На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб, которые состоят из 6277023 страниц

Наушники с функцией подавления шума BOSE QuietComfort 25. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя BOSE QuietComfort 25. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники с функцией подавления шума
Производитель (бренд)
BOSE
Модель
BOSE QuietComfort 25
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 BOSE, Наушники с функцией подавления шума BOSE
Язык инструкции
английский
Дата создания
01 Декабря 2020 г.
Просмотры
98 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
4.12 Мб
Название файла
bose_manual_quietcomfort_25.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 1                               2                                3                                       4                                        5                               6
    English                 Dansk                   Deutsch                 Dutch                  Espanol                  Finnish                Francais                 Italiano               Magyar                   Polski
    Please read and follow this   L?s og folg denne   Bitte lesen Sie diese Bedienungs­  Lees deze gebruikershandleiding en   Lea y siga esta Guia del usuario   Lue tama kayttoohje ja tarkeat   Lisez attentivement cette notice   Leggere e seguire le istruzioni   Kerjuk, olvassa el es tartsa be   Nalezy zapoznac sie z informacjami
    Owner’s Guide and the Important   brugervejledning og de vigtige   anleitung und die wichtigen   de belangrijke veiligheidsinstructies   y las Instrucciones de seguridad   turvaohjeet, noudata niita ja   d’utilisation et le document   contenute in questo Manuale d’uso   a jelen Kezelesi utmutatot es a   zawartymi w podreczniku uzytkownika
    Safety Instructions and keep for   sikkerhedsinstruktioner, og gem   Sicherheitshinweise durch und   door, neem deze in acht en bewaar   importantes y guardelas para   sailyta ne.    Instructions importantes relatives a la   e le Informazioni importanti sulla   Fontos biztonsagi tudnivalokat, es   oraz w waznych zaleceniach
    dotyczacych bezpieczenstwa
    future reference.       dem til fremtidig brug.    befolgen Sie sie und bewahren Sie sie   deze voor toekomstig gebruik.    consultarlas en el futuro.    Lisatietoja kuulokkeista, varusteista   securite, et conservez­les pour toute   sicurezza, conservarle per farvi   orizze meg a dokumentumokat a   i postepowac zgodnie z nimi,
    For additional information about   Yderligere oplysninger om dine   zum spateren Nachschlagen auf.    Voor verdere informatie over   Si desea informacion adicional   ja varaosista on osoitteessa   reference ulterieure.    riferimento in futuro.    kesobbiekre.    a nastepnie zachowac te dokumenty
    Weitere Informationen uber die
    Pour obtenir de plus amples
    your headphones including   hovedtelefoner, inklusive tilbehor og   Kopfhorer sowie Zubehor und Ersatzteile   de hoofdtelefoon, evenals voor   sobre los auriculares, incluidos sus   http://global.Bose.com    informations sur votre casque, ainsi   Per ulteriori informazioni sulle cuffie e   A fejhallgatorol, a tartozekokrol es a   do wykorzystania w przyszlosci.
    cserealkatreszekrol a Kezelesi utmutato
    sugli accessori e componenti sostituibili,
    accessories and replacement parts,   reservedele finder du her:    finden Sie auf: http://global.Bose.com    accessoires en reserveonderdelen,   accesorios y piezas de sustitucion,   Vain Yhdysvallat:   que sur les accessoires et les pieces   vedere: http://global.Bose.com    tartalmaz tovabbi tudnivalokat:   Dodatkowe informacje dotyczace
    refer to: http://global.Bose.com    http://global.Bose.com    Nur USA: owners.Bose.com/QC25  raadpleegt u: http://global.Bose.com    consulte: http://global.Bose.com    owners.Bose.com/QC25  de rechange, consultez le site :   Solo negli U.S.A.:   http://global.Bose.com    sluchawek, a takze akcesoriow i czesci
    U.S. only: owners.Bose.com/QC25  Kun USA: owners.Bose.com/QC25          Alleen VS: owners.Bose.com/QC25  Solo EE UU: owners.Bose.com/QC25      http://global.Bose.com    owners.Bose.com/QC25  Csak USA: owners.Bose.com/QC25  zamiennych mozna znalezc pod adresem:
    http://global.Bose.com
    Einrichten der Kopfhorer                                            Kuulokkeiden ottaminen kayttoon  Etats-Unis uniquement :                                       Tylko dla USA: owners.Bose.com/QC25
    Setting up the headphones  Indstilling af hovedtelefoner  1    Kippen Sie den Kopfbugel von der   De hoofdtelefoon installeren  Configurar los auriculares    Kaanna sanka irti oikeasta   owners.Bose.com/QC25  Configurazione delle cuffie  A fejhallgato beallitasa
    1  the right earcup and open the  1    Drej hovedbojlen v?k fra den   rechten Hormuschel weg und   1    Kantel de hoofdband weg van het   1    Separe la diadema del auricular   1  korvakupista ja avaa paristotila.   Installation du casque  1    Inclinare l’archetto allontanandolo   1    Huzza el a fejpantot a jobb oldali     Odchyl palak naglowny od prawej
    Konfiguracja sluchawek
    Tilt the headband away from
    rechteroorstuk en open het
    derecho y abra el compartimento
    offnen Sie das Batteriefach.
    Asenna yksi AAA-paristo.
    fulhallgatotol, es nyissa ki az
    dal padiglione destro e aprire il
    battery compartment. Insert   hojre orekop, og abn   Legen Sie eine AAA-Batterie ein.  batterijvakje. Plaats een   de pilas. Inserte una pila AAA.    Ota taustaaanien poisto kayttoon  1    Inclinez le bandeau de facon a le   vano batterie. Inserire una batteria   elemrekeszt. Helyezzen be egy   1  muszli sluchawkowej i otworz
    batterirummet. Is?t et
    AAA-batterij.
    Pulse el boton de encendido para
    one AAA battery.        AAA-batteri.              Schalten Sie den Netzschalter ein,     Schakel de aan-uitknop in om   2 activar la cancelacion de ruido.  2 virtakytkimen avulla. Merkkivalon   degager de l’ecouteur droit,   di tipo AAA.  AAA elemet.  komore na baterie. Wloz baterie
    puis ouvrez le compartiment a
    typu AAA.
    Switch on the power button to              2 um die Gerauschunterdruckung                     El indicador de encendido se   tulee palaa vihreana.    pile. Inserez une pile AAA.    Inserire il pulsante di alimentazione     Nyomja meg a bekapcsolo
    Tryk pa t?nd/sluk-knappen for
    zu aktivieren. Die Betriebsanzeige  2 ruisonderdrukking te activeren.
    Wlacz przelacznik zasilania,
    2 activate Noise Cancelling. The   2 at aktivere Stojreducerende.   leuchtet grun. Hinweis: Wenn der   Het aan-uitlampje brandt continu   ilumina en verde sin parpadeo.   Huomautus: Kun virta on     Appuyez sur le bouton   2 per attivare la funzione Riduzione  2 gombot a zajszuro (Noise   2 by aktywowac Redukcje szumow.
    power indicator glows solid   Indikatoren lyser gront uafbrudt.   Netzschalter ausgeschaltet ist,   groen. Opmerking: Wanneer de   Nota: Cuando los auriculares   katkaistu, kuulokkeista kuuluu   2 d’alimentation pour activer la   del rumore. L’indicatore di   Cancelling) funkcio aktivalasahoz.   Wskaznik zasilania zaswieci stalym,
    green. Note: When the power   Bem?rk: Nar der er slukket for   liefert der Kopfhorer immer noch   stroom uitstaat, levert de   estan apagados, siguen   aanta edelleen. Aani kuuluu   fonction de reduction de bruits.   alimentazione si accende con luce   Az elem allapotjelzoje folyamatos   zielonym swiatlem. Uwaga:
    is off, the headphones will still   strommen, vil hovedtelefonerne   Ton. Fur optimale Tonqualitat   hoofdtelefoon toch geluid.   proporcionando audio. Para   parhaalla laadulla, kun   Le voyant d’alimentation s’allume   verde fissa. Nota: Anche da   zold szinnel vilagit.    Jesli urzadzenie jest wylaczone,
    spente, le cuffie continuano a
    Megjegyzes: A fejhallgato
    provide audio. For best quality                 sollten Sie den Netzschalter   Voor de beste geluidskwaliteit zet   obtener audio de calidad optima,   kytket virran.  en vert. Remarque : il est possible   fornire l’audio. Per una qualita   kikapcsolt allapotban is ad nelkuli   sluchawki nadal beda odtwarzac
    audio, turn the power on.  stadig levere lyd. T?nd for   einschalten.   u de stroom aan.        enciendalos.            Yhdista aanijohto vasemman   d’ecouter du son meme lorsque le   audio ottimale, accendere le cuffie.  hangjelet. A legjobb hangminoseg   dzwiek. Dla uzyskania najlepszej
    jakosci nalezy wlaczyc zasilanie.
    strommen for at fa den bedste
    Connect the audio cable to the   lydkvalitet.   Schlie?en Sie das Audiokabel an   Sluit de audiokabel aan op de   Conecte el cable de audio al   3 korvakupin liitantaan.  casque n’est pas sous tension.   Collegare il cavo audio al   elerese erdekeben kapcsolja be a   Podlacz przewod audio do gniazda
    3 connector on the left earcup.                 3 den Anschluss an der linken   3 aansluiting op het linkeroorstuk. 3 conector del auricular izquierdo.  Neanmoins, pour assurer la               fejhallgatot.        3 w lewej muszli sluchawkowej.
    S?t lydkablet i stikket i den   Hormuschel an.                                                  Yhdista aanijohdon toinen paa   meilleure qualite d’ecoute, mettez  3 connettore sul padiglione sinistro.
    Connect the other end of the  3 venstre orekop.  Schlie?en Sie das andere Ende   Sluit het andere uiteinde van de   Conecte el otro extremo del   4 laitteen 3,5 mm:n liitantaan.  le casque sous tension.  Collegare l’estremita opposta del   Csatlakoztassa a hangkabelt a bal   Podlacz drugi koniec przewodu
    4 audio cable to the standard                   4 des Audiokabels an die ubliche   4 audiokabel aan op de   4 cable de audio a la toma para        Raccordez le cable audio au   4 cavo audio al jack per cuffie da   3 fulhallgaton levo csatlakozohoz.  4 audio do standardowego gniazda
    S?t den anden ende af lydkablet
    3.5 mm headphone jack on   4 i det almindelige 3,5 mm   3,5-mm-Kopfhorerbuchse an   standaardhoofdtelefoona ansluiting   auriculares estandar de 3,5 mm     iPodin, iPadin tai iPhonen ohjaaminen 3 connecteur de l’ecouteur gauche.  3,5 mm del dispositivo.  Csatlakoztassa a hangkabel   sluchawkowego 3,5 mm (minijack)
    your device.                                    Ihrem Gerat an.         van 3,5 mm op uw apparaat.  del dispositivo.                                                                         4 masik veget az eszkoz    w Twoim urzadzeniu.
    Raccordez l’autre extremite du
    hovedtelefonstik pa din enhed.                                                               Kuulokkeissa on   Lisaa aanen- 4 cable audio a la prise       Controllo dell’iPod, iPad o iPhone  szabvanyos 3,5 mm
    Controlling your                             Steuern Ihres iPod, iPad oder iPhone     Uw iPod, iPad of iPhone bedienen     Controlar un iPod, iPad o iPhone  kaukosaadin ja   voimakkuutta  de casque standard de 3,5 mm   fejhallgatoaljzatahoz.   Sterowanie urzadzeniami iPod, iPad lub iPhone
    iPod, iPad, or iPhone     Betjening af din                                                                         mikrofoni, joiden          de votre appareil.  Le cuffie hanno un   Alza volume                W przewod
    iPod, iPad eller iPhone  Die Kopfhorer   Lautstarke   De hoofdtelefoon   Volume   Los auriculares   Subir   avulla voidaan   Vastaus/     telecomando in             Az iPod, iPad, vagy iPhone vezerlese  sluchawek   Glosniej
    The headphones                                  haben eine     erhohen  is voorzien van een   hoger  tienen un control   volumen  ohjata tiettyja   lopetuspainike    Commande de votre iPod, iPad ou iPhone  linea con   wbudowany jest
    have an in-line   Volume up  Hovedtelefoner-  Lydstyrke op  Inline-Fernbedienung   inline afstandsbe-  remoto en linea   laitteita.                                    microfono integrato   Rispondi/Fine  A fejhallgato   Hangositas  pilot ze   Przycisk
    remote with an          ne har en indbyg-       mit integriertem   Answer/End  diening met een   Beantwoorden/  con microfono   Contestar/  Vahemman   Le casque       che consente di         rendelkezik egy         zintegrowanym   odbierania/
    konczenia
    Mikrofon, mit der
    integrated     Answer/End  get fjernbetjening   ausgewahlte Gerate      ingebouwde    Beeindigen  integrado para   Terminar           aanenvoimak-  dispose d’une   Augmenter le   controllare   kis vezetekes         mikrofonem     polaczen
    tavvezerlovel,
    comodamente
    microphone for          og en integreret   Svar/afslut  bequem gesteuert   microfoon voor       controlar                             kuutta   telecommande   volume   determinati             amelyben       Valasz/Vege  umozliwiajacy
    wygodne sterowanie
    con venient             mikrofon, som           werden konnen.   Lautstarke   gemakkelijke   Volume lager  comodamente   Bajar volumen         integree dotee d’un     dispositivi specifici.   Abbassa   beepitett mikrofon   wybranymi   Ciszej
    bediening van
    algunos
    volume
    control of select       gor det nemt at                        verringern  geselecteerde        dispositivos.           Niiden avulla on helppo saataa   microphone pour   Repondre/fin        talalhato a kijelolt    urzadzeniami.
    comm.
    devices.       Volume down  betjene udvalgte   Lydstyrke ned  Sie ermoglicht problemlose   apparaten.                   aanenvoimakkuutta, valita musiikkia,   commander   E possibile controllare con facilita il   eszkozok   Halkitas
    facilement les
    kayttaa aaneen perustuvia
    enheder.                Lautstarkeregelung, Trackauswahl und            Ofrece control facil de volumen,               appareils               volume, la selezione dei brani e le   kenyelmes   W prosty sposob mozna regulowac
    Easily control volume, track                    Sprachanwendungen und au?erdem   U kunt gemakkelijk het volume   seleccion de pistas y aplicaciones   sovelluksia seka vaihtaa puheluiden   selectionnes.   Reduire le   applicazioni vocali, oltre che passare   vezerlesehez.   poziom glosnosci, wybierac utwory
    selection, and voice   applications,   Du kan nemt styre lydstyrken,   das Umschalten zwischen Musik und   regelen, tracks selecteren en   de voz, ademas de la posibilidad de   ja musiikin valilla.    volume  dalle chiamate alla musica.    i korzystac z aplikacji glosowych,
    a takze przelaczac sie miedzy muzyka
    plus switch between music and   v?lge numre og lydprogrammer   Anrufen. Hinweis: Moglicherweise   spraaktoepassingen gebruiken plus   cambiar entre llamadas y musica.   Huomautus: Kaikkien laitteiden   Il est possible de controler le   Nota: E possibile che su alcuni   Konnyeden modosithatja a hangerot,   i polaczeniami. Uwaga: W przypadku
    calls. Note: Full controls may not be   og skifte mellem musik og opkald.   stehen fur einige Gerate nicht alle   schakelen tussen muziek en oproepen.   Nota: Es posible que no esten   kaikkia toimintoja ei ehka voi ohjata.  volume, la selection des pistes et   dispositivi non tutti i controlli siano   valaszthat ki szamot, hasznalhat   niektorych urzadzen pelne funkcje
    available for some devices.  Bem?rk: Alle knapper vil muligvis ikke   Bedienelemente zur Verfugung.  Opmerking: Het is mogelijk dat niet   disponibles todos los controles para   Aanenvoimakkuuden  Paina +tai -  les applications vocales, et de basculer   disponibili.  hangalkalmazast, vagy valthat    sterowania moga nie byc dostepne.
    v?re tilg?ngelige for visse enheder.            alle functies beschikbaar zijn voor   algunos dispositivos.  saataminen  entre les appels et la musique.               a hivasok es a zene kozott.
    Adjust volume  Press + or -                     Lautstarke einstellen Drucken Sie + oder -  bepaalde apparaten.        Toisto/tauko  Paina vastaa/lopeta-  Remarque : il est possible que toutes   Regolazione volume Premere + oppure -  Megjegyzes: Bizonyos eszkozok eseten   Regulacja   Nacisnij + lub -.
    Play/pause  Press   and release Answer/End.  Juster lydstyrken  Tryk pa +eller -  Play/Pause  Drucken Sie die Answer/  Ajustar el volumen Pulse +o -  painiketta ja vapauta se.  les commandes ne fonctionnent pas sur   Riproduci/Pausa  Premere e rilasciare   elofordulhat, hogy nem hasznalhato   poziomu
    Rispondi/Fine.
    glosnosci
    Skip track  Press   and release    Afspil/pause  Tryk pa svar/afslut-knappen,   End-Taste.  Volume regelen  Druk op + of -  Reproducir/pausa  Pulse y libere Contestar/  Raidan ohitus  Paina Vastaa/Lopeta-  certains appareils.  Traccia successiva  Premere e rilasciare il   minden vezerloelem.  Play/pause   Nacisnij i pusc przycisk
    Answer/End twice quickly.  og slip den igen.  Titel uberspringen  Drucken Sie Answer/End-  Afspelen/pauzeren Druk kort op Beantwoorden/  Terminar.  painiketta nopeasti   pulsante Rispondi/Fine due           (Odtwarzanie/  odbierania/konczenia polaczen.
    Previous track  Press   and release Answer/End   Spring nummer   Tryk pa og slip svar/afslut-  Taste kurz zweimal.  Beeindigen.  Omitir pista  Pulse y libere Contestar/  kaksi kertaa.  Reglage du   Appuyer sur + ou sur -.  volte in rapida successione.  Hangero   Nyomja meg a + vagy - gombot.  Pauza)
    szabalyozasa
    three times quickly.  over  knappen hurtigt to gange.  Vorhergehender Titel Drucken Sie die Answer/  Track overslaan  Druk tweemaal kort op   Terminar dos veces   Edelliseen raitaan  Paina vastaa/lopeta-  volume  Traccia precedente  Premere e rilasciare il   Pomin sciezke  Szybko dwukrotnie nacisnij
    End-Taste kurz dreimal.
    Fast forward  Press Answer/End twice   Forrige nummer  Tryk pa og slip svar/afslut-  Beantwoorden/Beeindigen.  rapidamente.       painiketta nopeasti kolme   Lecture/pause  Appuyer sur Repondre/  pulsante Rispondi/Fine tre   Lejatszas/szunet Nyomja meg es engedje el a   i zwolnij przycisk odbierania/
    kertaa ja vapauta se.
    Valasz/Vege gombot.
    and hold.               knappen hurtigt tre gange.  Schneller Vorlauf  Drucken Sie die Answer/  Vorige track  Druk driemaal kort op   Pista anterior  Pulse y libere Contestar/  Raccrocher et relacher.  volte in rapida successione.  zakonczenia polaczen.
    End-Taste zweimal und
    Rewind  Press Answer/End three times   Spol frem  Tryk pa svar/afslut-knappen to   halten Sie sie.  Beantwoorden/Beeindigen.  Terminar tres veces   Eteenpainkelaus  Paina vastaa/lopeta-  Passer la piste   Appuyer rapidement a deux   Avanti rapido  Premere Rispondi/Fine due   Kovetkezo   Nyomja meg es engedje fel a   Poprzednia   Nacisnij i zwolnij szybko
    painiketta kahdesti ja pida
    rapidamente.
    Valasz/Vege gombot ketszer
    zeneszam
    and hold.               gange, og hold den nede.  Zuruckspulen  Drucken Sie die Answer/  Snel   Druk tweemaal op          se painettuna.  en cours  reprises sur Repondre/  volte e mantenere premuto.  egymas utan, gyorsan.  sciezka  trzykrotnie przycisk odbierania/
    Answer or end   Press   and release Answer/End.  Spol tilbage  Tryk pa svar/afslut-knappen   End-Taste dreimal und   vooruitspoelen  Beantwoorden/Beeindigen   Avanzar   Pulse Contestar/Terminar   Pikakelaus   Paina vastaa/lopeta-  Raccrocher.  Riavvolgimento  Premere Rispondi/Fine tre   Elozo zeneszam Nyomja meg es engedje fel a   konczenia polaczen.
    dos veces y mantenga.
    rapidamente
    a call                          tre gange, og hold den nede.  halten Sie sie.    en houd de knop ingedrukt.  Rebobinar  Pulse Contestar/Terminar   taaksepain  painiketta kolme kertaa ja   Piste   Appuyer a trois reprises sur   volte e mantenere premuto.  Valasz/Vege gombot haromszor   Szybkie   Nacisnij dwukrotnie
    Ignore incoming  Press   and hold Answer/End.  Besvar eller afslut  Tryk pa svar/afslut-knappen,   Einen Anruf   Drucken Sie die Answer/  Terugspoelen  Druk driemaal op   tres veces y mantenga.  pida se painettuna.  precedente  Repondre/Raccrocher et   Risposta/chiusura   Premere e rilasciare   egymas utan, gyorsan.  przewijanie do   i przytrzymaj przycisk
    relacher.
    przodu
    odbierania/konczenia polaczen.
    call                    et opkald  og slip den igen.  entgegennehmen   End-Taste.  Beantwoorden/Beeindigen   Contestar o   Pulse y libere Contestar/  Puheluun   Paina vastaa/lopeta-  Avance rapide  Appuyer a deux reprises sur   chiamata  Rispondi/Fine.  Gyors   Nyomja meg ketszer a
    en houd de knop ingedrukt.
    Switch to   While on call, press Answer/  Ignorer et   Tryk pa svar/afslut-knappen,   oder beenden  terminar una   Terminar.  vastaaminen /   painiketta ja vapauta se.  Repondre/Raccrocher sans   Ignorare una   Premere e mantenere   eloretekeres  Valasz/Vegegombot, es   Szybkie   Nacisnij trzykrotnie
    i przytrzymaj przycisk
    przewijanie
    incoming call;   End once. Press again to return   indgaende opkald og hold den nede.  Eingehenden Anruf   Halten Sie die Answer/  Een oproep   Druk kort op Beantwoorden/  llamada  puhelun paattaminen  relacher.  chiamata in arrivo  premuto Rispondi/Fine.  tartsa lenyomva.  wstecz  odbierania/konczenia polaczen.
    put current    to first call.  Skift til indgaende  Tryk en gang pa svar/afslut-  ignorieren  End-Taste gedruckt.  beantwoorden of   Beeindigen.  Saapuvan puhelun   Pida vastaa/lopeta-  Passare alla   Durante una chiamata,   Visszatekeres  Nyomja meg haromszor a
    call on hold            opkald; parker det  knappen, mens du er i gang   Zum eingehenden   Drucken Sie wahrend   beeindigen  Ignorar una   Pulse y mantenga Contestar/  hylkaaminen   painiketta painettuna.  Retour rapide  Appuyer a trois reprises sur   chiamata in arrivo   premere una volta   Valasz/Vegegombot.  Odbieranie   Nacisnij i pusc przycisk
    Terminar.
    Repondre/Raccrocher sans
    llamada entrante
    Switch to   While on call, press and    aktuelle opkald  med en samtale. Tryk igen   Anruf umschalten;   eines Anrufs die Answer/  Een inkomende   Druk op Beantwoorden/  Vastaaminen   Kun puhelu on meneillaan,   relacher.  (e mettere in attesa   Rispondi/Fine. Premere   Hivas fogadasa  Nyomja meg es engedje el a   lub konczenie   odbierania/konczenia polaczen.
    incoming call;   hold Answer/End for about 2   for at ga tilbage til det   aktuellen Anruf halten End-Taste einmal. Drucken   oproep negeren  Beeindigen en houd de   Cambiar a una   Mientras se encuentra en una   saapuvaan puheluun  paina vastaa/lopeta-  la chiamata corrente) di nuovo per tornare alla   vagy befejezese Valasz/Vege gombot.  polaczenia
    end current call  seconds and release.   forste opkald.   Sie die Taste erneut,   knop ingedrukt.  llamada entrante;   llamada, pulse Contestar/  ja nykyisen puhelun   painiketta kerran.   Repondre/mettre  Appuyer sur Repondre/  prima chiamata.  Odrzucenie   Nacisnij i przytrzymaj przycisk
    Use voice   Press and hold Answer/End.   Skift til indgaende  Tryk en gang pa svar/afslut-  um zum ersten Anruf   Overschakelen   Druk tijdens de oproep   poner la llamada   Terminar una vez. Pulse   asettaminen pitoon  Voit ottaa ensimmaisen   fin a un appel  Raccrocher et relacher.  Passare alla   Durante una chiamata,   Bejovo hivas   Nyomja meg es tartsa lenyomva   polaczenia  odbierania/konczenia polaczen.
    a Valasz/Vege gombot.
    de nuevo para volver a la
    actual en espera
    elutasitasa
    control  See iPhone owner’s guide   opkald; afslut det  knappen, mens du er i gang   zuruckzukehren.  naar inkomende   eenmaal op Beantwoorden/  primera llamada.  puhelun kayttoon   Ignorer un   Maintenir enfonce le bouton   chiamata in arrivo   premere Rispondi/Fine e   Przelaczenie   Podczas rozmowy nacisnij raz
    for compatibility and usage   aktuelle opkald  med en samtale, og hold den   Zum eingehenden   Drucken Sie wahrend eines   oproep; huidige    Beeindigen. Druk nogmaals   painamalla uudelleen.  appel entrant  Repondre/Raccrocher.  (e chiudere la   mantenere premuto per   Atkapcsolas   Hivas kozben nyomja   na polaczenie   przycisk odbierania/konczenia
    information.            nede i 2 sekunder, og slip.   Anruf umschalten;   Anrufs die Answer/End-  oproep in de   om terug te keren naar de   Cambiar a una   Mientras se encuentra en una   Vastaaminen   Kun puhelu on meneillaan,   Prendre un   Pendant une communication,   chiamata corrente)  circa 2 secondi, quindi   bejovo hivasra,   meg egyszer Valasz/Vege   przychodzace,   polaczen. Nacisnij ponownie,
    Anvendelse af   Tryk pa svar/afslut-  aktuellen Anruf   Taste ca. 2 Sekunden lang.   wacht zetten  eerste oproep.  llamada entrante;  llamada, pulse y mantenga   saapuvaan puheluun  pida vastaa/lopeta-  autre appel   appuyer une fois sur Repondre/  rilasciare.   az aktualis hivas  gombot. Az elso hivashoz   zawieszenie   aby powrocic do poprzedniego
    pulsado Contestar/Terminar
    terminar la
    varakoztatasaval valo visszatereshez nyomja
    Connecting to in-flight    stemmestyring  knappen, og hold den nede.   beenden  Overschakelen   Druk tijdens de oproep   llamada actual  durante 2 segundos   ja nykyisen puhelun   painiketta painettuna   en mettant   Raccrocher. Appuyer a   Uso del controllo   Premere e mantenere   meg ujra.  biezacego   polaczenia.
    naar inkomende
    ongeveer 2 seconden op
    polaczenia
    Se brugervejledningen til
    en attente la
    nouveau une fois sur ce bouton
    entertainment systems       iPhone for at fa oplysninger   Sprachsteuerung   Halten Sie die Answer/  oproep; huidige   Beantwoorden/Beeindigen   Utilizar el control   aproximadamente y libere.   katkaiseminen  noin kaksi sekuntia ja   communication  pour revenir a la premiere   vocale  premuto Rispondi/Fine.   Atkapcsolas   Hivas kozben nyomja meg   Przelaczenie   Podczas rozmowy nacisnij
    vapauta se.
    Per informazioni sulla
    verwenden
    End-Taste gedruckt.
    oproep beeindigen en laat de knop los.
    Pulse y mantenga
    communication.
    bejovo hivasra,
    na polaczenie
    es tartsa lenyomva korulbelul
    en cours
    om kompatibilitet og brug.
    i przytrzymaj przez okolo
    compatibilita e l’uso,
    5    Audio jack configurations on   Tilslutning til underholdningssystemer   Informationen zur   Spraakbediening   Druk op Beantwoorden/  de voz  Contestar/Terminar.   Aanikomentojen   Pida vastaa/lopeta-  Prendre un   Pendant une communication,   consultare il manuale   az aktualis hivas  2 masodpercig a Valasz/Vege   przychodzace,   2 sekundy przycisk odbierania/
    Kompatibilitat und
    kayttaminen
    painiketta painettuna.
    Consulte la informacion de
    befejezesevel
    konczenia polaczen,
    zakonczenie
    gombot, majd engedje fel
    autre appel en
    airplanes vary. For a single
    maintenir enfonce le bouton
    dell’iPhone.
    gebruiken
    Beeindigen en houd de
    Verwendung finden Sie in
    iPhonen kayttoohjeessa
    compatibilidad y uso en la
    3.5 mm jack, first use the   om bord pa fly            der Bedienungsanleitung   knop ingedrukt. Zie de   guia del usuario del iPhone.  on lisatietoja   mettant fin a la   Repondre/Raccrocher pendant   A hangvezerles   a gombot.   biezacego   a nastepnie pusc.
    polaczenia
    Nyomja meg es tartsa
    gebruikershandleiding van de
    communication  environ 2 secondes et relacher.
    des iPhone.
    audio cable plug directly; for a                                              iPhone voor informatie over                      yhteensopivuudesta ja   en cours          Collegamento ai sistemi di    hasznalata  lenyomva a Valasz/  Uzywanie   Nacisnij i przytrzymaj przycisk
    kayttamisesta.
    dual output jack, use the   5    Lydstikkonfigurationerne om   An ein Bordunterhaltungssystem   compatibiliteit en gebruik.  Conectar a un sistema de entretenimiento   Utiliser les   Maintenir enfonce le bouton   intrattenimento degli aerei   Vege gombot. A funkcio   sterowania   odbierania/konczenia polaczen.
    kompatibilitasaval es
    Repondre/Raccrocher.
    included adapter.       bord pa fly varierer. Du skal   anschlie?en   Aansluiten op een entertainmentsysteem   durante el vuelo   Yhdistaminen lentokoneen   commandes   d’utilisation de l’iPhone pour  5    Le configurazioni dei jack audio   hasznalataval kapcsolatban   glosem  Informacje dotyczace zgodnosci
    i sposobu uzytkowania
    vocales
    Reportez-vous a la notice
    If the airplane’s sound system is too   forst s?tte lydkablet direkte i et     Audiobuchsen an Bord von   in een vliegtuig     Las configuraciones de los   viihdejarjestelmaan   degli aerei non sono sempre   lasd az iPhone kezelesi   mozna znalezc w podreczniku
    utmutatojat.
    uzytkownika urzadzenia iPhone.
    loud for comfortable listening, the   enkelt 3,5 mm stik. Brug den   5  Flugzeugen konnen variieren.   5  conectores de audio varian en los     Lentokoneissa kaytetaan   obtenir des informations de   uguali. Per un jack da 3,5 mm
    compatibilite et d’utilisation.
    adapter can be used to reduce the   medfolgende adapter til et   Verwenden Sie fur eine einzelne   5    Audioaansluitingen in een vliegtuig   distintos aviones. Para un conector   5  erilaisia aaniliitantoja. Yhdista   singolo, utilizzare prima   A fejhallgato csatlakoztatasa a repulogepek   Podlaczanie do systemu
    direttamente lo spinotto del cavo
    volume with either a single or dual   dobbelt udgangsstik.   3,5-mm-Buchse den einzelnen   kunnen varieren. Voor een enkele   unico de 3,5 mm, utilice   3,5 mm:n liitantaan aanijohdon   Connexion aux prises audio des avions   audio; per un jack di uscita   fedelzeti szorakoztatorendszerehez   rozrywki w samolocie
    output jack.            Hvis flyets lydsystem er for hojt   Audiokabelstecker direkt.   aansluiting van 3,5 mm gebruikt u   directamente la clavija del cable de   liittimen avulla ja   doppio, usare l’adattatore incluso.     W samolotach dostepne sa rozne
    til en behagelig lytteoplevelse,   Verwenden Sie fur eine Buchse mit   eerst de stekker van de   audio; para un conector de salida   5    Les configurations de prises   5    A repulogepeken talalhato   5  zlacza audio. W przypadku
    Storing the headphones  kan adapteren bruges til at reducere   doppeltem Ausgang den   audiokabel direct. Voor een   doble, utilice el adaptador incluido.   kaksoisliitantaan mukana   audio utilisees dans les avions   Se l’impianto sonoro dell’aereo ha un   audiocsatlakozok elteroek.   pojedynczego zlacza 3,5 mm
    3,5 mm-es csatlakozo eseten
    volume troppo alto per consentire un
    toimitettavan sovittimen avulla.
    varient. Pour une prise simple de
    mitgelieferten Adapter.
    dubbele uitgangsaansluiting
    Rotate both earcups so they lie   lydstyrken med et enkelt eller   Wenn das Soundsystem des Flugzeug   gebruikt u de bijgeleverde adapter.   Si el sistema de sonido del avion   Jos aani kuuluu lentokoneen   3,5 mm, utilisez directement la   ascolto confortevole, e possibile usare   eloszor hasznalja kozvetlenul a   mozna uzyc bezposrednio wtyczki
    przewodu audio, a w przypadku
    6 flat. Then fold the right earcup   dobbelt udgangsstik.   fur angenehmes Horen zu laut ist,   Als het geluidssysteem van het   tiene un volumen demasiado fuerte   aanijarjestelmasta liian voimakkaana,   fiche du cable audio ; pour une   l’adattatore per ridurre il volume sia con   hangkabel dugaszat; kettos   podwojnego zlacza nalezy uzyc
    y le resulta incomodo, puede utilizar
    in toward the headband. Place                kann der Adapter mit einer einzelnen   vliegtuig te luid is om comfortabel   voit vahentaa tavallisen tai   prise de sortie double, utilisez   un jack singolo che doppio.   csatlakozo eseten hasznalja a   dolaczonej przejsciowki.
    the headphones into the case.   Opbevaring af hovedtelefonerne  oder doppelten Ausgangsbuchse   naar te luisteren, kan de adapter   el adaptador para reducir el volumen   kaksoisliitannan aanenvoimakkuutta   l’adaptateur fourni.   Conservazione delle cuffie  mellekelt adaptert.   Jesli dzwiek z systemu rozrywki
    con un conector de salida unica o doble.
    Caution: If the headphones will be     Drej begge orekopper, sa de   verwendet werden, um die Lautstarke   worden gebruikt om het volume lager   sovittimen avulla.   Si le volume du systeme audio de   Ha a repulogep hangrendszere tul   w samolocie jest zbyt glosny do
    l’avion est trop eleve pour une ecoute
    stored without use for more than    6 ligger fladt. Fold derefter den   des Soundsystems zu verringern.   te zetten met een enkele of dubbele   Almacenamiento de los auriculares  confortable, l’adaptateur peut etre     Ruotare entrambi i padiglioni fino   hangos a kenyelmes hallgatashoz,   komfortowego sluchania, przejsciowke
    30 days, remove Alkaline batteries   hojre orekop ind mod   Aufbewahrung der Kopfhorer  uitgangsaansluiting.              Kuulokkeiden sailyttaminen  utilise pour reduire le volume avec une   6 al completo appiattimento.   az adapter hasznalataval csokkentheti   mozna wykorzystac do zmniejszenia
    a hangrendszer hangerejet. Az adapter
    glosnosci zarowno w przypadku
    to avoid leakage.          hovedbojlen. Placer                                                       Gire los dos auriculares para             prise de sortie simple ou double.   Quindi, piegare il padiglione   normal illetve kettos hangkimeneti   pojedynczego jak i podwojnego wyjscia.
    hovedtelefonerne i etuiet.     Drehen Sie beide Hormuscheln,   De hoofdtelefoon opbergen  6 dejarlos planos. A continuacion,     Kaanna korvakupit suoriksi.   destro verso l’archetto. Riporre le   csatlakozoval is hasznalhato.
    Battery information                        6 sodass sie flach liegen. Klappen                 gire el auricular derecho hacia la   6 Taita oikeanpuoleista   Rangement du casque  cuffie nella custodia.              Przechowywanie sluchawek
    Forsigtig: Hvis hovedtelefonerne   Sie dann die rechte Hormuschel in     Draai beide oorstukken zodat   diadema. Coloque los auriculares   korvakuppia kohti sankaa.   Attenzione: Se si prevede di non
    Time remaining   opbevares uden at blive brugt i mere   Richtung Kopfbugel. Legen Sie die  6 deze vlak liggen. Vouw   en la caja.   Aseta kuulokkeet koteloon.     Faites pivoter les deux ecouteurs   utilizzare le cuffie per piu di 30 giorni,   A fejhallgato tarolasa  6    Obroc obie muszle sluchawkowe
    Compatible    Battery   when indicator   end 30 dage, skal Alkaline-batterierne   Kopfhorer in die Tasche.   vervolgens het rechteroorstuk                            rimuovere le batterie alcaline per                  w taki sposob, by lezaly plasko.
    Forgassa el mindket fulhallgatot
    battery types  life  flashes  fjernes for at undga l?kage.  Achtung: Wenn die Kopfhorer langer als   naar binnen in de richting van de   Precaucion: Si va a almacenar los   Huomio: Jos kuulokkeet ovat   6 de facon a pouvoir les ranger a   evitare perdite.  6 ugy, hogy egy sikban alljanak a   Nastepnie zloz prawa muszle
    plat. Pliez ensuite l’ecouteur droit
    auriculares sin usarlos durante mas de
    Alkaline  35 hrs  7 hrs                        30 Tage nicht verwendet werden, sollten   hoofdband. Plaats de   30 dias, retire las pilas alcalinas para   kayttamatta kauemmin kuin 30 paivaa,   vers l’interieur du bandeau.   fejpanttal. Ezutan hajtsa a jobb   sluchawkowa w strone palaka
    poista alkaliparistot niista vuotamisen
    naglownego. Umiesc sluchawki
    Batterioplysninger  Sie die Alkali-Batterien herausnehmen,   hoofdtelefoon in het etui.   evitar fugas.               Placez le casque dans son boitier.   Informazioni sulla batteria  oldali fulhallgatot a fejpant iranyaba.
    Rechargeable   28 hrs  4 hrs                   um ein Auslaufen zu verhindern.  Let op: Als u de hoofdtelefoon         valttamiseksi.         Attention : si vous rangez le casque et             Helyezze a fejhallgatot a dobozaba.   w futerale.
    NiMH - Low              Kompatible   Batteri-  Tid tilbage, nar        gedurende meer dan 30 dagen   Informacion sobre pilas                  le n’utilisez pas pendant              Tempo residuo                    Przestroga: Jesli sluchawki maja byc
    self discharge          batterityper  levetid  indikator blinker  Informationen zur Batterie  opbergt zonder deze te gebruiken,   Paristotiedot  plus de 30 jours, retirez les piles   Tipi di batterie    Durata   quando   Figyelem: Ha a fejhallgatot tobb mint    przechowywane bez korzystania z nich
    30 napig nem hasznalja, a szivargas
    della
    l’indicatore
    przez okres dluzszy niz 30 dni, wyjmij
    Note: While the indicator flashes,   Alkaline  35 timer  7 timer  Restliche Zeit   verwijder dan de alkalinebatterijen om   Tipos de pilas      Vida util   Tiempo restante   Yhtensopivat      Akun   Aikaa jaljella,   alcalines afin d’eviter qu’elles ne fuient.  compatibili  batteria  lampeggia  elkerulese erdekeben vegye ki az alkali   baterie alkaliczne, by zapobiec ich
    cuando parpadea
    lekkage te voorkomen.
    elemeket a tarolas elott.
    kun merkkivalo
    the headphones will continue to   Genopladeligt   28 timer  4 timer  Kompatible   Batteri-  beim Blinken   compatibles  de la pila  el indicador  paristotyypit  kesto  vilkkuu  Informations concernant les piles  Alcaline  35 ore  7 ore  wycieknieciu.
    Batterietypen
    elaufzeit
    der Anzeige
    operate normally until the battery is   NiMH - Lav                        Informatie over de batterijen  Alcalina  35 horas  7 horas                                                              Az akkumulatorral kapcsolatos   Informacje o baterii
    fully depleted. Then the headphones   selvafladning   Alkali  35 Std.  7 Std.                                           Alkali   35 tuntia  7 tuntia  Types de piles  de la   lorsque le voyant   NiMH ricaricabile   28 ore  4 ore  tudnivalok
    Autonomie  Temps restant
    - LSD
    will emit a soft clicking noise for                                     Compatibele   Levensduur  wanneer het   NiMH recar-  28 horas  4 horas  compatibles  batterie  clignote                                                   Czas   Pozostaly
    Resterende tijd
    approximately one minute before   Bem?rk: Nar indikatoren blinker,   Aufladbare   28 Std.  4 Std.  typen   van de   indicatorlampje   gable - Baja   Ladattava NiMH-   28 tuntia  4 tuntia  Nota: Le cuffie continuano a   Kompatibilis    Akku-  Az allapotjelzo   Zgodne    pracy   czas, gdy
    paristo: vahainen
    typy baterii
    baterii
    miga wskaznik
    autodescarga
    NiMH – Geringe
    shutting down.          forts?tter hovedtelefonerne med   Selbstentladung   batterijen  batterijen  knippert            itsepurkautuminen       Alcaline  35 h  7 h    funzionare normalmente mentre   akkumulator/  mulator   villogasakor
    uzemideje hatralevo ido
    elemtipusok
    at fungere normalt, indtil batteriet                                                                                                           l’indicatore lampeggia, fino al completo         Alkaliczne  35 godz. 7 godz.
    Troubleshooting   er helt afladet. Hovedtelefonerne   Hinweis: Wahrend die Anzeige blinkt,   Alkaline  35 uur  7 uur  Nota: Los auriculares seguiran   Huomautus: Jos merkkivalo vilkkuu,   NiMH   28 h  4 h  esaurimento della batteria. Le cuffie   Alkali  35 ora  7 ora
    funcionando normalmente mientras
    rechargeable :
    udsender en blod klikkende lyd i   funktionieren die Kopfhorer weiterhin                        kuulokkeet toimivat normaalisti,   autodecharge   emettono quindi un leggero ticchettio         Akumulator NiMH   28 godz. 4 godz.
    No noise reduction      cirka et minut, for de slukkes.  normal, bis die Batterie vollstandig   Oplaadbare   28 uur  4 uur  parpadea el indicador hasta que   kunnes paristo tai akku on taysin   reduite   per circa un minuto prima di spegnersi   Ujratoltheto   28 ora  4 ora  (niklowo-metalowo-
    NiMH - lage
    •  Make sure the headphones                     erschopft ist. Vor dem Abschalten geben   zelfontlading   se agote por completo la pila.   tyhja. Kuulokkeista kuuluu pehmea   completamente.   NiMH (alacsony          -wodorkowy) — o ni-
    skim wspolczynniku
    A continuacion, los auriculares emitiran
    onkisulesu)
    power is switched on. The power   Fejlfinding  die Kopfhorer ca. eine Minute lang ein          un ligero chasquido durante un minuto   napsahdus noin minuutti ennen virran   Remarque : lorsque le voyant clignote,   samowyladowania
    indicator should glow solid green.             leichtes klickendes Gerausch ab.  Opmerking: Terwijl het indicatorlampje   aproximadamente antes de apagarse.  katkeamista.  le casque continue de fonctionner   Risoluzione dei problemi  Megjegyzes: Amikor az allapotjelzo
    •   Replace the AAA battery. The   Ingen stojreduktion  Fehlerbehebung  knippert, blijft de hoofdtelefoon                                      normalement jusqu’a ce que la pile soit   Nessuna riduzione dei rumori  villog, a fejhallgato a elem teljes   Uwaga: Gdy wskaznik miga, sluchawki
    completement epuisee. Le casque emet
    beda dzialac normalnie do momentu
    power indicator blinks green when   •   Sorg for, at hovedtelefonernes   normaal werken totdat de batterij   Resolucion de problemas  Ongelmanratkaisu  alors un leger cliquetis pendant environ   kimeruleseig a megszokott modon   calkowitego wyczerpania baterii.
    the battery is low.     t?nd/sluk-knap er t?ndt.   Keine Larmreduzierung  volledig leeg is. Vervolgens laat de                                une minute avant de s’eteindre.  •   Assicurarsi che l’alimentazione delle   tovabb hasznalhato. A kikapcsolas elott   Przed wylaczeniem sie sluchawki przez
    cuffie sia inserita. L’indicatore di
    hoofdtelefoon gedurende ongeveer
    Low or no volume         Stromindikatoren skal lyse   •   Stellen Sie sicher, dass der   een minuut een zacht klikgeluid horen   No hay reduccion del ruido  Kohinanvahennys ei toimi  alimentazione deve essere acceso   egy perccel a fejhallgatobol egy halk   okolo minute beda wydawac delikatne
    gront uafbrudt.
    •   Compruebe que los auriculares
    •   Varmista, etta kuulokkeisiin on
    klikniecia.
    kattanas hallhato.
    •  Make sure a music source is                   Netzschalter der Kopfhorer   voordat deze wordt uitgeschakeld.  estan encendidos. El indicador de   kytketty virta. Merkkivalon tulee   Resolution des problemes  con luce verde fissa.
    eingeschaltet ist. Die Betriebsanzeige
    playing and the volume is turned   •   Udskift AAA-batteriet.   sollte grun leuchten.           alimentacion debera estar iluminado   palaa vihreana.  Pas de reduction de bruits  •    Sostituire la batteria AAA. L’indicatore   Hibaelharitas  Rozwiazywanie problemow
    up.                     Stromindikatoren blinker gront,   •    Tauschen Sie die AAA-Batterie aus.   Problemen oplossen  en verde sin parpadeo.  •   Verifiez que le casque est sous   di alimentazione lampeggia in verde   Brak redukcji szumow
    •  Make sure both ends of the audio   nar batteriet er lavt.   Die Betriebsanzeige leuchtet grun,   Geen ruisonderdrukking  •    Sustituya la pila AAA. El indicador   •   Vaihda AAA-paristo. Virta merkkivalo   tension. Le voyant d’alimentation doit   quando la carica della batteria e bassa.   Nincs zajcsokkentes  •   Upewnij sie, ze przelacznik zasilania
    vilkkuu vihreana, kun paristo on
    cable are firmly connected.  Lav eller ingen lydstyrke  wenn die Batterie schwach ist.   •   Controleer of de hoofdtelefoon   de encendido parpadea en verde   lahes tyhja.   etre allume en vert.  Volume basso o assente  •   Gyozodjon meg rola, hogy a   znajduje sie w pozycji wlaczenia.
    Crackling noise; intermittent loss   •   Sorg for, at musikkilden afspilles,   Geringe oder keine Lautstarke  aanstaat. Het aan-uitlampje hoort   cuando la bateria tiene poca carga.   Aanenvoimakkuus on alhainen tai   •   Remplacez la pile AAA. Le voyant   •   Assicurarsi che sia in corso di   fejhallgato be van kapcsolva. Az elem   Wskaznik zasilania powinien swiecic
    allapotjelzojenek folyamatos zold
    of noise reduction       og at der er skruet op for   •   Vergewissern Sie sich, dass die   continu groen te branden.  Volumen bajo o inexistente  aanta ei kuulu  d’alimentation clignote en vert lorsqu’il   riproduzione una sorgente musicale e   szinnel kell vilagitania.  stalym, zielonym swiatlem.
    est necessaire de remplacer la pile.
    che il livello del volume sia corretto.
    •  Make sure both ends of the audio   lydstyrken.  Musikquelle eingeschaltet und die   •   Vervang de AAA-batterij. Het aan-  •   Compruebe que hay una fuente de      •   Verificare che le due estremita   •    Cserelje ki az AAA elemet. Alacsony   •    Wymien baterie AAA. Gdy poziom
    naladowania baterii jest niski, wskaznik
    cable are firmly connected.  •   Kontroller, at begge lydkablets   Lautstarke richtig eingestellt ist.  uitlampje knippert groen wanneer de   audio encendida y que el volumen   •   Varmista, etta aanilahteesta tulee   Absence de son ou son faible  del cavo audio siano inserite   elemfeszultseg eseten az elem   zasilania miga na zielono.
    aanta ja etta aanenvoimakkuus on
    •   Replace the AAA battery.   ender er tilsluttet solidt.  •   Vergewissern Sie sich, dass beide   batterij bijna leeg is.   esta en un nivel alto.  saadetty riittavan suurelle.  •   Verifiez que la lecture a demarre sur   correttamente.  allapotjelzoje zolden villog.   Niski poziom glosnosci lub brak dzwieku
    Stecker des Audiokabels fest
    la source audio et que le volume est a
    Low rumbling sound      Knitrende stoj; periodisk tab af   angeschlossen sind.  Laag of geen volume  •   Compruebe que estan firmemente   •   Varmista, etta aanijohdon molemmat   un niveau suffisant.  Crepitio; perdita intermittente della   Kis hangero vagy nincs hang  •   Upewnij sie, ze zrodlo muzyki odtwarza
    conectados los dos extremos del
    stojreduktion
    •  Adjust the fit of the headphones             Knisternde Gerausche, zeitweiliges   •   Controleer of er een muziekbron   cable de audio.  paat on kiinnitetty tiukasti.  •   Verifiez que les deux extremites du   riduzione del rumore  •   Ellenorizze, hogy a zenei forras be   dzwiek oraz jest ustawiony odpowiedni
    van-e kapcsolva, es a hangero szintje
    on your ears.          •   Kontroller, at begge lydkablets   Aussetzen der Gerauschreduzierung  wordt afgespeeld en of het volume   Ruido entrecortado, perdida   Kuuluu ratisevaa aanta tai   cable audio sont fermement inserees.  •   Verificare che le due estremita   magasra van-e allitva.  poziom glosnosci.
    niet op het minimum staat.
    •   Make sure no foreign objects are    ender er tilsluttet solidt.  •   Vergewissern Sie sich, dass beide   •   Zorg dat beide uiteinden van de   intermitente de reduccion del ruido  kohinanvaimennus ei aina toimi  Gresillements, perte intermittente de   del cavo audio siano inserite   •   Az audiokabel mindket veget   •   Upewnij sie, ze obydwa zakonczenia
    przewodu audio sa prawidlowo
    inside the earcups and the port   •  Udskift AAA-batteriet.   Stecker des Audiokabels fest   audiokabel goed zijn aangesloten.  •   Compruebe que estan firmemente   •   Varmista, etta aanijohdon molemmat   la reduction des bruits ambiants  correttamente.  biztonsagosan csatlakoztassa.  podlaczone.
    holes are not blocked.  Lav buldrende lyd       angeschlossen sind.                             conectados los dos extremos del               •   Verifiez que les deux extremites du   •  Sostituire la batteria AAA.   Pattogo zaj, a zajcsokkentes   Trzeszczacy szum, dzwiek przerywany,
    paat on kiinnitetty tiukasti.
    •   Replace the AAA battery.  •   Juster hovedtelefonernes placering   •   Tauschen Sie die AAA-Batterie aus.   Krakend geluid, ruisonderdrukking   cable de audio.  •  Vaihda AAA-paristo.   cable audio sont fermement inserees.  Rimbombo  idoszakosan kimaradozik  brak redukcji szumow
    soms niet actief
    Microphone is not working  pa orerne.           Tiefes Rumpeln          •   Zorg dat beide uiteinden van de   •   Sustituya la pila AAA.   Kuuluu matalaa jymisevaa aanta.  •  Remplacez la pile AAA.   •   Sistemare appropriatamente le cuffie   •   Az audiokabel mindket veget   •   Upewnij sie, ze obydwa zakonczenia
    •   Korrigieren Sie den Sitz der Kopfhorer
    sulle orecchie.
    przewodu audio sa prawidlowo
    •  Make sure you are using a   •   Sorg for, at der ikke er nogen   auf den Ohren.  audiokabel goed zijn aangesloten.  Sonido sordo y bajo     Grondement sourd        •   Assicurarsi che non siano presenti   biztonsagosan csatlakoztassa.  podlaczone.
    •   Placez bien les ecouteurs sur
    compatible device. See “Made   fremmedlegemer indeni   •   Achten Sie darauf, dass sich keine   •   Vervang de AAA-batterij.   •   Compruebe el ajuste de los   •   Saada kuulokkeet korviisi sopiviksi.  vos oreilles.  oggetti estranei all’interno dei   •   Cserelje ki az AAA elemet.   •   Wymien baterie AAA.
    for”.                   orekopperne, og abningerne ikke   Fremdkorper in den Hormuscheln   Laag brommend geluid  auriculares a sus oidos.  •   Varmista, etta korvakuppien sisalla   •   Verifiez qu’aucun objet ne se trouve   padiglioni e che Verificare che le   Gyenge morajlo hang  Dudniacy dzwiek
    •   Make sure both ends of the audio   er blokeret.  befinden und die Anschlussoffnungen   •   Stel de hoofdtelefoon bij zodat deze   •   Compruebe que no hay objetos   ei ole vieraita esineita ja etta aukkoja   a l’interieur des ecouteurs et que   aperture non siano ostruite.  •   Igazitsa a fejhallgatot a fuleire.  •   Dopasuj sluchawki do uszu.
    cable are firmly connected.  •  Udskift AAA-batteriet.  nicht blockiert sind.  goed op uw oren past.  extranos dentro de los auriculares y   ei ole tukittu.  les connecteurs des ecouteurs ne   •  Sostituire la batteria AAA.  •   Ellenorizze, hogy nincs-e idegen targy   •   Upewnij sie, ze w muszlach
    •   Make sure the port holes on the   Mikrofonen virker ikke  •   Tauschen Sie die AAA-Batterie aus.  •  Controleer of er geen vreemde   que las salidas no estan bloqueadas.  •  Vaihda AAA-paristo.  sont pas obstrues.  Il microfono non funziona  a fulhallgatoban, es a fulhallgato   sluchawkowych nie ma obcych
    earcup are not blocked.  •  Sorg for, at du bruger en kompatibel   Mikrofon funktioniert nicht  voorwerpen in de oorstukken zitten en   •   Sustituya la pila AAA.  Mikrofoni ei toimi.  •  Remplacez la pile AAA.  •   Assicurarsi che il dispositivo utilizzato   nyilasai nincsenek-e eltomodve.  przedmiotow i otwory muszli
    •   Try another phone call.  enhed. Se ”Designet til”.  •   Vergewissern Sie sich, dass Sie   de openingen niet geblokkeerd zijn.  El microfono no funciona  •  Varmista, etta kaytat   Le microphone ne fonctionne pas  sia compatibile. Vedere la sezione   •   Cserelje ki az AAA elemet.  sluchawkowych nie sa zablokowane.
    •   Try another compatible device.  •   Kontroller, at begge lydkablets   ein kompatibles Gerat verwenden.   •   Vervang de AAA-batterij.  •   Compruebe que esta utilizando un   yhteensopivaa laitetta. Lisatietoja   •   Verifiez que vous utilisez un appareil   “Made for” piu avanti.  A mikrofon nem mukodik  •   Wymien baterie AAA.
    Device is not responding to    ender er tilsluttet solidt.  Informationen hierzu finden Sie unter   De microfoon werkt niet  dispositivo compatible. Consulte   on Laitteille-kohdassa.  compatible. Reportez-vous a la   •   Verificare che le due estremita   •   Gyozodjon meg rola, hogy   Mikrofon nie dziala
    „Hergestellt fur“.
    •   Upewnij sie, ze uzywasz zgodnego
    section « Concu pour ».
    (remote) button commands  •   Sorg for, at abningerne pa   •   Vergewissern Sie sich, dass beide   •  Controleer of u een compatibel   “Fabricado para” mas abajo.  •   Varmista, etta aanijohdon molemmat   •   Verifiez que les deux extremites du   del cavo audio siano inserite   kompatibilis eszkozt hasznal. Lasd az   urzadzenia. Patrz rozdzial
    correttamente.
    alabbi „Kovetkezokhoz” felsorolast.
    •  Make sure you are using a   orekoppen ikke er blokeret.  Stecker des Audiokabels fest   apparaat gebruikt. Zie ‘Geschikt voor’.  •   Compruebe que estan firmemente   paat on kiinnitetty tiukasti.  cable audio sont fermement inserees.  •   Verificare che le aperture sul   „Przeznaczony dla”.
    conectados los dos extremos del
    compatible device. See “Made   •   Prov et andet telefonopkald.  angeschlossen sind.  •   Zorg dat beide uiteinden van de   cable de audio.  •   Varmista, etta korvakuppien aukkoja   •   Verifiez que les connecteurs   padiglione non siano ostruite.  •   Az audiokabel mindket veget   •   Upewnij sie, ze obydwa zakonczenia
    biztonsagosan csatlakoztassa.
    for”.                  •   Prov en anden kompatibel enhed.  •   Vergewissern Sie sich, dass   audiokabel goed zijn aangesloten.  ei ole tukittu.  des ecouteurs ne sont pas obstrues.  •   Provare a chiamare un numero   przewodu audio sa prawidlowo
    •   For multi-press functions, vary the          die Anschlussoffnungen an der   •   Controleer of de openingen van het   •   Compruebe que las salidas no estan   •   Koeta soittaa toiseen   •   Essayez un autre telephone.  differente.  •   Ellenorizze, hogy a fulhallgato nyilasai   podlaczone.
    nincsenek-e eltomodve.
    bloqueadas.
    speed of button presses.  Enheden reagerer ikke   Hormuschel nicht blockiert sind.  oorstuk niet geblokkeerd zijn.      puhelinnumeroon.      •   Essayez d’utiliser un autre appareil   •   Provare con un dispositivo   •   Upewnij sie, ze otwory na muszli
    pa kommandoer fra       •   Versuchen Sie einen anderen                 •   Realice otra llamada.  •   Kokeile toista yhteensopivaa laitetta.                          •   Probalkozzon meg egy telefonhivassal.  sluchawkowej nie sa zablokowane.
    Made for        fjernbetjeningens knapper  Telefonanruf.        •   Probeer het met een ander   •   Pruebe otro dispositivo compatible.  Laite ei vastaa kaukosaatimen   compatible.  compatibile differente.  •   Probaljon ki egy masik kompatibilis   •   Wykonaj inne polaczenie.
    telefoongesprek.
    eszkozt.
    •   Uzyj innego zgodnego urzadzenia.
    iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone   •  Sorg for, at du bruger en kompatibel   •  Versuchen Sie ein anderes   •   Probeer een ander compatibel   El dispositivo no responde a los   painikekomentoihin.  L’appareil ne reagit pas    Il dispositivo non risponde ai pulsanti   Az eszkoz nem reagal a   Urzadzenie nie reaguje na polecenia
    (del telecomando)
    a la telecommande
    kompatibles Gerat.
    5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone   enhed. Se ”Designet til”.   Gerat reagiert nicht auf die Befehle   apparaat.  botones (del control remoto)  •  Varmista, etta kaytat   •   Verifiez que vous utilisez un appareil   •   Assicurarsi che il dispositivo utilizzato   gombparancsokra (a tavvezerlore).  wydawane za pomoca przyciskow
    3GS, iPad Air, iPad mini with   •   For funktioner med flere tryk: Varier   der Fernbedienungstasten.  Het apparaat reageert niet op   •   Compruebe que esta utilizando un   yhteensopivaa laitetta. Lisatietoja   compatible. Reportez-vous a la   sia compatibile. Vedere la sezione   (pilota)
    Retina display, iPad (3rd and 4th   knaptrykkenes hastighed.  •   Vergewissern Sie sich, dass Sie   opdrachten via de knoppen    dispositivo compatible. Consulte   on Laitteille-kohdassa.   section « Concu pour ».   “Made for” piu avanti.   •   Gyozodjon meg rola, hogy   •   Upewnij sie, ze uzywasz zgodnego
    kompatibilis eszkozt hasznal. Lasd az
    generation), iPad mini, iPad 2,                  ein kompatibles Gerat verwenden.   (van de afstandbediening)  “Fabricado para” mas abajo.     •   Pour les commandes a plusieurs   •   Per le funzioni che prevedono piu   alabbi „Kovetkezokhoz” felsorolast.   urzadzenia. Patrz rozdzial
    iPad, iPod touch (2nd through 5th   Designet til  Informationen hierzu finden Sie unter   •  Controleer of u een compatibel   •   Para funciones multipulsacion:   •   Monen painalluksen toiminnot:   pressions : variez la vitesse   pressioni, variare la velocita delle   •   T obb gombnyomasos funkciok   „Przeznaczone dla”.
    generation),            iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,   „Hergestellt fur“.   apparaat gebruikt. Zie ‘Geschikt voor’.   varie la velocidad de las pulsaciones   vaihtele painikkeiden   des pressions sur le bouton.  pressioni sui pulsanti.  eseteben: valtoztasson a   •   Przy funkcjach wymagajacych
    iPod classic, iPod nano (4th through   iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS,   •   Fur Funktionen mit mehrmaligem   •  Voor functies waarbij u meerdere   de botones.  painamisnopeutta.             gombnyomasok sebessegen.  kilkukrotnego nacisniecia przyciskow
    7th generation), and iPod shuffle (3rd   iPad Air, iPad mini med Retina-  Tastendruck: Variieren Sie die   keren op een knop moet drukken,   Fabricado para  Kohteelle  Concu pour  Made for                            zwieksz odstep miedzy kolejnymi
    nacisnieciami przycisku.
    and 4th generation).    display, iPad (3. og 4. generation),   Geschwindigkeit beim Drucken   varieert u de tijd tussen het indrukken.         iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone   iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,   A kovetkezokhoz
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,   iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch   der Tasten.  iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone   iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone   4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air,   iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS,   iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,   Przeznaczony dla
    iPod touch, iPod shuffle, and Retina are   (2. til 5. generation), iPod classic,   Hergestellt fur  Geschikt voor  4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air,   4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air,   iPad mini avec ecran Retina, iPad (3e et   iPad Air, iPad mini con display Retina,   iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad   iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone
    trademarks of Apple Inc., registered in                                                         iPad mini con pantalla Retina, iPad   iPad mini Retina-naytolla, iPad (3. ja   4e generations), iPad mini, iPad 2, iPad,   iPad (3a e 4a generazione), iPad mini,
    the U.S. and other countries.  iPad Air and   iPod nano (4. til 7. generation)   iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone   iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone   (3? y 4? generacion), iPad mini, iPad 2,   4. sukupolvi), iPad mini, iPad 2, iPad,   iPod touch (de la 2e a la 5e generation),   iPad 2, iPad, iPod touch (dalla 2a alla 5a   Air, iPad mini Retina kijelzovel, iPad   4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air,
    iPad mini are trademarks of Apple Inc. The   og iPod shuffle (3. og 4. generation).  4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air,   4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air,   iPad, iPod touch (2? a 5? generacion),   iPod touch (2.-5. sukupolvi), iPod   iPod classic, iPod nano (de la 4e a la 7e   generazione), iPod classic, iPod nano   (3. es 4. generacios), iPad mini, iPad 2,   iPad mini z wyswietlaczem Retina, iPad
    trademark “iPhone” is used with a license   iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,   iPad mini mit Retina-Display, iPad   iPad mini met Retina-display, iPad (3e   iPod classic, iPod nano (4? a 7?   generation) et iPod shuffle (de la 3e a la   (dalla 4a alla 7a generazione) e iPod   iPad, iPod touch (2-5. generacios),    (3 i 4 generacji), iPad mini, iPad 2, iPad,
    from Aiphone K.K.       iPod touch, iPod shuffle og Retina er   (3. und 4. Generation), iPad mini, iPad 2,   en 4e generatie), iPad mini, iPad 2, iPad,   generacion) y iPod shuffle (3? y 4?   classic, iPod nano (4.-7. sukupolvi) ja   4e generation).  iPod classic, iPod nano (4-7. generacios),   iPod touch (od 2 do 5 generacji), iPod
    “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and   varem?rker, der tilhorer Apple Inc., og er   iPad, iPod touch (2. bis 5. Generation),   iPod touch (2e t/m 5e generatie), iPod   generacion).  iPod shuffle (3. ja 4. sukupolvi).  iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod   shuffle (3a e 4a generazione).  es iPod shuffle (3. es 4. generacios).  classic, iPod nano (od 4 do 7 generacji)
    oraz iPod shuffle (3 i 4 generacji).
    “Made for iPad” mean that an electronic   registreret i USA og andre lande. iPad Air og   iPod classic, iPod nano (4. bis   classic, iPod nano (4e t/m 7e generatie)   iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,   touch, iPod shuffle et Retina sont des marques de   iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod   Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic,
    accessory has been designed to connect   iPad mini er varem?rker, der tilhorer Apple   7. Generation) und iPod shuffle (3. und   en iPod shuffle (3e en 4e generatie).  iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,   iPod shuffle, iPod touch ja Retina ovat   commerce d’Apple Inc., deposees aux Etats-Unis   touch, iPod shuffle e Retina sono marchi registrati   az iPod nano, az iPod touch, az iPod shuffle   iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch,
    iPod shuffle i Retina sa znakami towarowymi firmy
    di Apple, Inc. negli USA e in altri paesi.  iPad Air
    specifically to iPod, iPhone, or iPad,   Inc. Varem?rket ”iPhone” benyttes med                  iPod touch, iPod shuffle y Retina son marcas   Apple, Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa   et dans d’autres pays. iPad Air et iPad mini sont   e iPad mini sono marchi commerciali di Apple   es a Retina az Apple Inc. bejegyzett vedjegye   Apple Inc. zastrzezonymi w Stanach Zjednoczonych
    respectively, and has been certified by the   licens fra Aiphone K.K.  4. Generation).  iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod   comerciales de Apple, Inc. registradas en Estados   rekisteroimia tavaramerkkeja. iPad Air ja   des marques de commerce d’Apple Inc. La marque   Inc. Il marchio “iPhone” e utilizzato su licenza di   az Egyesult Allamokban es mas orszagokban.   i innych krajach. iPad Air i iPad mini sa znakami
    developer to meet Apple performance             iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod   touch, iPod shuffle en Retina zijn handelsmerken   Unidos y otros paises. iPad Air y iPad mini son   iPad mini ovat Apple Inc:n tavaramerkkeja.   de commerce « iPhone » est utilisee sous licence   Aiphone K.K.  Az iPad Air es az iPad mini az Apple Inc. vedjegye.   towarowymi firmyApple Inc. Znak towarowy
    marcas comerciales de Apple Inc. La marca
    standards. Apple is not responsible for the   “Made for iPod”, “Made for iPhone”   touch, iPod shuffle und Retina sind eingetragene   van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere   comercial “iPhone” se utiliza con licencia de   iPhone-tavaramerkkia kaytetaan Aiphone   d’Aiphone K.K.  “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made   Az „iPhone” vedjegy hasznalatat az Aiphone K.K.   „iPhone” jest uzywany na podstawie licencji firmy
    engedelyezte.
    landen. iPad Air en iPad mini zijn handelsmerken
    operation of this device or its compliance   og “Made for iPad” betyder, at et elektronisk   Marken von Apple Inc. in den USA und anderen   Aiphone K.K.  K.K.:n lisenssilla.  Les expressions « Concu pour l’iPod », « Concu   for iPad” significa che un accessorio elettronico   Aiphone K.K.
    with safety and regulatory standards. Please   tilbehor er designet specifikt til at tilsluttes   Landern. iPad Air und iPad mini sind Marken von   van Apple Inc. Het handelsmerk “iPhone”   Made for iPod, Made for iPhone ja Made for   pour l’iPhone » et « Concu pour l’iPad » designent   e stato progettato per essere collegato   A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve   Termin „Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made
    Apple Inc. Die Marke „iPhone“ wird mit einer
    wordt gebruikt onder licentie van Aiphone K.K.
    note that the use of this accessory with   henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er   Lizenz von Aiphone K.K. verwendet.  “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made   iPad merkitsee, etta sahkolaite on suunniteltu   un accessoire electronique concu pour etre   specificamente a un iPod, iPhone o iPad   a „Made for iPad” azt jelenti, hogy az adott   for iPad” oznacza, ze dane urzadzenie elektroniczne
    zaprojektowano specjalnie pod katem odtwarzacza
    iPod, iPhone, or iPad may affect wireless   certificeret af udvikleren til at overholde   „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und   “Made for iPod”, “Made for iPhone” en   for iPad” significan que el accesorio electronico   erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin   connecte specifiquement a un iPod, un iPhone   rispettivamente ed e coperto dalla certificazione   elektronikus tartozek kifejezetten az iPod, iPhone,   iPod, telefonu iPhone lub tabletu iPad i ma ono
    illetve iPad eszkozhoz valo csatlakoztatasra
    se ha disenado para conectarse especificamente
    performance.            Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke   „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches   “Made for iPad” betekenen dat een elektronisch   con iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que   yhdistettavaksi. Sen kehittaja vakuuttaa,   ou un iPad respectivement, et qui a ete certifie   dello sviluppatore che assicura la conformita   keszult, es a fejleszto az Apple mukodesi   certyfikat dewelopera potwierdzajacy spelnienie
    par son fabricant comme conforme aux standards
    The serial number is located on the  warranty   ansvarlig for denne enheds virkemade eller   Zubehor speziell fur die Verwendung mit dem   accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting   el desarrollador certifica que cumple las normas   etta se tayttaa Applen vaatimukset. Apple ei   de performances d’Apple. Apple n’est pas   agli standard prestazionali di Apple. Apple non   kovetelmenyeinek teljesitesere vonatkozo   standardow firmy Apple w zakresie dzialania.
    op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad
    Firma Apple nie ponosi odpowiedzialnosci za
    card included in the carton and on a label   for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder   iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und   en dat de ontwikkelaar garandeert dat het   de rendimiento de Apple. Apple no se hace   vastaa tallaisenlaitteen toiminnasta tai siita,   responsable du fonctionnement de cet appareil   e responsabile del funzionamento di questo   alkalmassagi bizonyitvannyal latta el. Az Apple   dzialanie niniejszego urzadzenia ani jego zgodnosc
    dispositivo o della conformita dello stesso agli
    inside the right earcup (R).  og lovm?ssige standarder. Bem?rk venligst,   vom Entwickler fur die Erfullung der Apple-  voldoet aan de prestatienormen van Apple.   responsable del uso de este dispositivo ni de que   etta se tayttaa turvallisuusvaatimukset ja on   ni de sa conformite avec les normes de securite.   standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo   nem vallal felelosseget jelen eszkoz mukodesevel,   ze standardami bezpieczenstwa i standardami
    at brugen af dette tilbehor sammen med
    illetve a biztonsagi es szabalyozasi normaknak
    Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple
    Serial number:          iPod, iPhone eller iPad kan pavirke den   ubernimmt keine Verantwortung fur den Betrieb   Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik   cumpla las normas de seguridad y regulatorias.   maaraysten mukainen. Huomaa, etta taman   Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire   accessorio con un iPod, iPhone o iPad puo influire   valo megfelelesevel kapcsolatban. Felhivjuk a   prawnymi. Uzycie tego akcesorium z urzadzeniem
    iPod, iPhone lub iPad moze wplywac na komunikacje
    avec un iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet
    Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con
    ___________________________________  tradlose ydelse.  dieses Gerats oder die Einhaltung von Sicherheits-   van dit apparaat of voor het voldoen aan   iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento   varusteen kayttaminen iPodin, iPhonen tai   adverse sur ses fonctions de liaison sans fil.  sulle prestazioni wireless.  figyelmet, hogy a tartozek iPod, iPhone vagy iPad   bezprzewodowa.
    veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
    iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman
    und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie,
    Please keep your receipt with the owner’s   Serienummeret er placeret pa det   dass die Verwendung dieses Zubehors mit einem   Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of   inalambrico.  tiedonsiirron suorituskykyyn.  Le numero de serie figure sur la carte de garantie   Il numero di serie si trova sulla scheda di garanzia   eszkozzel torteno hasznalata kedvezotlen hatassal   Numer seryjny znajduje sie na karcie gwarancyjnej
    lehet a vezetek nelkuli mukodesre.
    presente nella confezione e su un’etichetta
    dolaczonej do opakowania i na etykiecie wewnatrz
    guide.                  garantibevis, der medfolger i ?sken, og pa en   iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung   iPad kan de werking van draadloze apparaten   El numero de serie se encuentra en la tarjeta   Sarjanumero on pakkauksen sisaltamassa   fournie dans l’emballage et sur une etiquette a   all’interno del padiglione destro (R).  A sorozatszam a dobozban elhelyezett   prawej muszli (R).
    l’interieur de l’ecouteur droit (R).
    Now is a good time to register your   m?rkat inden i den hojre orekop (R).   beeintrachtigen kann.  negatief beinvloeden.  de garantia incluida en la caja y en una etiqueta   takuukortissa ja oikean (R) korvakupin   Numero de serie :  Numero di serie:  garanciajegyen, illetve a jobb (R) oldali fulhallgato   Numer seryjny:
    headphones. You can do this easily by   Serienummer:  Die Seriennummer finden Sie auf der Garantiekarte   Het serienummer vindt u op de garantiekaart in   dentro del auricular derecho (R).  sisalla tarrassa.  ___________________________________  belso reszen levo cimken talalhato.  ___________________________________
    going to                ___________________________________  im Karton und auf einem Schild in der rechten   de doos en op een label in het rechteroorstuk (R).  Numero de serie:  ___________________________________  Sorozatszam:  Nalezy zachowac dowod zakupu razem
    Hormuschel (R).
    http://global.Bose.com/register.                Seriennummer:           Serienummer:            ___________________________________  Sarjanumero:  Conservez votre facture avec le manuel de   E consigliabile conservare lo scontrino fiscale   ___________________________________  z podrecznikiem uzytkownika.
    insieme al manuale di istruzioni.
    ©2014 Bose Corporation. No part of   Opbevar kvitteringen sammen med    ___________________________________  Conserve el recibo de compra junto con la guia   ___________________________________  l’utilisateur.      Warto teraz zarejestrowac sluchawki. Mozna to
    this work may be reproduced, modified,   brugervejledningen.  ___________________________________  Bewaar het aankoopbewijs bij de   del usuario.  Sailyta ostokuitti taman kayttoohjeen valissa.  C’est le bon moment pour enregistrer vos   Prima di procedere, e consigliabile registrare il   A bizonylatot tartsa a felhasznaloi utmutato mellett.  zrobic, przechodzac do witryny
    prodotto. La registrazione puo essere eseguita
    distributed, or otherwise used without prior   Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine   Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der   gebruikershandleiding.  Este puede ser un buen momento para registrar   Nyt on oikea aika rekisteroida ostamasi   ecouteurs. Pour ce faire, visitez la page   facilmente sul sito http://global.Bose.com/register.  Itt a jo alkalom a fejhallgato regisztralasara!   http://global.Bose.com/register.
    http://global.Bose.com/register.
    written permission.     hovedtelefoner. Du kan nemt gore det ved at   Bedienungsanleitung auf.  Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon te   los auriculares. Para ello, visite simplemente   kuulokkeet. Voit tehda sen helposti osoitteessa   Ezt egyszeruen megteheti a kovetkezo cimen:   ©2014 Bose Corporation. Zadnej czesci tej publikacji
    http://global.Bose.com/register.
    ga til http://global.Bose.com/register.  Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihre Kopfhorer   registreren. Dat kan eenvoudig via    http://global.Bose.com/register.  http://global.Bose.com/register.  ©2014 Bose Corporation. Toute reproduction,   ©2014 Bose Corporation. Nessuna parte di questo   nie wolno powielac, modyfikowac, rozpowszechniac
    documento puo essere riprodotta, modificata,
    ani wykorzystywac w inny sposob bez uprzedniego
    zu registrieren. Sie konnen dies ganz einfach auf
    modification, distribution ou autre utilisation,
    ©2014 Bose Corporation. Gengivelse,   http://global.Bose.com/register.  http://global.Bose.com/register.  ©2014 Bose Corporation. Ninguna parte de   ©2014 Bose Corporation. Mitaan osaa tasta   meme partielle, de ce document est interdite sans   distribuita o usata in altro modo senza previa   ©2014 Bose Corporation. Elozetes irasos engedely   uzyskania pisemnego zezwolenia.
    nelkul a jelen kiadvany semmilyen resze nem
    ?ndring, distribution eller anden brug af   © 2014 Bose Corporation. Dieses Dokument darf   ©2014 Bose Corporation. Niets in deze uitgave   este trabajo podra reproducirse, modificarse,   julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai   autorisation ecrite prealable.  autorizzazione scritta.  sokszorosithato, modosithato, terjesztheto, illetve
    dette dokument eller dele heraf er forbudt   ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder   mag worden gereproduceerd, gewijzigd,   distribuirse o usarse de ninguna otra manera sin   kayttaa ilman julkaisijan etukateen antamaa   nem hasznalhato fel semmilyen mas modon.
    uden forudgaende skriftlig tilladelse.  ganz noch teilweise reproduziert, verandert,   gedistribueerd of op andere wijze gebruikt   permiso previo y por escrito.  kirjallista lupaa.
    vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden.  zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.

Скачать инструкцию

Файл скачали 7 раз (Последний раз: 18 Октября 2024 г., в 13:14)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям