На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб, которые состоят из 6277023 страниц

Активный сабвуфер CAMBRIDGE AUDIO Aero 9 Sub. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя CAMBRIDGE AUDIO Aero 9 Sub. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Активный сабвуфер
Производитель (бренд)
CAMBRIDGE AUDIO
Модель
CAMBRIDGE AUDIO Aero 9 Sub
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 CAMBRIDGE AUDIO, Активные сабвуферы CAMBRIDGE AUDIO
Язык инструкции
русский
Дата создания
28 Августа 2018 г.
Просмотры
95 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
528.29 Кб
Название файла
cambridge_audio_manual_aero_9_sub.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Installation guide                                                                  Technical specifications / Technische daten / Caracteristiques techniques /
    Installationsanleitung                                                              Especificaciones tecnicas / Specifiche tecniche / Technische specificaties / Tekniska
    Guide d’installation                                                                specifikationer / Технические характеристики
    Guia de instalacion
    Guida all’installazione
    Installatiehandleiding
    Installationsguide
    Руководство по установке
    Frequency response    21Hz - 200Hz
    Drive units           1 x  250mm (10”) High Excursion subwoofer
    1 x 250mm  (10”) ABR
    Crossover             Active – variable 40Hz-200Hz
    Amplifier power       500W
    Dimensions            340 x 330 x 355mm
    (H x W x D)           (13.4 x 13.0 x 14.0”)
    Weight                11.7Kg (25.8.lbs)
    Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc.
    Registered Office: Gallery Court, Hankey Place, London SE1 4BB, United Kingdom.
    Registered in England No. 2953313
    www.cambridge-audio.com     © 2013 Cambridge Audio Ltd                      AP32527/1
    Thank you for purchasing these Cambridge Audio Aero series loudspeakers. Installed and used properly the
    loudspeaker will deliver astonishing sound quality, whether playing music or movies, whatever the listening
    environment. Please read this guide carefully as it contains essential information in getting the very best
    from your Aero speaker.
    Deutsch
    Vielen Dank, dass Sie Lautsprecher der Reihe Aero von Cambridge Audio gekauft haben. Bei richtiger Installation und Ver-
    wendung liefern die Lautsprecher eine uberragende Soundqualitat, bei Musik und bei Filmen, und dies unabhangig vom Um-
    feld des Horers. Bitte lesen Sie diesen Leitfaden grundlich durch, denn er enthalt wichtige Informationen fur den optimalen
    Horgenuss mit den Aero Lautsprechern.                                               Read all instructions   Avoid damp              Avoid direct sunlight
    Francais                                                                            Bitte lesen Sie alle Punkte genau durch  Kontakt mit Feuchtigkeit vermeiden  Nie direktem Sonnenlicht aussetzen
    Nous vous remercions d’avoir choisi ces enceintes acoustiques Cambridge Audio Aero. Installees et utilisees dans les regles   Lisez toutes les instructions  N’installez pas le systeme dans un   Evitez une exposition directe aux rayons du soleil
    de l’art, ces enceintes acoustiques delivreront une qualite sonore stupefiante avec de la musique ou des films, quel que soit   environnement humide  Evite la luz solar directa
    l’environnement d’ecoute. Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide. Il contient des informations essentielles   Lea todas las instrucciones  Evite la humedad  Evitare la luce solare diretta
    qui vous permettront de tirer le meilleur de vos enceintes Aero.                    Leggere tutte le istruzioni  Evitare l’umidita  Vermijd direct zonlicht
    Espanol                                                                             Lees alle aanwijzingen  Vermijd vocht           Undvik direkt solljus
    Gracias por adquirir estos altavoces Cambridge Audio serie Aero. Instalados y utilizados correctamente, los altavoces pro-  Las alle instruktioner  Undvik fukt  Не допускайте воздействия прямого
    porcionan una sorprendente calidad acustica, bien sea en la reproduccion de musica o peliculas, con independencia del   Прочтите все инструкции.  Не допускайте попадания влаги.  солнечного света.
    entorno de audicion. Por favor lea esta guia detenidamente puesto que contiene informacion fundamental para sacar el
    mayor partido de sus altavoces Aero.
    Italiano
    Grazie per l’acquisto di questi diffusori della linea Aero di Cambridge Audio. Installati ed utilizzati in maniera corretta, questi
    diffusori sapranno offrire una qualita sonora straordinaria in qualsiasi ambiente d’ascolto e con qualsiasi fonte, che sia
    musica o colonne sonore. Leggere con attenzione il presente manuale poiche contiene informazioni indispensabili per trarre
    il meglio dai diffusori della serie Aero.
    Nederlands
    Hartelijk dank voor de aanschaf van deze luidsprekers uit de Aero-serie van Cambridge Audio. Als de luidsprekers correct
    worden geinstalleerd en gebruikt zullen zij een verbazingwekkende geluidskwaliteit geven, of u nu muziek of films afspeelt   Avoid extreme temperatures  Avoid solvent-based cleaners  Secure all cables
    en ongeacht de luisteromgeving. Lees deze handleiding zorgvuldig. Hier vindt u essentiele informatie waarmee u het beste
    uit uw Aero-luidsprekers kunt halen.                                                Extreme Temperaturen vermeiden  Keine Losemittel zum Reinigen verwenden  Alle Kabel gut sichern
    Svenska                                                                             Evitez les temperatures extremes  N’utilisez pas de produit de nettoyage a   Attachez fermement tous les cables
    base de solvant
    Tack for ditt kop av Cambridge Audio Aero-seriens hogtalare. Om hogtalarna installeras och anvands pa ratt satt ger de en   Evite temperaturas extremas  Evite utilizar limpiadores basados en   Asegure todos los cables
    fantastisk ljudkvalitet oavsett om du spelar upp musik eller film, i alla mojliga lyssnarmiljoer. Las denna guide noggrant eft-  disolventes
    ersom den innehaller viktig information om hur du far ut mesta mojliga av dina Aero-hogtalare.  Evitare temperature estreme  Evitare detergenti basati su solventi  Fissare tutti i cavi
    Русский                                                                             Vermijd extreme temperature  Vermijd reinigingsmiddelen op basis van   Beveilig alle kabels
    Мы благодарны Вам за покупку этих громкоговорителей серии Aero компании Cambridge Audio. При условии        oplosmiddelen
    правильной  установки  и  использования  громкоговорители  обеспечат  изумительное  качество  звучания  при   Undvik extrema temperaturforhallanden  Undvik losningsbaserade rengoringsmedel  Sakra alla kablar
    воспроизведении музыки или фильмов в любой окружающей обстановке для прослушивания. Внимательно   Не допускайте воздействия экстремальных   Не пользуйтесь очистителями на   Закрепите все кабели
    прочтите это руководство, поскольку оно содержит важную информацию, помогающую получить наилучший   температур  основе растворителей
    эффект от ваших громкоговорителей серии Aero.
    The  crossed-out  wheeled bin is the  European Union symbol  for  indicating separate collection for  electrical and
    electronic equipment. This product contains electrical and electronic equipment which should be reused, recycled
    or recovered and should not be disposed of with unsorted regular waste. Please return the unit or contact the   1.  Unpacking / Auspacken / Deballage / Desembalaje /
    authorised dealer from whom you purchased this product for more information.
    Rimozione dall’imballaggio / Uit de verpakking halen / Uppackning / Распаковка
    Die durchgestrichene Abfalltonne auf Radern ist das Symbol der Europaischen Union, das das getrennte Sammeln von Elektro- und Elektronikgeraten anzeigt.
    Dieses Gerat enthalt elektrische und elektronische Teile, die wiederverwendet, recycelt oder wiederhergestellt werden konnen und nicht mit unsortiertem
    normalem Restabfall entsorgt werden durfen. Bitte geben Sie das Gerat zuruck oder wenden Sie sich fur weitere Informationen an Ihren Fachhandler, von dem   1.1  Follow the diagrams to unpack your loudspeakers.
    Sie dieses Gerat gekauft haben.                                                     1.1   Bitte folgen Sie den Zeichnungen, um die Lautsprecher auszupacken.
    La poubelle a roulettes barree d’une croix est le symbole de l’Union europeenne indiquant la collecte separee des appareils et dispositifs electriques et   1.1   Veuillez suivre les instructions des schemas pour deballer vos enceintes acoustiques.
    electroniques. Ce produit contient des dispositifs electriques et electroniques qui doivent etre reutilises, recycles ou recuperes, et qui ne doivent pas etre   1.1   Siga los diagramas indicados para desembalar los altavoces.
    jetes avec les dechets ordinaires non tries. Veuillez remettre l’appareil au revendeur agree chez qui vous avez achete ce produit, ou le contacter pour plus
    d’informations.                                                                     1.1   Attenersi alle istruzioni indicate negli schemi per disimballare i diffusori.
    El cubo con ruedas tachado es el simbolo de la Union Europea para indicar un conjunto separado de equipos electricos y electronicos. Este producto contiene   1.1   Volg de onderstaande schema’s om uw luidsprekers uit de verpakking te halen.
    equipos electricos y electronicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados y no deben desecharse con los desperdicios habituales sin clasificar. Por   1.1   Folj diagrammen nar du packar upp hogtalarna.
    favor devuelva el equipo o pongase en contacto con el distribuidor autorizado a quien compro este producto para obtener mas informacion.  1.1   При распаковке ваших громкоговорителей придерживайтесь указаний на рисунках.
    Il contenitore a rotelle per rifiuti, sormontato da una croce, rappresenta il simbolo dell’Unione Europea per indicare una raccolta separata dei dispositivi e
    apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto contiene parti elettriche ed elettroniche che devono essere riutilizzate, riciclate o riceperate, e non
    deve pertanto essere gettato assieme ai normali rifiuti non riordinati. Potete restituire quest’apparecchio al negoziante, o mettervi in contatto con il distributore
    autorizzato presso il quale lo avevate acquistato per ulteriori informazioni.
    De doorgekruiste verrijdbare  afvalbak is het symbool van de  Europese  Unie waarmee  wordt  aangegeven dat  elektrische  en elektronische  apparatuur
    gescheiden dient te worden ingezameld. Dit product bevat elektrische en elektronische inrichtingen die opnieuw moeten worden gebruikt, gerecycled of
    hersteld en niet mogen worden weggegooid bij het ongesorteerde normale afval. Breng het apparaat terug of neem contact op met de bevoegde dealer waarbij
    u dit product hebt gekocht voor meer informatie.
    Den overkorsade soptunnan ar Europeiska Unionens symbol for att indikera separat uppsamling av elektrisk och elektronisk utrustning. Denna produkt
    innehaller elektrisk och elektronisk utrustning som kan ateranvandas, atervinnas eller aterhamtas och inte far kasseras med normalt osorterat hushallsavfall.
    Ta tillbaka apparaten eller kontakta den auktoriserade aterforsaljaren som du kopte produkten fran for med information.
    Ящик с колесами и с крестом – это символ Евросоюза для указания на отдельную коллекцию электрического и электронного оборудования.
    Это  изделие  содержит  электрические  и  электронные  компоненты,  которые  должны  быть  повторно  использованы,  переработаны  или
    восстановлены и не должны утилизироваться совместно с несортированными обычными отходами. Постарайтесь возвратить устройство или
    обратитесь к авторизованному дилеру, у которого Вы приобрели это изделие, для получения дополнительной информации.
  • 2.  Positioning / Positionierung / Installation / Colocacion / Disposizione / Plaatsing / Placering / Выбор размещения
    2.1  Before connecting, consider loudspeaker placement and all cabling requirements. Some typical setups are shown here:
    2.1  Schlie?en Sie den Lautsprecher erst an, wenn Sie sich uber seinen endgultigen Stellplatz und den Kabellangen sicher sind. Einige typische Konfigurationen sind hier aufgezeigt:
    2.1   Avant de realiser les raccordements, etudiez les diverses possibilites d’installation des enceintes acoustiques et les exigences de cablage correspondantes. Les schemas suivants presentent plusieurs
    configurations types:
    2.1  Antes de realizar la conexion, planifique la colocacion de los altavoces y los requisitos de cableado. A continuacion se muestran algunas configuraciones habituales:
    2.1  Prima di effettuare le connessioni, considerare la disposizione dei diffusori e tutti i requisiti del cablaggio. Qui di seguito vengono illustrate alcune disposizioni tipiche:
    2.1  Kijk, voor u begint met aansluiten, waar u de luidsprekers wilt plaatsen en wat u nodig hebt voor de bekabeling. Hieronder ziet u enkele kenmerkende installaties:
    2.1  Fore anslutning overvager du var hogtalarna ska placeras och alla kabelkrav. Nagra typiska placeringar visas har:
    2.1  До подключения продумайте расположение громкоговорителя и всех соединительных кабелей. Ниже показаны некоторые типовые варианты установки:
    3. Connections / Anschlusse / Raccordements / Conexiones / Collegamenti / Aansluitingen / Anslutningar / Подключения
    3.1    LFE (Low Frequency Effects)                                           3.2  If using with a 2-channel hi-fi system, connect pre-out to Line Input.
    single phono cable can be connected here from a home cinema              3.2   Wenn Sie den Subwoofer mit einem 2-kanaligen HiFi-System verwenden,
    receiver’s LFE/subwoofer output.                                             verbinden Sie den PRE OUT-Ausgang mit dem LINE-Eingang.
    3.2   Si vous utilisez une chaine hi-fi 2 canaux, raccordez la sortie pre-ampli au
    3.1    LFE-Eingang (Low Frequency Effects - Niederfrequenz-Effekte)  LFE        connecteur d’entree de ligne.
    Anschluss fur ein einzelnes Phonokabel vom LFE-Ausgang des               3.2   Si lo utiliza con un sistema de alta fidelidad de 2 canales, conecte pre-out a
    Receivers eines Home Cinema Systems/des Subwoofers.                          Line Input.
    3.1    Entree effet basses frequences (LFE)                                  3.2   In caso invece di utilizzo di un sistema hi-fi a 2 canali, collegare la pre-out
    all’ingresso Line.
    raccordement d’un cable Cinch simple a la sortie LFE/caisson de         3.2   Sluit bij een tweekanaals hifisysteem 2-channel hi-fi system pre-out aan op
    grave d’un integre audio-video.                                              Lijningang (Line Input).
    3.1    Entrada LFE (Efectos de bajas frecuencias)                            3.2   Hvis der anvendes et 2-kanals hi-fi system, skal pre-out tilsluttes til Linieudgang
    aqui puede conectar un cable de audio que provenga de la salida LFE/subwoofer de un sistema receptor de.  (Line Input).
    3.2   При использовании с 2-канальной hi-fi системой подключите выход
    3.1    Entrata LFE (effetti di basse frequenze)                                 предварительного усилителя к линейному входу.
    si puo qui connettere un cavo singolo di interconnesione audio, proveniente dall’uscita LFE/Subwoofer di un ricevitore
    A/V Surround.
    3.1    LFE-ingang (Low Frequency Effects)
    Hier kan een phono-kabel worden aangesloten voor het LFE-/subwooferuitgangssignaal van een AV Receiver.
    3.1    LFE-ingang (lag frekvenseffekt)
    en enda phonokabel kan anslutas har fran en hembiomottagares LFE/subwooferutgang.
    3.1    Вход ‘LFE’ (Low Frequency Effects = низкочастотные эффекты (НЧЭ))
    сюда может быть подсоединен одиночный звуковой кабель с выхода приемника домашнего кинотеатра ‘LFE’ (НЧЭ)/
    сабвуфера.
    4. Controls / Bedienelemente / Reglages / Controles / Regolazioni / Bediening / Styrningar / Органы управления
    4.1    Auto feature will switch your subwoofer on and off automatically by signal detection.
    4.1   Wird ein Signal erkannt, schaltet die automatische Aktivierungsfunktion den Subwoofer automatisch ein oder aus.
    4.1   La fonctionnalite Auto allume et eteint automatiquement votre subwoofer par la detection du signal.
    4.1   La funcion Auto encendera y apagara automaticamente el subwoofer mediante deteccion de la senal.  4.1  4.2  4.3  4.4
    4.1   La funzione Auto accende e spegne automaticamente il subwoofer al rilevamento del segnale.  Force On  Phase  Frequency  Volume  LFE  Line Input
    (No Standby)
    4.1   De “Auto”-functie schakelt uw subwoofer automatisch aan en uit via signaalwaarneming.                  120Hz
    4.1   Autofunktionen slar pa och stanger av din subwoofer automatiskt med hjalp av signalavkanning.    0°  80Hz  160Hz       3.1      R
    4.1   Функция обнаружения звукового сигнала автоматически включает и отключает звук сабвуфера.                                         3.2
    PWR                                L
    180°
    4.2   Set Phase for best system sound (0 = normal).                                           Audio Detect  40Hz  200Hz  MIN  MAX
    (Normal Use)
    4.2   Stellen Sie die Phase fur den optimalen Sound des Systems ein (0 = normal).
    4.2   Reglez la phase pour obtenir le meilleur son (0 = normal).
    4.2   Fije la fase para obtener el sonido de maxima calidad (0 = normal).
    4.2   Regolare la fase (Phase) in modo da ottenere la migliore resa sonora del sistema (0 = normale).
    4.2   Stel Phase in voor het beste systeemgeluid (0 = normaal).
    4.2   Indstil Phase (fase) sa du opnar den bedste lyd fra din opstilling (0 = normal)
    4.2   Настройте фазировку для наилучшего качества звука (0 = нормально).
    4.3   Adjust Frequency to integrate subwoofer with your system.
    4.3   Stellen Sie die Ubergangsfrequenz ein, um den Subwoofer in Ihr System zu integrieren.                  Designed and engineered in London, England
    4.3   Reglez la frequence pour que le caisson de grave soit parfaitement integre au systeme.  Power
    4.3   Haga el ajuste de frecuencia para integrar el subwoofer en el sistema.              On       Off  4.5
    4.3    Impostare  la  frequenza  che  consenta  di  ottenere  la  migliore  integrazione  possibile  del  subwoofer  con  il  resto  del   Subwoofer
    sistema.                                                                                Mains Voltage Selector Switch
    4.3   Stel de frequentie af om de subwoofer te integreren met uw systeem.                  115V/230V AC ~ 50/60Hz   500W output
    4.3   Indstil Frequency (Frekvens) for at tilpasse subwooferen til frekvensniveauet for dit system.   4.6       www.cambridge-audio.com
    4.3   Отрегулируйте частоту для полной интеграции сабвуфера в вашу систему.
    Rated Power Consumption: 600W
    Power AC
    4.4   Set Volume to balance subwoofer output with your system.
    4.4   Gleichen Sie die Wiedergabe des Subwoofers mit dem Balanceregler am System ab.                  4.7
    4.4    Reglez le volume de facon a ce que la sortie du caisson de grave corresponde a celle de votre chaine.
    4.4   Fije el volumen para equilibrar la salida del subwoofer con el sistema.                         4.8
    4.4   Regolare il volume per equilibrare il livello d’uscita del subwoofer con il resto del sistema.
    ATTENTION
    4.4   Stel het volume in om de uitvoer van de subwoofer af te stemmen op uw systeem.     UNE PRETECTION  CAUTION
    AFIN D'ASSURER
    FOR CONTINUED
    PROTECTION
    PERMANENTE CONTRE  AGAINST FIRE
    4.4    Indstil Volume (Lydstyrke) for at justere subwooferens udgangseffekt, sa den passer til udgangseffekten pa dit system.  REMPLACER UNIQUEMENT  FUSE T3.15AL 250V~  HAZARD,
    230V~
    LES RISQUES D'INCENDIE,
    REPLACE
    115V~
    PAR UN FUSIBLE
    ONLY WITH
    FUSE T6.3AL 250V~
    4.4    Настройте громкость для согласования выходного сигнала сабвуфера с вашей системой.  DE INDIQUE  SPECIFIED FUSE
    4.5   Mains power on / off.
    4.5   Netz ein /aus.
    4.5   Secteur electrique allume / eteint.
    4.5   Encendido/ apagado de la alimentacion.                                        4.8   For continued protection against fire hazard, replace only with specified fuse:
    4.5   Pulsante d’accensione/ spegnimento.                                              230V AC ~ 60/50Hz  = T3.15AL 250V
    4.5   Hoofdstroom aan/ uit.                                                            115V AC ~ 60/50Hz  = T6.3AL   250V
    4.5   Huvudstrombrytare pa / av.                                                    4.8   Zur Vermeidung von Branden nur durch vorgeschriebene Sicherung ersetzen:
    4.5   Электропитание включите / выключите                                                   230V AC ~ 60/50Hz  = T3.15AL 250V
    115V AC ~ 60/50Hz  = T6.3AL   250V
    4.6    Mains voltage selector switch                                                4.8    Pour garantir une protection continue contre les risques d’incendie, merci de remplacer uniquement avec les types de
    Switches the mains voltage between 115V and 230V. For use by installer/dealer only.  fusibles indiques:
    4.6   Spannungsauswahlschalter                                                              230V AC ~ 60/50Hz  = T3.15AL 250V
    Hier konnen Sie zwischen 115 V und 230 V wahlen. Lassen Sie diese Einstellung vom Installateur bzw. vom Handler   115V AC ~ 60/50Hz  = T6.3AL   250V
    vornehmen.                                                                       4.8    Para una continua proteccion contra danos de incendio, reemplace solo con el fusible especificado:
    4.6   Selecteur de tension d’alimentation                                                   230V AC ~ 60/50Hz  = T3.15AL 250V
    Permet de basculer la tension d’alimentation entre 115 V et 230 V. Utilisation reservee a l’installateur/au revendeur   115V AC ~ 60/50Hz  = T6.3AL   250V
    uniquement.                                                                      4.8    Per una costante protezione dal rischio di incendio, si prega di sostituire solamente con il fusibile indicato:
    4.6   Interruptor selector de tension                                                       230V AC ~ 60/50Hz  = T3.15AL 250V
    Cambia la tension de alimentacion entre 115 V y 230 V. Para su uso exclusivamente por el instalador/distribuidor.  115V AC ~ 60/50Hz  = T6.3AL   250V
    4.6   Selettore della tensione di rete                                              4.8    Vervang de zekering alleen door een zekering van het opgegeven type, zodat het toestel blijvend beveiligd is tegen het
    Utilizzato per commutare la tensione di rete tra 115 V e 230 V. Destinato esclusivamente all’uso da parte dell’installatore/  risico van brand:
    rivenditore.                                                                             230V AC ~ 60/50Hz  = T3.15AL 250V
    4.6   Selectieschakelaar voor voedingsspanning                                         115V AC ~ 60/50Hz  = T6.3AL   250V
    Schakelt de voedingsspanning tussen 115V en 230V. Alleen bij installatie of onderhoud/reparatie door leverancier.
    4.6   Huvudstrombrytare                                                             4.8    For fortsat beskyttelse mod brandfare ma sikringer kun udskiftes med specificerede sikringer:
    Vaxlar natspanning mellan 115V och 230V. Anvands endast av installator/aterforsaljare.          230V AC ~ 60/50Hz  = T3.15AL 250V
    4.6   Переключатель сетевого напряжения                                                115V AC ~ 60/50Hz  = T6.3AL   250V
    Этот переключатель служит для переключение сетевого напряжения питания: 115 В и 230 В. Он предназначен для   4.8    Для длительной защиты от возгорания плавкие предохранители необходимо заменять только на такие как:
    использования только специалистом по установке или продавцом                             230V AC ~ 60/50Hz  = T3.15AL 250V
    115V AC ~ 60/50Hz  = T6.3AL   250V
    4.7   AC power socket.
    4.7   Netzbuchse.
    4.7   Prise d’alimentation courant AC.
    4.7   Toma de alimentacion CA.
    4.7   Presa di alimentazione CA.
    4.7   AC-voedingsaansluiting.
    4.7   Vekselstromsstik.
    4.7   Гнездо питания переменного тока.

Скачать инструкцию

Файл скачали 11 раз (Последний раз: 13 Января 2020 г., в 08:38)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям