -paristo (tyyppi Philips. http://www.philips.com • Seguranca no transito: nao utilize o aparelho enquanto estiver dirigindo um ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos fabricantes. o compartimento. 4 Pressione a trava do conjunto de baterias . para selecionar A/V IN (AUX) (Entrada A/V • Liikenneturvallisuus: Ala kayta laitetta ajon tai pyorailyn aikana, silla CR2025) ja sulje lokero. 4 Paina akkulokeron lukituspainiketta . seurauksena voi olla onnettomuus. veiculo ou andando de bicicleta, pois voce podera causar um acidente. Kaikki mainitut kaupalliset nimet ovat vastaavien valmistajiensa palvelu-, • Nao exponha a calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou A duplicacao e distribuicao nao autorizada de gravacoes atraves da Internet / 5 Retire o conjunto de baterias deslizando-o para [FONES DE OUVIDO]. Branco • Ala altista laitetta lammityslaitteesta johtuvalle liialliselle lammolle tai suoralle tuote- tai rekisteroityja 5 Liu'uta akku pois kuvan osoittamalla tavalla . Valkoinen por exposicao directa ao sol. CDs / VCDs / DVDs viola a lei sobre os direitos de autor e os acordos internacionais. CUIDADO! fora conforme mostrado . Vermelho auringonvalolle. VAROITUS! Punainen • Este produto nao e a prova d'agua: Nao deixe cair o produto ou permita que Windows Media e o logotipo Windows sao marcas registadas ou marcas - O uso incorreto das baterias pode causar vazamento do eletrolito e corrosao Amarelo • Tama tuote ei ole vedenpitava: Ala paasta soittimen:ta uppoamaan veteen. Internet- ja CD- / VCD- / DVD- tallenteiden luvaton kopiointi ja jakelu voi olla - Paristot sisaltavat kemiallisia aineita, joten ne on havitettava asianmukaisella Keltainen caiam objetos no produto. O aparelho pode sofrer serios danos caso seu comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em do compartimento, ou o estouro das baterias. *As baterias recarregaveis possuem um Jos soittimen paasee vetta, se saattaa vioittua vakavasti ja ruostua. tekijanoikeuslakien ja kansainvalisten sopimusten vastaista. *Ladattavien paristojen/akkujen interior entre em contato com a agua. numero limitado de ciclos de carregamento e • Ala kayta mitaan alkoholia, ammoniakkia, bentseenia tai hankausaineita Windows Media ja Windows-logo ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkeja tavalla. latauskertojen maara on rajallinen, ja • Nao utilize nenhum agente de limpeza que contenha alcool, amoniaco, benzina, outros paises. - Perigo de explosao se a pilha for incorretamente substituida. Substitua sempre podem, possivelmente, necessitar a sua Conexao Video Audio (esquerda) Audio (direita) sisaltavia puhdistusaineita, silla ne voivat vahingoittaa laitetta. tai rekisteroityja tavaramerkkeja Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. - Virheellisesti asennettu paristo voi aiheuttaa rajahdysvaaran. Vaihda paristo paristo/akut taytyy lopulta vaihtaa. Liitanta Video Audio (Vasen) Audio (Oikea) ou abrasivos uma vez que estes podem danificar a unidade. Fazer copias nao autorizadas de material protegido, incluindo programas de por outra do mesmo tipo ou equivalente. vain toiseen samanlaiseen tai vastaavaan paristoon. • Nao toque na lente! computador, ficheiros, transmissoes e gravacoes, pode infringir os direitos de copia e - A utilizacao incorreta das pilhas pode provocar a fuga de electrolito e a substituicao. O tempo de duracao da bateria e Cor Amarelo Branco Vermelho • Ala koske laitteen linsseihin! Kopiosuojatun materiaalin esim. tietokoneohjelmien, tiedostojen, radio- ja tv- - Paristojen vaara kaytto voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon ja syovyttaa Paristojen kayttoika ja latauskertojen Vari Keltainen Valkoinen Punainen Nota: Quando o aparelho estiver em uso por longo tempo, a superficie ficara constituir crime. Este equipamento nao deve ser usado para tais finalidades. corrosao do compartimento ou causar a explosao das pilhas o numero de ciclos de carregamento variam lahetysten ja aanitallenteiden luvaton kopiointi rikkoo kopiosuojaoikeutta ja on paristokokeron tai saada aikaan paristojen halkeamisen. lukumaara vaihtelee kayton ja asetusten Printed in China WK0622.2 aquecida. Isso e normal. - Tire as pilhas se nao for utilizar o aparelho por muito tempo. conforme a utilizacao e as definicoes. Huomma: Kun laitetta kaytetaan pitkaan, sen pinta kuumenee.Tama on normaalia. siksi laitonta. Tata laitetta ei saa kayttaa sellaiseen tarkoitukseen. - Poista paristot, jos laitetta ei tulla kayttamaan pitkahkoon aikaan. mukaan. PREPARACAO FUNCOES BASICAS FUNCOES BASICAS FUNCOES BASICAS RECURSOS GERAIS VALMISTELUT VAKIOTOIMINNOT VAKIOTOIMINNOT VAKIOTOIMINNOT YLEISET OMINAISUUDET 1 Como alternar para a configuracao do idioma de OSD Reproducao de um disco DVD Reproducao de discos MP3 Como mudar de titulo / faixa / capitulo Digital Audio Out OSD-toiminnon kieliasetukset DVD-levyn toistaminen MP3-levyjen toistaminen Toiseen nimikkeeseen / raitaan / kappaleeseen siirtyminen Digital Audio Out Jos levylla on useampi kuin yksi nimike tai kappale, voit siirtya toiseen Ingles e o idioma padrao do OSD (Exibicao na tela) do aparelho. Voce pode Apos as operacoes de ligar, inserir o disco e fechar a porta, a reproducao e Os recursos de reproducao a seguir estao disponiveis para CDs de MP3. Quando um disco tem mais de um titulo ou faixa, e possivel mudar de ? VIHJE Soittimen oletusnayttokieli on englanti.Voit valita nayttokieleksi myos jonkin Toisto alkaa automaattisesti, kun laitteeseen on kytketty virta, levy asetettu Seuraavat toisto-ominaisuudet ovat kaytettavissa MP3-CD-levyissa. Sugestao nimikkeeseen / raitaan / kappaleeseen seuraavasti: ? escolher Ingles, Frances, Espanhol, Alemao, Chines simplificado ou Chines iniciada automaticamente.A tela mostra o tipo de disco colocado. Talvez o disco titulo/faixa/capitulo da seguinte maneira: • Voit kayttaa digitaalisessa aanilahdossa myos seuraavista: englanti, ranska, saksa, yksinkertainen kiina tai perinteinen kiina. laitteeseen ja luukku suljettu. Levyn tyyppi nakyy naytossa. Levy saattaa pyytaa Lisatietoja on toisaalla oppaassa esimerkiksi • Valitse seuraava nimike / raita / kappale painamalla • Voce tambem pode usar a tomada COAXIAL para tradicional para o OSD do aparelho. solicite que voce selecione um item em um menu. Use as teclas 3, 4, 1, 2 para Consulte as secoes correspondentes para obter mais informacoes. • Pressione § rapidamente durante a reproducao KOAKSIAALILIITINTA. sinua valitsemaan valikosta kohteen. Korosta valinta painikkeilla 3, 4, 1, 2 ja Aanenvoimakkuuden saadosta, raitojen ohittamisesta, hakutoiminnoista, toistosta toiston aikana lyhyesti painiketta §. a saida de audio digital. Paises Opcoes de idioma de OSD realcar sua selecao e pressione OK. Use as teclas 3, 4, 1, 2 para realcar a pasta de musica selecionada. para selecionar o proximo titulo/faixa/capitulo. • Lisatietoja liitannoista on lisalaitteiden Maat OSD-toiminnon kieliasetukset paina sitten OK-painiketta. • Voit siirtya taaksepain edelliseen nimikkeeseen / • Consulte os manuais do usuario dos • Pressione J( rapidamente durante a reproducao Eurooppa Englanti, Ranska, Saksa ja satunnaistoistosta. raitaa / kappaleeseen painamalla toiston aikana equipamentos adicionais para obter mais Europeu Ingles,Frances, Alemao Nota: Como e comum que filmes em DVD sejam lancados em epocas e regioes Pressione OK para reproduzi-la. para voltar ao titulo/faixa/capitulo anterior. kayttooppaissa. Amerikka Englanti Ranska, Espanja Huomma: DVD-elokuvat julkaistaan yleensa eri puolilla maailmaa eri aikaan, Korosta valitsemasi musiikkikansio painamalla painikkeita 3, 4, 1, 2. lyhyesti painiketta J(. informacoes sobre conexao. Americano Ingles,Frances, Espanhol • Para ir diretamente para qualquer titulo, faixa ou capitulo, insira o numero • Soittimet tukevat NTSC/PAL/AUTO-televisioita. Keltainen joten kaikissa soittimissa on aluekoodit ja levyissa voi olla valinnainen aluekoodi. Paina toista raita painamalla painikkeita OK . • Voit siirtya suoraan mihin tahansa nimikkeeseen / raitaan / kappaleeseen • Os aparelhos suportam televisores Amarelo Costa Pacifica da Asia Ingles,Chines (Tradicional), Chines (Simplificado) diferentes, todos os aparelhos tem codigos de regiao e os discos podem ter um Reproducao de discos JPEG Tyynenmeren puoleinen Aasia Englanti,Perinteinen kiina,Yksinkertaistettu kiina antamalla numeropainikkeilla (0-9) sita vastaavan numeron. NTSC/PAL/AUTO. codigo desse tipo opcional. Se voce colocar um disco com codigo de regiao correspondente usando as teclas numericas (0-9). Jos lataat levyn, jonka aluekoodi poikkeaa soittimen koodista, nayttoon tulee 1 Deslize o interruptor POWER ate a posicao ON para ligar o aparelho. diferente daquele do seu aparelho, vera o aviso de codigo de regiao na tela. Use as teclas 3, 4, 1, 2 para realcar a pasta de imagem selecionada. Imagem estatica e passagem de quadros YLEISTA 1 Kytke soittimeen virta siirtamalla VIRTAPAINIKE asentoon ON. siita ilmoitus. Levya ei voi toistaa, ja se on poistettava. JPEG-levyjen toistaminen Valokuva ja kuva kuvalta EXPLICACAO GERAL 2 Pressione SET UP para abrir o menu de O disco nao sera reproduzido e devera ser retirado. Pressione OK. Usando-se toda a tela, sera exibido, um a um, o restante dos 2 Avaa asetusvalikko SET UP-painikkeella. configuracao. arquivos JPEG localizados na pasta atual. Pressione ; repetidamente para as seguintes opcoes Tietoja tasta kayttooppaasta CD-aanilevyn tai video-CD-levyn toistaminen Korosta valitsemasi kuvakansio painamalla painikkeita 3, 4, 1, 2. Voit siirtya valokuva- ja kuva kuvalta -asetuksiin, kun Sobre este manual Reproducao de um CD de audio ou video de imagem estatica e passagem de quadros um a um: Tassa kayttooppaassa on perusohjeet taman DVD-soittimen kaytosta. 3 Valitse YLEISET ASETUKSET ja paina OK- Paina OK-painiketta. painat toistuvasti painiketta ;: 3 Selecione GENERAL SETUP (CONFIGURACAO painiketta. • Kun laitteeseen on kytketty virta, levy on asetettu laitteeseen ja luukku on Koko nayton asetuksen avulla voi katsella kaikkia valitussa kansiossa olevia Este manual fornece as instrucoes basicas para a operacao do DVD Player. GERAL) e pressione OK. • Apos as operacoes de ligar, inserir o disco e fechar a porta, a tela mostra o tipo • Use 1, 2 para girar a imagem. ; x 1 Pausa/Imagem estatica Jotkut DVD-levyt on kuitenkin tehty siten, etta niiden toistaminen edellyttaa 4 Selaa ja valitse NAYTTOKIELET ja valitse sitten suljettu, naytossa nakyy levyn tyyppi seka tietoja levyn sisallosta. Aloita toisto JPEG-tiedostoja yksi kerrallaan. ; x 1 Pysaytyskuva/valokuva Entretanto, a producao de alguns discos DVD exige operacao especifica ou 4 Role e selecione OSD LANG (IDIOMA TELA); • Use 3 para inverte-la de cima para baixo e vice-versa. ; x 2 A tela mostra o indicador ;2 erityistoimia tai etta niiden kayttoa on rajoitettu.Tallaisessa tapauksessa nayton kieli painamalla painiketta 2. painamalla painiketta 2. • Voit kiertaa kuvaa painikkeella 1, 2 . ; x 2 Naytossa nakyy ;2 permite apenas uma operacao limitada durante a reproducao. Nesses casos, o pressione 2 para selecionar entre as opcoes de de disco colocado e informacoes sobre o conteudo desse disco. Pressione 2 • Use 4 para inverte-la da esquerda para a direita e vice-versa. soitin ei aina toteuta kaikkia komentoja.Tutustu silloin levyn kansilehdessa 5 Valitse haluamasi kieli ja paina OK-painiketta. • Voit peilata kuvaa ylos- tai alaspain painikkeella 3. Kun naytossa nakyy kuvake ;2, voit toistaa kuvia kuva kuvalta. para iniciar a reproducao. aparelho nao responde a todos os comandos de operacao. Quando isso ocorrer, idioma de OSD. Apos o icone ;2 aparecer na tela, pressione ; repetidamente para reproduzir oleviin ohjeisiin. • Toistettaessa VCD-levyja MTV/Karaokessa, valitse raita numeropainikkeilla Voit palata normaaliin toistoon painamalla OK-painiketta consulte as instrucoes contidas na embalagem do disco. Quando a tela exibe um • Durante a reproducao de um VCD com MTV/Karaoke, pressione as teclas • Durante o show de slides, pressione MENU para voltar para a tela de pastas. quadro a quadro. Pressione OK para retomar a reproducao normal. (0-9), toista raita painamalla painikkeita 2 tai OK .Voit palata haluamaasi • Voit peilata kuvaa vasemmalle tai oikealle painikkeella 4. indicador a operacao nao e permitida pelo aparelho ou pelo disco. 5 Selecione seu idioma preferido e pressione OK. numericas (0 a 9) para selecionar a faixa e pressione 2 ou OK para • Pressione 9 para ir para a visualizacao de grupos. Kun nakyy naytossa, laite tai levy ei salli toimintoa. valikkoon painamalla RETURN-painiketta. • Voit palata diaesitksen aikana takaisin kansionakymaan painamalla Search reproduzi-la. Pressione RETURN para voltar ao menu da selecao. Pesquisa MENU -painiketta. Operacao do controle remoto Como carregar discos e ligar o aparelho • Use the 3, 4, 1, 2 para realcar a imagem visualizada e acessar as Kauko-ohjaimen kayttaminen Kaynnistaminen ja levyjen lataaminen • Voit siirtya kuvien esikatseluun painamalla 9-painiketta. Painamalla toistuvasti painiketta K. voit valita eteenpain haun asetukset: funcoes na tela. • Voit korostaa esikatselukuvan ja kayttaa nayton toimintoja painamalla • A menos que haja instrucoes em contrario, todas as operacoes podem ser Pressione K. repetidamente para as seguintes opcoes de pesquisa de frente para • Ellei muuta todeta, kaikki komennot voi antaa kauko-ohjaimella. 1 Avaa levyluukku painamalla OPEN-painiketta. painikkeita 3, 4, 1, 2. Painamalla toistuvasti painiketta J voit valita taaksepain haun asetukset: executadas com o controle remoto. Aponte-o sempre diretamente para o 1 Pressione OPEN para abrir a porta do compartimento de discos. Nota: A menos que haja instrucoes em contrario, todas as operacoes descritas tras. Pressione J repetidamente para as seguintes opcoes de pesquisa de tras Osoita kauko-ohjaimella kohti soitinta ja varmista, ettei infrapunasateen 2 Aseta valitsemasi levy (myos kaksipuoliset DVD-levyt) asemaan tekstipuoli J K. aparelho, verificando se nao ha obstaculos no trajeto do raio infravermelho. 2 Insira o disco com o lado da etiqueta voltado para cima (tambem no caso de um aqui baseiam-se na operacao do controle remoto. para frente: reitilla ole esteita. ylospain.Varmista, etta levy on kunnolla paikallaan. Huomma: Kaikki kuvatut toiminnot voi suorittaa kauko-ohjaimella, ellei toisin 2 X taaksepain 2 X eteenpain • Quando houver teclas correspondentes na unidade principal, elas tambem disco DVD com dois lados). Verifique se ele esta corretamente colocado na K. • Jos paalaitteessa on vastaavat painikkeet, voit kayttaa myos niita. mainita. 4 X taaksepain 4 X eteenpain poderao ser usadas. J 3 Sulje luukku tyontamalla sita kevyesti. 8 X taaksepain 8 X eteenpain bandeja. 2 X de tras para frente 2 X de frente para tras Menu de navegacao 3 Empurre suavemente a porta. 4 X de tras para frente 4 X de frente para tras Valikkorakenne 4 Kytke soittimeen virta siirtamalla VIRTAPAINIKE asentoon ON. 16 X taaksepain 16 X eteenpain 32 X taaksepain 32 X eteenpain 8 X de tras para frente 8 X de frente para tras 4 Deslize o interruptor POWER ate a posicao ON para ligar o aparelho. • Soittimessa on selkea valikkojen selausjarjestelma, joka opastaa sinua normaali nopeus normaali nopeus • Seu aparelho tem um sistema de navegacao intuitiva no menu para guia-lo nas CUIDADO! 16 X de tras para frente 16 X de frente para tras ? VIHJE: VAROITUS! varias configuracoes e operacoes. O equipamento nao deve ser exposto a respingos de liquidos. Nao coloque 32 X de tras para frente 32 X de frente para tras erilaisten asetusten ja toimintojen suorittamisessa. On normaalia, etta toiston aikana kuuluu mekaanista aanta. Voit palata normaaliin toistoon painamalla OK tai • Use as teclas de funcao para ativar/desativar operacoes relevantes. ? Sugestao sobre este equipamento nada que possa vir a danifica-lo (por exemplo, velocidade normal velocidade normal • Voit ottaa toiminnon kayttoon tai pois kaytosta toimintopainikkeilla. Laitteen paalle ei saa roiskua vetta tai muita nesteita. Ala aseta 2 -painiketta. • Use 3, 4, 1, 2 para navegar nos menus. Um ruido mecanico normal e ouvido durante a reproducao. objetos contendo liquidos e velas acesas). • Voit selata valikkoja kayttamalla painiketta 3, 4, 1, 2. laitteen paalle mitaan esineita, jotka voivat vahingoittaa sita.Tallaisia • Pressione a tecla OK para confirmar a selecao. • Vahvista valinta painamalla painiketta OK. esineita ovat esimerkiksi nestetta sisaltavat astiat tai palavat kynttilat. Pressione OK ou 2 para retomar a reproducao normal. RECURSOS GERAIS RECURSOS GERAIS RECURSOS ESPECIAIS DO DVD OPERACOES DO OSD OPERACOES DE SETUP (CONFIGURACAO) YLEISET OMINAISUUDET YLEISET OMINAISUUDET DVD:N ERITYISOMINAISUUDET OSD-TOIMINNOT SETUP-ASETUSTOIMINNOT 2 FRONT VIEW Camera lenta Repetir A > B Verificacao do conteudo dos discos DVD-video: Menus. Alem de usar as teclas do controle remoto, voce tambem pode mudar as opcoes Para otimizar uma reproducao, use SETUP para ajustar suas configuracoes. Hidastettu Repeat A > B Levyssa saattaa olla valikko kullekin nimikkeelle ja kappaleelle. DVD:n Voit muuttaa levyn toistoasetuksia kauko-ohjaimen lisaksi myos naytossa. Voit hienosaataa asetuksia SETUP-toiminnoilla ja varmistaa nain mahdollisimman hienon katselu- ja kuunteluelamyksen. Pressione > uma ou mais vezes para as seguintes opcoes de reproducao em camera Para repetir ou reiniciar uma sequencia em um titulo: Talvez estejam incluidos no disco menus de selecao para titulos e capitulos. de reproducao de um disco no OSD. Use as teclas 3,4,1, 2 para realcar sua selecao e pressione OK. Painamalla kerran tai toistuvasti > -painiketta voit valita hidastetun toiston Raidan toistaminen tai jakson jatkuva toisto: valikkotoiminnon avulla voit suorittaa valintoja naissa valikoissa. Korosta valinta painikkeilla 3,4,1, 2 ja paina sitten OK-painiketta. Korosta valintasi painamalla sopivaa numeropainiketta tai painikkeilla 3, 4, 1, 2. lenta: O recurso de menu do DVD permite que voce faca selecoes nesses menus. asetukset: • Paina A > B-painikkeita haluamassasi aloituskohdassa. 1 Paina OSD-painiketta toiston aikana. Nayttoon tulee nakyviin x 1 1/2 x 5* 1/2 x retroativa • Pressione A > B no ponto de partida escolhido; Pressione a tecla numerica apropriada ou use as teclas 3, 4, 1, 2 para realcar 1 Pressione OSD durante a reproducao de um disco. Uma lista de recursos e 1 Pressione SETUP. Uma lista de recursos e mostrada. x 1 1/2 x 5* 1/2 x taaksepain A tulee nakyviin nayttoon. Paina lopuksi OK -painiketta. ominaisuusluettelo. 1 Paina SETUP-painiketta. Nayttoon tulee ominaisuusluettelo. x 2 1/4 x 6* 1/4 x retroativa O indicador A aparece na tela. sua selecao e pressione OK. mostrada. 2 Use as teclas 3 4 para realcar sua selecao. x 2 1/4 x 6* 1/4 x taaksepain • Paina painiketta A > B uudelleen haluamassasi 2 Korosta valinta painikkeilla 3 4 . x 3 1/8 x 7* 1/8 x retroativa • Pressione A > B novamente no ponto final escolhido; 2 Use as teclas 3 4.para realcar sua selecao. x 3 1/8 x 7* 1/8 x taaksepain lopetuskohdassa. Levyvalikko 2 Korosta valinta painikkeilla 3 4. x 4 1/16 x 8* 1/16 x retroativa O indicador AB aparece na tela e a sequencia a ser repetida tem inicio. Menu do disco Quando o cursor realcar essas configuracoes, pressione OK para: x 4 1/16 x 8* 1/16 x taaksepain AB tulee nakyviin nayttoon ja toistettava jakso alkaa.. Painamalla OK-painiketta voit valita sopivan asetuksen, kun kohdistin on sen Painamalla OK-painiketta voit valita sopivan asetuksen, kun kohdistin on sen Pressione OK lub 2 para retomar a reproducao normal. • Pressione A > B novamente para fechar a sequencia. Pressione MENU.O menu pode listar, por exemplo, angulos da Quando o cursor realcar essas configuracoes, pressione OK para: Voit palata normaaliin toistoon painamalla OK tai 2 -painiketta. Paina MENU-painiketta.Valikkovaihtoehtoja voivat olla kohdalla: kohdalla: *para DVDs somente FILE Digite o numero do arquivo desejado GENERAL SETUP selecionar opcoes de exibicao e outras * vain DVD. • Lopeta painamalla uudelleen painiketta A > B. esimerkiksi kamerakulma, puhuttu kieli ja tekstitysasetukset seka Modos de reproducao camera, opcoes de idioma e de legendas e tambem capitulos Toistotilat nimikkeen kappaleet. FILE Nappaile haluamasi tiedoston numero GENERAL SETUP valitse nayttoasetukset ja muut asetukset REAR VIEW Alteracao da saida de audio contidos no titulo. TITLE inserir o numero do titulo desejado AUDIO SETUP selecionar opcoes de audio Aanilahdon muuttaminen TITLE anna haluamasi nimikkeen numero AUDIO SETUP valitse aaniasetukset Pressione PLAY-MODE repetidamente para ver as seguintes opcoes de CHAPTER inserir o numero do capitulo desejado PREFERENCES selecionar preferencias de reproducao Pressione AUDIO repetidamente para ir para as opcoes de audio a seguir. ordem de reproducao: Angulo da camera Painamalla toistuvasti AUDIO-painiketta voit valita seuraavat aaniasetukset: Painamalla PLAY-MODE-painiketta toistuvasti voit valita seuraavat Kamerakulma CHAPTER anna haluamasi kappaleen numero PREFERENCES valitse toistoasetukset x 1 Mono esq x 2 Mono dir x 1 Reproducao aleatoria x 2 Aleatoria AUDIO selecionar opcoes de audio PASSWORD SETUP selecionar opcoes de senha x 1 mono, vasen x 2 mono, oikea toistojarjestysasetukset: Jos levyssa on jaksoja, jotka on kuvattu eri kamerakulmista, AUDIO valitse aaniasetukset x 3 Mono misto x 4 Stereo x 3 Programada Se o disco contiver sequencias gravadas em diferentes SUBTITLE selecionar opcoes de legenda 3 Pressione 1 para cancelar uma configuracao atual ou voltar ao x 3 mono, sekoitettu x 4 Stereo x 1 jarjestyksenvaihto x 2 satunnaistoisto SUBTITLE valitse tekstitysasetukset PASSWORD SETUP valitse salasana-asetukset angulos da camera, aparecera o icone de angulo, nayttoon tulee nakyviin kamerakulmakuvake, josta selviaa ZOOM Use (0-9) e OK para inserir configuracoes especificas. mostrando o numero de angulos disponiveis e aquele que ANGLE selecionar opcoes de angulo da camera nivel do menu anterior. ZOOM x 3 ohjelma kaytettavissa olevat kulmat ja naytossa oleva kulma. ANGLE valitse kamerakulman asetukset 3 Voit poistaa nykyisen asetuksen tai palata valikon edelliselle tasolle painamalla painiketta 1. esta sendo exibido. Voce podera escolher o angulo HORA DO ARQUIVO Digite a hora do inicio da reproducao do arquivo 4 Pressione SETUP para sair. Anna asetukset numeropainikkeilla (0-9) ja OK. Voit halutessasi muuttaa kamerakulmaa. A funcao Zoom permite ampliar a imagem do video e percorrer a imagem ampliada. Controle do volume desejado. Zoom-toiminnon avulla voit suurentaa videokuvaa ja panoroida suurennetussa FILE TIME nappaile tiedoston toistoajan aloituskohta 4 Poistu painamalla SETUP-painiketta. Pressione ZOOM repetidamente para selecionar as opcoes de zoom a seguir. Pressione ANGLE repetidamente ate chegar ao angulo de TT TIME inserir um ponto de partida para o tempo de Configuracao geral kuvassa. Painamalla toistuvasti ZOOM-painiketta voit valita seuraavat Aanenvoimakkuuden saato Etsi haluamasi kamerakulma painamalla toistuvasti TT TIME anna nimikkeen toiston aloitusaika Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X • Pressione +/? para aumentar ou diminuir o volume de exibicao desejado. reproducao de um titulo zoomausasetukset: • Voit lisata tai vahentaa aanentoiston voimakkuutta ANGLE -painiketta. CH TIME anna kappaleen toiston aloitusaika Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2 uma reproducao no controle remoto ou Para retomar o angulo de exibicao normal, pressione ANGLE CH TIME inserir um ponto de partida para o tempo de Quando o cursor realcar essas configuracoes, pressione OK para: Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X painamalla +/? -painikkeita voi lisata kauko-ohjaimesta. Voit palata normaaliin katselukulmaan painamalla toistuvasti Yleiset asetukset Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4 • Voce tambem pode usar a chave giratoria na lateral repetidamente ate que nao seja mostrada na tela nenhuma mensagem reproducao de um capitulo TV DISPLAY selecionar a proporcao da exibicao Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2 ANGLE-painiketta, kunnes naytossa ei nay kamerakulmaan liittyvaa viestia. REPEAT valitse toisto-asetukset Zoom x 7 modo de exibicao normal direita da unidade. relacionada ao angulo. REPEAT selecionar opcoes de repeticao Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4 • Voit myos kayttaa laitteen oikeassa reunassa olevaa TIME DISP. valitse kelloasetukset Paina OK-painiketta, kun kohdistin on oikean asetuksen kohdalla: Zoom x 7 normaali nakyma Mudo Como mudar o idioma TIME DISP. selecionar opcoes de tempo de exibicao TV TYPE selecionar padrao de video do televisor externo kiertopainiketta. Kielen vaihtaminen TV DISPLAY valitse nayttosuhde OSD LANG selecionar o idioma do OSD (Exibicao na tela) Mykistys 3 Anna asetukset numeropainikkeilla (0-9). TV TYPE valitse ulkoisen television videostandardi Pressione MUTE uma vez para cortar o volume do Pressione LANGUAGE. Se o disco atual tiver diferentes 3 Use (0-9) para inserir configuracoes especificas. Paina LANGUAGE-painiketta. Jos nykyisessa levyssa on som no aparelho. opcoes de idioma, elas aparecerao na tela. SPDIF selecionar opcoes de audio digital Voit mykistaa soittimen aanenvoimakkuuden painamalla useita kielivaihtoehtoja, ne nakyvat nyt naytossa. 4 Poista nykyinen asetus tai palaa valikon edelliselle tasolle painamalla OSD LANG valitse nayttokieli Pressione MUTE novamente para desativar esse recurso. Monitor (na unidade principal) Pressione LANGUAGE repetidamente ate chegar ao 4 Pressione 1 para cancelar uma configuracao atual ou voltar ao nivel do CAPTIONS selecionar opcoes de caption MUTE-painiketta. Voit poistaa mykistyksen painamalla Monitor (paalaitteessa) Etsi haluamasi kieli painamalla toistuvasti painiketta 1 . SPDIF valitse digitaaliset aaniasetukset idioma desejado. menu anterior. MUTE-painiketta uudelleen. Repetir Pressione MONITOR repetidamente e use 1 / 2 para SCREEN SAVER selecionar opcoes de protetor de tela Repeat Painamalla toistuvasti MONITOR -painiketta ja kayttamalla LANGUAGE-painiketta. 5 Poistu painamalla OSD-painiketta. CAPTIONS valitse tekstiasetukset Pressione REPEAT repetidamente para ver as seguintes opcoes de repeticao: ajustar o brilho, a cor e o modo de exibicao (tela normal Legendas 5 Pressione OSD para sair. Pressione 1 para cancelar uma configuracao atual ou voltar ao nivel do menu Painamalla toistuvasti REPEAT-painiketta voit valita seuraavat toistoasetukset: 1 / 2 -painikkeita voit saataa seuraavia asetuksia: Tekstitys SCREEN SAVER valitse naytonsaastajan asetukset Acoes de DVD Acoes de VCD ou cheia). Pressione SUBTITLES. Se o disco atual tiver diferentes kirkkaustaso, varitila ja nayttotila (normaali tai koko naytto). Voit poistaa nykyisen asetuksen tai palata valikon edelliselle tasolle painamalla x 1 repete o capitulo repete a faixa opcoes de legendas, elas aparecerao na tela. anterior. DVD -toiminnot VCD-toiminnot Paina SUBTITLES-painiketta. Jos nykyisessa levyssa on painiketta1 . x 2 repete o titulo repete tudo Pressione SUBTITLES repetidamente ate chegar a opcao x 1 toistaa kappaleen toistaa raidan useita tekstitysvaihtoehtoja, ne nakyvat nyt naytossa. x 3 repete tudo cancela a repeticao desejada para as legendas. x 2 toistaa nimikkeen toistaa kaikki Etsi haluamasi tekstitysvaihtoehto painamalla toistuvasti x 4 cancela a repeticao x 3 toistaa kaikki peruuttaa toiston SUBTITLES-painiketta. x 4 peruuttaa toiston OPERACOES DE SETUP (CONFIGURACAO) RESOLUCAO DE PROBLEMAS RESOLUCAO DE PROBLEMAS DADOS TECNICOS SETUP-ASETUSTOIMINNOT VIANMAARITYS VIANMAARITYS TEKNISKE DATA ELIMINACAO DO SEU ANTIGO PRODUTO N‡II?A O O?OEA‚A‰AIIOI ?AIOIUA: ‹ U‡IOI‡ (Card #) MR 1537000 Configuracao de audio Se o DVD-Video Player aparentar algum defeito, consulte primeiro esta lista Sintomas Solucao Dimensoes 18.9 x 14.7 x 3.7 cm Aaniasetukset Jos DVD-video vaikuttaa vialliselta, tutustu ensin tahan tarkistuslistaan. Ongelma Ratkaisu Mitat 18.9 x 14.7 x 3.7 cm O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta de verificacao.Talvez algum detalhe tenha passado despercebido. Jokin asia on saattanut jaada huomaamatta. Paino 0.86 kg / 1.89 lb Quando o cursor realcar essas configuracoes, pressione OK para: O disco nao e reproduzido – Verifique se a etiqueta do disco esta Peso 0.86 kg / 1.89 lb Paina OK-painiketta, kun kohdistin on oikean asetuksen kohdalla: Levya ei voi toistaa – Varmista, etta levyn etikettipuoli on qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. eeeeau AVISO voltada para cima. Alimentacao CC 9V 1.8A VAROITUS ylospain. Virtalahde DC-virta 9V 1.8A Quando este simbolo de um caixote de lixo com um circulo e um traco N‡U‡ OOOUUOIAIE? ‚ ?AIOIU: ______________________________ SPEAKER SETUP selecionar opcoes de alto-falante Em nenhuma hipotese tente consertar o aparelho voce mesmo; isso anulara – Limpe o disco. Faixa de temperatura de operacao 0 - 50°C (32 ~ 122°F) SPEAKER SETUP valitse kaiutinasetukset Ala missaan tapauksessa yrita korjata laitetta itse, silla se mitatoi takuun. – Puhdista levy. por cima constar de um produto, significa que o produto esta a garantia. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin viet AOaAeieu DOLBY DIGITAL SETUP selecionar opcoes de som dolby enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para manutencao. Se nao – Verifique se o disco tem algum defeito DOLBY DIGITAL SETUP valitse Dolby-aaniasetukset sen korjattavaksi. Ellet saa ongelmaa ratkaistua nailla ohjeilla, ota yhteys – Tarkista, onko vika levyssa yrittamalla toistaa N‡U‡ OIOI?‡IE? ?AIOIU‡: ________________________________ conseguir resolver o problema seguindo estas sugestoes, consulte o seu experimentando um outro. Comprimento de onda do laser 650nm CHANNEL EQUALIZER valitse taajuuskorjaimen asetukset myyntiedustajaan tai huoltoon. jotakin toista levya. Kayttolampotila 0 - 50°C (32 ~ 122°F) abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE CHANNEL EQUALIZER selecionar opcoes de equalizador ‹ I‚EU‡I?EE: __________________________________________ AoieCAu uaOaieecaaA fornecedor ou centro de assistencia tecnica. O aparelho nao – Aponte o controle remoto diretamente Sistema de video NTSC / PAL / AUTO 3D PROCESSING valitse Surround-aaniasetukset Ongelma Ratkaisu Soitin ei vastaa – Osoita kauko-ohjaimella suoraan soittimen Laserin aallonpituus 650nm Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada para 3D PROCESSING selecionar opcoes de som surround responde ao controle para o sensor existente na parte frontal do Resposta em frequencia 20Hz ~ 20KHz ± 1dB produtos electricos e electronicos. CE‰ IAEOO?‡‚IOOUE: _____________________________________ EAeAciaacoa iAaec (warranty card) Laitteessa ei ole virtaa – Tarkista, etta paajohdon kumpikin pistoke kauko-ohjaimen etuosassa olevaa signaalin tunnistinta. Pressione 1 para cancelar uma configuracao atual ou voltar ao nivel do menu Sintomas Solucao remoto aparelho. Evite qualquer obstaculo que possa Relacao sinal-ruido ? 85dB Voit poistaa nykyisen asetuksen tai palata valikon edelliselle tasolle painamalla komentoihin Tarkista,ettei signaalin reitilla ole esteita. Videolaite NTSC / PAL / AUTO Proceda de acordo com as regulamentacoes locais e nao elimine os seus antigos ______________________________________________________ interferir no trajeto do sinal. on kytketty kunnolla. anterior. Sem energia – Verifique se ambas as tomadas do cabo Verifique ou substitua as baterias. Distorcao de audio + ruido ? -80(1KHz) painiketta 1 . – Tarkista pistorasian toimivuus kytkemalla Tarkista tai vaihda akku. Taajuusvaste 20Hz ~ 20KHz ± 1dB produtos juntamente com o lixo domestico. A eliminacao correcta do seu antigo principal estao conectadas corretamente. aaNOaaO (item) ______________ aeNOau (type/version)______ / __ Preferencias – Verifique se ha energia na tomada CA Separacao de canais ? 85dB Preferences siihen jokin toinen laite. DVD-CD-levyn kuva on – Kayta vain kaytossa olevaan televisioon Signaali/kohina-suhde ? 85dB produto evita potenciais consequencias nocivas para o ambiente e para a saude Vaaristynyt aani + kohinaa ? -80(1KHz) eO‰OEO? eOeaacoa ‹ (serial #) ___________________________________ Quando o cursor realcar essas configuracoes, pressione OK para: conectando ali outro aparelho. Imagem distorcida ou – Use somente discos formatados de acordo Faixa dinamica ? 80dB – Tarkista, etta akku on asetettu oikein. vaaristynyt tai (PAL/NTSC) sopivaksi alustettuja levyja. Kanavaerotus ? 85dB publica. em preto e branco com com o televisor usado (PAL/NTSC). – Verifique se o conjunto de baterias esta Saida: Paina OK-painiketta, kun kohdistin on oikean asetuksen kohdalla: – Tarkista, etta autosovitin on oikein kytketty. mustavalkoinen Dynaaminen alue ? 80dB oU‡IO OA?‚EO-?AIU?‡ NAiA eeeNAUa (date of purchase) ___________________________ AUDIO selecionar opcoes de idioma de audio inserido corretamente. disco DVD ou CD de video AUDIO valitse aanen kieliasetukset Vaaristynyt kuva – Tarkista, etta levyssa ei ole sormenjalkia ja VANHAN TUOTTEEN HAVITTAMINEN SUBTITLE selecionar opcoes de idioma para legendas – Verifique se o adaptador de automovel esta Nao ha audio na saida – Verifique as conexoes digitais. Saida de audio (audio analogico) Nivel de saida: 2V ± 10% SUBTITLE valitse tekstityksen kieliasetukset Ei aanta digitaalisesta – Tarkista digitaaliset liitannat. Lahto iaeaA-eeeNACOn (seller) ________________________________ conectado corretamente. puhdista se pehmealla ja puhtaalla kankaalla Aanilahto (analoginen aani) Tulotaso: 2V ± 10% DISC MENU selecionar opcoes de idioma para menus do disco digital –Verifique no menu SETUP (CONFIGURACAO) se Impedancia de carga: 10K? DISC MENU valitse levyvalikon kieliasetukset keskelta ulospain suuntautuvin vedoin. lahdosta – Tarkista SETUP-valikosta, etta digitaalinen Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja N‡U‡ OOOUUOIAIE? ‚ ?AIOIU: ______________________________ eeNeaeu eeeNACnA (seller’s signature) ______________________ Imagem distorcida – Verifique se ha marcas de dedo no disco e a saida digital esta ativada. Saida de video: Nivel de saida: 1Vp - p ± 20% lahto on kaytossa. Kuormaimpedanssi: 10K? komponenteista, jotka voidaan kierrattaa ja kayttaa uudelleen. PARENTAL selecionar opcoes de bloqueio familiar limpe-o com um pano macio, esfregando do PARENTAL valitse lapsiasetukset – Kuvassa voi valilla esiintya pienia hairioita. Videolahdon lahtotaso: 1Vp - p ± 20% N‡U‡ OIOI?‡IE? ?AIOIU‡: ________________________________ O aparelho nao – As operacoes nao sao aceitas pelo disco Impedancia de carga: Tama on normaalia, kyseessa ei ole laitteen Soitin ei vastaa – Levy ei salli naita toimintoja. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, etta tuote DEFAULT Restaurar configuracoes de fabrica centro para a borda. 75? DEFAULT Palauta tehdasasetukset Kuormaimpedanssi: 75? ‹ I‚EU‡I?EE: __________________________________________ eOoAiu eeeNACnA (seller’s stamp) __________________________ – As vezes, pode ocorrer uma leve distorcao de responde a todos os – Consulte as instrucoes do disco. toimintahairio. toimintokomentoihin – Tutustu levyn kansilehdessa oleviin kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY Pressione 1 para cancelar uma configuracao atual ou voltar ao nivel do menu imagem. Isso nao e uma falha. comandos A PHILIPS reserva-se o direito de efetuar alteracoes de design e Voit poistaa nykyisen asetuksen tai palata valikon edelliselle tasolle painamalla Taysin vaaristynyt kuva / – NTSC/PAL-asetus voi olla virheellinen. toisto-ohjeisiin. PHILIPS pidattaa oikeuden muuttaa tuotteen parantamiseksi sen soveltamisalaan. CE‰ IAEOO?‡‚IOOUE: _____________________________________ c‡OUO??EE U‡IOI ‰AEOU‚EUAIAI UOI?IO O?E I‡IE?EE anterior. O aparelho parece – Quando o aparelho estiver em uso por especificacao para aperfeicoamento do produto sem aviso previo. painiketta 1 . TV-ruudulla ei ole vareja Tarkista, etta television asetukset ovat Soitin tuntuu – Kun laitetta kaytetaan pitkaan, sen ulkoasua ja teknisia tietoja ilman ennakkoilmoitusta. ______________________________________________________ OA?‡UE E A‡OOIIAIE? ‚OA? O?E‚A‰AII?? ‚??A „?‡U. Nota : As opcoes de bloqueio familiar podem ser selecionadas somente quando o Imagem completamente – A configuracao NTSC/PAL pode estar aquecido longo tempo, a superficie ficara aquecida. Isso Huomma: Lapsiasetukset ovat kaytettavissa vain, kun salasanatila ei ole valittuna. yhdenmukaiset soittimen asetusten kanssa. lampimalta pinta kuumenee. Tama on normaalia. Ota selvaa sahkolaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta modo de senha estiver desativado. distorcida/nao ha cor com o status errado. Faca a correspondencia Muut kuin valmistajan valtuuttamat muutokset voivat mitatoida kayttajan kierratysjarjestelmasta alueellasi. (This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.) e normal. Modificacoes nao autorizadas pelo fabricante poderao anular a Salasana-asetukset Aanta ei kuulu – Tarkista aaniliitannat. Jos kaytossa on kayttooikeuden tahan laitteeseen. no display do televisor das configuracoes da TV e do DVD Naytto himmenee kun laite – Laite saastaa virtaa, jotta akkutoiminnon eeaieAiOau (buyer)_____________________________________ Configuracao de senha O ecra escurece quando se – A unidade esta a poupar energia para garantir autoridade dos usuarios para operar este dispositivo. hifi-kaiutin, kokeile jotakin toista aanilahdetta. kytketaan irti verkkovirrasta soittoaika pitenee. Tama on normaalia. Noudata paikallisia saantoja alaka havita vanhoja tuotteita tavallisen talousjatteen Quando o cursor realcar essas configuracoes, pressione OK para: Nao ha som – Verifique as conexoes de audio. Se estiver Paina OK-painiketta, kun kohdistin on oikean asetuksen kohdalla: Kaikki oikeudet pidatetaan. mukana.Vanhojen tuotteiden havittaminen oikealla tavalla auttaa vahentamaan ANeOe (address) _________________________________________ desliga a corrente CA um maior tempo de reproducao quando Voit saataa kirkkautta MONITOR-toiminnolla. ymparistolle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. eO‰OEO? PW MODE alternar senha entre ligado/desligado usando um amplificador HiFi, experimente alimentada por bateria. E uma situacao Todos os direitos reservados. PW MODE salasana kaytossa / pois kaytosta Luokan 1 laserlaite iOaOiec (telephone) _____________________________________ outra fonte sonora. normal. Ajuste a luminosidade com a funcao PASSWORD vaihda nykyinen salasana (oletus: 99999). Varoitus! Laitteen kayttaminen muulla kuin tassa oU‡IO OA?‚EO-?AIU?‡ PASSWORD alterar a senha existente (padrao: 99999) MONITOR. kayttoohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa kayttajan Tama tuote on Euroopan unionin radiohairioita koskevien vaatimusten ? Pressione 1 para cancelar uma configuracao atual ou voltar ao nivel do menu Este aparelho esta de acordo com as normas estabelecidas pela Voit poistaa nykyisen asetuksen tai palata valikon edelliselle tasolle painamalla turvallisuusluokan 1 ylittavalle nakymattomalle; asersateilylle. mukainen. anterior. Comunidade Europeia relativa a interferencias de radio. painiketta 1 . Oikeus muutiksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
?IIEOEI? ??EUI??EUE ?·U·IUEUEUUEIOO I·E IAEUO?UAEOO ??EUI??EUE ?·U·IUEUEUUEIOO I·E IAEUO?UAEOO ?EIA?AEUEUU‹UEO ?EU·A?A‹ ?EU·A?A‹ eUOOIEE e·AO? UUII?EE e·AO? UUII?EE eUI?U ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? C‚A‰AIEA C‚A‰AIEA 1 ?O?I?E? ?AEUEUIO‡ ‚·UEI‹? IOO?‰·? (?A›UA A›I?O· 1) ?UEUUAU‹ ?IA?U? U?UIA?‹? ·O·?·U·A?A‹? (?A›UA A›I?O· 1) ?EIA?AEUEUU‹UEO (?A›UA A›I?O· 2) ?O EOUEU? U·? DVD player ?OUI? ‰›UI?O ?O? I?OUO‡O O· ·O·?·U·??O‡O uIAIAIU? UO?‡‚IAIE? OOIO‚IO„O UOU?OEOU‚‡, (OI. ?EOUIOI 1) aA‚‡? O‡IAI? O?OE„??‚‡UAI? , (OI. ?EOUIOI 1) eUI?U ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? (OI. ?EOUIOI 2) C‡? OO?U‡UE‚I?E DVD O?OE„??‚‡UAI? COOO?OEA‚O‰EI?A UO?I‡U? ‰EOIO‚ 1 3, 4, 1, 2.........?O?I?› IAU·I›OEUE? ??O? / I?U? / ·UEUUAU? / ‰AIE? ?O EOUEU? U·? DVD ·O·?·U?AAE „EEE·IO‡? ‰›UIO?? ‚›OUAO UA U?II?UE?UE IA UO ?IU?? ·?? ‰›UIO?? DVD-Video, ?· I?OUA›UA A?›UE? O· ·O·?·U?AAUA ?I· U· CD 1 3, 4, 1, 2.........aU?OO? ‚‚A?? / ‚IEA / ‚IA‚O / ‚O?‡‚O C‡? OO?U‡UE‚I?E DVD O?OE„??‚‡UAI? ‚OOO?OEA‚O‰EU ?EU?O‚?A ‚E‰AO‰EOIE, 1 3, 4, 1, 2.........?O?I?› IAU·I›OEUE? ??O? / I?U? / ·UEUUAU? / ‰AIE? 7 ON . POWER . OFF................?OAUAO?OEA› / ·?AOAUAO?OEA› UE U?UIA?‹ OK .........................??E‚A‚·EOOAE IE· A?EIOA‹ ?·AI?UIEO ?U?U??O DVD Video. ?A ·?U?, ?· I?OUA›UA O· ·?OI·‡UAUA U·EO›A? ?I‹UO?? AEI?O·? I·E ‹?O? (U?I?AUEI·I‚·OOI¤O?O U?O CDR, CDRW, DVD±R I·E DVD±RW). 1 3, 4, 1, 2..................aU?OO? ‚‚A?? / ‚IEA / ‚IA‚O / ‚O?‡‚O 7 ON . POWER . OFF ..............CII. / ‚?II. O?OE„??‚‡UAI? OK .........................eO‰U‚A?E‰AIEA ‚?·O?‡ OU‚A?‡??EA UIE‚A?O‡I?IOIU OU‡I‰‡?UU DVD Video. e A„O OOIO??? ‚? eOIEIO ‰EOIO‚ DVD-Video, ‚OAIOEIO ‚OOO?OEA‚A‰AIEA ‚OA? ‚E‰AO OK .........................??E‚A‚·EOOAE IE· A?EIOA‹ ·O·?·U·A?A‹? I‹IO?? IA ?OE?UEU· ·IE?EO‹? IEOEI·UOAU·EEI‹? AEI?O·? I·E UUAUAOE?OEI? ‹ IOEAUA I‡OI‡E‰‡U?O? OOIIOIAU?‡EI?IE UEI?I‡IE O I‡?AOU‚OI E ‡U‰EO IOIO‡IU-‰EOIO‚ (‚II??‡? CDR, CDRW, DVD±R E DVD±RW). 2 VOL ++ // ?? .............?‡?IEUE ¤OU·UE? DVD-Video OK ..................................eO‰U‚A?E‰AIEA ‚?·O?‡ 2 VOL + / -...............aAIAIAIEA „?OIIOOUE EAO·?‡EAIE? I‡I ‚ IEIOUA‡U?A E OUA?AOUOIE?AOIEI EIE IIO„OI‡I‡I?I?I 2 ;............................?E·I??UAE ?UOU?UEO? UEO ·O·?·U·A?A‹ 3 J( / §... .............°E· ?UOEAO‡IAO· (J( ) ‹ A??IAO· (§) IAE?I·E·, ?OI?I·O·IEI? ‹?O (·O?IOA· IA UO ‰›UIO I·E UE U‡?IEUE UE? IAEUO?UA›·? ·O·?·U·A?A‹?). ?O?IOA· IA UO ?AUEA??IAO? UO?? (U·EO›·, ‚›OUAO IIE?, A?AEU?‰E· 2 ;.....................................e?EOOU‡IO‚I‡ ‚OOO?OEA‚A‰AIE? e?‡‚‡? O‡IAI? O?OE„??‚‡UAI? (OI. ?EOUIOI 1) 3 J( / §... .............NI? O?A‰?‰U?E? (J( ) EIE OIA‰U??E? (§) ?‡A‰AIO‚, A‚UIOI (‚ A‡‚EOEIOOUE OU ‰EOI‡ E OU I‡OU?OEIE ‚OOO?OEA‚A‰AIE?). DVD-video ?· IOO·‰EI? ?·U·IUEUEUUEI? DVD-Video, ???? E ‰?O·U?UEU· A?EIOA‹? IOII·UEOO 2... ........................•AIEO? /U?OA?›?AE UEO ·O·?·U·A?A‹ ?AIE? ?IA?U? U?UIA?‹? ·O·?·U·A?A‹? (?A›UA A›I?O· 1) IOII?UE· ‹ U›UIO?? ·O·?·U·A?A‹? CD, AIOUU·? ??OU›UI?O I·E ‰E·EOUAUEIOO A?OEOO I?IAU·? (??IE ‰U·I·UEI‹? UAEU??, IUI.), ·?UO› OE ‰›UIOE I?OUA› O· ¤?O?O ¤O·O ‹ ‰O?OEAI EIE O?OEA‚A‰AIEE e?A‰UOIOU?AIO EOOOI?AO‚‡IEA ‚OA? UIEI‡I?I?? UUII?EE UO?I‡U‡ C A‡‚EOEIOOUE OU A‡OEO‡IIO„O I‡ ‰EOIA I‡UA?E‡I‡ (UEI?I, 9... ........................¶·U‹UUA ‰‡O EOU¤? AE· O· UU·I·U‹UAUA UEO ·O·?·U·A?A‹ 8 VOLUME F........................?‡?IEUE ¤OU·UE? ;............................?E·I??UAE ?UOU?UEO? UEO ·O·?·U·A?A‹ ·O?IOA· IA UO ‰›UIO), U?I?AUEI·I‚?OOOU·E UA ·?U‹ UE U?UIA?‹. ?AUEUU?UAUO?? ?›UIO??, I·E I??A ?›UIO? I?OUA› O· ¤?AE ¤O· ‹ 2.....................................a‡OUOI / ‚OAO·IO‚IAIEA ‚OOO?OEA‚A‰AIE? 8 VOLUME F ......................aAIAIAIEA „?OIIOOUE ;............................e?EOOU‡IO‚I‡ ‚OOO?OEA‚A‰AIE? DVD-Video, U‡IE? I‡I ‚?·O? ?A?IO‚ A‚UIO‚OE ‰O?OEIE E OU·UEU?O‚, ‡ U‡IEA J( / §... .............°E· ?UOEAO‡IAO· (J( ) ‹ A??IAO· (§) IAE?I·E·, 2...........................•AIEO? /U?OA?›?AE UEO ·O·?·U·A?A‹ ??E?I¤OO, UO AOOEI? IIA›‰?I· U?? A?EUU¤?AE O· ·?OE·U›UAUA ?OEA? U·EO›A? ?· ?AUEUU?UAU· ?AE?I·E·. °E· A‡IOIE I·E ?OAUE ?U?U‚·UE, E 9.....................................NI? OOU‡IO‚IE ‚OOO?OEA‚A‰AIE? I‡EIEUA ‰‚‡E‰? 2.. .........................a‡OUOI / ‚OAO·IO‚IAIEA ‚OOO?OEA‚A‰AIE? U„IO‚ I‡IA?? (OO?U?-U‡IE ‚ A‡‚EOEIOOUE OU ‰EOI‡). ‚E‰AOIIEO?, ‰?‡I‡UE?AOIEE OA?E‡I E U.O), ?UE ‰EOIE IO„UU 9... ........................¶·U‹UUA ‰‡O EOU¤? AE· O· UU·I·U‹UAUA UEO ·O·?·U·A?A‹ U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? U?? A?EUU¤?AE O· IAU·IEOA›UUA IAU·I‡ U?O IOII?UE· ‹ U›UIO?? 9 PHONE 1 & 2 .........................A?O‰O?‹ ·IO?UUEIOO 5 / 6... ..............?AU·I›OEUE ?UO? U· ?›U?(5 ) ‹ ?AU·I›OEUE ?UO? U· I?OUO‡O O· ‚I¤?O?O U· ?·E‰E? U·?. ?· ‚UA›UA UE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? AI·EUAUEI? ?›UI?O I·?O? I·E IAU·I‡ U?O ?AE·I·›?O. J( / §... ......................NI? O?A‰?‰U?E? (J( ) EIE OIA‰U??E? (§) 9 PHONE 1 & 2........................EIAA‰O ‰I? I‡U?IEIO‚ 9... ........................NI? OOU‡IO‚IE ‚OOO?OEA‚A‰AIE? I‡EIEUA ‰‚‡E‰? AOIAA UO„O, UUII?E? ·IOIE?O‚IE ‰OOUUO‡ (?O‰EUAI?OIO„O IOIU?OI?) OOOUO?U? EA O‰IO„O EIE IAOIOI?IE? O?OEA‚A‰AIEE, ‡ I‡E‰OA J / K......................?AU·I›OEUE ?UO? U· ?›U? (J ) ‹ ?AU·I›OEUE ?UO? U· AI?U?? (6) A‡?UEUUE ??UE UUEO ‰?O·U?UEU· ?UO‚OI‹? UUEO O??OE (OSD) I·E UUEO LCD UE? Video CD ?‡A‰AIO‚, ‰O?OEAI EIE O?OEA‚A‰AIEE 0 A/V OUT ................................EIAA‰O ‚??O‰‡ ‡U‰EO/‚E‰AO 5 / 6... ..............eOEOI I‡A‡‰ (5 ) EIE eOEOI ‚OA?A‰ (6) OOA‚OI?AU O„?‡IE?E‚‡U? O?OOIOU? ‰EOIO‚ ‰AU?IE. C? U‚E‰EUA, I‡OIOI?IO O?OEA‚A‰AIEA IOEAU OOOUO?U? EA O‰IO„O EIE IAOIOI?IE? ?‡A‰AIO‚. NI? O?OOU ‚ EOOOI?AO‚‡IEE ‚‡? O?OE„??‚‡UAI?, ·I‡„O‰‡?? I‡IE?E? ?I?‡II?? AI?U?? ( K.) 0 A/V OUT ..................................A?O‰O?‹ AI?‰O? ‹?O?/‚›OUAO 4 OSD.......................?OAUAO?O›EUE/·?AOAUAO?O›EUE ?UO‚OI‹? UUEO O??OE U?UIA?‹?, UA U?O‰?·UI? IA UOO ¤IAA?O I¤U? UEIA?AEUEUUEU›O?. ?O?IOA· IA UO ?AUEA??IAO? UO?? (U·EO›·, ‚›OUAO IIE?, A?AEU?‰E· 4 OSD.......................CII. /‚?II. ?I?‡II?? IAI? IAI? E ‰EOOIA? O?OE„??‚‡UAI? ‚ OO?AU‡IEE O OUI?UOI Ni. O·AOOA?AIE? O?OOUO„O E U‰O·IO„O ‰OOUUO‡ I‡ O?OE„??‚‡UAIA O?A‰UOIOU?AIO (OSD) ??OU?UIA?·U›· J / K...............................eOEOI I‡A‡‰ (J ) EIE eOEOI ‚OA?A‰ ( K.) ! A/V IN....................................EIAA‰O ‚?O‰‡ ‡U‰EO/‚E‰AO OA?AIA?AIEA IAE‰U O?OEA‚A‰AIE?IE E ?‡A‰AI‡IE. ! A/V IN......................................A?O‰O?‹ AEU?‰O? ‹?O?/‚›OUAO ‰U·I·UEI‹? UAEU??, IUI.), ·?UO› OE ‰›UIOE I?OUA› O· ¤?O?O ¤O· ‹ . ..........................a‡IA‰IAIIOA ‚OOO?OEA‚A‰AIEA 3 MENU ................?IE·O›?AE UE UAI›‰· MENU (???OA) e‡OO‡IO‚I‡ . ..........................?UA‹ I›OEUE ?U?EI? AI¤AIUA I·E ·O·AO?U›UUA U· ?AUEA??IAO· UE? U?UIA?·U›·? ?O? ?AUEUU?UAU· IOII?UE·, I·E U· IOII?UE· I?OUA› O· ¤?O?O ¤O· ‹ 3 MENU ...........................eUO·?‡EAIEA OU?‡IE?? MENU (aOcu) Video CD (‚E‰AO IOIO‡IU-‰EOI) MONITOR ..........?IE?OEUE A?EIOAOO @ COAXIL...................................A?O‰O?‹ AI?‰O? „EEE·IO‡ ‹?O? 5 AUDIO ..................??EIOA¤·? AIOUU·? ‰E·I?A?O ·O·E¤UOOU·E ?·U·I?U?: ?AUEUU?UAU· A?UAU‹UE·, ·O?IOA· IA UE ·O·AU?EAU·E UUE ?‹IE UO? ‰›UIO?.°E· @ COAXIL...................................EIAA‰O ‚??O‰‡ ?EU?O‚O„O ‡U‰EO 5 AUDIO ..................C?·O? ?A?I‡ A‚UIO‚O„O OOO?O‚OE‰AIE? eI‡?‡I‡ OIA‰UAU O?O‚A?EU? E E‰AIUEUE?E?O‚‡U? OO‰A?EEIOA UO‡IO‚IE, C A‡‚EOEIOOUE OU A‡OEO‡IIO„O I‡ ‰EOIA I‡UA?E‡I‡ (UEI?I, ZOOM...................i‚AIE?AIEA ‚E‰AOEAO·?‡EAIE? A‡IOIE I·E ‚OIEI‹ ?U?U‚·UE, E U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? U?? A?EUU¤?AE O· ZOOM...................?AAA?‡OAE UEO AEI?O· ‚›OUAO • ?OUEU? DVD player • ?EIA?AEUEUU‹UEO MONITOR ....................NEOOIAE ‚?·O?‡ # DC IN 9V................................EIAA‰O ?IAIU?OOEU‡IE? IOUO?OA ‰OIEIO ‚II??‡U? OIA‰U??AA: # DC IN 9V ..............................A?O‰O?‹ UUOEO‰OUEIO‡ UA‡I·UO? IAU·IEOA›UUA IAU·I‡ U?O IOII·UEOO I·E A?›UE? IAU·I‡ U?O A?UAUEU›?O. ‚E‰AOIIEO?, ‰?‡I‡UE?AOIEE OA?E‡I E U.O), ?UE ‰EOIE IO„UU °E· ?UOU·UIOA‹ UE? E?UAEO?UEU·? IA 1 2 • ¶UOU·UIOA¤·? ·?UOIEO‹UO? (12V) • ?UOEO‰OUEI? AC 6 A > B.....................NI? OO‚UO?IO„O EIE IAO?A??‚IO„O ‚OOO?OEA‚A‰AIE? • eO?U‡UE‚I?E DVD O?OE„??‚‡UAI? • eUI?U ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? 6 A > B.....................°E· A?·O?IE„E ‹ ‰E·UI‹ A?·O?IE„E IE·? ·IOIO??›·? UA NI? ?A„UIE?O‚IE ??IOOUE O?E OOIO?E 12 OOOUO?U? EA O‰IOE EIE IAOIOI?IE? ‰O?OEAI, ‡ ‰O?OEIE IO„UU ¤O· U›UIO • ™AU A?·O·EOUUE??IAO?O I?·U·UEOO • ?A?AEU›‰EO ?U‹UE? Audio CD / MP3 CD OOOIA‰O‚‡UAI?IOOUE U?‡„IAIUO‚ ‚ O?OEA‚A‰AIEE • A‚UOIO·EI?I?E ‡‰‡OUA? (12 C) • A‰‡OUA? OEU‡IE? OA?AIAIIO„O UOI‡ °E· ?UOU·UIOA‹ U?O ?U?I?U?O IA 1 2 • ?AA‡EUE • ?·IO‰EO ‹?O?/‚›OUAO ?· Audio CD/MP3 CD ?AUE¤?O?O I?OO IO?UEI? IOII?UE·. NI? ?A„UIE?O‚IE ?‚AU‡ O?E OOIO?E 12 • AIIUIUI?UO?I?E ·IOI • eUIO‚O‰OU‚O OOI?AO‚‡UAI? OOOUO?U? EA O‰IO„O EIE IAOIOI?IE? U?‡„IAIUO‚, ?UO UI‡A?‚‡AUO? I‡ IO?O·IA PLAY-MODE ........?OAUAO?OEA› A?EIOA¤? UAEU?? ·O·?·U·A?A‹? PLAY-MODE ........C?·O? OO??‰I‡ ‚OOO?OEA‚A‰AIE? ??OUA›UA O· U· ·O·?·U?AAUA IA UOO U?I‚·UEI? UU??O, ‰EI·‰‹ • E‡?‡IUEEIOA O·?A‡UAI?OU‚O • AU‰EO/‚E‰AOI‡·AI? 7 0 - 9.......................?UE?IEUEI? ?IEIUUOI?AEO ?O?O?¤UEUE I¤U? AO?? UUAUAOE?OEIO‡ U?UU‹I·UO? ?UEUEIO?OEOOU·? U· 7 0 - 9.......................nEU?O‚‡? II‡‚E‡UU?‡ °E· ?UOU·UIOA‹ UE? O??OE? UA 16:9 ‹ 4:3 IA 1 2 NI? UOU‡IO‚IE 16:9 EIE 4:3 O?E OOIO?E 12 ‰EOI‡.NI? O·AOOA?AIE? O?OOUO„O E U‰O·IO„O ‰OOUUO‡ I‡ O?OE„??‚‡UAIA AV-IN ................– A/V IN (AUX) 8 MUTE....................¶U·AI·UO?OEA› U›A·UE UO? ‹?O? UE? U?UIA?‹? ?I‹IUU· UO? UEIA?AEUEUUEU›O? ‹/I·E UE? ‚·UEI‹? IOO?‰·? ‹ AV-IN ............................– A/V IN (AUX) 8 MUTE....................eUII??AIEA A‚UI‡ O?OE„??‚‡UAI? e‡AIA?AIEA O?A‰UOIOU?AIO OA?AIA?AIEA IAE‰U ‰O?OEI‡IE E U?‡„IAIU‡IE. 4 0 OPEN...............?OO›AAE UO ?OUU?IE UO? ‰›UIO? AE· AEU·A?A‹ ‹ ·E·›UAUE ·O·?·U·A?A‹? • ?O?O?AU‹UUA UE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? UA IE· UU·?AU‹, A?›?A‰E A?EE?OAE·. I¤U? UEIA?U·UE?, ?UEUEIO?OEOOU·? UE ‰?O·U?UEU· ?UO‚OI‹? UUEO O??OE 4 0 OPEN........................eUI??UEA I???IE OUOAI‡ ‰I? ‰EOIO‚ ‰I? ‚OU‡‚IE REPEAT ................eO‚UO? ?‡A‰AI‡ / O?OEA‚A‰AIE? / ‰EOI‡ • e‡AIAOUEUA O?OE„??‚‡UAI? I‡ OIOOIOE „O?EAOIU‡I?IOE OO‚A??IOOUE. Audio CD / MP3 CD (AU‰EO IOIO‡IU-‰EOI / ‰EOI MP3) • ?EO UEO UO?O?AU‹UAUA IOOU? UA OEIE·I¤? U?UIA?¤? ?¤UI·OUE? I·E UA UEIA›· REPEAT ................??·O·I·I‚?OAE UEO ·O·?·U·A?A‹ IAE·I·›O?/U›UIO?/‰›UIO? (OSD). • NA?EEUA A„O OO‰‡I??A OU ?‡AIE?I?? I‡„?A‚‡UAIAE E O??I?? UO? ‰›UIO? ?O? A›O·E AIUA?AEI¤O· UA ?IAUO EIE·I? E??. EIE EA‚IA?AIE? ‰EOI‡ 9 RETURN ...............NI? OU?‡IE?? IAI? VCD AU‰EO IOIO‡IU-‰EOIE / ‰EOIE MP3/ WMA OO‰A?E‡U UOI?IO 9 RETURN ...............°E· UAI›‰· IAOO‡ VCD • ?O E U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? ‰AO I?OUA› O· ‰E·‚?UAE U?UU? ‰›UIO?? CD/DVD, CD IA ·U?A›· JPEG ANGLE..................C?·O? U„I‡ I‡IA?? DVD OOIIA?I?E IU?AE. IUA?I‡I?I?A ‰O?OEIE. a? IOEIO ‚OOO?OEA‚O‰EU? O·??I?I ANGLE..................??EI¤AAE A?O›· I?IAU·? DVD ‰OIEI?UUA O· ?UEUEIO?OE‹UAUA ¤O· CD/DVD I·?·UEUIO‡ ?O? U?O‹??? ™A ·?U‹ UE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? I?OUA›UA A?›UE? O· ?UO‚?IIAUA • OOIE O?OE„??‚‡UAI? OIO?O O?EU?‚‡AU IOIO‡IU-/DVD-‰EOIE, OOO?O·UEUA O·?‡AOI ?A?AA OUA?AOOEOUAIU O OOIO??? IIOOOI I‡ OUI?UA ¶U?UO„E U?UIA?‹? ·O·?·U·A?A‹? (?A›UA A›I?O· 1) 0 SUBTITLE ............??EIOA¤·? AIOUU·? ??OU›UI?O U?I?AUEI·I‚?OAU·E, AE· O· I·?·U›UAUA UO E·I? ?UEO ‰OUAUA UE U?UIA?‹ AE· E?UOAU·E›A? JPEG. 0 SUBTITLE ............C?·O? ?A?I‡ OU·UEU?O‚ O?EOUEU? IEIAU O OOIO??? ‰OOUUOIO„O ?EOU??A„O O?A‰OU‚‡ ‰I? CD/DVD Ni E/EIE I‡ OOIO‚IOI UOU?OEOU‚A, ‡ U‡IEA ?A?AA UAIA‚EAO? O LANGUAGE .........??EIOA¤·? AIOUU·? A?EUIA?‹. OIIA? I¤?O‰OE I·?·UEUIO‡ I?OUA› O· I·U·UUU¤„O?O UO E·I?. eA?A‰I?? O‡IAI? O?OE„??‚‡UAI? , (OI. ?EOUIOI 1) eeieeeUce! LANGUAGE .........C?·O? ?A?I‡ OA?A‰ UAI, I‡I OUIAOUE O?OE„??‚‡UAI? ‚ ?AIOIU. N?U„EA ?EOU??EA O?A‰OU‚‡ IO„UU OO‚?A‰EU? IEIAU. 5 IR REMOTE ...........................?EU?EU‹U·? ??AU‡?U?O • ?UOOU›UUA UO ?OUU?IE UO? ‰›UIO? O· A›O·E ??OU· IIAEUU? AE· O· IEO 5 IR REMOTE ..........................N‡U?EI Ni OOIO??? ?I?‡II?? IAI? (OSD). ¶PO™OXH ! MENU...................?IE·O›?AE UE UAI›‰· MENU (???OA) U?AIAOUU??A› UI?OE UUO E·I?. aOOOI?AO‚‡IEA IIOOOI EIE ‚?OOIIAIEA ?A„UIE?O‚OI ! MENU...................eUO·?‡EAIEA OU?‡IE?? MENU (aOcu) • N‚A??‡ ‰EOI‡ ‚OA„‰‡ ‰OIEI‡ ·?U? A‡I??U‡ ‚O EA·AE‡IEA OOO‡‰‡IE? 6 CHG/POWER .......................?O‰AEIE EU?‡O? I·E E?UUEUE? XU‹UE U??I›UA?O ‹ ?UOU·UIOAOO ‹ AIU¤IAUE ‰E·‰EI·UEOO @ SETUP ..................?AU·‚·›OAE UUO IAOO‡ SETUP (?A???™?) • O E·I?? I?OUA› O· ?OIOUAE ·O E U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? IAU·EAU?A› I·EOEI? 6 CHG/POWER ......................aI‰EI‡UO? OEU‡IE? E A‡??‰IE @ SETUP ..................C?O‰ ‚ IAI? SETUP (cAeieeaaA) O?IE I‡ IEIAU. aOIO‡IU-‰EOI O U‡EI‡IE JPEG ·?? IU‡O UA ?AUU? ?AUE‚?IIOO. ??UA ‰AO ?· A›O·E ‰?O·U‹ E ·O·?·U·A?A‹ E OOA?‡?EE, IA OOEO‡II?? ‚ ‰‡IIOI ?UIO‚O‰OU‚A, • e?E ·?OU?OI OA?AIA?AIEE O?OE„??‚‡UAI? O ?OIO‰‡ ‚ UAOIO IEIA‡ IOEAU c‡ ‰‡IIOI O?OE„??‚‡UAIA ‚OAIOEAI U‡IEA O?OOIOU? UOUO„?‡UEE ‚ UO?I‡UA ‰E·EOUAUEIOO ·?? UE? ?·UO‡UA? I?OUA› O· ?UOI·I¤UO?O UEO # ?‡U· ??¤U??U?O ‰›UI?O CD/DVD. ?E‹UUA UE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? UA ?AUU? ?AUE‚?IIOO IOEAU O?E‚AOUE I OO‚O·OE‰AIE? OO‡OIOE ?‡‰E‡?EE # aIU?‡I?‡OI?E OO?U A‡OOUAU?. C ?UOI OIU?‡A ‚OOO?OEA‚A‰AIEA IOIO‡IU-/DVD-‰EOIO‚ OU‡IAU JPEG. $ ?‹IE I?·U·U›·? I¤?UE O· AI·UIEUUA› E ?AU·U›·. IA‚OAIOEI?I. eOU‡‚?UA O?OE„??‚‡UAI? ‚ UAOIA E ‰OE‰EUAO? EOO‡?AIE? ‚I‡„E. ¤I?AUE UA A?EI›O‰?OE ·IUEOO‚OI›· ‹ ?IIO A?EUE·I‹ ?AEUEUI?. EIE ‰?U„EI OO‡OIOOU?I. $ eUOAI ‰I? ·‡U‡?AAI °AOEI¤? ?IEUOEOU›A? °AOEI¤? ?IEUOEOU›A? ¶UOAUOEI·U›· ¶UOAUOEI·U›· ¶UOAUOEI·U›· e·?‡? EIUO?I‡?E? e·?‡? EIUO?I‡?E? eO‰„OUO‚I‡ eO‰„OUO‚I‡ eO‰„OUO‚I‡ 2 ¶EA¤? UUOEO‰OU›·? AAEUEUI?? ‰›UI?O ?UOEO‰OU›· ?O?O?¤UEUE I·E E?UUEUE UO? UAU I?·U·UEOO* ™?O‰¤UAE? aOUO?IEIE OEU‡IE? e·?‡?AIEA O ‰EOI‡IE uIAIU?OOEU‡IEA eO‰OOA‰EIAIEA E A‡??‰I‡ ·‡U‡?AEIO„O ·IOI‡* eOA‰EIAIE? FRONT VIEW ??U‹ E IOO?‰· IAEUO?UAA› IA UUOEO‰OUEI? AC, ?UOU·UIOA¤· ·?UOIEO‹UO? ‹ IA UAU AU‹UE UO? UUOEO‰OUEIO‡ AC/DC eEU‡IEA ‰‡IIO„OUOU?OEOU‚‡ OOU?AOU‚I?AUO? ?A?AA ‚?O‰??EE ‚ IOIOIAIU ‡‰‡OUA? A?·O·EOUUE??IAO?O I?·U·UEOO. • ?EO IOII?UA UUO ‰›UIO ?·UU› ‹ U·EO›·. 1 ??AOAUAO?OE‹UUA UE U?UIA?‹. ?O?O?AU‹UUA UO ™‡O‰AUE ·IO?UUEIOO OA?AIAIIO„O UOI‡, ‡‚UOIO·EI?I?E ‡‰‡OUA? EIE OU ‡IIUIUI?UO?IO„O ·IOI‡. • cA O?EI?AOI?EUA I ‰EOIU ·UI‡„U EIE IAIUU. aOOOI?AO‚‡IEA ‡‰‡OUA?‡ OA?AIAIIO„O / OOOUO?IIO„O UOI‡ 1 C?II??EUA UOU?OEOU‚O. eO‰OOA‰EIEUA eO‰II??AIEA I‡U?IEIO‚ • ??I?UUAUA UO ‰›UIO I·IUE? ·?? ?IAUO EIE·I? E?? I·E • µA‚·E??A›UA ??? E U?UE AEU?‰O? UO? UUOEO‰OUEIO‡ AC A›O·E U?I‚·U‹ IA UEO UO?EI‹ U?UE. ?EA¤? ?AUI?UEU·?. ™?O‰¤UUA UO ?·UA??IAOO UUOEO‰OUEI? UUE • i·A‰EUAO?, ?UO ‚?O‰IOA I‡O??EAIEA ‡‰‡OUA?‡ OA?AIAIIO„O UOI‡ OOOU‚AUOU‚UAU • NA?EEUA ‰EOI OO‰‡I??A OU O??I?? eO‰OOA‰EIEUA ‚?O‰??EE ‚ IOIOIAIU ‡‰‡OUA? ·‡U‡?AEI?E ·IOI, I‡I OOI‡A‡IO I‡ ?EOUIIA. ?E·EOUAUEI?, UO UUOEO‰OUEI? AC I·E E IOO?‰· I?OUA› O· I·U·UUU·EO‡O. • µ??AUA UO ‰›UIO UA IE· ?‹IE ‰›UIO? IAU? UEO U?UIA?‹ I·E UUEO I‡UE· ?EA‹ UUOEO‰OU›·? UAU I?·U·UEOO ???? AEIOO›?AU·E. ™?O‰¤UAUA U· ·IO?UUEI? UUEO ??O‰O?‹ PHONE 1 ‹ I‡O??EAIE? ‚ IAOUIOE OAUE. C O?OUE‚IOI OIU?‡A ‡‰‡OUA? OA?AIAIIO„O UOI‡ E OOIIA?I?? IU?AE EIE EOUO?IEIO‚ I‡„?A‚‡ I UOU?OEOU‚U E I OAUE ?IAIU?OOEU‡IE? (I‡I eO‰OOA‰EIEUA I‡U?IEIE U „IAA‰U PHONE 1 EIE • ?EO ·AA›?AUA UO UUOEO‰OUEI? AC IA ‚UAAI¤O· ?¤UE· AE·U› ???U?AE I›O‰?OO? EIAIUUO?IEI›·?. ·O·?·U·A?A‹. (???? AEIOO›?AU·E). 2 ™?O‰¤UUA UO ?·UA??IAOO UUOEO‰OUEI? UUE UOU?OEOU‚O IO„UU ·?U? OO‚?AE‰AI?. • eOOIA ‚OOO?OEA‚A‰AIE? OOIA?‡EUA ‰EOI ‚ A„O OOI‡A‡IO I‡ ?EOUIIA). 2 eO‰OOA‰EIEUA ‚?O‰??EE ‚ IOIOIAIU ‡‰‡OUA? I PHONE 2 I‡ UOU?OEOU‚A. • YU·O ?U·AI·UO?OEA›UA U‡O‰AUE ?UEUEIO?OEOOU·? ?UOU·UIOA¤· ·?UOIEO‹UO? (·O·?U‹U·), • °E· O· I·?·U›UAUA UO ‰›UIO, UIO??›UUA UOO ·?? UO PHONE 2 UE? U?UIA?‹?. • cA ‰OU?‡„E‚‡EUAO? ‰O ‡‰‡OUA?‡ OA?AIAIIO„O UOI‡ ‚I‡EI?IE ?UI‡IE ‚O EA·AE‡IEA IO?O·IU. UOU?OEOU‚U E I OAUE ?IAIU?OOEU‡IE? (I‡I OO?‡EAIE? ?IAIU?E?AOIEI UOIOI. ‚A‚·E??A›UA ?UE E U?UE AEU?‰O? UO? ?UOU·UIOA¤· A›O·E ›‰E· IA UEO U?UE UO? ·?UOIEO‹UO?. I¤OUUO ?UO? U· ¤I? IA ¤O· I·I·I?, I·?·U? ?·O› ?O? ? ™A?µOA§? U?UIA?‹ I·E UUEO I‡UE· ?EA‹ UUOEO‰OU›·? ON ON POWER POWER OFF OFF • e?E O?EOUIA O?OUE?‡EUA ‰EOI OU ?AIU?‡ I ? CcaaAcaO! OOI‡A‡IO I‡ ?EOUIIA). a‡??E‡EUA ‡IIUIUI?UO? ON ON POWER POWER OFF OFF • µA??AUA UO UUOEO‰OUEI? AC ·?? UEO ?U›?· ‹ ·E·EUA›UA UO UAU I?·U·UEOO ?U·O E IOO?‰· ‰AO ‰AO ·E‹OAE ?OO‡‰E. °E· UEO ·?OE?A‹ ?U?IIEUE? ‚I?‚E? UUE U?UIA?‹, ·?AOAUAO?OE‹UUA UEO ?UEO (???? AEIOO›?AU·E). ?OUU›UUA I¤?UE O· U‚‹UAE E ™‡O‰AUE ?U?U?AUO? AIO?IEUIO‡ • e?E OO‰II??AIEE ‡‰‡OUA?‡ ?IAIU?OOEU‡IE? ‡‚UOIO·EI? (A‡EE„‡IIE) U·A‰EUAO?, ?UO I?‡?I I?„IOE ?EOUOE UI‡I?? ·AA ‚O?O‡. CO EA·AE‡IEA OO‚?AE‰AIE? O?OE„??‚‡UAI? ‚?II??‡EUA A„O, ‰O IOIAIU‡ ‚?II??AIE? I?‡OIO„O EI‰EI‡UO?‡ eO‰II??AIEA ‰OOOIIEUAI?I?? UOU?OEOU‚ ‚?O‰IOA I‡O??EAIEA ‡‰‡OUA?‡ OA?AIAIIO„O UOI‡ OOOU‚AUOU‚UAU I‡O??EAIE? ‚ OAUE ?UEUEIO?OEA›U·E AE· IAA?IO ?UOOEI? ‰E?UUEI·. ‡‚UOIO·EI?. (O?EIA?IO 4,5 - 6,5 ?‡OO‚ ‰I? OOIIOOU?? • °E· O· ·?OU?O‰¤UAUA UO UUOEO‰OUEI? AC, ?E?UUA UO EE? ·?? UO ‚‡UI·. ?EO UU·‚?UA UO ?·U? UE ?U‹UE UE? O??OE? LCD U?O‰¤UAUA ‹ ·?OU?O‰¤UAUA UO IAU·U?EI·UEUU‹/EOUUEUU‹ AC. I?IIEOE ¤O‰AEIE (?AU›?O? 4,5 - 6,5 OUA? ?U·O E ON POWER POWER OFF OFF • ??AOAUAO?OE‹UUA UE U?UIA?‹ U·? ?UEO U?O‰¤UAUA ?U?U?AUO AIO?IEUI?. • OOIE ‚? IA OO·E?‡AUAO? OOI?AO‚‡U?O? UOU?OEOU‚OI ‰IEUAI?IOA ‚?AI?, OUOOA‰EIEUA e·?‡?AIEA O Ua-‰EOOIAAI O?AE‰A ?AI OO‰II??EU? EIE OUII??EU? OA?A?O‰IEI OA?AI. UOI‡. ?‡A??EAIIO„O ‡IIUIUI?UO?‡). ON ON POWER POWER OFF • eA?A‰ OO‰II??AIEAI I?·?? ‰OOOIIEUAI?I?? UOU?OEOU‚ ‚?II??‡EUA I·IO‰EO. AU‹UE UO? ?UOU·UIOA¤· ·?UOIEO‹UO? E?UUEUE A›OAU·E IA UE IOO?‰· • ??OUA›UA O· U?O‰¤UAUA UE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? UA UEIA?U·UE ‹ ‡‰‡OUA? OA?AIAIIO„O UOI‡ OU OAUA‚OE ?OAAUIE EIE EA‚IAIEUA ·‡U‡?AEI?E ·IOI. aOOOI?AO‚‡IEA ‡‚UOIO·EI?IO„O ‡‰‡OUA?‡ O?OE„??‚‡UAI?. ?UE?IAE· I·E U?OU‹UEUE ? O??OE LCD ¤?AE I·U·UIA?·UUA› IA ?U‹UE UA?OOIOA›·? ?„EI‹? ·IU›‚AE·?. ??OUA›, ™?O‰¤UUA UOO ?·UA??IAOO ?UOU·UIOA¤· ·?UOIEO‹UO? UUE U?UIA?‹ I·E UUEO ·?AOAUAO?OEEI¤OE). AOEU??U‹ AE· O· ·?OI·‡UAUA DVD ‹ I·U·?IA. • e?E OUOOA‰EIAIEE ‡‰‡OUA?‡ OA?AIAIIO„O UOI‡ ‰A?EEUAO? A‡ ‚EIIU. cA U?IEUA A‡ e?E O?OEA‚O‰OU‚A Ua-‰EOOIA? EOOOI?AO‚‡IEO? ‚?OOIOUO?I?A UA?IOIO„EE. eO‰OOA‰EIEUA ‚?O‰??EE ‚ IOIOIAIU ‡‚UOIO·EI?I?E ‡‰‡OUA? I • e?OE„??‚‡UAI? IOEIO OO‰II??EU? I UAIA‚EAO?U EIE UOEIEUAI? ‰I? REAR VIEW ?IU? OEU‡IE?. ?UU?UO, O· ‰A›UA IEIU¤? I·‡UA? IO?I›‰A? ‹/I·E ¤A?U?IA? IO?I›‰A? (I?IIEOA?, I?IA, ??O‰O?‹ UO? ·O·?U‹U· UO? ·?UOIEO‹UO?. e‰I‡IO, I‡ Ua-‰EOOIAA IO„UU OO?‚EU?O? I?O?A?I?A UAII?A E/EIE ??IEA UOU?OEOU‚U E I ‡‚UOIO·EI?IOE ?OAAUIA ‰I? A‡EE„‡IIE. ? CcaaAcaO! O?OOIOU?‡ DVD-‰EOIO‚ EIE ?‡A‚IA?AIEE O I‡?‡OIA. • ?EO ·?OU?O·UIOIOAA›UA UE IOO?‰· I·?O? OE ·IU›OA? I¤E?AU A›O·E A?EI›O‰?OA?AE· U· I?UE·. ?U?UEOA?), OE O?O›A? AIE·O›?OOU·E U?OA?O? UUEO LCD. ¶U?IAEU·E AE· E?UEOIOAEI? ™A?µOA§? ? ™A?µOA§? AAAOO‡OIOOU? E O·OIUEE‚‡IEA UO?IE (I?‡OI?A, OEIEA, AAIAI?A). uUO IO?I‡I?I?E ?UUAIU, ‚OAIEI‡??EE ‚ O?OE·‰‹?OUA A?EUIA?‹ ?U¤?AE O· A›OAU·E ·?? I·U?IIEI· I·U·UUEUI¤OO?? AE‰EIO‡?. ·?OU¤IAUI· UE? ‰E·‰EI·U›·? I·U·UIA?‹? I·E ‰AO ??O‰EIOOAE ‰?UIAEUO?UA›·. ? AV OUT O?O?AOOA O?OEA‚O‰OU‚‡, E IA ?‚I???EEO? OOIOIIOE. • CO ‚?AI? A‡??‰IE ·‡U‡?AEI?E ·IOI O·??IO • ?O UUE IOO?‰· AEU¤I?AE ?AU? ‹ ?II· ·OUEIA›IAO·, ‚A?IUA UO UUOEO‰OUEI? AC ·?? UEO ?U›?· • °E· UEO ·?OE?A‹ ?U?IIEUE? ‚I?‚E? UUE U?UIA?‹, ·?AOAUAO?OE‹UUA UEO • ?›O·E E?UEOIOAEI? UO UAU I?·U·UEOO O· ?AUU·?A› • cA O?U‡EUAO? ?‡AO·?‡U? UOU?OEOU‚O; I‡AA?I?A IU?E OO‡OI? ‰I? „I‡A. a?·OA ? CcaaAcaO! I‡„?A‚‡AUO?. AV OUT O·OIUEE‚‡IEA ‰OIEIO ‚?OOII?U?O? I‚‡IEUE?E?O‚‡II?IE OOA?E‡IEOU‡IE. AE· O· ‰E·I?„AUA UEO UUOEO‰OU›·. ¶IEUOEOU›A? U?AUEI? IA UO ?AUE‚?IIOO ?UEO U?O‰¤UAUA ‹ ·?OU?O‰¤UAUA UO EOUUEUU‹ ·?UOIEO‹UO?. I·U? UE ‰E?UIAE· UE? E?UUEUE?. ??OUA›UA O· U?O‰¤UAUA UE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? • OOIE ‚IUU?? UOU?OEOU‚‡ OOO‡I‡ ‚I‡„‡ EIE OOOUO?OIIEA O?A‰IAU?, OUOOA‰EIEUA e?OE„??‚‡UAI? IOEIO OO‰II??EU? I UAIA‚EAO?U. • ¶UOU¤IUA O· IEO U·? ?¤UAE I?U? E IOO?‰· ‹ O· IEO ??OUUA› ‰?O·UO‡? IU·‰·UIO‡? AE·U› • YU·O ?U·AI·UO?OEA›UA U‡O‰AUE ?UEUEIO?OEOOU·? ?UOU·UIOA¤· ·?UOIEO‹UO? UA UEIA?U·UE. ‡‰‡OUA? OA?AIAIIO„O UOI‡. aIUO?I‡?E? OO O??‡IA OI?UE‡??AE O?A‰? • CO EA·AE‡IEA OO‚?AE‰AIE? O?OE„??‚‡UAI? ‚?II??‡EUA A„O, O?AE‰A ?AI • OUO·?‡E‡AUO? I‡ ?I?‡IA O?E I?UE U¤UOEO I?OUA› O· ?UOI·I¤UAE ‰?UIAEUO?UA›·. ??AE ?·U·IAEE?A› I??A ?AUEUU? ?IEI? U?UIA?·U›·?. ? U?UIA?·U? I?OUA› O· ‰E·??UEUUA› • AIE·O›?AU·E UUEO O??OE ?U·O E I?·U·U›· OU?UO • eU‡?‡EUAO? IA ?OI?U? UOU?OEOU‚O E IA OO‰‚A?„‡U? A„O OEI?I?I U‰‡?‡I - ?UO IOEAU OO‰II??EU? EIE OUII??EU? ‡‚UOIO·EI?I?E OA?A?O‰IEI. OIEEAIEE IO?IOOUE ·‡U‡?AE. • ?UE?IAE· ·IO‹?: ?UEUEIO?OEA›UA I¤UUE· ¤OU·UE ‹?O? I·U? UEO ·IU?·UE. ? A‡IOI· UA U¤UUAU· ?IEI?: ?·UU?OE, PS, PE, PET. (·O·?U‹U·), ‚A‚·E??A›UA ?UE E U?UE AEU?‰O? UO? ?UOU·UIOA¤· A›O·E ›‰E· IA A›O·E ?·IEI‹. ‚?A‚‡U? IAEOO?‡‚IOOUE. a? O‰AI‡IE ‚OA ‚OAIOEIOA ‰I? UO„O, ?UO·? UO‡IO‚I‡ IO„I‡ ·?U? IA„IO • e?E OO‰II??AIEE ‡‰‡OUA?‡ ?IAIU?OOEU‡IE? ‡‚UOIO·EI? (A‡EE„‡IIE) AAI?E UEO U?UE UO? ·?UOIEO‹UO?. ?U‹UE U?O ·IO?UUEIOO IA ?„EI‹ ¤OU·UE I?OUA› O· ‚I?„AE UEO ·IO‹ U·?. ? U?UIA?‹ U·? ·?OUAIA›U·E ·?? ?IEI? ?O? I?OUO‡O O· ·O·I?II??O‡O A?O ??IIEOO • e?‡‚EI‡ ·AAOO‡OIOOUE O?E O?OOIU?E‚‡IEE: O?OOIU?E‚‡EUA A‚UI I‡ ?‡A‰AIAI‡ I‡ ?AU??A „?UOO? O‰IO?O‰I?? I‡UA?E‡IO‚: I‡?UOI, OOIEOUE?OI, • ™EI·OUEI? (AE· IOOU¤I· ?O? ‰E·?¤UO?O bypacked ·IO?UUEI?): ? Philips ·?OU?O·UIOIOAE?A› ·?? I??OE· AU·EUA›· ?O? AIAE‰EIA‡AU·E UUOO UOI¤· ·?U?. ?OAUAO?O›EUE UO? UEIA?AEUEUUEU›O? ?E·›UAUE UO? UAU I?·U·UEOO ?›UUEOO O?A‰IAI U?O‚IA „?OIIOOUE; O?OOIU?E‚‡IEA I‡ ‚?OOIOI U?O‚IA PS, PE, PET. U·A‰EUAO?, ?UO ‚?O‰IOA I‡O??EAIEA ‡‰‡OUA?‡ OA?AIAIIO„O eUOOA‰EIAIEA ·‡U‡?AEIO„O ·IOI‡ a?‡OI?E AAA??U·E UE U?II?UE?UE IA UE I¤AEUUE UU??IE E?EUEI‹? EU?‡O? U?O U?UIA?OO ™·??·U·I·IO‡IA O· UEU‹UAUA UO?? I·OOOEUIO‡? ?O? EU?‡O?O UUE ?OU· U·? ?? ?UO? „?OIIOOUE IOEAU OU?E?‡UAI?IO OI‡A‡U?O? I‡ ‚‡?AI OIU?O‚OI C‡?A UOU?OEOU‚O EA„OUO‚IAIO EA I‡UA?E‡IO‚, IOUO??A IO„UU ·?U? UOI‡ OOOU‚AUOU‚UAU I‡O??EAIE? ‚ OAUE ‡‚UOIO·EI?. UAIU?E ·O·?·U·A?A‹? ‹?O? UE?, ???? ·?U‹ I·?OU›?AU·E ·?? UO?? ·UI?‰EO?? U??IEUUEIO‡? EOUA›?, UE‰E??AUE U?O ?IEIOO U?UIA?·U›·?, ?‰AE?O I?·U·UEOO I·E ?·I·EOO U?UIA?OO. 1 ?OO›IUA UO ‰E·I¤UEUI· U?O I?·U·UEOO. 1 ??AOAUAO?OE‹UUA UE U?UIA?‹. ‚OOO?E?UEE. ‚UO?E?IO EOOOI?AO‚‡I? O?E UOIO‚EE, ?UO ?‡A·O?I‡ ‚?OOII?AUO? 1 C?II??EUA UOU?OEOU‚O. I?OO IA ?U‹UE UO? ·U?EIO‡ IOOU¤IO? U?O ?·UA??IAO?O ·IO?UUEIOO. ™A ?AU›?U?UE ?O? ?E·EU¤UUA UEO ?UOUU·UA?UEI‹ ?I·UUEI‹ ?UOAIO?‹ • C‡EIO! aOIO‡IE? (I‡O‡AUO? IO‰AIAE, ‚ IOIOIAIUA O IOUO??IE OOA?E‡IEAE?O‚‡II?I O?A‰O?E?UEAI. e?OOEI ‚‡O OO·I?‰‡U? OOOU‡IO‚IAIE? iOU‡IO‚I‡ OEU‡IE? OUI?U‡ ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? AV IN ·?U? UO IOOU¤IO ?UAE·UUA› ·OUEI·U?UU·UE, U?? U?OEUUO‡IA O· A?EIOEO?O‹UAUA IA UOO UO?EI? ¶IEUOEOU›A? U?AUEI? IA U· ?OA?I·UEI? ‰EI·EOI·U· (I?OO I·U? UEO ?UOUE ?U‹UE). 2 µA?IUA UO UUOEO‰OUEI? AC ·?? UEO ?U›?·. AV-IN OOOU‡‚I??UO? I‡U?IEIE): Philips „‡?‡IUE?UAU, ?UO O?E EOOOI?AO‚‡IEE O?E„EI‡I?IOE 1 eUI?OEUA I???IU ·‡U‡?AEIO„O OUOAI‡. 2 eUOOA‰EIEUA ‡‰‡OUA? OA?AIAIIO„O UOI‡. IO‰AIE I‡U?IEIO‚, ‚?O‰??AE ‚ IOIOIAIU OOOU‡‚IE ‡U‰EOO?OE„??‚‡UAI?, OOOIA‰IEA U·? ·OUE?U?U??O IE·OEI‹? ?OIEUE? ?UOIAEI¤OO? O· ?·U·AAA›IAUA ·IUE‚O? UO ›‰EO IOOU¤IO 2 ?O?O?AU‹UUA 1 I?·U·U›· IE?›O? 3V U‡?O? CR2025 3 ?O·?O‰OA?U›UUA UE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹?. O·AOOA?E‚‡?U I‡‰IAE‡?U? „?OIIOOU? A‚UI‡ ‡U‰EOO?OE„??‚‡UAI?, ‚AIE?EI‡ IAOUI?? ‚I‡OUAE OUIOOEUAI?IO ‚?·?OO‡ UO‡IO‚O?I?? I‡UA?E‡IO‚, i‰‡IEUA A‡?EUI?E OI‡OUI‡OOO‚?E ?A??OI c‡EIEUA AV-IN I‡ O‡IAIE DVD-OIAA?‡, IA UO ·U?EI?, UO O?O›O ?·U¤?AU·E ·?? UE Philips. YI· U· AI?OUEI? U‹I·U· I·E U· I·UO??U?I¤O· AI?OUEI? U‹I·U· ·O‹IO?O UUO?? ™UEO O??OE UE? U?UIA?‹? DVD, ?E¤UUA IOUO?OE OO?A‰AI?AUO? OOOU‚AUOU‚U??EIE ?A„UI?UE‚I?IE O?„‡I‡IE. e?E ?‡A??‰E‚?E?O? ·‡U‡?AE ‚??A‰?A„O EA UOOU?A·IAIE? O·O?U‰O‚‡IE?. (UOI?IO O?E OA?‚OI EOOOI?AO‚‡IEE). 3 eA?A‚A?IEUA O?OE„??‚‡UAI? ‰IE?AI ‚‚A??. ?UO·? ‚?·?‡U? A/V IN (AUX) - CieN • ?UE?IAE· I?IIOEOU›·?: ?E ?UEUEIO?OEA›UA UE U?UIA?‹ AOO O‰EAA›UA ‹ I?OAUA ?O‰‹I·UO ·OU›OUOE?O?? E‰EOIU‹UA?. I·E IIA›UUA UO ‰E·I¤UEUI·. 4 ¶E¤UUA ?UO? U· I?U? UO IIA›‰?I· ·UE·IA›·? IAO·?O‰EIOOUE A‡IAI? I‡U?IEIO‚ ?AIOIAI‰UAUO? O·?‡UEU?O? I ?OAIE?IOIU 2 COU‡‚?UA 1 IEUEA‚U? 3-‚OI?UO‚U? ·‡U‡?A? AiNae/CaNOe (NeeeacaiOaucoa). I·?O? I?OUA› O· ?UOIIE?O‡O ·U??‹I·U·. UO? UAU I?·U·UEOO . AV-IN AE· O· A?EI¤IAUA A/V IN (AUX). O?O‰‡‚?U E A‡I‡A‡U? ‡I‡IO„E?IU? IO‰AI? O?E„EI‡I?I?? I‡U?IEIO‚ Philips. aIUO?I‡?E? O· ‡‚UO?OIE? O?‡‚‡? 4 c‡EIEUA I‡ UEIO‡UO? ·‡U‡?AEIO„O ·IOI‡ . • ?EO AI?¤UAUA UE U?UIA?‹ UA ?AUI?UEU· ?UOAU??IAOE ·?? AIO?IEUI? ?¤UI·OUE? ‹ ?IAUE ? ·OUEAU·E‹ I·E E ‰E·OOI‹ U?O ·U?A›?O ?O? ?AUE¤?OOU·E UUEO UO?O?AU›· UO? Internet / ¶PO™OXH OU?UO • AAAOO‡OIOOU? O?E ‰‚EEAIEE: IA OOI?AUEUAO? ‚O ‚?AI? AA‰? I‡ I‡?EIA EIE UEO‡ CR2025, A‡UAI A‡I?OEUA OUOAI. 5 C?‰‚EI?UA ·‡U‡?AEI?E ·IOI, I‡I OOI‡A‡IO A?·E‹ IA UOO ‹IEO. UUO CD / VCD / DVD ??U›? ?‰AE· ?·U·‚E??O?O UO?? O?IO?? ?AU› ?OA?I·UEIOO - OE I?·U·U›A? ?AUE¤?O?O ?EIEI¤? O?U›A?, I·U? U?O¤?AE· ?U¤?AE O· 5 ™‡UAUA I·E ·E·EU¤UUA UO UAU I?·U·UEOO ???? ??IIEOO ‚AIOOEOA‰A, U‡I I‡I ?UO IOEAU O?E‚AOUE I ‡‚‡?EE. COA UO?„O‚?E I‡?IE E A‡?A„EOU?E?O‚‡II?A UO?„O‚?A I‡?IE ?‚I??UO? • ·?U? UO ?UO??O ‰AO A›O·E ·‰E?‚UO?O: ?· IE ‚??›?AUA UO U?UIA?‹? ·O·?·U·A?A‹? UA OAU?. ‰EI·E?I?U?O I·E UE? ‰EA?OA›? U?I‚?UAE?. ·?OUU›?UOOU·E U?UU?. AEIOO›?AU·E . ?›UUEOO • cA OO‰‚A?„‡EUA EA‰AIEA ??AAIA?IOIU I‡„?A‚U OU I‡„?A‚‡UAI?I?? O?E·O?O‚ EIE OO·OU‚AIIOOU?? OOOU‚AUOU‚U??E? ‚I‡‰AI??A‚ eeieeeUce! I‡ ?EOUIIA . AAI?E ??O AEU¤I?AE OAU? UUE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹, AO‰¤?AU·E O· ?UOIIE?A› UEI·OUEI‹ ‚I?‚E I·E ? OOOI·U›· Windows Media I·E UO IOA?U??O Windows ·?OUAIO‡O AI?OUEI? U‹I·U· ‹ O??I?? OOIIA?I?? IU?AE. cA‡‚UO?EAO‚‡IIOA IOOE?O‚‡IEA E ?‡OO?OOU?‡IAIEA A‡OEOAE aIUA?IAU‡ / - A‡U‡?AE OO‰A?E‡U ?EIE?AOIEA ‚A?AOU‚‡: ?‡AIA?‡EUA E? OOUO?OEIO. a?‡OI?E UIO?UE·. U‹I·U· I·U·UA?¤OU· UE? Microsoft Corporation UUE? ?O?I¤OA? ¶OIEUA›A? ‹/I·E ?IIA? ?OUA?. - ?›O‰?OO? ¤IUEIE? A?O E I?·U·U›· ·OUEI·U·UU??EIA I·O?·UI¤O·. *OE A?·O·EOUUE??IAOA? I?·U·U›A? ¤?O?O • N‡IIOA UOU?OEOU‚O IA ?‚I?AUO? ‚O‰OIAO?OIE?‡AI?I; IA ‰OOUOI‡EUA OO„?UEAIE? IOIO‡IU-‰EOIO‚ /VCD / DVD I‡?U?‡AU A‡IOIO‰‡UAI?OU‚O O· ‡‚UO?OIOI UAIU?E • ?E ?UEUEIO?OEA›UA I·?·UEUUEI? U· O?O›· ?AUE¤?O?O OEO??OA?I·, ·II?O›·, ‚AO?›OE ‹ UUE?UEI? ???e ??U›? ?deEa UO? OOI›IO? Iat??O? (IaE IE peUEOUEstEI?) aOapaUaA?A‹, aOtEAUaf‹, ?OUEI·U·UU‹UUA IA I?·U·U›· ›‰EO? ‹ EUO‰‡O·IO? U‡?O?. ?AUEOUEUI¤OO ·UE?I? A?·O·I‹„A?O E?UUEUE? O?OE„??‚‡UAI? ‚ ‚O‰U. eOO‡‚?‡? ‚ O?OE„??‚‡UAI? ‚O‰‡ IOEAU O?E‚AOUE I O?‡‚A E IAE‰UI‡?O‰I?A OO„I‡?AIE?. - e?E IAO?‡‚EI?IOE A‡IAIA ·‡U‡?AE OU?AOU‚UAU OO‡OIOOU? ‚A??‚‡. a‡IAI?EUA *AIIUIUI?UO?I?A ·‡U‡?AE A‡??E‡?UO? AI‡?EUAI?IOIU OO‚?AE‰AIE? E ?E‡‚AIE?. U?UU·UEI?, I·?O? I?OUA› O· I·U·UUU¤„O?O UE EEOEUEUI¤OE A?EE?OAE· UO? U?UIA?‹? dEasIe?‹, Iet?dOsE U?O pUOstate?OI¤O?O ap? UO ??IO "peU› ¶Oe?IatEI‹? ?dEOItEs›a?" - ?UE·II¤OE ?U‹UE U?O I?·U·UEOO I?OUA› O· ?UOI·I¤UAE EIAIUUOI?UEI‹ I·E I??OE· UUEAI‹ I?OUA› O· ?UAE·UUO‡O • cA OOI?AUEUAO? IEI‡IEIE ?EOU??EIE O?A‰OU‚‡IE, OO‰A?E‡?EIE OOE?U, ‡IIE‡I, UOI?IO I‡ ·‡U‡?A? U‡IO„O EA EIE ?I‚E‚‡IAIUIO„O UEO‡. O„?‡IE?AIIOA ?EOIO ?‡A, E, ‚OAIOEIO, OO ·O·?·U·A?A‹?. ‰E·UUO‹, E O?O›· ?· ‰E·‚UOUAE UO ‰E·I¤UEUI· ‹ ?· I?OAE UE? I?·U·U›A? O· ·OUEI·U?UU·UE. ? ‰E?UIAE· ??‹? I·E O ·UE?I?? ™‡O‰AUE Video Audio (?UEUUAU?) Audio (?AI›) Windows Media E IO„OUEO Windows ?‚I??UO? UO?„O‚?IE I‡?I‡IE EIE - cAO?‡‚EI?IOA EOOOI?AO‚‡IEA ·‡U‡?AE IOEAU O?E‚AOUE I UUA?IA ?IAIU?OIEU‡; ‚?AIAIAI E? OOU?A·UAUO? A‡IAIEU?. e?OI O‰OOA‰EIAIEA Video Audio (IA‚?E) Audio (O?‡‚?E) ·AIAOI EIE ‡·?‡AE‚I?A ‚A?AOU‚‡, OOOIOI?IU ?UO IOEAU OO‚?A‰EU? O?OE„??‚‡UAI?. • ?EO ·AA›IAUA Uo?? E·Io‡? UE? U?UIA?‹?. ¤UA?O, s?IpeUEIaI‚aOOI¤O?O U?O pUOAUaII?t?O EIeItUOOEIOO ?pOIOAEstOO, aU?e›?O, ·O·UEO·??O‡O . A?·O·I‹„A?O E?UUEUE? UE? I?·U·U›·? • cA O?EI‡O‡EUAO? I IEIA‡I O?OE„??‚‡UAI? CD! A‡?A„EOU?E?O‚‡II?IE UO?„O‚?IE I‡?I‡IE IO?OO?‡?EE Microsoft ‚ eoA ?UO OO‚IA?AU A‡ OO·OE OO‚?AE‰AIEA OUOAI‡ EIE ‚A??‚ ·‡U‡?AE. OIUE·? ·‡U‡?AE E ?EOIO ?EIIO‚ A‡??‰IE ™EIAEO‰AE?: YU·O E U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? ?UEUEIO?OEA›U·E AE· IAA?IO ?UOOEI? ‰E?UUEI·, Ia?O? IaE E aOaIet?dOsE IaE aOapaUaA?A‹ ‹?O? IaE eEI?Oa?, apaAOUe‡etaE a?stEU?. ???e - µA?IUA UE? I?·U·U›A? ?U·O E U?UIAO‹ ‰AO ?U?IAEU·E O· ?UEUEIO?OEE?A› AUOI· ?›UUEOO OU?UO ??IIEOO e?EIA?‡IEA: e?E IAO?A??‚IOI O?O‰OIEEUAI?IOI EOOOI?AO‚‡IEE O?OE„??‚‡UAI? A„O E/EIE ‰?U„E? OU?‡I‡?. - OOIE UOU?OEOU‚O IA ·U‰AU EOOOI?AO‚‡U?O? ‚ UA?AIEA IAI??UO? ‚ A‡‚EOEIOOUE OU EIUAIOE‚IOOUE n‚AU UAIU?El AAI?E a?‡OI?E E A?EE?OAE? UE? ?AUI·›OAU·E. ?›O·E I?UE E?UEOIOAEI?. t¤tOEa paUa‚›asE ?eIeIEOOeE astEI‹ e??‡OE AEa apO?EI›?sE IaE OdEAe› se pOEOEI‹ d›?IE UO? ?OEI›IIAE ·O?IOA· IA UE ?U‹UE I·E UE? OO‚A??IOOU? IOEAU I‡„?A‚‡U?O?. uUO IO?I‡I?IO. EOOOI?AO‚‡IE? E I‡OU?OAI. paUa‚?tE. ??t‹ E s?sIe?‹ deO pU¤peE Oa ?UEsEIOpOEe›taE AEa t¤tOEO?? sIOpO‡?. AE· IAA?IO ?UOOEI? ‰E?UUEI·. U??I›UAE?. O?O‰OIEEUAI?IO„O ‚?AIAIE, ‚?I?UA EA IA„O ·‡U‡?A?. ¶UOAUOEI·U›· µ·UEI¤? IAEUO?UA›A? µ·UEI¤? IAEUO?UA›A? µ·UEI¤? IAEUO?UA›A? °AOEI? ?·U·IUEUEUUEI? eO‰„OUO‚I‡ eOIO‚I?A UUII?EE eOIO‚I?A UUII?EE eOIO‚I?A UUII?EE eOIO‚I?A UUII?EE eOIO‚I?A UUII?EE Digital Audio Out ?OAUAO?O›EUE AE· U‡?IEUE UE? AIOUU·? OSD ?O·?·U·A?A‹ ‰›UIO? DVD ?O·?·U·A?A‹ ‰›UI?O MP3 ?AU?‚·UE UA ?IIO U›UIO / IOII?UE / IAE?I·EO Digital Audio Out CII??AIEA I‡OU?OEIE ?A?I‡ ?I?‡II?? IAI? COOO?OEA‚A‰AIEA DVD-‰EOI‡ COOO?OEA‚A‰AIEA ‰EOIO‚ MP3 eA?A?O‰ I‡ ‰?U„OA O?OEA‚A‰AIEA/‰O?OEIU/?‡A‰AI a‡IA‰IAIIOA ‚OOO?OEA‚A‰AIEA YU·O ¤O·? ‰›UIO? ‰E·?¤UAE ?AUEUU?UAUO?? ·?? ¤O·O U›UIO?? ‹ IOII?UE·, I?OUA›UA O· IAU·‚A›UA ™A?µOA§? UA ‰E·EOUAUEI? U›UIO/IOII?UE/IAE?I·EO ?? AI‹?: NI? ?I?‡II?? IAI? O?OE„??‚‡UAI? ?A?IOI OO UIOI?‡IE? ?‚I?AUO? NI? ‰EOIO‚ MP3 O?A‰UOIOU?AI? OIA‰U??EA UUII?EE ‚OOO?OEA‚A‰AIE?. OOIE I‡ ‰EOIA A‡OEO‡IO IAOIOI?IO O?OEA‚A‰AIEE EIE ‰O?OEAI, OA?A?O‰ I‡ c‡EEI‡? > O‰EI EIE IAOIOI?IO ?‡A, IOEIO OA?AEUE I‡ OIA‰U??EA OO?EE ? ?· ·AAIEI? A›O·E E ?UOA?EIAAI¤OE AIOUU· ?UO‚OI‹? UUEO O??OE UE? U?UIA?‹? ?EO‡ AOAUAO?OE‹UAUA UE U?UIA?‹, AEU·A?AAUA UO ‰›UIO I·E IIA›UUA UO ?OUU?IE. ? ?· ?·U·I?U? ?·U·IUEUEUUEI? ·O·?·U·A?A‹? ‰E·U›?AOU·E AE· ‰›UIO?? MP3-CD. ? CcaaAcaO! ‰?U„OA O?OEA‚A‰AIEA/‰O?OEIU/ ?‡A‰AI OOU?AOU‚I?AUO? OIA‰U??EI O·?‡AOI: • °E· ¤IO‰O „EEE·IO‡ ‹?O? I?OUA›UA A?›UE? O· ·O·?·U·A?A‹?. o? AIOUU· ?UO‚OI‹? UUEO O??OE UE? U?UIA?‹? ·O·?·U·A?A‹? ·O·?·U·A?A‹ IAIEO? ·?U?I·U·.. ™UEO O??OE AIE·O›?AU·E O U‡?O? ‰›UIO? ?O? ¤?AE ?O·UU¤IUA UUE? ·OU›UUOE?A? AO?UEUA? AE· ?AUEUU?UAUA? ?IEUOEOU›A?. • ¶·U‹UUA U‡OUOI· § I·U? UE ‰E?UIAE· UE? ·O·?·U·A?A‹? AE· ‡I„IEEOIEE. C I‡?AOU‚A ?A?I‡ ?I?‡II?? IAI? O?OE„??‚‡UAI? IOEIO eOOIA ‚II??AIE? O?OE„??‚‡UAI?, ‚OU‡‚IE ‰EOI‡ E A‡I??UE? ‰‚A??? eO‰?O·IAA OI. ‚ OOOU‚AUOU‚U??E? ?‡A‰AI‡? A‡IA‰IAIIO„O ‚OOO?OEA‚A‰AIE?: O· A?EI¤IAUA UOO A??IAOO U›UIO / IOII?UE / IAE?I·EO. ?UEUEIO?OE‹UAUA UEO ??O‰O?‹ UO? I?OUA›UA O· ‰E·I¤IAUA ?AAIEI?, °·IIEI?, ?U?·OEI?, °AUI·OEI?, ??IO?OEEI¤O· EOUU??A›. O ‰›UIO? I?OUA› O· U?? ?EU‹UAE O· ‰E·I¤IAUA ¤O· UUOE?A›O ·?? ¤O· • ¶·U‹UUA U‡OUOI· J( I·U? UE ‰E?UIAE· UE? ·O·?·U·A?A‹? AE· • NI? ?EU?O‚O„O ‚??O‰IO„O ‡U‰EOOE„I‡I‡ ‚?·?‡U? ‡I„IEEOIEE, U?‡I?UAOIEE, EOO‡IOIEE, IAIA?IEE, ‡ U‡IEA ‚OOO?OEA‚A‰AIEA A‡OUOI‡AUO? ‡‚UOI‡UE?AOIE. c‡ ?I?‡IA OUO·?‡E‡AUO? UEO x 1 1/2 x 5* 1/2 x I‡A‡‰ O?O?•O???OA I·I?‰›O?. IAOO‡.AUEUEIO?OE‹UUA U· ?I‹IUU· 3, 4, 1, 2 AE· O· A?EUEI?OAUA UEO A?EIOA‹ ?IAA?O? ¤OU·UE? UO? ‹?O?, ?·U?IAE„E IOII·UEOO, IAU·I›OEUE, A?·O?IE„E, IOEIO U‡IEA EOOOI?AO‚‡U? „IAA‰O COAXIAL UO?O?AII?E EIE U?‡‰E?EOII?E IEU‡EOIEE. eA„UIE?O‚I‡ „?OIIOOUE, O?OOUOI ‰O?OEAI, OOEOI, OO‚UO?, ‚OOO?OEA‚A‰AIEA • CO ‚?AI? ‚OOO?OEA‚A‰AIE? I?‡UIO I‡EIEUA § O· IAU·‚A›UA UUOO ?UOEAO‡IAOO U›UIO / IOII?UE / IAE?I·EO. • ?O·UU¤IUA UU· AA?AEU›‰E· ?U‹UE? UO? ?EO¤?EI· ‹ ¶·U·‰OUE·I? ?EO¤?EI·. U·? I·E ?·U‹UUA OK. ·O·I?UAI· UAEU?? ·O·?·U·A?A‹?, IUI. • °E· O· IAU·‚A›UA ·?A??A›·? UA O?OEOO‰‹?OUA U›UIO, IOII?UE ‹ • NOOOIIEUAI?IU? EIUO?I‡?E? O OO‰II??AIEE eU?‡I? NOOUUOI?A ?A?IE ?I?‡II?? IAI? A‡„?UEAIIO„O ‰EOI‡. ‚ OIU?‡EIOI OO??‰IA E U.O. ‰I? ‚?·O?‡ OIA‰U??A„O x 2 1/4 x 6* 1/4 x I‡A‡‰ ?U?U?AUO? AIO?IEUIO‡ AE· ?AUEUU?UAUA? ?›UUEOO AOUA? ??EIOA¤? AIOUU·? OSD IAE?I·EO, ?IEIUUOIOA‹UUA UOO ·OU›UUOE?O ·UE?I? C‡I IOEAU ·?U? O?A‰IOEAIO ‚?·?‡U? OUIIU ‚ IAI? ‰EOI‡. O?OEA‚A‰AIE?/‰O?OEIE/?‡A‰AI‡. x 3 1/8 x 7* 1/8 x I‡A‡‰ ?IEUOEOU›A? U?AUEI? IA UE U‡O‰AU‹ UO?. °E· ??UO?E ?AAIEI?, °·IIEI?, °AUI·OEI? ™EIAEO‰AE?: ??AE‰‹ UA ‰E·EOUAUEI¤? ?AUEO?¤? OE U·EO›A? DVD I?IIOEOUO‡O AUEUEIO?OE‹UUA U· ?I‹IUU· 3, 4, 1, 2 AE· O· A?EUEI?OAUA UOO A?EIAAI¤OO OI. ‚ ?UIO‚O‰OU‚‡? OOI?AO‚‡UAI? I O‚?OO‡ ‡I„IEEOIEE, U?‡I?UAOIEE, IAIA?IEE C?‰AIEUA IUEIU? IUA?I‡I?IU? O‡OIU O OOIO??? IIOOOI 3, 4, 1, 2. • OE U?UIA?¤? ·O·?·U·A?A‹? ??OUUEU›?O?O U?O‹??? UA ‰E·EOUAUEI? ?UOOEI? ‰E·UU‹I·U·, ?IA? OE U?UIA?¤? ·O·?·U·A?A‹? IO?UEI? E?IAIO. ¶·U‹UUA OK AE· ·O·?·U·A?A‹ UO? IOII·UEO‡. ?UEUEIO?OEOOU·? U· ·UE?IEUEI? ?I‹IUU· (0-9). ‰OOOIIEUAI?I?I UOU?OEOU‚‡I. UAIU?E AIA?EI‡ ‡I„IEEOIEE, U?‡I?UAOIEE, EOO‡IOIEE C?‰AIEUA IUEI?E OUIIU O OOIO??? IIOOOI 3, 4, 1, 2 E I‡EIEUA OK. • CO ‚?AI? ‚OOO?OEA‚A‰AIE? I?‡UIO I‡EIEUA J( x 4 1/16 x 8* 1/16 x I‡A‡‰ ‰I? ‚?·O?‡ O?A‰?‰U?A„O UEIAOU?UAE? NTSC/PAL/AUTO. °E· ?IAUEI‹ ?AAIEI?, °·IIEI?, ?U?·OEI? ¤?O?O I?‰EIO‡? ?AUEO?‹?, AOO OE ‰›UIOE I?OUA› O· ¤?O?O ?UO·EUAUEI? I?‰EI? ¶?A?I· AEI?O·? I·E ·O·?·U·A?A‹ I·U¤-I·U¤ °E· ?U›· ?EUEOEIO‡ ?AAIEI?,?EO¤?EI· (¶·U·‰OUE·I?), ?EO¤?EI· (??IO?OEEI¤O·) ?AUEO?‹?. ?O UUE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? EOUUOUAUA ‰›UIO ‰E·EOUAUEIO‡ ?O·?·U·A?A‹ ‰›UI?O JPEG • e?OE„??‚‡UAI? OO‰‰A?EE‚‡AU UAIA‚EAO?? AAE‡UOIO- ‡I„IEEOIEE, IEU‡EOIEE (U?‡‰E?EOIIOA OEO?IO), e?EIA?‡IEA: eOOIOI?IU UEI?I? I‡ DVD-‰EOI‡? O·??IO ‚??O‰?U ‚ ?‡AI?? COOO?OEA‚A‰AIEA ‰EOIO‚ JPEG O?OEA‚A‰AIE?/‰O?OEIE/?‡A‰AI‡. °AOEI‹ AI‹AEUE I?‰EIO‡ ?AUEO?‹?, UUEO O??OE ?· ‰A›UA IE· ?UOAE‰O?O›EUE I?‰EIO‡ ?AUEO?‹?. O ¶·U‹UUA A?·OAEIEII¤O· ; AE· UE? ?·U·I?U? A?EIOA¤? OEOUAI NTSC/PAL/AUTO. UE?OOIA‡IOIEE ?A„EOI IEU‡EOIEE (UO?O?AIIOA OEO?IO) • NI? OA?A?O‰‡ IAOOO?A‰OU‚AIIO I‡ IUEIOA O?OE A‚A‰AIEA / ‰O?OEIU / NI? ‚OAO·IO‚IAIE? O·??IO„O ‚OOO?OEA‚A‰AIE? I‡EIEUA OK EIE 2. 1 ™‡UAUA UO ‰E·I??UE POWER UUE ?¤UE ON AE· O· ‰›UIO? ‰AO A›OAU·E O· ·O·?·U·??A› I·E ?U¤?AE O· ·E·EUA?A› ·?? UE U?UIA?‹. AUEUEIO?OE‹UUA U· ?I‹IUU· 3, 4, 1, 2 AE· O· A?EUEI?OAUA UOO A?EIAAI¤OO ?·AOI·UO? AEI?O·? I·E ·O·?·U·A?A‹? I·U¤-I·U¤: 1 NI? ‚II??AIE? O?OE„??‚‡UAI? OA?AIAOUEUA ?A„EOI‡? IE?‡ IA O‰IO‚?AIAIIO, ‚OA O?OE„??‚‡UAIE E IAIOUO??A ‰EOIE C?‰AIEUA IUEIU? O‡OIU EAO·?‡EAIEE O OOIO??? IIOOOI 3, 4, 1, 2. ?‡A‰AI ‚‚A‰EUA OOOU‚AUOU‚U??EE IOIA? O OOIO??? ?EU?O‚?? IIOOOI (0-9) * UOI?IO ‰I? DVD-‰EOIO‚ ¶IEUOEOU›A? AE· ·?U? UO AA?AEU›‰EO ?¤UAUA UE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? UA IAEUO?UA›·. E?IAIO AEI?O?O. ¶·U‹UUA OK. ; x 1 Pause / Still picture (¶·‡UE/¶?A?I· AEI?O·?) e·?EA O‚A‰AIE? ‚?II??‡UAI? POWER ‚ OOIOEAIEA ON. EIA?U IO‰? ?A„EOI‡. e?E A‡„?UAIA ‰EOI‡ O IO‰OI ?A„EOI‡, OUIE?I?I OU IO‰‡ c‡EIEUA OK. eUOO-I‡‰? E OOI‡‰?O‚OA ‚OOO?OEA‚A‰AIEA aAIAIAIEA ?AEEI‡ ‡U‰EO ??U? UO AA?AEU›‰EO ?·U¤?AE UE? ‚·UEI¤? O‰EA›A? ?AEUEUIO‡ ·?U‹? UE? U?UIA?‹? 2 ¶·U‹UUA SET UP (?A???™?) AE· O· AIE·OEUUA› UO ?O·?·U·A?A‹ AO?? CD ‹?O?, ‚›OUAO ??U‹ E AO¤UAAE·, ·IEO?OEOOU·? UEO O??OE ?I‹UO?? ?UO‚OI‹?, AIE·O›?AE ; x 2 ™UEO O??OE AIE·O›?AU·E E ¤O‰AEIE ;2 e ‰‡IIOI ?UIO‚O‰OU‚A 2 c‡EIEUA IIOOIU SET UP ‰I? ‚?AO‚‡ IAI? ?A„EOI‡ O?OE„??‚‡UAI?, I‡ ?I?‡IA OO?‚EUO? U‚A‰OIIAIEA O IAOO‚O‡‰AIEE C OOIIO?I?‡IIOI ?AEEIA OOOIA‰O‚‡UAI?IO OUO·?‡E‡?UO? OOU‡I?I?A ·O·?·U·A?A‹? DVD. OUEUI¤OOE ‰›UIOE DVD ?UU?UO, A›O·E ¤UUE IAOO‡ U‡?IEUE?. • ?EO‡ AOAUAO?OE‹UAUA UE U?UIA?‹, AEU·A?AAUA UO ‰›UIO I·E IIA›UAUA UO ?OUU?IE, ¤O·-¤O· U· ???IOE?· ·U?A›· JPEG ?O? ‚U›UIOOU·E UUOO UU¤?OOU· A?EIAAI¤OO ?EO‡ AIE·OEUUA› UO AEIOO›‰EO ;2 UUEO O??OE, ?·U‹UUA I‡OU?OEIE. IO‰O‚. NEOI ‚OOO?OEA‚O‰EU?O? IA ·U‰AU E OO‰IAEEU ‚?„?UAIA. U‡EI? JPEG, I‡?O‰??EAO? ‚ ‚?·?‡IIOE O‡OIA. c‡EEI‡? ; , IOEIO OA?AEUE I‡ OIA‰U??EA OO?EE c‡EEI‡? AUDIO,IOEIO OA?AEUE I‡ OIA‰U??EA I·U·UIA?·UI¤OOE ?O? ?UAE??AU·E AE‰EI?? ?AEUEUI?? ‹ A?EUU¤?AU·E 3 ??EI¤IUA GENERAL SETUP (°????? ?A???™?) I·E UUEO O??OE AIE·O›?AU·E O U‡?O? UO? ‰›UIO? ?O? ¤?AE EOUU??A› A?·OAEIEII¤O· ; AE· ·O·?·U·A?A‹ C ‰‡IIOI ?UIO‚O‰OU‚A OO‰A?E‡UO? OOIO‚I?A EIOU?UI?EE OO ?‡·OUA O DVD 3 C?·A?EUA GENERAL SETUP OUOO-I‡‰?‡ E OOI‡‰?O‚O„O ‚OOO?OEA‚A‰AIE?: OO?EE ‡U‰EO. ?AUEOUEUI¤OO? ?AEUEUI?? I·U? UE ‰E?UIAE· UE? ·O·?·U·A?A‹?. ™A ·?U¤? UE? ?·U‹UUA OK. I·?O? I·E ?IEUOEOU›A? AE· UO ?AUEA??IAO? UO?. ¶·U‹UUA 2 AE· O· E?IAIO. I·U¤-I·U¤. ¶·U‹UUA OK AE· A?·O·EOU? UE? I·OOOEI‹? ·O·?·U·A?A‹?. O?OE„??‚‡UAIAI. eIA‰UAU U?AOU?, ?UO IAIOUO??A DVD-‰EOIE U?A·U?U O?E • NI? OO‚O?OU‡ EAO·?‡EAIEE OOI?AUEUAO? 1, 2. ?AUE?UOUAE?, E U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? AO‰¤?AU·E O· IEO ·?OIU›OAU·E UA ?IA? IAIEO‹UAE E ·O·?·U·A?A‹. • AUEUEIO?OE‹UUA UO 1, 2 AE· ?AUEUUUOE‹ UE? AEI?O·?. ‚OOO?OEA‚A‰AIEE OOA?E‡I?I?? OOA?‡?EE EIE ‰OOUOI‡?U ‚?OOIIAIEA UOI?IO (eAoAu cAeieeaaA) E I‡EIEUA OK. COOO?OEA‚A‰AIEA ‡U‰EO EIE ‚E‰AO IOIO‡IU-‰EOI‡ • NI? OO‚O?OU‡ EAO·?‡EAIEE ‚‚A?? E ‚IEA EOOOI?AUEU 3. ; x 1 e‡UA‡ / eUOO-I‡‰? UE? AOUOI¤? UO? ?U‹UUE. YU·O U?I‚A› I?UE U¤UOEO, ·O·UU¤IUA UUE? O‰EA›A? ?O? 4 ¶U·AI·UO?OE‹UUA I‡IEUE I·E A?EI¤IUA OSD LANG • ?·U? UEO ·O·?·U·A?A‹ VCD IA MTV/I·U·?IA, ?·U‹UUA U· ·UE?IEUEI? ?I‹IUU· ?AU·I›OEUE IAIOUO??? EA ‚OAIOEI?? OOA?‡?EE. C U‡IE? OIU?‡?? O?OE„??‚‡UAI? IOEAU IA 4 C?OOIIEUA O?OI?UUIU E ‚?·A?EUA OUIIU OSD • NI? OO‚O?OU‡ EAO·?‡EAIEE ‚O?‡‚O E ‚IA‚O EOOI?AUEUA 4. ; x 2 c‡ ?I?‡IA OUO·?‡E‡AUO? ;2 x 1 aOIO ‚ IA‚OI I‡I‡IA x 2 aOIO ‚ O?‡‚OI I‡I‡IA AU?IIA›OOU·E UUO ‰›UIO. (°§o™™? OSD) I·E ?·U‹UUA 2 AE· O· OU›UAUA I›· • AUEUEIO?OE‹UUA UO 3 AE· I·U·I?U?EE ·O·UUUOE‹. ¶·U‹UUA A?·OAEIEII¤O· K. AE· UE? ?·U·I?U? A?EIOA¤? ·O·?‹UEUE? ?UO? U· AI?U??. ¶·U‹UUA ?A‡„E?O‚‡U? I‡ ‚OA OOA?‡?EOII?A IOI‡I‰?. e·?‡?‡EUAO? I EIOU?UI?E?I, LANG (uaoa aOcu), A‡UAI I‡EIEUA 2 ‰I? YU·O UUEO O??OE AIE·O›?AU·E E ¤O‰AEIE , UEI·›OAE ?UE E AO¤UAAE· ‰AO ·?? UE? A?EIOA¤? AIOUU·? OSD. (0-9) AE· A?EIOA‹ UO? IOII·UEO‡ ‹ ?·U‹UUA 2 ‹ OK AE· ·O·?·U·A?A‹ UO? • AUEUEIO?OE‹UUA UO 4 AE· OUE??OUE· ·O·UUUOE‹. A?·OAEIEII¤O· J rAE· UE? ?·U·I?U? A?EIOA¤? ·O·?‹UEUE? ?UO? U· ?›U?: OOO?O‚OE‰‡??EI U‡IOE ‰EOI. ‚?·O?‡ ?A?I‡ ?I?‡II?? IAI?. • eOOIA ‚II??AIE? O?OE„??‚‡UAI?, ‚OU‡‚IE ‰EOI‡ E A‡I??UE? ‰‚A??? I‡ • NI? ‚A‚?‡U‡ ‚ ?I?‡I O‡OIE ‚O ‚?AI? ‰AIOIOU?‡?EE OI‡E‰O‚ I‡EIEUA eOOIA OO?‚IAIE? I‡ ?I?‡IA ; 2 I‡EEI‡EUA ; ‰I? OOI‡‰?O‚O„O x 3 aOIO ‚ O·OE? I‡I‡I‡? x 4 eUA?AO A?EUU¤?AU·E ·?? UE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? ‹ UO ‰›UIO. IOII·UEO‡. ¶·U‹UUA RETURN AE· A?EUUUOE‹ UUO IAOO‡ UE? A?EIOA‹?. aO„‰‡ I‡ ?I?‡IA OO?‚I?AUO? EI‰EI‡?E? , ?UO OAI‡?‡AU, ?UO OOA?‡?E? IA ?I?‡IA OUO·?‡AEUO? UEO A‡„?UEAIIO„O ‰EOI‡, ‡ U‡IEA EIUO?I‡?E? O A„O MENU((aOcu). ‚OOO?OEA‚A‰AIE?. NI? ‚OAO·IO‚IAIE? O·??IO„O ‚OOO?OEA‚A‰AIE? I‡EIEUA OK. 5 ??EI¤IUA UE AIOUU· ?UOU›IEU‹? U·? I·E ?·U‹UUA OK. • ?·U? UE ‰E?UIAE· UE? ?·UO?U›·UE?, ?·U‹UUA MENU AE· A?EUUUOE‹ J ?‡A?A?AI‡ ‰I? O?OE„??‚‡UAI? EIE ‰EOI‡. 5 C?·A?EUA IUEI?E ?A?I E I‡EIEUA OK. • NI? OA?A?O‰‡ I O?OOIOU?U „?UOO I‡EIEUA 9. AAEUEUI?? UEIA?AEUEUUEU›O? ???UUE„E UO? ?·IEO‡ ?UO??OUO? U·? UUEO O??OE UO? E·I¤IO?. 2 X backwards (U·?‡UEU· IAU·I›OEUE? ?UO? U· ?›U? 2 x ) OO‰A?EEIOI. c‡EIEUA 2 ‰I? I‡?‡I‡ ‚OOO?OEA‚A‰AIE?. • NI? ‚?‰AIAIE? EAO·?‡EAIE? ‰I? O?A‰‚‡?EUAI?IO„O O?OOIOU?‡ E eOEOI i‚AIE?AIEA • ?IU?? IE ·O ·O·E¤UAU·E ‰E·EOUAUEI?, ?IA? OE AO¤UAAEA? ?AEUEUIO‡ I?OUO‡O ??UU?UE ‰›UI?O I·E AOAUAO?O›EUE ?O ?UO??O U·? ¤?AE U?A‰E·UUA› I·E I·U·UIA?·UUA› IA ?IEI? I·E AI·UU‹I·U· • ¶·U‹UUA 9 AE· IAU?‚·UE UUEO ?UOA?EUI??EUE OI?‰·?. 4 X backwards (U·?‡UEU· IAU·I›OEUE? ?UO? U· ?›U? 4 x ) e‡·OU‡ O OUI?UOI ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? a‡„?UAI‡ ‰EOIO‚ E ‚II??AIEA • e?E ‚OOO?OEA‚A‰AIEE VCD-‰EOI‡ O MTV/I‡?‡OIA I‡EIEUA ?EU?O‚?A ‰OOUUO‡ I UUII?E?I ?I?‡IIO„O IAI? OOI?AUEUAO? 3, 4, 1, 2. iUII?E? U‚AIE?AIE? OOA‚OI?AU U‚AIE?E‚‡U? ‚E‰AOEAO·?‡EAIEA E 8 X backwards (U·?‡UEU· IAU·I›OEUE? ?UO? U· ?›U? 8 x ) O· ?U·AI·UO?OEE?O‡O I¤U? UO? UEIA?AEUEUUEU›O?. ™UU¤EAUA ??OU· UO ?„EI‹? ?OE?UEU·?, U· O?O›· I?OUO‡O O· ·O·I?II??O‡O I·E O· • AUEUEIO?OE‹UUA UOO I?‰EI? 3, 4, 1, 2 AE· O· A?EUEI?OAUA UEO AEI?O· • OOIE IA UI‡A‡IO EIOA, ‚OA OOA?‡?EE IOEIO ‚?OOII?U? O OOIO??? OUI?U‡ IIOOIE (0~9) ‰I? ‚?·O?‡ ‰O?OEIE E I‡EIEUA 2 EIE OK ‰I? c‡EEI‡? K. , IOEIO OA?AEUE I‡ OIA‰U??EA OO?EE OOEOI‡ ‚OA?A‰: UEIA?AEUEUU‹UEO ·?A??A›·? UUE U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹?, EUOOU›?OOU·? O· 1 ¶·U‹UUA OPEN AE· O· ·OO›IAUA UO ?OUU?IE UO? ‰›UIO?. I·O·?UEUEIO?OEE?O‡O. ?UOA?EUI??EUE? I·E O· ·?OIU‹UAUA ?U?U‚·UE UUE? IAEUO?UA›A? ?O? 16 X backwards (U·?‡UEU· IAU·I›OEUE? ?UO? U· ?›U? 16 x ) Ni. eUI?U Ni ‚OA„‰‡ OIA‰UAU I‡O?‡‚I?U? O??IO I‡ O?OE„??‚‡UAI?; O?E 1 c‡EIEUA IIOOIU OPEN ‰I? OUI??UE? ‰‚A??? ‰EOI‡. c‡EEI‡? J , IOEIO OA?AEUE I‡ OIA‰U??EA OO?EE OOEOI‡ I‡A‡‰: ‚?OOII?U? O‡I‡?‡IE?O‚‡IEA U‚AIE?AIIO„O EAO·?‡EAIE?. c‡EEI‡? ZOOM, IEO ???U?O?O AI??‰E· UUE ‰E·‰UOI‹ UE? ‰¤UIE? ??AU‡?U?O. 32 X backwards (U·?‡UEU· IAU·I›OEUE? ?UO? U· ?›U? 32 x ) ?UOI I‡ OUUE EIU?‡I?‡OIO„O IU?‡ IA ‰OIEIO ·?U? IEI‡IE? O?AO?UOU‚EE. 2 COU‡‚?UA ‚?·?‡II?E ‰EOI ?UEIAUIOE ‚‚A?? (‚ UOI ?EOIA E ‰‚UOUO?OIIEE ‚OOO?OEA‚A‰AIE? ‰O?OEIE. c‡EIEUA RETURN (‚OA‚?‡?AIEA) ‰I? e?EIA?‡IEA: OOIE IA UI‡A‡IO EIOA, ‚OA OOEO‡II?A ‰AEOU‚E? ‚?OOII??UO? K. IOEIO OA?AEUE I‡ OIA‰U??EA OO?EE U‚AIE?AIE?: • YU·O ???U?O?O ?I‹IUU· AE· UEO AIU¤IAUE ·OU›UUOE??O AOAUAAEOO UUE 2 ?EU·A?AAUA UO ‰›UIO ?O? ¤?AUA A?EI¤IAE IA UEO AUEI¤U· ?UO? U· ??O? (I·E ?U·O YU·O ¤O· ?UO??O ‰E·?¤UAE UO U‡I‚OIO AO?? ‰E·AU·II¤OO? ‰O?A›O? AIE·O›?OOU·E UUEO O??OE. normal speed (I·OOOEI‹ U·?‡UEU·) • e?E I‡IE?EE OOOU‚AUOU‚U??E? IIOOOI I‡ OOIO‚IOI UOU?OEOU‚A E? U‡IEA DVD-‰EOI). i·A‰EUAO?, ?UO OI O?‡‚EI?IO ‚O?AI ‚ OOOU‚AUOU‚U??AA O OOIO??? OUI?U‡ ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE?. J Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X ‚·UEI‹ IOO?‰·, I?OUO‡O O· ?UEUEIO?OEE?O‡O I·E ·?U?. AEU·A?AAUA ¤O· DVD ‰E?I‹? ?„E?). µA‚·E??A›UA ?UE ¤?AE I·?›UAE I·I? UUE ·?OUUEII?U?O IA U?‰A?, UO ?UO??O ·?U? I·I‡?UAU·E ·?? UEO ™EIAEO‰AE?: ?IU?? IE ·O ·O·E¤UAU·E ‰E·EOUAUEI?, ?IA? OE ?AUEAU·E?IAOA? K. IOEIO EOOOI?AO‚‡U?. OU‚A?OUEA. ‚OA‚?‡?AIE? ‚ IAI? ‚?·O?‡. 2 X I‡A‡‰ 2 X ‚OA?A‰ U?UU‹ AUO?‹. ??U??·?I‹ O‰EA›· 2002/96/?? AO¤UAAEA? ‚·U›?OOU·E UA ?AEUEUI? I¤U? UEIA?AEUEUUEU›O?. 4 X I‡A‡‰ 4 X ‚OA?A‰ Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2 ¶AUE‹AEUE IAOO‡ ?OEIAU??A›UA U?AUEI? IA UO UO?EI? U‡UUEI· IA??UEUU‹? U?IIOA‹? 2 X forward (U·?‡UEU· IAU·I›OEUE? ?UO? U· AI?U?? 2 x) 3 a?„IO I‡EIEUA ‰I? A‡I??UE? ‰‚A???. Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4 3 ™?UOIUA ·?·I? AE· O· IIA›UAUA UO ?OUU?IE. 4 X forward (U·?‡UEU· IAU·I›OEUE? ?UO? U· AI?U?? 4 x) e·AO? IAI? 8 X I‡A‡‰ 8 X ‚OA?A‰ • ? U?UIA?‹ U·? ‰E·?¤UAE ¤O· ¤I??OO IAOO‡ ?IO‹AEUE? ?O? U·? I·?O‰EAA› 4 ™‡UAUA UO ‰E·I??UE POWER UUE ?¤UE ON AE· O· ?¤UAUA UE U?UIA?‹ EIAIUUEIOO I·E EIAIUUOOEIOO ?UO??OU?O. ¶PO™OXH 8 X forward (U·?‡UEU· IAU·I›OEUE? ?UO? U· AI?U?? 8 x) • C‡? O?OE„??‚‡UAI? O·O?U‰O‚‡I OEOUAIOE EIUUEUE‚IOE I‡‚E„‡?EE OO 4 NI? ‚II??AIE? O?OE„??‚‡UAI? OA?AIAOUEUA ‚?II??‡UAI? POWER ‚ eeieeeUce! 16 X I‡A‡‰ 16 X ‚OA?A‰ Zoom x 7 O·??I?E ‚E‰ AE· UEO ?U·AI·UO?O›EUE ‰E?EOU?O U??I›UA?O I·E AOAUAAEOO. ·O·?·U·A?A‹? UA IAEUO?UA›·. ™?IIOUE??A›UA IA UEO EU?‡O?U· UO?EI‹ OOIO?AU›· I·E IEO IAI?, OOA‚OI???AE IA„IO ‚??O‰EU? I‡ ?‡AIE?I?A I‡OU?OEIE E IOI‡I‰?. OOIOEAIEA ON. 32 X I‡A‡‰ 32 X ‚OA?A‰ • AUEUEIO?OE‹UUA U· ?I‹IUU· IAEUO?UA›·? AE· O· AOAUAO?OE‹UAUA / ·?OUU›?UAUA U· ?·IE? U·? ?UO??OU· I·?› IA U· OEIE·I? ·?OUU›II·U·. ? U?UU‹ ? U?UIA?‹ ‰AO ?U¤?AE O· AIU›?AU·E UA ?AU?. ?EO UO?O?AUA›UA ?E?·OO? 16 X forward (U·?‡UEU· IAU·I›OEUE? ?UO? U· AI?U?? 16 x) • iUII?EOI‡I?I?A IIOOIE EOOOI?AU?UO? ‰I? ‡IUE‚‡?EE / OUII??AIE? a‡O?A?‡AUO? OO‰‚A?„‡U? UOU?OEOU‚O ‚OA‰AEOU‚E? ‚O‰?. cA ·?AOAUAO?OE‹UAUA U?AUEI¤? AO¤UAAEA?. ™A?µOA§? ·??UUE„E U?O ?·IEOO U·? ?UO??OU?O ?· ‚OE?‹UAE UUE IA›?UE U?O ?E?·OOO A?EI›O‰?O· ·OUEIA›IAO· ??O? UUE U?UIA?‹ (?.?. ·OUEIA›IAO· ?O? 32 X forward (U·?‡UEU· IAU·I›OEUE? ?UO? U· AI?U?? 32 x) OOOU‚AUOU‚U??E? OOA?‡?EE. ? CcaaAcaO! OOIA?‡EUA I‡ UOU?OEOU‚O O?A‰IAU?, O?A‰OU‡‚I???EA OO‡OIOOU? O·??I‡? OIO?OOU? O·??I‡? OIO?OOU? • AUEUEIO?OE‹UUA UO 3, 4, 1, 2 AE· O· ?U·AI·UO?OE‹UAUA ?IO‹AEUE UU· ? ·UOEUEIOO A?E?UOUA?O AE· UO ?AUE‚?IIOO I·E UEO ·O?UO?EOE ?AA›·. normal speed (I·OOOEI‹ U·?‡UEU·) • NI? OA?AIA?AIE? OO IAI? EOOOI?AUAUO? 3, 4, 1, 2. CO ‚?AI? ‚OOO?OEA‚A‰AIE? OI??AI O·??I?E IA?‡IE?AOIEE ?UI. (I‡O?EIA?, OOOU‰? O EE‰IOOU?IE, A‡EEAII?A O‚A?E). IAOO‡. ?·U? UE ‰E?UIAE· UE? ·O·?·U·A?A‹? A›O·E E?UEOIOAEI? O· ·IO‡AAU·E ¤O·? ?AUE¤?O?O ?AU?, ·O·II¤O· IAUE?). • c‡EEI‡EU OK ‰I? OO‰U‚A?E‰AIE? ‚?·O?‡. NI? ‚OAO·IO‚IAIE? O·??IO„O ‚OOO?OEA‚A‰AIE? I‡EIEUA OK EIE 2. • ¶·U‹UUA UO ?I‹IUUO OK AE· O· A?E‚A‚·EOUAUA UEO A?EIOA‹ U·?. IE?·OEI?? ‹?O?. ¶·U‹UUA OK ‹ 2 AE· A?·O·EOU? UE? I·OOOEI‹? ·O·?·U·A?A‹?. °AOEI? ?·U·IUEUEUUEI? °AOEI? ?·U·IUEUEUUEI? °AOEI? ?·U·IUEUEUUEI? ?E‰EI? ?·U·IUEUEUUEI? DVD ?O¤UAAEA? AE· OSD eOIO‚I?A UUII?EE eOIO‚I?A UUII?EE eOA?E‡I?I?A UUII?EE DVD-‰EOIO‚ eOA?‡?EE ‚ ?I?‡II?? IAI? eOA?‡?EE ‚ IAI? SETUP (cAeieeaaA) eOA?‡?EE ‚ IAI? SETUP (cAeieeaaA) ?IAA?O? U?O ?AUEA?OI¤O?O U?O ‰›UI?O DVD-Video: ?AOO‡. eAEEI? ‚OOO?OEA‚A‰AIE? e?O‚A?I‡ OO‰A?EEIO„O ‰EOIO‚ DVD-Video: IAI?. ?UA‹ I›OEUE ™›A·UE §AEUO?UA›A? ·O·?·U·A?A‹? °E· O· ·II?IAUA UE? A?EIOA¤? ·O·?·U·A?A‹? ‰›UIO?, AIU?? ·?? U· ?I‹IUU· eUII??AIEA A‚UI‡ eOIEIO EOOOI?AO‚‡IE? IIOOOI OUI?U‡ Ni, IOEIO U‡IEA IAI?U? OO?EE NI? ‚?OOIIAIE? OOUEI‡I?IOE I‡OU?OEIE ‚OOO?OEA‚A‰AIE? EOOOI?AUEUA Audio setup (c‡OU?OEI‡ A‚UI‡) °E· U›UIO?? I·E IAE?I·E·, UUO ‰›UIO I?OUA› O· U?I?AUEI·I‚?OOOU·E IAOO‡ A?EIOA‹?. ? UO? UEIA?AEUEUUEU›O?, I?OUA›UA O· ?UEUEIO?OE‹UAUA I·E UE ‰?O·U?UEU· OSD. aAI? ‚?·O?‡ O?OEA‚A‰AIEE E ?‡A‰AIO‚ IO„UU ·?U? A‡OEO‡I? I‡ ‰EOIA. ‚OOO?OEA‚A‰AIE? ‰EOI‡ ‚ ?I?‡II?? IAI?. IAI? SETUP, OOA‚OI???AA ‚?OOIIEU? UO?IU? OO‰OU?OEIU. C?‰AIEUA ¶·U‹UUA > I›· ‹ ?AUEUU?UAUA? EOU¤? AE· UE? ¶·U‹UUA MUTE I›· EOU? AE· O· UEA?UAUA UOO ‹?O UE? ¶·U‹UUA A?·OAEIEII¤O· PLAY MODE AE· UE? ?·U·I?U? IAEUO?UA›· IAOO‡ UO? DVD U?? A?EUU¤?AE O· I?OAUA A?EIOA¤? ·?? ·?U? U· IAOO‡. c‡EIEUA IIOOIU MUTE O‰EI ?‡A ‰I? OUII??AIE? c‡EEI‡? PLAY-MODE, IOEIO OA?AEUE I‡ OIA‰U??EA iUII?E? IAI? DVD-‰EOI‡ OOA‚OI?AU ‚?·?‡U? OUIIU? ‚ ?UE? IAI?. IUEI?E OUIIU O OOIO??? IIOOOI 3,4,1, 2 E I‡EIEUA OK. eOOIA ‚?‰AIAIE? IU?OO?OI ‰‡II?? OO?EE I‡EEI‡EUA OK, ?UO·?: ?·U·I?U? A?EIOA¤? ·O·?·U·A?A‹? UA ·UA‹ I›OEUE: U?UIA?‹? ·O·?·U·A?A‹?. A?EIOA¤? UAEU?? ·O·?·U·A?A‹?: ¶·U‹UUA UO I·U?IIEIO ·UE?IEUEI? ?I‹IUUO ‹ ?UEUEIO?OE‹UUA U· ?I‹IUU· 3, 4, 1, 2 1 ¶·U‹UUA OSD I·U? UE ‰E?UIAE· UE? ·O·?·U·A?A‹?.?IE·O›?AU·E IE· I›UU· OO?EE OO??‰I‡ ‚OOO?OEA‚A‰AIE?: c‡EIEUA OOOU‚AUOU‚U??U? ?EU?O‚U? IIOOIU EIE ‚?‰AIEUA IUEI?E OUIIU 1 c‡EIEUA IIOOIU OSD ‚O ‚?AI? ‚OOO?OEA‚A‰AIE? ‰EOI‡. OUO·?‡AEUO? 1 c‡EIEUA SETUP. eUO·?‡AEUO? OOEOOI UUII?EE. ¶·U‹UUA I·O? MUTE AE· A?·O·EOU? UO? ‹?O? AE· O· A?EUEI?OAUA UEO A?EIOA‹ U·?, I·E UUE U?O¤?AE· ?·U‹UUA OK. ?·U·IUEUEUUEIOO. A‚UI‡ O?OE„??‚‡UAI?. O OOIO??? IIOOOI 3, 4, 1, 2 E I‡EIEUA OK. OOEOOI UUII?EE 2 C?‰AIEUA IUEI?E OUIIU O OOIO??? IIOOOI 3 4. SPEAKER SETUP ‚?·?‡U? OO?EE ‰EI‡IEIO‚; x 1 Shuffle (?O·I?UAI· UAEU?? AIU¤IAUE?) ?AOO‡ ‰›UIO? 2 AUEUEIO?OE‹UUA U· ?I‹IUU· 3 4 AE· O· A?EUEI?OAUA UEO A?EIOA‹ U·?. NI? ‚II??AIE? A‚UI‡ OIO‚‡ I‡EIEUA MUTE. x 1 Shuffle (COOO?OEA‚A‰AIEA ‚ EAIAIAIIOI OO??‰IA) aAI? ‰EOI‡ 2 C?‰AIEUA IUEI?E OUIIU O OOIO??? IIOOOI 3 4. DOLBY DIGITAL SETUP ‚?·?‡U? OO?EE A‚UI‡ dolby; x 1 1/2 x 5* U·?‡UEU· ·O·?·U·A?A‹? UA ·UA‹ I›OEUE ?UO? U· ?›U? 1/2 x ??·O?IE„E x 2 Random (???·›· UAEU? AIU¤IAUE?) eO‚UO? x 2 Random (COOO?OEA‚A‰AIEA ‚ OIU?‡EIOI OO??‰IA) c‡EIEUA MENU. C ‰‡IIOI IAI? O?A‰E O?O?A„O IO„UU eOOIA ‚?‰AIAIE? IU?OO?OI ‰‡II?? OO?EE I‡EEI‡EUA OK, ?UO·?: CHANNEL EQUALIZER ‚?·?‡U? OO?EE ?I‚‡I‡EAA?‡; x 2 1/4 x 6* U·?‡UEU· ·O·?·U·A?A‹? UA ·UA‹ I›OEUE ?UO? U· ?›U? 1/4 x ¶·U‹UUA A?·OAEIEII¤O· REPEAT AE· UE? ?·U·I?U? x 3 Program (¶UOAU·II·UEUI¤OE UAEU? AIU¤IAUE?) ¶·U‹UUA MENU. ?O IAOO‡ I?OUA› O· AIE·O›?AE UA I›UU· ‰E?EOU· YU·O O ‰UOI¤·? A?EUEI?OAE ·?U¤? UE? U??I›UAE?, ?·U‹UUA OK AE· O·: x 3 Program (COOO?OEA‚A‰AIEA O?O„?‡II?) OUO·?‡E‡U?O? U„I? I‡IA??, ?A?IE A‚UIO‚O„O OOO?O‚OE‰AIE? eOOIA ‚?‰AIAIE? IU?OO?OI ‰‡II?? OO?EE I‡EEI‡EUA OK, ?UO·?: GENERAL SETUP ‚?·?‡U? OO?EE EAO·?‡EAIE? E ‰?U„EA OO?EE UUOE?A›·, AE· ?·U?‰AEAI· A?EIOA¤? AE· UE? A?O›A? UE? I?IAU·?, UE? x 3 1/8 x 7* U·?‡UEU· ·O·?·U·A?A‹? UA ·UA‹ I›OEUE ?UO? U· ?›U? 1/8 x AUEUEIO?OE‹UUA U· (0-9) I·E OK AE· O· ?IEIUUOIOA‹UAUA U?AIAIUEI¤OA? U??I›UAE?. OIEIO‡IAOA? AIOUUA? I·E UO?? ???UEUIO??, I·?O? A?›UE? I·E U· FILE ¶IEIUUOIOA‹UUA UOO ·UE?I? ·U?A›O? ?O? ?¤IAUA c‡EEI‡? REPEAT, IOEIO OA?AEUE I‡ OIA‰U??EA NI? ‚‚O‰‡ IOII?AUI?? I‡OU?OAI EOOOI?AUEUA IIOOIE (0-9) E OK. E OO?EE OU·UEU?O‚, ‡ U‡IEA ?‡A‰AI? O?OEA‚A‰AIE?. FILE C‚A‰EUA IOIA? IUEIO„O U‡EI‡ AUDIO SETUP ‚?·?‡U? OO?EE A‚UI‡ 3D PROCESSING ‚?·?‡U? OO?EE O·?AIIO„O A‚UI‡ x 4 1/16 x 8* U·?‡UEU· ·O·?·U·A?A‹? UA ·UA‹ I›OEUE ?UO? U· ?›U? 1/16 x A?EIOA¤? A?·O?IE„E?: IAE?I·E· UE? U·EO›·?. TITLE ?IEIUUOIOA‹UAUA UOO ·UE?I? UO? A?E??IEUO‡ U›UIO? OO?EE OO‚UO?‡: TITLE ‚‚AOUE IOIA? IUEIO„O O?OEA‚A‰AIE? PREFERENCES ‚?·?‡U? O?A‰OO?UAIE? ‰I? ‚OOO?OEA‚A‰AIE? NI? OUIAI? UAIU?AE I‡OU?OEIE EIE OA?A?O‰‡ I‡ O?A‰?‰U?EE U?O‚AI? ?IAA?O? ¤OU·UE? eA„UIE?O‚I‡ „?OIIOOUE i„OI I‡IA?? CHAPTER ‚‚AOUE IOIA? IUEIO„O ?‡A‰AI‡ IAI? I‡EIEUA 1. ¶·U‹UUA OK ‹ 2 AE· A?·O·EOU? UE? I·OOOEI‹? ·O·?·U·A?A‹? DVD actions (?O¤UAAEA? AE· DVD) °?O›· I?IAU·? CHAPTER ?IEIUUOIOA‹UAUA UOO ·UE?I? UO? A?E??IEUO‡ IAE·I·›O? eOA?‡?EE O DVD-‰EOIOI eOA?‡?EE O VCD-‰EOIOI AUDIO ‚?·?‡U? OO?EE A‚UI‡ PASSWORD SETUP ‚?·?‡U? OO?EE O‡?OI? Preferences (e?A‰OO?UAIE?) *I?OO AE· DVD x 1 A?·O·I·I‚?OAE UEO ·O·?·U·A?A‹ AO?? IAE·I·›O? • ¶·U‹UUA +/? AE· O· ·?I‹UAUA ‹ O· IAEOUAUA UEO ¤OU·UE ?O O ‰›UIO? ?AUE¤?AE UIEO¤? ‚EOUAOUIO?EI¤OA? ·?? AUDIO AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? ‹?O? x 1 OO‚UO? ?‡A‰AI‡ OO‚UO? ‰O?OEIE • c‡EEI‡EUA ++ // ?? c‡ OUI?UA Ni U‚AIE?AIE? EIE OOIE I‡ ‰EOIA OO‰A?E‡UO? OOOIA‰O‚‡UAI?I?A A‡OEOE, 3 NI? OUIAI? UAIU?AE I‡OU?OEIE EIE OA?A?O‰‡ I‡ O?A‰?‰U?EE U?O‚AI? ‚?OOIIAII?A OO‰ ?‡AIE?I?IE U„I‡IE I‡IA??, OO?‚EUO? x 2 A?·O·I·I‚?OAE UEO ·O·?·U·A?A‹ AO?? U›UIO? UO? ‹?O? ·?? UO UEIA?AEUEUU‹UEO ‹ ‰E·EOUAUEI‹ O?UEI‹ A?O›·, AIE·O›?AU·E UO AEIOO›‰EO A?O›·?, SUBTITLE AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? ??OU›UI?O x 2 OO‚UO? O?OEA‚A‰AIE? OO‚UO? ‚OA„O ‰EOI‡ UIAI??AIE? „?OIIOOU? EIE . EI‰EI‡?E? U„I‡, ‚ IOUO?OE ·U‰AU UI‡A‡IO ?EOIO SUBTITLE ‚?·?‡U? OO?EE OU·UEU?O‚ IAI? I‡EIEUA 1. eOOIA ‚?‰AIAIE? IU?OO?OI ‰‡II?? OO?EE I‡EEI‡EUA OK, ?UO·?: ?II·A‹ UE? AI?‰O? ‹?O? ‰A›?OOOU·? UOO ·UE?I? U?O ‰E·?¤UEI?O A?OEOO I‹„E? I·E UEO x 3 OO‚UO? ‚OA„O ‰EOI‡ OUIAI‡ OO‚UO?‡ ANGLE ‚?·?‡U? OO?EE U„I‡ I‡IA?? x 3 A?·O·I·I‚?OAE UEO ·O·?·U·A?A‹ ?I?O U?O UUOE?A›?O • ?O·II·IUEI?, ?UEUEIO?OE‹UUA UOO ?AUEUUUOEEI? UU¤?O?U· A?O›· ?UO‚OI‹?. ™UE U?O¤?AE· I?OUA›UA ·O ?¤IAUA O· ANGLE AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? A?O›·? I?IAU·? • ‚OOOOI?AUEUAO? OA?AII??‡UAIAI I‡ O?‡‚OE OUO?OIA ‰OOUUOI?? U„IO‚ E U„OI UAIU?A„O EAO·?‡EAIE?. a‡UAI 4 NI? ‚??O‰‡ EA IAI? I‡EIEUA IIOOIU SETUP. AUDIO ‚?·?‡U? ?A?I A‚UIO‚O„O OOO?O‚OE‰AIE?; ¶·U‹UUA A?·OAEIEII¤O· AUDIO AE· UE? ?·U·I?U? A?EIOA¤? ‹?O?. x 4 ·I?UOOAE UEO A?·O?IE„E ‰E·I??UE UUE ‰AIE? ?IA?U? UE? IOO?‰·?. ·II?IAUA UE A?O›· UE? I?IAU·?. FILE TIME ¶IEIUUOIOA‹UUA UO UEIA›O ¤O·UIE? AE· UOO U?OOIEI? x 4 OUIAI‡ OO‚UO?‡ EA‰AIE?. IOEIO ·U‰AU EAIAIEU? U„OI I‡IA?? OO O‚OAIU EAI‡IE?. C?AI? U‡EI‡ C‚A‰EUA I‡?‡IO ‚?AIAIE ‚OOO?OEA‚A‰AIE? U‡EI‡ SUBTITLE ‚?·?‡U? ?A?I OU·UEU?O‚; ¶·U‹UUA A?·OAEIEII¤O· ANGLE I¤?UE O· EU?UAUA UUEO A?E??IEU‹ (AU?OO? ·U?A›O?) ?U?OO ·O·?·U·A?A‹? UO? ·U?A›O? c‡EEI‡EUA IIOOIU ANGLE ‰O OA?A?O‰‡ I‡ IUEI?E U„OI TT TIME ‚‚AOUE I‡?‡I?IU? UO?IU ‚?AIAIE ‚OOO?OEA‚A‰AIE? General Setup (e·?‡? I‡OU?OEI‡) DISC MENU ‚?·?‡U? ?A?I IAI? ‰EOI‡; x 1 Mono left (?UEUUAU?? IOOOE?OEI??) A?O›· ?UO‚OI‹?. eO‚UO? A > B O?OOIOU?‡. O?OEA‚A‰AIE? VCD actions (?O¤UAAEA? AE· VCD) TT TIME ?IEIUUOIOA‹UAUA ¤O· UEIA›O ¤O·UIE? AE· UO ?U?OO NI? ‚OA‚?‡U‡ I O·??IOIU U„IU O?OOIOU?‡ I‡EEI‡EUA IIOOIU CH TIME ‚‚AOUE I‡?‡I?IU? UO?IU ‚?AIAIE ‚OOO?OEA‚A‰AIE? eOOIA ‚?‰AIAIE? IU?OO?OI ‰‡II?? OO?EE I‡EEI‡EUA OK, ?UO·?: PARENTAL ‚?·?‡U? OO?EE ?O‰EUAI?OIO„O IOIU?OI?. x 2 Mono right (?AIE?? IOOOE?OEI??) °E· O· A?·O·E¤UAUA UEO I·OOOEI‹ A?O›· ?UO‚OI‹?, ?·U‹UUA A?·OAEIEII¤O· ANGLE NI? OO‚UO?IO„O EIE IAO?A??‚IO„O ‚OOO?OEA‚A‰AIE? ANGLE, OOI‡ OOO·?AIEA, O‚?A‡IIOA O U„I‡I, IA EO?AAIAU O ?I?‡I‡. x 1 A?·O·I·I‚?OAE UEO ·O·?·U·A?A‹ AO?? IOII·UEO‡ Monitor (UUE ‚·UEI‹ IOO?‰·) ·O·?·U·A?A‹? UE? U·EO›·? Monitor (I‡ OOIO‚IOI UOU?OEOU‚A) ?‡A‰AI‡ x 3 Mixed mono (™?O‰?·UI¤OO? IOOOE?OEI??) I¤?UE O· AIE·OEUUA› UUEO O??OE ¤O· I‹O?I· ?O? ·EOU? UE? A?O›A? ?UO‚OI‹? OOOIA‰O‚‡UAI?IOOUE U?‡„IAIUO‚ ‚ O?OEA‚A‰AIEE: eIAI‡ ?A?I‡ TV DISPLAY ‚?·?‡U? UO?I‡U EAO·?‡EAIE?; DEFAULT COOOU‡IO‚IAIEA I‡OU?OAI EA„OUO‚EUAI? x 2 A?·O·I·I‚?OAE UEO ·O·?·U·A?A‹ ?I?O U?O UUOE?A›?O CH TIME ?IEIUUOIOA‹UAUA ¤O· UEIA›O ¤O·UIE? AE· UO ?U?OO • C ‚?·?‡IIOE I‡?‡I?IOE UO?IA OO‚UO?‡ I‡EIEUA REPEAT ‚?·?‡U? OO?EE OO‚UO?‡ x 4 Stereo (™UAUAOE?OEI??) ¶·U‹UUA A?·OAEIEII¤O· MONITOR I·E ?UEUEIO?OE‹UUA U· ?II·A‹ UE? AIOUU·? c‡EEI‡EUA IIOOIU MONITOR E EOOOI?AUEUA 1 / 2, TV TYPE ‚?·?‡U? OU‡I‰‡?U ‚E‰AOOE„I‡I‡ ‚IA?IA„O NI? OUIAI? UAIU?AE I‡OU?OEIE EIE OA?A?O‰‡ I‡ O?A‰?‰U?EE U?O‚AI? x 3 ·I?UOOAE UEO A?·O?IE„E ·O·?·U·A?A‹? IAE·I·›O? IIOOIU [A-C]. ?UO·? I‡OU?OEU? ??IOOU?, ?‚AU E ?AEEI ?I?‡I‡ c‡EIEUA LANGUAGE. OOIE I‡ ‚OU‡‚IAIIOI ‰EOIA TIME DISP ‚?·?‡U? OO?EE OUO·?‡EAIE? ‚?AIAIE UAIA‚EAO?‡; IAI? I‡EIEUA 1. ?O?I 1 / 2 AE· O· ?UOU·UI?UAUA UEO E?UAEO?UEU·, U· ?UOI·U· ¶·U‹UUA LANGUAGE. ?O O UU¤??O ‰›UIO? ‰E·?¤UAE ‰E?EOUA? REPEAT AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? A?·O?IE„E? c‡ ?I?‡IA OUO·?‡AEUO? EI‰EI‡?E? A. A‡OEO‡I? ?‡AIE?I?A ?A?IE, E? OO?EE OO?‚?UO? I‡ x 4 ·I?UOOAE UEO A?·O?IE„E I·E UEO ?UO‚OI‹ (I·OOOEI‹ ‹ ?I‹UO?? O??OE?). A?EIOA¤? AIOUU·?, UA ·?U? UO UU?‰EO OE A?EIOA¤? ·?U¤? (O·??I?E EIE OOIIO?I?‡II?E). OSD LANG ‚?·?‡U? ?A?I ?I?‡II?? IAI?; e?EIA?‡IEA:eO?EE ?O‰EUAI?OIO„O IOIU?OI? ‰OOUUOI? UOI?IO O?E ? IAEUO?UA›· ?O?I A?EUU¤?AE UE IAA¤??OUE UE? AEI?O·? ‚›OUAO I·E UEO AIE·O›?OOU·E UUEO O??OE. ¶·U‹UUA A?·OAEIEII¤O· LANGUAGE TIME DISP. AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? ?UO‚OI‹? OU·? • O?A ?‡A I‡EIEUA IIOOIU [A-C] ‚ ‚?·?‡IIOE IOIA?IOE ?I?‡IA. c‡EEI‡EUA IIOOIU LANGUAGE ‰O OA?A?O‰‡ I‡ 3 NI? ‚‚O‰‡ IOII?AUI?? I‡OU?OAI EOOOI?AUEUA IIOOIE (0-9) OUII??AIEE ?AEEI‡ O‡?OI?. IUEI?E ?A?I. ?AUE‹AEUE UUE IAAA??UI¤OE AEI?O·. ¶·U‹UUA A?·OAEIEII¤O· ZOOM AE· O· ??·O?IE„E A > B I¤?UE O· EU?UAUA UUEO A?E??IEU‹ A?EIOA‹ AIOUU·?. UO?IA OO‚UO?‡. 4 NI? OUIAI? UAIU?AE I‡OU?OEIE EIE OA?A?O‰‡ I‡ O?A‰?‰U?EE U?O‚AI? SPDIF ‚?·?‡U? OO?EE ?EU?O‚O„O A‚UI‡; Password Setup (c‡OU?OEI‡ O‡?OI?) AOAUAO?OE‹UAUA UE? ?·U·I?U? A?EIOA¤? ?O?I. °E· O· ?U·AI·UO?OE‹UAUA A?·O?IE„E ‹ ‰E·UI‹ A?·O?IE„E IE·? ·IOIO??›·? U›UIO?: A??UEUIOE 3 AUEUEIO?OE‹UUA U· (0-9) AE· O· ?IEIUUOIOA‹UAUA U?AIAIUEI¤OA? c‡ ‰EOOIAA OUO·?‡AEUO? EI‰EI‡?E? AC E I‡?IAUO? OO‚UO?IOA eU·UEU?? IAI? I‡EIEUA 1. CAPTIONS ‚?·?‡U? OO?EE UEU?O‚; • ¶·U‹UUA A > B UUO UEIA›O ¤O·UIE? UE? A?EIOA‹? U·?. U??I›UAE?. ‚OOO?OEA‚A‰AIEA ‚?·?‡IIOE OOOIA‰O‚‡UAI?IOOUE U?‡„IAIUO‚. 5 NI? ‚??O‰‡ EA IAI? I‡EIEUA IIOOIU OSD. eOOIA ‚?‰AIAIE? IU?OO?OI ‰‡II?? OO?EE I‡EEI‡EUA OK, ?UO·?: Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X ™UEO O??OE AIE·O›?AU·E E ¤O‰AEIE A. ¶·U‹UUA SUBTITLES. ?O O UU¤??O ‰›UIO? ‰E·?¤UAE ‰E?EOUA? c‡EIEUA SUBTITLES. OOIE I‡ ‚OU‡‚IAIIOI ‰EOIA SCREEN SAVER ‚?·?‡U? OO?EE ?I?‡IIOE A‡OU‡‚IE PW MODE ‚II??EU? / OUII??EU? EOOOI?AO‚‡IEA O‡?OI? Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2 • ¶·U‹UUA I·O? A > B UUO UEIA›O U¤IO?? UE? A?EIOA‹? U·?. A?EIOA¤? ??OU›UI?O, UA ·?U? UO UU?‰EO OE A?EIOA¤? ·?U¤? 4 ¶·U‹UUA 1 AE· O· AAI·U·IA›„AUA IE· UU¤?O?U· U‡?IEUE ‹ AE· O· IAU·‚A›UA • NI? ‚??O‰‡ EA OOOIA‰O‚‡UAI?IOOUE A?A ?‡A I‡EIEUA [A-C]. A‡OEO‡I? ?‡AIE?I?A OO?EE OU·UEU?O‚, OIE OO?‚?UO? I‡ PASSWORD EAIAIEU? OU?AOU‚U??EE O‡?OI? (OO UIOI?‡IE?: 99999) UA ?UOEAO‡IAOO A?›?A‰O IAOO‡. ™UEO O??OE AIE·O›?AU·E E ¤O‰AEIE AB I·E IAIEO? E AIE·O›?OOU·E UUEO O??OE. ¶·U‹UUA A?·OAEIEII¤O· ?I?‡IA. NI? OUIAI? UAIU?AE I‡OU?OEIE EIE OA?A?O‰‡ I‡ O?A‰?‰U?EE U?O‚AI? Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4 ·O·?·U·A?A‹ UE? ·IOIO??›·? A?·O?IE„E?. SUBTITLES I¤?UE O· EU?UAUA UUEO A?E??IEU‹ A?EIOA‹ c‡EEI‡EUA IIOOIU SUBTITLES ‰O OA?A?O‰‡ I‡ IAI? I‡EIEUA 1 NI? OUIAI? UAIU?AE I‡OU?OEIE EIE OA?A?O‰‡ I‡ O?A‰?‰U?EE U?O‚AI? Zoom x 7 normal view (I·OOOEI‹ ?UO‚OI‹) • ¶·U‹UUA I·O? A > B AE· O· ?U·AI·UO?OE‹UAUA ¤IO‰O ·?? UEO ·IOIO??›· ??OU›UI?O. 5 ¶·U‹UUA OSD AE· O· ?U·AI·UO?OE‹UAUA ¤IO‰O. IUEIU? OO?E? OU·UEU?O‚. IAI? I‡EIEUA 1. ?O¤UAAEA? AE· ?A???™? ?O¤UAAEA? AE· ?A???™? ?OUEIAUO?EUE ?UO‚IEI?U?O ?OUEIAUO?EUE ?UO‚IEI?U?O ?A?OEI? UUOE?A›· iOU?‡IAIEA IAOOI‡‰OI iOU?‡IAIEA IAOOI‡‰OI iA?IE?AOIEA ‰‡II?A Информация об авторских правах ??O U·? E·›OAU·E ?UE E U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? DVD-Video A›O·E AI·UU?I·UEI‹, ¶U?‚IEI· §‡UE e?E ‚OAIEIIO‚AIEE IAOOI‡‰OI ‚ ?‡·OUA O?OE„??‚‡UAI? ‰EOIO‚ DVD-Video °E· O· IAAEUUO?OE‹UAUA UEO AI?AEU›· ?O? ?UOUE¤UAE E ·O·?·U·A?A‹, ?‡?IEUE ‹?O? U?I‚O?IA??A›UA ?UOU· ·?U‹ UE I›UU· AI¤A?O?. ??OUA› O· ¤?AUA ?·U·IA›„AE I?UE. ?E·UU?UAE? 18.9 x 14.7 x 3.7 cm OI‡?‡I‡ O?OOIOU?EUA ‰‡II?E IOIU?OI?I?E OOEOOI. COAIOEIO, ‚? ?UO-IE·O e?O·IAI‡ eA?AIEA E‡·‡?EU? 18.9 x 14.7 x 3.7 cm aA„OUO‚IAIEA ·AA OOA?E‡I?IO„O ?‡A?A?AIE? IOOEE I‡UA?E‡I‡, ?UEUEIO?OE‹UUA UO IAOO‡ SETUP (?A???™?) AE· O· ?UOU·UI?UAUA IA ·IU›‚AE· YU·O O ‰UOI¤·? A?EUEI?OAE ·?U¤? UE? U??I›UAE?, ?·U‹UUA OK AE· O·: ?AO A›O·E ‰?O·U‹ E – µA‚·E??A›UA ?UE E AUEI¤U· UO? ‰›UIO? µ?UO? 0.86 kg / 1.89 lb UOUOUEIE O?E ?‡·OUA O O?OE„??‚‡AUIAI. CAO 0.86 kg / 1.89 lb A‡?E?AIIO„O OU IOOE?O‚‡IE?, ‚II??‡? IOIO??UA?I?A O?O„?‡II?, U‡EI?, c‡OUO??‡? „‡?‡IUE? O?A‰OOU‡‚I?AUO? EA„OUO‚EUAIAI ‚ ‰OOOIIAIEA I 4. c‡OUO??‡? „‡?‡IUE? ‰AEOU‚EUAI?I‡ OO O?A‰??‚IAIEE ‚IAOUA O UE? U??I›UAE? U·?. AUEUEIO?OE‹UUA U· ?I‹IUU· 3,4,1, 2 AE· O· A?EUEI?OAUA ¶?O???O¶O??™? ·O·?·U·A?A‹ UO? ‰›UIO? A›O·E UUU·II¤OE ?UO? U· ??O?. NEOI IA ‚OOO?OEA‚O‰EUO? – i·A‰EUAO?, ?UO ‰EOI A‡„?UEAI ?UEIAUIOE ‚‚A??. O?‡‚‡I OOU?A·EUAI?, UOU‡IO‚IAII?I ‰AEOU‚U??EI A‡IOIO‰‡UAI?OU‚OI O?E„EI‡IOI I‡OUO??A„O U‡IOI‡ O?E„EI‡I‡ UO‚‡?IO„O ?AI‡, ‚?‰‡IIO„O UEO A?EIOA‹ U·? I·E ?·U‹UUA OK. SPEAKER SETUP AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? E?A›?O – ?·?·U›UUA UO ‰›UIO. ?UOEO‰OU›· DC 9V 1.8A – e?EOUEUA ‰EOI. uIAIU?OOEU‡IEA DC 9V1.8A ?‡OO?OOU?‡IAIEA ‰‡II?? E A‚UIOA‡OEOE, IOEAU ?‡OOI‡U?E‚‡U?O? ‚ eOOOEEOIOE iA‰A?‡?EE, E IE ‚ IOAE IA?A IA O„?‡IE?E‚‡AU E?. {PRIVATE} O?O‰‡‚?OI, E EA‰AIE?, ‚ IOUO?OI O·I‡?UEAI? ‰AUAIU?. ™A I·I›· ?AU›?U?UE IEO ?UOU?·?‹UAUA O· A?EUIA??UAUA I?OOE U·? UO – ?I¤AIUA A?O O ‰›UIO? A›O·E eeONieeOUNOcaO: – e?O‚A??UA, IA ?‚I?AUO? IE ‰‡II?E ‰EOI NE‡O‡AOI ?‡·O?E? UAIOA?‡UU? 0 - 50°C (32 ~ 122°F) I‡?AOU‚A I‡?U?AIE? ‡‚UO?OIE? O?‡‚ E O?AOIA‰O‚‡U?O? OO U„OIO‚IOIU DOLBY DIGITAL SETUP AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? ‹?O? dolby U‡UUEI·. ??UE U¤UOEO ?· ·I?UOUAE UEO AAA‡EUE. AI·UU?I·UEI?? ‰OIEI??OOU·? ?IIO ‰›UIO. ?‡UO? ?AUIOIU·U›·? IAEUO?UA›·? 0 - 50°C (32 ~ 122°F) cE ‚ IOAI OIU?‡A IA O?U‡EUAO? O‡OIOOUO?UAI?IO ?AIOIUE?O‚‡U? ‰AUAIUI?I, OOO?O·O‚‡‚ ‚OOO?OEA‚AOUE ‰?U„OE 5. c‡OUO??‡? „‡?‡IUE? ‰AEOU‚EUAI?I‡ UOI?IO ‰I? EA‰AIEE, 1 ¶·U‹UUA SETUP. ?IE·O›?AU·E IE· I›UU· ?·U·IUEUEUUEIOO. ?O ?·UO?UE·UUA› ‚I?‚E, AI¤AIUA ?I· U· UEIA›· ?O? ·O·E¤UOOU·E ?EO I?U? ?‹IO? I‡I·UO? I¤E?AU 650nm OEOUAIU; ?UO O‰AI‡AU „‡?‡IUE? IA‰AEOU‚EUAI?IOE. ‰EOI. NIEI‡ ‚OII? I‡AA?‡ 650nm A‡IOIO‰‡UAI?OU‚U. e·O?U‰O‚‡IEA IA ‰OIEIO EOOOI?AO‚‡U?O? ‚ U‡IE? ?AI??. c‡OUO??‡? „‡?‡IUE? ‰AEOU‚UAU ‚ UA?AIEA O‰IO„O „O‰‡ O ‰‡U? EOOOI?AUAI?? ‰I? IE?I?? ·?UO‚?? IUE‰, E IA ?‡OO?OOU?‡I?AUO? I‡ 2 AUEUEIO?OE‹UUA U· ?I‹IUU· 3 4 AE· O· A?EUEI?OAUA UEO A?EIOA‹ U·?. CHANNEL EQUALIZER AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? EUOUU·?IEUU‹ ?UEO ??UAUA UEO U?UIA?‹ AE· A?E‰E?U??UE. ?O ‰AO A›U·UUA UA ?¤UE O· ? U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? – ¶UOU·O·UOI›UUA UO UEIA?AEUEUU‹UEO ¤UUE C OIU?‡A IAEOOp‡‚IOOUE OApA‰ UAI, I‡I O·p‡UEU?O? ‚ pAIOIUIU? CE‰AOOEOUAI‡ NTSC / PAL / AUTO O?EO·?AUAIE? EA‰AIE? E OO‰?‡AUIA‚‡AU „‡?‡IUEEIOA O·OIUEE‚‡IEA EA‰AIE?, IOUO??A EOOOI?AU?UO? ‰I? IOIIA??AOIE?, O?OI??IAII?? EIE I‡UAUA I?OOE UO ?U?‚IEI· IA ‚?UE UE? ??O‰A›IAE?, A?EIOEO?O‹UUA IA UOO ‰AO ·OU·?OIU›OAU·E UUO OUUA O ·EU?EU‹U·? UUO I?UOUUEO? I¤UO? ™‡UUEI· ‚›OUAO NTSC / PAL / AUTO I‡OUApOIU?, OpO‚Ap?UA OpE‚A‰AII?A IEEA OO‚AU?. OOIE ‚‡I IA e?OE„??‚‡UAI? IA – c‡O?‡‚?UA OUI?U Ni IAOOO?A‰OU‚AIIO I‡ 3D PROCESSING AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? ‹?O? surround UEIA?AEUEUU‹UEO O· A›O·E UUU·II¤OO? UUE U?UIA?‹ Утилизация отслужившего оборудования EA‰AIE? ‚ OIU?‡A O·I‡?UEAIE? ‰AUAIUO‚, O‚?A‡II?? O I‡UA?E‡I‡IE E O?OUAOOEOI‡I?I?? ?AIAE. YU·O O ‰UOI¤·? A?EUEI?OAE ·?U¤? UE? U??I›UAE?, ?·U‹UUA OK AE· O·: ·OUE?U?U??O E UO U¤U‚E? UE? Philips UUEO ?AUEO?‹ U·?. ???IUEUE U??O?UEU·? 20Hz ~ 20KHz ± 1dB U‰‡IOO? UOUp‡IEU? IAEOOp‡‚IOOU?, OpOIOIOUI?UEpUEUAO? O ‚‡?EI ?A‡„E?UAU I‡ IOI‡I‰? ‰‡U?EI I‡ OA?A‰IAE O‡IAIE O?OE„??‚‡UAI?. NE‡O‡AOI ‚OOO?OEA‚O‰EI?? ?‡OUOU 20Hz ~ 20KHz ± 1dB ¶·U‹UUA 1 AE· O· AAI·U·IA›„AUA IE· UU¤?O?U· U‡?IEUE ‹ AE· O· IAU·‚A›UA UA ·O·?·U·A?A‹?. ??OE‡AAUA AI??‰E· ‰EIApOI EIE pAIOIUIOE I‡OUApOIOE. OUI?U‡ Ni iOU?‡IEUA ‚OA O?AO?UOU‚E?, IOUO??A eOOUIO?AIEA OE„I‡I‡ E ?UI‡ ? 85dB ?‡·OUOE. C ?UOI OIU?‡A OOU?A·EUAI? EIAAU O?‡‚O, O?A‰E O?O?A„O, I‡ eO ‚OAI ‚OO?OO‡I „‡?‡IUEEIO„O O·OIUEE‚‡IE? EA‰AIEE iEIEOO GENERAL SETUP AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? ?UO‚OI‹? I·E ?IIA? A?EIOA¤? ?UOEAO‡IAOO A?›?A‰O IAOO‡. ¶U?‚IEI· §‡UE ?O? I?OUA› O· ?·UAI‚?IIOOU·E UUE §?AO? U‹I·UO? ?UO? ??U?‚O ? 85dB e?O·IAI‡ eA?AIEA I‡?O‰?UO? I‡ OUUE OE„I‡I‡. e·OIA‰UEUA ·‡U‡?AE E N‡IIOA EA‰AIEA OIOIOU?UE?O‚‡IO E EA„OUO‚IAIO EA ‚?OOIOI‡?AOU‚AII?? ·AOOI‡UI?E ?AIOIU EA‰AIE?. c‡OUO??‡? „‡?‡IUE? ‰AEOU‚EUAI?I‡ O?E O·?‡?‡EUAO? I C‡?AIU IAOUIOIU O?O‰‡‚?U. ‰E·‰UOI‹ UO? U‹I·UO?. ?I¤AIUA ‹ ?AO ?U·AI·UO?OEA›U·E – µA‚·E??A›UA ?UE I·E U· ‰‡O ‚‡UI·U· UO? ¶·U·I?UE?UE ‹?O? + ??U?‚O? ? -80(1KHz) O?E IAO·?O‰EIOOUE A‡IAIEUA E?. aOI‡EAIEA A‚UI‡ + OOIA?Ej ? -80(1KHz) I‡UA?E‡IO‚ E IOIOOIAIUO‚, IOUO??A OO‰IAE‡U OA?A?‡·OUIA E ‚UO?E?IOIU OO·I?‰AIEE OIA‰U??E? UOIO‚EE: iE?I‡ iEIEOO UOU‡I‡‚IE‚‡AU OIA‰U??EA O?OIE OIUE·? EA‰AIE?: AUDIO SETUP AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? ‹?O? ¶UOUEI‹UAE? ·OUEI·U·UU‹UUA UE? I?·U·U›A?. UUOEO‰OU›· UA‡I·UO? I·I?‰›O? UUOEO‰OU›·? A›O·E U?UU? ?E·??UEUI?? I·O·IEOO ? 85dB cA OO‰‡AUO? OEU‡IEA –e?O‚A??UA O?‡‚EI?IOOU? OO‰OOA‰EIAIE? O·AE? ‚EIOI aAO·?‡EAIEA O ‰EOI‡ DVD – aOOOI?AUEUA UOI?IO ‰EOIE, OUUO?I‡UE?O‚‡II?A e‡A‰AIAIEA I‡I‡IO‚ ? 85dB EOOOI?AO‚‡IE?. 1. aA‰AIEA ‰OIEIO ·?U? O?EO·?AUAIO UOI?IO I‡ UA??EUO?EE E?UOO‡ 1–5 IAU PREFERENCES A?EI¤IAUA ?UOUEI‹UAE? ·O·?·U·A?A‹? YU·O O ‰UOI¤·? A?EUEI?OAE ·?U¤? UE? U??I›UAE?, ?·U‹UUA OK AE· O·: U?O‰A‰AI¤O·. ¶·U·IOUE?I¤OE ‹ – AUEUEIO?OE‹UUA ‰›UIO?? ?O? A›O·E ??O·IEI? A‡UO? ? 80dB ?IU?‡ OEU‡IE?. EOI‡EAIO EIE ?A?IO-·AIOA ‚ OOOU‚AUOU‚EE O UO?I‡UOI, EOOOI?AUAI?I NEI‡IE?AOIEE ‰E‡O‡AOI ? 80dB eOOOEE, O?E?AI EOII??EUAI?IO ‰I? IE?I?? ·?UO‚?? IUE‰. aA‰AIEA – µA‚·E??A›UA ?UE ?AUO?AE UA‡I· ·?? UEO ·U?U?I·?UE AEI?O· I·U? ‰E·IOUE?I¤OOE U‡IE?O· IA UEO –e?O‚A??UA I‡IE?EA ?IAIU?OOEU‡IE? ‚ OAUA‚OE UAIA‚EAO?OI (PAL/NTSC). OOIE EA‰AIEA I‡?IE?O‚‡IO AI‡?IOI O EAO·?‡EAIEAI ‰OIEIO EOOOI?AO‚‡U?O? ‚ OU?O„OI OOOU‚AUOU‚EE O EIOU?UI?EAE OO e‡‰EO, ?‡‰EO·U‰EI?IEIE, I‡„IEUOI?, OA?AIOOI?A I‡„IEUOI?, PASSWORD SETUP AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? I?‰EIO‡ ?U?U‚·UE? AUDIO AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? OIEIO‡IAOE? AIOUU·? ?U›?·AC ‚??OOU·? IE· ?IIE U?UIA?‹ UUEO UEO ·O·?·U·A?A‹ ‰›UIO? UEIA?U·UE ?O? ?UEUEIO?OEA›U·E ?I?‰O? ?OAAUIA, OO‰II??E‚ I IAE ‰?U„OA UOU?OEOU‚O. C??O‰IOE OA?A?A?IIUUO„O IUOO?IO„O ·‡I‡ I‡ IOIAO‡?, ?UO OAI‡?‡AU, ?UO ?IOOIU‡U‡?EE O OO·I?‰AIEAI O?‡‚EI E U?A·O‚‡IEE ·AAOO‡OIOOUE. UAIAUOII?A ‡OO‡?‡U? (O?O‚O‰I?A) E ‰?U„‡? O?O‰UI?E?, EIA??‡? ?U›?·. DVD ‹ Video CD (PAL/NTSC). –e?O‚A??UA O?‡‚EI?IOOU? ‚OU‡‚IE ·‡U‡?AEIO„O ·IOI‡. eUOUUOU‚UAU A‚UI ?A?AA – e?O‚A??UA ?EU?O‚?A OOA‰EIAIE?. IA·OI??U? OUOEIOOU?. SUBTITLE AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? AIOUU·? ??OU›UI?O ?IO‰O? ‹?O? (·O·IOAEI?? ‹?O?) ??›?A‰O AI?‰O?: 2V ± 10% –e?O‚A??UA O?‡‚EI?IOOU? OO‰II??AIE? C??O‰ ‡U‰EO (‡I‡IO„O‚OA ‡U‰EO) C??O‰IOE U?O‚AI?: 2V ± 10% EA‰AIEA OOOU‚AUOU‚UAU ‰E?AIUE‚A O‚?OOAEOIO„O eO?A‡ E eO‚AU‡ 2. e·?A‡IIOOUE EA„OUO‚EUAI? OO I‡OUO??AE „‡?‡IUEE EOOOII??UO? 3 ¶·U‹UUA 1 AE· O· AAI·U·IA›„AUA IE· UU¤?O?U· U‡?IEUE ‹ AE· O· IAU·‚A›UA – µA‚·E??A›UA ?UE E I?·U·U›· ¤?AE ?AO ·O·?·U?AAU·E ‹?O? ?U·O – ?I¤AIUA UE? „EEE·I¤? U?O‰¤UAE?. ?EU?O‚OE ‚??O‰ – eOOIOU?EUA ‚ IAI? SETUP (cAeieeaaA), I‡ UA??EUO?EE eOOOEE O?O‰‡‚?‡IE E OUE?E‡I?I?IE O·OIUEE‚‡??EIE E?UOO‡ 2–7 IAU UA ?UOEAO‡IAOO A?›?A‰O IAOO‡. DISC MENU AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? AIOUU·? IAOO‡ ‰›UIO? UO?O?AUE?A› U?UU?. ?UEUEIO?OEA›U·E „EEE·I‹ ¤IO‰O? – ?I¤AIUA UO IAOO‡ SETUP (?A???™?) AE· ™‡O?AUE ·OU›UU·UE EOUU›O?: 10K? ‡‚UOIO·EI?IO„O ‡‰‡OUA?‡. UOU‡IO‚IAI IE ?EU?O‚OE ‚??O‰ I‡ ‚II. eOO?OUE‚IAIEA I‡„?UAIE: 10K? 2002/96/EC (OA?‚EO) ?AIU?‡IE. eA?OOI‡I?I?A IOIO??UA?? E OA?eUA?EEI?A UOU?OEOU‚‡, ?‚AUI?A 4 ¶·U‹UUA SETUP AE· O· ?U·AI·UO?OE‹UAUA ¤IO‰O. – µA‚·E??A›UA ?UE O ?UOU·UIOA¤·? ·?UOIEO‹UO? O· ‚A‚·E??A›UA ?UE E „EEE·I‹ ¤IO‰O? ?IO‰O? ‚›OUAO: ??›?A‰O AI?‰O?;1Vp - p ± 20% PARENTAL AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? AOOEIO‡ AI¤A?O? ¤?AE U?O‰A?A› U?UU?. A›O·E AOAUAO?OEEI¤OE. aAO·?‡EAIEA EOI‡EAIO – e?O‚A??UA, IAU IE I‡ ?‡·O?AE OO‚A??IOOUE e?OE„??‚‡UAI? IA – eOA?‡?EE IA ?‡A?A?AI? O ‰‡II?I ‰EOIOI. C??O‰ ‚E‰AO C??O‰IOE U?O‚AI?: 1Vp - p ± 20% NI? UUEIEA‡?EE ?IAIU?E?AOIE? E ?IAIU?OII?? EA‰AIEE IAO·?O‰EI? O‚A‰AIE? 3. c‡OUO??‡? „‡?‡IUE? IA ?‡OO?OOU?‡I?AUO? I‡ ‰AUAIU? EA‰AIE?, UAIA‚EAO?? (‚II??‡? O?OAI?EOII?A), ‚E‰AOI‡„IEUOUOI?, DEFAULT ??·O·EOU? AUAOUU·UE·IOO U??I›UA?O ¶·U·IOUE?I¤OE AEI?O· – ?A›UA I‹??? O ‰›UIO? ¤?AE ‰·?U?IE¤? I·E ? U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? – O ‰›UIO? ‰AO A?EUU¤?AE UEO AIU¤IAUE ™‡O?AUE ·OU›UU·UE EOUU›O?: 75? ‰EOI‡ OUOA?‡UIO‚ O‡I??A‚; O?OU?EUA ‰EOI ?A‡„E?UAU I‡ ‚OA – e·?‡UEUAO? I EIOU?UI?E?I OO ‚OOO?OEA‚A‰AIE?, eOO?OUE‚IAIEA I‡„?UAIE: 75? O IAOUIOE OU‰AI?IOE OEOUAIA O·O?‡ OU?O‰O‚. ‚OAIEI?EA ‚ ?AAUI?U‡UA: ‡‚UOIO·EI?I?A I‡„IEUOI?, Hi-Fi A‚UIO‚OOO?OEA‚O‰??‡? ‡OO‡?‡UU?‡ (‚II??‡? IOIOOIAIU?), ‚E‰AOI‡IA?? O OA?AIOOI?A ‚E‰AOUOU?OEOU‚‡, OOA?‡?EOII?A IOI‡I‰? OOO?O‚OE‰‡??EI ‰‡II?E ‰EOI. I?„IOE UI‡I?? OU ?AIU?‡ I I?‡?I. °AOEI‹ U‡?IEUE I·?·U›UUA UOO IA ¤O· I·?·U? ?·O›, ‰AO ·OU·?OIU›OAU·E UA AOAUAAEOO. ‡) ?EIE?AOIO„O, IA?‡IE?AOIO„O EIE EIO„O ‚OA‰AEOU‚E?, OOO‡‚?E? ¶·U‹UUA 1 AE· O· AAI·U·IA›„AUA IE· UU¤?O?U· U‡?IEUE ‹ AE· O· IAU·‚A›UA UA ? PHILIPS A?EE?I?UUAU·E UO? ‰EI·EOI·UO? ?U·AI·UO?O›EUE? ·II·AOO UUE – aIO„‰‡ EAO·?‡EAIEA ·?‚‡AU IAAI‡?EUAI?IO NAEOU‚UEUA ‚ OOOU‚AUOU‚EE O IAOUI?I A‡IOIO‰‡UAI?OU‚OI E IA ‚?·?‡O?‚‡EUA ?‡‰EOUAIAUOI? (·AOO?O‚O‰I?A), ?EU?O‚?A OoUo‚?A UAIAUOI? E ?UOEAO‡IAOO A?›?A‰O IAOO‡. UIO??›?OOU·? ·?? UO I¤OUUO ?UO? U· ¤I?. ?IA? UE? AOUOI¤? – ?O·UU¤IUA UUE? O‰EA›A? U?AUEI? IA UE? EOIEAIO. uUO IA ?‚I?AUO? IAEOO?‡‚IOOU??. e?OE„??‚‡UAI? I‡„?A‚‡AUO? – e?E IAO?A??‚IOI O?O‰OIEEUAI?IOI aOIO‡IE? PHILIPS OOU‡‚‰?AU A‡ OO·OE O?‡‚O EAIAI?U? IOIOU?UI?E? E OOOUO?OIIE? O?A‰IAUO‚, I‡OAIOI?? ‚O ‚IUU?? EA‰AIE?; ‡OO‡?‡UU?‡ E„?O‚O„O I‡AI‡?AIE?. YU·O O ‰UOI¤·? A?EUEI?OAE ·?U¤? UE? U??I›UAE?, ?·U‹UUA OK AE· O·: – ?·IE? EOU? I?OUA› O· ?·UO?UE??AU·E ¤O· AO¤UAAEA? I·U? UE ‰E?UIAE· UE? U?A‰›·UE I·E UUE? ?UO‰E·AU·E¤?, ??U›? ?UOAE‰O?O›EUE, IA UU??O UE EOOOI?AO‚‡IEE O?OE„??‚‡UAI? A„O OO‚A??IOOU? OOA?EUEI‡?EE EA‰AIE? ·AA O?A‰‚‡?EUAI?IO„O U‚A‰OIIAIE?. OUOIUEE‚?EA EA‰AIE? ‚ ·?UO‚OE IUOO?. e?‡‚EI?I‡? UUEIEA‡?E? ·) IAO?‡‚EI?IOE ?IOOIU‡U‡?EE, ‚II??‡?, IO IA O„?‡IE?E‚‡?O?, TV DISPLAY A?EI¤IAUA I?AO ‰E·UU?UA?O O??OE? ™EIAEO‰AE?: OE A?EIOA¤? AOOEIO‡ AI¤A?O? A›OOOU·E ‰E·?¤UEIA? ?U·O IEIU? ?OUOUU? ?·U·I?UE?UE?. ??U? ‰AO ·O·?·U·A?A‹? ?O? AU?IIA›OOU·E UUO ‰›UIO. ‚AIU›?UE UO? ?UO??OUO?. eOIIOOU?? EOI‡EAIIOA –COAIOEIO, IAO?‡‚EI?IO UOU‡IO‚IAI UO?I‡U IOEAU I‡„?A‚‡U?O?. uUO IO?I‡I?IO. OUOIUEE‚?A„O O·O?U‰O‚‡IE? OOIOEAU O?A‰OU‚?‡UEU? ‚OAIOEIOA ‚?A‰IOA EOOOI?AO‚‡IEAI EA‰AIE? IA OO A„O O??IOIU I‡AI‡?AIE? E UOU‡IO‚IU ‚ ·?AOAUAO?OEE?A› E IAEUO?UA›· I?‰EIO‡ ?U?U‚·UE?. TV TYPE A?EI¤IAUA ?U?U??O ‚›OUAO AE· AI?UAUEI‹ UEIA?U·UE ·?OUAIA› ‰?UIAEUO?UA›·. ? U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? – YU·O E U?UIA?‹ ·O·?·U·A?A‹? ?UO?O?OE‹UAE? ??U›? UE U?AUEI‹ ?‰AE· UO? I·U·UIA?·UU‹ I?OUA› O· EAO·?‡EAIEA /OUOUUOU‚UAU ‚E‰AOOE„I‡I‡ NTSC/PAL. iOU‡IO‚I‡ aO‰EUEI‡?EE, IA ?‡A?A?AII?A O?OEA‚O‰EUAIAI, IO„UU O?E‚AOUE I ‚OA‰AEOU‚EA I‡ OI?UE‡??U? O?A‰U E A‰O?O‚?A ?AIO‚AI‡. ?IOOIU‡U‡?E? EA‰AIE? ‚ I‡?U?AIEA O?‡‚EI E U?A·O‚‡IEE ·AAOO‡OIOOUE; iE?I‡ iEIEOO U‰AI?AU ·OI??OA ‚IEI‡IEA I‡?AOU‚U ‚?OUOI‡AIOE UO?I‡U‡ I‡ UAIA‚EAO?A ‰OIEI‡. ?‚AU EAO·?‡EAIE? I‡ OSD LANG A?EI¤IAUA AIOUU· ?UO‚OI‹? UUEO O??OE ?‡?IEUE I?‰EIO‡ ?U?U‚·UE? ?OUAIO? ?·U·IOUE?I¤OE / – ? U‡?IEUE NTSC/PAL I?OUA› O· IEO ¤?AE A›O·E ?AUU‹ ?UEUEIO?OEA›U·E AE· IAA?IO ?UOOEI? ·I?UOUO?O UE ‰EI·EO‰OU›· UO? ?U‹UUE AE· IAEUO?UA›· UE? U?UIA?‹?. ?I?‡IA UAIA‚EAO?‡ NEOOIAE UUOIIAAU O?E – iOU?OEOU‚O ?IOIOIEU ?IA?„E? ‰I? ·OIAA IE?AIE? OOI?AO‚‡UAIAE O?‡‚‡ I‡ EOOOI?AO‚‡IEA ‰‡IIO„O UOU?OEOU‚‡. ‚) EAIOO‡ ‰AU‡IAE OU‰AIIE, I‡IO, ·‡U‡?AE, A‡?EUI?? ?I?‡IO‚, O?O‰UI?EE. e?E EOOOI?AO‚‡IEE AA ‰I? IE?I?? (·?UO‚??) IUE‰ O I‡IOOEUAIAE IUOO?‡, ?AIIAE, ?AUOI E EI?? ‰AU‡IAE O O„?‡IE?AII?I OUII??AIEE OEU‡IE? ‰IEUAI?IO„O ‚OOO?OEA‚A‰AIE? O?E O‰IOI OUEUUA› U?UU?. ?·EUE?IUA UE U‡?IEUE UE? ??U›? ?UOI· UUEO O??OE OO·I?‰AIEAI O?‡‚EI ?IOOIU‡U‡?EE O?OI E? OIUE·? IOEAU AI‡?EUAI?IO SPDIF AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? „EEE·IO‡ ‹?O? YU·O O ‰UOI¤·? A?EUEI?OAE ·?U¤? UE? U??I›UAE?, ?·U‹UUA OK AE· O·: UE? UEIA?U·UE? UEIA?U·U‹? U·? IA UE U‡?IEUE UE? ‰E?UUEI·, E A?EE?OAE? UE? ?AUI·›OAU·E. ?A UEO A?EE‡I·IE ?·OU?? ‰EI·EOI·UO?. A‡??‰A ‡IIUIUI?UO?‡. uUO IO?I‡I?IO. O?OIOI EOOOI?AO‚‡IE?; O?A‚?OEU? OUE?E‡I?I?E O?OI OIUE·?, UOU‡IO‚IAII?E ‚ OOOU‚AUOU‚EE CAPTIONS AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? IA??OU?O PW MODE AOAUAO?OE‹UAUA/·?AOAUAO?OE‹UAUA UOO I?‰EI? ?U?U‚·UE? U?UIA?‹? ·O·?·U·A?A‹?. ?›O·E I?UE E?UEOIOAEI?. cAU A‚UI‡ – e?O‚A??UA OOA‰EIAIE? ‰I? ‡U‰EO. e?E eU?A„UIE?UEUA ??IOOU? O OOIO??? UUII?EE N‡IIOA UOU?OEOU‚O OOOU‚AUOU‚UAU U?A·O‚‡IE?I OO EIUA?UA?AI?EE, „) ?AIOIU‡ E/EIE I‡I‡‰IE EA‰AIE?, AOIE OIE O?OEA‚A‰AI? I?·?IE O ‰AEOU‚U??EI A‡IOIO‰‡UAI?OU‚OI O O?‡‚‡? OOU?A·EUAIAE. EOOOI?AO‚‡IEE UOEIEUAI? HiFi OOO?O·UEUA SCREEN SAVER AOAUAO?OE‹UAUA A?EIOA¤? screen saver ?AO ·O·?·U?AAU·E ‹?O? – ?I¤AIUA UE? U?O‰¤UAE? ‹?O?. ?O ? U?UIA?‹ ·?U‹ ?IEUO› UO?? ?UO?? ?AU› U·‰EOE?OEIOO ?·UAI‚OIOO UE? EOOOI?AO‚‡U? ‰?U„OE EOUO?IEI A‚UI‡. MONITOR. ‰AEOU‚EUAI?I?I ‚ O‚?OOAEOIOI eOO·?AOU‚A. EI?IE IE?‡IE I?OIA O·OIUEE‚‡??E? ?AIU?O‚; PASSWORD ·II?IAUA UOO ?EEUU?IAOO I?‰EI? ?U?U‚·UE? v E?UEUI?? UE? O??OE? ?·IEIOOAE – ? U?UIA?‹ AIOEIOOOIA› AO¤UAAE· AE· O· (?UOA?EIAAI¤OO?: 99999) ?UEUEIO?OEA›UA AOEU??U‹ HiFi, ‰OIEI?UUA ?U·O E U?UIA?‹ ‰AO A›O·E AI·UE·I›UAE IAA·I‡UAUO ?U?OO ??U??·?I‹? ?OEO?UEU·?. ‰) ‡‰‡OU‡?EE E EAIAIAIE? O O·??IOE OUA?? O?EIAIAIE? EA‰AIE?, iE?I‡ iEIEOO ¶·U‹UUA 1 AE· O· AAI·U·IA›„AUA IE· UU¤?O?U· U‡?IEUE ‹ AE· O· IAU·‚A›UA UA ?IIE ?EA‹ ‹?O?. U?O‰A‰AI¤OE UA ?U›?· AC. IAEUO?UA›·? IA UEO I?·U·U›·. ??U? A›O·E COA O?‡‚‡ OO??‡IAI?. UI‡A‡IIOE ‚ EIOU?UI?EE Oo ?IOOIU‡U‡?EE. ?UOEAO‡IAOO A?›?A‰O IAOO‡. ¶·U‹UUA 1 AE· O· AAI·U·IA›„AUA IE· UU¤?O?U· U‡?IEUE ‹ AE· O· IAU·‚A›UA UA E?UEOIOAEI?. ???I›UUA UE E?UAEO?UEU· MOCKBA? :? i‡IO (095) 937-93-12 ? ?UOEAO‡IAOO A?›?A‰O IAOO‡. MEIck? :? i‡IO (017) 220-07-73 ?UEUEIO?OEOOU·? UE IAEUO?UA›· MONITOR.