На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя ASSISTANT AD-3110. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 24 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 24 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРЕКЛаДаЧ Модель AD-3110 РУС УКР ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУаТаЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУаТаЦІЇ . . . Ваши помощники 10.1 У меню настройок натисніть кнопку [?], щоб перейти до на- 7 . 3-х язычный словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 ступної сторінки, і виберіть пункт «. Language Serial», на дисплеї Метод ввода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 з'явиться наступне зображення: 1 . Метод ввода для упрощенного китайского языка . . . . .31 2 . Методы ввода для традиционного китайского языка .35 8 . РаЗГОВОРНИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 9 . ГОЛОСОВОЕ СОПРОВОжДЕНИЕ ПЕРЕВОДа . . . . . . . . . . . . . . .49 10 . НОВЫЙ ОКСФОРДСКИЙ СЛОВаРЬ аМЕРИКаНСКОГО аНГЛИЙСКОГО «THE NEW OXFORD AMERICAN DICTIONARY» . . . . 50 11 . СЛОВаРЬ КИТаЙСКОГО ЯЗЫКа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 12 . ПУНКТ «PDA» (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ) . . . . . . . . . .53 Р У 12 . 1 Таблица размеров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 12 . 2 Пункт «notebook» (записная книжка) . . . . . . . . . . . . . .55 12 . 3 Калькулятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 12 . 4 Метрические преобразования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 12 .5 Пересчет валют . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 cтор. 0 cтр. . . . Ваши помощники За допомогою кнопок [?] та [?] виберіть словник, наприклад «1.Comet ПРЕДИСЛОВИЕ Chi - Eng» (Китайсько-англійський словник), на дисплеї з'явитися: Уважаемый покупатель! Благодарим за выбор нашего электронного переводчика. Чтобы обеспечить бесперебойное функционирование устройства, и пол- ное использование всех его функций мы рекомендуем вам внима- тельно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации и сохранить ее для дальнейших обращений, с целью соблюдения условий эксплуата- ции и продления срока службы устройства. . Для відключення цієї функції виберіть пункт «off» (Відключено). Это высокотехнологичное устройство объединяет в себе функции слова- 10 . Порядок відображення мов ря, электронной записной книжки, калькулятора, и многие другие. В элек- Р У режимі -х мовного словника або розмовника ви можете самі тронном словаре представлено большое количество иллюстраций, кото- У встановити порядок відображення -х мов. Наприклад, якщо ви виб- рые сделают работу с ним более интересной и увлекательной! Надеемся, рали першою мовою англійську: что этот высокотехнологичный продукт, облегчит вам обучение. Мы не несем ответственности за потерю или повреждение сохра- ненной информации, произошедшие вследствие неисправности пе- реводчика, неправильной эксплуатации устройства и в других случа- ях. Необходимо сохранять резервные копии важной для вас инфор- мации, чтобы обезопасить себя от таких случаев. cтор. cтр. . . . Ваши помощники 9 . Покроковий пошук по словниках • При использовании блока питания пользуйтесь только адаптером Знаходячись в меню настройок натисніть кнопку переходу до на- с характеристиками «V 00mA ». ступної сторінки [?], щоб перейти до наступної сторінки і виберіть • Это высокочувствительное электронное устройство, пожалуйста, на ній пункт «. Step Dictionary Search» (Покроковий пошук по слов- не используйте для него низкокачественные элементы питания, никах), на дисплей буде виведено наступне вікно: так как это может привести к повреждению устройства. Всегда вы- ключайте переводчик, перед заменой элементов питания. • Не пользуйтесь ручками, карандашами и прочими острыми пред- метами для нажатия кнопок на клавиатуре. • По возможности сохраняйте важную информацию также на других носи- телях. Мы не несем ответственности за утрату или повреждение инфор- мации, произошедшую в результате сбоя устройства, а также его непра- Р У .1 Виберіть пункт «on» (Включено) для активації цієї функції. • вильной эксплуатации или неквалифицированного ремонта. Якщо введене вами слово відсутнє в поточному словнику, але є в інших Пожалуйста, соблюдайте правила хранения и эксплуатации ус- словниках, ви можете скористатися цією функцією для його пошуку. тройства и сохраните эту инструкцию по эксплуатации для даль- нейшего использования. • Наша компания не осуществляет гарантийный ремонт, если разбит экран или на нем есть царапины. cтор. cтр.
...ВашІ помІЧники СОДЕРжаНИЕ 10. За допомогою кнопок переміщення курсора вліво і управо ви- ПРЕДИСЛОВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 беріть порядок відображення мов. Мова, яка відображатиметься пер- ХаРаКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 шою, повинна знаходиться в першому рядку, другою - в другому і тре- тьою - в третім рядку. Натисніть [ENTER] для підтвердження зміни на- УСТаНОВКа ЭЛЕМЕНТОВ ПИТаНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 стройок. Замена элементов питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ФУНКЦИИ КНОПОК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ОПИСаНИЕ СИМВОЛОВ На ДИСПЛЕЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 РаБОТа УСТРОЙСТВа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Главное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Р 1 . Краткий оксфордский англо-русский словарь . . . . . . . . . . .20 2 . Краткий оксфордский русско-английский словарь . . . . . . .25 У 3 . Китайско-русский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 4 . Русско-китайский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 5 . англо-китайский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 ДОТРИМУЙТЕСЯ РЕКОМЕНДаЦІЙ ПРИВЕДЕНИХ В ЦІЙ ІНСТРУК- 6 . Китайско-английский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 ЦІЇ, МИ ЩИРО СПОДІВаЄМОСЯ, ЩО ВаМ СПОДОБаЄТЬСЯ ВаШ НОВИЙ ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРЕКЛаДаЧ . cтр. cтор. 1 ...ВашІ помІЧники 13 . ЧаСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 a) Ви можете вибрати порядок відображення мов на сторінці, нап- 14 . ИГРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 риклад, Англійська/російська/китайська, як показано на малюнку: 15 . МЕНЮ НаСТРОЕК (Пункт «SET UP») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 1 . Установка пароля (Пункт «Setup Code») . . . . . . . . . . . . . . .75 2 . Звуковое сопровождение нажатия кнопок (Пункт «Key Tone») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 3 . Настройки времени и даты (Пункт «Time Mode») . . . . . .81 4 . Контрастность дисплея (Пункт «Contrast») . . . . . . . . . . . .83 5 . Установка будильника (Пункт «Setup Alarm») . . . . . . . . .84 b) Ви також можете вибрати наступний порядок відображення мов Р 6 . автоматическое отключение устройства Англійська/китайська/російська, як показано на малюнку: (Пункт «Off Time») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 У 7 . Регулировка громкости голосового озвучивания перевода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 8 . Музыкальное сопровождение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 9 . Пошаговый поиск по словарям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 10 . Порядок отображения языков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 cтр. cтор. ...ВашІ помІЧники Внимание: Наприклад: Надрукуйте слово « »в режимі Китайського словни- Благодарим вас за приобретение нашего электронного словаря. ка. На дисплеї з'явитися наступне: Для обеспечения нормального функционирования устройства мы советуем соблюдать следующие рекомендации: • Не пытайтесь разобрать, или самостоятельно починить устройство • Это устройство состоит из высокоточных компонентов. Оберегай- те его от сотрясений, ударов, никогда не роняйте устройство. • Храните устройство в помещении, где нет резких перепадов тем- ператур. • Для чистки устройства пользуйтесь мягкой сухой тканью. Никогда Натисніть кнопку [ENTER], на дисплеї з'явитися наступне зобра- Р не используйте растворители или мокрую ткань. ження: • Избегайте располагать устройство рядом с источниками сильно- У го электромагнитного поля, такими как радиоприемники, телефо- ны, телевизоры и другие приборы, способные накапливать стати- ческий заряд. • Появление значка индикатора низкого заряда элементов питания свидетельствует о необходимости их замены. cтр. cтор. ...ВашІ помІЧники ХаРаКТЕРИСТИКИ За допомогою кнопок [?] та [?] відрегулюйте гучність і натисніть 1. ОПЕРАЦИОННОЕ МЕНЮ на -х языках, вы можете выбрать из них кнопку [ENTER] для повернення до меню настройок. Наступного разу, ваш родной. коли ви включите голосове озвучування, гучність буде настроєна. . ЭЛЕКТРОННЫЙ СЛОВАРЬ содержит следующие СЛОВАРИ: 8 . Музичний супровід a). Краткий Оксфордский Англо-русский словарь У Електронному словнику є можливість включення/відключення b). Краткий Оксфордский Русско-английский словарь музичного супроводу, представленого симфонією Баха. c). Китайско-русский словарь У режимі настройок натисніть кнопку переходу до наступної d). Русско-китайский словарь сторінки [?], щоб увійти до меню настройок музичного супроводу e). Англо-китайский словарь і включити або вимкнути музичний супровід. f). Китайско-английский словарь Р g). -язычный словарь h). Разговорник У i). Новый Оксфордский словарь Американского английского j). Китайский словарь 1. Сравнительная ТАБЛИЦА интернациональных РАЗМЕРОВ ОДЕЖ- ДЫ и ОБУВИ. При виборі пункту «off» (Відключити), електронний перекладач не . ЗАПИСНАЯ КНИЖКА. програватиме музику при включенні і виключенні. . 1-ти разрядный инженерный калькулятор. cтр. cтор.
. . . Ваши помощники 7 . Регулювання гучності голосового озвучування перекладу . ПЕРЕСЧЕТ ВАЛЮТ для выполнения взаимного пересчета валют в У меню настройок натисніть кнопку [?], на дисплеї з'явитися на- соответствии с устанавливаемыми пользователем курсами валют. ступне вікно: . МЕТРИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ служат для взаимного преоб- разования -ми различных единиц измерения разных стандартов. . В режиме МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ устройство отображает вашу местную дату и время. Вы можете устанавливать сигнал БУДИЛЬНИ- КА. Имеется возможность выбора 1-ти или -х часового формата отображения времени. . Режим МИРОВОГО ВРЕМЕНИ отображает дату и время 0-ти крупнейших городов мира. Натисніть кнопку [ENTER], на дисплеї з'явитися наступне зобра- . Имеется функция КАЛЕНДАРЯ и БУДИЛЬНИКА. Р ження: У . РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ позволяет выбрать степень яркости дисплея из 1-ти имеющихся. 10. Шесть ИГР. 11. ЛИЧНЫЙ ПАРОЛЬ позволяет заблокировать доступ к записной книжке. 1. РАСТРОВЫЙ ДИСПЛЕЙ 10x0 точек. 1. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Питание устройс- cтор. cтр. . . . Ваши помощники змінюючи її за допомогою кнопок [?] і [?]. Виставивши таким чином Замена элементов питания значення годинника, натисніть кнопку [?], щоб перейти до настрой- • Выключите устройство. Во время замены элементов питания не на- ки хвилин, тут також можна відразу ввести бажане значення з клавіа- жимайте кнопки устройства. тури, або змінити його за допомогою кнопок [?] та [?]. Для настрой- • Сдвиньте крышку отсека элементов питания в направлении ука- ки будильника використовується тільки -х годинний стандарт часу. занном стрелкой. Извлеките из отсека старые элементы питания и Якщо вам, наприклад, необхідно встановити час :0 PM, то потрібно замените их новыми задати значення 0:0. • Убедитесь в надежности контакта между батареями и металличес- . За допомогою кнопок [?] та [?] ви зможете перейти до вибору кими пластинами отсека элементов питания. дня тижня, а також вибрати потрібний день, використовуючи кноп- • Закройте крышку отсека элементов питания. ки [?] і [?], для підтвердження вибору дня натисніть кнопку [SPACE] (пропуск), а потім натисніть [ENTER] для підтвердження внесених Р У змін і повернення до головного меню. На дисплеї з'явитися значок, що свідчить про активацію будильника « ». . Дзвінок будильника включатиметься у встановлений вами час. Для зупинки сигналу натисніть будь-яку кнопку. cтор. cтр. 11 . . . Ваши помощники леї з'явитися: 1. Кнопка [ ]: Кнопка включения/выключения устройства. . Кнопка [ ]: Кнопка установки языка интерфейса экрана. На- жмите и удерживайте для последовательного переключения языков интерфейса: English (Английский) > Russian (Русский) > Simplified Chinese (Уп- рощенный Китайский) > Traditional Chinese (Китайский) . За допомогою кнопок [?] та [?] виберіть бажаний пункт, потім натиска- . Кнопка [ ]: Нажмите эту кнопку для входа в меню. Вы може- ючи кнопки [?] [?] встановіть бажані настройки для вибраного пункту. Натис- те выбрать один из вариантов интерфейса меню – текстовый и в ри- ніть кнопку [ENTER] для підтвердження і повернення в головне меню. сунках. Для выбора текстового варианта интерфейса меню нажмите Р 4 . Контрастність дисплея (Пункт «Contrast») кнопку [ESC]. У . Кнопка [ ]: Быстрый доступ к -х язычному словарю. . Кнопка [ ]: Выбор языка ввода. В режиме Словаря нажмите эту кнопку чтобы выбрать язык ввода. . Кнопка [ ]: Быстрый доступ к разговорнику. . Кнопка [ ]: cтор. 0 cтр. 1 . . . Ваши помощники 2 . Звуковий супровід натиснення кнопок (Пункт «Key Tone») нажмите кнопку еще раз. Ви можете задати або відмінити звуковий супровід натиснення 10. Кнопка [ ]: Зажав эту кнопку вы можете сменить регистр для кнопок на клавіатурі одного символа. 11. Кнопка [ ]: Нажмите эту кнопку для возврата к последней просмотренной странице. 1. Кнопка [ ]: a) Используется для очистки поля ввода в режиме Словаря b) Ввод новой строки в режиме Записной книжки c) В режиме Калькулятора используется как кнопка [AC]. .1 Виберіть пункт «Key tone» в режимі настройок, на дисплеї відоб- Р разиться наступне: 1. Кнопка [ ]: У a) Удаление буквы, на которую наведен курсор. b) В качестве кнопки [CE] в режиме Калькулятора. c) Удаление информации в Записной книжке. 1. Кнопка [ ]: Кнопка возврата. используется для удаления пос- леднего введенного символа. 1. Кнопка [ ]: Пробел. cтор. cтр. 1