На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

CD проигрыватель MARANTZ SA-11S3. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя MARANTZ SA-11S3. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 38 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
CD проигрыватель
Производитель (бренд)
MARANTZ
Модель
MARANTZ SA-11S3
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 MARANTZ, CD проигрыватели MARANTZ
Язык инструкции
русский
Дата создания
26 Сентября 2020 г.
Просмотры
117 просмотров
Количество страниц
38
Формат файла
pdf
Размер файла
7.33 Мб
Название файла
marant_manual_sa_11s3.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 38 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Model SA-11S3 Owner’s Manual
    Super Audio CD player
    1.SA-11S3N_ENG_Final_0525.indd   1                                                                                                                        2012/05/25   17:13:55
  • ENGLISH        DEUTSCH        FRANCAIS        ITALIANO        ESPANOL      NEDERLANDS        SVENSKA        РУССКИЙ          POLSKI
    n SAFETY PRECAUTIONS                                                          n  NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
    OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
    CAUTION                                              WARNINGS               WARNHINWEISE            AVERTISSEMENTS
    RISK OF ELECTRIC SHOCK                               • Avoid high temperatures.  • Vermeiden Sie hohe Temperaturen.  • Eviter des temperatures elevees.
    DO NOT OPEN                                      Allow for sufficient heat dispersion   Beachten Sie, dass eine ausreichende   Tenir compte d’une dispersion
    when installed in a rack.  Beluftung gewahrleistet wird, wenn das   de chaleur suffisante lors de
    CAUTION:                                                                      • Handle the power cord carefully.  Gerat auf ein Regal gestellt wird.  l’installation sur une etagere.
    TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).           Hold the plug when unplugging   • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel   • Manipuler le cordon d’alimentation
    NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE         the cord.              um.                         avec precaution.
    PERSONNEL.                                                                    • Keep the unit free from moisture,   Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn   Tenir la prise lors du
    water, and dust.       Sie den Stecker herausziehen.  debranchement du cordon.
    • Unplug the power cord when not   • Halten Sie das Gerat von Feuchtigkeit,   • Proteger l’appareil contre
    The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert   using the unit for long periods   Wasser und Staub fern.  l’humidite, l’eau et la poussiere.
    the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure   of time.  • Wenn das Gerat langere Zeit nicht   • Debrancher le cordon d’alimentation
    that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.  • Do not obstruct the ventilation   verwendet werden soll, trennen Sie das   lorsque l’appareil n’est pas utilise
    holes.                 Netzkabel vom Netzstecker.  pendant de longues periodes.
    • Do not let foreign objects into   • Decken Sie den Luftungsbereich nicht ab. • Ne pas obstruer les trous
    The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the   the unit.  • Lassen Sie keine fremden Gegenstande   d’aeration.
    presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature   • Do not let insecticides, benzene,   in das Gerat kommen.  • Ne pas laisser des objets etrangers
    accompanying the appliance.                                            and thinner come in contact with   • Lassen Sie das Gerat nicht mit Insektiziden,   dans l’appareil.
    the unit.              Benzin oder Verdunnungsmitteln in   • Ne pas mettre en contact des
    • Never disassemble or modify the   Beruhrung kommen.  insecticides, du benzene et un
    WARNING:                                                                       unit in any way.      • Versuchen Sie niemals das Gerat   diluant avec l’appareil.
    TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS              • Ventilation should not be impeded   auseinander zu nehmen oder zu   • Ne jamais demonter ou modifier
    APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.                                                 by covering the ventilation   verandern.           l’appareil d’une maniere ou d’une
    openings with items, such as   • Die Beluftung sollte auf keinen Fall durch   autre.
    newspapers, tablecloths or   das Abdecken der Beluftungsoffnungen   • Ne pas recouvrir les orifi ces de
    curtains.              durch Gegenstande wie beispielsweise   ventilation avec des objets tels que
    • Naked flame sources such as   Zeitungen, Tischtucher, Vorhange o. A.   des journaux, nappes ou rideaux.
    behindert werden.
    Cela entraverait la ventilation.
    IMPOTANT SAFETY INSTRUCTIONS                                            lighted candles should not be   • Auf dem Gerat sollten keinerlei direkte   • Ne jamais placer de flamme nue
    placed on the unit.
    • Observe and follow local   Feuerquellen wie beispielsweise   sur l'appareil, notamment des
    1.  Read these instructions.                                                    regulations regarding battery   angezundete Kerzen aufgestellt werden.  bougies allumees.
    2.  Keep these instructions.                                                    disposal.             • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung   • Veillez a respecter les lois en
    3.  Heed all warnings.                                                         • Do not expose the unit to dripping   der Batterien die ortlich geltenden   vigueur lorsque vous jetez les piles
    4.  Follow all instructions.                                                    or splashing fluids.   Umweltbestimmungen.         usagees.
    5.  Do not use this apparatus near water.                                      • Do not place objects filled with   • Das Gerat sollte keiner tropfenden oder   • L’appareil ne doit pas etre expose
    liquids, such as vases, on the unit.
    a l’eau ou a l’humidite.
    spritzenden Flussigkeit ausgesetzt
    6.  Clean only with dry cloth.                                                 • Do not handle the mains cord   werden.           • Ne pas poser d’objet contenant du
    7.  Do not block any ventilation openings.                                      with wet hands.       • Auf dem Gerat sollten keine mit   liquide, par exemple un vase, sur
    Install in accordance with the manufacturer’s instructions.                 • When the switch is in the OFF   Flussigkeit gefullten Behalter wie   l’appareil.
    8.  Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)   position, the equipment is not   beispielsweise Vasen aufgestellt werden. • Ne pas manipuler le cordon
    that produce heat.                                                           completely switched off from   • Das Netzkabel nicht mit feuchten oder   d’alimentation avec les mains
    9.  Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the   MAINS.  nassen Handen anfassen.  mouillees.
    point where they exit from the apparatus.                                   • The equipment shall be installed   • Wenn der Schalter ausgeschaltet ist   • Lorsque l’interrupteur est sur la
    10.  Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.            near the power supply so that the   (OFF-Position), ist das Gerat nicht   position OFF, l’appareil n’est pas
    11.  Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with   power supply is easily accessible.  vollstandig vom Stromnetz (MAINS)   completement deconnecte du
    the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to   • Do not keep the battery in a   abgetrennt.  SECTEUR (MAINS).
    avoid injury from tip-over.                                                  place exposed to direct sunlight   • Das Gerat sollte in der Nahe einer   • L’appareil sera installe pres de la
    12.  Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  or in places with extremely high   Netzsteckdose aufgestellt werden, damit   source d’alimentation, de sorte
    temperatures, such as near a   es leicht an das Stromnetz angeschlossen   que cette derniere soit facilement
    13.  Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has   heater.  werden kann.      accessible.
    been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled     • Lagern Sie die Batterie nicht an einem   • Ne placez pas la pile dans un
    or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate   Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht oder   endroit expose a la lumiere directe
    normally, or has been dropped.                                                                      extrem hohen Temperaturen ausgesetzt   du soleil ou dans des endroits
    14.  Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.              ist, wie z. B. in der Nahe eines Heizgerats.  presentant des temperatures
    extremement elevees, par
    exemple pres d’un radiateur.
    I
    1.SA-11S3N_ENG_Final_0525.indd   2                                                                                                                        2012/05/25   17:13:55
  • POLSKI        РУССКИЙ          SVENSKA      NEDERLANDS        ESPANOL        ITALIANO        FRANCAIS       DEUTSCH         ENGLISH
    n  NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGAENDE ANVANDNINGEN /
    ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / WSKAZOWKI DOTYCZACE OBSLUGI
    AVVERTENZE               ADVERTENCIAS           WAARSCHUWINGEN               VARNINGAR              ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ              OSTRZEZENIE
    • Evitate di esporre l’unita a   • Evite altas temperaturas.  • Vermijd hoge temperaturen.  • Undvik hoga temperaturer.  • Избегайте высоких температур.  • Unikaj wysokich temperatur.
    temperature elevate.      Permite la suficiente dispersion del   Zorg er bij installatie in een audiorack   Se till att det finns mojlighet till god   Учитывайте значительное   Jesli urzadzenie jest ustawione
    Assicuratevi che vi sia un’adeguata   calor cuando esta instalado en la   voor, dat de door het toestel   varmeavledning vid montering i ett   распределение тепла при   w szafce, nalezy zapewnic
    dispersione del calore quando   consola.           geproduceerde warmte goed kan   rack.              установке устройства на полку.  odpowiednia cyrkulacje powietrza.
    installate l’unita in un mobile per   • Maneje el cordon de energia con   worden afgevoerd.  • Hantera natkabeln varsamt.  • Будьте осторожны при включении/  • Obchodz sie ostroznie z
    componenti audio.         cuidado.                • Hanteer het netsnoer voorzichtig.  Hall i kabeln nar den kopplas fran   отключении кабеля питания.  przewodem zasilajacym.
    • Manneggiate il cavo di alimentazione   Sostenga el enchufe cuando   Houd het snoer bij de stekker vast   el-uttaget.  При включении/отключении кабеля   Odlaczajac przewod z gniazda
    con attenzione.           desconecte el cordon de energia.  wanneer deze moet worden aan- of   • Utsatt inte apparaten for fukt, vatten   питания беритесь за вилку.  elektrycznego, trzymaj zawsze za
    Tenete ferma la spina quando   • Mantenga el equipo libre de   losgekoppeld.  och damm.              • Не подвергайте устройство   wtyczke.
    scollegate il cavo dalla presa.  humedad, agua y polvo.  • Laat geen vochtigheid, water of stof   • Koppla loss natkabeln om apparaten   воздействию влаги, воды и пыли.  • Chron urzadzenie przed wilgocia,
    • Tenete l’unita lontana dall’umidita,   • Desconecte el cordon de energia   in het apparaat binnendringen.  inte kommer att anvandas i lang tid.  • Если устройство не будет   woda i pylem.
    dall’acqua e dalla polvere.  cuando no utilice el equipo por   • Neem altijd het netsnoer uit het   • Tapp inte till ventilationsoppningarna.  использоваться в течение   • Odlacz przewod zasilajacy z sieci,
    • Scollegate il cavo di alimentazione   mucho tiempo.  stopkontakt wanneer het apparaat   • Se till att frammande foremal inte   длительного времени, отключите   jesli urzadzenie nie jest uzywane
    quando prevedete di non utilizzare   • No obstruya los orificios de   gedurende een lange periode niet   tranger in i apparaten.  кабель питания от сети.  przez dluzszy czas.
    l’unita per un lungo periodo di tempo.  ventilacion.  wordt gebruikt.      • Se till att inte insektsmedel pa   • Не закрывайте вентиляционные   • Nie zakrywaj otworow
    • Non coprite i fori di ventilazione.  • No deje objetos extranos dentro del   • De ventilatieopeningen mogen niet   spraybruk, bensen och thinner   отверстия.  wentylacyjnych.
    • Non inserite corpi estranei all’interno   equipo.  worden beblokkeerd.      kommer i kontakt med apparatens   • Следите, чтобы посторонние   • Zwroc uwage, aby do srodka
    dell’unita.             • No permita el contacto de   • Laat geen vreemde voorwerpen in   holje.      предметы не попадали внутрь   urzadzenia nie dostaly sie zadne
    • Assicuratevi che l’unita non entri in   insecticidas, gasolina y diluyentes   dit apparaat vallen.  • Ta inte isar apparaten och forsok inte   устройства.  obce przedmioty.
    contatto con insetticidi, benzolo o   con el equipo.  • Voorkom dat insecticiden, benzeen   bygga om den.   • Предохраняйте устройство от   • Chron urzadzenie przed kontaktem
    solventi.               • Nunca desarme o modifique el   of verfverdunner met dit toestel in   • Ventilationen bor inte   воздействия ядохимикатов,   z srodkami owadobojczymi,
    • Non smontate ne modificate l’unita   equipo de ninguna manera.  contact komen.  forhindras genom att tacka for   бензина и растворителей.  benzyna oraz rozpuszczalnikiem.
    in alcun modo.          • La ventilacion no debe quedar   • Dit toestel mag niet gedemonteerd   ventilationsoppningarna med foremal  • Никогда не разбирайте и не   • Nie rozbieraj urzadzenia oraz nie
    • Le aperture di ventilazione non   obstruida por haberse cubierto   of aangepast worden.  sasom tidningar, bordsdukar eller   модифицируйте устройство.  dokonuj w nim zadnych modyfikacji.
    devono essere ostruite coprendole   las aperturas con objetos como   • De ventilatie mag niet   gardiner.  • Не закрывайте вентиляционные   • Nie nalezy ograniczac wentylacji
    con oggetti, quali giornali, tovaglie,   periodicos, manteles o cortinas.  worden belemmerd door de   • Placera inte oppen eld, t.ex. tanda   отверстия такими предметами, как   urzadzenia, np. poprzez zakrycie
    tende e cosi via.       • No deberan colocarse sobre el   ventilatieopeningen af te dekken met   ljus, pa apparaten.  газеты, скатерти, шторы и др.  otworow wentylacyjnych gazetami,
    • Non posizionate sull’unita fiamme   aparato fuentes inflamables sin   bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed   • Tank pa miljoaspekterna nar du   • Не размещайте на поверхности   obrusem, zaslonami itp.
    libere, come ad esempio candele   proteccion, como velas encendidas.  of gordijnen.  bortskaffar batterier.  аппарата источники открытого   • Na urzadzeniu nie wolno stawiac
    accese.                 • A la hora de deshacerse de las pilas,   • Plaats geen open vlammen,   • Apparaten far inte utsattas for   огня, например свечи.  zadnych zrodel otwartego ognia,
    • Prestate attenzione agli aspetti   respete la normativa para el cuidado   bijvoorbeeld een brandende kaars,   vatska.  • Обратите внимание на   np. zapalonych swiec.
    legati alla tutela dell’ambiente nello   del medio ambiente.  op het apparaat.  • Placera inte foremal fyllda med   экологические аспекты утилизации  • Przestrzegaj lokalnych przepisow
    smaltimento delle batterie.  • No exponer el aparato al goteo o   • Houd u steeds aan de   vatska, t.ex. vaser, pa apparaten.  батарей питания.  dotyczacych utylizacji baterii.
    • L’apparecchiatura non deve essere   salpicaduras cuando se utilice.  milieuvoorschriften wanneer u   • Hantera inte natsladden med vata   • Следите, чтобы на устройство не   • Chron urzadzenie przez
    esposta a gocciolii o spruzzi.  • No colocar sobre el aparato objetos   gebruikte batterijen wegdoet.  hander.  проливалась вода.  zachlapaniem lub kapaniem
    • Non posizionate sull’unita alcun   llenos de liquido, como jarros.  • Stel het apparaat niet bloot aan   • Aven om strombrytaren star i   • Не располагайте емкости, в   wszelkich cieczy.
    oggetto contenente liquidi, come ad   • No maneje el cable de alimentacion   druppels of spatten.  det avstangda laget OFF, sa ar   которых содержится вода, на   • Nie stawiaj na urzadzeniu zadnych
    esempio i vasi.           con las manos mojadas.  • Plaats geen voorwerpen gevuld met   utrustningen inte helt bortkopplad   устройстве.  przedmiotow napelnionych woda,
    • Non toccare il cavo di alimentazione   • Cuando el interruptor esta en la   water, bijvoorbeeld een vaas, op het   fran det elektriska natet (MAINS).  • Не прикасайтесь к сетевому шнуру   np. wazonow.
    con le mani bagnate.      posicion OFF, el equipo no esta   apparaat.      • Utrustningen ska vara installerad   мокрыми руками.  • Nie dotykac przewodu zasilajacego
    • Quando l’interruttore e nella   completamente desconectado de la   • Raak het netsnoer niet met natte   nara stromuttaget sa att   • Когда переключатель установлен   mokrymi rekoma.
    posizione OFF, l’apparecchiatura   alimentacion MAINS.  handen aan.          stromforsorjningen ar latt att tillga.  в положение ВЫКЛ, оборудование  • Gdy wylacznik znajduje sie w
    non e completamente scollegata da   • El equipo se instalara cerca de la   • Als de schakelaar op OFF staat,   • Forvara inte batteriet pa en plats   не полностью отключено от СЕТИ   polozeniu OFF (wyl.), urzadzenie
    MAINS.                    fuente de alimentacion de manera   is het apparaat niet volledig   som utsatts for direkt solljus   ПИТАНИЯ.  nie jest calkowicie odlaczone od
    • L’apparecchio va installato   que resulte facil acceder a ella.  losgekoppeld van de netspanning   eller pa platser med extremt   • Оборудование следует   zasilania.
    in prossimita della fonte di   • No coloque las pilas en un lugar   (MAINS).  hoga temperaturer, som nara ett   устанавливать возле источника   • Urzadzenie nalezy ustawic w
    alimentazione, in modo che   expuesto a la luz directa del   • De apparatuur wordt in de buurt van   varmeelement.  питания, чтобы его можно было   poblizu zrodla zasilania, aby
    quest’ultima sia facilmente   sol o donde la temperatura sea   het stopcontact geinstalleerd, zodat   легко подключить.         zapewnic do niego latwy dostep.
    accessibile.              extremadamente alta, como cerca de   dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.  • Не храните элементы питания в   • Nie przechowywac baterii na sloncu
    • Non tenere la batteria in luoghi   una calefaccion.  • Bewaar de batterijen niet op een              месте, подверженному прямому   ani w bardzo cieplych miejscach,
    esposti alla luce solare diretta o                 plaats waar deze blootstaan aan                    солнечному свету, или в местах   np. w poblizu grzejnika.
    con temperature estremamente                       direct zonlicht of op plaatsen waar                с чрезвычайно высокими
    elevate, ad esempio in prossimita di               zeer hoge temperaturen heersen,                    температурами, например, возле
    dispositivi di riscaldamento.                      zoals in de buurt van een kachel.                  обогревателя.
    II
    1.SA-11S3N_ENG_Final_0525.indd   3                                                                                                                        2012/05/25   17:13:55

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 15 Октября 2020 г., в 07:27)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям