На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя PHILIPS FX10 Bluetooth. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support FX10 ES Conexion de la alimentacion y Question? Question? Contact Contact encendido. Philips Philips enciende la unidad o la cambia al modo de espera. DA Tilslut strommen og t?nd. FI Liita virtajohto pistorasiaan ja kytke virta. L T?nd for enheden, eller R skift til standbytilstand. Laitteen virran kytkeminen tai asettaminen valmiustilaan. DE Anschlie?en des Netzteils und Einschalten des Gerats FR Connectez l’alimentation EN Short User Manual ES Manual de usuario corto EN Connect power and switch on. electrique et allumez les enceintes. CS Kratka uzivatelska prirucka FI Lyhyt kayttoopas Turn on the unit or Einschalten des Gerats permet d’allumer l’appareil oder Umschalten in den DA Kort brugervejledning FR Bref mode d’emploi switch to standby mode. Standby-Modus ou de passer en mode Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome veille. DE Kurzanleitung HU Rovid hasznalati utmutato Question? Philips Contact EL ??????? ?????????? ?????? CS Pripojte ke zdroji napajeni a EL ??????? ??? ????? ??? HU Tapellatas csatlakoztatasa es bekapcsolas. ????????????. Short User Manual zapnete. Zapnuti jednotky ???????????? ??? Az egyseg bekapcsolasa nebo prepnuti do ??????? ? ???????? ??? vagy keszenleti allapotba pohotovostniho rezimu. ?????????? ????????. helyezese. ES Boton Funcion FI Liitannat Desactiva o activa el sonido. 1 Valitse Bluetooth-lahde painamalla toistuvasti SOURCE-painiketta. Aumenta o disminuye el volumen. » BT (Bluetooth) nakyy naytossa. BT 2 Ota Bluetooth kayttoon mobiililaitteessa. Activa o desactiva la mejora dinamica de graves. 3 Hae Bluetooth-laitteita, joihin voi muodostaa 45 15 pariliitoksen ja valitse sitten Philips FX10 Activa o desactiva el refuerzo de pariliitoksen ja yhteyden muodostamiseksi. alimentacion instantaneo para el sonido. » Kun pariliitos ja yhteys on muodostettu, Seleccione un ajuste preestablecido del Philips FX10 naytossa lukee BT CONNECTED ecualizador de sonido: POP, SAMBA, (Bluetooth yhdistetty). ROCK, TECHNO o JAZZ. 4 Toista musiikkia Bluetooth-laitteella yksikon kautta. • Vinkki: jos laitetta Philips FX10 ei nay luettelossa, DA siirry pariliitostilaan painamalla painiketta PAIRING FI kolmen sekunnin ajan. Knap Funktion Painike Toiminto Specifications are subject to change without notice. Sla lyden fra eller til. 2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. Aanen mykistys ja mykistyksen poisto. This product has been manufactured by, and is sold under the FR Connexion Og eller reducer lydstyrken. Aanenvoimakkuuden lisaaminen tai responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. vahentaminen. EN When the unit is turned on, press SLEEP/ is the warrantor in relation to this product. 1 Appuyez sur SOURCE a plusieurs reprises pour T?nd eller sluk for dynamisk Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of selectionner la source Bluetooth. basforst?rkning. DBE-bassokorostuksen ottaminen TIMER repeatedly to select a set period of time (in minutes). Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke » « BT » (Bluetooth) s’affiche a l’ecran. T?nd eller sluk for ojeblikkelig ogning af kayttoon tai poistaminen kaytosta. Philips N.V. EN Connect DA Tilslutning EL ??????? 2 Activez la connexion Bluetooth sur votre appareil lydstyrken. Aanen lisatehon ottaminen kayttoon tai CS Pokud je jednotka zapnuta, opakovanym stisknutim mobile. 1 Press SOURCE repeatedly to select the 1 Tryk gentagne gange pa SOURCE for at v?lge 1 ??????? ????????????? SOURCE ??? ?? ????????? ?? ???? 3 Recherchez des peripheriques Bluetooth pouvant V?lg en forudindstillet equalizer-indstilling: pois kaytosta. tlacitka SLEEP/TIMER vyberte casove obdobi FX10_12_Short User Manual_V1.0 Bluetooth source. Bluetooth-kilden. ?? Bluetooth. etre couples, puis selectionnez « Philips FX10 » POP, SAMBA, ROCK, TECHNO eller Esimaaritetyn taajuuskorjausasetuksen (v minutach). » ‘BT’ (Bluetooth) is displayed on the screen. » ”BT” (Bluetooth) vises pa sk?rmen. » ???? ????? ??????????? ? ??????? «BT» (Bluetooth). pour demarrer le couplage et etablir la connexion. JAZZ. valitseminen: POP, SAMBA, ROCK, DA Mens enheden er t?ndt, skal du trykke flere gange pa TECHNO tai JAZZ. 2 Enable Bluetooth on your mobile device. 2 Aktiver Bluetooth pa din mobile enhed. 2 ????????????? ?? Bluetooth ??? ?????? ??? ??????? » Une fois le couplage reussi et la connexion SLEEP/TIMER for at v?lge et fast tidsinterval 3 Sog efter Bluetooth-enheder, der kan parres, og Bluetooth. 3 Search for Bluetooth devices that can be paired, v?lg derefter ”Philips FX10” for at starte parring 3 ?????????? ???????? Bluetooth ??? ??????? ?? ?????????? etablie, « BT CONNECTED » (Bluetooth then select ‘Philips FX10’ to start pairing and og tilslutning. ??? ??? ???????? ???????? «Philips FX10» ??? ?? ????????? ? connecte) defile a l’ecran a une reprise. FR (i minutter). connection. » Nar der er oprettet parring og forbindelse, ?????????? ???????? ??? ????????. 4 Permet de lire la musique depuis votre EN DE DE Drucken Sie bei eingeschaltetem Gerat wiederholt » After successful pairing and connection, ‘BT vises ”BT CONNECTED” (Bluetooth » ???? ??? ??? ??????? ??????? ??? ???????, peripherique Bluetooth via l’appareil. Button Function Taste Funktion Touche Fonction CONNECTED’ (Bluetooth connected) tilsluttet) pa sk?rmen en gang. ???? ????? ??????????? ??? ???? ?? ?????? «BT • Conseil : si vous ne parvenez pas a trouver auf SLEEP/TIMER, um einen Zeitraum (in scrolls on the screen once. 4 Afspil musik pa din Bluetooth-aktiverede enhed CONNECTED» (?? Bluetooth ?????????). « Philips FX10 » pour le couplage, maintenez Mute or resume sound. Stummschaltung aktivieren/deaktivieren Permet de couper ou de retablir le son. Minuten) auszuwahlen. 4 Play music on your Bluetooth-enabled device 4 ????????? ??? ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ?? PAIRING enfonce pendant trois secondes pour Always there to help you via enheden. Increase or decrease volume. Erhohen oder Verringern der Lautstarke Permet d’augmenter ou de diminuer le EL ???? ? ?????? ????? ??????????????, ??????? PDF Register your product and get support at through the unit. • Tip: Hvis du ikke kan finde ”Philips FX10” til ?????????? Bluetooth ???? ??? ???????. acceder au mode de couplage. volume. www.philips.com/welcome Question? Contact Philips • Tip: If you fail to find ‘Philips FX10’ for pairing, parring, skal du holde PAIRING nede i tre • ????????: ?? ??? ?????????? ?? ?????? ?? ??????? «Philips Turn on or off dynamic bass enhancement. Aktivieren/Deaktivieren der dynamischen ????????????? SLEEP/TIMER ??? ?? press and hold PAIRING for three seconds to sekunder for at abne parringstilstand. FX10« ??? ???????, ??????? ???????????? ?? PAIRING ??? Bassverstarkung Activer ou desactiver le renforcement ????????? ??? ??????????? ??????? ??????? (?? enter pairing mode. ???? ???????????? ??? ?? ????????? ?? ?????????? ????????. Turn on or off instant power boost for dynamique des basses. ?????). User Manual EL ??? ?? ?????????? ?? ?????? ?????????? Ein-/Ausschalten der direkten Permet d’activer ou de desactiver la ES Cuando la unidad este encendida, pulse SLEEP/ ??????, ???????????? ?? ????????? HU Csatlakoztatas sound. Soundoptimierung. fonction d’amplification des basses www.philips.com/support www.philips.com/support. CS Pripojte DE Verbinden ES Conectar 1 A SOURCE gomb tobbszori megnyomasaval Select a preset sound equalizer setting: Auswahlen einer voreingestellten Sound- instantanee. TIMER varias veces para seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos). POP, SAMBA, ROCK, TECHNO or JAZZ. Permet de selectionner un reglage valaszthatja ki az Bluetooth-forrast. Equalizer-Einstellung: POP, SAMBA, ROCK, ES Para descargar el manual de usuario 1 Opakovanym stisknutim tlacitka SOURCE vyberte 1 Drucken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um die 1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente » A „BT” (Bluetooth) felirat megjelenik a TECHNO oder JAZZ. d’egaliseur predefini : POP, SAMBA, ROCK, FI Kun laitteeseen on kytketty virta, valitse aikajakso TECHNO ou JAZZ. completo, visite www.philips.com/support. Bluetooth-Quelle auszuwahlen. Bluetooth. kepernyon. (minuutteina) painamalla toistuvasti SLEEP/TIMER- EN To download the full user manual, visit zdroj Bluetooth. » „BT“ (Bluetooth) wird auf dem Bildschirm » “BT” (Bluetooth) se muestra en la pantalla. 2 Kapcsolja be a Bluetooth funkciot a mobil painiketta. www.philips.com/support. » Na displeji se zobrazi polozka „BT“ angezeigt. eszkozon. CS EL HU (Bluetooth). 2 Active la funcion Bluetooth en el dispositivo movil. 3 Keressen parosithato Bluetooth eszkozoket, majd FI Lataa kayttoopas osoitteesta 2 Povolte pripojeni Bluetooth ve svem mobilnim 2 Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerat ein. 3 Busque los dispositivos Bluetooth que se pueden valassza a „Philips FX10” lehetoseget a parositas es Tlacitko Funkce ??????? ?????????? Gomb Funkcio FR Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez plusieurs CS Kompletni uzivatelskou prirucku naleznete www.philips.com/support. zarizeni. 3 Suchen Sie Bluetooth-Gerate, die gekoppelt werden emparejar y, a continuacion, seleccione “Philips FX10” csatlakozas megkezdesehez. ?????? ? ???????? ??? ????. fois sur SLEEP/TIMER pour selectionner une na adrese www.philips.com/support. 3 Vyhledejte zarizeni Bluetooth, ktere lze parovat, a pote konnen, und wahlen Sie dann „Philips FX10“ aus, para iniciar el emparejamiento y la conexion. » Sikeres parositas es csatlakoztatas utan Ztlumeni nebo obnoveni hlasitosti. Hang elnemitasa vagy visszakapcsolasa. duree (en minutes). um die Kopplung und Verbindung zu starten. vyberem moznosti „Philips FX10“ spustte parovani » Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung » Una vez realizados correctamente la conexion y a „BT CONNECTED” (Bluetooth Zvyseni nebo snizeni hlasitosti. ?????? ? ?????? ??? ??????? ????. A hangero novelese vagy csokkentese. el emparejamiento, en la pantalla aparecera BT FR Pour telecharger le manuel d’utilisation a pripojeni. lauft „BT CONNECTED“ (Bluetooth csatlakoztatva) felirat vegiggordul egyszer HU Az egyseg bekapcsolt allapotaban nyomja meg DA Du kan downloade hele brugervejledningen complet, rendez-vous sur www.philips. » Po uspesnem sparovani a pripojeni se CONNECTED (Bluetooth conectado) una vez. a kepernyon. ???????????? ? ?????????????? ??? Dinamikus melyhangkiemeles be- es pa www.philips.com/support. po displeji jednou posune hlaseni „BT verbunden) einmal uber den Bildschirm. 4 Reproduzca musica en el dispositivo Bluetooth a traves Zapnuti nebo vypnuti dynamickeho ????????? ????????? ??????. kikapcsolasa. tobbszor a SLEEP/TIMER gombot a kivant com/support. 4 Geben Sie Musik auf Ihrem Bluetooth-fahigen Gerat de la unidad. 4 A Bluetooth funkcios eszkozon tarolt zene zvyrazneni basu. CONNECTED“ (Bluetooth pripojeno). uber das Gerat wieder. lejatszasa az egysegen keresztul. ???????????? ? ?????????????? ??? A hangero azonnali megnovelesenek be- idotartam (percekben valo) kivalasztasahoz. 4 Prehravani hudby pres jednotku na zarizeni • Consejo: Si no encuentra el dispositivo “Philips FX10“ • Tipp: Ha nem sikerul megtalalni a „Philips FX10” Zapinani nebo vypinani okamziteho ?????? ????????? ?????? ??? ??? ???. DE Um die vollstandige Bedienungsanleitung HU A teljes felhasznaloi kezikonyv letoltesehez podporujicim Bluetooth. • Wenn Sie „Philips FX10„ fur die Kopplung para realizar el emparejamiento, mantenga pulsado zvyseni vykonu pro zvuk. es kikapcsolasa herunterzuladen, besuchen Sie latogasson el a www.philips.com/support cimre. • Tip: Pokud behem parovani nebyl reproduktor „Philips nicht finden konnen, halten Sie die Taste PAIRING durante tres segundos para acceder al modo keszuleket a parositashoz, tartsa lenyomva harom ??????? ?????????????? ???????? Tarolt hangszinszabalyozo beallitas www.philips.com/support. PAIRING 3 Sekunden lang gedruckt, um in den de emparejamiento. masodpercig a PAIRING gombot a parositasi Vyberte predvolbu nastaveni zvuku ???????????? ????: POP, SAMBA, ROCK, kivalasztasa: POP, SAMBA, ROCK, FX10“ nalezen, spustte rezim parovani stisknutim Kopplungsmodus zu wechseln. uzemmodba valo belepeshez. ekvalizeru: POP, SAMBA, ROCK, TECHNO TECHNO vagy JAZZ. a podrzenim tlacitka PAIRING na tri sekundy. nebo JAZZ. TECHNO ? JAZZ. CS Automaticke ulozeni radiovych stanic FM ES Almacenamiento automatico de las emisoras de DE Drucken zum Uberspringen eines Titels; HU Nyomja meg egy adott musorszamra ugrashoz; DA Vis klokkesl?t og afspilningsoplysninger. 1 Stisknutim a podrzenim tlacitka PROG aktivujete radio FM EN Select an album or folder. Halten Sie die Taste gedruckt, um wahrend der Wiedergabe Nyomja le es tartsa lenyomva a musorszamon beluli, DE Anzeigen von Uhr und Wiedergabeinformationen FM 87.50 automaticky rezim programu. 1 Mantenga pulsado PROG para activar el modo de programacion automatica. DISC CS Vyberte album nebo slozku. einen schnellen Vor-/Rucklauf des Titels zu starten. Lassen Sie lejatszas kozbeni gyors elore-/hatratekereshez. EL ???????? ??????????? ???? ??? ???????????? ????. EN Select a repeat play mode or shuffle play. 2 Stisknutim tlacitka vyberte predvolby stanic. sie los, um die Wiedergabe fortzusetzen. A lejatszashoz valo visszatereshez pedig engedje fel. 2 Pulse para seleccionar emisoras DA V?lg et album eller en mappe. ES Muestra la informacion de la hora y la reproduccion. CS Vyber rezimu opakovaneho prehravani nebo nahodneho USB presintonizadas. EL ??????? ??? ?? ??????????? ?????? ???????. prehravani. DE Auswahlen eines Albums oder Ordners. ??????? ???????????? ??? ??????? ???????? ??????/ FI Ajan ja toistotietojen nayttaminen. DA V?lg en gentag afspilning-tilstand eller vilkarlig afspilning. ???? ??? ??????? ???? ?? ???????? ??? ???????????? DA Gem FM-radiostationer automatisk FI FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti EL ???????? ??????? ? ??????. FR Permet d’afficher les informations de duree et de lecture. ??? ?????? ?? ???????? ??? ?? ?????????? ??? EN Start or pause play. DE Auswahlen eines Wiedergabewiederholungsmodus oder der 1 Tryk og hold PROG nede for at aktivere den 1 Ota automaattinen ohjelmointitila kayttoon ES Seleccione un album o una carpeta. ???????????. CS Spusteni nebo pozastaveni prehravani. HU Ido es lejatszasi adatok megjelenitese. zufalligen Wiedergabe automatiske programmeringstilstand. pitamalla PROG-painiketta alhaalla. FI Valitse albumi tai kansio. ES Pulselo para omitir una pista; DA Start, eller s?t afspilning pa pause. EL ??????? ??? ??????????? ?????????? ? ??? ??????? 2 sec FM 87.50 2 Tryk pa for at v?lge forudindstillede 2 Valitse esiasetetut asemat -painikkeella. FR Selectionnez un album ou un dossier. Mantengalo pulsado para realizar una busqueda rapida hacia ????????????. stationer. delante o hacia atras en la pista durante la reproduccion y, a DE Starten oder Anhalten der Wiedergabe AUTO HU Valasszon ki egy albumot vagy mappat. continuacion sueltelo para reanudar la reproduccion. ES Selecciona un modo de repeticion de reproduccion o EL ?????? ? ????????? ??????? ??? ????????????. EN Stop music play. reproduccion aleatoria. DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern FR Memorisation automatique des stations de radio FM FI Ohita musiikkikappale painamalla. ES Inicia la reproduccion del disco o hace una pausa. CS Zastaveni prehravani hudby. P 01 Pikakelaa raitaa toiston aikana pitamalla painiketta alhaalla. FI Valitse uudelleentoistotila tai satunnaistoisto. 1 Halten Sie PROG gedruckt, um den 1 Maintenez enfonce PROG pour activer le mode Jatka toistoa vapauttamalla painike. FI Toiston aloittaminen tai keskeyttaminen. DA Stop musikafspilning. FR Permet de selectionner un mode de repetition ou la lecture automatischen Programmiermodus zu aktivieren. de programmation automatique. EN Press to skip to a track; FR Appuyez sur ces touches pour acceder a une piste. FR Permet de demarrer ou de suspendre la lecture. DE Anhalten der Musikwiedergabe aleatoire. P 01 2 Drucken Sie , um voreingestellte Sender 2 Appuyez sur pour selectionner des stations Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track Maintenez les touches d’avance/retour rapide enfoncees HU Valasszon egy lejatszasismetlesi modot vagy a veletlen auszuwahlen. preselectionnees. during playback, then release to resume play. pendant la lecture, puis relachez-les pour reprendre la HU Lejatszas inditasa vagy szuneteltetese. EL ??????? ???????????? ????????. sorrendu lejatszast. CS Stisknutim prejdete na skladbu; lecture normale. ES Detiene la reproduccion de musica. EL ???????? ????????????? ???????????? HU FM radioallomasok automatikus tarolasa Stisknete behem prehravani tlacitko rychle vpred/rychle vzad FI Musiikin toiston lopettaminen. EN Store radio stations automatically ??????? FM a drzte jej stisknute; po uvolneni tlacitka prehravani pokracuje. FR Permet d’arreter la lecture de la musique. 1 Press and hold PROG to activate automatic 1 Nyomja le es tartsa lenyomva a PROG gombot az DA Tryk for at springe til et nummer; EN Display time and play information. program mode. 1 ??????? ???????????? PROG ??? ?? automatikus program mod aktivalasahoz. ?????????????? ?? ?????????? ????????? Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller tilbage i et CS Zobrazeni hodin a informaci o prehravani. HU Zenelejatszas leallitasa. 2 Press to select preset stations. 2 Nyomja le a gombot tarolt allomasok spor under afspilning, og slip for at genoptage afspilningen. ???????????????. kivalasztasahoz. 2 ??????? ??? ?? ????????? ????????????????? ????????. ES 1 En el modo de espera, mantenga pulsado ES 1 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante FM 87.50 --:-- mas de dos segundos para activar el ajuste del CLOCK durante mas de 2 segundos para activar temporizador. el ajuste del reloj. --:-- P 01 2 Pulse varias veces para seleccionar el 2 Pulse varias veces SOURCE para seleccionar una fuente entre DISC, USB y FM, y, a continuacion, formato de 12 o 24 horas y, a continuacion, pulse pulse SLEEP/TIMER para confirmar. P 01 para CLOCK confirmar. 3 Pulse varias veces para ajustar la hora y 3 Pulse varias veces para ajustar la hora y luego pulse SLEEP/TIMER para confirmar. luego pulse CLOCK para confirmar. P 02 4 Pulse varias veces para ajustar los minutos y, 4 Pulse varias veces para ajustar los minutos y luego pulse SLEEP/TIMER para confirmar. a continuacion, pulse CLOCK para confirmar el DA 1 Hold SLEEP/TIMER nede i mere end to ajuste del reloj. --:-- 2 sec sekunder for at aktivere timerindstillingen. 5 Pulse varias veces VOL +/- para seleccionar el EN Program radio stations manually ES Programacion manual de emisoras de radio nivel de volumen y, a continuacion, pulse SLEEP/ 2 Tryk gentagne gange pa SOURCE for at v?lge TIMER para confirmar el ajuste del temporizador. --:-- 2 sec en kilde fra DISC, USB and FM, og tryk derefter pa 1 Tune to a radio station. 1 Sintoniza una emisora de radio. DISC SLEEP/TIMER for at bekr?fte. 2 Press PROG to activate program mode. 2 Pulse PROG para activar el modo de programa. DA 1 I standbytilstand skal du holde CLOCK nede i FI 1 Siirry kellonasetustilaan painamalla valmiustilassa 12 H 24 H mere end to sekunder for at aktivere indstilling CLOCK-painiketta vahintaan kaksi sekuntia. 3 Tryk gentagne gange pa for at indstille FI 1 Siirry ajastimen asetustilaan painamalla SLEEP/ 3 Press to allocate a preset number then press 3 Pulse para asignar un numero a esta emisora de PROG to confirm. radio y, a continuacion, pulse PROG para confirmar. timetal, og tryk derefter pa SLEEP/TIMER for af ur. 2 Valitse 12 tai 24 tunnin muoto painamalla 00 at bekr?fte. TIMER-painiketta vahintaan kaksi sekuntia. 00:01 2 Tryk gentagne gange pa for at v?lge toistuvasti -painiketta ja vahvista valinta 2 Valitse lahteeksi DISC, USB tai FM painamalla 4 Repeat the above three steps to store more stations. 4 Repita los pasos anteriores para programar otras 12- eller 24-timers format, og tryk derefter pa CLOCK-painikkeella. 4 Tryk gentagne gange pa for at indstille toistuvasti SOURCE-painiketta ja vahvista valinta CS Rucni programovani radiovych stanic emisoras. 00 00:01 minuttal, og tryk derefter pa SLEEP/TIMER for SLEEP/TIMER-painikkeella. 01 CLOCK for at bekr?fte. 3 Aseta tunnit -painikkeella ja vahvista valinta 22:01 at bekr?fte. 1 Naladeni radiove stanice. FI Radioasemien ohjelmointi manuaalisesti 3 Tryk gentagne gange pa for at indstille painamalla CLOCK-painiketta. 3 Aseta tunnit -painikkeella ja vahvista valinta 1 Radioaseman virittaminen. 08:01 timetal, og tryk derefter pa CLOCK for at 4 Aseta minuutit -painikkeella ja vahvista kellon 5 Tryk gentagne gange pa VOL +/- for at v?lge painamalla SLEEP/TIMER-painiketta. 2 Stisknutim tlacitka PROG aktivujte rezim programu. 2 Siirry ohjelmointitilaan PROG-painikkeella. 01 lydstyrke, og tryk derefter pa SLEEP/TIMER for bekr?fte. asetus painamalla CLOCK-painiketta. VOL 31 at bekr?fte indstillingen af timeren. 4 Aseta minuutit -painikkeella ja vahvista 3 Stisknutim tlacitka priradte teto radiove stanici 21 4 Tryk gentagne gange pa for at indstille painamalla SLEEP/TIMER-painiketta. cislo a stisknutim tlacitka PROG volbu potvrdte. 3 Valitse -painikkeella radioasemalle numero ja vahvista valinta PROG-painikkeella. minuttal, og tryk derefter pa CLOCK for at 5 Saada aanenvoimakkuutta painamalla VOL 4 Zopakovanim vyse uvedenych kroku naprogramujte bekr?fte det indstillede klokkesl?t. DE 1 Halten Sie die Taste SLEEP/TIMER langer +/--painiketta ja vahvista ajastimen asetus SLEEP/ dalsi stanice. 4 Ohjelmoi lisaa asemia toistamalla edella kuvatut vaiheet. als zwei Sekunden gedruckt, um den Timer- TIMER-painikkeella. Einstellungsmodus aufzurufen. FR 1 Maintenez SLEEP/TIMER enfonce pendant DA Programmer radiostationer manuelt FR Programmation manuelle des stations de radio EN 1 In standby mode, hold CLOCK for more than DE 1 Halten Sie im Standby-Modus die Taste CLOCK FR 1 En mode veille, maintenez CLOCK enfonce EN 1 Press and hold SLEEP/TIMER for more than 2 Drucken Sie wiederholt SOURCE, um DISC, USB plus de deux secondes pour activer le reglage de 1 Find en radiostation. 1 Permet de regler une station de radio de votre choix. two seconds to activate clock setting. mehr als zwei Sekunden lang gedruckt, um den pendant plus de deux secondes pour activer le two seconds to activate timer setting. oder FM als Quelle auszuwahlen, und drucken Sie l’alarme. 2 Tryk pa PROG for at aktivere 2 Appuyez sur PROG pour activer le mode de reglage de l’horloge. Einstellungsmodus fur die Uhr zu aktivieren. 2 Press repeatedly to select 12 hour or 24 2 Drucken Sie wiederholt auf , um das 2 Appuyez sur a plusieurs reprises pour 2 Press SOURCE repeatedly to select a source SLEEP/TIMER zur Bestatigung. 2 Appuyez sur SOURCE a plusieurs reprises pour programmeringstilstanden. programmation. hour format, then press CLOCK to confirm. 12- oder 24-Stunden-Format auszuwahlen, und selectionner le format 12 heures ou 24 heures, from DISC, USB and FM, then press SLEEP/ 3 Drucken Sie wiederholt die Taste , um selectionner une source parmi DISC, USB et FM, 3 Tryk pa for at tilknytte et tal til denne radiostation, 3 Appuyez sur pour attribuer un numero a la 3 Press repeatedly to set the hour, then press drucken Sie CLOCK zur Bestatigung. puis appuyez sur CLOCK pour confirmer. TIMER to confirm. die Stunden einzustellen, und bestatigen Sie puis appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer. og tryk derefter pa PROG for at bekr?fte. station de radio en cours, puis sur PROG pour CLOCK to confirm. 3 Press repeatedly to set the hour, then press anschlie?end mit SLEEP/TIMER. 3 Appuyez sur a plusieurs reprises pour regler 4 Gentag ovenstaende trin for at programmere flere confirmer. 3 Drucken Sie wiederholt die Taste , um 3 Appuyez sur a plusieurs reprises pour regler l’heure, puis sur SLEEP/TIMER pour confirmer. 4 Press repeatedly to set the minute, then die Stunden einzustellen, und bestatigen Sie l’heure, puis sur CLOCK pour confirmer. SLEEP/TIMER to confirm. 4 Drucken Sie wiederholt die Taste , um stationer. 4 Repetez les etapes ci-dessus pour programmer d’autres die Minuten einzustellen, und bestatigen Sie press CLOCK to confirm the set clock. anschlie?end mit CLOCK. 4 Appuyez sur a plusieurs reprises pour regler 4 Press repeatedly to set the minute, then anschlie?end mit SLEEP/TIMER. 4 Appuyez sur a plusieurs reprises pour DE Manuelles Programmieren von Radiosendern stations. regler les minutes, puis sur SLEEP/TIMER pour 4 Drucken Sie wiederholt , um die Minuten les minutes, puis sur CLOCK pour confirmer le press SLEEP/TIMER to confirm. 5 Drucken Sie wiederholt die Taste VOL +/-, um die confirmer. HU Radioallomasok manualis beprogramozasa einzustellen, und bestatigen Sie dann die reglage de l’horloge. 5 Press VOL +/- repeatedly to select the volume Lautstarke einzustellen, und drucken Sie SLEEP/ 1 Einstellen eines Radiosenders Uhreinstellung mit CLOCK. level, then press SLEEP/TIMER to confirm the 5 Appuyez sur VOL +/- a plusieurs reprises pour 2 Drucken Sie die Taste PROG, um in den 1 Hangoljon be egy radioallomast. set timer. TIMER zur Bestatigung der Timereinstellung. selectionner le niveau de volume, puis sur SLEEP/ Programmiermodus zu wechseln. 2 A program mod aktivalasahoz nyomja meg a PROG CS 1 Podrzenim tlacitka CLOCK v pohotovostnim EL 1 ??????? SLEEP/TIMER ??? ??????????? ??? TIMER pour confirmer le reglage de l’alarme. 3 Drucken Sie , um diesem Radiosender eine gombot. rezimu po dobu delsi nez dve sekundy aktivujte EL 1 ??? ?????????? ????????, ??????? CLOCK HU 1 Az orabeallitasba valo belepeshez keszenleti ???????????? ??? ?? ????????? ??? ?????????? Nummer zuzuweisen, und bestatigen Sie dann 3 A gombokkal rendeljen egy szamot az adott rezim pro nastaveni hodin. ??? ??????????? ??? ??? ????????????, ??? modban tartsa lenyomva a CLOCK gombot, tobb CS 1 Stisknutim a podrzenim tlacitka SLEEP/TIMER ???????? ?????????. HU 1 A(z) SLEEP/TIMER gomb ket masodpercnel mit PROG. radioallomashoz, majd a megerositeshez nyomja meg a 2 Opakovanym stisknutim tlacitka vyberte ?? ?????????????? ?? ?????????? ???????? mint ket masodpercig. na vice nez dve sekundy aktivujte rezim nastaveni 2 ??????? ????????????? SOURCE ??? ?? hosszabb nyomva tartasaval lepjen be az 4 Wiederholen Sie die obigen Schritte zum PROG gombot. 12hodinovy nebo 24hodinovy format casu a pote ????????. 2 A gomb tobbszori lenyomasaval valassza casovace. ????????? ???? DISC, USB ? FM ??? ??? idozitobeallitasba. Programmieren weiterer Sender. 4 Tovabbi allomasok beprogramozasahoz ismetelje meg a stisknutim tlacitka CLOCK potvrdte akci. 2 ??????? ????????????? ??? ?? ????????? ki a 12 oras vagy 24 oras formatumot, majd a 2 Opakovanym stisknutim tlacitka SOURCE ???????? ??????? SLEEP/TIMER ??? 2 A SOURCE gomb segitsegevel valassza ki a fenti lepeseket. 3 Opakovanym stisknutim tlacitka nastavte ????? 12 ? 24 ???? ??? ??? ???????? ??????? jovahagyashoz nyomja meg a CLOCK gombot. vyberte zdroj z moznosti DISC, USB a FM a pote ???????????. forrast: DISC, USB vagy FM, majd jovahagyashoz EL ?? ????????? ??????????????? ???????????? hodiny a pote je stisknutim tlacitka CLOCK CLOCK ??? ???????????. 3 A gomb segitsegevel allitsa be az orat, majd stisknutim tlacitka SLEEP/TIMER potvrdte akci. 3 ??????? ??? ?? ????????? ??? ??? ??? nyomja meg a SLEEP/TIMER gombot. ??????? potvrdte. 3 ??????? ??? ?? ????????? ??? ??? jovahagyashoz nyomja meg a CLOCK gombot. 3 Opakovanym stisknutim tlacitka nastavte ??? ???????? ??????? SLEEP/TIMER ??? 3 A gomb segitsegevel allitsa be az orat, majd 1 ??????????? ?? ??????????? ??????. 1 Opakovanym stisknutim tlacitka nastavte ??? ??? ???????? ??????? CLOCK ??? 4 Nyomja meg tobbszor a gombot a perc hodiny a pote je stisknutim tlacitka SLEEP/ ???????????. jovahagyashoz nyomja meg a SLEEP/TIMER 2 ??????? PROG ??? ?? ?????????????? ?? minuty a stisknutim tlacitka CLOCK potvrdte ???????????. beallitasahoz, majd a(z) CLOCK gombbal hagyja TIMER potvrdte. 4 ??????? ????????????? ??? ?? ????????? gombot. ?????????? ???????????????. nastaveni hodin. 4 ??????? ????????????? ??? ?? ????????? jova az orabeallitast. 4 Opakovanym stisknutim tlacitka nastavte ?? ????? ??? ??? ???????? ??????? SLEEP/ 4 A gomb segitsegevel allitsa be a percet, majd 3 ??????? ??? ?? ?????????? ???? ?????? ?? ????? ??? ??? ???????? ??????? CLOCK ??? minuty a pote je stisknutim tlacitka SLEEP/ TIMER ??? ???????????. jovahagyashoz nyomja meg a SLEEP/TIMER ??? ???????????? ??????????? ?????? ??? ?????? ?? ????????????? ?? ??????? ??? ????????. TIMER potvrdte. 5 ??????? ????????????? VOL +/- ??? ?? gombot. ??????? PROG ??? ???????????. 5 Opakovanym stisknutim tlacitka VOL +/- vyberte ????????? ?? ??????? ??????? ??? ??? ???????? 5 A VOL +/- gomb segitsegevel allitsa be a hangerot, uroven hlasitosti a pote stisknutim tlacitka SLEEP/ ??????? SLEEP/TIMER ??? ?? ????????????? majd a beallitott idozito jovahagyasahoz nyomja 4 ??????????? ?? ???????? ?????? ??? ?? TIMER potvrdte nastaveni casovace. ?? ??????? ?????????????. meg SLEEP/TIMER gombot. ??????????????? ?????? ????????. '9 @ @46.@7 JOEE 1.
Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support FX10 NL Sluit de stroomvoorziening aan SK Pripojte napajanie a zapnite en schakel het apparaat in. zariadenie. Question? Question? Contact hiermee schakelt u het Zapnutie zariadenia Contact Philips Philips apparaat in of zet u het alebo jeho prepnutie in de stand-bymodus. do pohotovostneho rezimu. PL Podlaczanie zasilania i wlaczanie. SV Anslut strom och sla pa. . L Wlaczanie zestawu lub R przelaczanie go w tryb Sla pa enheten eller gotowosci. aktivera standbylaget. PT Conectar a energia e ligar. IT Collegare l’alimentazione e IT Manuale dell’utente breve RU Краткое руководство пользователя accendere Ligar a unidade ou mudar TR Gucu baglay?n ve urunu ac?n. KK ?ыс?аша пайдаланушы SK Strucny navod na pouzivanie consente di accendere para o modo de espera. Uniteyi acar veya н?с?аулы?ы SV Kortfattad anvandarhandbok Always there to help you l’unita o di passare alla bekleme moduna al?r. Register your product and get support at www.philips.com/welcome NL Korte gebruikershandleiding TR K?sa Kullan?m K?lavuzu Question? modalita standby. RU Подключите к источнику UK Підключіть живлення та Contact Philips PL Krotka instrukcja obslugi UK Короткий посібник користувача KK ?уат к?зін ?осып, ??рыл?ыны питания и включите увімкніть. устройство. ?осы?ыз. PT Manual do utilizador resumido Short User Manual увімкнення пристрою ??рыл?ыны ?осу включение системы или немесе к?ту режиміне переключение в режим або перехід у режим ауыстыру. ожидания. очікування. NL SK SK Pripojenie SV Ansluta Knop Functie Tlacidlo Funkcia 1 Opakovanym stlacenim tlacidla SOURCE 1 Tryck pa SOURCE upprepade ganger och valj Hiermee dempt of hervat u het geluid. Stlmenie alebo obnovenie zvuku. vyberte ako zdroj pripojenie Bluetooth. Bluetooth som kalla. » Na obrazovke sa zobrazi „BT“ » BT (Bluetooth) visas pa skarmen. Hiermee verhoogt of verlaagt u het Zvysenie alebo znizenie hlasitosti. (Bluetooth). 2 Aktivera Bluetooth pa den mobila enheten. volume. BT 2 Aktivujte technologiu Bluetooth vo svojom 3 Sok efter Bluetooth-enheter som kan paras Zapnutie alebo vypnutie dynamickeho mobilnom zariadeni. ihop och valj sedan Philips FX10 for att paborja Hiermee schakelt u dynamische zvyraznenia basov. 3 Vyhladajte zariadenia Bluetooth, ktore ihopparning och anslutning. basversterking in of uit. 45 15 mozno sparovat, a potom vyberom » Efter ihopparning och anslutning rullar Hiermee schakelt u de directe versterking Zapnutie alebo vypnutie okamziteho polozky „Philips FX10“ spustite parovanie meddelandet ”BT CONNECTED” van het geluid in of uit. zvysenia zvukoveho vykonu. Philips FX10 a pripojenie. (Bluetooth-anslutning ar upprattad) over Vyber predvoleneho zvukoveho » Po uspesnom sparovani a pripojeni skarmen en gang. Hiermee selecteert u een vooraf nastavenia ekvalizera: ROCK, POP, JAZZ, sa na displeji raz zobrazi hlasenie 4 Spela musik pa den Bluetooth-aktiverade enheten ingestelde equalizerinstelling: POP, SAMBA, TECHNO alebo SAMBA. „BT CONNECTED“ (Bluetooth via den andra enheten. ROCK, TECHNO of JAZZ. pripojeny). • Om du inte lyckas hitta Philips FX10 for SV 4 Prehravajte hudbu vo svojom zariadeni ihopparning haller du PAIRING intryckt i tre PL s aktivovanym rozhranim Bluetooth sekunder for att aktivera ihopparningslage. Knapp Funktion prostrednictvom jednotky. Przycisk Funkcja 2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. • Tip: Ak sa vam nepodari najst polozku Stang av eller ateruppta ljudet. IT Quando l’unita e accesa, premere ripetutamente This product has been manufactured by, and is sold under the „Philips FX10“ na parovanie, stlacenim Wyciszanie lub przywracanie dzwieku. Hoj eller sank volymen. responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. a podrzanim tlacidla PAIRING na tri sekundy Zwiekszanie i zmniejszanie poziomu SLEEP/TIMER per selezionare un determinato is the warrantor in relation to this product. prejdite do rezimu parovania. TR Baglant? glosnosci. Aktivera/avaktivera DBE (dynamisk periodo di tempo (in minuti). Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of basforbattring). KK ??рыл?ы ?осыл?анда, белгіленген уа?ыт кезе?ін Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke 1 Bluetooth kaynag?n? secmek icin SOURCE Wlaczanie lub wylaczanie wzmocnienia Philips N.V. dugmesine arka arkaya bas?n. tonow niskich. Aktivera/avaktivera omedelbar (минут) та?дау ?шін SLEEP/TIMER т?ймесін ‘BT’ (Bluetooth) ekranda goruntulenir. » IT Collegamento NL Aansluiten PT Ligar 2 Mobil cihaz?n?z?n Bluetooth ozelligini etkinlestirin. Wlaczanie i wylaczanie systemu ljudforstarkning. ?айталап басы?ыз. FX10_12_Short User Manual_V1.0 1 Premere piu volte SOURCE per selezionare la sorgente 1 Druk herhaaldelijk op SOURCE om Bluetooth als bron te 1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte Bluetooth. 3 Eslestirilebilir Bluetooth cihazlar?n? aray?n ve wzmacniania dzwieku. Valj en forinstalld equalizer-installning: POP, NL Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u Bluetooth. selecteren. » “BT” (Bluetooth) e apresentado no ecra. ard?ndan eslestirme ve baglant?y? baslatmak icin Wybor ustawien efektu dzwiekowego SAMBA, ROCK, TECHNO eller JAZZ. herhaaldelijk op SLEEP/TIMER om een » “BT” (Bluetooth) viene visualizzato sullo schermo. » ‘BT’ (Bluetooth) wordt weergegeven op het 2 Active o Bluetooth no seu dispositivo movel. ‘Philips FX10’ ogesini secin. korektora: POP, SAMBA, ROCK, TECHNO bepaalde tijdsduur (in minuten) in te stellen. 2 Abilitare l’opzione Bluetooth sul dispositivo mobile. scherm. 3 Procure dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados » Eslestirme ve baglant? basar?yla IT lub JAZZ. 3 Cercare i dispositivi Bluetooth che possono essere associati, 2 Schakel Bluetooth in op uw mobiele apparaat. e, em seguida, seleccione “Philips FX10” para iniciar o tamamland?ktan sonra ‘BT CONNECTED’ Tasto Funzione PL Po wlaczeniu zestawu nacisnij kilkakrotnie przycisk quindi selezionare “Philips FX10” per avviare l’associazione 3 Zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen worden emparelhamento e a ligacao. (Bluetooth bagl?) yaz?s? ekranda bir kez PT TR SLEEP/TIMER, aby wybrac okreslony czas (w e la connessione. gekoppeld, kies dan ‘Philips FX10’ om te beginnen met » Depois do emparelhamento e da ligacao bem sucedidos, kayd?r?l?r. Consente di disabilitare o ripristinare l'audio. Botao Funcao Dugme Gorev minutach). » Dopo aver eseguito l’associazione e la connessione, koppelen en een verbinding tot stand te brengen. a opcao “BT CONNECTED” (Bluetooth ligado) e 4 Unite uzerinden Bluetooth ozellikli cihaz?n?zda sullo schermo scorre una volta la scritta “BT » Als de verbinding tot stand is gebracht en apresentada uma vez no ecra. muzik cal?n. Consente di aumentare o ridurre il volume. Cortar ou repor o som. Sesi k?sar veya tekrar acar. PT Com a unidade ligada, prima SLEEP/TIMER PT Para transferir o manual do utilizador CONNECTED” (Bluetooth collegato). het apparaat is gekoppeld, loopt de tekst ‘BT 4 Reproduza musica no seu dispositivo com Bluetooth atraves da • Ipucu: Eslestirme icin “Philips FX10“ cihaz?n? repetidamente para definir um periodo de tempo Always there to help you 4 Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth CONNECTED’ (Bluetooth verbonden) een keer unidade. bulamazsan?z eslestirme moduna girmek icin Consente di attivare/disattivare la funzione di Aumentar ou diminuir o volume. Ses seviyesini art?r?r veya azalt?r. PDF Register your product and get support at completo, visite www.philips.com/support. ottimizzazione dinamica dei bassi. (em minutos). www.philips.com/welcome Question? tramite l’unita. over het scherm. • Sugestao: se nao conseguir encontrar “Philips FX10“ para o Contact PAIRING dugmesini uc saniye boyunca bas?l? tutun. Philips Ligue ou desligue a melhoria de graves Dinamik bas guclendirmeyi acar veya • Suggerimento: se non si riesce a trovare “Philips FX10“, 4 Speel via het apparaat muziek af op uw Bluetooth-apparaat. emparelhamento, mantenha PAIRING premido durante tres Consente di attivare/disattivare la funzione di kapat?r. RU Когда система включена, нажмите кнопку per accedere alla modalita di associazione, tenere premuto • Tip: als u Philips FX10 niet kunt vinden om te koppelen, segundos para entrar no modo de emparelhamento. aumento istantaneo della potenza sonora. dinamicos. User Manual RU Полную версию руководства PAIRING per tre secondi. houdt u PAIRING drie seconden ingedrukt om de Ligar ou desligar reforco de potencia Sese iliskin an?nda guc kuvvetlendirmeyi SLEEP/TIMER несколько раз для выбора пользователя можно загрузить на веб- koppelingsmodus te starten. Selezionare un'impostazione predefinita instantaneo do som. acar veya kapat?r. периода времени (в минутах). сайте www.philips.com/support. UK Під’єднання dell'equalizzatore audio: POP, SAMBA, ROCK, Onceden ayarlanm?s bir ses ekolayz?r? www.philips.com/support KK ?осу PL Podlaczanie RU Connect 1 Кілька разів натисніть SOURCE, щоб вибрати TECHNO o JAZZ. Seleccione uma predefinicao de som ayar?n? secer: POP, SAMBA, ROCK, SK Opakovanym stlacanim tlacidla SLEEP/TIMER do equalizador: POP, SAMBA, ROCK, SK Na stranke www.philips.com/support si джерело Bluetooth. TECHNO ou JAZZ. TECHNO veya JAZZ. nastavte dobu (v minutach). System musi byt pri mozete prevziat uplny navod na pouzivanie. 1 Bluetooth к?зін та?дау ?шін SOURCE т?ймесін ?айта- 1 Nacisnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrac 1 Последовательно нажимайте кнопку SOURCE, чтобы » На екрані відображається напис «BT» nastavovani zapnuty. IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, ?айта басы?ыз. urzadzenie Bluetooth jako zrodlo. выбрать устройство Bluetooth в качестве источника. (Bluetooth). KK visitare il sito Web www.philips.com/support. » Na ekranie zostanie wyswietlony symbol „BT” UK » Экранда «BT» (Bluetooth) деген жазу » На экране отобразится индикация «BT» 2 На мобільному пристрої увімкніть функцію Т?йме Функция SV Nar enheten ar aktiverad trycker du pa SLEEP/ (Bluetooth). (Bluetooth). Bluetooth. к?рінеді. SV Den fullstandiga anvandarhandboken finns 2 Мобильді ??рыл?ыда Bluetooth функциясын ?осы?ыз. 2 Wlacz funkcje Bluetooth w urzadzeniu przenosnym. 2 Включите функцию Bluetooth на мобильном устройстве. 3 Виконайте пошук пристроїв Bluetooth, з якими Дыбысты ?шірі?із немесе жал?астыры?ыз. RU Кнопка Функція TIMER upprepade ganger for att valja tidsperiod KK Толы? пайдаланушы н?с?аулы?ын ж?ктеп алу pa www.philips.com/support. 3 Ж?птау?а болатын Bluetooth ??рыл?ыларын ізде?із, 3 Wyszukaj urzadzenia Bluetooth, ktore mozna sparowac, a 3 Выполните поиск доступных Bluetooth-устройств, затем можна створити пару, після чого виберіть які Кнопка Функциональные возможности Вимкнення або увімкнення звуку. (i minuter). ?шін www.philips.com/support торабына кірі?із. одан кейін ж?птау мен байланыс орнатуды бастау nastepnie wybierz pozycje „Philips FX10”, aby rozpoczac выберите «Philips FX10» для сопряжения и подключения. “Philips FX10”, щоб почати з’єднання в пару. Дыбыс де?гейін жо?арылату немесе TR Cihaz? act?ktan sonra, sureyi belirlemek icin (dakika ?шін «Philips FX10» тарма?ын та?да?ыз. parowanie i nawiazywanie polaczenia. » После успешного сопряжения и подключения на » Після успішного з’єднання та під’єднання т?мендету. Включение или отключение звука. Збільшення або зменшення рівня TR Kullan?m k?lavuzunun tamam?n? indirmek icin » С?тті ж?птап, байланыс орнат?аннан кейін, » Po pomyslnym zakonczeniu procesu parowania экране появится индикация «BT CONNECTED» на екрані один раз прокручується Динамикалы? бассты жа?сарту м?мкіндігін Увеличение или уменьшение громкости. гучності. olarak) SLEEP/TIMER dugmesine arka arkaya NL De volledige gebruikershandleiding kunt u www.philips.com/support adresini ziyaret edin. экранда «BT CONNECTED» (Bluetooth i nawiazaniu polaczenia na ekranie jeden raz (Подключение по Bluetooth). напис «BT CONNECTED» (Bluetooth Увімкнення або вимкнення режиму bas?n. downloaden op www.philips.com/support. ?осылды) деген жазу бір рет ж?ріп ?теді. przesunie sie komunikat „BT CONNECTED” 4 Включите воспроизведение музыки с Bluetooth- під’єднано). ?осы?ыз немесе ?шірі?із. Включение или выключение функции підсилення низьких частот. 4 ??рыл?ы ар?ылы Bluetooth ?осыл?ан ??рыл?ыда музыка (Polaczono przez Bluetooth). устройства на системе. 4 Запустіть відтворення музики на пристрої Дыбыс ?шін жедел ?уатты к?шейтуді ?осу динамического усиления низких частот. UK Коли пристрій увімкнено, кілька разів натисніть ойнату. 4 Rozpocznij odtwarzanie muzyki z urzadzenia Bluetooth za • Совет. Если не удалось найти «Philips FX10» для Bluetooth через блок. немесе ?шіру. Увімкнення або вимкнення миттєвого PL Pelna wersje instrukcji obslugi mozna UK Щоб завантажити повний посібник • Ке?ес. Ж?птау ?шін «Philips FX10» ??рыл?ысын табу posrednictwem tego zestawu. сопряжения, нажмите и удерживайте PAIRING в течение • Підказка. Якщо Вам не вдасться знайти «Philips Включение/выключение функции підвищення потужності звучання. SLEEP/TIMER, щоб вибрати встановлений pobrac ze strony internetowej користувача, відвідайте веб-сайт www.philips. с?тсіз болса, ж?птау режиміне ?ту ?шін PAIRING • Wskazowka: jesli nie mozna wyszukac pozycji Philips FX10 трех секунд, чтобы войти в режим сопряжения. FX10« для з’єднання в пару, натисніть та Бір алдын ала орнатыл?ан дыбыс мгновенного усиления мощности. період часу (у хвилинах). www.philips.com/support. com/support. т?ймесін ?ш секунд басып т?ры?ыз. w celu sparowania, nacisnij i przytrzymaj przycisk PAIRING утримуйте PAIRING протягом трьох секунд, эквалайзері параметрін та?да?ыз: POP Выбор предустановок эквалайзера: POP, Вибір попередньо встановленого налаштування еквалайзера звуку: POP, przez trzy sekundy, aby wlaczyc tryb parowania. щоб перейти в режим з’єднання в пару. (Поп), SAMBA (Самба), ROCK (Рок), SAMBA, ROCK, TECHNO или JAZZ. SAMBA, ROCK, TECHNO або JAZZ. TECHNO (Техно) немесе JAZZ (Джаз). KK FM радио станцияларын автоматты т?рде са?тау SK Automaticke ulozenie rozhlasovych stanic v SV Stoppa musikuppspelning. NL Druk op deze knop om een track over te slaan; UK Натискайте для переходу до доріжки. KK Са?ат пен ойнату а?паратын к?рсеті?із. TR Muzigi durdurur. 1 Автоматты т?рде ба?дарламалау режимін pasme FM IT Selezionare un album o una cartella. Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te spoelen Натискайте та утримуйте для швидкої перемотки NL Tijd en afspeelinformatie weergeven. белсендіру ?шін PROG т?ймесін басып 1 Stlacte a podrzte tlacidlo PROG, cim aktivujete т?ры?ыз. rezim automatickeho programovania. tijdens het afspelen en laat los om het afspelen te hervatten. DISC KK Альбомды немесе ?алтаны та?дау. PL Nacisnij, aby pominac utwor. доріжки вперед або назад під час відтворення, а PL Wyswietlanie godziny i informacji na temat odtwarzania. UK Зупинка відтворення музики. FM 87.50 2 Алдын ала орнатыл?ан станцияларды та?дау 2 Stlacte tlacidlo a vyberte predvolene stanice. потім відпускайте для відновлення відтворення. NL Selecteer een album of map. Nacisnij i przytrzymaj, aby szybko przewinac utwor do przodu PT Apresentar as horas e as informacoes de reproducao. USB ?шін т?ймесін басы?ыз. PL Wybor albumu lub folderu. lub do tylu podczas odtwarzania, a nastepnie zwolnij, aby RU Отображение времени и информации о воспроизведении. SV Lagra FM-radiokanaler automatiskt wznowic odtwarzanie. PT Seleccione um album ou pasta. PT Premir para avancar uma faixa. IT Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione. SK Zobrazenie casu a informacii o prehravani. IT Selezionare una modalita di riproduzione continua o la NL FM-radiozenders automatisch opslaan 1 Hall PROG intryckt for att aktivera automatiskt riproduzione casuale. RU Выберите альбом или папку. Manter premido para avancar ou retroceder rapidamente KK Ойнатуды бастау немесе уа?ытша то?тату. SV Visa tiden och spela upp information. KK ?айталап ойнату режимін немесе кездейсо? ретпен 1 Houd PROG ingedrukt om de modus voor programmeringslage. automatisch programmeren te activeren. SK Vyberte album alebo priecinok. na faixa durante a reproducao e soltar para retomar a NL Hiermee start of onderbreekt u het afspelen. TR Saat ve oynatma bilgilerini goruntuler. ойнату режимін та?да?ыз. 2 sec FM 87.50 2 Druk op om voorkeuzezenders te 2 Valj snabbvalskanaler genom att trycka pa . reproducao. SV Valj ett album eller en mapp. RU Нажмите для перехода к дорожке. PL Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania. UK Відображення часу та інформації про відтворення. NL Een herhaalmodus of afspelen in willekeurige volgorde AUTO selecteren. selecteren. TR Bir album veya klasor secin. Нажмите и удерживайте для быстрого перехода вперед/ PT Iniciar ou interromper a reproducao. PL Wybor trybu powtarzania lub odtwarzania losowego. TR FM radyo istasyonlar?n? otomatik olarak kaydetme UK Вибір альбому або папки. назад в пределах дорожки во время воспроизведения; RU Запуск или приостановка воспроизведения. PT Seleccione um modo de repeticao ou a reproducao aleatoria. P 01 PL Automatyczne zapisywanie stacji radiowych FM 1 Otomatik program modunu etkinlestirmek icin отпустите кнопку для возобновления воспроизведения. 1 Nacisnij i przytrzymaj przycisk PROG, aby wlaczyc SK Stlacenim prejdete na skladbu; SK Spustenie alebo prerusenie prehravania. IT Consente di arrestare la riproduzione di musica. RU Выбор режима повторного воспроизведения или tryb automatycznego programowania. PROG dugmesini bas?l? tutun. IT Premere per passare a un brano; Stlacenim a podrzanim tlacidla pocas prehravania mozete SV Starta eller pausa skivuppspelning. воспроизведения в случайном порядке. P 01 2 Nacisnij przycisk , aby wybrac 2 Onceden ayarlanm?s istasyonlar? secmek icin Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il rychlo vyhladavat smerom dopredu alebo dozadu v ramci TR Oynatmay? baslat?r veya duraklat?r. KK Музыканы ойнатуды то?тату. SK Vyber rezimu opakovaneho prehravania alebo prehravania v zaprogramowane stacje. dugmesine bas?n. brano durante la riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere stopy, jeho uvolnenim obnovite prehravanie. UK Відтворення або призупинення відтворення. NL het afspelen stoppen. nahodnom poradi. la riproduzione. SV Tryck for att hoppa till ett spar. PL Zatrzymanie odtwarzania muzyki. SV Valj upprepad eller slumpvis uppspelning. UK Автоматичне збереження FM-радіостанцій KK Жол?а ?ту ?шін басы?ыз; Hall intryckt for att snabbspola sparet framat eller bakat under TR Bir tekrar calma modu veya kar?s?k calma modu secer. IT PT Memorizar estacoes de radio FM automaticamente Ойнату кезінде ал?а жылдам айналдыру ж?не арт?а uppspelning, slapp for att ateruppta uppspelningen. PT Parar a reproducao de musica. Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM 1 Mantenha PROG premido para activar modo de 1 Натисніть та утримуйте PROG, щоб увімкнути жылдам айналдыру ?шін басып т?ры?ыз, одан кейін TR Bir parcay? atlamak icin bas?n; RU Остановка воспроизведения музыки. UK Вибір режиму повторюваного або довільного відтворення. 1 Tenere premuto PROG per attivare la modalita di programacao automatica. режим автоматичного програмування. ойнатуды жал?астыры?ыз. Calma s?ras?nda parcay? h?zl? ileri veya geri sarmak icin bas?l? IT Consente di visualizzare le informazioni relative programmazione automatica. 2 Prima para seleccionar estacoes 2 Натискайте , щоб вибрати попередньо tutun, ard?ndan calmay? devam ettirmek icin b?rak?n. all’ora e alla riproduzione. SK Zastavenie prehravania hudby. 2 Premere per selezionare le stazioni programadas. встановлені станції. preimpostate. RU Автоматическое сохранение FM-радиостанций 1 Нажмите и удерживайте PROG, чтобы включить режим автоматического программирования. 2 Нажмите , чтобы выбрать сохраненные станции. NL 1 Houd in de stand-bymodus CLOCK langer dan SK 1 V pohotovostnom rezime podrzanim tlacidla NL 1 Houd SLEEP/TIMER langer dan twee seconden SK 1 Stlacenim a podrzanim tlacidla SLEEP/TIMER na viac --:-- ingedrukt om het instellen van de timer te activeren. ako dve sekundy aktivujte nastavenie casovaca. FM 87.50 twee seconden ingedrukt om het instellen van de CLOCK na viac ako dve sekundy aktivujte klok te activeren. nastavenie hodin. --:-- 2 Druk herhaaldelijk op SOURCE om een bron te kiezen, 2 Opakovanym stlacanim tlacidla SOURCE vyberte P 01 Druk herhaaldelijk op om 12- of 2 Opakovanym stlacanim tlacidla vyberte DISC, USB of FM, en druk vervolgens op SLEEP/ zdroj (DISK, USB a FM) a nastavenie potvrdte stlacenim 24-uursindeling te selecteren en druk vervolgens op 12-hodinovy alebo 24-hodinovy format a TIMER om te bevestigen. tlacidla SLEEP/TIMER. CLOCK om te bevestigen. nastavenie potvrdte stlacenim tlacidla CLOCK. 3 Druk herhaaldelijk op om het uur in te stellen en 3 Opakovanym stlacanim tlacidla nastavte hodiny a P 01 Druk herhaaldelijk op om het uur in te stellen 3 Opakovanym stlacanim tlacidla nastavte druk vervolgens ter bevestiging op SLEEP/TIMER. nastavenie potvrdte stlacenim tlacidla SLEEP/TIMER. en druk vervolgens ter bevestiging op CLOCK. hodiny a nastavenie potvrdte stlacenim tlacidla 4 Druk herhaaldelijk op om de minuten in te stellen 4 Opakovanym stlacanim tlacidla nastavte minuty a P 02 Druk op om de minuten in te stellen en druk CLOCK. en druk vervolgens ter bevestiging op SLEEP/TIMER. nastavenie potvrdte stlacenim tlacidla SLEEP/TIMER. RU Программирование радиостанций вручную vervolgens op CLOCK om de instelling van de klok 4 Opakovanym stlacanim tlacidla nastavte 5 Druk herhaaldelijk op VOL +/- om het gewenste 5 Opakovanym stlacanim tlacidla VOL +/- vyberte uroven te bevestigen. minuty a nastavenie hodin potvrdte stlacenim --:-- 2 sec volumeniveau te selecteren en druk vervolgens op hlasitosti a nastavenie casovaca potvrdte stlacenim 1 Настройка радиостанции. tlacidla CLOCK. SLEEP/TIMER om de instelling van de timer te tlacidla SLEEP/TIMER. IT Programmazione manuale delle stazioni radio 2 Нажмите кнопку PROG для перехода в режим bevestigen. --:-- 2 sec 1 Consentono di sintonizzarsi su una stazione radio. программирования. DISC SV 1 Aktivera timerinstallningen genom att halla SLEEP/ 2 Premere PROG per attivare la modalita di 3 С помощью кнопок присвойте номер данной PL 1 W trybie gotowosci przytrzymaj przycisk CLOCK SV 1 I standbylage haller du CLOCK intryckt i minst PL 1 Nacisnij i przytrzymaj przycisk SLEEP/TIMER przez TIMER intryckt i minst tva sekunder. programmazione. радиостанции, затем нажмите кнопку PROG для 12 H 24 H przez ponad dwie sekundy, aby wlaczyc tryb tva sekunder sa aktiveras klockinstallningen. ponad dwie sekundy, aby wlaczyc tryb ustawiania budzika. 3 Premere per assegnare un numero alla stazione подтверждения. ustawiania zegara. 2 Valj 12- eller 24-timmarsvisning genom att trycka 00:01 2 Valj DISC, USB eller FM som kalla genom att trycka radio, quindi premere PROG per confermare. 4 Повторите вышеперечисленные шаги для upprepade ganger pa SOURCE. Bekrafta sedan genom 00 2 Nacisnij kilkakrotnie przycisk , aby wybrac upprepade ganger pa . Bekrafta sedan 2 Nacisnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrac att trycka pa SLEEP/TIMER. 4 Ripetere i passaggi sopra descritti per programmare программирования других станций. zrodlo DISC, USB lub FM, a nastepnie nacisnij przycisk altre stazioni. format 12- lub 24-godzinny, a nastepnie nacisnij genom att trycka pa CLOCK. SLEEP/TIMER, aby potwierdzic. 00 00:01 przycisk CLOCK, aby potwierdzic. 3 Stall in timme genom att trycka upprepade ganger pa 01 3 Stall in timme genom att trycka upprepade ganger 22:01 3 Nacisnij kilkakrotnie przycisk , aby ustawic godzine, . Bekrafta sedan genom att trycka pa SLEEP/ SK Rucne programovanie rozhlasovych stanic 3 Nacisnij kilkakrotnie przycisk , aby ustawic pa . Bekrafta sedan genom att trycka pa a nastepnie nacisnij przycisk SLEEP/TIMER, aby TIMER. KK Радио станцияларды ?олмен ба?дарламалау 1 Naladte rozhlasovu stanicu. godzine, a nastepnie nacisnij przycisk CLOCK, aby CLOCK. 1 Радиостансаны реттеу. 08:01 potwierdzic. 4 Stall in minut genom att trycka upprepade ganger pa 2 Stlacenim tlacidla PROG aktivujte rezim 01 potwierdzic. 4 Stall in minut genom att trycka upprepade ganger 21 . Bekrafta sedan genom att trycka pa SLEEP/ 2 Ба?дарлама режимін белсендіру ?шін PROG т?ймесін programovania. 4 Nacisnij kilkakrotnie przycisk , aby ustawic pa . Bekrafta sedan klockinstallningen genom VOL 31 4 Nacisnij kilkakrotnie przycisk , aby ustawic minute, TIMER. басы?ыз. 3 Stlacenim tlacidiel pridelte tejto radiovej stanici a nastepnie nacisnij przycisk SLEEP/TIMER, aby minute, a nastepnie nacisnij przycisk CLOCK, aby att trycka pa CLOCK. potwierdzic. 3 Осы радио станция?а н?мір беру ?шін т?ймесін cislo. Potom stlacenim tlacidla PROG potvrdte potwierdzic ustawienie zegara. 5 Stall in volymen genom att trycka upprepade ganger pa басып, растау ?шін PROG т?ймесін басы?ыз. 5 Nacisnij kilkakrotnie przycisk VOL +/-, aby ustawic poziom VOL +/-. Bekrafta sedan timerinstallningen genom att 4 Бас?а станцияларды ба?дарламалау ?шін жо?арыда?ы nastavenie. glosnosci, a nastepnie nacisnij przycisk SLEEP/TIMER, trycka pa SLEEP/TIMER. ?адамдарды ?айтала?ыз. 4 Opakujte vyssie uvedene kroky, aby ste naprogramovali PT 1 No modo de espera, mantenha CLOCK premido TR 1 Saat ayar?n? etkinlestirmek icin bekleme modunda IT 1 Tenere premuto SLEEP/TIMER per almeno due aby potwierdzic ustawienie budzika. ostatne stanice. IT 1 In modalita standby, tenere premuto CLOCK durante mais de dois segundos para activar a CLOCK dugmesini iki saniyeden uzun sure bas?l? secondi per attivare la modalita di impostazione per piu di due secondi per attivare la modalita di definicao do relogio. tutun. della sveglia. PT 1 Mantenha SLEEP/TIMER premido durante mais de TR 1 Zamanlay?c? ayar?n? etkinlestirmek icin SLEEP/TIMER NL Radiozenders handmatig programmeren SV Programmera radiokanaler manuellt impostazione dell’ora. 2 Premere piu volte SOURCE per selezionare una dois segundos para activar a definicao do temporizador. dugmesini iki saniyeden uzun sure bas?l? tutun. 1 Hiermee stemt u af op een radiozender. 1 Stall in en radiokanal. 2 Premere piu volte per selezionare il formato 2 Prima repetidamente para seleccionar o 2 12 veya 24 saatlik format? secmek icin sorgente da DISC, USB e FM, quindi premere per 2 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar 2 DISC, USB ve FM kaynaklar? aras?ndan secim yapmak icin 2 Druk op PROG om de programmeermodus te openen. 2 Tryck pa PROG sa aktiveras programmeringslaget. dugmesine arka arkaya bas?n ve ard?ndan CLOCK formato de 12 ou 24 horas e, em seguida, prima 12 o 24 ore, quindi premere CLOCK per CLOCK para confirmar. dugmesine basarak onaylay?n. SLEEP/TIMER confermare. uma fonte entre DISC, USB e FM e, em seguida, prima SOURCE dugmesine arka arkaya bas?n ve ard?ndan 3 Druk op om een nummer toe te wijzen aan deze confermare. 3 Premere piu volte per impostare l’ora, quindi SLEEP/TIMER para confirmar. SLEEP/TIMER dugmesine basarak onaylay?n. radiozender en druk vervolgens op PROG om deze 3 Tilldela den har kanalen ett nummer genom att trycka 3 Premere piu volte per impostare l’ora, quindi 3 Prima repetidamente para definir a hora e, 3 Saati ayarlamak icin dugmesine arka arkaya premere SLEEP/TIMER per confermare. 3 Prima repetidamente para definir a hora e, em 3 Saati ayarlamak icin dugmesine arka arkaya bas?n ve keuze te bevestigen. pa , och tryck sedan pa PROG for att bekrafta. bas?n ve ard?ndan CLOCK dugmesine basarak em seguida, prima CLOCK para confirmar. premere CLOCK per confermare. onaylay?n. 4 Premere piu volte per impostare i minuti, seguida, prima SLEEP/TIMER para confirmar. ard?ndan SLEEP/TIMER dugmesine basarak onaylay?n. 4 Herhaal de bovenstaande stappen om meer zenders te 4 Upprepa stegen ovan och programmera andra kanaler. 4 Premere piu volte per impostare i minuti, 4 Prima repetidamente para definir os 4 Dakikay? ayarlamak icin dugmesine arka quindi premere SLEEP/TIMER per confermare. 4 Prima repetidamente para definir os minutos e, 4 Dakikay? ayarlamak icin dugmesine bas?n ve programmeren. minutos e prima CLOCK para confirmar a quindi premere CLOCK per confermare definicao do relogio. arkaya bas?n ve ard?ndan saat ayar?n? onaylamak icin 5 Premere piu volte VOL +/- per selezionare em seguida, prima SLEEP/TIMER para confirmar. ard?ndan SLEEP/TIMER dugmesine basarak onaylay?n. TR Radyo istasyonlar?n? manuel olarak programlay?n l’impostazione dell’orologio. 5 Ses seviyesini secmek icin VOL +/- dugmesine arka CLOCK dugmesine bas?n. il livello del volume, quindi premere SLEEP/ 5 Prima VOL +/- repetidamente para seleccionar o nivel PL Reczne programowanie stacji radiowych 1 Bir radyo istasyonu ayarlar. TIMER per confermare l’impostazione del timer. de volume e, em seguida, prima SLEEP/TIMER para arkaya bas?n ve ard?ndan ayarlanan zamanlay?c?y? 2 Program modunu etkinlestirmek icin PROG dugmesine KK 1 К?ту режимінде са?атты орнату режимін іске RU 1 Для перехода в режим настройки часов UK confirmar a definicao do temporizador. onaylamak icin SLEEP/TIMER dugmesine bas?n. 1 Dostroj stacje radiowa. bas?n. ?осу ?шін, CLOCK т?ймесін екі секундтан из режима ожидания удерживайте кнопку 1 Щоб увімкнути режим налаштування годинника, KK 2 Nacisnij przycisk PROG, aby wlaczyc tryb 3 Bu radyo istasyonuna numara atamak icin programowania. у режимі очікування утримуйте CLOCK більше арты? басып т?ры?ыз. CLOCK более двух секунд. 1 Таймерді орнату режимін іске ?осу ?шін, SLEEP/ RU UK dugmesine bas?n ve ard?ndan PROG dugmesine basarak двох секунд. TIMER т?ймесін екі секундтан арты? басып 1 Для включения режима установки таймера нажмите и 1 Щоб активувати налаштування таймера, 2 12 немесе 24 са?атты? пішімді та?дау ?шін, 2 Нажимайте повторно для выбора 12- или 2 Натискайте кнопку кілька разів поспіль, т?ры?ыз. удерживайте кнопку SLEEP/TIMER более двух секунд. натисніть та утримуйте SLEEP/TIMER понад 3 Za pomoca przyciskow przypisz stacji odpowiedni onaylay?n. numer, a nastepnie nacisnij przycisk PROG, aby т?ймесін ?айта-?айта басы?ыз, одан кейін 24-часового формата времени, затем нажмите 2 Нажимайте SOURCE повторно, чтобы выбрать DISC, дві секунди. 4 Baska istasyonlar programlamak icin yukar?daki ad?mlar? растау ?шін, CLOCK т?ймесін басы?ыз. кнопку CLOCK для подтверждения. щоб вибрати 12-годинний чи 24-годинний 2 DISC, USB ж?не FM к?здеріні? бірін та?дау ?шін, zatwierdzic. tekrarlay?n. формат, після чого натисніть CLOCK для SOURCE т?ймесін ?айта-?айта басы?ыз, одан кейін USB или FM в качестве источника, затем нажмите кнопку 2 Натискайте кнопку SOURCE кілька разів 3 Са?атты орнату ?шін, т?ймесін басы?ыз, 3 Нажимайте повторно, чтобы установить підтвердження. растау ?шін, SLEEP/TIMER т?ймесін басы?ыз. SLEEP/TIMER для подтверждения. поспіль, щоб вибрати джерело DISC, USB або 4 W celu zaprogramowania innych stacji powtorz powyzsze czynnosci. одан кейін растау ?шін, CLOCK т?ймесін значение часа, затем нажмите кнопку CLOCK 3 Натискайте , щоб встановити годину, і 3 Нажимайте повторно, чтобы установить значение FM, після чого натисніть SLEEP/TIMER для UK Програмування радіостанцій вручну басы?ыз. для подтверждения. натисніть CLOCK для підтвердження. 3 Са?атты орнату ?шін, т?ймесін басы?ыз, одан часа, затем нажмите кнопку SLEEP/TIMER для підтвердження. 1 Налаштуйте радіостанцію. кейін растау ?шін, SLEEP/TIMER т?ймесін басы?ыз. 4 Минутты орнату ?шін, т?ймесін ?айта- 4 Нажимайте повторно, чтобы установить 4 Натискайте , щоб встановити хвилини, подтверждения. 3 Натискайте , щоб встановити годину, і PT Programar estacoes de radio manualmente 2 Щоб увімкнути режим програми, натисніть PROG. ?айта басы?ыз, одан кейін орнатыл?ан са?атты значение минут, затем нажмите кнопку і натисніть CLOCK для підтвердження 4 Минутты орнату ?шін, т?ймесін басы?ыз, одан 4 Нажимайте повторно, чтобы установить значение натисніть SLEEP/TIMER для підтвердження. 1 Sintonizar uma estacao de radio. растау ?шін, CLOCK т?ймесін басы?ыз. CLOCK для подтверждения установленного налаштування годинника. кейін растау ?шін, SLEEP/TIMER т?ймесін басы?ыз. минут, затем нажмите кнопку SLEEP/TIMER для 4 Натискайте , щоб встановити хвилину, і 2 Prima PROG para activar o modo de programacao. 3 Натисніть , щоб вибрати номер для цієї времени. 5 Дыбыс де?гейін та?дау ?шін, VOL +/- т?ймесін подтверждения. натисніть SLEEP/TIMER для підтвердження. радіостанції, після чого натисніть PROG для ?айта-?айта басы?ыз, одан кейін орнатыл?ан 3 Prima para atribuir um numero a esta estacao de підтвердження. таймерді растау ?шін, SLEEP/TIMER т?ймесін 5 Нажимайте VOL +/- повторно, чтобы установить 5 Натискайте VOL +/- кілька разів поспіль, щоб radio e, em seguida, prima PROG para confirmar. 4 Щоб запрограмувати інші станції, повторіть подані басы?ыз. уровень громкости, затем нажмите кнопку SLEEP/ вибрати рівень гучності, після чого натисніть 4 Repita os passos acima para programar outras estacoes. вище кроки. TIMER для подтверждения установленного таймера. SLEEP/TIMER, щоб підтвердити налаштування таймера. '9 @ @46.@7 JOEE 1.