На сайте 123473 инструкции общим размером 499.55 Гб, которые состоят из 6237576 страниц

Наушники BOSE FreeStyle. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя BOSE FreeStyle. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
BOSE
Модель
BOSE FreeStyle
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 BOSE, Наушники BOSE
Язык инструкции
английский
Дата создания
22 Июля 2018 г.
Просмотры
75 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
2.91 Мб
Название файла
bose_manual_freestyle.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • G.                                  ?                                        ?                                                                              ?
    C.                                    D.            E.            F.                                                                                                                                  ?
    B.
    A.
    English                        Dansk                          Deutsch                         Dutch                         Espanol                         Finnish                        Francais                       Italiano                       Magyar                          Polski
    Please take the time to carefully read this quick   Tag dig tid til at l?se denne hurtige   Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Kurzanleitung   Neem de tijd om deze beknopte handleiding   Dedique el tiempo que sea necesario para leer esta   Perehdy tahan pikaohjeeseen ja noudata   Prenez le temps de consulter attentivement ce   Leggere attentamente questa guida rapida e   Kerjuk, alaposan olvassa el es mindig pontosan   Nalezy uwaznie przeczytac ten Przewodnik szybkiego
    start guide and  follow the Important Safety   vejledning omhyggeligt, og folg de vigtige   sorgfaltig durchzulesen und die Sicherheitshinweise   zorgvuldig door te lezen en de Belangrijke   guia de inicio rapido y seguir atentamente estas   turvaohjeita.  Guide de prise en main rapide et respectez les   seguire scrupolosamente le importanti istruzioni   kovesse a jelen gyorsutmutatoban ismertetett   startu i postepowac zgodnie z waznymi zaleceniami
    Instructions.                  sikkerhedsinstruktioner.       zu befolgen.                   veiligheidsinstructies te volgen.  Instrucciones de seguridad importantes.   Kuulokkeista on lisatietoja kayttoohjeessa:   importantes consignes de securite.  relative alla sicurezza.  fontos biztonsagi utasitasokat.  dotyczacymi bezpieczenstwa.
    For additional information about your earbuds, refer to the   Yderligere oplysninger om dine oretelefoner finder du i   Weitere Informationen uber die Ohrhorer finden Sie in der   Voor verdere informatie over de oortelefoon raadpleegt u de   Para obtener informacion adicional sobre los auriculares, consulte   http://global.Bose.com   Pour plus d’informations sur vos ecouteurs, consultez le Guide du   Per informazioni aggiuntive sugli auricolari, consultare il Manuale   A fulhallgatorol a Kezelesi utmutato tartalmaz tovabbi tudnivalokat:   Dodatkowe informacje o sluchawkach dousznych zawiera instrukcja
    uzytkownika: http://global.Bose.com
    Owner’s Guide: http://global.Bose.com   brugervejledningen: http://global.Bose.com   Bedienungsanleitung: http://global.Bose.com   gebruikershandleiding: http://global.Bose.com   la Guia del usuario: http://global.Bose.com   Vain Yhdysvallat: http://Owners.Bose.com/freestyle  proprietaire : http://global.Bose.com   di istruzioni: http://global.Bose.com   http://global.Bose.com   Tylko USA: http://Owners.Bose.com/freestyle
    U.S. only: http://Owners.Bose.com/freestyle  Kun USA: http://Owners.Bose.com/freestyle  Nur USA: http://Owners.Bose.com/freestyle  Alleen VS: http://Owners.Bose.com/freestyle  Solo EE UU: http://Owners.Bose.com/freestyle  USA uniquement : http://Owners.Bose.com/freestyle  Solo per gli USA: http://Owners.Bose.com/freestyle  Csak USA: http://Owners.Bose.com/freestyle
    Tarkeita turvaohjeita
    Important Safety Instructions  Vigtige sikkerhedsinstruktioner  Wichtige Sicherheitshinweise  Belangrijke veiligheidsinstructies  Instrucciones de seguridad importantes  VAROTOIMENPITEET  Instructions importantes relatives   Informazioni importanti sulla sicurezza  Fontos biztonsagi tudnivalok  Wazne zalecenia dotyczace
    bezpieczenstwa
    CAUTIONS                       FORSIGTIG                      ACHTUNG                        WAARSCHUWINGEN                  PRECAUCIONES                   •  Muistutus- tai varoitusaanet voivat kuulostaa   a la securite  ATTENZIONE                 FIGYELEM
    •  Sounds that you rely on as reminders or warnings may have   •  Lyde, som du er vant til at opfatte som pamindelser eller   •  Bekannte akustische Hinweis- und Warnsignale konnen anders   •  Geluiden waarop u vertrouwt als herinneringen of   •  Los sonidos que usted interpreta como avisos o advertencias   oudoiltakayttaessasi kuulokkeita. Ota huomioon naiden   ATTENTION  •  I suoni che servono a ricordare specifici eventi o a destare   •  Az emlekeztetesi vagy figyelmeztetesi celra szolgalo hangok   PRZESTROGI
    klingen, wenn Sie Headsets tragen. Machen Sie sich bewusst,
    fejhallgatok hasznalata eseten szokatlanul hangozhatnak.
    pueden presentar un caracter distinto del habitual al utilizar los
    •  W przypadku korzystania ze sluchawek dzwieki informacyjne
    an unfamiliar character when using headsets. Be aware   advarsler, kan ?ndre karakter, nar du bruger hovedtelefoner.   inwieweit diese Signale variieren, sodass Sie sie in den   waarschuwingen kunnen onbekend klinken als u een headset   auriculares. Recuerde el modo en que puede variar la realizacion   aanten muuttuminen, jotta voit tunnistaa ne tarvittaessa.  •  Les bruits qui vous servent d’alerte ou de rappel peuvent vous   l’attenzione possono non essere riconoscibiliquando si utilizzano   Tudatositsa, mikent modosul ezeknek a hangoknak a jellege,   lub ostrzegawcze moga brzmiec inaczej niz zazwyczaj. Nalezy
    draagt. Houd hier rekening mee zodat u deze kunt herkennen
    of how these sounds may vary in character so you can   V?r opm?rksom pa, at disse lyde kan v?re anderledes, sa du   entsprechenden Situationen erkennen.  als dit nodig is.  de estos sonidos de modo que los pueda reconocer cuando   •  Ala pudota kuulokkeita, istu niiden paalle alaka upota   sembler alteres lorsque vous portez votre casque. Apprenez   le cuffie. Bisogna comprendere come questi suoni possono   hogy szukseg eseten felismerje oket.  pamietac o innym brzmieniu tych dzwiekow, tak aby mozna bylo
    recognize them as needed.       kan genkende dem, nar der er behov for det.  •  Lassen Sie das Headset nicht fallen, setzen Sie sich nicht darauf,   sea preciso.  niita veteen.            comment ces sons peuvent varier de maniere a pouvoir   cambiare, in modo da poterli riconoscere in caso di necessita.  •  Ovja a fejhallgatot a leesestol, ne uljon ra, es ne meritse vizbe.  je rozroznic.
    •  Do not drop, sit on, or allow the headset to be immersed   •  Undga at tabe eller sidde pa hovedtelefonerne, og undga at   und schutzen Sie es vor Nasse.  •  Laat de headset niet vallen, ga er niet op zitten en dompel deze   •  No deje caer los auriculares, no se siente sobre ellos y no los   VAROITUKSIA  les reconnaitre au besoin.  •  Non far cadere a terra le cuffie, non sedersi sopra di esse e non   •  Nie nalezy upuszczac sluchawek, siadac na nich ani dopuszczac do
    niet onder in water.
    in water.                       komme dem i vand.             WARNUNG                        WAARSCHUWINGEN                  sumerja en agua.               •  Laitteessa on pienia osia. Ne voivat aiheuttaa   •  Ne laissez pas tomber votre casque, ne vous asseyez pas dessus   immergerle nell’acqua.  VIGYAZAT  ich zanurzenia w wodzie.
    et ne le l’immergez pas dans l’eau.
    •  A termek kis reszeket tartalmaz, melyeknel fennall
    WARNINGS                       ADVARSLER                      •  Enthalt kleine Teile, die verschluckt werden   •  Bevat kleine onderdelen die een   ADVERTENCIAS  tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle   AVERTISSEMENTS     AVVERTENZE                      a lenyeles veszelye. 3 eves kor alatti gyermekek   OSTRZEZENIA
    •  Contains small parts which may be a choking    •  Indeholder sma dele, som kan udgore en    konnen und eine Erstickungsgefahr darstellen.   verstikkingsgevaar kunnen vormen.   •  Contiene piezas pequenas que pueden suponer   3-vuotiaiden lasten kaytettavaksi.   •  Certaines pieces presentent un risque de   •  Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono   szamara nem alkalmas.   •  Produkt zawiera male czesci stanowiace ryzyko
    hazard. Not suitable for children under age 3.   kv?lningsfare. Egner sig ikke til born under 3 ar.   Nicht geeignet fur Kinder unter drei Jahren.   Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.   riesgo de asfixia. No adecuado para ninos   •  Tama laite sisaltaa magneetin.  suffocation. Ne pas laisser a la portee des enfants   rappresentare un pericolo di soffocamento.    •  A termek magneses anyagot tartalmaz.  zadlawienia. Nie jest on odpowiedni dla dzieci
    ponizej 3 lat.
    •  This product contains magnetic material.  •  Dette produkt indeholder magnetisk materiale.  •  Dieses Produkt enthalt magnetische Materialien.  •  Dit product bevat magnetisch materiaal.  menores de 3 anos.   •  Pitkaaikainen altistuminen suurelle aanenvoimakkuudelle   de moins de 3 ans.   Non adatto per bambini di eta inferiore ai 3 anni.   •  A hangos zene huzamosabb ideig torteno hallgatasa hallasserulest   •  Produkt zawiera elementy magnetyczne.
    voi vahingoittaa kuuloa. Suuriaaanenvoimakkuuksia
    •  Langtidseksponering for hoj musik kan give horeskader. Undga
    •  Long-term exposure to loud music may cause   hoje lydstyrker ved brug af hovedtelefoner, is?r over l?ngere   •  Laute Musik kann zu Gehorschaden fuhren. Vermeiden Sie hohe   •  Langdurige blootstelling aan harde muziek kan gehoorschade   •  Este producto contiene material magnetico.  kannattaavalttaa varsinkin silloin, jos ne jatkuvat pitkaan.   •  Ce produit contient des composants magnetiques.  •  Questo prodotto contiene materiale magnetico.  okozhat. A fejhallgato hasznalatakor tanacsos kerulni a rendkivul   •  Sluchanie muzyki przy wysokim poziomie glosnosci przez dluzszy
    hearing damage. It is best to avoid high volume levels when   perioder.   Lautstarken, insbesondere uber langere Zeitraume, wenn Sie das   veroorzaken. Vermijd hoge volumes bij gebruik van de headset,   •  La exposicion prolongada a musica a gran volumen puede causar   •  Toimi varovaisesti kayttaessasi kuulokkeita ajaessasi   •  L’ecoute prolongee de musique a volume eleve peut causer des   •  L’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato puo causare   nagy hangerot, kulonosen hosszabb hasznalat eseten.   czas moze byc przyczyna uszkodzenia sluchu. Zalecane jest
    using headset, especially for extended periods.                Headset benutzen.              vooral bij langdurig gebruik.   lesiones auditivas. Evite utilizar estos auriculares a un volumen   troubles auditifs. Il est conseille de ne pas utiliser le casque au   danni all’udito. E sconsigliabile tenere un volume alto quando si   •  Legyen ovatos a fejhallgato hasznalatakor, ha kozben jarmuvet   unikanie wysokich poziomow glosnosci, zwlaszcza w przypadku
    •  Use caution when using your headset while operating a   •  V?r forsigtig, nar du bruger hovedtelefonerne, mens du   •  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Headset wahrend des Betriebs   •  Wees voorzichtig als u de headset gebruikt tijdens het autorijden   alto, en especial durante largos periodos de tiempo.   ajoneuvoa tai kayttaessasi kaiken huomiosi vaativia laitteita.   volume maximum, en particulier pendant de longues durees.   utilizzano le cuffie, soprattutto per un ascolto prolungato.   vezet, vagy teljes figyelmet igenylo tevekenyseget vegez.   korzystania ze sluchawek przez dluzszy czas.
    korer bil og ved andre aktiviteter, der kr?ver din fulde
    Perehdy kuulokkeiden kayttoa koskeviin maarayksiin ja
    eines Fahrzeugs oder wahrend Aktivitaten verwenden, die Ihre
    vehicle or engaging in any  activity that requires your full   opm?rksomhed. Tjek og folg lokale love for brug af   volle Aufmerksamkeit erfordern. Lesen und befolgen Sie die   of tijdens activiteiten die uw volle aandacht vereisen. Raadpleeg   •  Tenga cuidado al utilizar los auriculares mientras maneja   noudata niita. Tietyissa maissa on kaytossa rajoituksia,   •  Procedez avec precaution si vous utilisez le casque audio   •  Fare attenzione quando si usano le cuffie mentre si guida   Ismerkedjen meg a fejhallgato hasznalatara vonatkozo helyi   •  Nalezy zachowac ostroznosc w przypadku korzystania ze
    un veicolo o si e impegnati in un’attivita che richiede totale
    attention. Check and follow local laws regarding headset   hovedtelefoner. I nogle jurisdiktioner g?lder der s?rlige   ortlichen Gesetze zur Verwendung von Headsets. In einigen   en volg de geldende wetgeving aangaande het gebruik van   cualquier vehiculo o realiza actividades que requieren toda su   jotka edellyttavat esimerkiksi vain yhden kuulokkeen   en conduisant un vehicule ou en exercant une activite qui   attenzione. Controllare e osservare le leggi locali che regolano   torvenyekkel, es tartsa be azokat. Az ilyen eszkozok vezetes   sluchawek podczas prowadzenia pojazdow lub wykonywania
    atencion. Compruebe y respete las leyes locales sobre el uso
    kozbeni hasznalatat illetoen egyes jogrendek korlatozasokat
    use. Some jurisdictions impose specific limitations, such as   begr?nsninger som f.eks. konfigurationer med et orestykke for   Landern gelten bestimmte Einschrankungen, zum Beispiel die   headsets. In sommige rechtsgebieden gelden specifieke   de auriculares. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones   kayttamista autoa ajettaessa.  necessite de l’attention. Respectez les reglementations locales   szabhatnak meg, peldaul tilthatjak a fejhallgato mindket fulon   czynnosci wymagajacych pelnej uwagi uzytkownika. Nalezy
    single earpiece configuration, on the use of such products   brugen af sadanne produkter under korslen.  Verwendung von einem einzigen Ohrstuck wahrend des Fahrens.  beperkingen voor het gebruik van dergelijke producten tijdens   especificas, como la configuracion de un solo auricular, en el uso      Tama tuote tayttaa kaikkien sovellettavien   sur l’utilisation d’un casque audio. Certaines juridictions   l’uso di cuffie e auricolari. Alcune giurisdizioni prevedono   torteno hasznalatat.  zapoznac sie i przestrzegac przepisow lokalnych dotyczacych
    restrizioni specifiche, ad esempio l’utilizzo di un solo auricolare,
    korzystania ze sluchawek. W niektorych krajach/regionach
    while driving.                      Dette produkt lever op til alle relevante krav i      Dieses Produkt entspricht allen Anforderungen der   het autorijden, zoals het gebruik van een oorstuk.  de tales productos mientras se conduce.  EU-direktiivien vaatimukset. Taydellinen   imposent des limites specifiques d’utilisation tout en conduisant,   per l’impiego di tali prodotti durante la guida.     A termek az EU-iranyelvek minden vonatkozo   obowiazuja okreslone ograniczenia dotyczace uzywania
    par exemple le port d’un seul ecouteur.
    This product conforms to all applicable EU   EU-direktiverne. Den fulde   geltenden EU-Richtlinien. Die vollstandige      Dit product voldoet aan alle vereisten van de van      Este producto cumple todos los requisitos aplicables   vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa      Ce produit est conforme a toutes les directives de la      Questo prodotto e conforme a tutti i requisiti   kovetelmenyenek megfelel. A teljes megfelelosegi   takich produktow podczas prowadzenia pojazdow, na przyklad
    toepassing zijnde EU-richtlijnen. De volledige
    directive requirements. The complete declaration   overensstemmelseserkl?ring kan findes pa   Konformitatserklarung ist einsehbar   conformiteitsverklaring kunt u vinden op   de las Directivas de la UE. Encontrara la declaracion   www.Bose.com/compliance  Communaute Europeenne qui s’y appliquent.   pertinenti delle direttive UE. La dichiarazione di   nyilatkozat megtalalhato a   koniecznosc korzystania z jednej sluchawki.
    of conformity can be found at    www.Bose.com/compliance      unter  www.Bose.com/compliance  www.Bose.com/compliance        de conformidad completa en                                    L’attestation complete de conformite est disponible a   conformita completa e disponibile all’indirizzo:   www.Bose.com/compliance cimen     Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi obowiazujacymi
    www.Bose.com/compliance   RENGORING                      REINIGUNG                                                           www.Bose.com/compliance   PUHDISTAMINEN                       l’adresse www.Bose.com/compliance  www.Bose.com/compliance  TISZTITAS                         wymogami dyrektyw UE. Pelna tresc Deklaracji
    Kuulokkeet on puhdistettava saannollisesti.
    CLEANING                       Dine oretelefoner vil eventuelt kr?ve rengoring af og til:  Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Ohrhorer reinigen:  SCHOONMAKEN  LIMPIEZA  •  Korvakarjet: Irrota korvakarjet kuulokkeista ja pese karjet   NETTOYAGE  PULIZIA  Lehetseges, hogy a fulhallgatot rendszeres idokozonkent meg   zgodnosci jest dostepna w witrynie
    De oortelefoon moet mogelijk af en toe worden schoongemaakt.
    www.Bose.com/compliance
    Your earbuds may require periodic  cleaning:  •  Oreindsatser: Tag dem forst af oretelefonerne, og vask   •  Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen von den   •  Oordopjes: Verwijder deze eerst van de oortelefoon en maak ze   Es posible que los auriculares requieran limpieza periodica:  vedella, johon on sekoitettu mietoa pesuainetta. Varmista,   Il peut etre necessaire de nettoyer vos ecouteurs a intervalles   Questi auricolari potrebbero richiedere una pulizia periodica:  kell tisztitani:
    •  Ear tips: First, remove them from the  earbuds and wash   dem sa med vand og et mildt rengoringsmiddel. Sorg for at   Ohrhorern ab und waschen Sie sie mit einem milden   schoon met een zacht reinigingsmiddel en water. Zorg dat u de   •  Almohadillas de los auriculares: En primer lugar, retirelas de los   etta huuhtelet ja kuivaat karjet ennen niiden asettamista   reguliers :  •  Puntali: in primo luogo, rimuovere i puntali dagli auricolari e   •  Fuldugok: eloszor vegye le oket a fulhallgatorol, majd vizzel es   CZYSZCZENIE
    Sluchawki douszne moga wymagac okresowego czyszczenia:
    the tips with a mild detergent and water. Make sure you   skylle og torre dem grundigt, for du s?tter dem tilbage pa   Reinigungsmittel und Wasser. Spulen Sie die Polsterkappen   dopjes goed afspoelt en afdroogt voordat u ze terugplaatst op   auriculares y lavelas con un detergente suave y agua. Asegurese   takaisin kuulokkeisiin.  •  Coussinets : retirez doucement les coussinets des ecouteurs,   lavarli con un detergente delicato e acqua. Prima di riapplicarli   kimelo mososzerrel mossa meg oket. Alaposan oblitse at es   •  Koncowki: Zdejmij koncowki ze sluchawek dousznych, a nastepnie
    thoroughly rinse and dry them before  putting them back on   oretelefonerne.  grundlich aus und lassen Sie sie vollstandig trocknen, bevor Sie   de oortelefoon.  de aclararlas y secarlas bien antes de volver a colocarlas en los   •  Puhdista kuulokkeiden suuttimet vain kuivalla pehmealla   et lavez-les avec de l’eau additionnee d’un detergent doux.   alle cuffie, sciacquarli e asciugarli completamente.  szaritsa meg a dugokat, mielott visszateszi oket a fulhallgatora.  umyj je lagodnym detergentem i woda. Przed zalozeniem ich na
    sie wieder auf die Ohrhorer setzen.
    the earbuds.                   •  Oretelefonernes mundstykker: Rengor dem kun med en tor,   •  Ohrhorer: Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen, weichen   •  Oorstukken: Uitsluitend schoonmaken met een droog,   auriculares.  pumpulitupolla tai vastaavalla. Ala koskaan tyonna mitaan   Veillez a bien les rincer et a les laisser secher avant de les   •  Ugelli: pulire con un bastoncino ovattato asciutto o qualcosa di   •  Fulhallgatofejek: a tisztitasukhoz csak puha, szaraz   sluchawki oplucz i wysusz je dokladnie.
    •  Earbud nozzles: Clean only with a dry, soft cotton swab or   blod vatpind eller tilsvarende. S?t aldrig et rengoringsredskab   Wattestabchen oder etwas Ahnlichem. Fuhren Sie keine spitzen   zacht wattenstaafje of iets dergelijks. Steek nooit een   •  Puntas de los auriculares: Limpielas unicamente con un   puhdistusvalinetta suuttimeen.  remettre en place sur les ecouteurs.  simile. Non inserire nessuno strumento di pulizia nell’ugello.  pamutkendot vagy mas hasonlo anyagot hasznaljon. Soha ne   •  Sluchawki: Wyczysc je, uzywajac tylko suchego i miekkiego
    equivalent. Never insert any cleaning tool into the nozzle.  ind i mundstykket.  Gegenstande und keine Reinigungsmittel in die Ohrhorer ein.  schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk.  bastoncillo de algodon seco y suave o equivalente. No inserte   •  Canules des ecouteurs : utilisez uniquement un coton tige ou un   dugjon semmilyen tisztitoeszkozt a fejbe.  bawelnianego wacika lub odpowiednika. Nie wkladaj zadnego
    produit equivalent. N’inserez jamais d’instrument de nettoyage
    nunca ninguna herramienta de limpieza en la punta.
    przedmiotu do czyszczenia do wnetrza sluchawki.
    Components                     Komponenter                    Komponenten                     Onderdelen                     Componentes           A.  Vaatekiinnike  Osat         dans les canules des ecouteurs.         Componenti                    Az eszkoz reszei
    A.  Clothing clip              A.  Tojclips                   A.  Clip                       A.  Kledingclip                 A.  Pinza para ropa            B.  Liukuva saato                        Composants           A.  Clip per abiti             A.  Ruhacsipteto                          Elementy
    B.  Cursore di regolazione
    B.  Szabalyozocsuszka
    B.  Adjustment slider          B.  Justeringsskyder           B.  Schieber                   B.  Schuifregelaar              B.  Ajuste deslizante          C.  Sisainen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosaadin  A.  Clip  C.  Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti  C.  Beepitett mikrofon es 3 gombos tavvezerlo  A.  klips na ubranie
    B.  suwak regulacyjny
    C.  Inline microphone and 3-button remote  C.  Indbygget mikrofon og fjernbetjening med 3 knapper  C.  Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten  C.  Inline microfoon en afstandsbediening met 3 knoppen  C.  Microfono en linea y control remoto de 3 botones  D.  StayHear -karjet: suuret (mustat)  B.  Glissiere de reglage  D.  Puntali StayHear : grandi (neri)  D.  StayHear  fuldugo: nagy (fekete)  C.  mikrofon i 3-przyciskowy pilot zdalnego sterowania
    ®
    ®
    ®
    ®
    ®
    D.  StayHear  tips: Large (black)  D.  StayHear -indsatser: Store (sorte)  D.  StayHear -Polsterkappen: Gro? (schwarz)  D.  StayHear -dopjes: groot (zwart)  D.  Almohadillas StayHear : Grandes (negro)  E.  StayHear-karjes: keskikokoiset, asennettu (harmaat)  C.  Microphone integre et telecommande a 3 boutons  E.  Puntali StayHear: medi, installati (grigi)  E.  StayHear fuldugo: kozepes, felhelyezve (szurke)  D.  koncowki StayHear : duze (czarne)
    ®
    ®
    ®
    ®
    E.  StayHear-dopjes: medium, aangebracht (grijs)
    E.  StayHear tips: Medium, installed (grey)  E.  StayHear-indsatser: Mellem, installeret (gra)  E.  StayHear-Polsterkappen: Mittel, angebracht (grau)  E.  Almohadillas StayHear: Medias, instaladas (gris)  F.  StayHear-karjet: pienet (valkoiset)  D.  Embouts StayHear  : grande taille (noirs)  F.  Puntali StayHear: piccoli (bianchi)  F.  StayHear fuldugo: kicsi (feher)  E.  koncowki StayHear: srednie, zalozone (szare)
    ®
    F.  StayHear tips: Small (white)  F.  StayHear-indsatser: Sma (hvide)  F.  StayHear-Polsterkappen: Klein (wei?)  F.  StayHear-dopjes: klein (wit)  F.  Almohadillas StayHear: Pequenas (blanco)  G.  Kantolaukku  E.  Embouts StayHear : taille moyenne, installes (gris)  G.  Custodia  G.  Hordtok  F.   koncowki StayHear: male (biale)
    G.  Etui
    G.  Carrying case              G.  Taske                      G.  Tragetasche                                                G.  Funda de transporte                                       F.  Embouts StayHear : petite taille (blancs)                                                 G.  futeral
    G.  Boitier de transport
    Collegamento a un dispositivo Apple
    Csatlakoztatas Apple eszkozhoz
    Connecting to an Apple Device  Tilslutning til en Apple-enhed  Anschlie?en an ein Apple-Gerat  Aansluiten op een Apple-apparaat  Conectar a un dispositivo Apple  ? Yhdistaminen Apple-laitteeseen                     ?    E possibile collegare gli auricolari al jack per cuffie standard     A fulhallgato az iPhone, az iPod vagy egyeb Apple   Podlaczenie do urzadzenia firmy Apple
    Voit yhdistaa -kuulokkeet iPhonen, iPodin tai muun Apple-
    Connexion a un appareil Apple
    hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm op een iPhone, iPod of  ?
    ?   You can connect the earbuds to the standard 3.5 mm   ?   Du kan tilslutte oretelefonerne til 3,5 mm   ?   Sie konnen die Ohrhorer an die ubliche 3,5-mm-  ?   U kunt de oortelefoon aansluiten op de normale     Puede conectar los auriculares a la entrada estandar de 3,5 mm   laitteen 3,5 mm:n kuulokeliitantaan.  ?   Les ecouteurs peuvent etre connectes a tout iPhone, iPod   da 3,5 mm dell’iPhone, iPod o di un altro prodotto Apple.  ? termekek szabvanyos 3,5 mm-es fejhallgatoaljzatahoz   ?   Sluchawki douszne mozna podlaczyc do standardowego
    Kopfhorerbuchse an Ihrem iPhone, iPod oder anderen
    standardhovedtelefonstikket pa din iPhone eller iPod eller
    gniazda sluchawkowego 3,5 mm w telefonie iPhone,
    headphone jack on your iPhone, iPod or other Apple
    csatlakoztathato.
    para auriculares de su iPhone, iPod u otro producto Apple.
    andere Apple-producten.
    products.                      pa andre Apple-produkter.       Apple-Produkten anschlie?en.  De oortelefoon samen met uw Apple-apparaat gebruiken  Utilizar los auriculares con un dispositivo Apple  Kuulokkeiden kayttaminen yhdessa Apple-laitteen kanssa  ou autre appareil compatible Apple dote d’un mini-jack stereo   Uso degli auricolari con il dispositivo Apple  A fulhallgato hasznalata Apple eszkozokkel  odtwarzaczu iPod lub innych produktach firmy Apple.
    Bose  FreeStyle  -kuulokkeissa on
    Gli auricolari BOSE  FreeStyle  sono dotati
    ™
    ®
    ®
    ™
    Using the earbuds with your Apple device  Anvendelse af oretelefonerne sammen med din Apple-enhed  Verwendung der Ohrhorer mit Ihrem Apple-Gerat  De Bose  FreeStyle -oortelefoon wordt   Los auriculares Bose  FreeStyle  incluyen   pieni sisainen mikrofoni ja   Lisaa aanenvoi-  standard de 3,5 mm.  di un piccolo microfono in linea e di un   A Bose  FreeStyle  fulhallgatok kis meretu,   Uzywanie sluchawek dousznych z urzadzeniem firmy Apple
    ®
    ™
    ®
    ™
    ®
    ™
    Die Bose  FreeStyle -Ohrhorer werden mit
    Sluchawki douszne Bose  FreeStyle
    ®
    ™
    ™
    ®
    ®
    ™
    The Bose  FreeStyle  earbuds come with   Bose  FreeStyle -oretelefonerne leveres   einem kleinen Inline-Mikrofon und einer   geleverd met een kleine inline microfoon   un pequeno microfono en linea y un control   kolmipainikkeinen tiettyjen   makkuutta  Utilisation des ecouteurs avec un appareil Apple  telecomando a 3 pulsanti che permette di   Alza volume  beepitett mikrofonnal es 3 gombos   dostarczane sa z niewielkim 3-przyciskowym
    ™
    ®
    ®
    ™
    a small inline microphone and 3-button   med en lille indbygget mikrofon og   Fernbedienung mit 3 Taste fur die bequeme   Lautstarke   en een afstandsbediening met 3 knoppen   Volume hoger  remoto de 3 botones para manejar   Subir volumen  Apple-laitteiden kanssa   Vastaus/  Le fil des ecouteurs Bose  FreeStyle  est   controllare comodamente specifici modelli   Rispondi/Fine  tavvezerlovel rendelkeznek, amelyekkel   Hangositas  pilotem zdalnego sterowania na kablu   Glosniej
    en fjernbetjening med 3 knapper, som gor
    remote for convenient control of select   Volume up  det nemt at betjene udvalgte iPhone- og   Lydstyrke op  Steuerung ausgewahlter iPhone- und   erhohen  voor gemakkelijke bediening van   Beantwoorden/  comodamente algunos modelos de iPhone   Contestar/  yhteensopiva kaukosaadin.   lopetuspainike  dote d’une petite telecommande avec   Augmentation   di iPhone e iPod. Per controllare il volume,   kenyelmesen hasznalhatja a kompatibilis   Valasz/Vege  z wbudowanym mikrofonem, aby umozliwic
    3 boutons et un microphone integre,
    Odbieranie/
    iPhone and iPod models. To control the   Answer/End  iPod-modeller. Du kan justere lydstyrken   Svar/afslut  iPod-Modelle geliefert. Halten Sie zum   Answer/End  geselecteerde iPhone- en iPod-modellen.   Beeindigen  y iPod. Para controlar el volumen, pulse y   Terminar  Voit saataa aanenvoimakkuutta   Vahemman   qui permet de controler certains modeles   du volume  tenere premuto il pulsante +/–.   Abbassa   iPhone es iPod modelleket. A hangero   wygodne sterowanie wybranymi modelami   zakonczenie
    szabalyozasahoz tartsa lenyomva a
    mantenga pulsado el boton +/–. Para
    volume
    volume, press and hold the +/– button.    ved at trykke pa knappen +/–. Hvis du vil   Lydstyrke ned  Regeln der Lautstarke die Taste +/–   Lautstarke   Om het volume te regelen, houdt u de   Volume lager  Bajar volumen  painamalla plus- ja   aanenvoimakkuutta  d’iPhone et iPod. Pour controler le   Repondre/fin   Per rispondere a una chiamata o chiuderla,   Halkitas  urzadzen iPhone i iPod. Aby wyregulowac
    To Answer or End a call and to play or   Volume down  besvare eller afslutte et opkald eller   gedruckt. Drucken Sie zum   verringern  knop + of – ingedrukt. Om een oproep te   contestar una llamada y reproducir o   miinuspainiketta. Voit vastata   volume, maintenez appuyee la touche   comm.  oppure per riprodurre o mettere in pausa   +/– gombot. Hivas fogadasahoz vagy   glosnosc, nacisnij i przytrzymaj przycisk +/–.   Ciszej
    realizar una pausa en una cancion o video,
    befejezesehez, illetve zeneszam vagy video
    pause a song or video, press and   afspille/afbryde et musiknummer eller en   Entgegennehmen oder Beenden eines   beantwoorden of te beeindigen of een   pulse y libere el boton Contestar/Terminar.  puheluun, lopettaa puhelun tai   +/–. Pour repondre a un appel et y mettre   Diminution du   un brano o un video, premere e rilasciare il   lejatszasahoz vagy megallitasahoz nyomja   Aby odebrac lub zakonczyc polaczenie albo
    volume
    release the Answer/End button.  video, skal du trykke pa svar/  Anrufs oder zur Wiedergabe oder zum   song of video af te spelen of te pauzeren,   Nota: Es posible que no esten disponibles todos los controles para   toistaa musiikkia tai videoleikkeen   fin, ou pour regarder/ecouter une video   pulsante Rispondi/Fine.  meg es engedje fel a Valasz/Vege gombot.  rozpoczac lub wstrzymac odtwarzanie
    nagrania muzycznego lub filmu, nacisnij
    painamalla vastaus-/
    drukt u kort op de knop Beantwoorden/
    Note: Full controls may not be available   afslut-knappen.    Anhalten eines Songs oder Videos die   Beeindigen.             algunos productos Apple.       lopetuspainiketta.             ou de la musique et mettre la lecture en   Nota: e possibile che su alcuni prodotti Apple non tutti i controlli   Megjegyzes: bizonyos Apple termekek eseten elofordulhat,   i zwolnij przycisk odbierania/konczenia
    Answer/End-Taste gedruckt.
    for some Apple  products.      Bem?rk: Alle knapper vil muligvis ikke v?re tilg?ngelige for                                  Nota: Para obtener informacion sobre el uso de los auriculares con   pause, appuyez sur la touche de reponse/  siano disponibili.  hogy nem hasznalhato minden vezerloelem.  polaczenia.
    Note: For information on using your earbuds with non Apple   visse Apple-produkter.  Hinweis: Moglicherweise stehen fur einige Apple-Produkte nicht   Opmerking: Mogelijk zijn niet alle functies beschikbaar voor   dispositivos no Apple, consulte www.Bose.com  Huomautus: Kaikkien Apple-tuotteiden   raccrochage et relachez-la.  Nota: per informazioni sull’uso degli auricolari con dispositivi non   Megjegyzes: a fulhallgato nem Apple eszkozokkel valo hasznalatara   Uwaga: W przypadku niektorych produktow firmy Apple pelne funkcje
    bepaalde Apple-producten.
    devices, refer to www.Bose.com  Bem?rk: Oplysninger om anvendelse af oretelefonerne med   alle Bedienelemente zur Verfugung.  Opmerking: Voor informatie over het gebruik van uw oortelefoon   kaikkia toimintoja ei ehka voi ohjata   Remarque : certaines commandes ne fonctionnent pas avec   Apple, fare riferimento al sito www.Bose.com.  vonatkozo informaciokat a www.Bose.com cimen talalja.  sterowania moga nie byc dostepne.
    kaukosaatimen avulla.
    Hinweis: Informationen zur Verwendung der Ohrhorer mit nicht
    ikke-Apple enheder finder du pa www.Bose.com  von Apple stammenden Geraten finden Sie unter www.Bose.com.  met apparaten van andere fabrikanten dan Apple raadpleegt u   Importancia de un ajuste adecuado  Huomautus: Kuulokkeiden kayttamisesta muiden kui Apple-  certains produits Apple.  Uwaga: Informacje dotyczace uzycia sluchawek dousznych
    Importance of Proper Fit                                                                www.Bose.com                    Si se coloca correctamente los auriculares, obtendra el confort y la   laitteiden kanssa on lisatietoja osoitteessa www.Bose.com.  Remarque : Pour toutes informations sur l’utilisation de vos ecouteurs   Importanza del comfort  A megfelelo illeszkedes fontossaga  z urzadzeniami firm innych niz Apple mozna znalezc na stronie
    avec un appareil non Apple, consultez le site www.Bose.com.
    www.Bose.com
    When you wear the earbuds properly, they provide the   Vigtigheden af god pasform  Wichtig fur den richtigen Sitz            claridad que caracterizan a Bose.                                                            Se indossati correttamente, gli auricolari offrono il livello di   A megfeleloen felhelyezett fulhallgato a Bose termekektol elvart
    comfort and clarity you expect from Bose.   Nar du b?rer oretelefonerne korrekt, far du den komfort og   Wenn Sie die Ohrhorer richtig tragen, bieten sie den Komfort,   Een goede pasvorm is belangrijk  ?   Las almohadillas van marcadas con L (izquierda) o   Oikean sopivuuden merkitys  De l’importance d’une adaptation correcte  comfort e di definizione che ci si attende da Bose.   kenyelmet es hangzastisztasagot nyujtja.   Znaczenie wlasciwego dopasowania
    ?   Each tip is marked with either an L or an R to indicate   tydelighed, som du forventer af Bose.   den Sie von Bose erwarten.   Wanneer de oortelefoon correct wordt gedragen, biedt deze   R (derecha) para indicar a que auricular corresponden.   Kun asetat kuulokkeet paahasi oikealla tavalla, niiden   Si vous portez les ecouteurs correctement, ils vous offriront tout le   ?   Ogni puntale e contrassegnato con l’indicazione del lato   ?   A fuldugok L (bal) vagy R (jobb) betukkel vannak megjelolve,   Jezeli sluchawki douszne sa noszone w prawidlowy sposob,
    corretto, L (left, sinistro) o R (right, destro). E importante
    Asegurese de colocar la almohadilla StayHear  izquierda
    hogy egyertelmu legyen, melyik oldalra valok. Fontos,
    ®
    comfort en helderheid, zoals u van Bose gewend bent.
    which earbud it is for. Be sure to attach the left
    ®
    ®
    ®
    StayHear  tip to the left earbud and the right StayHear   ®  ?   Hver oreindsats er m?rket med et L eller et R for at angive,   ?   Jede Polsterkappe ist mit einem L oder einem R markiert,   ?   Op elk dopje staat een L of een R om aan te geven voor   en el auricular izquierdo y la almohadilla StayHear  derecha   kayttaminen on mukavaa, kuten Bose-kuulokkeilta vaaditaan.   confort et la clarte que vous pouvez attendre d’un produit Bose.   abbinare il puntale StayHear  sinistro all’auricolare sinistro   hogy a bal StayHear  fuldugot a fulhallgato bal oldalara,   zapewniaja komfort i czystosc dzwieku, jakich oczekujesz od
    ®
    hvilken oretelefon den passer til. Sorg for at s?tte den
    urzadzen firmy Bose.
    ?
    um anzugeben, fur welchen Ohrhorer sie ist. Bringen Sie die
    Karjissa on L- ja R-merkinta, jotta tiedat, kumpaan
    Chaque embout est marque d’une lettre, L pour l’oreille
    ®
    ®
    tip to the right earbud.       venstre StayHear -oreindsats pa den venstre oretelefon og   linke StayHear -Polsterkappe am linken Ohrhorer und die   welk oorstuk het is bedoeld. Let erop dat u het linker   en el derecho.  korvaan kuuloke tulee. Kiinnita vasen StayHear -karki   ? gauche et R pour l’oreille droite. Veillez a bien fixer l’embout   e il puntale StayHear  destro all’auricolare destro.  a jobb StayHear  fuldugot pedig a jobb oldalara helyezze fel.  ?   Kazda koncowka jest oznaczona litera L lub R okreslajaca, dla
    ®
    ®
    ®
    ®
    ?   Fitting the earbud to your ear  ®  den hojre StayHear -oreindsats pa den hojre oretelefon.  rechte StayHear -Polsterkappe am rechten Ohrhorer an.  StayHear -dopje aan het linkeroorstuk bevestigt en het   ?   Ajustar el auricular a la oreja   ®  vasempaan korvaosaan ja oikea StayHear -karki   StayHear  marque L a l’ecouteur de gauche et l’embout   ?   Inserimento dell’auricolare nell’orecchio  ®  ?   A fulhallgato felhelyezese a fulre   ktorej sluchawki jest przeznaczona. Lewa koncowke StayHear   ®
    ®
    ®
    ®
    ®
    rechter StayHear -dopje aan het rechteroorstuk.
    L’auricolare e dotato di un puntale StayHear  morbido,
    A fulhallgato a puha StayHear  fuldugonak koszonhetoen
    El auricular incorpora una almohadilla suave StayHear  que
    nalezy przymocowac do lewej sluchawki, a prawa koncowke
    ®
    ®
    StayHear  marque R a l’ecouteur de droite.
    oikeanpuoleiseen korvaosaan.
    ®
    The earbud has a soft  StayHear  tip attached, allowing it
    ®
    to rest comfortably in the bowl of your ear. The wing part   ?   Tilpasning af oretelefonen til oret  ®  ?   Anpassen der Ohrhorer an Ihre Ohren   ?   De oortelefoon aan uw oor aanpassen   le permite ajustarse con comodidad al pabellon auditivo.   ?   Kuulokkeiden asettaminen korviin   ?   Adaptation des ecouteurs a l’oreille   che si adatta comodamente all’incavo dell’orecchio.   lagyan simul a fulkagyloba. A fuldugo szarnya a fulkagylo   StayHear  do prawej sluchawki.
    Der Ohrhorer hat weiche StayHear -Polsterkappen, dank
    Oretelefonen har en blod StayHear -oreindsats sat pa,
    ®
    ellencap nevu resze ala illeszkedik.
    La parte de ala de la almohadilla se ajusta justo bajo
    of the tip fits just under your ear ridge.   sa det kan hvile bekvemt i orehulen. Siden af oreindsatsen   der er bequem auf Ihrer Ohrmuschel sitzt. Der Flugelteil der   De oortelefoon is voorzien van een zacht StayHear -dopje,   el pliegue de la oreja.   Pehmea StayHear -karki saa kuulokkeet istumaan   L’embout souple StayHear  permet aux ecouteurs de reposer   L’archetto dell’auricolare si adatta dietro il lobo.   ?   Dopasowywanie sluchawek dousznych do ucha
    ®
    ™
    ®
    To determine if the tip is the right size:  passer lige under oreryggen.   Polsterkappe passt genau unter den Ohrrand.   zodat de oortelefoon comfortabel in uw oorschelp rust.   Para determinar si la almohadilla es del tamano adecuado:  korvissa mukavasti. Karjen siipiosa sopii korvan   dans le creux de l’oreille sans aucune gene. L’ailette de   Per stabilire se il puntale e della taglia corretta:  Ellenorizze, megfelelo meretu-e a fuldugo:  Czesc sluchawki wkladana do ucha ma miekka koncowke
    StayHear , co umozliwia jej wygodne umieszczenie w muszli
    De vleugel van het dopje past precies onder de oorplooi.
    ®
    l’embout s’adapte juste en dessous du rebord de l’oreille.
    1.  Helyezze be a fulhallgatot a kulso hallojaratba eppen csak
    1.  Insert the earbud into the ear canal just enough so the   Sadan afgor du, om oreindsatsen har den rigtige storrelse:  So stellen Sie fest, ob die Polsterkappe die richtige Gro?e hat:  Bepalen of het dopje de juiste maat is:  1.  Inserte el auricular en el pabellon auditivo lo suficiente para que   kohouman alle.   1.  Inserire l’auricolare nel canale uditivo quanto basta per   annyira, hogy a fulhallgato karja a fulen pihenjen.   ucha. Wypustke pod koncowka nalezy umiescic pod
    adagiarlo leggermente sull’orecchio.
    earbud arm rests lightly against your ear.   1.  S?t oretelefonen i oregangen, sa oretelefonen netop hviler   1.  Stecken Sie den Ohrhorer so in den Gehorgang, dass der   el brazo del auricular se poye ligeramente sobre la oreja.   Karjen oikean koon maarittaminen:  Pour determiner si l’embout installe est de la taille adaptee :  2.  Inclinare l’auricolare all’indietro e premere l’archetto sotto il   2.  Forditsa el hatrafele a fulhallgatot, es a fuldugo szarnyat   wypukloscia ucha.
    2.  Tilt the earbud back and press the tip wing under the ear   let mod oret.   Ohrhorerarm leicht an Ihrem Ohr sitzt.   1.  Plaats de oortelefoon juist ver genoeg in het oorkanaal zodat   2.  Incline el auricular hacia atras y presione el ala de la   1.  Aseta korvaosa korvakaytavaan, jotta kuuloke pysyy   1.  Inserez sans exces l’ecouteur dans le canal auriculaire,   lobo dell’orecchio fino a fissarlo. I puntali devono risultare   nyomja a fulkagylo ellencap nevu resze ala ugy, hogy jol   Okreslanie prawidlowego rozmiaru koncowki:
    ridge until it is secure. The tips should fit comfortably yet   2.  Vip oretelefonen tilbage, og tryk pa oreindsatsen under   2.  Kippen Sie den Ohrhorer nach hinten und drucken Sie auf   de oortelefoon licht tegen uw oor rust.   almohadilla bajo el pliegue de la oreja hasta que quede segura.   paikallaan.   suffisamment pour que l’ensemble repose sur les oreilles.   comodi ma allo stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.  rogzitse a eszkozt. A fuldugoknak kellemetlen erzes nelkul,   1.  Wloz sluchawke do przewodu sluchowego tak, aby ramie
    den Flugel der Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie fest
    securely in the bowl of the ear.  oreryggen, indtil det er sikkert. Oreindsatserne skal sidde   sitzt. Die Polsterkappen sollten bequem und doch fest in der   2.  Kantel de oortelefoon naar achteren en druk de vleugel van   Las almohadillas deben ajustarse con comodidad y con   2.  Kallista kuuloketta taaksepain ja paina karjen siipiosaa   2.  Inclinez les ecouteurs vers l’arriere et appuyez sur l’ailette de     Sostituzione dei puntali   de stabilan kell a fulkagyloba illeszkedniuk.  sluchawki opieralo sie lekko o ucho.
    het dopje onder de oorplooi totdat het goed vastzit. De dopjes
    bekvemt, men fast i orehulen.
    l’embout sous le rebord de l’oreille jusqu’a ce qu’elle repose en
    ?   Changing ear tips          ?   Udskiftning af oreindsatser   Ohrmuschel sitzen.            moeten comfortabel maar toch stevig in de oorschelp zitten.  seguridad en el pabellon auditivo.  korvan kohouman alle, jotta se on varmasti paikallaan.   place. Les embouts doivent reposer confortablement dans le   ? Selezionare il tipo e la dimensione del puntale piu adatta al  ?   A fuldugok csereje   2.  Odchyl sluchawke do tylu i nacisnij wypustke pod wypukloscia
    ucha, az do zamocowania. Koncowka powinna byc dopasowana
    Valassza ki azt a fuldugotipust es -meretet, amelyet a
    Cambiar las almohadillas del auricular
    Karkien on oltava mukavasti ja tiukasti korvan syvanteessa.
    Select the type and size of ear tip that provides you
    with the best comfort and fit.  V?lg en oreindsats med den type og storrelse, som giver   ?   Polsterkappen austauschen   ?   Oordopjes verwisselen   ? Seleccione el tipo y el tamano de almohadilla de auricular   ?   Korvakarkien vaihtaminen   creux de l’oreille.  proprio orecchio.  legkenyelmesebbnek erez, es amely a legjobban illeszkedik   wygodnie, ale dokladnie do muszli ucha.
    Wahlen Sie die Art und Gro?e der Polsterkappe so, dass sie
    dig den bedste komfort og pasform.  bequem und optimal sitzt.  Selecteer het oordopje dat u het beste past en dat het   que le proporcione la comodidad y el ajuste optimos.  Valitse parhaiten sopiva korvakarkien koko ja tyyppi.  ?   Changement des embouts   1.  Staccare delicatamente i bordi del puntale per rimuoverlo   a fulebe.  ?   Wymiana koncowek
    1.  Gently peel the edges of the attached tip away from the                                     beste zit.                                                                                   Selectionnez le type et la taille d’embouts qui vous offrent le   dall’auricolare, facendo attenzione a non strapparlo.   Wybierz typ i rozmiar koncowki, ktory zapewnia najwiekszy
    earbud, using care not to tear the tip.   1.  Tr?k forsigtigt kanterne af den fastgjorte oreindsats v?k fra   1.  Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe vorsichtig   1.  Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde dopje van   1.  Retire suavemente del auricular los bordes de la almohadilla   1.  Irrota karjen reunat varovaisesti korvakappaleesta. Varo,   plus de confort et d’adaptation.  ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le cuffie, non tirare   1.  Finoman huzza le a fulhallgatorol a felhelyezett fuldugo szeleit,   komfort i najlepsze dopasowanie.
    CAUTION: To prevent damage, do not pull on the   oretelefonen. Pas pa ikke at odel?gge oreindsatsen.   vom Ohrhorer weg und achten Sie dabei darauf, die   de oortelefoon. Wees voorzichtig dat u het dopje niet scheurt.   instalada, procurando no arrancar la almohadilla.   ettei karki repeydy.   1.  Decollez doucement les bords de l’embout en place, en veillant   l’archetto StayHear .   ugyelve arra, hogy el ne szakitsa a fuldugot.   1.  Delikatnie zsun brzegi koncowki ze sluchawki, uwazajac aby jej
    ®
    ®
    ®
    StayHear  tip wing.            FORSIGTIG: Undga at tr?kke i StayHear -oreindsatsen for   Polsterkappe nicht zu zerrei?en.   LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet aan de   PRECAUCION: Para evitar danos, no tire del ala de la   VAROITUS:Ala veda StayHear -siipiosan karkea, jotta se   a ne pas dechirer celui-ci.   2.  Posizionare l’apertura del nuovo puntale sopra l’ugello con la   VIGYAZAT: ne a szarnyanal fogva huzza a StayHear  fuldugot,   nie rozerwac.
    ®
    ®
    mert az megserulhet.
    almohadilla StayHear .
    ®
    2.  Position the opening of the new tip over the nozzle with the   at undga skader.   ACHTUNG: Um Schaden zu verhindern, sollten Sie nicht an der   vleugel van het StayHear -dopje trekken.   2.  Coloque la abertura de la nueva almohadilla sobre la punta con   ei vaurioidu.   ATTENTION : Pour eviter tout dommage, ne tirez pas sur   piccola fessura sopra il gancio dell’ugello.  2.  Illessze az uj fuldugo nyilasat a fej, a kis bevagast pedig a fej   PRZESTROGA: Aby uniknac uszkodzenia, nie nalezy ciagnac za
    ®
    small slot over the nozzle hook.  2.  Anbring den nye oreindsats abning over stykket med den lille   StayHear -Polsterkappe ziehen.   2.  Plaats de opening van het nieuwe dopje over het oorstuk met   la pequena ranura sobre el gancho de la punta.  2.  Aseta uuden karjen aukko nokkamaisen osan paalle.   l’ailette de l’embout StayHear .  ®  3.  Adattare la base del puntale sulla base dell’auricolare fino a   kampoja fole.  wypustke StayHear .  ®
    ®
    spr?kke over krogen.
    3.  Ease the base of the tip down around the base of the   3.  Tr?k forsigtigt oreindsatsens base ned omkring oretelefonens   2.  Positionieren Sie die Offnung der neuen Polsterkappe uber dem   de smalle gleuf over het haakje aan het oorstuk.  3.  Baje con cuidado la base de la almohadilla alrededor de la base   Aseta pieni aukko nokkamaisen osan karjen paalle.  2.  Positionnez l’ouverture du nouvel embout sur la canule, avec la   quando non e completamente fissata.  3.  Nyomja ra a fuldugo alapjat a fulhallgato alapjara, amig ugy   2.  Ustaw otwor nowej koncowki nad sluchawka, a maly rowek
    Kopfhorer und dem kleinen Schlitz uber dem Kopfhorerhaken.
    nad zaczepem.
    petite fente au-dessus de la crosse de celle-ci.
    earbud until the tip feels secured.  base, indtil oreindsatsen foles fastgjort.  3.  Lockern Sie die Basis der Polsterkappe unten um die Basis   3.  Druk de onderkant van het dopje voorzichtig rond de onderkant   del auricular hasta que la almohadilla parezca estar fija.  3.  Saada karjen tyvea korvakappaleen ymparilla, kunnes karki   3.  Inserez la base de l’embout autour de celle de l’ecouteur   nem erzi, hogy stabilan rogzitette a fuldugot.  3.  Zaloz podstawe koncowki wokol podstawy sluchawki, az do
    on kiinnitetty.
    van de oortelefoon totdat u voelt dat het dopje vastzit.
    Troubleshooting                  Fejlfinding            des Ohrhorers, bis die Polsterkappe fest sitzt.  Problemen oplossen  Resolucion de problemas                                jusqu’a ce que ce que l’embout soit bien fixe.  Risoluzione dei problemi  Hibaelharitas       zamocowania koncowki.
    Poor Sound Quality or Missing Audio Channel(s)  Darlig lydkvalitet eller manglende lydkanal(er)  Fehlerbehebung              Calidad de sonido deficiente o falta uno o varios canales   Ongelmanratkaisu  Resolution des problemes  Qualita audio scarsa o canali audio assenti  Gyenge a hangminoseg, illetve hianyzik egy vagy tobb   Rozwiazywanie problemow
    •  Controllare che il cavo degli auricolare sia inserito bene nel
    •  Make sure the earbuds are securely plugged into the   •  Sorg for, at oretelefonerne er sat solidt i Apple-enhedens   Schlechte Tonqualitat oder fehlende Audiokanale  Slechte geluidskwaliteit of geen geluid uit een of meer kanalen  de audio  Huono aanenlaatu tai puuttuva toisen kanavan aani  connettore delle cuffie del dispositivo Apple.  audiocsatorna.  Niska jakosc dzwieku lub brak dzwieku z jednego lub
    headphone jack of the Apple device.  hovedtelefonstik.        •  Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhorer fest an die   •  Controleer of de oortelefoon goed is aangesloten op de   •  Compruebe que los auriculares estan firmemente insertados en la   •  Varmista, etta kuulokkeiden liitin on tyonnetty tiukasti Apple-  Son de qualite mediocre ou canal audio absent  •  Regolare le impostazioni dei bassi e degli alti del dispositivo audio.  •  Ellenorizze, hogy a fulhallgato jol csatlakozik-e az Apple eszkoz   obu kanalow
    •  Adjust the bass and treble settings in the audio device.  •  Juster bas- og diskantindstillingerne pa lydenheden.  Kopfhorerbuchse des Apple-Gerats angeschlossen sind.  hoofdtelefoonaansluiting van het Apple-apparaat.  entrada para auriculares del dispositivo Apple.  laitteen kuulokeliitantaan.  •  Verifiez que le cordon est bien connecte a la prise pour ecouteurs   •  Provare con un dispositivo audio differente.  fejhallgatoaljzatahoz.  •  Sprawdz, czy sluchawki douszne sa prawidlowo podlaczone do
    de l’appareil Apple.
    •  Try another audio device.   •  Prov en anden lydenhed.     •  Passen Sie die Bass- und Hoheneinstellungen am Audiogerat an.  •  Stel de hoge en lage tonen in op het audioapparaat.  •  Ajuste los valores de graves y agudos en el dispositivo de audio.  •  Saada aanilaitteen basso- ja diskanttiasetusta.  •  Reglez les commandes des graves et des aigus du lecteur.  Il microfono non funziona  •  Modositsa az eszkoz mely- es magashang-beallitasait.  zlacza sluchawek urzadzenia firmy Apple.
    •  Probeer een ander audioapparaat.
    Microphone not working         Mikrofonen virker ikke         •  Versuchen Sie ein anderes Gerat.                            •  Pruebe otro dispositivo de audio.  •  Kokeile toista aanilaitetta.  •  Essayez d’utiliser un autre lecteur audio  •  Controllare che il dispositivo in uso sia un dispositivo Apple   •  Probaljon ki egy masik audioeszkozt.  •  Dostosuj ustawienia niskich i wysokich tonow w urzadzeniu audio.
    •  Uzyj innego urzadzenia audio.
    •  Ensure you are using a compatible Apple device (see list of   •  Sorg for at bruge en kompatibel Apple-enhed (du finder en liste   Mikrofon funktioniert nicht  De microfoon doet het niet  El microfono no funciona  Mikrofoni ei toimi.  Le microphone ne fonctionne pas  compatibile (consultare l’elenco dei dispositivi qui di seguito).  Nem mukodik a mikrofon.
    •  Controleer of u een compatibel Apple-apparaat gebruikt (zie de
    compatible devices below).      med kompatible enheder nedenfor).  •  Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Apple-Gerat   lijst met compatibele apparaten hieronder).  •  Asegurese de que esta utilizando un dispositivo Apple compatible   •  Varmista, etta kaytat yhteensopivaa Apple-laitetta.   •  Verifiez que l’appareil Apple utilise est compatible (la liste   •  Controllare che il cavo degli auricolare sia inserito bene nel   •  Gyozodjon meg rola, hogy kompatibilis Apple eszkozt hasznal   Mikrofon nie dziala
    •  Make sure the earbuds are securely plugged into the   •  Sorg for, at oretelefonerne er sat solidt i Apple-enhedens   verwenden (siehe Liste der kompatiblen Gerate weiter unten).  •  Controleer of de oortelefoon goed is aangesloten op de   (consulte la lista de dispositivos compatibles a continuacion).  Jaljempana on luettelo yhteensopivista laitteista.  des appareils compatibles figure ci-dessous).  connettore delle cuffie del dispositivo Apple.  (a kompatibilis eszkozok listajat lasd alabb).  •  Sprawdz, czy korzystasz ze zgodnego urzadzenia firmy Apple
    (lista zgodnych urzadzen znajduje sie ponizej).
    headphone jack of the Apple device.  hovedtelefonstik.        •  Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhorer fest an die   hoofdtelefoonaansluiting van het Apple-apparaat.  •  Compruebe que los auriculares estan firmemente insertados en la   •  Varmista, etta kuulokkeiden liitin on tyonnetty tiukasti Apple-  •  Verifiez que le cordon est bien connecte a la prise pour ecouteurs   •  Verificare che l’apertura del microfono sul retro del pulsante   •  Ellenorizze, hogy a fulhallgato jol csatlakozik-e az Apple eszkoz   •  Sprawdz, czy sluchawki douszne sa prawidlowo podlaczone do
    fejhallgatoaljzatahoz.
    entrada para auriculares del dispositivo Apple.
    •  Make sure the microphone opening on the back of the   •  Sorg for, at mikrofonabningen pa bagsiden af svar/afslut-  Kopfhorerbuchse des Apple-Gerats angeschlossen sind.  •  Controleer of de opening van de microfoon aan de achterkant   •  Compruebe que la abertura del microfono de la parte posterior   laitteen kuulokeliitantaan.  de l’appareil Apple.  Rispondi/Fine non sia ostruita.  •  Ellenorizze, nincs-e letakarva a mikrofon nyilasa a Valasz/Vege   zlacza sluchawek urzadzenia firmy Apple.
    Answer/End  button is not blocked.  knappen ikke er blokeret.  •  Vergewissern Sie sich, dass die Mikrofonoffnung an der Ruckseite   van de knop Beantwoorden/Beeindigen niet geblokkeerd is.  •  Varmista, etta mikrofonia ei ole peitetty. Mikrofoni sijaitsee   •  Verifiez que l’ouverture du microphone a l’arriere du bouton de   •  Provare a chiamare un altro numero.  •  Sprawdz, czy otwor mikrofonu z tylu przycisku odbierania/
    del boton Contestar/Terminar no esta bloqueada.
    gomb tuloldalan.
    der Answer/End-Taste nicht blockiert ist.
    •  Try another phone call.     •  Prov et andet telefonopkald.  •  Versuchen Sie einen anderen Telefonanruf.  •  Probeer het met een ander telefoongesprek.  •  Realice otra llamada.  vastaus/lopetuspainikkeen takana.  reponse/raccrochage n’est pas bloquee.  •  Provare con un dispositivo Apple compatibile differente.  •  Probalkozzon meg egy telefonhivassal.  zakonczenia nie jest zablokowany.
    •  Try another compatible Apple device.  •  Prov en anden kompatibel Apple-enhed.  •  Versuchen Sie ein anderes kompatibles Apple-Gerat.  •  Probeer het met een ander compatibel Apple-apparaat.  •  Pruebe otro dispositivo Apple compatible.  •  Koeta soittaa toiseen puhelinnumeroon.  •  Essayez un autre telephone.  Il prodotto Apple non risponde ai pulsanti   •  Probaljon ki egy masik kompatibilis Apple eszkozt.  •  Wykonaj inne polaczenie.
    •  Kokeile toista yhteensopivaa Apple-laitetta.
    •  Essayez un autre appareil compatible Apple.
    Apple device is not responding to (remote) button   Apple-enheden reagerer ikke pa (fjernbetjeningens)   Apple-Gerat reagiert nicht auf die Befehle der   Het Apple-product reageert niet op opdrachten via de   El dispositivo Apple no responde a las ordenes del   (del telecomando)  Az Apple eszkoz nem reagal a gombparancsokra   •  Uzyj innego zgodnego urzadzenia firmy Apple.
    commands                       knapkommandoer                 (Fernbedienungs-) Tasten       knoppen (van de afstandbediening).  control remoto             Apple-laite ei vastaa kaukosaatimen painikkeiden   L’appareil Apple ne reagit pas a la telecommande  •  Controllare che il dispositivo in uso sia un dispositivo Apple   (a tavvezerlore).  Urzadzenie firmy Apple nie reaguje na polecenia wydawane za
    •  Ensure you are using a compatible Apple device (see list of   •  Sorg for at bruge en kompatibel Apple-enhed (du finder en liste   •  Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Apple-Gerat   •  Controleer of u een compatibel Apple-apparaat gebruikt (zie de   •  Asegurese de que esta utilizando un dispositivo Apple compatible   painamiseen.  •  Verifiez que l’appareil Apple utilise est compatible (la liste   compatibile (consultare l’elenco dei dispositivi qui di seguito).  •  Gyozodjon meg rola, hogy kompatibilis Apple eszkozt hasznal   pomoca przyciskow (pilota)
    compatible devices below).      med kompatible enheder nedenfor).  verwenden (siehe Liste der kompatiblen Gerate weiter unten).  lijst met compatibele apparaten hieronder).  (consulte la lista de dispositivos compatibles a continuacion).  •  Varmista, etta kaytat yhteensopivaa Apple-laitetta.   des appareils compatibles figure ci-dessous).  •  Controllare che il cavo degli auricolare sia inserito bene nel   (a kompatibilis eszkozok listajat lasd alabb).  •  Sprawdz, czy korzystasz ze zgodnego urzadzenia firmy Apple
    (lista zgodnych urzadzen znajduje sie ponizej).
    •  Make sure the earbuds are securely plugged into the   •  Sorg for, at oretelefonerne er sat solidt i Apple-enhedens   •  Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhorer fest an die   •  Controleer of de oortelefoon goed is aangesloten op de   •  Compruebe que los auriculares estan firmemente insertados en la   Jaljempana on luettelo yhteensopivista laitteista.  •  Verifiez que le cordon est bien connecte a la prise pour ecouteurs   connettore delle cuffie del dispositivo Apple.  •  Ellenorizze, hogy a fulhallgato jol csatlakozik-e az Apple eszkoz   •  Sprawdz, czy sluchawki douszne sa prawidlowo podlaczone do
    de l’appareil Apple.
    headphone jack of the Apple device.  hovedtelefonstik.         Kopfhorerbuchse des Apple-Gerats angeschlossen sind.  hoofdtelefoonaansluiting van het Apple-apparaat.  entrada para auriculares del dispositivo Apple.  •  Varmista, etta kuulokkeiden liitin on tyonnetty tiukasti Apple-  •  Pour les commandes a plusieurs pressions : variez la vitesse   •  Per le funzioni che prevedono piu pressioni, variare la velocita   fejhallgatoaljzatahoz.  zlacza sluchawek urzadzenia firmy Apple.
    laitteen kuulokeliitantaan.
    •  For multi-press functions: vary speed of button presses.  •  For funktioner med flere tryk: Varier knaptrykkenes hastighed.  •  Fur Funktionen mit mehrmaligem Tastendruck: Variieren Sie die   •  Voor functies waarbij u meerdere keren op een knop moet   •  Para funciones multipulsacion: varie la velocidad de las   •  Monen painalluksen toiminnot: vaihtele painikkeiden   des pressions sur le bouton.  delle pressioni sui pulsanti.  •  Tobb gombnyomasos funkciok eseteben: valtoztasson a   •  Funkcje wymagajace kilkukrotnego nacisniecia przyciskow: zwieksz
    •  Try another compatible Apple device.  •  Prov en anden kompatibel Apple-enhed.  Geschwindigkeit beim Drucken der Tasten.  drukken, varieert u de tijd tussen het indrukken.  pulsaciones de botones.  painamisnopeutta.  •  Essayez un autre appareil compatible Apple.  •  Provare con un dispositivo Apple compatibile differente.  gombnyomasok sebessegen.  odstep miedzy kolejnymi nacisnieciami przycisku.
    •  Versuchen Sie ein anderes kompatibles Apple-Gerat.  •  Probeer het met een ander compatibel Apple-apparaat.  •  Pruebe otro dispositivo Apple compatible.  •  Kokeile toista yhteensopivaa Apple-laitetta.  •  Probaljon ki egy masik kompatibilis Apple eszkozt.  •  Uzyj innego zgodnego urzadzenia firmy Apple.
    For use with:                Til anvendelse med:                                            Voor gebruik met:                Para uso con:                                              Pour utilisation avec :            Da usare con:
    The remote and mic are supported only by iPhone 3GS or   Fjernbetjeningen og mikrofonen understottes kun af iPhone   Fur die Verwendung mit:                      Kaytettavaksi yhdessa:   La telecommande et le micro sont uniquement pris en charge par   Il telecomando e il microfono sono supportati solo da   A kovetkezo eszkozokkel hasznalhato:  Przeznaczone do uzytku
    later, iPad, iPod touch (2nd generation or later), iPod classic   3GS eller nyere, iPad, iPod touch (2. generation eller nyere),   Die Fernbedienung und das Mikrofon werden nur von iPhone   De afstandsbediening en microfoon worden alleen ondersteund   El control remoto y el microfono solo son compatibles con   Kaukosaadin ja mikrofoni ovat yhteensopivia vain iPhone   les iPhone 3GS ou version ulterieure, iPad, iPod touch (a partir   iPhone 3GS e versioni successive, iPad, iPod touch   A tavvezerlot es a mikrofont csak az Phone 3GS vagy ujabb,   z nastepujacym wyposazeniem:
    door iPhone 3GS of later, iPad, iPod touch (2e generatie of later),
    (120GB, 160GB), and iPod nano (4th generation or later).    iPod classic (120 GB, 160 GB) og iPod nano (4. generation   3GS oder spater, iPad, iPod touch (2. Generation oder spater),   iPod classic (120 GB, 160 GB) en iPod nano (4e generatie of   iPhone 3GS o posterior, iPad, iPod touch (2? generacion   3GS:n tai uudemman, iPadin, iPod touchin (2. sukupolvi tai   de la 2e generation), iPod classic (120 Go, 160 Go) et iPod nano   (2a generazione e successive), iPod classic (120GB, 160GB)   az iPad, az iPod touch (2. generacios vagy ujabb), az iPod classic   Pilot zdalnego sterowania i mikrofon sa obslugiwane wylacznie przez
    The remote is supported by iPod shuffle (3rd generation or   eller nyere). Fjernbetjeningen understottes af iPod shuffle   iPod classic (120 GB, 160 GB), und iPod nano (4. Generation   later). De afstandsbediening wordt ondersteund door de iPod   o posterior), iPod classic (120 GB, 160 GB) y iPod nano   uudempi), iPod classicin (120 Gt tai 160 Gt) ja iPod nanon (4.   (a partir de la 4e generation). La telecommande est prise en   e iPod nano (4a generazione e successive). Il telecomando   (120 GB, 160 GB), es az iPod nano (4. generacios vagy ujabb)   urzadzenia iPhone 3GS i nowsze, iPad, iPod touch (drugiej generacji
    (4? generacion o posterior). El control remoto es compatible con
    e supportato da iPod shuffle (3a generazione o successive).
    later). Audio is supported by all iPad and iPod models.  (3. generation eller nyere). Lyd understottes af alle iPod- og   oder spater) unterstutzt. Die Fernbedienung wird von iPod shuffle   shuffle (3e generatie of later). Audio wordt ondersteund door alle   iPod shuffle (3? generacion y posteriores). El audio es compatible   sukupolvi tai uudempi) kanssa. Kaukosaadin on yhteensopiva   charge par l’iPod shuffle (a partir de la 3e generation). L’audio est   L’audio e supportato da tutti i modelli di iPad e iPod.  tamogatja. Az iPod shuffle (3. generacios vagy ujabb) tamogatja a   i nowsze), iPod classic (120GB, 160GB) i iPod nano (czwartej
    tavvezerlot. Az audiot valamennyi iPad- es iPod-modell tamogatja.
    (3. Generation und spater) unterstutzt. Ton wird von allen iPad- und
    iPod-modeller.
    generacji i nowsze). Pilot zdalnego sterowania jest obslugiwany przez
    pris en charge par tous les modeles d’iPad et d’iPod.
    “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that   iPod-Modellen unterstutzt.  iPad- en iPod-modellen.      con todos los modelos de iPad y iPod.  vain iPod shufflen (3. sukupolvi tai uudempi) kanssa. Kaikkien   “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa che   A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made for iPad” azt   odtwarzacz iPod shuffle (trzecia generacja i nowsze). Odtwarzanie
    an electronic accessory has been designed to connect specifically   “Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at et   “Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat   “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que   iPod- ja iPad-mallien aanitoimintoja tuetaan.  Les expressions « Concu pour l’iPod », « Concu pour l’iPhone » et « Concu   un accessorio elettronico e stato progettato per essere collegato   jelenti, hogy az adott elektronikus tartozek kifejezetten az iPod, iPhone,   dzwieku umozliwiaja wszystkie modele iPad i iPod.
    to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by   elektronisk tilbehor er designet specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod,   „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein   een elektronisch accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting   el accesorio electronico se ha disenado para conectarse especificamente   Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsee,   pour l’iPad » designent un accessoire electronique concu pour etre   specificamente a un iPod, iPhone o iPad rispettivamente ed e coperto   illetve iPad eszkozhoz valo csatlakoztatasra keszult, es a fejleszto az   Termin „Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for iPad” oznacza, ze dane
    connecte specifiquement a un iPod, un iPhone ou un iPad respectivement,
    elektronisches Zubehor speziell fur die Verwendung mit dem iPod,
    the developer to meet Apple performance standards. Apple is   iPhone og iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples   iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler fur die Erfullung   op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar   con iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica   etta sahkolaite on suunniteltu erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin   et qui a ete certifie par son fabricant comme conforme aux standards de   dalla certificazione dello sviluppatore che assicura la conformita   Apple mukodesi kovetelmenyeinek teljesitesere vonatkozo alkalmassagi   urzadzenie elektroniczne zaprojektowano specjalnie pod katem odtwarzacza
    not responsible for the operation of this device or its compliance   ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemade   der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple ubernimmt keine   garandeert dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is   que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace   yhdistettavaksi. Sen kehittaja vakuuttaa, etta se tayttaa Applen   performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement   agli standard prestazionali di Apple. Apple non e responsabile del   bizonyitvannyal latta el. Az Apple nem vallal felelosseget a jelen eszkoz   iPod, telefonu iPhone lub tabletu iPad i ma ono certyfikat dewelopera
    eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovm?ssige
    with safety and regulatory standards. Please note that the use   Verantwortung fur den Betrieb dieses Gerats oder die Einhaltung von   niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen   responsable del uso de este dispositivo ni de que cumpla las normas de   vaatimukset. Apple ei vastaa tallaisenlaitteen toiminnasta tai siita,   de cet appareil ni de sa conformite avec les normes de securite. Priere de   funzionamento di questo dispositivo o della conformita dello stesso agli   mukodesevel, illetve annak az eszkozbiztonsagi es szabalyozasi   potwierdzajacy spelnienie standardow firmy Apple w zakresie dzialania.
    of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect  wireless   standarder. Bem?rk venligst, at brugen af dette tilbehor sammen med   Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die   aan veiligheidsnormen en regelgeving. Gebruik van dit accessoire met   seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con   etta se tayttaa turvallisuusvaatimukset ja on maaraysten mukainen.   noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut   standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con un   normaknak valo megfelelesevel kapcsolatban. Felhivjuk a figyelmet,   Firma Apple nie ponosi odpowiedzialnosci za dzialanie niniejszego urzadzenia
    iPod, iPhone eller iPad kan pavirke den tradlose ydelse.
    performance.                   Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle og iPod   Verwendung dieses Zubehors mit einem iPod, iPhone oder iPad die   iPod, iPhone of iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief   iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalambrico.  Huomaa, etta taman varusteen kayttaminen iPodin, iPhonen tai iPadin   avoir un effet adverse sur ses fonctions de liaison sans fil.  iPod, iPhone o iPad puo influire sulle prestazioni wireless.  hogy a tartozek iPod, iPhone vagy iPad eszkozzel torteno hasznalata   ani jego zgodnosc ze standardami bezpieczenstwa i standardami prawnymi.
    Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and   touch er varem?rker, der tilhorer Apple Inc., og er registreret i USA og   drahtlose Leistung beeintrachtigen kann.  beinvloeden.  Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y   kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.  Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and   Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod   kedvezotlen hatassal lehet a vezetek nelkuli mukodesre.  Uzycie tego akcesorium z urzadzeniem iPod, iPhone lub iPad moze wplywac
    na komunikacje bezprzewodowa.
    iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and   andre lande.  Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod   Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en iPod   iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc. registradas en   Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle ja iPod   iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc. et des marques   touch sono marchi registrati di Apple, Inc. negli USA e in altri paesi.  Az Apple, az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod nano,   Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle i iPod
    other countries.               ©2013 Bose Corporation. Gengivelse, ?ndring, distribution eller anden   touch sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Landern   touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en   Estados Unidos y otros paises.  touch ovat Apple, Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteroimia   deposees aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  ©2013 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento puo   az iPod shuffle es az iPod touch az Apple Inc. Egyesult Allamokban es   touch sa znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzezonymi w Stanach
    ©2013 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced,   brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgaende   eingetragen sind.  andere landen.  ©2013 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podra   tavaramerkkeja.  ©2013 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution   essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza   mas orszagokban bejegyzett vedjegyei.  Zjednoczonych oraz innych krajach.
    modified, distributed, or otherwise used without prior written   skriftlig tilladelse.  © 2013 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige   ©2013 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden   reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna otra manera sin   ©2013 Bose Corporation. Mitaan osaa tasta julkaisusta ei saa   ou autre utilisation, meme partielle, de ce document est interdite sans   previa autorizzazione scritta.  ©2013 Bose Corporation. Elozetes irasos engedely nelkul a jelen   ©2013 Bose Corporation. Zadnej czesci tej publikacji nie wolno powielac,
    permission.                    I den komplette brugervejledning, som er tilg?ngelig online, kan du   schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert,   gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt   permiso previo y por escrito.  kopioida, muokata, jaella tai kayttaa ilman julkaisijan etukateen   autorisation ecrite prealable.  Consultare il Manuale di istruzioni completo, disponibile online,   kiadvany semmilyen resze nem sokszorosithato, modosithato,   modyfikowac, rozpowszechniac ani wykorzystywac w inny sposob bez
    zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
    terjesztheto, illetve nem hasznalhato fel semmilyen mas modon.
    verandert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden.
    Please refer to the complete Owner’s Guide, available online,   finde flere oplysninger om dine oretelefoner, herunder avancerede   In der Bedienungsanleitung, die online verfugbar ist, finden Sie weitere   Raadpleeg de volledige gebruikershandleiding, die online beschikbaar   Consulte la Guia del usuario completa, disponible en linea, si desea   antamaa kirjallista lupaa.  Reportez-vous au mode d’emploi complet, disponible via notre site Web,   per ulteriori informazioni sugli auricolari, in particolare su funzioni   Az interneten elerheto teljes Kezelesi utmutato tovabbi tudnivalokat   uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
    mas informacion sobre los auriculares, incluidas funciones avanzadas,
    pour toutes informations sur vos ecouteurs, leurs fonctions avancees,
    for more  information about your earbuds, including advanced   funktioner, yderligere forslag til fejlfinding og oplysninger om   Informationen uber Ihre Ohrhorer, zum Beispiel erweiterte Funktionen,   is, voor meer informatie over de oortelefoon, waaronder geavanceerde   recomendaciones adicionales para la solucion de problemas e   Lisatietoja on verkosta saatavilla olevassa laajassa kayttoohjeessa.   avanzate, suggerimenti per la risoluzione dei problemi e informazioni   tartalmaz a fulhallgatorol, ideertve a specialis funkciokat,   Aby uzyskac wiecej informacji na temat sluchawek dousznych, w tym
    functions, additional troubleshooting suggestions and information   tilbehor og reservedele. Hvis du vil bestille et trykt eksemplar af den   zusatzliche Fehlerbehebungsvorschlage und Informationen zu Zubehor   functies, verdere suggesties voor het oplossen van problemen en   informacion sobre accesorios y piezas de sustitucion. Para solicitar una   Siina kerrotaan kuulokkeista, lisatoiminnoista, tarvikkeista ja   des suggestions supplementaires de resolution des problemes et des   su accessori e componenti sostitutivi. Per richiedere una copia   a tovabbi hibaelharitasi javaslatokat, valamint a tartozekokkal es a   funkcji zaawansowanych, dodatkowe sugestie dotyczace rozwiazywania
    informations sur les accessoires et pieces de rechange. Pour obtenir une
    on accessories and replacement parts. To request a printed copy   komplette brugervejledning, skal du bruge de anforte telefonnumre   und Ersatzteilen. Wenn Sie ein gedrucktes Exemplar der vollstandigen   informatie over accessoires en reserveonderdelen. Om een gedrukt   copia impresa de la Guia del usuario completa, consulte los numeros   varaosista seka neuvotaan ongelmien ratkaisemisessa. Voit   copie imprimee du mode d’emploi complet, consultez dans cette notice   cartacea del Manuale di istruzioni completo, utilizzare il numero   cserealkatreszekkel kapcsolatos informaciokat. Ha a teljes Kezelesi   problemow oraz informacje o akcesoriach i czesciach zamiennych, nalezy
    of the complete Owner’s Guide, refer to the phone numbers   for dit omrade.  Bedienungsanleitung erhalten mochten, wenden Sie sich an eine der fur   exemplaar van de volledige gebruikershandleiding aan te vragen,   de telefono correspondientes a su region.  pyytaa kayttoohjetta paperilla ottamalla yhteyden oman alueesi   la liste de numeros de telephone pour votre region.  telefonico relativo alla propria area geografica.  utmutato nyomtatott valtozatara van szuksege, a regiojanak megfelelo   zapoznac sie z Podrecznikiem uzytkownika dostepnym online. Aby
    zamowic Podrecznik uzytkownika w formie drukowanej, nalezy zadzwonic
    provided for your region.      Serienummeret er placeret pa garantibeviset, som   Ihre Region angegebenen Telefonnummern.  raadpleegt u de telefoonnummers die u hebt ontvangen voor uw regio.  asiakaspalveluun. Puhelinnumero nakyy yhteystietoarkilla.  Il numero di serie e riportato sulla scheda di garanzia inclusa   telefonszamon igenyeljen egyet.  pod numer telefonu dla danego regionu.
    The serial number is located on the  warranty card included in   medfolger i ?sken. Dette er et godt tidspunkt til at registrere   Die Seriennummer befindet sich auf der Garantiekarte im Karton.   U vindt het serienummer op de garantiekaart die is bijgesloten   El numero de serie se encuentra en la tarjeta de garantia   Sarjanumero on pakkauksen sisaltamassa takuukortissa. Nyt   Le numero de serie est indique sur la carte de garantie   nella confezione. Prima di procedere, e consigliabile registrare   A sorozatszam a dobozban elhelyezett garanciajegyen talalhato.   Numer seryjny znajduje sie na karcie gwarancyjnej umieszczonej
    incluida en la caja. Este puede ser un buen momento para
    qui accompagne l’appareil. C’est le bon moment pour
    the carton. Now is a good time to register your earbuds. You   dine oretelefoner. Du kan nemt gore det ved at ga til   Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihre Ohrhorer zu registrieren.   in de verpakking. Dit is een goed moment om uw oortelefoon te   registrar los auriculares. Para ello, visite simplemente   on oikea aika rekisteroida ostamasi kuulokkeet. Voit tehda sen   enregistrer vos ecouteurs. Pour ce faire, visitez la page   il prodotto. La registrazione puo essere eseguita facilmente sul   Kerjuk, regisztralja fulhallgatojat! Ezt egyszeruen megteheti a   w kartonie. Warto zarejestrowac sluchawki douszne. Mozna to zrobic,
    can do this easily by going to http://global.Bose.com/register  http://global.Bose.com/register  Sie konnen dies ganz einfach auf http://global.Bose.com/register  registreren. Dat kan eenvoudig via http://global.Bose.com/register  http://global.Bose.com/register  helposti osoitteessa http://global.Bose.com/register  http://global.Bose.com/register  sito http://global.Bose.com/register  kovetkezo cimen: http://global.Bose.com/register  przechodzac do witryny http://global.Bose.com/register

Скачать инструкцию

Файл скачали 17 раз (Последний раз: 29 Января 2020 г., в 02:05)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям