На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб , которые состоят из 6273721 страницы
Руководство пользователя SONY CECH-ZCC1E. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Charging (figure ?) Specifications GARANTIE ® When you attach the PlayStation Move motion controller (sold separately) or the Entree Station de rechargement: 5 V CC Informationen zur Garantie des Herstellers finden Sie in der Bedienungsanleitung des ® ® PlayStation Move navigation controller (sold separately) to the charging station, the status Adaptateur AC : 100-240 V CA, 0,2 A, 50/60 Hz PlayStation 3-Systems. indicator of the controller flashes slowly and charging begins. When inserting the controller into the charging station, make sure that the strap on the controller does not get caught between the Sortie Adaptateur AC : 5 V CC, 1500 mA Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, controller and the slot on the charging station. Dimensions exterieures Environ 160 mm ? 90 mm ? 34 mm (l ? h ? p) Minato-ku Tokio, 107-0062, Japan. The status indicator stops flashing when charging is complete. Autorisierter Vertreter fur EMC (elektromagnetische Vertraglichkeit) und Produktsicherheit in Masse Environ 190 g Europa ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. ® PlayStation Move charging station / Station de rechargement Estimating the battery charge time * Temperature de fonctionnement 5 °C - 35 °C Vertrieb in Europa durch Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. ® ® PlayStation Move / PlayStation Move-Ladestation / Estacion de ? ? Motion controller: Approximately 4 hours Articles fournis Adaptateur AC (1), Cordon d’alimentation (1), Navigation controller: Approximately 2 hours 15 minutes ® ® recarga de PlayStation Move/ PlayStation Move-oplaadstation / * When charging a battery with no charge remaining Mode d’emploi (le present document) (1) ® Base di ricarica PlayStation Move / Carregador-base Specifications La conception et les specifications peuvent faire l’objet de modifications sans preavis. ES ® ® PlayStation Move / Зарядная станция PlayStation Move GARANTIE Precauciones Instruction Manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / Input Charging station: DC 5 V Antes de usar este producto, lea atentamente este manual y conservelo para futuras consultas. Lea tambien las AC adaptor: AC 100-240 V, 0.2 A, 50/60 Hz Gebruiksaanwijzing / Manuale di istruzioni / Manual de Instrucoes / Руководство Pour plus de details sur la garantie constructeur, referez-vous au mode d’emploi du systeme instrucciones del sistema PlayStation 3. ® пользователя Output AC adaptor: DC 5 V, 1500 mA PlayStation 3. ® External dimensions Approx. 160 mm ? 90 mm ? 34 mm (w ? h ? d) Ce produit est fabrique par Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Seguridad CECH-ZCC1E 4-208-405-12(1) Mass Approx. 190 g Tokyo, 107-0062 Japon. ? Por su propia seguridad, utilice unicamente un cable de alimentacion AC o adaptador AC de Sony autentico u Operating temperature 5°C - 35°C Le Representant autorise pour la compatibilite electromagnetique et la securite du produit en Europe homologado. Los demas modelos podrian provocar incendios, descargas electricas o un funcionamiento est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. defectuoso. Supplied items AC adaptor (1), AC power cord (1), Instruction Distribue en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, ? No conecte el cable de alimentacion AC a un transformador de voltaje ni a un inversor. Conectar un cable de ? manual (this document) (1) London, W1F 7LP, Royaume-Uni. alimentacion AC a un transformador de voltaje para viajes al extranjero o a un inversor para su uso en un (a) automovil podria ocasionar una acumulacion de calor en el adaptador AC y, en consecuencia, quemaduras o un funcionamiento defectuoso. Design and specifications are subject to change without notice. (b) ? No deje que liquidos o pequenas particulas se introduzcan en el producto. Si esto sucede, detengalo y GUARANTEE DE desconectelo de la corriente inmediatamente. ? No desmonte o manipule el producto bajo ningun concepto. For manufacturer’s warranty details, please refer to the PlayStation 3 system instructions Sicherheitsma?nahmen ? No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa. ® manual. ? No deje el producto en un coche con las ventanas cerradas (especialmente en verano). (c) Vor der Benutzung dieses Gerats sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durchlesen und sie zum ? Evite que el producto entre en contacto con polvo, humo o vapor. The manufacturer of this product is Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, spateren Nachschlagen aufbewahren. Au?erdem sollten Sie sich zusatzlich die Handbucher fur das ? No toque el producto con las manos mojadas. ® Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan. PlayStation 3-System durchlesen. ? Desenchufe el cable de alimentacion AC de la toma de corriente antes de limpiarlo o en caso de que no tenga The Authorised Representative for EMC and product safety in Europe is Sony Deutschland GmbH, previsto usar el sistema durante un largo periodo de tiempo. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Sicherheit Distributed in Europe by Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, ? Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur einen entsprechend lizenzierten oder Original-Netzanschluss ? Mantenga la estacion de recarga fuera del alcance de los ninos. (d) London, W1F 7LP, United Kingdom. und ein Original-Netzkabel von Sony. Andere Modelle konnen zu einem Brand, Stromschlag oder ? Antes de usarlo, no toque o inserte objetos extranos en los conectores de la estacion de recarga. Fehlfunktionen fuhren. ? No deje caer la base de recarga, el adaptador AC ni el cable de alimentacion. ? Schlie?en Sie das Netzkabel nicht an einen Spannungswandler oder Wechselrichter an. Wenn Sie das Netzkabel bei einer Auslandsreise an einen Spannungswandler bzw. zur Nutzung in einem Kraftfahrzeug an Uso y manejo FR einen Wechselrichter anschlie?en, kann es im Netzanschluss zu einem Hitzestau kommen, was wiederum zu ? No ponga objetos pesados encima del producto. (a) Motion controller (sold separately) / Manette de detection de mouvements (vendue Verbrennungen oder Fehlfunktionen fuhren kann. ? No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes. separement) / Motion-Controller (separat erhaltlich) / Mando de movimiento (se vende ? Achten Sie darauf, dass keine Flussigkeiten oder Fremdkorper in das Produkt gelangen. Ist dies der Fall, stellen por separado) / Bewegingscontroller (apart verkrijgbaar) / Controller di movimento Precautions Sie den Betrieb sofort ein und trennen Sie das Gerat von der Stromquelle. ? No coloque este producto en una superficie inestable ni apoyado en el suelo. (venduto separatamente) / Comando de movimento (vendido separadamente) / ? Las piezas del producto estan compuestas de metal y plasticos. Al deshacerse del producto, cumpla la Контроллер движений (продается отдельно) Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir le consulter ? Bauen Sie das Produkt niemals auseinander und nehmen Sie keine Anderungen daran vor. normativa local para desechar adecuadamente tales materiales. ulterieurement. Lisez aussi les instructions pour le systeme PlayStation 3. ? Setzen Sie das Gerat keinen hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus. (b) Navigation controller (sold separately) / Manette de navigation (vendue separement) / ® Lassen Sie das Produkt nicht in einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern liegen (dies gilt vor allem im ? Emplee un pano seco y suave para limpiar este producto. No utilice disolventes ni otras sustancias quimicas. Navigationscontroller (separat erhaltlich) / Mando de navegacion (se vende por separado) / Securite ? No lo limpie con panos de limpieza tratados quimicamente. Navigatiecontroller (apart verkrijgbaar) / Controller di navigazione (venduto Sommer). separatamente) / Comando de navegacao (vendido separadamente) / Навигационный ? Pour votre securite, utilisez uniquement soit un adaptateur AC Sony autorise ou authentique soit le cordon ? Halten Sie Staub, Rauch oder Dampf vom Produkt fern. Carga (figura ?) контроллер (продается отдельно) d’alimentation. D’autres types pourraient provoquer un incendie, des secousses electriques ou un ? Beruhren Sie das Produkt nicht mit feuchten Handen. (c) DC IN 5V connector / Connecteur DC IN 5V / DC IN 5V-Anschluss / Conector DC IN 5V / dysfonctionnement. ? Wenn Sie das System reinigen oder langere Zeit nicht benutzen mochten, ziehen Sie das Netzkabel aus der Cuando acople el mando de movimiento PlayStation Move (se vende por separado) o el mando ® DC IN 5V-aansluiting / Connettore DC IN 5 V / Porta DC IN 5V / Разъем DC IN 5V ? Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur un transformateur de tension ou un convertisseur. Le Steckdose. de navegacion PlayStation Move (se vende por separado) a la estacion de recarga, el indicador ® branchement du cordon d’alimentation sur un transformateur de tension pour un deplacement a l’etranger ou (d) To the electrical outlet / A la prise de courant / An Steckdose / A la toma electrica / Naar sur un convertisseur pour une utilisation dans une automobile pourrait provoquer une accumulation de ? Halten Sie die Ladestation von Kleinkindern fern. de estado del mando parpadeara lentamente y comenzara el proceso de carga. Al insertar el een stopcontact / Presa di corrente / Para a tomada electrica / К электрической розетке chaleur au niveau l’adaptateur AC et provoquer des brulures ou un dysfonctionnement. ? Beruhren Sie vor der Inbetriebnahme die Anschlusse der Ladestation nicht und stecken Sie keine Gegenstande mando en la base de recarga, asegurese que la correa no se enrede entre el mando y la ranura de in die Anschlusse. ? Ne laissez pas de liquide, de petites particules penetrer dans le produit. Le cas echant, cessez l’utilisation et ? Bitte die Ladestation, den Netzanschluss und das Netzkabel nicht werfen. la estacion de recarga. debranchez-le immediatement de la prise de courant. Cuando finalice la carga, el indicador de estado dejara de parpadear. ? Ne demontez et ne modifiez jamais le produit. Gebrauch und Umgang Tiempo aproximado de carga de la bateria * ? N’exposez pas ce produit a des temperatures elevees, une humidite excessive ou au rayonnement direct du ? Keine schweren Gegenstande auf dem Gerat platzieren. GB soleil. ? Bitte das Produkt nicht werfen, fallen lassen oder anderweitig starken Erschutterungen aussetzen. ? Mando de movimiento: 4 horas aproximadamente ? Ne laissez pas le produit dans une voiture aux fenetres fermees (particulierement en ete). ? Stellen Sie dieses Produkt nicht auf eine instabile Flache und lassen Sie es nicht auf dem Boden liegen. ? Mando de navegacion: 2 horas y 15 minutos aproximadamente Precautions ? N’exposez pas le produit a la poussiere, a la fumee ni a la vapeur. ? Das Produkt und die Zubehorteile sind aus Metall und Plastik gefertigt. Halten Sie sich bei der Entsorgung des * Al cargar una bateria totalmente descargada. ? Ne touchez pas le produit avec les mains mouillees. Produkts an die lokalen Vorschriften bezuglich der ordnungsgema?en Entsorgung solcher Materialien. Especificaciones Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Read also the instructions ? Debranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de proceder au nettoyage ou si vous n’avez Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Losungsmittel oder ® for the PlayStation 3 system. pas l’intention d’utilisez le systeme pendant une periode prolongee. ? andere Chemikalien. Reinigen Sie das Produkt nicht mit einem impragnierten Reinigungstuch. Safety ? Laissez la station de rechargement hors de portee des enfants en bas age. Entrada Estacion de recarga: cc de 5 V Adaptador AC: ca de 100 a 240 V, 0,2 A, 50/60 Hz ? For your safety, use only a licensed or genuine Sony AC adaptor or the AC power cord. Other types may cause ? Avant l’utilisation, ne touchez pas et n’introduisez pas d’objets dans les connecteurs de la station de Ladevorgang (Abbildung ?) Salida Adaptador AC: cc de 5 V, 1.500 mA fire, electrical shocks or a malfunction. rechargement. ® ? Do not connect the AC power cord to a voltage transformer or inverter. Connecting the AC power cord to a ? Ne lancez pas la station de rechargement, l’adaptateur AC ou le cordon d’alimentation. Wenn Sie den PlayStation Move-Motion-Controller (separat erhaltlich) oder den Dimensiones externas Aprox. 160 mm ? 90 mm ? 34 mm (an. ? al. ? pr.) ® voltage transformer for overseas travel or an inverter for use in an automobile may cause heat to build up in Utilisation et manipulation PlayStation Move-Navigationscontroller (separat erhaltlich) an die Ladestation anschlie?en, Peso Aprox. 190 g the AC adaptor and may cause burns or a malfunction. blinkt die Status-Kontroll-Leuchte in langen Abstanden, und der Ladevorgang beginnt. Achten ? Do not allow liquid or small particles to get into the product. If this happens, stop use and disconnect it from ? Ne posez aucun objet lourd sur le produit. Sie beim Einsetzen des Controllers in die Ladestation darauf, dass sich die Handgelenkschlaufe Temperatura de funcionamiento 5° C - 35° C the electrical outlet immediately. ? Ne lancez pas ou ne laissez pas tomber le produit, ni ne le soumettez a de violents chocs. nicht zwischen dem Controller und dem Steckplatz an der Ladestation verfangt. Objetos proporcionados Adaptador AC (1), Cable de alimentacion AC (1), ? Never disassemble or modify the product. ? Ne placez pas ce produit sur une surface instable et ne le laissez pas sur le sol. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, hort die Status-Kontroll-Leuchte auf zu blinken. Manual de instrucciones (este documento) (1) ? Do not expose the product to high temperatures, high humidity, or direct sunlight. ? Le produit et ses composants sont en metal et en plastique. Lors de la mise au rebut du produit, conformez- Voraussichtliche Akkuladedauer* vous a la reglementation locale pour une mise au rebut appropriee desdits materiaux. ? Do not leave the product in a car with the windows closed (particularly in summer). ? Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants ou d’autres produits ? Motion-Controller: Ca. 4 Stunden El diseno y las especificaciones estan sujetos a modificaciones sin previo aviso. Navigationscontroller: Ca. 2 Stunden 15 Minuten ? Do not expose the product to dust, smoke or steam. chimiques. N’essuyez pas avec un chiffon de nettoyage traite chimiquement. ? * Bei einem vollstandig entladenen Akku ? Do not touch the product with wet hands. GARANTIA ? Unplug the AC power cord from the electrical outlet before cleaning or when you do not intend to use the Chargement (schema ?) Technische Daten system for an extended period of time. Si quiere obtener mas detalles sobre la garantia, consulte el manual de instrucciones del sistema ® ® ? Keep the charging station out of the reach of small children. Lorsque vous raccordez la manette de detection de mouvements PlayStation Move (vendue PlayStation 3. ® ? Before use, do not touch or insert foreign objects into the connectors of the charging station. separement) ou la manette de navigation PlayStation Move (vendue separement) a la station de Eingang Ladestation: 5 V Gleichstrom El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Netzanschluss: 100-240 V Wechselstrom, 0,2 A, 50/60 Hz ? Do not throw around the charging station, AC adaptor or the AC power cord. rechargement, l’indicateur de statut de la manette clignote lentement et le chargement Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japon. commence. Lors de l’insertion de la manette dans la station de rechargement, assurez-vous que Ausgang Netzanschluss: 5 V Gleichstrom, 1.500 mA El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de Use and handling la dragonne de la manette ne reste pas coincee entre la manette et l’emplacement de la station de Au?enma?e Ca. 160 mm ? 90mm ? 34 mm (B ? H ? T) los productos en Europa es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Do not put heavy objects on the product. rechargement dans laquelle vous l’inserez. Alemania. ? Do not throw or drop the product, or otherwise expose it to strong physical impact. L’indicateur de statut cesse de clignoter une fois le chargement termine. Gewicht Ca. 190 g Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, ? Do not place this product on an unstable surface or leave on the floor. Temps estime de charge de la batterie * Betriebstemperatur 5°C - 35°C Londres, W1F 7LP, Reino Unido. ? The product and its parts are made from metal and plastic materials. When disposing of the product, follow ? Manette de detection de mouvements: Environ 4 heures Mitgeliefertes Zubehor Netzanschluss (1), Netzkabel (1), Bedienungsanleitung local regulations for the proper disposal of such materials. ? Manette de navigation: Environ 2 heures 15 minutes (das vorliegende Dokument) (1) ? To clean this product, use a soft, dry cloth. Do not use solvents or other chemicals. Do not wipe with a * Dans le cas du chargement d’une batterie entierement vide chemically-treated cleaning cloth. Design und technische Daten konnen ohne vorherige Ankundigung geandert werden. CECH-ZCC1E 4-208-405-12(1)
NL ? Non toccare il prodotto con le mani bagnate. Carregamento (figura ?) Характеристики ? Prima di eseguire la pulizia oppure quando non si intende usare il sistema per un periodo di tempo Voorzorgsmaatregelen prolungato, scollegare il cavo di alimentazione AC dalla presa di corrente. Quando fixar o comando de movimento PlayStation Move (vendido separadamente) ou o Вход Зарядная станция: постоянный ток 5 В ® ® ? Mantenere la base di ricarica al di fuori della portata dei bambini. comando de navegacao PlayStation Move (vendido separadamente) ao carregador-base, o Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt, en bewaar de handleiding zodat ? Prima dell'uso, non toccare o inserire oggetti estranei all'interno dei connettori della base di ricarica. indicador de estado do comando pisca lentamente e inicia-se o carregamento. Quando inserir o Адаптер переменного тока: переменный ток 100-240 В, 0,2 А, u deze ook later nog kunt raadplegen. Lees ook de instructies voor het PlayStation 3 systeem. ? Non lanciare o lasciar cadere la base di ricarica, l’adattatore AC o il cavo di alimentazione AC. controlador no carregador-base, certifique-se de que a correia no controlador nao fica presa 50/60 Гц ® Veiligheid Uso e manipolazione entre o controlador e a ranhura no carregador-base. Выход Адаптер переменного тока: постоянный ток 5 В, 1500 мА O indicador de estado deixa de piscar quando o carregamento estiver concluido. ? Gebruik uitsluitend een goedgekeurde of originele Sony AC-adaptor of het netsnoer. Andere types kunnen ? Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto. Внешние габариты Прибл. 160 мм ? 90 мм ? 34 мм (длина ? ширина ? диаметр) brand, elektrische schokken of defecten veroorzaken. ? Non lanciare o lasciare cadere il prodotto ne esporlo a forti urti. Calculo do tempo de carga da bateria * Вес Прибл. 190 г ? Sluit het netsnoer nooit aan op een transformator of omzetter. Indien het netsnoer wordt aangesloten op een ? Non collocare il prodotto su una superficie instabile, ne lasciarlo sul pavimento. ? Comando de movimento: Cerca de 4 horas Рабочая температура 5°C - 35°C transformator voor gebruik in het buitenland of een omzetter voor gebruik in een voertuig, kan de AC-adaptor Comando de navegacao: Cerca de 2 horas 15 minutos heel warm worden met mogelijk brandwonden of defecten tot gevolg. ? Il prodotto e i suoi componenti sono formati da materiale metallico e plastico. Per lo smaltimento del prodotto, ? * Ao carregar uma bateria sem qualquer carga restante Комплект поставки Адаптер переменного тока (1), шнур питания (1), ? Laat geen vloeistof noch kleine voorwerpen in het toestel vallen. Indien dit toch gebeurt, moet u het gebruik seguire le norme locali che regolano il corretto smaltimento di tali materiali. Руководство пользователя (этот документ) (1) meteen stoppen en de stekker uit het stopcontact trekken. ? Per effettuare la pulizia del prodotto, usare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare solventi o altri Especificacoes Страна изготовления Китай ? Het toestel mag niet worden gedemonteerd noch gemodificeerd. prodotti chimici. Non pulire il sistema con un panno di pulizia trattato chimicamente. ? Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, hoge vochtigheid of direct zonlicht. Ricarica (figura ?) Entrada Carregador-base: DC 5 V Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. ? Laat het toestel niet achter in een auto met gesloten ruiten (met name in de zomer). Adaptador AC: AC 100-240 V, 0,2 A, 50/60 Hz ? Stel het toestel niet bloot aan stof, rook noch stoom. Quando si collega il controller di movimento PlayStation Move (venduto separatamente) ГАРАНТИЯ ® ? Raak het toestel niet aan met natte handen. oppure il controller di navigazione PlayStation Move (venduto separatamente) alla base di Saida Adaptador AC: DC 5 V, 1.500 mA ® ? Trek het netsnoer uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen of wanneer het gedurende lange tijd niet ricarica, la spia stato del controller lampeggia lentamente e la ricarica ha inizio. Durante Dimensoes externas Aprox. 160 mm ? 90 mm ? 34 mm (l ? a ? p) На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется гарантия wordt gebruikt. l’inserimento del controller nella base di ricarica, assicurarsi che il laccetto del controller non производителя, как указано в руководстве пользователя системы PS3™. Полный текст ? Houd het oplaadstation buiten het bereik van kleine kinderen. rimanga incastrato tra il controller e l’alloggiamento della base di ricarica. Peso Aprox. 190 g гарантии находится в руководстве пользователя системы PS3™. ? Raak de stekkers van het oplaadstation niet aan en steek er ook geen vreemde voorwerpen in vooraleer u het La spia stato cessera di lampeggiare al termine della ricarica. Temperatura de funcionamento 5 °C - 35 °C gebruikt. Itens fornecidos Adaptador AC (1), Cabo de alimentacao (1), Изготовитель данного устройства - Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami- ? Laat het oplaadstation, de AC-adaptor en het netsnoer niet rondslingeren. Previsione del tempo di ricarica della batteria * Manual de instrucoes (este documento) (1) Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan. ? Controller di movimento: Circa 4 ore Gebruik en bediening ? Controller di navigazione: Circa 2 ore e 15 minuti ? Plaats geen zware voorwerpen op het product. * Per la ricarica di una batteria completamente scarica O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. ? Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan fysieke schokken. Caratteristiche tecniche GARANTIA ? Plaats dit toestel niet op een onstabiele ondergrond en evenmin op de vloer. ? Het toestel en de onderdelen zijn vervaardigd uit metaal en plastic. Respecteer de lokale wetgeving terzake Para mais informacoes sobre a garantia do fabricante, consulte o manual de instrucoes do wanneer het toestel wordt afgedankt. Ingresso Base di ricarica: 5 V CC sistema PlayStation 3. ® ? Reinig het toestel met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen of andere chemicalien. Veeg het Adattatore AC: 100-240 V CA, 0,2 A, 50/60 Hz niet af met een chemisch behandeld reinigingsdoekje. Uscita Adattatore AC: 5 V CC, 1.500 mA O fabricante deste produto e a Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato- ku Tokyo, 107-0062 Japao. Dimensioni esterne Circa 160 mm ? 90 mm ? 34 mm (larghezza ? altezza ? Opladen (afbeelding ?) profondita) O Representante Autorizado para EMC e seguranca de produto na Europa e a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. ® Wanneer u de PlayStation Move-bewegingscontroller (apart verkrijgbaar) of PlayStation Move- Peso Circa 190 g Distribuido na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, ® Londres, W1F 7LP, Inglaterra. navigatiecontroller (apart verkrijgbaar) aansluit op het oplaadstation, begint de status-indicator Temperatura di funzionamento 5°C - 35°C van de controller traag te knipperen en begint het opladen. Wanneer u de controller in het oplaadstation plaatst, moet u ervoor zorgen dat de polsriem van de controller niet klem komt te Oggetti in dotazione Adattatore AC (1), Cavo di alimentazione AC (1), Manuale Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical zitten tussen de controller en de oplaadaansluiting van het oplaadstation. di istruzioni (questo documento) (1) RU product should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment De status-indicator stopt met knipperen wanneer de batterij is opgeladen. of the product, please dispose of it in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. electrical equipment. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of Geschatte batterijlaadduur* Меры предосторожности environmental protection in treatment and disposal of electrical waste. ? Bewegingscontroller: Ongeveer 4 uur GARANZIA Перед использованием устройства внимательно прочтите это Руководство и сохраните его. Также ? Navigatiecontroller: Ongeveer 2 uur en 15 minuten прочтите документацию к системе PlayStation 3. Quand vous voyez ce symbole sur l’un de vos produits electriques ou sur l’emballage, ceci veut dire que le produit * Wanneer de batterij volledig leeg is Per informazioni sulla garanzia del produttore, consultare il manuale di istruzioni del sistema ® electrique en question ne doit pas etre jete avec les ordures menageres ordinaires en Europe. Pour garantir le PlayStation 3. Безопасность traitement correct du produit en tant que dechet, veuillez vous en defaire conformement a la legislation locale ® Technische gegevens ? Для обеспечения безопасности используйте только оригинальные или лицензированные Sony адаптер applicable ou aux prescriptions relatives a l’elimination des equipements electriques. Questo prodotto e realizzato da Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, переменного тока и шнур питания. Другие адаптеры и шнуры питания могут стать причиной De cette facon, vous aiderez a preserver les ressources naturelles et vous ameliorerez les normes de protection de Minato-ku Tokyo, 107-0062 Giappone. Invoer Oplaadstation: DC 5 V Il Rappresentante autorizzato per la conformita alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti in возгорания, поражения электрическим током или повреждения устройства. l’environnement en matiere de traitement et d’elimination des dechets electriques. AC-adaptor: AC 100-240 V, 0,2 A, 50/60 Hz Europa e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. ? Не подключайте шнур питания к трансформатору напряжения или инвертеру. Подсоединение шнура Uitvoer AC-adaptor: DC 5 V, 1,500 mA Distribuito in Europa da Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, питания к трансформатору напряжения во время заграничных поездок или к инвертору для Dieses Symbol auf unseren Elektroprodukten oder deren Verpackung weist darauf hin, dass das entsprechende Produkt in Europa nicht als Haushaltsmull entsorgt werden darf. Um die ordnungsgema?e Abfallbehandlung использования в автомобиле может привести к перегреву адаптера переменного тока, что в свою Londra, W1F 7LP, United Kingdom. Buitenafmetingen Ong. 160 mm ? 90 mm ? 34 mm (B ? h ? d) очередь может стать причиной ожогов или неисправности. sicherzustellen, entsorgen Sie es bitte gema? ortlichen Gesetzen und Verordnungen fur die Entsorgung von Gewicht Ong. 190 g ? Не допускайте попадания внутрь устройства жидкости или мелких предметов. Если это произойдет, Elektrogeraten. Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der naturlichen Ressourcen und Forderung des Umweltschutzes bei der немедленно прекратите использование устройства и отключите его от электрической розетки. Werkingstemperatuur 5°C - 35°C PT ? Никогда не разбирайте и не модифицируйте устройство. Behandlung und Entsorgung von Elektromull bei. Bijgeleverde accessoires AC-adaptor (1), Netsnoer (1), Gebruiksaanwijzing ? Не подвергайте устройство воздействию высоких температур, высокой влажности или прямых (dit document) (1) Precaucoes солнечных лучей. La presencia de este simbolo sobre alguno de nuestros productos electricos o embalajes de presentacion, ? Не оставляйте устройство в машине с закрытыми окнами (особенно летом). significa que tales productos no deben tratarse como residuos domesticos convencionales en Europa. Para Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referencia. Leia tambem as ? Не подвергайте устройство воздействию пыли, дыма или пара. garantizar el tratamiento adecuado de este tipo de residuos, deshagase de los mismos conforme a las leyes locales ® instrucoes do sistema PlayStation 3. ? Не касайтесь устройства мокрыми руками. pertinentes o segun los requisitos de desecho de equipamientos electricos. Al tomar esta iniciativa, estara ayudando a preservar los recursos naturales y a mejorar los estandares de proteccion ambiental en lo que GARANTIE Seguranca ? Перед чисткой устройства, а также если вы не планируете использовать устройство в течение respecta al tratamiento de residuos electricos. длительного времени, отсоедините шнур питания от электрической розетки. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het PlayStation 3-systeem voor garantiedetails van de ? Para a sua propria seguranca, utilize apenas um adaptador AC genuino da Sony ou o cabo de alimentacao. ? Храните зарядную станцию в месте, недоступном для маленьких детей. Wanneer u dit symbool op een van uw elektrische producten of op de verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat ® Outros tipos podem causar incendio, choques electricos ou avaria. fabrikant. ? Не прикасайтесь к разъемам зарядной станции и не помещайте на них посторонние предметы. ? Nao ligue o cabo de alimentacao a um transformador ou inversor de tensao. Ligar o cabo de alimentacao a um het betreffende elektrische product in Europa niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te De producent van dit product is Sony Computer Entertainment Inc. 2-6-21 Minami-Aoyama, transformador de tensao para uma viagem ao estrangeiro ou um inversor para utilizacao num automovel pode ? Не роняйте зарядную станцию, адаптер переменного тока и шнур питания. zorgen dat dit product nadat u het verwijderd hebt op de juiste manier wordt behandeld, dient u dit te verwijderen in overeenstemming met de relevante plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan. levar a acumulacao de calor no adaptador AC e pode causar queimaduras ou avaria. Использование и обслуживание elektrische apparatuur. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van De erkende vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid in Europa is Sony Deutschland ? Nao permita a entrada de liquido ou particulas pequenas no produto. Se isto acontecer, deixe de utilizar e ? Не кладите на устройство тяжелые предметы. milieubescherming te verbeteren wat betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch afval. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. desligue-o de imediato da tomada electrica. Gedistribueerd in Europa door Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough ? Nunca desmonte nem modifique o produto. ? Не бросайте и не роняйте устройство и не подвергайте его воздействию сильных ударов. Street, London, W1F 7LP Verenigd Koninkrijk. ? Nao exponha o produto a temperaturas altas, a uma humidade elevada ou a luz directa do sol. ? Не ставьте устройство на пол или на неустойчивые поверхности. Laddove vediate questo simbolo su qualunque dei nostri prodotti elettrici o confezioni, esso sta ad indicare che il ? Nao deixe o produto num carro com as janelas fechadas (sobretudo no Verao). ? Детали устройства сделаны из металла и пластика. Выбрасывая устройство, соблюдайте действующие relativo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto di tipo domestico sul territorio Europeo. Per assicurare lo smaltimento indicato per il prodotto, Vi invitiamo a smaltirlo in conformita con qualsiasi legge ? Nao exponha o produto a poeira, fumo ou vapor. ? в вашей стране правила утилизации таких материалов. applicabile o requisito richiesto per lo smaltimento di apparecchiatura elettrica. Agendo in tal modo, Протирайте устройство сухой мягкой тканью. Не применяйте растворители и другие химикаты. Не IT ? Nao toque no produto com as maos humidas. используйте для очистки химически обработанные салфетки. concorrerete alla conservazione delle risorse naturali ed al miglioramento degli standards per la tutela ? Desligue o cabo de alimentacao da tomada electrica antes de limpar ou sempre que nao pretender utilizar o dell’ambiente riguardo al trattamento ed allo smaltimento di rifiuti elettrici. sistema por um longo periodo de tempo. Precauzioni ? Mantenha o carregador-base fora do alcance de criancas pequenas. Зарядка (рис. ?) Quando encontra este simbolo em qualquer um dos nossos produtos electricos ou na respectiva embalagem isso ? Antes de utilizar, nao toque nem insira objectos estranhos nos conectores do carregador-base. indica que na Europa esse produto electrico nao deve ser deitado fora juntamente com o lixo domestico normal. ® Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo per futuri При подключении контроллера движений PlayStation Move (продается отдельно) или Para assegurar o devido tratamento ecologico deste produto quando o deita fora, e favor actuar em ® riferimenti. Inoltre, leggere le istruzioni relative al sistema PlayStation 3. ? Nao atire a volta do carregador-base, adaptador AC ou do cabo de alimentacao. навигационного контроллера PlayStation Move (продается отдельно) к зарядной станции conformidade com as leis ou regulamentos locais aplicaveis para a eliminacao de equipamento electrico. ® индикатор статуса контроллера будет медленно мигать и начнется процесс зарядки. Sicurezza Utilizacao e manuseamento Подключая контроллер к зарядной станции, следите, чтобы ремешок контроллера не Se assim o fizer contribui para a conservacao dos recursos naturais e melhora os niveis de proteccao ambiental no tratamento e eliminacao de aparelhagem electrica. ? Per una maggiore sicurezza, usare solo adattatori AC concessi in licenza o originali Sony oppure il cavo di ? Nao coloque objectos pesados sobre o produto. оказался между контроллером и гнездом зарядной станции. alimentazione AC. L'uso di modelli diversi puo causare incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti. ? Nao atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibracoes ou impactos fisicos fortes. Когда зарядка завершится, индикатор статуса перестанет мигать. " ", "PlayStation" and " " are registered trademarks, and " " is a trademark of Sony ? Non collegare il cavo di alimentazione AC a un trasformatore o un invertitore di tensione. Il collegamento del ? Nao coloque este produto numa superficie instavel nem deixe no chao. Ожидаемое время зарядки батареи * Computer Entertainment Inc. cavo di alimentazione AC a un trasformatore di tensione da viaggio o a un invertitore per l'uso in automobile ? O produto e as respectivas pecas sao feitas de metal e plastico. Ao desfazer-se do produto, siga os regulamentos ? Контроллер движений: примерно 4 часа puo causare un surriscaldamento all'interno dell'adattatore AC e bruciature o malfunzionamenti. locais para o tratamento adequado de tais materiais. ? Навигационный контроллер: примерно 2 часа 15 минут "SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation. ? Evitare che liquidi o piccole particelle penetrino nel prodotto. In tale evenienza, interrompere l'uso e scollegare ? Para limpar este produto, utilize um pano macio e seco. Nao utilize solventes nem outros quimicos. Nao limpe * Если батарея была полностью разряжена immediatamente il dispositivo dalla presa di corrente. com um pano com tratamento quimico. ? Non smontare o modificare mai il prodotto. eu.playstation.com/ps3 ? Non esporre il prodotto ad alte temperature, umidita o luce solare diretta. ? Non lasciare il prodotto all'interno di un auto con i finestrini chiusi (soprattutto d'estate). ? Non esporre il prodotto a polvere, fumo o vapore. © 2010 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China CECH-ZCC1E 4-208-405-12(1)