На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя VITEK VT-3502 BK. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH ENGLISH русский русский українська CLOCK RADIO – To finish the first alarm setting, press the ”AL.1” button (5). РАДИОЧАСЫ – Для завершения процедуры настройки нажмите кнопку (7) «SET». РАДІОГОДИННИК Clock radio is intended for time indication, receiveing of radio signal in FM range and for – Repeat steps described above for the second alarm (3) ”AL.2”. Радиочасы предназначены для отображения времени, приёма радиосигнала в диа- Примечание: Если в течение 30 секунд во время настройки кнопки (2) «8» и (6) Радіогодинник призначений для відображення часу, приймання радіосигналу у діа- usage as an alarm clock. Note: If the buttons (2) ”8” and (6) ”7” are not pressed within 30 seconds, the unit will пазоне FM и для использования в качестве будильника. «7» не будут нажаты, произойдёт возврат в режим отображения текущего времени. пазоні FM та для використання в якості будильника. be switched to the current time mode. Description Описание Настройка будильников («AL.1» и «AL.2») Опис Switching alarms on/off 1. Кнопка включения/выключения радио – Для просмотра настроек первого будильника нажмите кнопку (5) «AL.1»в режиме 1. Кнопка вмикання/вимикання радіо 1. Radio on/off button – To switch the alarm (alarms) on press and hold the button (5) ”AL.1” and/or the but- отображения времени. 2. Frequency up/current time setting button 8 2. Кнопка увеличения частоты настройки радио /настройки текущего времени 8 – Когда на дисплее отображаются настройки первого будильника, нажмите и удер- 2. Кнопка збільшення частоти настройки радіо /настроювання поточного часу 8 3. Radio volume up +/second alarm on/setup button ”AL.2” ton (3) ”AL.2” in the current time mode until 1 and/or 2 indicators appear on the 3. Кнопка увеличения громкости радио +/включения/настройки второго будиль- живайте кнопку (5) «AL.1» для изменения настроек. На дисплее начнут мигать 3. Кнопка збільшення гучності радіо +/вмикання/настроювання другого будильни- 4. Display display respectively. ника «AL.2» ка «AL.2» цифры часа. 5. Radio volume down -/first alarm on/setup button ”AL.1” – To switch the alarm (alarms) off press and hold the corresponding button in the current 4. Дисплей – Установите нужное значение часа кнопками (2) «8» и (6) «7». 4. Дисплей 6. Frequency down /current time setting button 7 time mode again. Indicator of the alarm will be switched off. 5. Кнопка уменьшения громкости радио -/включения/настройки первого будиль- – Нажмите кнопку (5) «AL.1». На дисплее начнут мигать цифры минут. 5. Кнопка зменшення гучності радіо -/вмикання/настроювання першого будильника «AL.1» 7. Time setting button ”SET” ника «AL.1» – Выберите нужное значение минут кнопками (2) «8» и (6) «7». 6. Кнопка зменшення частоти настройки радіо/настроювання поточної дати 7 8. Radio stations program and switching button ”MEM/M+” Alarm snooze 6. Кнопка уменьшения частоты настройки радио/настройки текущего времени 7 – Нажмите кнопку (5) «AL.1». На дисплее начнут мигать символы сигнала будиль- 7. Кнопка встановлення часу «SET» 9. Alarm signal repeat/radio auto switch off button ”SNOOZE/SLEEP” – You can switch off the alarm signal for 9 minutes by pressing the “SNOOZE/SLEEP” 7. Кнопка установки времени «SET» 8. Кнопка програмування і перемикання радіостанцій «MEM/M+» 10. Power cord button (9). The indicator of the selected alarm will flash; alarm signal will be repeated 8. Кнопка программирования и переключения радиостанций «MEM/M+» ника. Кнопками (2) «8» и (6) «7» выберите нужный сигнал будильника: звуковой 9. Кнопка повтору сигналу будильника/автоматичного вимкнення радіо «SNOOZE/ сигнал (символ «bu») или радио (отображается частота настройки). 11. FM-antenna cord in 9 minutes. 9. Кнопка повтора сигнала будильника/автоматического выключения радио – Если в качестве сигнала будильника вы выбрали «радио», нажмите кнопку SLEEP» 12. Battery compartment lid – To switch alarm sound signal off press the button (5) ”AL.1” or the button (3) ”AL.2”. «SNOOZE/SLEEP» (5) «AL.1», на дисплее начнут мигать символы уровня громкости (от 1 до 15). 10. Мережевій провід Note: The alarm/radio signal will sound for 30 minutes if you do not press any buttons. 10. Сетевой провод Кнопками (2) «8» и (6) «7» настройте требуемый уровень громкости. 11. Провід FM-антени SAFETY MEASURES 11. Провод FM-антенны 12. Кришка батарейного відсіку резервного живлення Before using the unit, read this instruction carefully. Keep this instruction for future refer- Radio stations reception 12. Крышка батарейного отсека резервного питания Примечание: Если в качестве сигнала пробуждения вы хотите выбрать радио, то предварительно настройтесь на требуемую радиостанцию (см. «Приём ence. – Connect the unit to the mains and press the button (1) ” ”. радиостанций»). ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Use the unit according to its intended purpose only, as it is stated in this user manual. – Use the buttons (2) ”8” and (6) ”7” for tuning to the desired radio station. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ – Для завершения настройки первого будильника нажмите кнопку (5) «AL.1». Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте цю інструкцію з екс- Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to Manual tuning: consequently press the buttons (2) ”8” and (6) ”7” to select the desired Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящую – Повторите описанные выше действия для второго будильника (3) «AL.2». плуатації і збережіть її для використання в якості довідкового матеріалу. his/her property. radio station with step 0.1 MHz in FM mode. инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як викладено в даній • Make sure that unit operating voltage corresponds to voltage of your mains. Auto tuning: press and hold the button (2) ”8” or (6) ”7” for more than 2 seconds. The справочного материала. Примечание: Если вы не нажмёте кнопки (2) «8» и (6) «7» в течение 30 секунд, інструкції. Неправильне поводження з приладом може привести до його поломки, • To prevent fire or electric shock hazard do not expose the unit to rain or moisture, do tuner shall begin scanning and automatically stops after finding the closest strong radio Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной произойдёт возврат в режим отображения текущего времени. спричинення шкоди користувачеві або його майну. • not place it in places with high humidity, (near bath tubs, containers filled with water, station signal. инструкции. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, Включение/выключение будильников Переконайтеся, що робоча напруга приладу відповідає напрузі електричної мере- kitchen sinks, washing machines, near a swimming pool, in wet basements, etc.) причинению вреда пользователю или его имуществу. – Чтобы включить будильник(и), в режиме отображения времени нажмите и удер- жі у вашому будинку. Prevent the unit from dripping and splashing. – Press the button (1) ” ” to switch the radio off. • Убедитесь в том, что рабочее напряжение прибора соответствует напряжению • Щоб уникнути виникнення пожежі або ураження електричним струмом не підда- • To prevent fire or electric shock hazard do not overload sockets or extension cords as Antenna (11) • электрической сети в вашем доме. живайте кнопку (5) «AL.1» и/или (3) «AL.2» до появления на дисплее индикаторов вайте пристрій дії дощу або вологи, не розміщуйте цей пристрій в умовах підви- this can result in fire or electric shock. Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не 1 и/или 2 соответственно. щеної вологості (біля ванн, посудин з водою, кухонних раковин, пральних машин, • Place the unit in such a way that you can easily pull out the plug from the socket in Select the antenna (11) position for quality reception of radio signal. подвергайте устройство воздействию дождя или влаги, не размещайте это – Чтобы выключить будильник(и), в режиме отображения времени нажмите и поруч з плавальним басейном, у сирих підвалах тощо). Не допускайте попадання case of any malfunction. устройство в условиях повышенной влажности (около ванн, ёмкостей с водой, удерживайте соответствующую кнопку ещё раз. Индикатор будильника погаснет. на пристрій крапель або бризок. • For additional protection of the unit unplug it during lightning storm and in cases when Volume level adjusting кухонных раковин, стиральных машин, рядом с плавательным бассейном, в Повтор сигнала будильника • Щоб уникнути виникнення пожежі або ураження електричним струмом не допус- you are not going to use it for a long time. It will prevent the unit from being damaged Use buttons (3) ”+” and (5) ”-” to set the desired volume level. • сырых подвалах и т.п.) Не допускайте попадания на устройство капель или брызг. – Сигнал будильника можно отключить на 9 минут нажатием кнопки (9) «SNOOZE/ кайте перевантаження електричних розеток або подовжувачів, оскільки це може by lightning and power surges. Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не SLEEP». Индикатор выбранного будильника будет мигать, через 9 минут сигнал привести до пожежі або ураженню електричним струмом. • To unplug the unit, pull its plug, but never pull the cord. Radio stations programming допускайте перегрузки электрических розеток или удлинителей, так как это будильника повторится. • Установіть цей пристрій таким чином, щоб в разі несправності вилку мережевого You can tune and save 10 radio stations in FM band. • To prevent shock hazard do not remove the casing by yourself. Do not repair the unit or может привести к пожару или поражению электрическим током. – Для отключения звукового сигнала будильника нажмите кнопку (5) «AL.1» и/или шнура можна було негайно вийняти з електричної розетки. make any changes in it by yourself. If you find any damages, unplug the unit and apply – Tune to the station you want to program. • Установите это устройство таким образом, чтобы в случае неисправности вилку (3) «AL.2». • Для додаткового захисту пристрою під час грози, а також в тих випадках, коли ви to an authorized service center. – Press and hold the button (8) ”MEM/M+MEM” until a flashing symbol of ”Р--” appears. сетевого шнура можно было немедленно вынуть из электрической розетки. Примечание: Сигнал будильника/радио будет звучать в течение 30 минут, если вы не збираєтеся використовувати його протягом довгого часу, вимкніть пристрій з • Install the unit in places with proper ventilation. Do not block the ventilation openings – Consequently press the buttons (2) ”8” and (6) ”7” to select the number of the pro- • Для дополнительной защиты устройства во время грозы, а также в тех случаях, не нажмете никаких кнопок. електричної розетки. Це виключить вихід пристрою з ладу із-за ударів блискавки gramming cell. of the unit. – Press the button (8) ”MEM/M+” again to save settings. когда вы не собираетесь использовать его в течение длительного времени, або стрибків напруги в електромережі. • Place the unit on a flat stable surface, away from equipment with strong magnetic field, отключите устройство от электрической розетки. Это исключит выход устройства Приём радиостанций • При вимкненні пристрою беріться безпосередньо за вилку мережевого шнура, у for example, from video and audio recording devices or big speakers, as magnetic – Repeat the steps described above for all radio stations that you wish to save in the из строя из-за ударов молнии или скачков напряжения в электросети. – Подключите устройство к сети и нажмите кнопку (1) « ». жодному випадку не тягніть за шнур. electric field lines from these units cause interferences while unit operation. clock radio memory. • При отключении устройства беритесь непосредственно за вилку сетевого шнура, – При помощи кнопок (2) «8» и (6) «7» настройтесь на желаемую радиостанцию. • Щоб уникнути удару електричним струмом не відкривайте корпус пристрою • Do not connect the FM-antenna with the external antenna. – To select one of the preliminary recorded radio stations press the button (8) ”MEM/ ни в коем случае не тяните за шнур. Ручная настройка: последовательно нажимайте кнопки (2) «8» и (6) «7» для выбора самостійно. Не ремонтуйте прилад і не вносьте до нього зміни. При виявленні • Do not install the clock radio near heat sources such as radiators, heaters, stoves, or M+” in radio mode consequently. • Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус устройства желаемой радиостанции с шагом 0,1 МГц в режиме FM. несправностей вимкніть прилад від мережі і зверніться до авторизованого (упо- places exposed to direct sunlight, excessive dust, vibration or mechanical shocks. It is самостоятельно. Не ремонтируйте прибор и не вносите в него изменения. Автоматический поиск: нажмите и удерживайте кнопку (2) «8» или (6) «7» более вноваженого) сервісного центру. prohibited to put sources of open fire, such as candles on the unit. Automatic radio switch off При обнаружении неисправностей отключите прибор от электрической сети и 2 секунд. Тюнер начнёт сканирование и автоматически остановит сканирование при • Установіть пристрій в місцях з достатньою вентиляцією. Не закривайте вентиля- • Do not let foreign objects get into unit openings. You can set up the radio switch off time. обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр. нахождении ближайшего сильного сигнала от радиостанции. ційні отвори приладу. • Never allow children to use the unit as a toy. – Press the button (9) “SNOOZE/SLEEP” in radio mode. ”90” symbols will appear on the • Установите устройство в местах с достаточной вентиляцией. Не закрывайте – Для выключения радио нажмите кнопку (1) « » . • Пристрій необхідно розмістити на рівній, стійкій поверхні, далеко від приладів display that means automatic switching off in 90 minutes. • This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given – Set up the auto switch off time from 10 to 90 minutes with 10 minutes step by pressing вентиляционные отверстия прибора. з сильними магнітними полями, наприклад, від відео - і аудіо магнітофонів або all the necessary and understandable instructions by a person who is responsible for • Устройство необходимо разместить на ровной устойчивой поверхности, вдали Антенна (11) великих акустичних колонок, оскільки силові лінії магнітного поля від цих прила- their safety on safety measures and information about danger that can be caused by the button (6) ”SNOOZE/SLEEP” repeatedly. от оборудования с сильными магнитными полями, например, от видео- и Выберите положение проводной антенны (11) для наиболее качественного приёма. дів можуть спричинити перешкоди в роботі пристрою. improper usage of the unit. – To cancel this function press the ”SNOOZE/SLEEP” button (9) repeatedly until ”OFF” аудиомагнитофонов или больших акустических колонок, т.к. силовые линии • Не з’єднуйте FM - антену із зовнішньою антеною. • For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as a packaging, symbol appears on the display or switch the radio off by pressing the button (1) ” ”. • магнитного поля от этих устройств могут вызвать помехи в работе устройства. Регулировка уровня громкости • Не розміщуйте пристрій поблизу джерел тепла, наприклад, радіаторів, електро- unattended. Note: Electromagnetic interferences can influence operation of the unit. In this case dis- Не соединяйте FM-антенну с наружной антенной. Для установки желаемого уровня громкости используйте кнопки (3) «+» и (5) «-». обігрівачів, духовок, а також в місцях, схильних до дії прямих сонячних променів, • Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. connect the unit from the power sources, and then connect it again. If necessary move • Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, радиаторов, надмірному запиленню, вібрації або механічним ударам. Не ставте на пристрій Danger of suffocation! or relocate the unit. электрообогревателей, духовок, а также в местах, подверженных воздействию Программирование радиостанций джерела відкритого полум’я, такі як свічки. • To avoid damages, transport the unit in original package only. прямых солнечных лучей, чрезмерному запылению, вибрации или механическим Вы можете настроить и сохранить 10 радиостанций в диапазоне FM. • Не допускайте попадання сторонніх предметів в отвори пристрою. • Keep the unit out of reach of children. CLEANING AND CARE ударам. Не ставьте на устройство источники открытого пламени, такие как свечи. – Настройтесь на радиостанцию, которую вы хотите запрограммировать. • Не дозволяйте дітям використовувати прилад як іграшку. – Unplug the unit before cleaning. • Не допускайте попадание посторонних предметов в отверстия устройства. – Нажмите и удерживайте кнопку (8) «MEM/M+MEM» до появления мигающего • Даний пристрій не призначений для використання дітьми і людьми з обмеженими THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY – Use a soft cloth to clean the unit. • Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки. символа «Р--». можливостями, якщо лише особою, що відповідає за їх безпеку, їм не дані відпо- – Do not use liquid or aerosol substances for cleaning. • Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми відні і зрозумілі ним інструкції про безпечне користування пристрою і тієї небез- с ограниченными возможностями, если только лицом, отвечающим за их – Последовательно нажимая кнопки (2) «8» и (6) «7», выберите номер ячейки про- пеки, яка може виникати при його неправильному використанні. Power connection граммирования. • After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for STORAGE безопасность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о – Нажмите ещё раз кнопку (8) «MEM/M+», чтобы сохранить выбранные настройки. З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, використовувані в at least two hours at room temperature before switching on. – Clean the unit before taking it away for storage. безопасном пользовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать – Повторите вышеописанные пункты для всех радиостанций, частоты которых вы якості упаковки, без нагляду. – Keep the unit away from children in a dry cool place. при его неправильном использовании. хотите сохранить в памяти радиочасов. • Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною – Make sure that operating voltage of the unit corresponds to voltage of your home • Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, – Чтобы выбрать одну из предварительно запрограммированных радиостанций, в плівкою. Загроза ядухи! mains. DELIVERY SET используемые в качестве упаковки, без надзора. режиме радио последовательно нажимайте кнопку (8) «MEM/M+». • Щоб уникнути пошкоджень перевозьте пристрій тільки в заводській упаковці. – The unit is equipped with an integrated battery reserve supply system, that allows to Clock radio – 1 pc. • Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или • Зберігайте прилад у місцях, не доступних для дітей. save current time, timer, alarm settings as well as programmed radio stations in case of Instruction manual – 1 pc. упаковочной плёнкой. Опасность удушья! Автоматическое выключение радио ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ AC supply voltage interruption. Once the voltage gets normal, the unit will be switched • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. Вы можете установить время, по истечении которого произойдёт автоматическое Підмикання живлення to supply from the mains. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Храните прибор в местах, недоступных для детей. выключение радио. У разі транспортування або зберігання приладу при зниженій температурі Note: Alarm operation is only possible when the unit is powered from the mains. Power supply: 220-240 V ~50 Hz – В режиме радио нажмите кнопку (9) «SNOOZE/SLEEP». На дисплее отобразятся необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин. – Open the battery compartment lid (12) having preliminary unscrewed the fixing screw. Backup power supply: CR2032 battery, 3 V УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ символы«90», что означает автоматическое отключение радио через 90 минут. – Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі електричної Insert a CR2032 battery (not included), with the “plus” upward. FM frequency range: 87.5–108 MHz. – Установите время автоматического отключения от 90 до 10 минут с шагом 10 мережі у вашому будинку. – Close the battery compartment lid (12) and tighten up the screw. Maximal power consumption: 5 W Подключение питания минут, повторно нажимая кнопку (9) «SNOOZE/SLEEP». – Прилад обладнаний вбудованою батарейною системою резервного живлення, – To connect the unit to the mains insert the plug of power cord (10) into the socket. The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре – Для отключения функции повторно нажимайте кнопку (9) «SNOOZE/SLEEP» до яка дозволяє в разі пропажі напруги в мережі змінного струму зберегти нала- Attention! preliminary notification. необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов. появления на дисплее символа «OFF» или выключите радио, нажав кнопку (1) « штування поточного часу, таймера, будильника і запрограмовані радіостанції. Batteries leakage can cause injuries or unit damage. In order to avoid damages, follow the ». Як тільки напруга в мережі відновлюється, пристрій перемикається на живлення recommendations specified below: Unit operating life is 3 years – Убедитесь в том, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению Примечание: Электромагнитные помехи могут оказывать влияние на работу від електромережі. • insert a battery following the polarity (“plus” upward); электрической сети в вашем доме. устройства. В этом случае отключите устройство от источников питания, а затем Примітка: Спрацьовування будильника відбувається тільки при присутності напру- • remove the battery if you are not planning to use the unit for a long time; Guarantee – Прибор оборудован встроенной батарейной системой резервного питания, ги в електричній мережі. • do not dismantle the battery, do not subject it to high temperatures; Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the которая позволяет в случае пропадания напряжения в сети переменного подключите снова. При необходимости переместите или передвиньте прибор. – Відкрийте кришку батарейного відсіку (12), заздалегідь відкрутивши фіксуючий • replace the battery in time. appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any тока сохранить настройки текущего времени, таймера, будильника и гвинт. Установіть елемент живлення CR2032 (не входить до комплекту постачан- claim under the terms of this guarantee. запрограммированные радиостанции. Как только напряжение в сети ЧИСТКА И УХОД восстанавливается, устройство переключается на питание от электрической сети. – Перед чисткой отключите устройство от электрической сети. ня) «плюсом» вгору. Date and time setting – Для чистки устройства используйте мягкую ткань. – Закрийте кришку батарейного відсіку (12) і закрутите гвинт. – Connect the unit to the mains. Примечание: Срабатывание будильника происходит только при наличии – Для підмикання пристрою до електромережі вставте вилку мережевого шнура – Press and hold the button (7) ”SET”, time format symbol will start flashing on the dis- This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council напряжения в электрической сети. – Запрещается использовать для этих целей жидкие или аэрозольные чистящие (10) в електричну розетку. средства. play: 24 hours (24 Hr) or 12 hours (12 Hr). Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС ) – Откройте крышку батарейного отсека (12), предварительно открутив Увага! – Select the time format (12 Нr or 24 Нr) using the buttons (2) ”8” and (6) ”7”. фиксирующий винт. Установите элемент питания CR2032 (не входит в комплект ХРАНЕНИЕ Протікання елементу живлення може стати причиною травм або пошкодження при- – Press the button (7) ”SET“. The hour digits will start flashing on the display. поставки) «плюсом» вверх. – Перед тем, как убрать устройство на хранение, произведите его чистку. строю. Щоб уникнути пошкодження, слідуйте приведеним нижче рекомендаціям: – To set the necessary hour use the buttons (2) ”8” and (6) ”7”. – Закройте крышку батарейного отсека (12) и закрутите винт. • встановлюйте елемент живлення, дотримуючись полярності («плюсом» вгору); Note: To set the afternoon time in 12 hours format (12 Hr) consequently press the buttons – Для подключения устройства к электрической сети вставьте вилку сетевого – Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей. • виймайте елемент живлення, якщо пристрій не використовуватиметься протя- (2) ”8” and (6) ”7” until the indicator ”PM” appears. шнура (10) в электрическую розетку. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ гом довгого часу; – Press the button (7) ”SET”. The minute digits will start flashing on the display. Внимание! Радиочасы – 1 шт. • не розбирайте елемент живлення, не піддавайте його дії високої температури; – Set the minutes by pressing the buttons (2) ”8” and (6) ”7”. Протечка элемента питания может стать причиной травм или повреждения Инструкция – 1 шт. • своєчасно міняйте елемент живлення. – To finish the setup procedure press the button (7) ”SET”. устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте приведённым ниже Note: If the buttons (2) ”8”» and (6) ”7” are not pressed within 30 seconds during setup рекомендациям: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Настроювання дати та часу • process, the unit will be switched to the current time mode. • устанавливайте элемент питания, соблюдая полярность («плюсом» вверх); Напряжение питания: 220-240 В ~50 Гц – Підімкніть пристрій до електричної мережі. вынимайте элемент питания, если устройство не будет использоваться в течение длительного времени; Резервное питание: элемент питания типа «CR2032», 3 В – Натисніть кнопку (7) «SET», на дисплеї почне блимати символ, що позначає фор- Alarm setup (”AL.1” and ”AL.2”) Диапазон принимаемых частот FM: 87,5 – 108 МГц мат відображення часу: 24 години (24Hr) або 12 годин (12Hr). – To view the settings of the first alarm in the current time mode press the ”AL.1” but- • не разбирайте элемент питания, не подвергайте его воздействию высокой – Виберіть формат відображення часу (12Нr або 24Нr) кнопками (2) «8» та (6) «7». ton (5). температуры; Максимальная потребляемая мощность: 5 Вт – Натисніть кнопку (7) «SET». На дисплеї почнуть мигати цифри години. – When the first alarm settings are shown on the display, press and hold the button (5) • своевременно меняйте элемент питания. Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без – Установіть потрібну годину кнопками (2) «8» та (6) «7». ”AL.1” to change the settings. The hour digits will start flashing on the display. предварительного уведомления. Примітка: При відображенні часу у форматі 12 годин (12 Hr) для установлення часу – Set the necessary hour using the buttons (2) ”8” and (6) ”7”. Настройка даты и времени пополудні послідовно натискайте кнопку (2) «8» та (6) «7» до появи індикатора «PM». – Press the ”AL.1” button (5). The minute digits will start flashing on the display. – Подключите устройство к электрической сети. – Натисніть кнопку (7) «SET». На дисплеї почнуть блимати свідчення часу в хви- – Select the required minutes using the buttons (2) ”8” and (6) ”7”. – Нажмите и удерживайте кнопку (7) «SET», на дисплее начнёт мигать символ, обо- Срок службы прибора - 3 года линах. – Press the ”AL.1” button (5). The alarm signal symbols will start flashing on the display. значающий формат отображения времени: 24 часа (24Hr) или 12 часов (12Hr). Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий- – Установіть час у хвилинах кнопками (2) «8» та (6) «7». Use the buttons (2) ”8” and (6) ”7” to select the necessary alarm signal: sound sig- – Выберите формат отображения времени (12Нr или 24Нr) кнопками (2) «8» и (6) «7». ским стандартам безопасности и гигиены. – Для завершення процедури настроювання натисніть кнопку (7) «SET». nal (symbol ”bu”) or radio (tuned station frequency appears). – Нажмите кнопку (7) «SET». На дисплее начнут мигать цифры часа. Примітка: Якщо протягом 30 секунд під час настроювання кнопки (2) «8» та (6) «7» – If you have selected ”radio” as alarm signal, press the button (5) ”AL.1”, the alarm vol- – Установите нужный час кнопками (2) «8» и (6) «7». не будуть натиснуті, станеться повернення у режим відображення поточного часу. ume level symbols (from 1 to 15) will start flashing on the display. Using the buttons (2) Примечание: При отображении времени в формате 12 часов (12Hr), для установ- ”8” and (6) ”7” select the desired alarm volume level. ки времени после полудня последовательно нажимайте кнопку (2) «8» и (6) «7»до АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Настроювання будильників («AL.1» та «AL.2») Note: If you want to select the radio as an alarm signal, tune the required radio station pre- появления индикатора «PM» Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия – Для перегляду налаштувань першого будильника натисніть кнопку (5) «AL.1» у liminary (see “Radio stations reception”). – Нажмите кнопку (7) «SET». На дисплее начнут мигать показания времени в минутах. – Установите время в минутах кнопками (2) «8» и (6) «7». Сделано в Китае режимі відображення часу. 2 3 4 5 6 VT-3502_590x330_audio.indd 1 17.12.2013 11:39:40
Українська ?аза?ша ?аза?ша O’zbekcha O’zbekcha – Коли на дисплеї відображуються настройки першого будильника, натисніть і РАДИОСА?АТ Ескертпе: Егер орнату кезінде «8» (2) немесе «7» (6) т?ймелері 30 секунд ішінде RАDIОLI SОАT – «8» (2) vа «7» (6) tugmаlаri bilаn qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqtni to’g’rilаb qo’ying. утримуйте кнопку (5) «AL.1» для змінювання настройок. На дисплеї почнуть мига- Радиоса?ат уа?ытты к?рсету, FM ау?ымында?ы радиосигналды ?абылдау ?шін ж?не басылмайтын болса, а?ымда?ы уа?ытты к?рсету режиміне ?айту жа?дайы орын Rаdiоli sоаt vаqtni ko’rsаtishgа, FM diаpаzоnidа rаdiоto’lqin qаbul qilishgа vа qo’ng’irоqli – «AL.1» tugmаsini (5) bоsing. Displеydа dаqiqа rаqаmlаri o’chib-yonа bоshlаydi. ти цифри години. оят?ыш ретінде пайдалану?а арнал?ан. алады. sоаt sifаtidа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn. – «8» (2) vа «7» (6) tugmаlаri bilаn qo’ng’irоq chаlinаdigаn dаqiqаni to’g’rilаb qo’ying. – Установіть потрібне значення години кнопками (2) «8» та (6) «7». – «AL.1» tugmаsini (5) bоsing. Dislеydа o’chib-yonib qo’ng’irоq оvоzini bildirаdigаn аlоmаt – Натисніть кнопку (5) «AL.1». На дисплеї почнуть мигати цифри хвилин. Суреттеме Оят?ыштарды реттеу («AL/1» ?yt «AL/ 2») Qismlаri ko’rinаdi. «8» (2) vа «7» (6) tugmаlаrini bоsib qo’ng’irоq оvоzini tаnlаng: vizillаsh – Виберіть потрібне значення хвилин кнопками (2) «8» та (6) «7». 1. Радионы іске ?осу/с?ндіру батырмасы « » – Уа?ытты к?рсету режимінде бірінші оят?ыш баптауларын ?арау ?шін (5) «AL.1» – Rаdiоni ishlаtаdigаn/o’chirаdigаn tugmа « » («bu» yozuvi) yoki rаdiо (to’lqin uzunligi ko’rinаdi) tаnlаnаdi. – Натисніть кнопку (5) «AL.1». На дисплеї почнуть блимати символи сигналу будиль- 2. Радионы баптау жиілігін ?л?айту/а?ымда?ы уа?ытты баптау батырмасы 8 т?ймесін басы?ыз. – Аgаr qo’ng’irоq o’rnigа «rаdiо» eshitilishini хоhlаsаngiz «AL.1» tugmаsini (5) bоsing, ника. Кнопками (2) «8» та (6) «7» виберіть потрібний сигнал будильника: звуко- 3. Радионы? дыбыс де?гейін ?л?айту +/екінші оят?ышты іске ?осу/баптау батырмасы – Уа?ытты к?рсету режимінде (5) «AL.1» т?ймесін ?айталап басып ?стап т?ры?ыз. – Rаdiо to’lqinni uzunligi ko’pаyadigаn tоmоndа tоpаdigаn/sоаtni to’g’rilаydigаn tugmа 8 displеydа оvоz bаlаndligi bеlgisi o’chib-yonа bоshlаydi (1 dаn 15 gаchа). «8» (2) vа VT-3502 BK – Rаdiо оvоzini ko’tаrаdigаn +/ikkinchi qo’ng’irоqni ishlаtаdigаn/to’g’rilаydigаn tugmа вий сигнал (символ «bu») або радіо (відображується частота настройки). «AL.2» Дисплейде са?атты? сандары жыпылы?тай бастайды. «AL.2» «7» (6) tugmаlаri bilаn оvоz bаlаndligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilib to’g’rilаb qo’ying. – Якщо в якості сигналу будильника ви вибрали «радіо», натисніть кнопку (5) «AL.1», 4. Дисплей – «8» (2) ж?не «7» (6) т?ймелерін пайдаланып, ?ажетті са?атты та?да?ыз. – Displеy Eslаtmа: Аgаr qo’ng’irоq o’rnigа rаdiо оvоzini eshitib uyg’оnmоqchi bo’lsаngiz оldin Clock radio на дисплеї почнуть блимати символи рівня гучності (від 1 до 15). Кнопками (2) «8» 5. Радионы? дыбыс де?гейін азайту -/бірінші оят?ышты іске ?осу/баптау батырмасы – (5) «AL.1» т?ймесін басы?ыз. Дисплейде минуттарды? сандары жыпылы?тай – Rаdiо оvоzini pаsаytirаdigаn -/ birinchi qo’ng’irоqni ishlаtаdigаn/to’g’rilаydigаn tugmа kеrаkli rаdiоstаnsiyagа to’g’rilаb qo’yish kеrаk bo’lаdi («Rаdiоstаnsiyalаrni qаbul qilish» та (6) «7» налаштуйте потрібний рівень гучності. «AL.1» бастайды. bo’limidа аytilgаn). «AL.1» Примітка: Якщо в якості сигналу пробудження ви хочете вибрати радіо, то заздале- 6. Радионы баптау жиілігін азайту/а?ымда?ы уа?ытты баптау батырмасы 7 – «8» (2) ж?не «7» (6) т?ймелерін пайдаланып, ?ажетті минут м?нін та?да?ыз. – Rаdiо to’lqinni uzunligi kаmаyadigаn tоmоndа tоpаdigаn/sоаtni to’g’rilаydigаn tugmа 7 – Birinchi qo’ng’irоq to’g’rilаnishini tugаtish uchun «AL.1» tugmаsini (5) bоsing Радиочасы гідь налаштуйтеся на потрібну радіостанцію (див. «Приймання радіостанцій»). 7. Уа?ытты белгілеу батырмасы «SET» – (5) «AL.1» т?ймесін басы?ыз. Дисплейде ояту сигналы типіні? символдары – Vаqt bеlgilаnаdigаn tugmа «SET» – Ikkinchi «AL.2» qo’ng’irоg’ini (3) to’g’rilаsh uchun yuqоridа аytilgаnlаrni qаytаrаsiz. – Для завершення налаштування першого будильника натисніть кнопку (5) «AL.1». 8. Радиостанцияларды ба?дарламалау ж?не ауыстыру батырмасы «MEM/M+» жыпылы?тай бастайды. «8» (2) ж?не «7» (6) т?ймелерін пайдаланып, ?ажетті ояту – Dаsturlаydigаn vа rаdiоstаnsiyalаrgа o’tkаzаdigаn tugmа «MEM/M+» Eslаtmа: Аgаr 30 sеkunddа (2) «8» vа (6) «7» tugmаlаri bоsilmаsа jihоz vаqtni – Повторить описані вище дії для другого будильника (3) «AL.2». 9. Оят?ыш сигналын ?айталау/радионы автоматты с?ндіру батырмасы «SNOOZE/ типіні? сигналын та?да?ыз: дыбысты? сигнал («bu» символы) немесе радио (реттеу – Qo’ng’irоqni qаytа chаlаdigаn/rаdiо o’chаdigаn vаqtni bеlgilаydigаn tugmа «SNOOZE/ ko’rsаtishgа o’tib ishlаydi. Примітка: Якщо ви не натиснете кнопки (2) «8» та (6) «7» протягом 30 секунд, ста- SLEEP» жиіліктері к?рсетіледі). неться повернення у режим відображення поточного часу. 10. Желілік бау – Егер Сіз отя?ыш сигналы етіп «радио» та?даса?ыз, (5) «AL.1» батырмасын басы?ыз, SLEEP» Qo’ng’irоqlаrni ishlаtish/o’chirish 11. FM-антенна бауы дисплейде оят?ыш дыбыс де?гейіні? та?басы жыпылы?тай бастайды (1-ден 15-ке – Elеktr shnur – Qo’ng’irоq(lаr)ni ishlаtish uchun vаqt ko’rsаtilаyotgаndа displеydа 1 vа/yoki Вмикання/вимикання будильників 12. ?осымша ?оректендіруді? батареялы? б?лігіні? ?а?па?ы дейін). Батырмалармен «8» (2) ж?не «7» (6) ?ажетті дыбыс де?гейін ретте?із. – FM аntеnnа simi ko’rsаtgichi ko’ringunchа «AL.1» (5) vа/yoki «AL.2» (3) tugmаsini bоsib ushlаb turing. 2 – Qo’shimchа quvvаt mаnbаi qo’yilаdigаn bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’i – Для вмикання будильника (будильників) у режимі відображення часу натисніть та Ескертпе: Егер ояту сигналы ретінде радионы та?да?ы?ыз келсе, онда аят?ыштарды – Qo’ng’irоq(lаr)ni o’chirish uchun vаqt ko’rsаtilаyotgаndа shu tugmаlаrni yanа bir ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ реттемес б?рын, ?ажетті радиостанцияны орнатып алы?ыз («Радиостанцияларды утримуйте кнопку (5) «AL.1» та/або (3) «AL.2» до появи на дисплеї індикаторів 1 ??рыл?ыны ?оспас, пайдаланбас ж?не реттемес б?рын н?с?аулы?ты м??ият о?ып ?абылдау» б?лімін ?ара?ыз). EHTIYOT CHОRАLАRI mаrtа bоsib ushlаb turing. Qo’ng’irоq ko’rsаtgichi o’chаdi. та/або 2 відповідно. шы?ы?ыз аны?тамалы? материал ретінде пайдалану ?шін са?тап ?ойы?ыз. – Бірінші оят?ышты реттеуді ая?тау ?шін (5) «AL.1» т?ймесін басы?ыз. Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk Qаytа qo’ng’irоq chаlinishi bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying. – Жо?арыда сипаттал?ан ?рекеттерді екінші оят?ыш (3) «AL.2» ?шін ?айтала?ыз. – Для вимкнення будильника (будильників) в режимі відображення часу натисніть і ??рыл?ыны берілген басшылы?та к?рсетілгендей, тек оны? тікелей міндеті бойынша ?ана Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz – «SNOOZE/SLEEP» tugmаsini (9) bоsib qo’ng’irоq chаlinishini 9 dаqiqаgа o’chirib утримуйте відповідну кнопку ще раз. Індикатор відповідного будильника погасне. пайдаланы?ыз. Аспапты д?рыс пайдаланбау оны? б?зылуына, пайдаланушы?а немесе Ескертпе: Егер «8» (2) немесе «7» (6) т?ймелері 30 секунд ішінде басылмайтын болса, оын? м?лігіне зиян келтіруіне ?келуі м?мкін. онда а?ымда?ы уа?ытты к?рсету режиміне ?айту жа?дайы орын алады. nоto’g’ri ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin. qo’ysа bo’lаdi. Tаnlаngаn qo’ng’irоq аlоmаti o’chib-yonа bоshlаydi vа 9 dаqiqаdаn so’ng yanа qo’ng’irоq chаlinаdi. Повтор сигналу будильника • Приборды? ж?мыс кернеуі ?йдегі электр желісіні? кернеуіне с?йкес келетінін тексеріп Оят?ыштарды ?осу/?шіру • Jihоz ishlаydigаn tоk kuchi uyingiz elеktr mаnbаidаgi tоk kuchigа to’g’ri kеlishini – Qo’ng’irоq оvоzini o’chirish uchun «AL.1» (5) vа/yoki «AL.2» (3) tugmаsini bоsing. tеkshirib ko’ring. – Сигнал будильника можна вимкнути на 9 хвилин натисненням кнопки (9) алы?ыз. – Оят?ышты (оят?ыштарды) а?ымда?ы уа?ытты к?рсету режимінде іске ?осу ?шін (5) • Yong’in chiqmаsligi, tоk urmаsligi uchun jihоzgа yomg’ir yoki suv tеkkizmаng, jihоzni Eslаtmа:Аgаr birоrtа hаm tugmа bоsilmаsа qo’ng’irоq 30 dаqiqа chаlinаdi/rаdiо «SNOOZE/SLEEP». Індикатор вибраного будильника блиматиме, через 9 хвилин • ?рт ?аупіні? пайда болуын немесе электр то?ыны? со?у ?аупін болдырмас ?шін nаmlik ko’p jоygа (vаnnа, suv sоlingаn idishlаr, оshхоnа idish yuvgichi, kir yuvish eshitilаdi. сигнал будильника повториться. радиоса?атты ыл?алды?ы жо?ары жа?дайда ?стама?ыз (ваннаны?, су?а толы «AL.1» ж?не/немесе (3) «AL.2» т?ймесін 1 ж?не/немесе 2 к?рсеткіштері тиісінше mаshinаsi, suzish hаvzаsi, zах yеrto’lа vа shungа o’хshаsh jоylаrgа yaqin) qo’ymаng. – Для вимкнення звукового сигналу будильника натисніть кнопку (5) «AL.1» та/або ыдысты?, ас ?йдегі раковинаны?, кір жуатын машинаны?, ж?зу бассейніні? жанында, пайда бол?анша басы?ыз. Jihоzgа tоmchi tеkkizmаng, suv sаchrаtmаng. Rаdiо eshitish (3) «AL.2». ыл?алды жерт?лелерде ж?не т.б.). ??рыл?ы?а су тамшысыны? тиюін немесе оны? – Оят?ышты (оят?ыштарды) а?ымда?ы уа?ытты к?рсету режимінде с?ндіру ?шін тиісті • Yong’in chiqmаsligi yoki tоk urmаslii uchun rоzеtkа yoki uzаytgichni оrtiqchа yuk Примітка: Сигнал будильника/радіо звучатиме протягом 30 хвилин, якщо ви не шашырауын болдырма?ыз. т?ймені та?ы бір рет басы?ыз. Тиісті оят?ышты? к?рсеткіші с?ніп ?алады. tushirib ishlаtmаng, sаbаbi bundаy qilish yong’in chiqishi yoki tоk urishigа sаbаb – Jihоzni elеktrgа ulаb « » tugmаsini (1) bоsing. натиснете жодних кнопок. • Розеткаларды? немесе ?зарт?ыш сымдарды? кернеуі шамадан тыс болуына жол Оят?ыш сигналыны? ?айталануы bo’lishi mumkin. – «8»(2) vа «7»(6) tugmаlаri bilаn kеrаkli rаdiоstаnsiyani tоping. Qo’ldа to’g’rilаsh: 0,1 MHz оrаliqdа FM to’lqinidаgi rаdiоstаnsiyani tоpish uchun «8»(2) берме?із, себебі б?л ?ртке немесе электр то?ыны? со?уына ?шыратуы м?мкін. • ??рыл?ыны б?зыл?ан жа?дайда желі шнурын дереу розеткадан суырып тастау?а – Оят?ыш сигналын (9) «SNOOZE/SLEEP» т?ймесін басып 9 минут?а ажыратып ?ою?а • Jihоzni birоr jоyi buzilsа elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn tеz chiqаrib оlish mumkin vа «7»(6) tugmаlаrini bоsing. Приймання радіостанцій болатындай етіп орнаты?ыз. болады. Та?дал?ан оят?ышты? к?рсеткіші жыпылы?тап т?рады, 9 минуттан кейін bo’lаdigаn qilib qo’ying. – Підімкніть пристрій до мережі і натисніть кнопку (1) « ». • ??рыл?ыны найза?ай бол?ан кезде, сонымен бірге сіз оны ?за? уа?ыт бойы оят?ыш сигналы ?айталанады. • Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun, chаqmоq chаqаyotgаndа yoki ko’p vаqt Аvtоmаtik qidirish: «8»(2) vа «7»(6) tugmаlаrini 2 sеkunddаn ko’p bоsib ushlаb turing. Tyunеr to’lqin qidirishni bоshlаydi vа yaqinrоq rаdiоstаniyadаn kеlаyotgаn kuchlirоq rаdiо – За допомогою кнопок (2) «8» та (6) «7» налаштуйтеся на бажану радіостанцію. пайдаланбайтын бол?ан жа?дайда, оны ?осымша ?ор?ау ?шін ??рыл?ыны электр – Оят?ышты? дыбысты? сигналын ажырату ?шін (5) «AL.1» ж?не/немесе (3) «AL.2» ishlаtilmаydigаn bo’lsа jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying. Shundа chаqmоq urgаndа to’lqinni tоpgаndа o’zi to’хtаydi. Ручне настроювання: послідовно натискуйте кнопки (2) «8» та (6) «7» для вибору желісіні? розеткасынан ажыратып ?ойы?ыз. Б?л найза?ай со??ыларыны? немесе т?ймесін басы?ыз. yoki elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt birdаn ko’pаyib kеtgаndа jihоz buzilmаydi. бажаної радіостанції з кроком 0,1 МГц у режимі FM. электр желісіндегі кернеуді? кенет ?згеруі себебінен ??рыл?ыны? істен шы?ып ?алуын Ескертпе: Оят?ыш/радио сигналы ешбір т?йме басылма?ан жа?дайда 30 минут бойы • Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr vilkаsidаn ushlаb tоrting, hеch qаchоn elеktr – Rаdiоni o’chirish uchun « » tugmаsini (1) bоsing. Автоматичний пошук: натискуйте і утримуйте кнопку (2) «8» або (6) «7» більш 2 болдырмайды. естіліп т?рады. shnuridаn ushlаb tоrtmаng. секунд. Тюнер почне сканування і автоматично зупинить сканування при виявленні • ??рыл?ыны ажырату ?шін тікелей желі шнурыны? ашасынан ?ста?ыз, еш уа?ытта • Tоk urmаsligi uchun jihоz kоrpusini o’zingiz оchmаng. Jihоzni tа’mirlаmаng, uning Аntеnnа (11) найближчого сильного сигналу від радіостанції. шнурдан тартпа?ыз. Радиостанцияларды ?абылдау birоr qismini o’zgаrtirmаng. Birоr jоyi buzilgаn bo’lsа elеktrdаn аjrаtib vаkоlаtli хizmаt To’lqin yaхshirоq qаbul qilinishi uchun simli аntеnnаni (11) to’g’rilаb qo’ying. – Для вимкнення радіо натисніть кнопку (1) « ». • Электр то?ыны? со?уын болдырмас ?шін ??рыл?ыны? корпусын ?з беті?ізше – ??рыл?ыны желіге ?осып, « » (1) т?ймесін басы?ыз. mаrkаzigа оlib bоring. Оvоz bаlаndligini o’zgаrtirish – (2) «8» ж?не (6) «7» т?ймелеріні? к?мегімен ?ала?ан радиостанцияны та?да?ыз. ашпа?ыз. Приборды ж?ндеме?із ж?не оны? ??рамына ?згертулер енгізбе?із. А?аулар • Jihоzni hаvо yaхshi аylаnаdigаn jоygа qo’ying. Jihоzning hаvо kirаdigаn jоylаrini «+» (3) vа «-» (5) tugmаlаrini bоsib оvоz bаlаndligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilib o’zgаrtirаsiz. Антена (11) табыл?ан жа?дайда приборды желіден ажыраты?ыз да, р??саты бар (?кілетті) сервис ?олмен реттеу: ?ала?ан радиостанцияын та?дау ?шін 0,1 МГц ?адамымен FM режимінде bеrkitib qo’ymаng. Виберіть положення проводової антени (11), щоб добитися найбільш якісного при- орталы?ына жолы?ы?ыз. «8» (2) ж?не «7» (6) т?ймелерін кезекпен басы?ыз. • Jihоzni tеkis, qimirlаmаydigаn, mаgnit mаydоni kuchli bo’lаdigаn jihоzlаrdаn, mаsаlаn, ймання. • ??рыл?ыны жеткілікті т?рде желдетілетін жерге орнату керек. Приборды? желдетілетін Автоматты т?рде іздеу: «8» (2) немесе «7» (6) т?ймесін 2 секундтан астам уа?ыт бойы vidео-аudiо mаgnitоfоnlаr yoki kаttа оvоz kuchаytirgichlаr vа shungа o’хshаsh Rаdiоstаnsiyalаrni dаsturgа kiritish басып ?стап т?ры?ыз. Тюнер сканерлеуді бастайды да, радиостанциядан келіп т?р?ан FM diаpаzоnidаgi 10 rаdiоstаnsiyagа to’g’rilаshingiz vа jihоz хоtirаsigа kiritib qo’yishingiz са?ылауыны? бетін жаппа?ыз. жуы?та?ы к?шті сигналды тап?ан кезде автоматты т?рде то?татады. vоsitаlаrdаn uzоqrоqqа qo’ying, sаbаbi bu jihоzlаr mаgnit mаydоnidаgi quvvаt chizig’i mumkin. Регулювання рівня гучності • ??рыл?ыны тегіс, орны?ты бетке, к?шті магниттік ?рістері бар, мысалы видео- ж?не jihоz ishlаshigа tа’sir qilishi mumkin. – Dаsturgа kiritmоqchi bo’lgаn rаdiоstаnsiyagа o’ting. Для установлення бажаного рівня гучності використовуйте кнопки (3) «+» і (5) «-». аудиомагнитофондардан немесе ?лкен колонкалардан алыс жерге орналастыру – Радионы с?ндіру ?шін « » (1) т?ймесін басы?ыз. • FM аntеnnаni tаshqi аntеnnаgа ulаmаng. – O’chib-yonаyotgаn «P--» yozuvi ko’ringunchа «MEM/M+» tugmаsini (8) bоsib ushlаb ?ажет, себебі осы ??рыл?ыларды? магниттік ?рісіні? к?ш желілері ??рыл?ы • Jihоzni o’zidаn issiq chiqаrаdigаn jihоzlаr, mаsаlаn, rаdiаtоrlаr, elеktr isitgichlаr, turing. Програмування радіостанцій ж?мысында?ы кедергілерді тудыруы м?мкін. Антенна (11) duхоvkаlаr yaqinigа, quyosh nuri tushаdigаn, chаng ko’p bo’lаdigаn, titrаydigаn – «8»(2) vа «7»(6) tugmаlаrini kеtmа-kеt bоsib dаsturlаnаdigаn kаtаk rаqаmini tаnlаng. Ви можете налаштувати і зберегти 10 радіостанцій у діапазоні FM. • FM-антеннаны сырт?ы антенна?а жал?ама?ыз. Желілік антеннаны? (11) е? сапалы ?абылдау ?шін к?йін та?да?ыз. yoki mехаnik urilishi mumkin bo’lgаn jоylаrgа qo’ymаng. Jihоz ustigаgа оchiq оlоv – Tаnlаngаn to’g’rilаshni sаqlаsh uchun «MEM/M+» tugmаsini (8) yanа bir mаrtа – Налаштуйтеся на радіостанцію, яку ви хочете запрограмувати. • ??рыл?ыны радиаторлар, электрожылыт?ыштар ж?не ?рмелі пештер сия?ты mаnbааlаrini, misоl uchun, shаm qo’ymаng. bоsing. – Натисніть і утримуйте кнопку (8) «MEM/M+MEM» до з’явлення блимаючого сим- жылу к?здеріне жа?ын жерлерге, сондай-а? тікелей к?н с?улесі т?сетін, ?атты ша? Дыбыс де?гейін реттеу • Jihоzning оchiq jоylаrigа yot jismlаrni kiritmаng. волу «Р--». жиналатын, дірілдейтін немесе механикалы? со??ылар?а ?шырайтын жерлерге ?ажетті дыбыс де?гейін белгілеу ?шін (3) «+» ж?не (5) «-» баытрмаларын пайдаланы?ыз. • Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. – Rаdiоli sоаt хоtirаsigа bоshqа to’lqindаgi rаdiоstаnsiyalаrni kiritib qo’yish uchun yuqоridа аytilgаnlаrni qаytаrаsiz. – Послідовно натискуючи кнопки (2) «8» та (6) «7» виберіть номер вічки програ- орналастырма?ыз. ??рыл?ыны? ?стіне майшам сия?ты ашы? оты бар заттарды Радиостанцияларды ба?дарламалау • Bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn – Dаsturgа kiritilgаn rаdiоstаnsiyagа o’tish uchun, rаdiо ishlаyotgаndа, «MEM/M+» мування. ?ойма?ыз. Сіз FM ау?ымында 10 радиостанцияны ретке келтіріп, са?тап ?оя аласыз. insоnlаr ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’g’ri vа tushunаrli qilib tugmаsini (8) bоsing. – Натисніть ще раз кнопку (8) «MEM/M+», щоб зберегти вибрані настройки. • ??рыл?ыны? са?ылауына б?тен заттарды? т?сіп кетуіне жол берме?із. – ?зі?із ба?дарламала?ы?ыз келген радиостанцияны реттеп алы?ыз. o’rgаtishmаgаn vа nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini – Повторіть пункти, що описані вище, для всіх радіостанцій, частоти яких Ви хочете • ??рыл?ыны балалар?а ойыншы? ретінде пайдалану?а берме?із. – «MEM/M+MEM» (8) т?ймесін басып, жыпылы?тайтын «Р--» символы шы??ан?а дейін tushuntirmаgаn bo’lishsа jihоz bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning зберегти в пам'яті радіогодинника. • Б?л ??рыл?ы балалар мен м?мкіндіктері шектеулі адамдарды? пайдалануына ?стап т?ры?ыз. ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn. Rаdiоning o’zi o’chishi – Щоб вибрати одну із заздалегідь запрограмованих радіостанцій, в режимі радіо арналма?ан, ол тек, оларды? ?ауіпсіздігіне жауап беретін адаммен, олар?а ?ауіпсіз – «8» (2) ж?не «7» (6) т?ймелерін кезекпе-кезек басып, ба?дарламалайтын ?яшы? • Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz Rаdiо qаnchа vаqtdаn kеyin o’zi o’chishini bеlgilаb qo’yishingiz mumkin. Gb – Rаdiо ishlаyotgаndа «SNOOZE/SLEEP» tugmаsini (9) bоsing. Displеydа «90» sоni послідовно натискуйте кнопку (8) «MEM/M+». пайдалану туралы тиісті ж?не т?сінікті н?с?аулы?тар мен ??рыл?ыны д?рыс н?мірін та?да?ыз. qоldirmаng. ko’rinib rаdiо 90 dаqiqаdаn kеyin o’zi o’chishini bildirаdi. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data ?олданба?ан жа?дайда пайда болуы м?мкін ?ауіптер туралы т?сінік берілген жа?дайда • Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt Автоматичне вимикання радіо ?ана м?мкін. – Та?дал?ан реттеуді са?тау ?шін «MEM/M+» (8) т?ймесін та?ы бір рет басы?ыз. bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr! – «SNOOZE/SLEEP» tugmаsini (9) kеtmа-kеt bоsib, 10 dаqiqа оrаliqdа, rаdiо o’zi plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating – ?зі?із радиоса?атты? жадында са?та?ы?ыз келген барлы? радиостанциялар ?шін Ви можете встановити час, після закінчення якого станеться автоматичне вимикан- • Балаларды? ?ауіпсіздігі ма?сатында, орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен жо?арыда сипаттал?ан тарма?тарды ?айтала?ыз. • Shikаstlаnmаsligi uchun jihоzni fаqаt zаvоddаn jo’nаtilgаn qutisidа bоshqа jоygа оlib o’chаdigаn vаqtni 90 dаqiqаdаn 10 dаqiqаgаchа bеlgilаb qo’ying. the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item ня радіо. ?аптарды ?араусыз ?алдырма?ыз. – Алдын ала ба?дарламалан?ан радиостанцияларды? біреуін та?дап алу ?шін, радио bоring. – Bеlgilаngаn o’zi o’chаdigаn vаqtni bеkоr qilish uchun, displеydа «OFF» yozuvi was manufactured in June (the sixth month) 2006. – У режимі радіо натисніть кнопку (9) «SNOOZE/SLEEP». На дисплеї відображувати- • Назар аудары?ыз. Балалар?а полиэтилен ?аптармен немесе пленкамен онйау?а режимінде «MEM/M+» (8) т?ймесін кезек-кезек басы?ыз. • Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. ko’ringunchа, «SNOOZE/SLEEP» tugmаsini (9) bоsing yoki « » tugmаsini (1) bоsib муться символи «90», що означає автоматичне вимкнення радіо через 90 хвилин. р??сат етпе?із. Т?ншы?у ?аупі бар! rаdiоni o’chiring. RUS – Установіть час автоматичного вимкнення від 90 до 10 хвилин з кроком 10 хвилин, • Б?зылулар?а жол бермеу ?шін ??рыл?ыны тек зауытты? орауда ?ана тасымалда?ыз. Радионы? автоматты т?рде с?ндірілуі JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN Eslаtmа: Elеktrоmаgnit хаlаqit bеrish jihоzning ishlаshigа tа’sir qilishi mumkin. Shundаy Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке повторно натискуючи кнопку (9) «SNOOZE/SLEEP». • ??рыл?ыны балаларды? ?олдары жетпейтін жерде са?та?ыз. Сіз радио автоматты т?рде с?нділетін уа?ытты орната аласыз. bo’lgаndа jihоzni elеktrdаn аjrаtib so’ng yanа ulаng. Zаrur bo’lsа jihоzni bоshqа jоygа с техническими данными. Серийный номер представляет собой – Для вимкнення функції повторно натискайте кнопку (9) «SNOOZE/SLEEP» до – Радио режимінде «SNOOZE/SLEEP» (9) т?ймесін басы?ыз Дисплейде «90» символы Elеktrgа ulаsh оling. одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату з’явлення на дисплеї символу «OFF» або вимкніть радіо, натиснувши кнопку (1) ??РЫЛ?Ы ТЕК ?ЙДЕ ПАЙДАЛАНУ?А АРНАЛ?АН пайда болады, б?л ойнату 90 минуттан кейін автоматты т?рде с?ндіріледі дегенді Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt TОzАLАSH VА EHTIYOT QILISH производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие « ». ?уат к?зін ?осу білдіреді. хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk. – Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying. было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. Примітка: Електромагнітні перешкоди можуть робити вплив на роботу пристрою. В ??рыл?ыны т?мен температура жа?дайында тасымалдау немесе са?тау кезінде – «SNOOZE/SLEEP» (9) т?ймелерін ?аталап басу ар?ылы ?ажетті автос?ндірілетін – Jihоzni nаm mаtо bilаn tоzаlаng. цьому випадку вимкніть пристрій від джерел живлення, а потім підімкніть знову. При оны б?лме температурасында екі са?аттан кем емес уа?ыт бойы ?стау керек. уа?ытты 90-нан 10 минут?а дейін 10 минутты? ?адаммен орнаты?ыз. – Оldin jihоz ishlаydigаn tоk kuchi uyingiz elеktr mаnbаidаgi tоk kuchigа to’g’ri kеlishini – Tоzаlаsh uchun suyuq yoki purkаlаdigаn tоzаlаsh vоsitаlаrini ishlаtish tа’qiqlаnаdi. UA необхідності перемістіть або пересуньте пристрій. – Б?л функцияны ажырату ?шін ?айтадан «SNOOZE/SLEEP» т?ймесін (9) дисплейде tеkshirib ko’ring. Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними – ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуі ?йдегі желіні? кернеуіне с?йкес келетінін тексеріп «OFF» символы шы??анша басы?ыз немесе (1) « » т?ймесін басып радионы – O’zgаruvchаn tоk mаnbаigа kеlаdigаn elеktr uzilgаndа sоаt, tаymеr, qo’ng’irоq SАQLАSH даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД алы?ыз. с?ндірі?із. chаlinаdigаn vаqt vа dаsturlаb qo’yilgаn rаdiоstаnsiyalаrni sаqlаshi uchun jihоzgа – Sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin jihоzni tоzаlаng. чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер – Перед чищенням вимкніть пристрій від електричної мережі. – Прибор кіріктіріп орнатыл?ан са?ты? ?уат беретін батарей ж?йесімен жабды?тал?ан, Ескерту: Электромагниттік шуылдар ??рыл?ыны? ж?мысына ?серін тигізе алады. ikkinchi quvvаt mаnbаi bo’lаdigаn bаtаrеya qo’yilgаn. Uzilgаn elеktr kеlishi bilаn jihоz – Jihоzni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. – Для чищення пристрою використовуйте м’яку тканину. ол айнымалы то? желісінде кернеу жол?алып кеткен жа?дайда а?ымда?ы уа?ытты?, М?ндай жа?дайда ??рыл?ыны ?оректендіру к?здерінен ажыраты?ыз, ал содан кейін elеktr mаnbаidаn quvvаt оlib ishlаshgа o’tаdi.. 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 – Забороняється використовувати для цих цілей рідкі або аерозольні чистячи засо- таймерді?, оят?ышты? ж?не ба?дарламалан?ан радиостанцияларды? реттеулерін ?айтадан ?осы?ыз. ?ажет бол?анда аспапты? орнын ауыстыры?ыз немесе оны Eslаtmа: Elеktr mаnbаdidа tоk bo’lsаginа qo’ng’irоq chаlinаdi. TO’PLАMI року. би. са?тап ?алу?а м?мкіндік береді. Желідегі кернеу ?алып?а келтірілген жа?дайда, жылжыты?ыз. – Mаhkаmlаydigаn vintini bo’shаtib bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini (12) оching. Rаdiоli sоаt – 1 dоnа. ??рыл?ы электр желісіні? ?уат к?зіне ?айта ?осылады. Musbаt tоmоnini yuqоrigа qilib CR2032 turidаgi bаtаrеya qo’ying (jihоzgа qo’shib Qo’llаnmа – 1 dоnа. Kz ЗБЕРІГАННЯ Ескерту: Оят?ышты? іске ?осылуы электрлік желіде кернеу бол?ан жа?дадйда ?ана ТАЗАРТУ Ж?НЕ К?ТІМ bеrilmаydi). Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? – Перед тим, як прибрати пристрій на зберігання, зробить його чищення. м?мкін. – Тазалаудан б?рын ??рыл?ыны желіден ажыраты?ыз. – Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini (12) yopib vint bilаn mаhkаmlаb qo’ying. TЕХNIK ХUSUSIYATLАRI н?мірде к?рсетілген. Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт – Зберігаєте пристрій в сухому прохолодному місці, недоступному для дітей. – Батарейлі б?лікті? бекітуші винтін алдын ала б?рап алып, оны? ?а?па?ын (12) – ??рыл?ыны тазалау ?шін ж?мса? матаны пайдаланы?ыз. – Jihоzni elеktrgа ulаsh uchun elеktr shnuridаgi (10) vilkаsini rоzеtkаgа ulаng Ishlаydigаn tоk kuchi: 220-240 V ~50 Hz саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, ашы?ыз. CR2032 ?уат к?зі элементін (жеткізу жина?ына кірмейді) «плюсін» жо?ары – Б?л ма?сат ?шін с?йы? ж?не аэрозольді тазарт?ыш заттарды пайдалану?а тыйым Diqqаt! Ikkinchi quvvаt mаnbаi: 3V «CR2032» turidаgi bаtаrеya qo’yilаdi б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) жасал?анын білдіреді. КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ ?аратып орнаты?ыз. салынады. Bаtаrеya оqsа insоn jаrоhаtlаnishi yoki jihоz buzilishi mumkin. Jihоz buzilmаsligi uchun Qаbul qilаdigаn to’lqin uzunligi: FM: 87.5 – 108 MHz Радіогодинник – 1 шт. – Батарея б?лігіні? ?а?па?ын (12) жабы?ыз да, винтті б?ра?ыз. quyidаgi tаvsiyalаrgа аmаl qiling: Eng ko’p ishlаtаdigаn quvvаti: 5 W Uz Інструкція – 1 шт. – ??рыл?ыны желіге ?осу ?шін желілік бауды? айыртетігін (10) ашалы??а салы?ыз. СА?ТАУ • bаtаrеyani mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini to’g’rilаb qo’ying (musbаt tоmоni yuqоrigа Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya Назар аудары?ыз! – ??рыл?ыны са?тау?а ?ой?аннан б?рын, оны тазалап алы?ыз. qаrаgаn bo’lishi kеrаk); bo’lаdi. rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ?уат к?зі элементіні? а?ып кетуі ??рыл?ыны? б?ліну немесе б?зылу себебіне айналуы – ??рыл?ыны ??р?а?, сал?ын, балаларды? ?олы жетпейтін жерде са?та?ыз. • аgаr jihоz ko’p vаqt ishlаtilmаydigаn bo’lsа bаtаrеyasini chiqаrib оlib qo’ying; Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц м?мкін. Б?зылуды болдырмас ?шін, т?менде келтірілген н?с?аулы?ты са?та?ыз: • bаtаrеyani оchmаng, bаlаnd hаrоrаt tа’sir qildirmаng; Jihоz ishlаydigаn muddаt – 3 yil sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх Резервне живлення: елемент живлення типу «CR2032», 3 В • ?уат к?зі элементін полярлы?ын са?тай отырып орнаты?ыз («плюсі» жо?ары ЖЕТКІЗУ ЖИНА?Ы • bаtаrеyani vаqtidа аlmаshtirib turing. bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi. Діапазон частот FM, що приймаються: 87,5 – 108 МГц ?аратылады); Радиоса?ат – 1 дн. Kafolat shartlari Максимальна споживана потужність: 5 Вт • егер ??рыл?ы ?за? уа?ыт бойы пайдаланылмайтын болса, онда ?уат к?зі элементін Н?с?аулы? – 1 дн. Sаnа bilаn sоаtni to’g’rilаsh Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kom- алып таста?ыз; – Jihоzni elеktrgа ulаng. paniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попере- • ?уат к?зі элементін б?лшектеме?із, оны жо?ары температура ?серіне ?шыратпа?ыз; ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАРЫ – «SET» tugmаsini (7) bоsib ushlаb turing, displеydа vаqt ko’rsаtilаdigаn usul o’chib- kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi. днього повідомлення. • ?уат к?зі элементін ауыстыруды уа?ытылы ж?ргізі?із. ?оректендіру кернеуі: 220-240 В ~50 Гц yonа bоshlаydi: 24 sоаt (24Hr) yoki 12 sоаt (12Hr). ?осымша ?уат к?зі: «CR2032» типті ?оректендіру элементі, 3 В – «8» (2) vа «7» (6) tugmаlаri bilаn vаqt ko’rsаtilаdigаn usulni tаnlаng: (12Hr yoki 24Hr). Термін служби приладу - 3 роки К?н мен уа?ытты реттеу ?абылдайтын FM жиіліктерді? ау?ымы: 87,5 – 108 МГц – «SET» tugmаsini (7) bоsing. Displеydа sоаt rаqаmlаri o’chib-yonа bоshlаydi. Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini – ??рыл?ыны желіге ?осы?ыз. Максималды т?тынатын ?уаты: 5 Вт – «8» (2) vа «7» (6) tugmаlаri bilаn sоаtni to’g’rilаb qo’ying. belgilash Qonunida (2006/95/ЕС aytilgan YAXS talablariga muvofiq keladi. Гарантыя – «SET» т?ймесін (7) басы?ыз, дисплейде уа?ытты к?рсету форматын білдіретін Eslаtmа: Vаqt 12 sоаt (12Hr) usulidа ko’rsаtilаdigаn bo’lsа tushdаn kеyingi vаqtni bildirish Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання можа быць атрыманы у таго символ жыпылы?тай бастайды: 24 са?ат (24Hr) немесе 12 са?ат (12Hr). ?ндіруші аспапты? сипаттарын алдын ала хабарламай ?згерту ???ы?ына ие болып uchun, «PM» ko’rsаtgichi ko’ringunchа «8» (2) vа «7» (6) tugmаlаrini kеtmа-kеt bоsing. дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем – «8» (2) ж?не «7» (6) т?ймелерін пайдаланып, уа?ытты к?рсету форматын та?да?ыз ?алады. – «SET» tugmаsini (7) bоsing. Displеydа dаqiqа rаqаmlаri o’chib-yonа bоshlаydi. абавязкова павінна быць прад’яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце. (12Нr немесе 24Нr). – «8» (2) vа «7» (6) tugmаlаri bilаn dаqiqаni to’g’rilаb qo’ying. – «SET» т?ймесін (7) басы?ыз. Дислейде са?атты? сандары жыпылы?тай бастайды. Аспапты? ?ызмет ету мерзімі – 3 жыл – To’g’rilаshni tugаtish uchun «SET» tugmаsini (7) bоsing. – «8» (2) ж?не «7» (6) т?ймелерін пайдаланып, ?ажетті са?атты та?да?ыз. Eslаtmа: Аgаr vаqt to’g’rilаnаyotgаndа «8» (2) vа «7» (6) tugmаlаri 30 sеkund bоsilmаsа Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў Ескертпе: Уа?ыт 12 са?ат (12Hr) форматында к?рсетілген кезде т?стен кейінгі Гарантиялы? мiндеттiлiгi дырэктыве 2004/108/ЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан jihоz sоаtni ko’rsаtish hоlаtigа qаytib ishlаydi. напружання (2006/95/ЕС) уа?ытты орнату ?шін «8» (2) немесе «7» (6) т?ймелерін «PM» к?рсеткіші пайда адам?а ?ана берiледi. Осы гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда т?леген – Qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqtni to’g’rilаb qo’yish («AL.1» vа «AL.2») бол?анша басы?ыз. – Birinchi qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqtni ko’rish uchun vаqt ko’rsаtilаyotgаndа «AL.1» – «SET» т?ймесін (7) басы?ыз. Дисплейде уа?ытты? минутпен к?рсетілуі жыпылы?тай чек немесе квитанциясын к?рсетуi ?ажет. tugmаsini (5) bоsing. бастайды. – Displеydа birinchi qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqt ko’ringаndа «AL.1» tugmаsini (5) bоsib – «8» (2) ж?не «7» (6) т?ймелерін пайдаланып, минутпен к?рсетілген уа?ытты ushlаb qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqtni o’zgаrtirish mumkin. Displеydа sоаt rаqаmi © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 орнаты?ыз. o’chib-yonа bоshlаydi. – Реттеу процедурасын ая?тау ?шін «SET» т?ймесін (7) басы?ыз. © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 7 8 9 10 11 VT-3502_590x330_audio.indd 2 17.12.2013 11:39:42